Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,040 --> 00:00:03,209
Previously on "Emergence"...
2
00:00:03,210 --> 00:00:04,040
- It told me who I am.
- What is that?
3
00:00:04,040 --> 00:00:05,040
It's an exabyte disk.
4
00:00:05,041 --> 00:00:06,539
The disk is her.
5
00:00:06,540 --> 00:00:07,619
When I first got here,
6
00:00:07,620 --> 00:00:09,539
I cut something out of my neck.
7
00:00:09,540 --> 00:00:10,829
What?
8
00:00:10,830 --> 00:00:12,379
Ryan Brooks. I'm with the FBI.
9
00:00:12,380 --> 00:00:13,459
Some woman named Helen
10
00:00:13,460 --> 00:00:15,119
reached out
to my family to make a deal.
11
00:00:15,120 --> 00:00:17,119
They cure my father's cancer.
12
00:00:17,120 --> 00:00:19,249
And in return,
I hand over Piper.
13
00:00:19,250 --> 00:00:21,079
We can make this
joint task force.
14
00:00:21,080 --> 00:00:22,379
Where's Piper?
15
00:00:22,380 --> 00:00:23,879
Benny said
he was taking her to you.
16
00:00:23,880 --> 00:00:25,249
I need you to put out an APB.
17
00:00:25,250 --> 00:00:26,210
I'm a friend.
18
00:00:26,211 --> 00:00:28,119
I wanna go home.
19
00:00:28,120 --> 00:00:29,329
Jo will never understand you.
20
00:00:29,330 --> 00:00:31,120
Because she's not like you.
21
00:00:32,620 --> 00:00:33,669
What do we do?
22
00:00:33,670 --> 00:00:35,080
We get her back.
23
00:00:52,620 --> 00:00:54,289
Evans. Hey.
24
00:00:54,290 --> 00:00:56,249
We've been watching it
for over an hour.
25
00:00:56,250 --> 00:00:58,169
Windows are covered,
nobody in or out.
26
00:00:58,170 --> 00:01:00,379
Are we sure this is his place?
27
00:01:00,380 --> 00:01:02,709
Landlord says Benny's
on the lease for two years,
28
00:01:02,710 --> 00:01:03,710
neighbors know him.
29
00:01:03,711 --> 00:01:05,919
Everyone's set. Ready?
30
00:01:05,920 --> 00:01:08,120
Ready? Alright, let's go.
31
00:01:15,830 --> 00:01:17,169
- Cover.
- Eyes on our HVT.
32
00:01:17,170 --> 00:01:19,379
- Upstairs, clear!
- Kitchen's clear!
33
00:01:19,380 --> 00:01:20,999
Get the evidence
response team in here.
34
00:01:21,000 --> 00:01:22,329
I want them to
comb through everything.
35
00:01:22,330 --> 00:01:23,540
10-4.
36
00:01:25,830 --> 00:01:27,079
I'll get on radio...
37
00:01:27,080 --> 00:01:29,120
Maybe they never came here.
38
00:01:32,960 --> 00:01:34,379
We ran his financials.
39
00:01:34,380 --> 00:01:35,959
Closed his bank accounts,
40
00:01:35,960 --> 00:01:38,209
canceled his credit cards.
41
00:01:38,210 --> 00:01:39,709
He was planning this.
42
00:01:39,710 --> 00:01:43,169
I just don't get it.
43
00:01:43,170 --> 00:01:46,040
He was helping me. He was...
44
00:01:48,580 --> 00:01:50,459
He was a friend.
45
00:01:50,460 --> 00:01:54,119
We can't even dig up a relative,
alive or dead.
46
00:01:54,120 --> 00:01:55,709
Totally standard
background check
47
00:01:55,710 --> 00:01:56,829
up until 15 years ago,
48
00:01:56,830 --> 00:01:59,499
and then it just stops.
49
00:01:59,500 --> 00:02:02,170
It's like he didn't
even exist before then.
50
00:02:17,500 --> 00:02:18,920
That hers?
51
00:02:22,830 --> 00:02:25,249
That means we're close.
52
00:02:25,250 --> 00:02:28,039
She's only been gone
eight hours, tops.
53
00:02:28,040 --> 00:02:30,040
We're gonna find her. Okay?
54
00:02:31,880 --> 00:02:34,620
Okay.
55
00:03:24,120 --> 00:03:25,619
Hi. Is this Frank Fontana?
56
00:03:25,620 --> 00:03:26,620
Yes, it is.
57
00:03:26,621 --> 00:03:27,879
Hi.
58
00:03:27,880 --> 00:03:29,119
My name is Jo Evans,
59
00:03:29,120 --> 00:03:30,999
and I'm a police chief
in Long Island, New York.
60
00:03:31,000 --> 00:03:33,329
Um, about three years ago,
you did an interview
61
00:03:33,330 --> 00:03:35,499
with a reporter
named Benny Gallagher,
62
00:03:35,500 --> 00:03:37,209
and I was just wondering
if you had any information
63
00:03:37,210 --> 00:03:38,450
on his where abouts or if you...
64
00:03:41,580 --> 00:03:43,379
I'm sorry?
65
00:03:43,380 --> 00:03:45,619
Um...
66
00:03:45,620 --> 00:03:46,959
Yeah.
67
00:03:46,960 --> 00:03:50,249
I did not, um, realize
that it was so late.
68
00:03:50,250 --> 00:03:51,579
I'm... I'm... I apologize.
69
00:03:51,580 --> 00:03:53,499
I will try you another time.
70
00:03:53,500 --> 00:03:54,500
Y...
71
00:03:54,501 --> 00:03:56,330
Okay.
72
00:04:33,960 --> 00:04:36,460
I don't think she's coming back.
73
00:04:45,830 --> 00:04:47,960
We don't know that, honey.
74
00:04:50,000 --> 00:04:51,500
I know.
75
00:04:53,000 --> 00:04:55,750
It's just a feeling.
76
00:05:02,580 --> 00:05:04,830
Scooch over.
77
00:05:20,040 --> 00:05:22,290
She must be so scared.
78
00:05:27,960 --> 00:05:32,119
You know,
I worry about that, too.
79
00:05:32,120 --> 00:05:35,119
But then I think...
80
00:05:35,120 --> 00:05:37,669
she's really brave.
81
00:05:37,670 --> 00:05:39,669
And she's smart.
82
00:05:39,670 --> 00:05:41,250
Like you.
83
00:05:46,540 --> 00:05:49,330
Do you think you'll find her?
84
00:05:58,000 --> 00:05:59,330
I think...
85
00:06:01,750 --> 00:06:04,420
most of the time,
people don't just disappear.
86
00:06:06,790 --> 00:06:09,039
There's almost always something
87
00:06:09,040 --> 00:06:11,250
that tells us
where to look for them.
88
00:06:14,540 --> 00:06:16,539
So, I just have
to find what that is.
89
00:06:16,540 --> 00:06:18,790
Okay?
90
00:06:32,960 --> 00:06:34,539
Hey, uh, Chief. Hey.
