All language subtitles for Emergence - 1x10 - Episode 10.HDTV.SVA-AVS.es.es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,562 Anteriormente en "Emergence" ... 2 00:00:01,587 --> 00:00:03,795 - Se me ha dicho que soy. - ¿Que es eso? 3 00:00:03,820 --> 00:00:06,194 Es un disco de Exabyte. El disco es ella. 4 00:00:06,219 --> 00:00:07,437 Cuando llegué por primera vez aquí, 5 00:00:07,462 --> 00:00:09,430 Me quité algo del cuello 6 00:00:09,455 --> 00:00:10,455 ¿Qué? 7 00:00:10,480 --> 00:00:12,116 Ryan Brooks. Estoy con el FBI. 8 00:00:12,141 --> 00:00:13,155 Una mujer llamada Helen 9 00:00:13,180 --> 00:00:14,951 Nos proponen un trato 10 00:00:14,976 --> 00:00:16,910 Ellos curan el cáncer de mi padre 11 00:00:16,935 --> 00:00:18,873 Y a cambio, les entreguemos a Piper. 12 00:00:18,898 --> 00:00:20,719 Podemos hacer de esto una fuerza de tarea conjunta. 13 00:00:20,744 --> 00:00:21,811 ¿Dónde está Piper? 14 00:00:21,836 --> 00:00:23,511 Benny dijo que te la llevaba. 15 00:00:23,536 --> 00:00:25,070 Necesito que ponga una orden de búsqueda. 16 00:00:25,095 --> 00:00:27,321 - Soy un amigo. - Quiero ir a casa. 17 00:00:27,346 --> 00:00:29,058 Jo nunca te va a entender. 18 00:00:29,083 --> 00:00:31,084 Porque ella no es como tú. 19 00:00:32,302 --> 00:00:33,679 qué hacemos? 20 00:00:33,704 --> 00:00:34,989 ¡Recuperarla! 21 00:00:36,685 --> 00:00:41,024 Sincronizado y corregida por Checkame Escucha a tus clientes www.checka.me 22 00:00:52,136 --> 00:00:53,938 - Evans. - Oye. 23 00:00:54,469 --> 00:00:56,017 Hemos estado observando durante más de una hora. 24 00:00:56,041 --> 00:00:57,641 Ventanas están cubiertas, nadie dentro o fuera. 25 00:00:57,859 --> 00:00:59,883 ¿Estamos seguros de que este es su lugar? 26 00:00:59,908 --> 00:01:02,343 El propietario dice que Benny lo rentó por 2 años, 27 00:01:02,368 --> 00:01:03,475 los vecinos lo conocen. 28 00:01:03,500 --> 00:01:05,787 - Prepárense todos. - ¿Listos? 29 00:01:05,812 --> 00:01:08,022 Listos? Está bien vamos. 30 00:01:09,539 --> 00:01:11,461 FBI! FBI! 31 00:01:11,827 --> 00:01:13,728 - FBI! - FBI! 32 00:01:13,753 --> 00:01:15,420 FBI! FBI! 33 00:01:15,445 --> 00:01:16,979 - Cubranse. - Los ojos en nuestra HVT. 34 00:01:17,004 --> 00:01:19,241 - Arriba, limpio! - Cocina limpio! 35 00:01:19,266 --> 00:01:20,636 Traigan de inmediato al equipo de Evidencias 36 00:01:20,660 --> 00:01:21,970 Quiero que peinen todo. 37 00:01:25,612 --> 00:01:26,952 Los pido por la radio ... 38 00:01:26,977 --> 00:01:28,976 Tal vez nunca llegaron aquí. 39 00:01:32,562 --> 00:01:34,147 Revisamos sus finanzas. 40 00:01:34,172 --> 00:01:35,618 Cerró las cuentas de su banco, 41 00:01:35,643 --> 00:01:37,329 canceló sus tarjetas de crédito. 42 00:01:37,954 --> 00:01:39,735 Estaba planeando esto. 43 00:01:40,157 --> 00:01:42,258 Simplemente no entiendo. 44 00:01:42,689 --> 00:01:45,660 El me estaba ayudando. Él era... 45 00:01:48,178 --> 00:01:50,047 Era un amigo. 46 00:01:50,072 --> 00:01:53,149 Ni siquiera podemos desenterrar un pariente, vivo o muerto. 47 00:01:53,806 --> 00:01:56,471 Su expediente es completamente estandard, los últimos 15 años, 48 00:01:56,496 --> 00:01:59,107 y entonces, sólo se acaba. 49 00:01:59,132 --> 00:02:01,625 Es como si ni siquiera existiera antes de esa fecha. 50 00:02:17,164 --> 00:02:18,789 Que la suya? 51 00:02:22,074 --> 00:02:23,789 Eso significa que estamos cerca. 52 00:02:24,727 --> 00:02:26,977 Ella sólo ha estado fuera ocho horas, como mucho. 53 00:02:27,630 --> 00:02:29,832 Vamos a encontrarla. ¿OK? 54 00:02:31,410 --> 00:02:32,711 Okay. 55 00:02:59,616 --> 00:03:02,709 _ 56 00:03:23,756 --> 00:03:25,459 Hola. hablo con Frank Fontana? 57 00:03:25,484 --> 00:03:27,158 - Sí. - Hola. 58 00:03:27,183 --> 00:03:28,353 Mi nombre es Jo Evans, 59 00:03:28,378 --> 00:03:30,385 y soy un jefe de la policía en Long Island, Nueva York. 60 00:03:30,410 --> 00:03:33,201 Um, hace unos tres años, que hizo una entrevista 61 00:03:33,226 --> 00:03:35,060 con un periodista llamado Benny Gallagher, 62 00:03:35,085 --> 00:03:36,764 y me preguntaba si tenía ninguna información 63 00:03:36,788 --> 00:03:39,028 sobre su paradero o si ... 64 00:03:40,668 --> 00:03:42,506 ¿Lo siento? 65 00:03:43,103 --> 00:03:44,498 Un ... 66 00:03:46,122 --> 00:03:50,051 Si. No me di, um, cuenta que era tan tarde. 67 00:03:50,076 --> 00:03:51,223 mm ... mm ... usted disculpe. 68 00:03:51,248 --> 00:03:53,123 Voy a probar otra vez. 69 00:04:33,552 --> 00:04:35,813 Creo que no va a volver. 70 00:04:45,530 --> 00:04:47,864 No sabemos eso, querida. 71 00:04:49,663 --> 00:04:51,437 Lo sé. 72 00:04:52,585 --> 00:04:54,454 Es un presentimiento. 73 00:05:02,281 --> 00:05:03,781 Scooch terminado. 74 00:05:19,865 --> 00:05:22,033 Ella debe estar tan asustada. 75 00:05:25,711 --> 00:05:27,515 Si. 76 00:05:27,821 --> 00:05:30,469 Ya sabes, me preocupo por eso, también. 77 00:05:31,858 --> 00:05:34,000 Pero luego pienso ... 78 00:05:34,728 --> 00:05:36,766 ella es muy valiente. 79 00:05:36,998 --> 00:05:39,226 Y ella es inteligente. 80 00:05:39,251 --> 00:05:40,656 Como tú. 81 00:05:46,220 --> 00:05:48,240 ¿Cree que logrará encontrarla? 82 00:05:57,602 --> 00:05:59,431 Yo creo que... 83 00:06:01,340 --> 00:06:04,218 ... la mayoría de las veces, las personas no desaparecen. 84 00:06:06,191 --> 00:06:08,589 Casi siempre hay algo 85 00:06:08,614 --> 00:06:10,642 que nos dice dónde encontrarlos. 