All language subtitles for Emergence - 01x10 - 15 Years.SVA-AVS.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,562 Previously on "Emergence"... 2 00:00:01,587 --> 00:00:03,795 - It told me who I am. - What is that? 3 00:00:03,820 --> 00:00:06,194 It's an exabyte disk. The disk is her. 4 00:00:06,219 --> 00:00:07,437 When I first got here, 5 00:00:07,462 --> 00:00:09,430 I cut something out of my neck. 6 00:00:09,455 --> 00:00:10,455 What? 7 00:00:10,480 --> 00:00:12,116 Ryan Brooks. I'm with the FBI. 8 00:00:12,141 --> 00:00:13,155 Some woman named Helen 9 00:00:13,180 --> 00:00:14,951 reached out to my family to make a deal. 10 00:00:14,976 --> 00:00:16,910 They cure my father's cancer. 11 00:00:16,935 --> 00:00:18,873 And in return, I hand over Piper. 12 00:00:18,898 --> 00:00:20,719 We can make this a joint task force. 13 00:00:20,744 --> 00:00:21,811 Where's Piper? 14 00:00:21,836 --> 00:00:23,511 Benny said he was taking her to you. 15 00:00:23,536 --> 00:00:25,070 I need you to put out an APB. 16 00:00:25,095 --> 00:00:27,321 - I'm a friend. - I wanna go home. 17 00:00:27,346 --> 00:00:29,058 Jo will never understand you. 18 00:00:29,083 --> 00:00:31,084 Because she's not like you. 19 00:00:32,302 --> 00:00:33,679 What do we do? 20 00:00:33,704 --> 00:00:34,989 We get her back. 21 00:00:36,685 --> 00:00:41,024 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 22 00:00:52,136 --> 00:00:53,938 - Evans. - Hey. 23 00:00:54,469 --> 00:00:56,017 We've been watching it for over an hour. 24 00:00:56,041 --> 00:00:57,641 Windows are covered, nobody in or out. 25 00:00:57,859 --> 00:00:59,883 Are we sure this is his place? 26 00:00:59,908 --> 00:01:02,343 Landlord says Benny's on the lease for two years, 27 00:01:02,368 --> 00:01:03,475 neighbors know him. 28 00:01:03,500 --> 00:01:05,787 - Everyone's set. - Ready? 29 00:01:05,812 --> 00:01:08,022 Ready? Alright, let's go. 30 00:01:09,539 --> 00:01:11,461 FBI! FBI! 31 00:01:11,827 --> 00:01:13,728 - FBI! - FBI! 32 00:01:13,753 --> 00:01:15,420 FBI! FBI! 33 00:01:15,445 --> 00:01:16,979 - Cover up. - Eyes on our HVT. 34 00:01:17,004 --> 00:01:19,241 - Upstairs, clear! - Kitchen's clear! 35 00:01:19,266 --> 00:01:20,636 Get the evidence response team in here. 36 00:01:20,660 --> 00:01:21,970 I want them to comb through everything. 37 00:01:21,994 --> 00:01:23,395 10-4. 38 00:01:25,612 --> 00:01:26,952 I'll get on radio... 39 00:01:26,977 --> 00:01:28,976 Maybe they never came here. 40 00:01:32,562 --> 00:01:34,147 We ran his financials. 41 00:01:34,172 --> 00:01:35,618 Closed his bank accounts, 42 00:01:35,643 --> 00:01:37,329 canceled his credit cards. 43 00:01:37,954 --> 00:01:39,735 He was planning this. 44 00:01:40,157 --> 00:01:42,258 I just don't get it. 45 00:01:42,689 --> 00:01:45,660 He was helping me. He was... 46 00:01:48,178 --> 00:01:50,047 He was a friend. 47 00:01:50,072 --> 00:01:53,149 We can't even dig up a relative, alive or dead. 48 00:01:53,806 --> 00:01:56,471 Totally standard background check up until 15 years ago, 49 00:01:56,496 --> 00:01:59,107 and then it just stops. 50 00:01:59,132 --> 00:02:01,625 It's like he didn't even exist before then. 51 00:02:17,164 --> 00:02:18,789 That hers? 52 00:02:22,074 --> 00:02:23,789 That means we're close. 53 00:02:24,727 --> 00:02:26,977 She's only been gone eight hours, tops. 54 00:02:27,630 --> 00:02:29,832 We're gonna find her. Okay? 55 00:02:31,410 --> 00:02:32,711 Okay. 56 00:02:42,148 --> 00:02:45,905 _ 57 00:02:59,616 --> 00:03:02,709 _ 58 00:03:23,756 --> 00:03:25,459 Hi. Is this Frank Fontana? 59 00:03:25,484 --> 00:03:27,158 - Yes, it is. - Hi. 60 00:03:27,183 --> 00:03:28,353 My name is Jo Evans, 61 00:03:28,378 --> 00:03:30,385 and I'm a police chief in Long Island, New York. 62 00:03:30,410 --> 00:03:33,201 Um, about three years ago, you did an interview 63 00:03:33,226 --> 00:03:35,060 with a reporter named Benny Gallagher, 64 00:03:35,085 --> 00:03:36,764 and I was just wondering if you had any information 65 00:03:36,788 --> 00:03:39,028 on his whereabouts or if you... 66 00:03:40,668 --> 00:03:42,506 I'm sorry? 67 00:03:43,103 --> 00:03:44,498 Um... 68 00:03:46,122 --> 00:03:50,051 Yeah. I did not, um, realize that it was so late. 69 00:03:50,076 --> 00:03:51,223 I'm... I'm... I apologize. 70 00:03:51,248 --> 00:03:53,123 I will try you another time. 71 00:04:33,552 --> 00:04:35,813 I don't think she's coming back. 72 00:04:45,530 --> 00:04:47,864 We don't know that, honey. 73 00:04:49,663 --> 00:04:51,437 I know. 74 00:04:52,585 --> 00:04:54,454 It's just a feeling. 75 00:05:02,281 --> 00:05:03,781 Scooch over. 76 00:05:19,865 --> 00:05:22,033 She must be so scared. 77 00:05:25,711 --> 00:05:27,515 Yeah. 78 00:05:27,821 --> 00:05:30,469 You know, I worry about that, too. 79 00:05:31,858 --> 00:05:34,000 But then I think... 80 00:05:34,728 --> 00:05:36,766 she's really brave. 81 00:05:36,998 --> 00:05:39,226 And she's smart. 82 00:05:39,251 --> 00:05:40,656 Like you. 83 00:05:46,220 --> 00:05:48,240 Do you think you'll find her? 84 00:05:57,602 --> 00:05:59,431 I think... 85 00:06:01,340 --> 00:06:04,218 ... most of the time, people don't just disappear. 