91
00:06:34,540 --> 00:06:36,789
Hey, so, I got the annual
crime report data together.
92
00:06:36,790 --> 00:06:39,539
Should have it ready to publish
by the end of the week.
93
00:06:39,540 --> 00:06:41,250
Uh, that... that look okay?
94
00:06:43,080 --> 00:06:44,669
Yeah.
95
00:06:44,670 --> 00:06:46,829
It's perfect.
96
00:06:46,830 --> 00:06:48,749
Um, as you can see,
97
00:06:48,750 --> 00:06:51,119
there's been a big uptick
in bonkers, so...
98
00:06:51,120 --> 00:06:53,119
Uh, oh, and I'll...
99
00:06:53,120 --> 00:06:56,119
I'll handle that event
with the mayor Thursday.
100
00:06:56,120 --> 00:06:57,209
Thursday...
101
00:06:57,210 --> 00:06:58,669
Oh, no.
102
00:06:58,670 --> 00:06:59,919
Oh, no, I got it.
103
00:06:59,920 --> 00:07:01,879
Uh, wish I could do more.
104
00:07:01,880 --> 00:07:03,379
Mornin'.
105
00:07:03,380 --> 00:07:04,999
Hey. Hey.
106
00:07:05,000 --> 00:07:07,039
Oh, thanks, man. Yeah.
107
00:07:07,040 --> 00:07:11,789
So, Benny spent a bunch of time
in Boston in 2016.
108
00:07:11,790 --> 00:07:13,169
I'm gonna make some phone calls,
109
00:07:13,170 --> 00:07:14,749
see if he made any friends
while he was there.
110
00:07:14,750 --> 00:07:16,210
Do you know anybody who...
111
00:07:17,500 --> 00:07:19,000
What's wrong?
112
00:07:20,500 --> 00:07:22,749
Um...
113
00:07:22,750 --> 00:07:24,540
I'm being pulled.
114
00:07:26,920 --> 00:07:29,249
Effective immediately.
115
00:07:29,250 --> 00:07:32,039
Oh.
116
00:07:32,040 --> 00:07:33,879
Yeah.
117
00:07:33,880 --> 00:07:35,419
I tried to get my boss
to give me a couple more weeks,
118
00:07:35,420 --> 00:07:37,170
but she wouldn't go for it.
119
00:07:39,380 --> 00:07:41,119
Listen, I'm still
gonna work on the case
120
00:07:41,120 --> 00:07:42,169
whenever I can.
121
00:07:42,170 --> 00:07:43,790
Yeah, I know.
122
00:07:46,290 --> 00:07:49,419
When are you...
When are you leaving?
123
00:07:49,420 --> 00:07:51,459
Uh, I-I was thinking
124
00:07:51,460 --> 00:07:53,079
I was gonna hit the road now,
I guess.
125
00:07:53,080 --> 00:07:54,000
Beat the traffic.
126
00:07:54,001 --> 00:07:55,249
Traff... Yeah.
127
00:07:55,250 --> 00:07:57,119
Hey.
128
00:07:57,120 --> 00:07:58,619
Uh...
129
00:07:58,620 --> 00:08:03,209
line one's a detective
from the 4-4 in the Bronx.
130
00:08:03,210 --> 00:08:04,709
They, um...
131
00:08:04,710 --> 00:08:06,709
They got a body.
132
00:08:06,710 --> 00:08:08,379
Matches the description.
133
00:08:08,380 --> 00:08:10,750
She wants to send a photo.
134
00:08:23,380 --> 00:08:24,579
This is Evans.
135
00:08:24,580 --> 00:08:26,789
Sure. Hi, Detective.
136
00:08:26,790 --> 00:08:28,119
I am by a computer.
137
00:08:28,120 --> 00:08:29,880
Do you know where to send that?
138
00:08:32,500 --> 00:08:35,540
Okay. Why don't you
go ahead and send it on over?
139
00:09:06,750 --> 00:09:08,170
She's not ours.
140
00:09:10,250 --> 00:09:11,669
Sure. Thanks.
141
00:09:11,670 --> 00:09:13,380
Good luck.
142
00:09:33,120 --> 00:09:34,750
Okay.
143
00:09:35,710 --> 00:09:37,620
It's not her.
144
00:09:40,920 --> 00:09:43,210
Okay.
145
00:09:52,380 --> 00:09:53,620
Hey.
146
00:09:55,080 --> 00:09:56,499
How'd it go today?
147
00:09:56,500 --> 00:09:58,620
About the same.
148
00:10:03,540 --> 00:10:05,620
How's Mia?
149
00:10:07,580 --> 00:10:08,960
She's sad.
150
00:10:11,250 --> 00:10:14,079
I don't know what to do for her.
151
00:10:14,080 --> 00:10:16,250
I don't know
what to do for anybody.
152
00:10:22,380 --> 00:10:23,459
We need to figure out
153
00:10:23,460 --> 00:10:26,169
how we're gonna talk to her
about this.
154
00:10:26,170 --> 00:10:28,120
I don't want to lie to her.
155
00:10:31,330 --> 00:10:32,750
Talk about what?
156
00:10:36,080 --> 00:10:39,419
The way this probably ends.
157
00:10:39,420 --> 00:10:42,380
Jo, what happened today?
158
00:10:47,210 --> 00:10:49,790
You don't want that
in your head.
159
00:10:52,380 --> 00:10:54,579
I hate that.
160
00:10:54,580 --> 00:10:55,749
I hate when you do that.
161
00:10:55,750 --> 00:10:57,790
I have nothing.
162
00:11:01,120 --> 00:11:02,960
Not a thing.
163
00:11:05,380 --> 00:11:07,790
I am no closer.
164
00:11:11,540 --> 00:11:15,620
And I don't know
how much longer I can do this.
165
00:11:24,330 --> 00:11:25,709
Mom.
166
00:11:25,710 --> 00:11:27,710
Mom, come here!
167
00:11:30,170 --> 00:11:32,170
Look.
168
00:11:35,460 --> 00:11:36,919
What the hell is that?
169
00:11:36,920 --> 00:11:38,540
Okay.
170
00:11:50,250 --> 00:11:52,330
Jo, no. No, no, no.
171
00:12:03,420 --> 00:12:05,250
What the hell is that?
172
00:12:08,580 --> 00:12:09,750
Piper.
173
00:12:21,040 --> 00:12:23,459
Evans.
174
00:12:23,460 --> 00:12:25,619
What happened?
175
00:12:25,620 --> 00:12:27,669
She contacted us.
176
00:12:27,670 --> 00:12:30,039
What? How?
177
00:12:30,040 --> 00:12:31,459
Okay, I'm gonna tell you,
178
00:12:31,460 --> 00:12:33,249
and I realize how it sounds,
179
00:12:33,250 --> 00:12:35,749
but I just need you
to believe me, okay?
180
00:12:35,750 --> 00:12:38,419
W-Where is she?
181
00:12:38,420 --> 00:12:40,919
There was a power surge
at my house last night.
182
00:12:40,920 --> 00:12:43,959
And I need you to track down
where it came from.