86 00:06:14,018 --> 00:06:16,364 Por lo tanto, sólo tengo que buscar eso. 87 00:06:16,389 --> 00:06:17,759 ¿OK? 88 00:06:32,718 --> 00:06:34,124 - Oye, Jefe. - Oye. 89 00:06:34,149 --> 00:06:36,283 Hey, tengo muy avanzado el reporte criminal anual. 90 00:06:36,308 --> 00:06:39,310 EDebe estar listo para publicarse al final de esta semana. 91 00:06:39,335 --> 00:06:41,358 Uh, eso ... y se ve bien? 92 00:06:42,618 --> 00:06:44,119 Si. 93 00:06:44,483 --> 00:06:45,749 Es perfecto. 94 00:06:46,479 --> 00:06:47,866 Um, como se puede ver, 95 00:06:47,891 --> 00:06:51,232 ha habido un gran repunte en locos, así que ... 96 00:06:51,257 --> 00:06:52,666 Uh, ah, y yo ... 97 00:06:52,691 --> 00:06:55,311 Yo me encargo de ese evento con el alcalde el jueves. 98 00:06:55,718 --> 00:06:56,971 Jueves... 99 00:06:57,597 --> 00:06:59,599 - Oh no. - No, lo tengo. 100 00:06:59,624 --> 00:07:01,599 Uh, desearía poder hacer más. 101 00:07:01,624 --> 00:07:03,058 Buenos días. 102 00:07:03,083 --> 00:07:04,650 - Oye. - Oye. 103 00:07:04,675 --> 00:07:06,580 Gracias, hombre. Si. 104 00:07:06,605 --> 00:07:11,360 Así que, Benny pasó un montón de tiempo en Boston en 2016. 105 00:07:11,385 --> 00:07:12,386 Voy a hacer algunas llamadas telefónicas, 106 00:07:12,410 --> 00:07:14,358 ver si él hizo amigos mientras estaba allí. 107 00:07:14,383 --> 00:07:16,050 ¿Conoce usted a alguien que ... 108 00:07:17,901 --> 00:07:19,301 ¿Qué pasa? 109 00:07:20,237 --> 00:07:21,803 Un ... 110 00:07:22,093 --> 00:07:23,632 Estoy siendo arrastrado. 111 00:07:26,389 --> 00:07:28,085 Efectivo inmediatamente. 112 00:07:30,163 --> 00:07:31,528 Oh. 113 00:07:31,553 --> 00:07:33,241 Si. 114 00:07:33,266 --> 00:07:35,117 He intentado conseguir que mi jefe me diera un par de semanas, 115 00:07:35,141 --> 00:07:37,460 pero no iba a ir a por ello. 116 00:07:38,946 --> 00:07:41,998 Escucha, seguiré trabajando en el caso siempre que pueda. 117 00:07:42,023 --> 00:07:43,590 Si lo se. 118 00:07:46,452 --> 00:07:48,593 Cuando se le ... Cuando se va? 119 00:07:48,979 --> 00:07:51,216 Uh, estaba pensando 120 00:07:51,241 --> 00:07:53,047 Iba a salir a la carretera ahora, supongo. 121 00:07:53,072 --> 00:07:54,668 - Vencer el trafico. - Sí ... Traff. 122 00:07:55,826 --> 00:07:56,897 Oye. 123 00:07:56,922 --> 00:07:58,293 Uh ... 124 00:07:58,318 --> 00:08:02,755 la línea uno es el detective del 4-4 en el Bronx. 125 00:08:02,780 --> 00:08:04,472 Ellos, um ... 126 00:08:04,497 --> 00:08:05,879 Tienen un cuerpo. 127 00:08:06,124 --> 00:08:08,142 Coincide con la descripción. 128 00:08:08,167 --> 00:08:10,468 Ella quiere enviar una foto. 129 00:08:22,994 --> 00:08:24,358 Se trata de Evans. 130 00:08:24,383 --> 00:08:26,145 Seguro. Hola, detective. 131 00:08:26,327 --> 00:08:27,661 Estoy por una computadora. 132 00:08:27,686 --> 00:08:29,254 ¿Usted sabe a dónde enviar eso? 133 00:08:32,291 --> 00:08:34,559 Bueno. ¿Por qué no vas a continuación y enviarlo de nuevo? 134 00:09:06,301 --> 00:09:07,901 Ella no es nuestra. 135 00:09:09,995 --> 00:09:11,405 Seguro. Gracias. 136 00:09:11,430 --> 00:09:12,688 Buena suerte. 137 00:09:32,737 --> 00:09:34,271 Bueno. 138 00:09:35,487 --> 00:09:37,274 No es ella. 139 00:09:40,876 --> 00:09:42,665 Bueno. 140 00:09:52,855 --> 00:09:54,055 Oye. 141 00:09:54,746 --> 00:09:56,250 ¿Cómo te fue hoy? 142 00:09:56,493 --> 00:09:58,309 Sobre lo mismo. 143 00:10:03,347 --> 00:10:05,095 ¿Cómo está Mia? 144 00:10:07,319 --> 00:10:08,886 Ella está triste. 145 00:10:11,023 --> 00:10:13,016 No sé qué hacer por ella. 146 00:10:13,710 --> 00:10:16,078 No sé qué hacer para nadie. 147 00:10:22,134 --> 00:10:25,646 Tenemos que averiguar cómo vamos a hablar con ella acerca de esto. 148 00:10:25,671 --> 00:10:27,852 No quiero mentirle. 149 00:10:31,119 --> 00:10:32,720 ¿Hablar acerca de qué? 150 00:10:35,848 --> 00:10:38,251 La forma en que esto probablemente termina. 151 00:10:39,184 --> 00:10:41,048 Jo, que ha pasado hoy? 152 00:10:46,925 --> 00:10:48,993 No quieres saberlo. 153 00:10:52,097 --> 00:10:53,446 Odio eso. 154 00:10:54,215 --> 00:10:55,673 No me gusta cuando haces eso. 155 00:10:55,698 --> 00:10:57,466 No tengo nada. 156 00:11:00,670 --> 00:11:02,437 Nada. 157 00:11:04,922 --> 00:11:07,196 No estoy avanzando. 158 00:11:11,063 --> 00:11:14,704 Y no sé cuánto tiempo más podré hacer esto. 159 00:11:23,938 --> 00:11:25,540 Mamá. 160 00:11:25,565 --> 00:11:27,499 Mamá, ven aquí! 161 00:11:29,588 --> 00:11:31,376 Mira. 162 00:11:34,987 --> 00:11:36,660 ¿Qué demonios es eso? 163 00:11:36,685 --> 00:11:38,519 Bueno. 164 00:11:50,031 --> 00:11:52,066 Jo, no. No, no, no. 165 00:12:02,899 --> 00:12:04,933 ¿Qué demonios es eso? 166 00:12:08,127 --> 00:12:09,717 Piper. 167 00:12:20,039 --> 00:12:21,492 Evans. 168 00:12:22,169 --> 00:12:23,609 ¿Que pasó? 169 00:12:24,650 --> 00:12:26,820 Ella nos contactó. 170 00:12:26,845 --> 00:12:28,898 ¿Qué? ¿Cómo? 171 00:12:28,923 --> 00:12:30,257 Está bien, voy a decirle, 172 00:12:30,282 --> 00:12:32,335 y me di cuenta de lo que suena, 173 00:12:32,360 --> 00:12:34,795 pero sólo necesito que me creas, ¿de acuerdo? 174 00:12:34,820 --> 00:12:37,154 W-Dónde está ella? 175 00:12:37,179 --> 00:12:39,718 Hubo una subida de tensión en mi casa anoche. 176 00:12:39,743 --> 00:12:42,281 Y necesito hacer un seguimiento de abajo de donde vino. 177 00:12:43,023 --> 00:12:44,957 No entiendo. 