86 00:06:06,191 --> 00:06:08,589 There's almost always something 87 00:06:08,614 --> 00:06:10,642 that tells us where to look for them. 88 00:06:14,018 --> 00:06:16,364 So, I just have to find what that is. 89 00:06:16,389 --> 00:06:17,759 Okay? 90 00:06:32,718 --> 00:06:34,124 - Hey, uh, Chief. - Hey. 91 00:06:34,149 --> 00:06:36,283 Hey, so, I got the annual crime report data together. 92 00:06:36,308 --> 00:06:39,310 Should have it ready to publish by the end of the week. 93 00:06:39,335 --> 00:06:41,358 Uh, that... that look okay? 94 00:06:42,618 --> 00:06:44,119 Yeah. 95 00:06:44,483 --> 00:06:45,749 It's perfect. 96 00:06:46,479 --> 00:06:47,866 Um, as you can see, 97 00:06:47,891 --> 00:06:51,232 there's been a big uptick in bonkers, so... 98 00:06:51,257 --> 00:06:52,666 Uh, oh, and I'll... 99 00:06:52,691 --> 00:06:55,311 I'll handle that event with the mayor Thursday. 100 00:06:55,718 --> 00:06:56,971 Thursday... 101 00:06:57,597 --> 00:06:59,599 - Oh, no. - Oh, no, I got it. 102 00:06:59,624 --> 00:07:01,599 Uh, wish I could do more. 103 00:07:01,624 --> 00:07:03,058 Mornin'. 104 00:07:03,083 --> 00:07:04,650 - Hey. - Hey. 105 00:07:04,675 --> 00:07:06,580 Oh, thanks, man. Yeah. 106 00:07:06,605 --> 00:07:11,360 So, Benny spent a bunch of time in Boston in 2016. 107 00:07:11,385 --> 00:07:12,386 I'm gonna make some phone calls, 108 00:07:12,410 --> 00:07:14,358 see if he made any friends while he was there. 109 00:07:14,383 --> 00:07:16,050 Do you know anybody who... 110 00:07:17,901 --> 00:07:19,301 What's wrong? 111 00:07:20,237 --> 00:07:21,803 Um... 112 00:07:22,093 --> 00:07:23,632 I'm being pulled. 113 00:07:26,389 --> 00:07:28,085 Effective immediately. 114 00:07:30,163 --> 00:07:31,528 Oh. 115 00:07:31,553 --> 00:07:33,241 Yeah. 116 00:07:33,266 --> 00:07:35,117 I tried to get my boss to give me a couple more weeks, 117 00:07:35,141 --> 00:07:37,460 but she wouldn't go for it. 118 00:07:38,946 --> 00:07:41,998 Listen, I'm still gonna work on the case whenever I can. 119 00:07:42,023 --> 00:07:43,590 Yeah, I know. 120 00:07:46,452 --> 00:07:48,593 When are you... When are you leaving? 121 00:07:48,979 --> 00:07:51,216 Uh, I-I was thinking 122 00:07:51,241 --> 00:07:53,047 I was gonna hit the road now, I guess. 123 00:07:53,072 --> 00:07:54,668 - Beat the traffic. - Traff... Yeah. 124 00:07:55,826 --> 00:07:56,897 Hey. 125 00:07:56,922 --> 00:07:58,293 Uh... 126 00:07:58,318 --> 00:08:02,755 line one's a detective from the 4-4 in the Bronx. 127 00:08:02,780 --> 00:08:04,472 They, um... 128 00:08:04,497 --> 00:08:05,879 They got a body. 129 00:08:06,124 --> 00:08:08,142 Matches the description. 130 00:08:08,167 --> 00:08:10,468 She wants to send a photo. 131 00:08:22,994 --> 00:08:24,358 This is Evans. 132 00:08:24,383 --> 00:08:26,145 Sure. Hi, Detective. 133 00:08:26,327 --> 00:08:27,661 I am by a computer. 134 00:08:27,686 --> 00:08:29,254 Do you know where to send that? 135 00:08:32,291 --> 00:08:34,559 Okay. Why don't you go ahead and send it on over? 136 00:09:06,301 --> 00:09:07,901 She's not ours. 137 00:09:09,995 --> 00:09:11,405 Sure. Thanks. 138 00:09:11,430 --> 00:09:12,688 Good luck. 139 00:09:32,737 --> 00:09:34,271 Okay. 140 00:09:35,487 --> 00:09:37,274 It's not her. 141 00:09:40,876 --> 00:09:42,665 Okay. 142 00:09:52,855 --> 00:09:54,055 Hey. 143 00:09:54,746 --> 00:09:56,250 How'd it go today? 144 00:09:56,493 --> 00:09:58,309 About the same. 145 00:10:03,347 --> 00:10:05,095 How's Mia? 146 00:10:07,319 --> 00:10:08,886 She's sad. 147 00:10:11,023 --> 00:10:13,016 I don't know what to do for her. 148 00:10:13,710 --> 00:10:16,078 I don't know what to do for anybody. 149 00:10:22,134 --> 00:10:25,646 We need to figure out how we're gonna talk to her about this. 150 00:10:25,671 --> 00:10:27,852 I don't want to lie to her. 151 00:10:31,119 --> 00:10:32,720 Talk about what? 152 00:10:35,848 --> 00:10:38,251 The way this probably ends. 153 00:10:39,184 --> 00:10:41,048 Jo, what happened today? 154 00:10:46,925 --> 00:10:48,993 You don't want that in your head. 155 00:10:52,097 --> 00:10:53,446 I hate that. 156 00:10:54,215 --> 00:10:55,673 I hate when you do that. 157 00:10:55,698 --> 00:10:57,466 I have nothing. 158 00:11:00,670 --> 00:11:02,437 Not a thing. 159 00:11:04,922 --> 00:11:07,196 I am no closer. 160 00:11:11,063 --> 00:11:14,704 And I don't know how much longer I can do this. 161 00:11:23,938 --> 00:11:25,540 Mom. 162 00:11:25,565 --> 00:11:27,499 Mom, come here! 163 00:11:29,588 --> 00:11:31,376 Look. 164 00:11:34,987 --> 00:11:36,660 What the hell is that? 165 00:11:36,685 --> 00:11:38,519 Okay. 166 00:11:50,031 --> 00:11:52,066 Jo, no. No, no, no. 167 00:12:02,899 --> 00:12:04,933 What the hell is that? 168 00:12:08,127 --> 00:12:09,717 Piper. 169 00:12:20,039 --> 00:12:21,492 Evans. 170 00:12:22,169 --> 00:12:23,609 What happened? 171 00:12:24,650 --> 00:12:26,820 She contacted us. 172 00:12:26,845 --> 00:12:28,898 What? How? 173 00:12:28,923 --> 00:12:30,257 Okay, I'm gonna tell you, 174 00:12:30,282 --> 00:12:32,335 and I realize how it sounds, 175 00:12:32,360 --> 00:12:34,795 but I just need you to believe me, okay? 176 00:12:34,820 --> 00:12:37,154 W-Where is she? 177 00:12:37,179 --> 00:12:39,718 There was a power surge at my house last night. 178 00:12:39,743 --> 00:12:42,281 And I need you to track down where it came from. 179 00:12:43,023 --> 00:12:44,957 I don't understand. 