183
00:12:43,960 --> 00:12:45,959
I don't understand.
184
00:12:45,960 --> 00:12:47,879
It was her.
185
00:12:47,880 --> 00:12:51,079
Brooks, there was this symbol
burned into the TV.
186
00:12:51,080 --> 00:12:52,749
I've seen it before.
187
00:12:52,750 --> 00:12:54,039
You...
188
00:12:54,040 --> 00:12:55,539
You think she's in the TV?
189
00:12:55,540 --> 00:12:59,249
No, I don't think
she's in the TV.
190
00:12:59,250 --> 00:13:00,289
Listen.
191
00:13:00,290 --> 00:13:03,249
She tried to reach out
to us, okay?
192
00:13:03,250 --> 00:13:05,879
I-I don't know how I know.
193
00:13:05,880 --> 00:13:07,920
I just... I just do. I know.
194
00:13:10,790 --> 00:13:13,379
Oh, my God. Stop with that face.
195
00:13:13,380 --> 00:13:15,879
Look, you know as well as I do,
196
00:13:15,880 --> 00:13:19,079
people sometimes
see what they want to see.
197
00:13:19,080 --> 00:13:20,619
Okay. You know what?
198
00:13:20,620 --> 00:13:22,579
I've changed my mind, alright?
199
00:13:22,580 --> 00:13:23,919
I don't need you to believe me.
200
00:13:23,920 --> 00:13:25,459
I just need you to help me.
201
00:13:25,460 --> 00:13:26,830
Can you do that?
202
00:13:27,960 --> 00:13:29,119
Technically,
I'm not even supposed
203
00:13:29,120 --> 00:13:30,460
to be working on this.
204
00:13:31,960 --> 00:13:34,879
So, yes? No, I...
205
00:13:34,880 --> 00:13:36,919
I don't want
to give you false hope.
206
00:13:36,920 --> 00:13:38,749
I mean, that sounds like a yes.
207
00:13:38,750 --> 00:13:40,420
It's not a yes.
208
00:13:41,580 --> 00:13:43,861
You're gonna think about it,
and then it's gonna be a yes.
209
00:13:45,420 --> 00:13:46,920
Call me when it's a yes!
210
00:13:59,580 --> 00:14:02,079
Hey. Hey, Mamita.
211
00:14:02,080 --> 00:14:03,000
How are you?
212
00:14:03,001 --> 00:14:04,210
Fine.
213
00:14:06,500 --> 00:14:07,999
Can I help?
214
00:14:08,000 --> 00:14:09,619
Do you have a phone?
215
00:14:09,620 --> 00:14:11,789
Y-Y-Yeah.
216
00:14:11,790 --> 00:14:13,829
Okay, can you just
leave it here with me
217
00:14:13,830 --> 00:14:15,079
while you're here?
218
00:14:15,080 --> 00:14:17,250
Just in case.
219
00:14:19,000 --> 00:14:20,289
Yeah, okay.
220
00:14:20,290 --> 00:14:21,499
I need to go get
Mom's old tablet.
221
00:14:21,500 --> 00:14:22,580
Nobody touch anything.
222
00:14:25,330 --> 00:14:26,670
What is this about?
223
00:14:27,920 --> 00:14:29,539
Well, evidently,
224
00:14:29,540 --> 00:14:31,879
Piper tried to get in touch
with us last night.
225
00:14:31,880 --> 00:14:33,119
Did she?
226
00:14:33,120 --> 00:14:34,960
Well, they seem to think so.
227
00:14:36,620 --> 00:14:38,329
Wait, does...
Does Jo think it's real?
228
00:14:38,330 --> 00:14:41,169
Yeah.
229
00:14:41,170 --> 00:14:42,669
I don't know
if that's a good thing
230
00:14:42,670 --> 00:14:45,999
or a bad thing.
231
00:14:46,000 --> 00:14:47,669
I'm worried about you guys.
232
00:14:47,670 --> 00:14:49,580
Yeah, me too.
233
00:14:51,380 --> 00:14:52,539
The electric company said
234
00:14:52,540 --> 00:14:54,669
there was no power surge
last night.
235
00:14:54,670 --> 00:14:55,919
They're wrong.
236
00:14:55,920 --> 00:14:57,209
I saw it.
237
00:14:57,210 --> 00:14:59,209
Well, they didn't register it.
238
00:14:59,210 --> 00:15:01,379
Totally normal levels
across the grid.
239
00:15:01,380 --> 00:15:03,580
Uh, Agent Brooks
is on the phone.
240
00:15:07,580 --> 00:15:08,919
Yes?
241
00:15:08,920 --> 00:15:10,379
Do you have a satellite TV?
242
00:15:10,380 --> 00:15:11,499
Yeah. Why?
243
00:15:11,500 --> 00:15:12,829
It wasn't a power surge.
244
00:15:12,830 --> 00:15:14,879
It was
the communications satellite.
245
00:15:14,880 --> 00:15:16,959
At 6:36, the satellite
received a signal
246
00:15:16,960 --> 00:15:18,669
that fried the transponder.
247
00:15:18,670 --> 00:15:21,919
It's now a $400 million
piece of space junk.
248
00:15:21,920 --> 00:15:23,329
What?
249
00:15:23,330 --> 00:15:25,499
But before it died,
it sent a message...
250
00:15:25,500 --> 00:15:26,749
To you.
251
00:15:26,750 --> 00:15:28,289
Where'd the signal come from?
252
00:15:28,290 --> 00:15:30,619
Closest ground station
is Elk County, Pennsylvania.
253
00:15:30,620 --> 00:15:32,379
There's a flight out
of LaGuardia in three hours.
254
00:15:32,380 --> 00:15:34,039
I'm leaving now.
You think you can make it?
255
00:15:34,040 --> 00:15:36,460
Yeah. Yeah. I'll be there.
256
00:15:38,960 --> 00:15:40,170
So?
257
00:15:42,290 --> 00:15:43,499
Brooks came through.
258
00:15:43,500 --> 00:15:44,330
What happened?
259
00:15:44,331 --> 00:15:46,789
Uh, well...
260
00:15:46,790 --> 00:15:50,209
the short version is
that Piper broke a satellite.
261
00:15:50,210 --> 00:15:51,750
What?
262
00:15:53,080 --> 00:15:55,669
And I got to go to Pennsylvania.
263
00:15:55,670 --> 00:15:58,170
Um...
264
00:16:00,120 --> 00:16:02,619
I am designating you
Acting Chief
265
00:16:02,620 --> 00:16:03,620
while I'm gone.
266
00:16:05,420 --> 00:16:07,419
Oh. Sure. Okay.
267
00:16:07,420 --> 00:16:09,959
Um, how... how long
would you be going,
268
00:16:09,960 --> 00:16:12,539
would you... would you say?
269
00:16:12,540 --> 00:16:14,959
Chris, you know what I do.
You've been doing it anyway.
270
00:16:14,960 --> 00:16:18,170
If you don't trust yourself,
trust me.
271
00:16:20,210 --> 00:16:22,879
You've got this!