178 00:12:44,982 --> 00:12:46,849 Fue ella. 179 00:12:46,874 --> 00:12:49,898 Brooks, había un símbolo grabado en el televisor. 180 00:12:49,923 --> 00:12:51,724 Lo he visto antes. 181 00:12:51,749 --> 00:12:52,749 Tú... 182 00:12:52,884 --> 00:12:54,531 ¿Crees que está en la televisión? 183 00:12:54,556 --> 00:12:56,874 No, no creo que esté en la TV 184 00:12:58,190 --> 00:12:59,351 Escucha. 185 00:12:59,376 --> 00:13:01,476 Ella trató de contactarnos, ¿de acuerdo? 186 00:13:02,043 --> 00:13:04,679 Yo no sé cómo lo sé. 187 00:13:04,704 --> 00:13:07,288 Sólo ... acabo de hacer. Lo sé. 188 00:13:09,701 --> 00:13:12,163 Oh Dios mío. Para con esa cara. 189 00:13:12,544 --> 00:13:14,343 Mira, sabes tan bien como yo, 190 00:13:14,368 --> 00:13:17,507 a veces las personas ven lo que quieren ver. 191 00:13:18,018 --> 00:13:19,710 Bueno. ¿Sabes que? 192 00:13:19,735 --> 00:13:21,367 He cambiado de idea, ¿de acuerdo? 193 00:13:21,392 --> 00:13:22,648 No necesito que me creas. 194 00:13:22,673 --> 00:13:24,445 Yo sólo necesito que me ayudes. 195 00:13:24,470 --> 00:13:26,037 ¿Puedes hacer eso? 196 00:13:27,087 --> 00:13:29,523 Técnicamente, no debería estar trabajando en esto. 197 00:13:30,552 --> 00:13:32,781 - ¿Entonces sí? - No yo... 198 00:13:33,649 --> 00:13:35,382 No quiero darle falsas esperanzas. 199 00:13:35,985 --> 00:13:37,890 Es decir, que suena como un sí. 200 00:13:37,915 --> 00:13:39,585 No es un sí. 201 00:13:39,998 --> 00:13:42,507 Vas a pensar en ello, y luego que va a ser un sí. 202 00:13:44,108 --> 00:13:45,809 Llámame cuando es un sí! 203 00:14:01,102 --> 00:14:03,156 - ¿Cómo estás? - Bien. 204 00:14:05,626 --> 00:14:07,059 ¿Puedo ayudar? 205 00:14:07,084 --> 00:14:08,618 ¿Tienes un telefono? 206 00:14:10,502 --> 00:14:12,749 Está bien, ¿puedes dejarlo aquí conmigo 207 00:14:12,774 --> 00:14:14,062 mientras estás aquí? 208 00:14:14,087 --> 00:14:15,955 Por si acaso. 209 00:14:17,767 --> 00:14:19,023 Si, vale. 210 00:14:19,048 --> 00:14:20,328 Tengo que ir a buscar la tableta anterior de mama. 211 00:14:20,352 --> 00:14:21,648 Nadie toque nada. 212 00:14:24,173 --> 00:14:25,773 ¿De qué se trata esto? 213 00:14:26,823 --> 00:14:28,234 Bueno, evidentemente, 214 00:14:28,259 --> 00:14:30,860 Piper trató de ponerse en contacto con nosotros anoche. 215 00:14:30,885 --> 00:14:32,015 ¿Ella? 216 00:14:32,040 --> 00:14:34,041 Bueno, ellos parecen pensar que sí. 217 00:14:35,372 --> 00:14:37,747 Espera, es ... Jo cree que es real? 218 00:14:37,772 --> 00:14:39,140 Si. 219 00:14:39,888 --> 00:14:41,585 No sé si eso es una buena cosa 220 00:14:41,610 --> 00:14:43,562 o una mala cosa. 221 00:14:44,652 --> 00:14:46,507 Estoy preocupado por ustedes. 222 00:14:46,532 --> 00:14:48,399 Sí yo también. 223 00:14:50,183 --> 00:14:51,531 La compañía eléctrica dijo 224 00:14:51,556 --> 00:14:53,671 no había ninguna subida de tensión anoche. 225 00:14:53,696 --> 00:14:55,163 Están equivocados. 226 00:14:55,188 --> 00:14:56,226 Yo lo vi. 227 00:14:56,251 --> 00:14:57,812 Bueno, no registraron nada. 228 00:14:57,837 --> 00:15:00,031 niveles totalmente normales en toda la red. 229 00:15:00,056 --> 00:15:02,491 Uh, Agente Brooks está en el teléfono. 230 00:15:06,484 --> 00:15:07,484 ¿Si? 231 00:15:07,509 --> 00:15:09,335 ¿Tiene una televisión por satélite? 232 00:15:09,360 --> 00:15:10,445 Si. ¿Por qué? 233 00:15:10,470 --> 00:15:11,737 No fue una subida de tensión. 234 00:15:11,762 --> 00:15:13,796 Fue el satélite de comunicaciones. 235 00:15:13,821 --> 00:15:16,031 A las 6:36, el satélite recibe una señal 236 00:15:16,056 --> 00:15:17,820 que fríe el transpondedor. 237 00:15:17,845 --> 00:15:21,030 Es ahora $ 400 millones de pieza de basura espacial. 238 00:15:21,055 --> 00:15:22,122 ¿Qué? 239 00:15:22,147 --> 00:15:24,468 Pero antes de morir, envió un mensaje ... 240 00:15:24,493 --> 00:15:25,663 Para ti. 241 00:15:25,688 --> 00:15:26,859 ¿De dónde procede la señal? 242 00:15:26,884 --> 00:15:29,296 Más cercana estación de tierra es el condado de Elk, Pennsylvania. 243 00:15:29,321 --> 00:15:31,554 Hay un vuelo de LaGuardia en tres horas. 244 00:15:31,579 --> 00:15:33,382 Me voy ahora. ¿Cree que puede hacerlo? 245 00:15:33,407 --> 00:15:35,775 Si. Si. Estaré allí. 246 00:15:37,831 --> 00:15:38,998 ¿Entonces? 247 00:15:41,113 --> 00:15:42,421 Brooks llegó a través. 248 00:15:42,446 --> 00:15:43,460 ¿Que pasó? 249 00:15:43,485 --> 00:15:45,593 Uh, bueno ... 250 00:15:45,618 --> 00:15:49,552 La versión corta es que Piper rompió un satélite. 251 00:15:49,577 --> 00:15:50,898 ¿Qué? 252 00:15:52,173 --> 00:15:54,234 Y yo tengo que ir a Pensilvania. 253 00:15:54,884 --> 00:15:56,257 Un ... 254 00:15:59,043 --> 00:16:01,632 Te designo Jefe Interino 255 00:16:01,657 --> 00:16:03,007 mientras estoy fuera. 256 00:16:04,041 --> 00:16:06,117 Oh. Seguro. Bueno. 257 00:16:06,142 --> 00:16:08,976 Um, ¿cómo ... ¿cuánto tiempo se va, 258 00:16:09,001 --> 00:16:10,421 ... le dirías? 259 00:16:11,011 --> 00:16:14,062 Chris, sabes lo que hago. Que has estado haciendo de todos modos. 260 00:16:14,087 --> 00:16:16,109 Si usted no confía en ti mismo, confía en mí. 261 00:16:19,243 --> 00:16:20,843 Tienes esto! 262 00:16:21,356 --> 00:16:23,234 Ella tiene simulacro de juicio después de la escuela, 263 00:16:23,259 --> 00:16:25,249 y ella tiene un examen de matemáticas el jueves. 264 00:16:25,274 --> 00:16:26,695 Jo, sé que todo esto. 265 00:16:26,720 --> 00:16:27,921 Bueno. 