180 00:12:44,982 --> 00:12:46,849 It was her. 181 00:12:46,874 --> 00:12:49,898 Brooks, there was this symbol burned into the TV. 182 00:12:49,923 --> 00:12:51,724 I've seen it before. 183 00:12:51,749 --> 00:12:52,749 You... 184 00:12:52,884 --> 00:12:54,531 You think she's in the TV? 185 00:12:54,556 --> 00:12:56,874 No, I don't think she's in the TV. 186 00:12:58,190 --> 00:12:59,351 Listen. 187 00:12:59,376 --> 00:13:01,476 She tried to reach out to us, okay? 188 00:13:02,043 --> 00:13:04,679 I-I don't know how I know. 189 00:13:04,704 --> 00:13:07,288 I just... I just do. I know. 190 00:13:09,701 --> 00:13:12,163 Oh, my God. Stop with that face. 191 00:13:12,544 --> 00:13:14,343 Look, you know as well as I do, 192 00:13:14,368 --> 00:13:17,507 people sometimes see what they want to see. 193 00:13:18,018 --> 00:13:19,710 Okay. You know what? 194 00:13:19,735 --> 00:13:21,367 I've changed my mind, alright? 195 00:13:21,392 --> 00:13:22,648 I don't need you to believe me. 196 00:13:22,673 --> 00:13:24,445 I just need you to help me. 197 00:13:24,470 --> 00:13:26,037 Can you do that? 198 00:13:27,087 --> 00:13:29,523 Technically, I'm not even supposed to be working on this. 199 00:13:30,552 --> 00:13:32,781 - So, yes? - No, I... 200 00:13:33,649 --> 00:13:35,382 I don't want to give you false hope. 201 00:13:35,985 --> 00:13:37,890 I mean, that sounds like a yes. 202 00:13:37,915 --> 00:13:39,585 It's not a yes. 203 00:13:39,998 --> 00:13:42,507 You're gonna think about it, and then it's gonna be a yes. 204 00:13:44,108 --> 00:13:45,809 Call me when it's a yes! 205 00:13:58,593 --> 00:14:01,077 Hey. Hey, Mamita. 206 00:14:01,102 --> 00:14:03,156 - How are you? - Fine. 207 00:14:05,626 --> 00:14:07,059 Can I help? 208 00:14:07,084 --> 00:14:08,618 Do you have a phone? 209 00:14:08,643 --> 00:14:10,477 Y-Y-Yeah. 210 00:14:10,502 --> 00:14:12,749 Okay, can you just leave it here with me 211 00:14:12,774 --> 00:14:14,062 while you're here? 212 00:14:14,087 --> 00:14:15,955 Just in case. 213 00:14:17,767 --> 00:14:19,023 Yeah, okay. 214 00:14:19,048 --> 00:14:20,328 I need to go get Mom's old tablet. 215 00:14:20,352 --> 00:14:21,648 Nobody touch anything. 216 00:14:24,173 --> 00:14:25,773 What is this about? 217 00:14:26,823 --> 00:14:28,234 Well, evidently, 218 00:14:28,259 --> 00:14:30,860 Piper tried to get in touch with us last night. 219 00:14:30,885 --> 00:14:32,015 Did she? 220 00:14:32,040 --> 00:14:34,041 Well, they seem to think so. 221 00:14:35,372 --> 00:14:37,747 Wait, does... does Jo think it's real? 222 00:14:37,772 --> 00:14:39,140 Yeah. 223 00:14:39,888 --> 00:14:41,585 I don't know if that's a good thing 224 00:14:41,610 --> 00:14:43,562 or a bad thing. 225 00:14:44,652 --> 00:14:46,507 I'm worried about you guys. 226 00:14:46,532 --> 00:14:48,399 Yeah, me too. 227 00:14:50,183 --> 00:14:51,531 The electric company said 228 00:14:51,556 --> 00:14:53,671 there was no power surge last night. 229 00:14:53,696 --> 00:14:55,163 They're wrong. 230 00:14:55,188 --> 00:14:56,226 I saw it. 231 00:14:56,251 --> 00:14:57,812 Well, they didn't register it. 232 00:14:57,837 --> 00:15:00,031 Totally normal levels across the grid. 233 00:15:00,056 --> 00:15:02,491 Uh, Agent Brooks is on the phone. 234 00:15:06,484 --> 00:15:07,484 Yes? 235 00:15:07,509 --> 00:15:09,335 Do you have a satellite TV? 236 00:15:09,360 --> 00:15:10,445 Yeah. Why? 237 00:15:10,470 --> 00:15:11,737 It wasn't a power surge. 238 00:15:11,762 --> 00:15:13,796 It was the communications satellite. 239 00:15:13,821 --> 00:15:16,031 At 6:36, the satellite received a signal 240 00:15:16,056 --> 00:15:17,820 that fried the transponder. 241 00:15:17,845 --> 00:15:21,030 It's now a $400 million piece of space junk. 242 00:15:21,055 --> 00:15:22,122 What? 243 00:15:22,147 --> 00:15:24,468 But before it died, it sent a message... 244 00:15:24,493 --> 00:15:25,663 To you. 245 00:15:25,688 --> 00:15:26,859 Where'd the signal come from? 246 00:15:26,884 --> 00:15:29,296 Closest ground station is Elk County, Pennsylvania. 247 00:15:29,321 --> 00:15:31,554 There's a flight out of LaGuardia in three hours. 248 00:15:31,579 --> 00:15:33,382 I'm leaving now. You think you can make it? 249 00:15:33,407 --> 00:15:35,775 Yeah. Yeah. I'll be there. 250 00:15:37,831 --> 00:15:38,998 So? 251 00:15:41,113 --> 00:15:42,421 Brooks came through. 252 00:15:42,446 --> 00:15:43,460 What happened? 253 00:15:43,485 --> 00:15:45,593 Uh, well... 254 00:15:45,618 --> 00:15:49,552 the short version is that Piper broke a satellite. 255 00:15:49,577 --> 00:15:50,898 What? 256 00:15:52,173 --> 00:15:54,234 And I gotta go to Pennsylvania. 257 00:15:54,884 --> 00:15:56,257 Um... 258 00:15:59,043 --> 00:16:01,632 I am designating you Acting Chief 259 00:16:01,657 --> 00:16:03,007 while I'm gone. 260 00:16:04,041 --> 00:16:06,117 Oh. Sure. Okay. 261 00:16:06,142 --> 00:16:08,976 Um, how... how long would you be going, 262 00:16:09,001 --> 00:16:10,421 would you... would you say? 263 00:16:11,011 --> 00:16:14,062 Chris, you know what I do. You've been doing it anyway. 264 00:16:14,087 --> 00:16:16,109 If you don't trust yourself, trust me. 265 00:16:19,243 --> 00:16:20,843 You've got this! 266 00:16:21,356 --> 00:16:23,234 She's got mock trial after school, 267 00:16:23,259 --> 00:16:25,249 and she has a math test on Thursday. 