272
00:16:22,880 --> 00:16:24,459
She's got mock trial
after school,
273
00:16:24,460 --> 00:16:26,169
and she has a math test
on Thursday.
274
00:16:26,170 --> 00:16:27,499
Jo, I know all of this.
275
00:16:27,500 --> 00:16:28,750
Okay.
276
00:16:32,580 --> 00:16:34,119
What's hap... What is happ...
277
00:16:34,120 --> 00:16:35,669
It's for Piper.
278
00:16:35,670 --> 00:16:37,329
No, honey. No, no, no.
279
00:16:37,330 --> 00:16:39,619
Pick just one. Pick one. Please.
280
00:16:39,620 --> 00:16:42,539
Okay, did you pack her toothbrush?
No.
281
00:16:42,540 --> 00:16:43,789
Okay, I should've
just packed for you.
282
00:16:43,790 --> 00:16:45,379
Can you just get... Thank you.
283
00:16:45,380 --> 00:16:46,619
Let's see. Oh.
284
00:16:46,620 --> 00:16:48,999
There are clean sheets
on the bed.
285
00:16:49,000 --> 00:16:50,169
Oh, wow.
286
00:16:50,170 --> 00:16:51,459
I'm sleeping on the couch.
287
00:16:51,460 --> 00:16:53,619
What? Why?
288
00:16:53,620 --> 00:16:55,119
Just take the bed. It's fine.
289
00:16:55,120 --> 00:16:56,169
No.
290
00:16:56,170 --> 00:16:57,919
Whatever. Suit yourself.
291
00:16:57,920 --> 00:17:00,209
You know, I'm not crazy
about you doing this alone.
292
00:17:00,210 --> 00:17:02,959
I'm not going alone anyway.
Brooks is going, too.
293
00:17:02,960 --> 00:17:05,329
Oh, I-I didn't catch that.
294
00:17:05,330 --> 00:17:08,539
Okay, I got bubble gum because
Piper does not like mint.
295
00:17:08,540 --> 00:17:09,829
- Good thinking.
- Here we go.
296
00:17:09,830 --> 00:17:12,119
Come here. Mm!
I won't be gone long, okay?
297
00:17:12,120 --> 00:17:14,209
O-Okay. Yeah.
Just hurry up and get her.
298
00:17:14,210 --> 00:17:16,119
O... kay.
299
00:17:16,120 --> 00:17:19,619
Thank you for those
five seconds of affection.
300
00:17:19,620 --> 00:17:20,999
Be careful.
301
00:17:21,000 --> 00:17:22,620
I'll call.
302
00:17:29,080 --> 00:17:31,669
Gotta replace all that netting!
303
00:17:31,670 --> 00:17:34,039
Yousef. Hey.
304
00:17:34,040 --> 00:17:35,040
Where's Chief?
305
00:17:35,041 --> 00:17:36,250
You're looking at him.
306
00:17:38,620 --> 00:17:40,619
Chief Evans is
out of town for a bit,
307
00:17:40,620 --> 00:17:43,249
so I'm Acting Chief
until she gets back.
308
00:17:43,250 --> 00:17:44,669
I don't like that very much.
309
00:17:44,670 --> 00:17:45,670
W-W-What's the problem?
310
00:17:45,671 --> 00:17:47,579
This boat.
311
00:17:47,580 --> 00:17:49,249
Yeah.
312
00:17:49,250 --> 00:17:50,250
It's in my slip.
313
00:17:50,251 --> 00:17:51,709
Yousef,
that's not a police matter.
314
00:17:51,710 --> 00:17:52,710
Talk to the harbor master.
315
00:17:52,711 --> 00:17:54,039
I don't talk to that guy. Okay.
316
00:17:54,040 --> 00:17:55,459
Yousef, you do this again,
I'm gonna charge you
317
00:17:55,460 --> 00:17:57,079
with filing
a false police report.
318
00:17:57,080 --> 00:17:58,419
That's what Chief Evans
said to me last week.
319
00:17:58,420 --> 00:18:00,079
Okay.
320
00:18:00,080 --> 00:18:01,419
I'm just saying,
321
00:18:01,420 --> 00:18:03,079
you're showing
some leadership skills.
322
00:18:03,080 --> 00:18:04,540
It's nice.
323
00:18:07,880 --> 00:18:09,709
Uh, hey, guys.
324
00:18:09,710 --> 00:18:11,379
Um, what are you transporting?
325
00:18:11,380 --> 00:18:12,619
Sauvignon blanc.
326
00:18:12,620 --> 00:18:13,919
Oh, cool.
327
00:18:13,920 --> 00:18:16,079
Mind if I, uh, take a look?
328
00:18:16,080 --> 00:18:17,540
Sorry. We're running late.
329
00:18:24,120 --> 00:18:25,789
Look at you.
330
00:18:25,790 --> 00:18:27,829
Hey. Uh, come in.
Close the door.
331
00:18:27,830 --> 00:18:29,789
Big man in the big chair.
332
00:18:29,790 --> 00:18:31,879
Uh, could you... could you
close the door, please?
333
00:18:31,880 --> 00:18:34,459
Yeah. Yeah, sure.
334
00:18:34,460 --> 00:18:35,539
What's up?
335
00:18:35,540 --> 00:18:37,579
So, I, uh... I need to speak
336
00:18:37,580 --> 00:18:40,459
to someone that...
That knows what's going on.
337
00:18:40,460 --> 00:18:42,459
Oh.
338
00:18:42,460 --> 00:18:43,619
That ain't me.
339
00:18:43,620 --> 00:18:44,919
I, um...
340
00:18:44,920 --> 00:18:46,579
I got called down
to the harbor today,
341
00:18:46,580 --> 00:18:50,459
and... and there was this crate
being loaded onto a boat.
342
00:18:50,460 --> 00:18:53,579
It had this really strong
magnetic pull.
343
00:18:53,580 --> 00:18:55,119
What was it?
344
00:18:55,120 --> 00:18:57,539
I was hoping you could tell me.
345
00:18:57,540 --> 00:19:00,079
It could be an electromagnet.
346
00:19:00,080 --> 00:19:02,829
But those things are big,
eat up a ton of power.
347
00:19:02,830 --> 00:19:05,289
Okay, but we've seen stuff
like this before, right?
348
00:19:05,290 --> 00:19:07,079
Like, this...
This can't be a coincidence.
349
00:19:07,080 --> 00:19:08,459
To be honest,
the only way to really find out
350
00:19:08,460 --> 00:19:10,289
is for us to go and take a look
for ourselves.
351
00:19:10,290 --> 00:19:11,419
Oh, uh, no.
352
00:19:11,420 --> 00:19:13,619
I'm not breaking the law
my first day as chief.
353
00:19:13,620 --> 00:19:14,959
Come on, man.
354
00:19:14,960 --> 00:19:16,919
You said so yourself...
This isn't a coincidence.
355
00:19:16,920 --> 00:19:18,669
It's about Piper.
356
00:19:18,670 --> 00:19:20,999
Yeah, but... but... but...
But the Chief would want...
357
00:19:21,000 --> 00:19:23,039
Would already know
what's in the crate.