266 00:16:31,857 --> 00:16:33,249 ¿Qué pas ... ¿que está pasa ... 267 00:16:33,274 --> 00:16:34,702 Es para Piper. 268 00:16:34,727 --> 00:16:36,234 No cariño. No no no. 269 00:16:36,259 --> 00:16:38,749 Elegir sólo uno. Elegir uno. Por favor. 270 00:16:39,046 --> 00:16:41,421 - Está bien, emoacaste su cepillo de dientes? - No. 271 00:16:41,446 --> 00:16:42,821 De acuerdo, debi de haber empacado yo ​. 272 00:16:42,845 --> 00:16:44,379 Me puedes pasar eso ... Gracias. 273 00:16:44,404 --> 00:16:45,571 Veamos. Oh. 274 00:16:45,596 --> 00:16:48,164 Hay sábanas limpias en la cama. 275 00:16:48,189 --> 00:16:49,189 Oh wow. 276 00:16:49,214 --> 00:16:50,593 Estoy durmiendo en el sofá. 277 00:16:50,618 --> 00:16:52,452 ¿Qué? ¿Por qué? 278 00:16:52,477 --> 00:16:54,144 Sólo usa la cama. Está bien. 279 00:16:55,509 --> 00:16:56,827 Lo que sea. Como quiera. 280 00:16:56,852 --> 00:16:59,086 Ya sabes, no me gusta anda que hagas esto sola. 281 00:16:59,111 --> 00:17:01,609 No voy a sola, realmente. Brooks va, también. 282 00:17:01,634 --> 00:17:03,835 Oh, no entendí eso. 283 00:17:04,182 --> 00:17:07,085 Está bien, tengo chicle porque Piper no le gusta la menta. 284 00:17:07,110 --> 00:17:08,952 Bien pensado. Aquí vamos. 285 00:17:08,977 --> 00:17:11,046 Ven aca. Mm! No tardaré tanto ¿de acuerdo? 286 00:17:11,071 --> 00:17:13,210 Bien. Si. Sólo date prisa y tráela. 287 00:17:13,235 --> 00:17:14,952 O ... kay. 288 00:17:14,977 --> 00:17:18,413 Gracias por esos cinco que segundos de afecto. 289 00:17:18,438 --> 00:17:19,781 Ten cuidado. 290 00:17:19,806 --> 00:17:21,107 Llamaré. 291 00:17:28,074 --> 00:17:30,576 Tengo que reemplazar todo eso! 292 00:17:30,601 --> 00:17:33,140 Yousef. Hey. 293 00:17:33,165 --> 00:17:34,265 ¿Dónde está el jefe? 294 00:17:34,290 --> 00:17:35,890 Lo estás mirando. 295 00:17:37,609 --> 00:17:39,531 Jefe Evans está brevemente fuera de la ciudad , 296 00:17:39,556 --> 00:17:42,210 así que estoy de Jefe interino hasta que vuelva. 297 00:17:42,235 --> 00:17:43,515 No me gusta mucho. 298 00:17:43,540 --> 00:17:45,031 CC-Cuál es el problema? 299 00:17:45,056 --> 00:17:46,429 Este barco. 300 00:17:46,832 --> 00:17:48,195 Si. 301 00:17:48,220 --> 00:17:49,220 Está en mi lugar. 302 00:17:49,245 --> 00:17:50,578 Yousef, que no es un asunto de la policía. 303 00:17:50,602 --> 00:17:51,642 Habla con el capitán de puerto. 304 00:17:51,667 --> 00:17:52,907 - No le hablo a ese tipo. - Bueno. 305 00:17:52,931 --> 00:17:54,438 Yousef, hazlo de nuevo, voy a presentarte cargos 306 00:17:54,462 --> 00:17:55,906 por presentar denuncia falsa a la policía. 307 00:17:55,931 --> 00:17:57,695 Eso es lo que la jefe Evans me dijo la semana pasada. 308 00:17:57,720 --> 00:17:59,242 Bueno. 309 00:17:59,267 --> 00:18:00,437 Sólo digo, 310 00:18:00,462 --> 00:18:02,070 que está mostrando algunas habilidades de liderazgo. 311 00:18:02,095 --> 00:18:03,229 Es agradable. 312 00:18:06,815 --> 00:18:08,390 Uh, hey, chicos. 313 00:18:08,415 --> 00:18:10,343 Um, ¿qué estás transportando? 314 00:18:10,368 --> 00:18:11,927 Sauvignon blanco. 315 00:18:11,952 --> 00:18:13,023 Oh, enfriar. 316 00:18:13,048 --> 00:18:14,882 Te importa si yo, uh, echo un vistazo? 317 00:18:14,907 --> 00:18:16,307 Lo siento. Se hace tarde. 318 00:18:22,527 --> 00:18:23,713 Mírate. 319 00:18:23,738 --> 00:18:25,660 Oye. Uh, entra. Cierre la puerta. 320 00:18:25,685 --> 00:18:27,553 Hombre grande en el gran sillón. 321 00:18:27,578 --> 00:18:29,917 Uh, podrías ... podrías cerrar la puerta, por favor? 322 00:18:29,942 --> 00:18:31,675 Si. Si seguro. 323 00:18:32,290 --> 00:18:33,291 ¿Qué pasa? 324 00:18:33,315 --> 00:18:35,425 Por lo tanto, yo, eh ... necesito hablar 325 00:18:35,450 --> 00:18:36,622 con alguien que ... que sepa lo que está pasando. 326 00:18:36,646 --> 00:18:37,863 Oh. 327 00:18:38,383 --> 00:18:39,792 Que no soy yo. 328 00:18:39,817 --> 00:18:40,839 Yo, um ... 329 00:18:40,864 --> 00:18:42,621 Me llamaron hasta el puerto de hoy, 330 00:18:42,646 --> 00:18:46,483 y ... y había un cajón que se cargaría en un barco. 331 00:18:46,782 --> 00:18:49,988 Tenía esta muy fuerte atracción magnética. 332 00:18:50,013 --> 00:18:51,253 ¿Qué era? 333 00:18:51,278 --> 00:18:53,379 Estaba esperando que me dijera. 334 00:18:53,521 --> 00:18:55,503 Podría ser un electroimán. 335 00:18:55,751 --> 00:18:58,628 Pero esas cosas son grandes, consumen una gran cantidad de energía. 336 00:18:58,653 --> 00:19:01,128 Está bien, pero hemos visto cosas como esto antes, ¿verdad? 337 00:19:01,153 --> 00:19:02,957 Como, esto ... esto no puede ser una coincidencia. 338 00:19:02,982 --> 00:19:04,528 Para ser honesto, la única manera de descubrir realmente 339 00:19:04,552 --> 00:19:06,352 es echar un un vistazo nosotros mismos. 340 00:19:06,377 --> 00:19:07,477 Oh, uh, no. 341 00:19:07,502 --> 00:19:09,800 No voy a violar la ley elnmi primer día como presidente. 342 00:19:09,825 --> 00:19:10,825 Vamos hombre. 343 00:19:10,850 --> 00:19:12,984 Usted mismo lo dijo ... Esto no es una coincidencia. 344 00:19:13,410 --> 00:19:14,597 Se trata de Piper. 345 00:19:14,622 --> 00:19:17,011 Sí, pero ... pero ... pero ... pero el jefe querría ... 346 00:19:17,036 --> 00:19:19,121 Ya sería saber qué hay en la caja. 347 00:19:19,146 --> 00:19:20,546 ¡Venga! 348 00:19:20,737 --> 00:19:22,538 Sea como Jo. 349 00:19:30,724 --> 00:19:32,927 Buscando punto C-34. 