All language subtitles for El Ángel(El Angel2018

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,333 --> 00:01:34,293 Are people crazy or what? 2 00:01:35,628 --> 00:01:38,464 Doesn't anyone consider being free? 3 00:01:41,049 --> 00:01:43,302 Go wherever you want to go. 4 00:01:44,093 --> 00:01:46,305 However you want to. 5 00:01:49,182 --> 00:01:51,184 We all have a destiny. 6 00:01:53,562 --> 00:01:55,606 I was born a thief. 7 00:01:57,358 --> 00:02:00,486 I don't believe in "this is yours and this is mine". 8 00:02:46,114 --> 00:02:48,116 I had good role-models. 9 00:02:49,159 --> 00:02:51,287 My parents are decent people. 10 00:02:58,084 --> 00:03:01,505 My mom couldn't conceive until a doctor said to her: 11 00:03:02,298 --> 00:03:04,090 "Go on and pray to god, ma'am." 12 00:03:05,509 --> 00:03:08,261 He gives to the world what the world needs. 13 00:03:11,557 --> 00:03:13,266 So here I am. 14 00:03:17,145 --> 00:03:18,397 Straight from heaven. 15 00:03:26,655 --> 00:03:28,699 A spy for God. 16 00:05:40,205 --> 00:05:41,624 Hi Mom. 17 00:05:42,374 --> 00:05:43,542 Hi. 18 00:05:44,876 --> 00:05:46,836 Where did you get that motorcycle? 19 00:05:46,878 --> 00:05:50,173 A kid from school lent it to me. What are you making? 20 00:05:50,215 --> 00:05:53,134 Fried steak and mashed potatoes. 21 00:05:53,176 --> 00:05:54,595 Yummy!! 22 00:05:56,388 --> 00:05:58,181 People are always lending you things. 23 00:05:59,725 --> 00:06:01,893 Of course, I'm a good guy, people trust me. 24 00:06:02,478 --> 00:06:04,938 It's dangerous for you to be riding a motorcycle. 25 00:06:06,607 --> 00:06:09,568 Don't worry, I drive carefully. 26 00:06:10,486 --> 00:06:12,655 What if you break it? 27 00:06:13,614 --> 00:06:15,949 You'll have to pay for the repairs. 28 00:06:15,990 --> 00:06:18,868 We don't have that kind of money. 29 00:06:19,994 --> 00:06:22,748 We're out of mayonnaise. 30 00:06:24,124 --> 00:06:25,875 I love you, Mom. 31 00:07:19,555 --> 00:07:22,391 - What's up, Dad? - You're still playing good... 32 00:07:22,433 --> 00:07:25,769 I haven't practiced for ages; my fingers are stiff. 33 00:07:27,771 --> 00:07:32,066 Listen, Carlos, I want to talk to you about some things. 34 00:07:32,108 --> 00:07:35,821 This new school... 35 00:07:35,862 --> 00:07:39,032 It's a fresh start for you. 36 00:07:39,825 --> 00:07:40,950 Make the most of it. 37 00:07:41,868 --> 00:07:43,704 I'm doing really good. 38 00:07:44,037 --> 00:07:46,956 Your mother told me that you showed up on a motorcycle today. 39 00:07:47,291 --> 00:07:50,795 Yeah, a friend lent it to me. I gave it back to him. 40 00:07:50,835 --> 00:07:52,463 That's what I wanted to talk to you about. 41 00:07:52,505 --> 00:07:55,048 I don't want you borrowing things and bringing them home. 42 00:07:55,089 --> 00:07:56,966 No more of that. 43 00:07:57,008 --> 00:08:00,261 Don't use things that don't belong to you. 44 00:08:00,304 --> 00:08:01,722 What if someone gives me a gift? 45 00:08:01,764 --> 00:08:04,600 You don't accept that either. 46 00:08:04,642 --> 00:08:07,185 You've got what you've got and what you haven't got, 47 00:08:07,227 --> 00:08:10,397 Relax, just be patient. 48 00:08:10,439 --> 00:08:12,733 You'll get it with hard work. 49 00:08:21,492 --> 00:08:22,743 Carlitos! 50 00:08:24,328 --> 00:08:25,329 Are you my girlfriend? 