358
00:19:23,040 --> 00:19:24,499
Come on!
359
00:19:24,500 --> 00:19:26,380
Be like Jo.
360
00:19:34,540 --> 00:19:37,789
Looking for spot C-34.
361
00:19:37,790 --> 00:19:39,379
Check into the hotel first?
362
00:19:39,380 --> 00:19:42,539
Uh... you know,
by the time we get there,
363
00:19:42,540 --> 00:19:44,709
it's gonna be almost 6:00.
364
00:19:44,710 --> 00:19:46,999
I want to find whatever
the local dinner spot is,
365
00:19:47,000 --> 00:19:48,669
talk to the regulars,
see what they know.
366
00:19:48,670 --> 00:19:50,290
Sure. I could eat.
367
00:19:52,000 --> 00:19:53,919
Uh, listen,
368
00:19:53,920 --> 00:19:56,169
just to be clear,
369
00:19:56,170 --> 00:19:58,329
we're not going in
interrogating people.
370
00:19:58,330 --> 00:20:00,249
Don't take notes,
371
00:20:00,250 --> 00:20:02,289
don't pull out
your little recorder.
372
00:20:02,290 --> 00:20:03,959
Oh. Right.
373
00:20:03,960 --> 00:20:06,619
Well, you're pretty smart
about all that.
374
00:20:06,620 --> 00:20:09,419
I just... I know how towns
like this operate.
375
00:20:09,420 --> 00:20:11,419
Sure. Sure.
376
00:20:11,420 --> 00:20:12,919
Chat people up,
377
00:20:12,920 --> 00:20:15,039
see them
in their natural environment.
378
00:20:15,040 --> 00:20:17,289
Yeah. While they're
picking up their coffee.
379
00:20:17,290 --> 00:20:19,379
Or their daughter's
birthday cake.
380
00:20:19,380 --> 00:20:20,879
Okay.
381
00:20:20,880 --> 00:20:22,289
I'm talking about you.
382
00:20:22,290 --> 00:20:23,959
Yeah. Got it.
'Cause I did that. To you.
383
00:20:23,960 --> 00:20:25,500
Mm-hmm. Yeah. Good job.
384
00:20:29,670 --> 00:20:30,790
Uh...
385
00:20:32,540 --> 00:20:34,119
Who is this?
386
00:20:34,120 --> 00:20:36,499
Mia packed him for Piper.
387
00:20:36,500 --> 00:20:38,380
Just... when we find her.
388
00:20:40,120 --> 00:20:42,290
Piper really became
part of the family.
389
00:20:44,750 --> 00:20:46,169
Yeah. Unh.
390
00:20:46,170 --> 00:20:48,579
He's gonna ride up with me.
391
00:20:48,580 --> 00:20:50,580
Shotgun!
392
00:21:01,460 --> 00:21:03,709
Hey, kid. Come on.
Let's shut it down.
393
00:21:03,710 --> 00:21:05,750
Let's give it a rest
for a little while. Okay?
394
00:21:07,170 --> 00:21:09,579
No. Not right now.
395
00:21:09,580 --> 00:21:11,999
It may not happen again, Mia.
396
00:21:12,000 --> 00:21:14,209
She doesn't even know
that we're looking for her.
397
00:21:14,210 --> 00:21:16,079
She doesn't know
that Mom's coming.
398
00:21:16,080 --> 00:21:18,080
She knows that
we didn't just forget about her.
399
00:21:21,000 --> 00:21:22,329
I mean, I guess I just wish
400
00:21:22,330 --> 00:21:24,619
that we could send her
a message or something.
401
00:21:24,620 --> 00:21:26,789
Ah.
402
00:21:26,790 --> 00:21:30,119
I-I doubt that's even possible.
403
00:21:30,120 --> 00:21:31,460
I wouldn't even know how.
404
00:21:40,620 --> 00:21:42,879
You know...
405
00:21:42,880 --> 00:21:44,540
maybe you're right.
406
00:21:46,710 --> 00:21:49,500
Maybe we can figure out
a way to reach out to her.
407
00:21:52,500 --> 00:21:55,789
You think so?
408
00:21:55,790 --> 00:21:57,749
Give it a shot.
409
00:21:57,750 --> 00:21:59,210
Let's see what we can do.
410
00:22:13,000 --> 00:22:14,419
Everybody okay at home?
411
00:22:14,420 --> 00:22:16,039
I assume so.
412
00:22:16,040 --> 00:22:18,040
Left a voicemail for Alex.
413
00:22:19,500 --> 00:22:23,499
Took guts for him
to participate in that sting.
414
00:22:23,500 --> 00:22:26,079
Seems like you guys
have a good relationship.
415
00:22:26,080 --> 00:22:28,329
Yeah, we get along fine.
416
00:22:28,330 --> 00:22:30,169
Have to.
We've got a kid together.
417
00:22:30,170 --> 00:22:32,539
Well, you're good at it, though.
418
00:22:32,540 --> 00:22:35,749
Wouldn't have been that way
with my ex,
419
00:22:35,750 --> 00:22:38,119
if we'd had kids.
420
00:22:38,120 --> 00:22:40,459
Couldn't pick her out
of a lineup today.
421
00:22:40,460 --> 00:22:42,379
Sorry.
422
00:22:42,380 --> 00:22:45,209
Oh, it's okay.
It was almost 10 years ago.
423
00:22:45,210 --> 00:22:47,209
Longer than
we were even married.
424
00:22:47,210 --> 00:22:49,580
What's it been,
like, a year for you guys?
425
00:22:51,750 --> 00:22:53,079
About that, yeah.
426
00:22:53,080 --> 00:22:54,709
Yeah, I can tell.
427
00:22:54,710 --> 00:22:57,419
You can tell.
428
00:22:57,420 --> 00:22:58,420
How?
429
00:23:00,290 --> 00:23:02,999
Just have this really honed,
incredible power of perception.
430
00:23:03,000 --> 00:23:04,580
Well, that doesn't sound right.
431
00:23:07,920 --> 00:23:10,329
Did you do
a background check on me?
432
00:23:10,330 --> 00:23:13,040
No, but... great idea.
433
00:23:15,830 --> 00:23:17,710
Oh, that first year's just...
434
00:23:19,460 --> 00:23:22,209
really weird.
435
00:23:22,210 --> 00:23:25,619
You have to retrain your brain.
436
00:23:25,620 --> 00:23:27,039
This person who was
really important in your life
437
00:23:27,040 --> 00:23:28,709
isn't supposed to be anymore.
438
00:23:28,710 --> 00:23:30,960
But they still are.
439
00:23:33,380 --> 00:23:35,919
Y'all need anything?
440
00:23:35,920 --> 00:23:37,419
Yeah. Um, you have a minute?
441
00:23:37,420 --> 00:23:39,919
Oh, mm-hmm.
442
00:23:39,920 --> 00:23:41,209
My colleague and I
are from out of town.
443
00:23:41,210 --> 00:23:43,379
We're law enforcement. Oh.
444
00:23:43,380 --> 00:23:44,459
You're not in trouble.