350 00:19:33,616 --> 00:19:35,384 Registrarse en el hotel en primer lugar? 351 00:19:35,409 --> 00:19:38,673 Uh ... usted sabe, en el momento en que lleguemos allí, 352 00:19:38,698 --> 00:19:40,630 que va a ser casi las 6:00. 353 00:19:40,655 --> 00:19:42,942 Quiero encontrar lo que sea el lugar de la cena local es, 354 00:19:42,967 --> 00:19:44,684 hablar con los clientes habituales, ver lo que saben. 355 00:19:44,709 --> 00:19:46,477 Seguro. Podría comer. 356 00:19:48,077 --> 00:19:49,973 Uh, escucha, 357 00:19:49,998 --> 00:19:52,020 para ser claro, 358 00:19:52,045 --> 00:19:54,447 no vamos en personas de interrogación. 359 00:19:54,472 --> 00:19:56,072 No tome notas, 360 00:19:56,097 --> 00:19:58,364 no tire su pequeña grabadora. 361 00:19:58,389 --> 00:19:59,841 Oh. Correcto. 362 00:19:59,866 --> 00:20:02,467 Bueno, eres bastante inteligente sobre todo eso. 363 00:20:02,950 --> 00:20:05,536 Yo sólo ... Yo sé cómo pueblos como este operan. 364 00:20:05,561 --> 00:20:07,052 Seguro. Seguro. 365 00:20:07,858 --> 00:20:08,903 Chatear a la gente, 366 00:20:08,928 --> 00:20:11,053 verlos en su entorno natural. 367 00:20:11,078 --> 00:20:13,302 - Si. - Mientras que están recogiendo su café. 368 00:20:13,327 --> 00:20:15,510 O tarta de cumpleaños de su hija. 369 00:20:15,535 --> 00:20:16,968 Bueno. 370 00:20:16,993 --> 00:20:18,122 Estoy hablando acerca de ti. 371 00:20:18,147 --> 00:20:20,067 - Si. Entendido. - Porque lo hice. Para ti. 372 00:20:20,092 --> 00:20:22,248 Mm-hmm. Si. Buen trabajo. 373 00:20:23,013 --> 00:20:24,710 FBI. 374 00:20:25,952 --> 00:20:27,506 Uh ... 375 00:20:28,710 --> 00:20:30,458 ¿Quien es este? 376 00:20:30,795 --> 00:20:32,568 Mia le preparaba para Piper. 377 00:20:32,593 --> 00:20:35,092 Sólo ... cuando nos encontramos con ella. 378 00:20:35,851 --> 00:20:38,412 Piper realmente se convirtió en parte de la familia. 379 00:20:40,480 --> 00:20:42,037 - Si. - Unh. 380 00:20:42,062 --> 00:20:43,724 Él va a montar conmigo. 381 00:20:44,870 --> 00:20:46,466 ¡Escopeta! 382 00:20:57,390 --> 00:20:59,709 Hey chico. Venga. Vamos a apagarlo. 383 00:20:59,734 --> 00:21:02,123 Vamos a darle un descanso para un rato. ¿Bueno? 384 00:21:03,124 --> 00:21:04,967 No, no en este momento. 385 00:21:05,726 --> 00:21:07,817 Puede que no ocurra de nuevo, Mia. 386 00:21:07,842 --> 00:21:10,277 Ella ni siquiera sabe que estamos buscando. 387 00:21:10,302 --> 00:21:11,921 Ella no sabe que la mamá de venir. 388 00:21:11,946 --> 00:21:14,662 Ella sabe que no nos olvidamos de ella. 389 00:21:16,785 --> 00:21:18,318 Es decir, yo supongo que deseo 390 00:21:18,343 --> 00:21:20,715 que podríamos enviarle un mensaje o algo así. 391 00:21:21,565 --> 00:21:22,565 A. 392 00:21:22,590 --> 00:21:25,902 II duda que es incluso posible. 393 00:21:25,927 --> 00:21:28,060 Ni siquiera sabría cómo. 394 00:21:36,578 --> 00:21:38,365 Ya sabes... 395 00:21:38,940 --> 00:21:40,574 quizás tengas razón. 396 00:21:42,544 --> 00:21:45,420 Tal vez podamos encontrar una manera de llegar a ella. 397 00:21:48,522 --> 00:21:50,295 Le parece? 398 00:21:51,732 --> 00:21:53,420 Dale un tiro. 399 00:21:53,445 --> 00:21:55,112 Vamos a ver lo que podemos hacer. 400 00:22:09,055 --> 00:22:10,480 Todo el mundo está bien en casa? 401 00:22:10,505 --> 00:22:11,805 Asumo así. 402 00:22:11,830 --> 00:22:13,801 Dejado un mensaje de voz para Alex. 403 00:22:15,297 --> 00:22:18,161 Tomó agallas para él para participar en esa picadura. 404 00:22:19,261 --> 00:22:21,340 Parece que ustedes tienen una relación buena. 405 00:22:22,442 --> 00:22:24,084 Sí, nos llevamos bien. 406 00:22:24,109 --> 00:22:25,962 Tiene que. Tenemos un niño juntos. 407 00:22:25,987 --> 00:22:27,942 Bueno, usted es bueno en ella, sin embargo. 408 00:22:29,129 --> 00:22:31,458 No habría sido así con mi ex, 409 00:22:31,483 --> 00:22:33,332 si hubiéramos tenido hijos. 410 00:22:33,785 --> 00:22:35,848 No se pudo recoger sacarla de una alineación en la actualidad. 411 00:22:36,965 --> 00:22:38,098 Lo siento. 412 00:22:38,123 --> 00:22:40,957 Oh, está bien. Fue hace casi 10 años. 413 00:22:41,098 --> 00:22:43,012 Más largo que hasta nos casamos. 414 00:22:43,037 --> 00:22:45,911 ¿Qué tiempo ha pasado, al igual que, un año para ustedes? 415 00:22:47,609 --> 00:22:49,152 Sobre eso, sí. 416 00:22:49,176 --> 00:22:50,762 Sí, lo sé. 417 00:22:51,534 --> 00:22:54,753 ¿Puedes decir? ¿Cómo? 418 00:22:56,121 --> 00:22:59,276 Apenas tenga esto realmente mate, increíble poder de percepción. 419 00:22:59,301 --> 00:23:00,776 Bueno, eso no suena bien. 420 00:23:04,059 --> 00:23:06,239 ¿Te ha hacer una verificación de antecedentes sobre mí? 421 00:23:06,264 --> 00:23:09,218 No, pero ... gran idea. 422 00:23:11,856 --> 00:23:14,075 Oh, que el primer año es sólo ... 423 00:23:15,145 --> 00:23:16,754 ... Muy raro. 424 00:23:18,551 --> 00:23:20,426 Tienes que entrenar a su cerebro. 425 00:23:21,196 --> 00:23:22,820 Esta persona que era realmente importante en su vida 426 00:23:22,844 --> 00:23:25,012 No se supone que es más. 427 00:23:25,037 --> 00:23:26,949 Pero todavía lo son. 428 00:23:29,079 --> 00:23:31,035 Ustedes necesitan algo? 429 00:23:31,060 --> 00:23:33,396 Si. Um, tienes un minuto? 430 00:23:33,421 --> 00:23:34,902 Oh, mm-hmm. 431 00:23:35,689 --> 00:23:37,201 Mi colega y yo somos de fuera de la ciudad. 