268 00:16:25,274 --> 00:16:26,695 Jo, I know all of this. 269 00:16:26,720 --> 00:16:27,921 Okay. 270 00:16:31,857 --> 00:16:33,249 What's hap... What is happ... 271 00:16:33,274 --> 00:16:34,702 It's for Piper. 272 00:16:34,727 --> 00:16:36,234 No, honey. No, no, no. 273 00:16:36,259 --> 00:16:38,749 Pick just one. Pick one. Please. 274 00:16:39,046 --> 00:16:41,421 - Okay, did you pack her toothbrush? - No. 275 00:16:41,446 --> 00:16:42,821 Okay, I should've just packed for you. 276 00:16:42,845 --> 00:16:44,379 Can you just get... Thank you. 277 00:16:44,404 --> 00:16:45,571 Let's see. Oh. 278 00:16:45,596 --> 00:16:48,164 There are clean sheets on the bed. 279 00:16:48,189 --> 00:16:49,189 Oh, wow. 280 00:16:49,214 --> 00:16:50,593 I'm sleeping on the couch. 281 00:16:50,618 --> 00:16:52,452 What? Why? 282 00:16:52,477 --> 00:16:54,144 Just take the bed. It's fine. 283 00:16:54,169 --> 00:16:55,484 No. 284 00:16:55,509 --> 00:16:56,827 Whatever. Suit yourself. 285 00:16:56,852 --> 00:16:59,086 You know, I'm not crazy about you doing this alone. 286 00:16:59,111 --> 00:17:01,609 I'm not going alone anyway. Brooks is going, too. 287 00:17:01,634 --> 00:17:03,835 Oh, I-I didn't catch that. 288 00:17:04,182 --> 00:17:07,085 Okay, I got bubble gum because Piper does not like mint. 289 00:17:07,110 --> 00:17:08,952 Good thinking. Here we go. 290 00:17:08,977 --> 00:17:11,046 Come here. Mm! I won't be gone long, okay? 291 00:17:11,071 --> 00:17:13,210 O-Okay. Yeah. Just hurry up and get her. 292 00:17:13,235 --> 00:17:14,952 O... kay. 293 00:17:14,977 --> 00:17:18,413 Thank you for those five seconds of affection. 294 00:17:18,438 --> 00:17:19,781 Be careful. 295 00:17:19,806 --> 00:17:21,107 I'll call. 296 00:17:28,074 --> 00:17:30,576 Gotta replace all that netting! 297 00:17:30,601 --> 00:17:33,140 Yousef. Hey. 298 00:17:33,165 --> 00:17:34,265 Where's Chief? 299 00:17:34,290 --> 00:17:35,890 You're looking at him. 300 00:17:37,609 --> 00:17:39,531 Chief Evans is out of town for a bit, 301 00:17:39,556 --> 00:17:42,210 so I'm Acting Chief until she gets back. 302 00:17:42,235 --> 00:17:43,515 I don't like that very much. 303 00:17:43,540 --> 00:17:45,031 W-W-What's the problem? 304 00:17:45,056 --> 00:17:46,429 This boat. 305 00:17:46,832 --> 00:17:48,195 Yeah. 306 00:17:48,220 --> 00:17:49,220 It's in my slip. 307 00:17:49,245 --> 00:17:50,578 Yousef, that's not a police matter. 308 00:17:50,602 --> 00:17:51,642 Talk to the harbor master. 309 00:17:51,667 --> 00:17:52,907 - I don't talk to that guy. - Okay. 310 00:17:52,931 --> 00:17:54,438 Yousef, you do this again, I'm gonna charge you 311 00:17:54,462 --> 00:17:55,906 with filing a false police report. 312 00:17:55,931 --> 00:17:57,695 That's what Chief Evans said to me last week. 313 00:17:57,720 --> 00:17:59,242 Okay. 314 00:17:59,267 --> 00:18:00,437 I'm just saying, 315 00:18:00,462 --> 00:18:02,070 you're showing some leadership skills. 316 00:18:02,095 --> 00:18:03,229 It's nice. 317 00:18:06,815 --> 00:18:08,390 Uh, hey, guys. 318 00:18:08,415 --> 00:18:10,343 Um, what are you transporting? 319 00:18:10,368 --> 00:18:11,927 Sauvignon blanc. 320 00:18:11,952 --> 00:18:13,023 Oh, cool. 321 00:18:13,048 --> 00:18:14,882 Mind if I, uh, take a look? 322 00:18:14,907 --> 00:18:16,307 Sorry. We're running late. 323 00:18:22,527 --> 00:18:23,713 Look at you. 324 00:18:23,738 --> 00:18:25,660 Hey. Uh, come in. Close the door. 325 00:18:25,685 --> 00:18:27,553 Big man in the big chair. 326 00:18:27,578 --> 00:18:29,917 Uh, could you... could you close the door, please? 327 00:18:29,942 --> 00:18:31,675 Yeah. Yeah, sure. 328 00:18:32,290 --> 00:18:33,291 What's up? 329 00:18:33,315 --> 00:18:35,425 So, I, uh... I need to speak 330 00:18:35,450 --> 00:18:36,622 to someone that... that knows what's going on. 331 00:18:36,646 --> 00:18:37,863 Oh. 332 00:18:38,383 --> 00:18:39,792 That ain't me. 333 00:18:39,817 --> 00:18:40,839 I, um... 334 00:18:40,864 --> 00:18:42,621 I got called down to the harbor today, 335 00:18:42,646 --> 00:18:46,483 and... and there was this crate being loaded onto a boat. 336 00:18:46,782 --> 00:18:49,988 It had this really strong magnetic pull. 337 00:18:50,013 --> 00:18:51,253 What was it? 338 00:18:51,278 --> 00:18:53,379 I was hoping you could tell me. 339 00:18:53,521 --> 00:18:55,503 It could be an electromagnet. 340 00:18:55,751 --> 00:18:58,628 But those things are big, eat up a ton of power. 341 00:18:58,653 --> 00:19:01,128 Okay, but we've seen stuff like this before, right? 342 00:19:01,153 --> 00:19:02,957 Like, this... this can't be a coincidence. 343 00:19:02,982 --> 00:19:04,528 To be honest, the only way to really find out 344 00:19:04,552 --> 00:19:06,352 is for us to go and take a look for ourselves. 345 00:19:06,377 --> 00:19:07,477 Oh, uh, no. 346 00:19:07,502 --> 00:19:09,800 I'm not breaking the law my first day as chief. 347 00:19:09,825 --> 00:19:10,825 Come on, man. 348 00:19:10,850 --> 00:19:12,984 You said so yourself... This isn't a coincidence. 349 00:19:13,410 --> 00:19:14,597 It's about Piper. 350 00:19:14,622 --> 00:19:17,011 Yeah, but... but... but... But the Chief would want... 351 00:19:17,036 --> 00:19:19,121 Would already know what's in the crate. 