445
00:23:44,460 --> 00:23:45,539
We just want
to ask you about a case
446
00:23:45,540 --> 00:23:46,290
that we're working on.
447
00:23:46,291 --> 00:23:48,459
We'd love your help. Oh.
448
00:23:48,460 --> 00:23:50,879
Did you experience
any power surges
449
00:23:50,880 --> 00:23:51,959
or blackouts last night?
450
00:23:51,960 --> 00:23:53,789
Uh, no, I don't think so.
451
00:23:53,790 --> 00:23:55,119
What about these two?
452
00:23:55,120 --> 00:23:57,289
Have you seen
either one of them?
453
00:23:57,290 --> 00:23:59,119
Oh, yeah.
454
00:23:59,120 --> 00:24:01,919
Yeah, I-I saw him, for sure.
455
00:24:01,920 --> 00:24:03,789
He has an accent, right?
456
00:24:03,790 --> 00:24:05,209
When was this?
457
00:24:05,210 --> 00:24:07,709
Couple of nights ago.
I was getting gas.
458
00:24:07,710 --> 00:24:08,500
Where's the gas station?
459
00:24:08,501 --> 00:24:10,499
On 5th. It's closed now.
460
00:24:10,500 --> 00:24:11,380
Can we get the check?
461
00:24:11,381 --> 00:24:13,379
Sure, but there's no rush.
462
00:24:13,380 --> 00:24:15,169
Charlie's in
the main dining room.
463
00:24:15,170 --> 00:24:17,419
He owns the gas station.
464
00:24:17,420 --> 00:24:21,080
They could've come in.
Lotta people do.
465
00:24:23,290 --> 00:24:25,250
Why don't you look
a little bit harder, Charlie?
466
00:24:26,500 --> 00:24:27,879
Yeah, now that I think of it,
467
00:24:27,880 --> 00:24:30,329
he came in
asking for directions.
468
00:24:30,330 --> 00:24:32,210
He got turned around
looking for the interstate.
469
00:24:34,290 --> 00:24:36,329
I mean, that can't happen
very often.
470
00:24:36,330 --> 00:24:39,619
People stopping in
to ask for directions, I mean,
471
00:24:39,620 --> 00:24:41,959
what with GPS and all.
472
00:24:41,960 --> 00:24:44,119
Are we done? Almost.
473
00:24:44,120 --> 00:24:46,119
How long have
you owned the station?
474
00:24:46,120 --> 00:24:49,619
Um, I bought it
475
00:24:49,620 --> 00:24:51,670
when I moved here,
about 15 years ago.
476
00:24:53,420 --> 00:24:55,209
15 years, huh?
477
00:24:55,210 --> 00:24:57,420
That's a long time.
478
00:25:00,040 --> 00:25:02,539
Where were you before that?
479
00:25:02,540 --> 00:25:03,749
Pittsburgh.
480
00:25:03,750 --> 00:25:05,579
Oh. Nice.
481
00:25:05,580 --> 00:25:06,709
Yeah. Love that city.
482
00:25:06,710 --> 00:25:08,330
Where'd you live?
483
00:25:12,580 --> 00:25:13,960
Hey! Hey!
484
00:25:19,460 --> 00:25:21,670
Out of the way! Out of the way!
485
00:25:34,670 --> 00:25:36,040
Go. Go, go.
486
00:25:38,920 --> 00:25:41,170
Get down! Get down!
Get down! Get down!
487
00:25:55,460 --> 00:25:59,169
State troopers
looking for the car.
488
00:25:59,170 --> 00:26:01,959
The sheriff's sitting
on the residence.
489
00:26:01,960 --> 00:26:03,920
Called the county hospital...
They don't have him.
490
00:26:05,380 --> 00:26:07,329
No, he wouldn't go
to the hospital anyway.
491
00:26:07,330 --> 00:26:09,169
So, he...
492
00:26:09,170 --> 00:26:10,669
He's a...
493
00:26:10,670 --> 00:26:12,789
I mean, the...
494
00:26:12,790 --> 00:26:15,209
That was not...
495
00:26:15,210 --> 00:26:17,039
a-a person.
496
00:26:17,040 --> 00:26:18,880
No.
497
00:26:22,330 --> 00:26:24,329
I think he's like Piper.
498
00:26:24,330 --> 00:26:27,039
This is unbelievable. This is...
499
00:26:27,040 --> 00:26:28,459
Wow.
500
00:26:28,460 --> 00:26:30,540
This is not possible.
501
00:26:32,330 --> 00:26:34,789
Brooks, what did you think
that Piper was?
502
00:26:34,790 --> 00:26:36,079
I don't know. I don't know.
503
00:26:36,080 --> 00:26:38,880
Just... I'm... Not that.
504
00:26:40,880 --> 00:26:44,419
Look, you don't want me
or the FBI involved in this.
505
00:26:44,420 --> 00:26:46,879
You don't want the FBI
anywhere near this.
506
00:26:46,880 --> 00:26:49,709
That does not end well
for you or Piper.
507
00:26:49,710 --> 00:26:52,170
I just don't get it.
508
00:26:53,960 --> 00:26:55,289
I mean, you design an AI,
509
00:26:55,290 --> 00:26:56,879
and then you make it
a gas-station attendant
510
00:26:56,880 --> 00:26:59,419
in the middle of nowhere?
511
00:26:59,420 --> 00:27:00,500
Why?
512
00:27:02,960 --> 00:27:04,790
15 years.
513
00:27:07,330 --> 00:27:11,119
That's how long
Charlie's been here.
514
00:27:11,120 --> 00:27:13,080
It's how long
Splinter's been active.
515
00:27:15,460 --> 00:27:19,249
And it's as far back
as Benny's history goes.
516
00:27:19,250 --> 00:27:20,500
You think Benny's one?
517
00:27:27,460 --> 00:27:29,960
If that's true,
how many more are there?
518
00:27:32,710 --> 00:27:34,290
Could be anybody.
519
00:27:38,670 --> 00:27:40,250
Seriously?
520
00:27:42,330 --> 00:27:44,540
Yeah. Okay.
521
00:27:45,880 --> 00:27:47,169
I'm a robot.
522
00:27:47,170 --> 00:27:48,960
Great theory.
523
00:27:53,120 --> 00:27:55,829
If we're right about Benny...
524
00:27:55,830 --> 00:27:57,829
and my gut didn't warn me,
525
00:27:57,830 --> 00:27:58,879
then I can't trust my instincts.
526
00:27:58,880 --> 00:28:00,459
I can't trust anybody.
527
00:28:00,460 --> 00:28:02,619
Well I don't know
what to tell you.
528
00:28:02,620 --> 00:28:06,170
I can't prove
that I'm a human being.
529
00:28:07,290 --> 00:28:09,829
I can.
530
00:28:09,830 --> 00:28:11,170
How?
531
00:28:12,830 --> 00:28:14,039
Take off your jacket.
532
00:28:14,040 --> 00:28:18,169
There was this time
Piper was really sick.