432 00:23:37,225 --> 00:23:39,369 - Estamos aplicación de la ley. - Oh. 433 00:23:39,394 --> 00:23:40,510 No estás en problemas. 434 00:23:40,535 --> 00:23:42,363 Sólo queremos preguntarle sobre un caso que estamos trabajando. 435 00:23:42,387 --> 00:23:44,557 - Nos encantaría su ayuda. - Oh. 436 00:23:44,582 --> 00:23:48,252 ¿Experimentó ningún poder sobretensiones o cortes de anoche? 437 00:23:48,277 --> 00:23:50,019 Uh, no, yo no lo creo. 438 00:23:50,044 --> 00:23:51,311 ¿Qué pasa con estos dos? 439 00:23:51,336 --> 00:23:53,106 ¿Usted ha visto a uno de ellos? 440 00:23:53,859 --> 00:23:55,284 Oh si. 441 00:23:55,309 --> 00:23:57,785 Sí, II lo vio, seguro. 442 00:23:57,810 --> 00:23:59,442 Él tiene un acento, ¿verdad? 443 00:23:59,894 --> 00:24:01,261 ¿Cuándo fue esto? 444 00:24:01,286 --> 00:24:03,465 Un par de noches atrás. Que estaba recibiendo gas. 445 00:24:03,490 --> 00:24:04,535 ¿Dónde está la gasolinera? 446 00:24:04,560 --> 00:24:06,465 En quinto. Está cerrado ahora. 447 00:24:06,490 --> 00:24:09,356 - ¿Podemos obtener el cheque? - Claro, pero no hay prisa. 448 00:24:09,381 --> 00:24:11,261 Charlie está en el comedor principal. 449 00:24:11,286 --> 00:24:13,629 Es dueño de la gasolinera. 450 00:24:14,340 --> 00:24:17,209 Podrían haber entrado. Lotta personas hacen. 451 00:24:18,970 --> 00:24:21,785 ¿Por qué no miras un poco más difícil, Charlie? 452 00:24:22,658 --> 00:24:23,769 Sí, ahora que lo pienso, 453 00:24:23,793 --> 00:24:26,418 entró pidiendo direcciones. 454 00:24:26,443 --> 00:24:28,434 Él se dio la vuelta en busca de la interestatal. 455 00:24:30,112 --> 00:24:32,555 Es decir, que no puede suceder muy a menudo. 456 00:24:32,809 --> 00:24:35,660 Las personas que paran a preguntar por direcciones, es decir, 457 00:24:35,685 --> 00:24:37,738 lo que con el GPS y todo. 458 00:24:38,324 --> 00:24:39,871 - ¿Terminamos? - Casi. 459 00:24:39,896 --> 00:24:42,097 ¿Cuánto tiempo ha sido dueño de la estación? 460 00:24:42,762 --> 00:24:45,449 Um, lo compré 461 00:24:45,474 --> 00:24:48,035 cuando me mudé aquí, hace aproximadamente 15 años. 462 00:24:49,215 --> 00:24:51,184 15 años, ¿eh? 463 00:24:51,435 --> 00:24:53,145 Eso es un largo tiempo. 464 00:24:56,255 --> 00:24:57,988 ¿Dónde estabas antes de eso? 465 00:24:58,773 --> 00:24:59,906 Pittsburgh. 466 00:24:59,931 --> 00:25:01,567 - Oh. - Agradable. 467 00:25:01,592 --> 00:25:02,848 - Si. - Amor esa ciudad. 468 00:25:02,873 --> 00:25:04,113 ¿Dónde vive usted? 469 00:25:08,732 --> 00:25:10,354 ¡Oye! ¡Oye! 470 00:25:15,443 --> 00:25:16,942 ¡Fuera del camino! ¡Fuera del camino! 471 00:25:31,131 --> 00:25:32,698 Vamos. Vaya, vaya. 472 00:25:34,304 --> 00:25:37,353 ¡Bajar! ¡Bajar! ¡Bajar! ¡Bajar! 473 00:25:51,182 --> 00:25:53,673 policías estatales que buscan el coche. 474 00:25:54,434 --> 00:25:57,033 El sheriff está sentado en la residencia. 475 00:25:57,058 --> 00:25:59,251 Llamado el hospital del condado ... Ellos no lo tienen. 476 00:26:00,329 --> 00:26:02,230 No, él no iría a un hospital de todos modos. 477 00:26:02,255 --> 00:26:04,022 Entonces el... 478 00:26:04,047 --> 00:26:05,481 Él es un... 479 00:26:05,506 --> 00:26:07,141 Es decir, la ... 480 00:26:07,629 --> 00:26:09,273 Eso no fue... 481 00:26:10,096 --> 00:26:12,016 aa persona. 482 00:26:17,250 --> 00:26:19,211 Creo que es como Piper. 483 00:26:19,236 --> 00:26:21,871 Es increíble. Esto es... 484 00:26:22,650 --> 00:26:25,774 Guau. Esto no es posible. 485 00:26:27,056 --> 00:26:29,680 Brooks, ¿qué piensa que Piper era? 486 00:26:29,705 --> 00:26:30,999 No lo sé. No lo sé. 487 00:26:31,024 --> 00:26:33,555 Sólo ... estoy ... No es eso. 488 00:26:35,838 --> 00:26:39,377 Mira, no quiero yo o el FBI involucrado en esto. 489 00:26:39,402 --> 00:26:41,770 Usted no quiere que el FBI en cualquier lugar cerca de este. 490 00:26:41,795 --> 00:26:45,147 Que no termina bien para usted o Piper. 491 00:26:45,172 --> 00:26:47,071 Simplemente no entiendo. 492 00:26:48,878 --> 00:26:50,145 Es decir, se diseña una IA, 493 00:26:50,170 --> 00:26:51,866 y luego lo convierten en un asistente de gasolinera 494 00:26:51,890 --> 00:26:53,789 ¿en el medio de la nada? 495 00:26:54,383 --> 00:26:55,821 ¿Por qué? 496 00:26:57,755 --> 00:26:59,813 15 años. 497 00:27:02,064 --> 00:27:04,571 Ese es el tiempo Charlie ha estado aquí. 498 00:27:05,862 --> 00:27:08,263 Es el tiempo que ha estado activo astilla. 499 00:27:10,190 --> 00:27:13,219 Y es tan lejana como la historia de Benny va. 500 00:27:14,173 --> 00:27:15,713 Cree que alguno de Benny? 501 00:27:22,369 --> 00:27:25,078 Si eso es cierto, ¿cuántos más hay? 502 00:27:27,499 --> 00:27:29,032 Podría ser cualquiera. 503 00:27:33,494 --> 00:27:35,027 ¿Seriamente? 504 00:27:37,293 --> 00:27:39,414 Si. Bueno. 505 00:27:40,690 --> 00:27:42,106 Soy un robot. 506 00:27:42,131 --> 00:27:43,865 Gran teoría. 507 00:27:48,146 --> 00:27:50,781 Si estamos en lo cierto acerca de Benny ... 508 00:27:50,806 --> 00:27:52,741 y mi instinto no me advierten, 509 00:27:52,766 --> 00:27:53,811 entonces no puedo confiar en mis instintos. 510 00:27:53,835 --> 00:27:55,119 No puedo confiar en nadie. 511 00:27:55,144 --> 00:27:57,512 Bueno, no sé qué decirte. 512 00:27:57,537 --> 00:28:00,782 No puedo demostrar que soy un ser humano. 513 00:28:02,251 --> 00:28:03,625 Yo puedo. 514 00:28:04,752 --> 00:28:06,053 ¿Cómo? 515 00:28:07,978 --> 00:28:09,702 Quitate la chaqueta. 