352 00:19:19,146 --> 00:19:20,546 Come on! 353 00:19:20,737 --> 00:19:22,538 Be like Jo. 354 00:19:30,724 --> 00:19:32,927 Looking for spot C-34. 355 00:19:33,616 --> 00:19:35,384 Check into the hotel first? 356 00:19:35,409 --> 00:19:38,673 Uh... you know, by the time we get there, 357 00:19:38,698 --> 00:19:40,630 it's gonna be almost 6:00. 358 00:19:40,655 --> 00:19:42,942 I want to find whatever the local dinner spot is, 359 00:19:42,967 --> 00:19:44,684 talk to the regulars, see what they know. 360 00:19:44,709 --> 00:19:46,477 Sure. I could eat. 361 00:19:48,077 --> 00:19:49,973 Uh, listen, 362 00:19:49,998 --> 00:19:52,020 just to be clear, 363 00:19:52,045 --> 00:19:54,447 we're not going in interrogating people. 364 00:19:54,472 --> 00:19:56,072 Don't take notes, 365 00:19:56,097 --> 00:19:58,364 don't pull out your little recorder. 366 00:19:58,389 --> 00:19:59,841 Oh. Right. 367 00:19:59,866 --> 00:20:02,467 Well, you're pretty smart about all that. 368 00:20:02,950 --> 00:20:05,536 I just... I know how towns like this operate. 369 00:20:05,561 --> 00:20:07,052 Sure. Sure. 370 00:20:07,858 --> 00:20:08,903 Chat people up, 371 00:20:08,928 --> 00:20:11,053 see them in their natural environment. 372 00:20:11,078 --> 00:20:13,302 - Yeah. - While they're picking up their coffee. 373 00:20:13,327 --> 00:20:15,510 Or their daughter's birthday cake. 374 00:20:15,535 --> 00:20:16,968 Okay. 375 00:20:16,993 --> 00:20:18,122 I'm talking about you. 376 00:20:18,147 --> 00:20:20,067 - Yeah. Got it. - 'Cause I did that. To you. 377 00:20:20,092 --> 00:20:22,248 Mm-hmm. Yeah. Good job. 378 00:20:23,013 --> 00:20:24,710 FBI. 379 00:20:25,952 --> 00:20:27,506 Uh... 380 00:20:28,710 --> 00:20:30,458 Who is this? 381 00:20:30,795 --> 00:20:32,568 Mia packed him for Piper. 382 00:20:32,593 --> 00:20:35,092 Just... when we find her. 383 00:20:35,851 --> 00:20:38,412 Piper really became part of the family. 384 00:20:40,480 --> 00:20:42,037 - Yeah. - Unh. 385 00:20:42,062 --> 00:20:43,724 He's gonna ride up with me. 386 00:20:44,870 --> 00:20:46,466 Shotgun! 387 00:20:57,390 --> 00:20:59,709 Hey, kid. Come on. Let's shut it down. 388 00:20:59,734 --> 00:21:02,123 Let's give it a rest for a little while. Okay? 389 00:21:03,124 --> 00:21:04,967 No. Not right now. 390 00:21:05,726 --> 00:21:07,817 It may not happen again, Mia. 391 00:21:07,842 --> 00:21:10,277 She doesn't even know that we're looking for her. 392 00:21:10,302 --> 00:21:11,921 She doesn't know that Mom's coming. 393 00:21:11,946 --> 00:21:14,662 She knows that we didn't just forget about her. 394 00:21:16,785 --> 00:21:18,318 I mean, I guess I just wish 395 00:21:18,343 --> 00:21:20,715 that we could send her a message or something. 396 00:21:21,565 --> 00:21:22,565 Ah. 397 00:21:22,590 --> 00:21:25,902 I-I doubt that's even possible. 398 00:21:25,927 --> 00:21:28,060 I wouldn't even know how. 399 00:21:36,578 --> 00:21:38,365 You know... 400 00:21:38,940 --> 00:21:40,574 maybe you're right. 401 00:21:42,544 --> 00:21:45,420 Maybe we can figure out a way to reach out to her. 402 00:21:48,522 --> 00:21:50,295 You think so? 403 00:21:51,732 --> 00:21:53,420 Give it a shot. 404 00:21:53,445 --> 00:21:55,112 Let's see what we can do. 405 00:22:09,055 --> 00:22:10,480 Everybody okay at home? 406 00:22:10,505 --> 00:22:11,805 I assume so. 407 00:22:11,830 --> 00:22:13,801 Left a voicemail for Alex. 408 00:22:15,297 --> 00:22:18,161 Took guts for him to participate in that sting. 409 00:22:19,261 --> 00:22:21,340 Seems like you guys have a good relationship. 410 00:22:22,442 --> 00:22:24,084 Yeah, we get along fine. 411 00:22:24,109 --> 00:22:25,962 Have to. We've got a kid together. 412 00:22:25,987 --> 00:22:27,942 Well, you're good at it, though. 413 00:22:29,129 --> 00:22:31,458 Wouldn't have been that way with my ex, 414 00:22:31,483 --> 00:22:33,332 if we'd had kids. 415 00:22:33,785 --> 00:22:35,848 Couldn't pick her out of a lineup today. 416 00:22:36,965 --> 00:22:38,098 Sorry. 417 00:22:38,123 --> 00:22:40,957 Oh, it's okay. It was almost 10 years ago. 418 00:22:41,098 --> 00:22:43,012 Longer than we were even married. 419 00:22:43,037 --> 00:22:45,911 What's it been, like, a year for you guys? 420 00:22:47,609 --> 00:22:49,152 About that, yeah. 421 00:22:49,176 --> 00:22:50,762 Yeah, I can tell. 422 00:22:51,534 --> 00:22:54,753 You can tell? How? 423 00:22:56,121 --> 00:22:59,276 Just have this really honed, incredible power of perception. 424 00:22:59,301 --> 00:23:00,776 Well, that doesn't sound right. 425 00:23:04,059 --> 00:23:06,239 Did you do a background check on me? 426 00:23:06,264 --> 00:23:09,218 No, but... great idea. 427 00:23:11,856 --> 00:23:14,075 Oh, that first year's just... 428 00:23:15,145 --> 00:23:16,754 ... really weird. 429 00:23:18,551 --> 00:23:20,426 You have to retrain your brain. 430 00:23:21,196 --> 00:23:22,820 This person who was really important in your life 431 00:23:22,844 --> 00:23:25,012 isn't supposed to be anymore. 432 00:23:25,037 --> 00:23:26,949 But they still are. 433 00:23:29,079 --> 00:23:31,035 Y'all need anything? 434 00:23:31,060 --> 00:23:33,396 Yeah. Um, you have a minute? 435 00:23:33,421 --> 00:23:34,902 Oh, mm-hmm. 436 00:23:35,689 --> 00:23:37,201 My colleague and I are from out of town. 437 00:23:37,225 --> 00:23:39,369 - We're law enforcement. - Oh. 438 00:23:39,394 --> 00:23:40,510 You're not in trouble. 