533
00:28:18,170 --> 00:28:20,209
And the hospital ran every test
that they could think of,
534
00:28:20,210 --> 00:28:21,789
and there was
nothing to indicate
535
00:28:21,790 --> 00:28:24,079
she was anything other than
a perfectly normal little girl,
536
00:28:24,080 --> 00:28:25,620
except for this.
537
00:28:29,290 --> 00:28:30,460
Roll up your sleeve.
538
00:28:32,080 --> 00:28:33,500
Uh, left one.
539
00:28:44,460 --> 00:28:45,829
Whoa.
540
00:28:45,830 --> 00:28:47,460
Is it gonna hurt?
541
00:28:50,040 --> 00:28:52,500
Honestly, I don't know.
542
00:29:13,330 --> 00:29:16,329
Your turn.
543
00:29:16,330 --> 00:29:17,750
Okay.
544
00:29:22,080 --> 00:29:24,250
Wrong arm.
545
00:29:58,670 --> 00:29:59,880
That's me.
546
00:30:04,040 --> 00:30:06,329
Uh, Evans.
547
00:30:06,330 --> 00:30:08,329
Where'd they find it?
548
00:30:08,330 --> 00:30:10,580
Okay. Thanks.
549
00:30:12,120 --> 00:30:13,959
Car got towed to an impound lot.
550
00:30:13,960 --> 00:30:15,829
Picked up from a parking lot
a couple miles away.
551
00:30:15,830 --> 00:30:17,249
No Charlie.
552
00:30:17,250 --> 00:30:18,620
Let's check it out.
553
00:30:41,620 --> 00:30:44,709
Alright.
554
00:30:44,710 --> 00:30:45,710
Which one is it?
555
00:30:45,711 --> 00:30:48,619
I don't know. They...
556
00:30:48,620 --> 00:30:50,040
They all look the same.
557
00:30:52,040 --> 00:30:53,879
One second.
558
00:30:53,880 --> 00:30:55,329
Okay.
559
00:30:55,330 --> 00:30:57,290
Yeah. Okay.
560
00:30:59,250 --> 00:31:00,579
To generate that much pull,
561
00:31:00,580 --> 00:31:03,039
you'd need an electromagnet
half the size of this boat.
562
00:31:03,040 --> 00:31:05,329
Yeah.
563
00:31:05,330 --> 00:31:07,750
Okay.
564
00:31:25,120 --> 00:31:27,619
What is it?
565
00:31:27,620 --> 00:31:29,080
I don't know.
566
00:31:31,120 --> 00:31:32,169
There are a couple of metals
567
00:31:32,170 --> 00:31:34,669
that are liquid
at room temperature.
568
00:31:34,670 --> 00:31:36,619
But they don't have a charge.
569
00:31:36,620 --> 00:31:38,079
- And they don't float.
- Go on ahead.
570
00:31:38,080 --> 00:31:39,499
I'll cast off the bow line.
571
00:31:39,500 --> 00:31:40,829
Hey.
572
00:31:40,830 --> 00:31:43,500
They're back.
573
00:32:00,290 --> 00:32:01,540
Hey, go, go, go.
574
00:32:13,210 --> 00:32:14,789
What is that?
575
00:32:14,790 --> 00:32:18,619
This... is a ham radio.
576
00:32:18,620 --> 00:32:23,210
There's a powerful repeater
out on Orient Point.
577
00:32:24,250 --> 00:32:28,419
I even talked to a guy
from Mexico once.
578
00:32:28,420 --> 00:32:30,329
Okay, but Piper's not a radio.
579
00:32:30,330 --> 00:32:32,919
Yeah. I know.
580
00:32:32,920 --> 00:32:37,289
But if she really did try to
reach out to us through the TV,
581
00:32:37,290 --> 00:32:40,289
then I imagine she's tuned
into a lot of things.
582
00:32:40,290 --> 00:32:41,749
Don't you? Okay.
583
00:32:41,750 --> 00:32:44,039
So, you will record a message.
584
00:32:44,040 --> 00:32:45,879
I will set it up
585
00:32:45,880 --> 00:32:50,169
to repeat through
a bunch of frequencies,
586
00:32:50,170 --> 00:32:54,290
and then we will send it out
as far as it can go.
587
00:32:56,880 --> 00:32:59,669
Okay, Grandpa, no offense,
588
00:32:59,670 --> 00:33:00,999
but this is so dumb.
589
00:33:01,000 --> 00:33:03,789
Just agree to disagree.
590
00:33:03,790 --> 00:33:06,459
You're just trying
to make me feel better.
591
00:33:06,460 --> 00:33:08,500
Yeah, there's nothing
wrong with that.
592
00:33:11,380 --> 00:33:13,499
What do I do?
593
00:33:13,500 --> 00:33:15,119
Alright.
594
00:33:15,120 --> 00:33:17,249
Think about
what you want to say.
595
00:33:17,250 --> 00:33:18,709
Okay.
596
00:33:18,710 --> 00:33:20,119
Keep it short.
597
00:33:20,120 --> 00:33:21,669
Alright, when I tell you,
push that down and talk.
598
00:33:21,670 --> 00:33:22,670
Not yet.
599
00:33:23,670 --> 00:33:25,790
Okay. Go.
600
00:33:27,000 --> 00:33:30,170
Piper, don't be afraid.
Mom's coming.
601
00:33:32,380 --> 00:33:33,789
That's it?
602
00:33:33,790 --> 00:33:34,829
Okay.
603
00:33:34,830 --> 00:33:35,830
Okay, good. Good.
604
00:33:37,250 --> 00:33:38,790
Alright.
605
00:33:41,000 --> 00:33:43,249
Piper, don't be afraid.
606
00:33:43,250 --> 00:33:44,670
Mom's coming.
607
00:33:46,040 --> 00:33:47,669
This isn't gonna work.
608
00:33:47,670 --> 00:33:49,669
Piper, don't be afraid.
609
00:33:49,670 --> 00:33:50,749
Mom's coming.
610
00:33:50,750 --> 00:33:52,210
Yeah. You're probably right.
611
00:33:53,960 --> 00:33:56,249
Piper, don't be afraid.
612
00:33:56,250 --> 00:33:57,670
Mom's coming.
613
00:33:58,670 --> 00:34:01,460
What was he doing here?
614
00:34:03,710 --> 00:34:05,880
He needed medical treatment.
615
00:34:28,920 --> 00:34:30,539
Drop it.
616
00:34:30,540 --> 00:34:32,120
Now! Drop it.
617
00:34:48,290 --> 00:34:50,289
Hey.
618
00:34:50,290 --> 00:34:52,829
Charlie.
619
00:34:52,830 --> 00:34:54,619
Where's the little girl?
620
00:34:54,620 --> 00:34:56,209
We can help you.
621
00:34:56,210 --> 00:34:58,119
No.
622
00:34:58,120 --> 00:34:59,249
You can't.
623
00:34:59,250 --> 00:35:01,619
I just want to take her home.
624
00:35:01,620 --> 00:35:03,579
Okay? Where is she?
625
00:35:03,580 --> 00:35:06,169
I can't say.