516 00:28:09,727 --> 00:28:12,991 No fue esta vez Piper estaba muy enfermo. 517 00:28:13,016 --> 00:28:15,180 Y el hospital salía cada prueba que se les ocurrió, 518 00:28:15,204 --> 00:28:16,555 y no había nada que indique 519 00:28:16,580 --> 00:28:19,283 ella era más que un nada niña perfectamente normal, 520 00:28:19,308 --> 00:28:20,808 A excepción de esto. 521 00:28:24,338 --> 00:28:25,705 Levantará la manga. 522 00:28:26,925 --> 00:28:28,559 Uh, dejado uno. 523 00:28:39,387 --> 00:28:41,007 Whoa. 524 00:28:41,032 --> 00:28:42,599 Es que va a doler? 525 00:28:44,853 --> 00:28:46,843 Honestamente, no sé. 526 00:29:08,140 --> 00:29:09,637 Tu turno. 527 00:29:11,526 --> 00:29:13,160 Bueno. 528 00:29:17,095 --> 00:29:18,411 brazo equivocado. 529 00:29:53,826 --> 00:29:55,226 Ese soy yo. 530 00:29:59,162 --> 00:30:00,527 Uh, Evans. 531 00:30:01,261 --> 00:30:02,785 ¿Dónde se encuentran? 532 00:30:03,771 --> 00:30:05,582 Bueno. Gracias. 533 00:30:07,097 --> 00:30:08,957 Coche se remolcado a un depósito municipal. 534 00:30:08,982 --> 00:30:11,059 Recogido de un aparcamiento mucho un par de millas de distancia. 535 00:30:11,084 --> 00:30:12,362 Sin Charlie. 536 00:30:12,387 --> 00:30:13,954 Vamos a ver. 537 00:30:36,759 --> 00:30:38,010 Bien. 538 00:30:39,563 --> 00:30:40,908 ¿Cuál es? 539 00:30:41,611 --> 00:30:43,580 No lo sé. Ellos... 540 00:30:43,605 --> 00:30:45,182 Todos ellos parecen iguales. 541 00:30:47,721 --> 00:30:49,072 Un segundo. 542 00:30:49,097 --> 00:30:50,500 Bueno. 543 00:30:50,525 --> 00:30:53,041 Si. Bueno. 544 00:30:54,057 --> 00:30:55,385 Para generar mucho tirón, 545 00:30:55,410 --> 00:30:58,045 que había necesidad de un electroimán mitad del tamaño de este barco. 546 00:30:59,009 --> 00:31:00,322 Si. 547 00:31:00,347 --> 00:31:01,705 Bueno. 548 00:31:20,085 --> 00:31:21,767 ¿Qué es? 549 00:31:22,823 --> 00:31:24,346 No lo sé. 550 00:31:26,294 --> 00:31:27,338 Hay un par de metales 551 00:31:27,362 --> 00:31:29,764 que son líquidos a temperatura ambiente. 552 00:31:29,789 --> 00:31:31,775 Pero ellos no tienen una carga. 553 00:31:31,800 --> 00:31:32,940 - Y que no flotan. - Ve adelante. 554 00:31:32,964 --> 00:31:34,635 Podrá deshacerse de la línea del arco. 555 00:31:34,660 --> 00:31:35,927 Oye. 556 00:31:35,952 --> 00:31:37,307 Están de vuelta. 557 00:31:55,287 --> 00:31:57,197 Hey, vamos, vamos. 558 00:32:07,703 --> 00:32:09,203 ¿Que es eso? 559 00:32:09,228 --> 00:32:11,929 Esto ... es una radio de jamón. 560 00:32:12,965 --> 00:32:17,469 Hay una poderosa repetidor a cabo en el punto de Oriente. 561 00:32:18,080 --> 00:32:22,650 Incluso hablé con un chico de México una vez. 562 00:32:22,675 --> 00:32:24,682 De acuerdo, pero Piper no es una radio. 563 00:32:25,128 --> 00:32:26,580 Si. Lo sé. 564 00:32:27,234 --> 00:32:31,213 Pero si realmente trató de llegar a nosotros a través de la TV, 565 00:32:31,238 --> 00:32:34,471 entonces me imagino que está sintonizado en un montón de cosas. 566 00:32:34,496 --> 00:32:36,010 ¿verdad? Bueno. 567 00:32:36,035 --> 00:32:38,369 Por lo tanto, se registrará un mensaje. 568 00:32:38,394 --> 00:32:40,010 Me volveré a levantar 569 00:32:40,035 --> 00:32:42,744 repetir a través de un manojo de frecuencias, 570 00:32:44,088 --> 00:32:48,807 y luego vamos a enviarlo lo más lejos que puede ir. 571 00:32:51,043 --> 00:32:53,822 De acuerdo, abuelo, sin ofender, 572 00:32:53,847 --> 00:32:55,114 pero esto es tan tonto. 573 00:32:55,139 --> 00:32:56,783 Sólo estar en desacuerdo. 574 00:32:58,330 --> 00:33:00,526 Sólo estás tratando de hacerme sentir mejor. 575 00:33:00,551 --> 00:33:02,785 Sí, no hay nada de malo en eso. 576 00:33:05,555 --> 00:33:07,002 ¿Qué debo hacer? 577 00:33:08,051 --> 00:33:09,221 Bien. 578 00:33:09,246 --> 00:33:11,135 Piense en lo que quiere decir. 579 00:33:11,516 --> 00:33:12,916 Bueno. 580 00:33:12,941 --> 00:33:14,275 Que sea breve. 581 00:33:14,300 --> 00:33:16,198 Muy bien, cuando te digo, empuje hacia abajo y que hablar. 582 00:33:16,222 --> 00:33:17,283 Aún no. 583 00:33:17,815 --> 00:33:19,800 Bueno. Vamos. 584 00:33:20,965 --> 00:33:24,518 Piper, no temas. Madre viene. 585 00:33:26,652 --> 00:33:27,893 ¿Eso es? 586 00:33:27,918 --> 00:33:28,955 Bueno. 587 00:33:28,980 --> 00:33:30,174 De acuerdo, bien. Bueno. 588 00:33:31,441 --> 00:33:32,916 Bien. 589 00:33:35,347 --> 00:33:37,580 Piper, no temas. 590 00:33:37,605 --> 00:33:38,838 Madre viene. 591 00:33:40,293 --> 00:33:41,744 Esto no va a funcionar. 592 00:33:41,769 --> 00:33:43,885 Piper, no temas. 593 00:33:43,910 --> 00:33:44,943 Madre viene. 594 00:33:44,968 --> 00:33:46,385 Si. Probablemente tengas razón. 595 00:33:48,027 --> 00:33:50,557 Piper, no temas. 596 00:33:50,582 --> 00:33:51,768 Madre viene. 597 00:33:53,776 --> 00:33:55,643 ¿Qué estaba haciendo aquí? 598 00:33:58,035 --> 00:33:59,690 Necesitaba tratamiento médico. 599 00:34:23,048 --> 00:34:24,344 Déjalo caer. 600 00:34:24,512 --> 00:34:26,279 ¡Ahora! Déjalo caer. 601 00:34:42,673 --> 00:34:44,141 Oye. 602 00:34:44,393 --> 00:34:45,805 Charlie. 603 00:34:47,031 --> 00:34:48,586 ¿Dónde está la niña? 604 00:34:49,204 --> 00:34:50,594 Te podemos ayudar. 605 00:34:52,353 --> 00:34:53,586 No se puede. 606 00:34:53,611 --> 00:34:55,391 Sólo quiero llevarla a casa. 607 00:34:55,916 --> 00:34:57,555 ¿Bueno? ¿Donde esta ella? 608 00:34:58,150 --> 00:35:00,117 No puedo decir. 609 00:35:00,324 --> 00:35:02,414 ¡Oye! Vas a morir de todos modos. 