439 00:23:40,535 --> 00:23:42,363 We just want to ask you about a case that we're working on. 440 00:23:42,387 --> 00:23:44,557 - We'd love your help. - Oh. 441 00:23:44,582 --> 00:23:48,252 Did you experience any power surges or blackouts last night? 442 00:23:48,277 --> 00:23:50,019 Uh, no, I don't think so. 443 00:23:50,044 --> 00:23:51,311 What about these two? 444 00:23:51,336 --> 00:23:53,106 Have you seen either one of them? 445 00:23:53,859 --> 00:23:55,284 Oh, yeah. 446 00:23:55,309 --> 00:23:57,785 Yeah, I-I saw him, for sure. 447 00:23:57,810 --> 00:23:59,442 He has an accent, right? 448 00:23:59,894 --> 00:24:01,261 When was this? 449 00:24:01,286 --> 00:24:03,465 Couple of nights ago. I was getting gas. 450 00:24:03,490 --> 00:24:04,535 Where's the gas station? 451 00:24:04,560 --> 00:24:06,465 On 5th. It's closed now. 452 00:24:06,490 --> 00:24:09,356 - Can we get the check? - Sure, but there's no rush. 453 00:24:09,381 --> 00:24:11,261 Charlie's in the main dining room. 454 00:24:11,286 --> 00:24:13,629 He owns the gas station. 455 00:24:14,340 --> 00:24:17,209 They could've come in. Lotta people do. 456 00:24:18,970 --> 00:24:21,785 Why don't you look a little bit harder, Charlie? 457 00:24:22,658 --> 00:24:23,769 Yeah, now that I think of it, 458 00:24:23,793 --> 00:24:26,418 he came in asking for directions. 459 00:24:26,443 --> 00:24:28,434 He got turned around looking for the interstate. 460 00:24:30,112 --> 00:24:32,555 I mean, that can't happen very often. 461 00:24:32,809 --> 00:24:35,660 People stopping in to ask for directions, I mean, 462 00:24:35,685 --> 00:24:37,738 what with GPS and all. 463 00:24:38,324 --> 00:24:39,871 - Are we done? - Almost. 464 00:24:39,896 --> 00:24:42,097 How long have you owned the station? 465 00:24:42,762 --> 00:24:45,449 Um, I bought it 466 00:24:45,474 --> 00:24:48,035 when I moved here, about 15 years ago. 467 00:24:49,215 --> 00:24:51,184 15 years, huh? 468 00:24:51,435 --> 00:24:53,145 That's a long time. 469 00:24:56,255 --> 00:24:57,988 Where were you before that? 470 00:24:58,773 --> 00:24:59,906 Pittsburgh. 471 00:24:59,931 --> 00:25:01,567 - Oh. - Nice. 472 00:25:01,592 --> 00:25:02,848 - Yeah. - Love that city. 473 00:25:02,873 --> 00:25:04,113 Where'd you live? 474 00:25:08,732 --> 00:25:10,354 Hey! Hey! 475 00:25:15,443 --> 00:25:16,942 Out of the way! Out of the way! 476 00:25:31,131 --> 00:25:32,698 Go. Go, go. 477 00:25:34,304 --> 00:25:37,353 Get down! Get down! Get down! Get down! 478 00:25:51,182 --> 00:25:53,673 State troopers looking for the car. 479 00:25:54,434 --> 00:25:57,033 The sheriff's sitting on the residence. 480 00:25:57,058 --> 00:25:59,251 Called the county hospital... They don't have him. 481 00:26:00,329 --> 00:26:02,230 No, he wouldn't go to the hospital anyway. 482 00:26:02,255 --> 00:26:04,022 So, he... 483 00:26:04,047 --> 00:26:05,481 He's a... 484 00:26:05,506 --> 00:26:07,141 I mean, the... 485 00:26:07,629 --> 00:26:09,273 That was not... 486 00:26:10,096 --> 00:26:12,016 a-a person. 487 00:26:12,595 --> 00:26:14,289 No. 488 00:26:17,250 --> 00:26:19,211 I think he's like Piper. 489 00:26:19,236 --> 00:26:21,871 This is unbelievable. This is... 490 00:26:22,650 --> 00:26:25,774 Wow. This is not possible. 491 00:26:27,056 --> 00:26:29,680 Brooks, what did you think that Piper was? 492 00:26:29,705 --> 00:26:30,999 I don't know. I don't know. 493 00:26:31,024 --> 00:26:33,555 Just... I'm... Not that. 494 00:26:35,838 --> 00:26:39,377 Look, you don't want me or the FBI involved in this. 495 00:26:39,402 --> 00:26:41,770 You don't want the FBI anywhere near this. 496 00:26:41,795 --> 00:26:45,147 That does not end well for you or Piper. 497 00:26:45,172 --> 00:26:47,071 I just don't get it. 498 00:26:48,878 --> 00:26:50,145 I mean, you design an AI, 499 00:26:50,170 --> 00:26:51,866 and then you make it a gas-station attendant 500 00:26:51,890 --> 00:26:53,789 in the middle of nowhere? 501 00:26:54,383 --> 00:26:55,821 Why? 502 00:26:57,755 --> 00:26:59,813 15 years. 503 00:27:02,064 --> 00:27:04,571 That's how long Charlie's been here. 504 00:27:05,862 --> 00:27:08,263 It's how long Splinter's been active. 505 00:27:10,190 --> 00:27:13,219 And it's as far back as Benny's history goes. 506 00:27:14,173 --> 00:27:15,713 You think Benny's one? 507 00:27:22,369 --> 00:27:25,078 If that's true, how many more are there? 508 00:27:27,499 --> 00:27:29,032 Could be anybody. 509 00:27:33,494 --> 00:27:35,027 Seriously? 510 00:27:37,293 --> 00:27:39,414 Yeah. Okay. 511 00:27:40,690 --> 00:27:42,106 I'm a robot. 512 00:27:42,131 --> 00:27:43,865 Great theory. 513 00:27:48,146 --> 00:27:50,781 If we're right about Benny... 514 00:27:50,806 --> 00:27:52,741 and my gut didn't warn me, 515 00:27:52,766 --> 00:27:53,811 then I can't trust my instincts. 516 00:27:53,835 --> 00:27:55,119 I can't trust anybody. 517 00:27:55,144 --> 00:27:57,512 Well, I don't know what to tell you. 518 00:27:57,537 --> 00:28:00,782 I can't prove that I'm a human being. 519 00:28:02,251 --> 00:28:03,625 I can. 520 00:28:04,752 --> 00:28:06,053 How? 521 00:28:07,978 --> 00:28:09,702 Take off your jacket. 