626
00:35:06,170 --> 00:35:08,209
Hey! You're gonna die anyway.
627
00:35:08,210 --> 00:35:09,829
Just tell us where she is.
628
00:35:09,830 --> 00:35:12,829
Even if I wanted to...
629
00:35:12,830 --> 00:35:14,080
I can't.
630
00:35:54,710 --> 00:35:56,460
What are you doing?
631
00:36:02,290 --> 00:36:04,039
Uh...
632
00:36:04,040 --> 00:36:05,170
Yeah, I don't think...
633
00:36:09,500 --> 00:36:11,829
What the hell is that?
What is that?
634
00:36:11,830 --> 00:36:14,669
He was trying to remove it.
635
00:36:14,670 --> 00:36:15,789
How did you know?
636
00:36:15,790 --> 00:36:16,960
Piper had one.
637
00:36:19,000 --> 00:36:20,540
She cut hers out, too.
638
00:36:26,790 --> 00:36:28,670
Well, I only found his cell.
639
00:36:32,170 --> 00:36:34,380
Recent locations.
640
00:36:36,670 --> 00:36:37,959
That's the diner.
641
00:36:37,960 --> 00:36:39,879
That's got to be his house.
642
00:36:39,880 --> 00:36:40,960
I don't know what that is.
643
00:36:43,210 --> 00:36:45,620
That's where we're going.
644
00:36:49,080 --> 00:36:51,579
That thing was...
Well, I don't even know
645
00:36:51,580 --> 00:36:52,789
what that thing was, Chris,
but that thing was crazy.
646
00:36:52,790 --> 00:36:54,209
It was crazy.
647
00:36:54,210 --> 00:36:57,669
Okay. We need to find
that boat, okay?
648
00:36:57,670 --> 00:37:00,289
Get on the phone,
call the Coast Guard right now.
649
00:37:00,290 --> 00:37:01,419
And tell them what?
650
00:37:01,420 --> 00:37:02,959
That we were
trespassing on a boat
651
00:37:02,960 --> 00:37:04,249
and almost got trapped on it?
652
00:37:04,250 --> 00:37:05,709
No. No.
653
00:37:05,710 --> 00:37:07,669
No, no, no.
We can't tell them that.
654
00:37:07,670 --> 00:37:09,079
Um, okay.
655
00:37:09,080 --> 00:37:10,379
You're the acting
chief of police.
656
00:37:10,380 --> 00:37:12,459
Act like the chief of police.
657
00:37:12,460 --> 00:37:13,919
What are you doing?
658
00:37:13,920 --> 00:37:17,750
Finding... my... phone.
659
00:37:21,790 --> 00:37:23,379
You left your phone on the boat?
660
00:37:23,380 --> 00:37:24,919
Yes.
661
00:37:24,920 --> 00:37:26,329
Yes, I did.
662
00:37:26,330 --> 00:37:28,750
And if that boat docks
before my battery dies...
663
00:37:30,790 --> 00:37:31,830
We find the boat!
664
00:37:34,170 --> 00:37:36,500
I'm gonna take back some of
the things I said about you.
665
00:37:42,290 --> 00:37:44,120
Kill the lights.
666
00:37:56,750 --> 00:37:58,380
Cool place.
667
00:38:00,500 --> 00:38:04,169
Very "Texas Chainsaw Massacre."
668
00:38:04,170 --> 00:38:07,119
You want the house
or the outbuildings?
669
00:38:07,120 --> 00:38:10,709
Outbuildings.
670
00:38:10,710 --> 00:38:13,499
Hey, just...
671
00:38:13,500 --> 00:38:15,169
be careful.
672
00:38:15,170 --> 00:38:17,379
In case she's actually in there.
673
00:38:17,380 --> 00:38:19,620
Hey. I got a good feeling
about this one.
674
00:38:37,880 --> 00:38:39,880
Piper?
675
00:38:41,330 --> 00:38:43,500
Oh! Whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
676
00:38:53,420 --> 00:38:56,289
What is it?
677
00:38:56,290 --> 00:38:57,790
I don't know.
678
00:39:30,250 --> 00:39:31,290
Set that down.
679
00:39:34,540 --> 00:39:36,380
Now show me your hands.
680
00:39:38,170 --> 00:39:39,830
Jo. Hands!
681
00:39:43,750 --> 00:39:45,329
Jo, please.
682
00:39:45,330 --> 00:39:46,920
Where is she?
683
00:39:49,830 --> 00:39:52,329
I'm so sorry, Jo.
684
00:39:52,330 --> 00:39:53,330
Truly.
685
00:39:53,331 --> 00:39:55,619
Tell me where she is.
686
00:39:55,620 --> 00:39:57,879
Right... now.
687
00:39:57,880 --> 00:40:00,119
This had to happen.
688
00:40:00,120 --> 00:40:01,789
I didn't have a choice.
689
00:40:01,790 --> 00:40:04,789
I trusted you.
690
00:40:04,790 --> 00:40:07,710
She trusted you.
691
00:40:12,920 --> 00:40:15,169
You're not gonna shoot me.
692
00:40:15,170 --> 00:40:17,419
You're one of them, aren't you?
693
00:40:17,420 --> 00:40:18,920
Yes.
694
00:40:20,170 --> 00:40:24,039
Well, I just watched
one of you die.
695
00:40:24,040 --> 00:40:27,040
It seems like you can feel pain.
696
00:40:29,460 --> 00:40:32,169
And I am not interested
in your apologies
697
00:40:32,170 --> 00:40:35,329
or your excuses.
698
00:40:35,330 --> 00:40:38,920
So, I'm gonna ask you
one last time.
699
00:40:42,170 --> 00:40:45,500
Where... is she?
700
00:40:49,960 --> 00:40:51,330
Please don't hurt him.
701
00:40:54,670 --> 00:40:57,620
Oh, my God, Piper.
Don't come closer.
702
00:41:00,830 --> 00:41:02,580
I don't want to hurt you.
703
00:41:05,790 --> 00:41:07,420
You're not gonna hurt me, Piper.
704
00:41:11,790 --> 00:41:13,829
Let's just go home.
Okay?
705
00:41:13,830 --> 00:41:16,750
I have to stay.
706
00:41:18,540 --> 00:41:19,790
No.
707
00:41:22,000 --> 00:41:23,999
No, sweetheart.
You don't.
708
00:41:24,000 --> 00:41:25,830
They need my help.
709
00:41:28,830 --> 00:41:31,039
I don't know...
710
00:41:31,040 --> 00:41:32,999
what these people
have told you...
711
00:41:33,000 --> 00:41:34,830
I'm sorry, Jo.
712
00:41:37,420 --> 00:41:41,500
Tell Mia... I'm not afraid.
713
00:41:47,290 --> 00:41:48,329
Piper!
714
00:41:48,330 --> 00:41:49,709
Wh...
715
00:41:49,710 --> 00:41:50,710
Piper!
716
00:41:50,711 --> 00:41:54,169
Benny! Please!
717
00:41:54,170 --> 00:41:55,750
Piper!
46316
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.