610 00:35:02,439 --> 00:35:04,172 Sólo tienes que decirnos dónde está. 611 00:35:04,197 --> 00:35:06,383 Aún si yo quisiera... 612 00:35:06,952 --> 00:35:08,508 No puedo. 613 00:35:48,630 --> 00:35:50,207 ¿Qué estás haciendo? 614 00:35:56,601 --> 00:35:58,191 Uh ... 615 00:35:58,216 --> 00:35:59,504 Sí, no creo ... 616 00:36:03,779 --> 00:36:05,629 ¿Qué demonios es eso? ¿Que es eso? 617 00:36:07,269 --> 00:36:08,855 Estaba tratando de eliminarlo. 618 00:36:08,880 --> 00:36:10,144 ¿Como supiste? 619 00:36:10,169 --> 00:36:11,536 Piper tenía una. 620 00:36:13,175 --> 00:36:14,957 Se cortó la suya, también. 621 00:36:20,755 --> 00:36:22,949 Bueno, sólo he encontrado su celda. 622 00:36:26,826 --> 00:36:28,449 ubicaciones recientes. 623 00:36:30,629 --> 00:36:31,949 Esa es la cena. 624 00:36:31,974 --> 00:36:33,746 Eso tiene que ser su casa. 625 00:36:33,771 --> 00:36:35,319 No sé lo que es eso. 626 00:36:37,490 --> 00:36:39,098 Ahí es donde vamos. 627 00:36:41,449 --> 00:36:44,355 Esa cosa era ... Bueno, yo no siquiera sabe lo que lo era. 628 00:36:44,380 --> 00:36:46,152 Chris, pero eso era una locura. 629 00:36:46,177 --> 00:36:47,285 Fue loco. 630 00:36:47,310 --> 00:36:50,512 Bueno. Tenemos que encontrar ese barco, ¿de acuerdo? 631 00:36:51,013 --> 00:36:53,637 Obtener en el teléfono, llamar a la Guardia Costera en este momento. 632 00:36:53,662 --> 00:36:54,662 Y decirles qué? 633 00:36:54,687 --> 00:36:56,215 Que estábamos entrar ilegalmente en un barco 634 00:36:56,240 --> 00:36:57,582 y casi fue atrapado en ella? 635 00:36:59,068 --> 00:37:00,969 No no no. No podemos decirles eso. 636 00:37:00,994 --> 00:37:02,238 Um, está bien. 637 00:37:02,263 --> 00:37:03,764 Usted es el jefe en funciones de policía. 638 00:37:03,789 --> 00:37:05,504 Actuar como el jefe de policía. 639 00:37:06,007 --> 00:37:07,543 ¿Qué estás haciendo? 640 00:37:07,568 --> 00:37:10,879 Encontrar ... ... mi teléfono. 641 00:37:14,801 --> 00:37:17,027 Usted dejó su teléfono en el barco? 642 00:37:17,177 --> 00:37:18,246 Si. 643 00:37:18,271 --> 00:37:19,605 Sí, lo hice. 644 00:37:19,630 --> 00:37:22,332 Y si eso muelles del barco antes de que mi batería muere ... 645 00:37:24,146 --> 00:37:25,832 Nos encontramos con el barco! 646 00:37:27,526 --> 00:37:30,277 Voy a recuperar algunas de las cosas que he dicho sobre usted. 647 00:37:35,644 --> 00:37:37,293 Matar a las luces. 648 00:37:50,241 --> 00:37:51,842 Lindo lugar. 649 00:37:53,466 --> 00:37:56,067 Muy "La matanza de Texas". 650 00:37:57,591 --> 00:38:00,153 ¿Quieres la casa o las dependencias? 651 00:38:00,951 --> 00:38:02,794 Dependencias. 652 00:38:03,913 --> 00:38:05,481 Hey, sólo ... 653 00:38:07,223 --> 00:38:08,556 ten cuidado. 654 00:38:08,581 --> 00:38:10,348 En caso de que en realidad allí. 655 00:38:10,373 --> 00:38:12,951 Oye. Tengo una buena sensación sobre éste. 656 00:38:31,688 --> 00:38:32,913 ¿Flautista? 657 00:38:34,461 --> 00:38:36,405 Oh! Espera, espera, espera, espera, espera. 658 00:38:46,988 --> 00:38:48,405 ¿Qué es? 659 00:38:49,531 --> 00:38:51,139 No lo sé. 660 00:39:23,254 --> 00:39:25,038 Establecer que hacia abajo. 661 00:39:27,825 --> 00:39:29,593 Ahora muéstrame tus manos. 662 00:39:31,693 --> 00:39:33,936 - Usted. - Las manos! 663 00:39:36,978 --> 00:39:38,999 Usted, por favor. 664 00:39:39,024 --> 00:39:40,825 ¿Donde esta ella? 665 00:39:43,012 --> 00:39:44,881 Lo siento tanto, Jo. 666 00:39:45,803 --> 00:39:46,897 Verdaderamente. 667 00:39:46,922 --> 00:39:48,991 Dime dónde está. 668 00:39:49,016 --> 00:39:51,459 Ahora mismo. 669 00:39:51,484 --> 00:39:52,983 Esto tenía que suceder. 670 00:39:53,507 --> 00:39:55,186 No tenía otra opción. 671 00:39:55,211 --> 00:39:57,209 Yo confiaba en ti. 672 00:39:58,381 --> 00:40:01,577 Ella confiaba en ti. 673 00:40:06,133 --> 00:40:08,022 Estás no me va a disparar. 674 00:40:08,374 --> 00:40:10,342 Eres uno de ellos, ¿verdad? 675 00:40:11,082 --> 00:40:12,515 Si. 676 00:40:13,295 --> 00:40:16,069 Bueno, acabo de ver uno de su muerte. 677 00:40:17,463 --> 00:40:20,398 Parece que se puede sentir el dolor. 678 00:40:22,816 --> 00:40:25,663 Y yo no estoy interesado en sus disculpas 679 00:40:25,688 --> 00:40:27,889 o sus excusas. 680 00:40:28,656 --> 00:40:32,553 Por lo tanto, voy a preguntar una vez más. 681 00:40:35,440 --> 00:40:39,303 ¿Donde esta ella? 682 00:40:43,256 --> 00:40:45,091 Por favor, no hacerle daño. 683 00:40:47,741 --> 00:40:49,186 Oh, Dios mío, Piper. 684 00:40:49,211 --> 00:40:50,874 No se acercara. 685 00:40:54,180 --> 00:40:56,281 No quiero hacerte daño. 686 00:40:58,914 --> 00:41:01,217 No vas a me haces daño, Piper. 687 00:41:04,873 --> 00:41:07,616 Vamos a ir a casa. ¿Bueno? 688 00:41:07,641 --> 00:41:09,811 Tengo que quedarme. 689 00:41:15,643 --> 00:41:17,475 No, cariño. No lo hace. 690 00:41:17,500 --> 00:41:19,616 Que necesitan mi ayuda. 691 00:41:21,881 --> 00:41:23,959 No lo sé... 692 00:41:23,984 --> 00:41:26,311 lo que estas personas le han dicho ... 693 00:41:26,336 --> 00:41:28,420 Lo siento, Jo. 694 00:41:30,672 --> 00:41:35,170 Dile a Mia ... no tengo miedo. 695 00:41:40,695 --> 00:41:41,858 ¡Piper! 696 00:41:41,883 --> 00:41:43,150 Wh ... 697 00:41:43,175 --> 00:41:44,175 ¡Piper! 698 00:41:44,200 --> 00:41:46,592 Benny! ¡Por favor! 699 00:41:47,709 --> 00:41:49,241 ¡Piper! 44258

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.