522 00:28:09,727 --> 00:28:12,991 There was this time Piper was really sick. 523 00:28:13,016 --> 00:28:15,180 And the hospital ran every test that they could think of, 524 00:28:15,204 --> 00:28:16,555 and there was nothing to indicate 525 00:28:16,580 --> 00:28:19,283 she was anything other than a perfectly normal little girl, 526 00:28:19,308 --> 00:28:20,808 except for this. 527 00:28:24,338 --> 00:28:25,705 Roll up your sleeve. 528 00:28:26,925 --> 00:28:28,559 Uh, left one. 529 00:28:39,387 --> 00:28:41,007 Whoa. 530 00:28:41,032 --> 00:28:42,599 Is it gonna hurt? 531 00:28:44,853 --> 00:28:46,843 Honestly, I don't know. 532 00:29:08,140 --> 00:29:09,637 Your turn. 533 00:29:11,526 --> 00:29:13,160 Okay. 534 00:29:17,095 --> 00:29:18,411 Wrong arm. 535 00:29:53,826 --> 00:29:55,226 That's me. 536 00:29:59,162 --> 00:30:00,527 Uh, Evans. 537 00:30:01,261 --> 00:30:02,785 Where'd they find it? 538 00:30:03,771 --> 00:30:05,582 Okay. Thanks. 539 00:30:07,097 --> 00:30:08,957 Car got towed to an impound lot. 540 00:30:08,982 --> 00:30:11,059 Picked up from a parking lot a couple miles away. 541 00:30:11,084 --> 00:30:12,362 No Charlie. 542 00:30:12,387 --> 00:30:13,954 Let's check it out. 543 00:30:36,759 --> 00:30:38,010 Alright. 544 00:30:39,563 --> 00:30:40,908 Which one is it? 545 00:30:41,611 --> 00:30:43,580 I don't know. They... 546 00:30:43,605 --> 00:30:45,182 They all look the same. 547 00:30:47,721 --> 00:30:49,072 One second. 548 00:30:49,097 --> 00:30:50,500 Okay. 549 00:30:50,525 --> 00:30:53,041 Yeah. Okay. 550 00:30:54,057 --> 00:30:55,385 To generate that much pull, 551 00:30:55,410 --> 00:30:58,045 you'd need an electromagnet half the size of this boat. 552 00:30:59,009 --> 00:31:00,322 Yeah. 553 00:31:00,347 --> 00:31:01,705 Okay. 554 00:31:20,085 --> 00:31:21,767 What is it? 555 00:31:22,823 --> 00:31:24,346 I don't know. 556 00:31:26,294 --> 00:31:27,338 There are a couple of metals 557 00:31:27,362 --> 00:31:29,764 that are liquid at room temperature. 558 00:31:29,789 --> 00:31:31,775 But they don't have a charge. 559 00:31:31,800 --> 00:31:32,940 - And they don't float. - Go on ahead. 560 00:31:32,964 --> 00:31:34,635 I'll cast off the bow line. 561 00:31:34,660 --> 00:31:35,927 Hey. 562 00:31:35,952 --> 00:31:37,307 They're back. 563 00:31:55,287 --> 00:31:57,197 Hey, go, go. 564 00:32:07,703 --> 00:32:09,203 What is that? 565 00:32:09,228 --> 00:32:11,929 This... is a ham radio. 566 00:32:12,965 --> 00:32:17,469 There's a powerful repeater out on Orient Point. 567 00:32:18,080 --> 00:32:22,650 I even talked to a guy from Mexico once. 568 00:32:22,675 --> 00:32:24,682 Okay, but Piper's not a radio. 569 00:32:25,128 --> 00:32:26,580 Yeah. I know. 570 00:32:27,234 --> 00:32:31,213 But if she really did try to reach out to us through the TV, 571 00:32:31,238 --> 00:32:34,471 then I imagine she's tuned into a lot of things. 572 00:32:34,496 --> 00:32:36,010 Don't you? Okay. 573 00:32:36,035 --> 00:32:38,369 So, you will record a message. 574 00:32:38,394 --> 00:32:40,010 I will set it up 575 00:32:40,035 --> 00:32:42,744 to repeat through a bunch of frequencies, 576 00:32:44,088 --> 00:32:48,807 and then we will send it out as far as it can go. 577 00:32:51,043 --> 00:32:53,822 Okay, Grandpa, no offense, 578 00:32:53,847 --> 00:32:55,114 but this is so dumb. 579 00:32:55,139 --> 00:32:56,783 Just agree to disagree. 580 00:32:58,330 --> 00:33:00,526 You're just trying to make me feel better. 581 00:33:00,551 --> 00:33:02,785 Yeah, there's nothing wrong with that. 582 00:33:05,555 --> 00:33:07,002 What do I do? 583 00:33:08,051 --> 00:33:09,221 Alright. 584 00:33:09,246 --> 00:33:11,135 Think about what you want to say. 585 00:33:11,516 --> 00:33:12,916 Okay. 586 00:33:12,941 --> 00:33:14,275 Keep it short. 587 00:33:14,300 --> 00:33:16,198 Alright, when I tell you, push that down and talk. 588 00:33:16,222 --> 00:33:17,283 Not yet. 589 00:33:17,815 --> 00:33:19,800 Okay. Go. 590 00:33:20,965 --> 00:33:24,518 Piper, don't be afraid. Mom's coming. 591 00:33:26,652 --> 00:33:27,893 That's it? 592 00:33:27,918 --> 00:33:28,955 Okay. 593 00:33:28,980 --> 00:33:30,174 Okay, good. Good. 594 00:33:31,441 --> 00:33:32,916 Alright. 595 00:33:35,347 --> 00:33:37,580 Piper, don't be afraid. 596 00:33:37,605 --> 00:33:38,838 Mom's coming. 597 00:33:40,293 --> 00:33:41,744 This isn't gonna work. 598 00:33:41,769 --> 00:33:43,885 Piper, don't be afraid. 599 00:33:43,910 --> 00:33:44,943 Mom's coming. 600 00:33:44,968 --> 00:33:46,385 Yeah. You're probably right. 601 00:33:48,027 --> 00:33:50,557 Piper, don't be afraid. 602 00:33:50,582 --> 00:33:51,768 Mom's coming. 603 00:33:53,776 --> 00:33:55,643 What was he doing here? 604 00:33:58,035 --> 00:33:59,690 He needed medical treatment. 605 00:34:23,048 --> 00:34:24,344 Drop it. 606 00:34:24,512 --> 00:34:26,279 Now! Drop it. 607 00:34:42,673 --> 00:34:44,141 Hey. 608 00:34:44,393 --> 00:34:45,805 Charlie. 609 00:34:47,031 --> 00:34:48,586 Where's the little girl? 610 00:34:49,204 --> 00:34:50,594 We can help you. 611 00:34:50,875 --> 00:34:52,328 No. 612 00:34:52,353 --> 00:34:53,586 You can't. 613 00:34:53,611 --> 00:34:55,391 I just want to take her home. 614 00:34:55,916 --> 00:34:57,555 Okay? Where is she? 615 00:34:58,150 --> 00:35:00,117 I can't say. 616 00:35:00,324 --> 00:35:02,414 Hey! You're gonna die anyway. 617 00:35:02,439 --> 00:35:04,172 Just tell us where she is. 618 00:35:04,197 --> 00:35:06,383 Even if I wanted to... 619 00:35:06,952 --> 00:35:08,508 I can't. 620 00:35:48,630 --> 00:35:50,207 What are you doing? 621 00:35:56,601 --> 00:35:58,191 Uh... 622 00:35:58,216 --> 00:35:59,504 Yeah, I don't think... 623 00:36:03,779 --> 00:36:05,629 What the hell is that? What is that? 624 00:36:07,269 --> 00:36:08,855 He was trying to remove it. 625 00:36:08,880 --> 00:36:10,144 How did you know? 626 00:36:10,169 --> 00:36:11,536 Piper had one. 627 00:36:13,175 --> 00:36:14,957 She cut hers out, too. 628 00:36:20,755 --> 00:36:22,949 Well, I only found his cell. 629 00:36:26,826 --> 00:36:28,449 Recent locations. 630 00:36:30,629 --> 00:36:31,949 That's the diner. 631 00:36:31,974 --> 00:36:33,746 That's gotta be his house. 632 00:36:33,771 --> 00:36:35,319 I don't know what that is. 633 00:36:37,490 --> 00:36:39,098 That's where we're going. 634 00:36:41,449 --> 00:36:44,355 That thing was... Well, I don't even know what that thing was. 635 00:36:44,380 --> 00:36:46,152 Chris, but that thing was crazy. 636 00:36:46,177 --> 00:36:47,285 It was crazy. 637 00:36:47,310 --> 00:36:50,512 Okay. We need to find that boat, okay? 638 00:36:51,013 --> 00:36:53,637 Get on the phone, call the Coast Guard right now. 639 00:36:53,662 --> 00:36:54,662 And tell them what? 640 00:36:54,687 --> 00:36:56,215 That we were trespassing on a boat 641 00:36:56,240 --> 00:36:57,582 and almost got trapped on it? 642 00:36:57,607 --> 00:36:59,043 No. No. 643 00:36:59,068 --> 00:37:00,969 No, no, no. We can't tell them that. 644 00:37:00,994 --> 00:37:02,238 Um, okay. 645 00:37:02,263 --> 00:37:03,764 You're the acting chief of police. 646 00:37:03,789 --> 00:37:05,504 Act like the chief of police. 647 00:37:06,007 --> 00:37:07,543 What are you doing? 648 00:37:07,568 --> 00:37:10,879 Finding... my... phone. 649 00:37:14,801 --> 00:37:17,027 You left your phone on the boat? 650 00:37:17,177 --> 00:37:18,246 Yes. 651 00:37:18,271 --> 00:37:19,605 Yes, I did. 652 00:37:19,630 --> 00:37:22,332 And if that boat docks before my battery dies... 653 00:37:24,146 --> 00:37:25,832 We find the boat! 654 00:37:27,526 --> 00:37:30,277 I'm gonna take back some of the things I said about you. 655 00:37:35,644 --> 00:37:37,293 Kill the lights. 656 00:37:50,241 --> 00:37:51,842 Cool place. 657 00:37:53,466 --> 00:37:56,067 Very "Texas Chainsaw Massacre." 658 00:37:57,591 --> 00:38:00,153 You want the house or the outbuildings? 659 00:38:00,951 --> 00:38:02,794 Outbuildings. 660 00:38:03,913 --> 00:38:05,481 Hey, just... 661 00:38:07,223 --> 00:38:08,556 be careful. 662 00:38:08,581 --> 00:38:10,348 In case she's actually in there. 663 00:38:10,373 --> 00:38:12,951 Hey. I got a good feeling about this one. 664 00:38:31,688 --> 00:38:32,913 Piper? 665 00:38:34,461 --> 00:38:36,405 Oh! Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 666 00:38:46,988 --> 00:38:48,405 What is it? 667 00:38:49,531 --> 00:38:51,139 I don't know. 668 00:39:23,254 --> 00:39:25,038 Set that down. 669 00:39:27,825 --> 00:39:29,593 Now show me your hands. 670 00:39:31,693 --> 00:39:33,936 - Jo. - Hands! 671 00:39:36,978 --> 00:39:38,999 Jo, please. 672 00:39:39,024 --> 00:39:40,825 Where is she? 673 00:39:43,012 --> 00:39:44,881 I'm so sorry, Jo. 674 00:39:45,803 --> 00:39:46,897 Truly. 675 00:39:46,922 --> 00:39:48,991 Tell me where she is. 676 00:39:49,016 --> 00:39:51,459 Right... now. 677 00:39:51,484 --> 00:39:52,983 This had to happen. 678 00:39:53,507 --> 00:39:55,186 I didn't have a choice. 679 00:39:55,211 --> 00:39:57,209 I trusted you. 680 00:39:58,381 --> 00:40:01,577 She trusted you. 681 00:40:06,133 --> 00:40:08,022 You're not gonna shoot me. 682 00:40:08,374 --> 00:40:10,342 You're one of them, aren't you? 683 00:40:11,082 --> 00:40:12,515 Yes. 684 00:40:13,295 --> 00:40:16,069 Well, I just watched one of you die. 685 00:40:17,463 --> 00:40:20,398 It seems like you can feel pain. 686 00:40:22,816 --> 00:40:25,663 And I am not interested in your apologies 687 00:40:25,688 --> 00:40:27,889 or your excuses. 688 00:40:28,656 --> 00:40:32,553 So, I'm gonna ask you one last time. 689 00:40:35,440 --> 00:40:39,303 Where... is she? 690 00:40:43,256 --> 00:40:45,091 Please don't hurt him. 691 00:40:47,741 --> 00:40:49,186 Oh, my God, Piper. 692 00:40:49,211 --> 00:40:50,874 Don't come closer. 693 00:40:54,180 --> 00:40:56,281 I don't want to hurt you. 694 00:40:58,914 --> 00:41:01,217 You're not gonna hurt me, Piper. 695 00:41:04,873 --> 00:41:07,616 Let's just go home. Okay? 696 00:41:07,641 --> 00:41:09,811 I have to stay. 697 00:41:11,828 --> 00:41:13,303 No. 698 00:41:15,643 --> 00:41:17,475 No, sweetheart. You don't. 699 00:41:17,500 --> 00:41:19,616 They need my help. 700 00:41:21,881 --> 00:41:23,959 I don't know... 701 00:41:23,984 --> 00:41:26,311 what these people have told you... 702 00:41:26,336 --> 00:41:28,420 I'm sorry, Jo. 703 00:41:30,672 --> 00:41:35,170 Tell Mia... I'm not afraid. 704 00:41:40,695 --> 00:41:41,858 Piper! 705 00:41:41,883 --> 00:41:43,150 Wh... 706 00:41:43,175 --> 00:41:44,175 Piper! 707 00:41:44,200 --> 00:41:46,592 Benny! Please! 708 00:41:47,709 --> 00:41:49,241 Piper! 46085

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.