51 00:08:26,121 --> 00:08:28,164 No, I'll get her. 52 00:08:28,206 --> 00:08:31,084 Marisol, Carlitos' here. 53 00:08:36,632 --> 00:08:38,300 Hi. 54 00:08:39,175 --> 00:08:40,511 Hi. 55 00:08:47,058 --> 00:08:48,893 What's up with her? 56 00:08:48,935 --> 00:08:50,729 You're so selfish, Carlos. 57 00:08:58,194 --> 00:09:00,406 I went by your school, but I didn't see you there. 58 00:09:00,448 --> 00:09:03,784 I don't go to that school anymore. I changed to a vocational school. 59 00:09:04,909 --> 00:09:07,746 It's good 'cause I don't have to study as hard. 60 00:09:08,372 --> 00:09:10,957 You know, it's really hard for me to concentrate. 61 00:09:11,375 --> 00:09:14,628 In the neighborhood they were saying they put you in reform school. 62 00:09:15,671 --> 00:09:17,130 Who said that? 63 00:09:17,673 --> 00:09:19,425 Just people. 64 00:09:20,509 --> 00:09:22,428 "Just people"? 65 00:09:23,094 --> 00:09:25,347 Be careful with people. 66 00:09:26,390 --> 00:09:28,476 Did you go to reform school or not? 67 00:09:28,517 --> 00:09:30,811 Ok, I went for a while, 68 00:09:30,852 --> 00:09:33,146 but it was just a misunderstanding. 69 00:09:33,188 --> 00:09:34,981 Now I'm a free man again. 70 00:09:39,110 --> 00:09:41,405 Oh, look what I brought you. 71 00:09:42,573 --> 00:09:43,907 For me? 72 00:09:46,201 --> 00:09:48,370 How lovely. Thanks. 73 00:09:48,412 --> 00:09:51,122 It was my mom's when she was little. 74 00:09:51,164 --> 00:09:53,124 She told me, "Give this to Marisol to make up 75 00:09:53,166 --> 00:09:54,876 for all the time you didn't see each other." 76 00:10:39,463 --> 00:10:41,423 Want a drag? 77 00:10:53,184 --> 00:10:54,894 Want a drag? 78 00:11:06,323 --> 00:11:08,742 What do you think you're doing you little shit? 79 00:11:20,671 --> 00:11:22,381 Wait for the Principal here. 80 00:11:37,228 --> 00:11:40,691 If you stain my pants, I'll make you lick 'em clean. 81 00:11:45,321 --> 00:11:47,740 Nice punch you gave me. 82 00:11:48,657 --> 00:11:50,992 I'm gonna have to put a steak on it. 83 00:11:54,120 --> 00:11:57,500 You must be a retard to try to burn me, you know that? 84 00:11:58,166 --> 00:11:59,834 Do you like getting slugged, or what? 85 00:12:03,672 --> 00:12:05,215 You hit me like a girl. 86 00:12:06,759 --> 00:12:09,512 Should have seen the look on your face. 87 00:13:23,335 --> 00:13:24,462 Thanks. 88 00:13:24,503 --> 00:13:25,671 You're welcome. 89 00:13:25,713 --> 00:13:27,381 Where'd you get it? 90 00:13:28,382 --> 00:13:30,175 Don't worry about it. 91 00:13:30,759 --> 00:13:32,135 It's yours. 92 00:13:38,183 --> 00:13:40,686 You're pretty Blondie, you know that? 93 00:13:41,060 --> 00:13:43,439 You remind me of a girlfriend I had once. 94 00:13:44,063 --> 00:13:45,816 Keep the record too. 95 00:13:47,818 --> 00:13:49,861 Have you ever stolen anything big? 96 00:13:49,903 --> 00:13:51,447 An elephant. 97 00:13:51,822 --> 00:13:53,699 - No kidding. - Really. 98 00:13:54,073 --> 00:13:55,701 Cars too, 99 00:13:55,743 --> 00:13:57,411 just to take a ride. 100 00:13:57,453 --> 00:13:59,871 That's better than owning it. 101 00:14:00,205 --> 00:14:03,249 I go for a ride and then leave it with the keys in the ignition 102 00:14:03,292 --> 00:14:04,918 for someone else to take. 103 00:14:04,959 --> 00:14:07,338 I'm not gonna deal with parking the thing. 104 00:14:08,922 --> 00:14:11,717 You're quite a character, Blondie. 105 00:14:12,091 --> 00:14:14,093 You should meet my old man. 106 00:14:14,470 --> 00:14:16,137 Listen... 107 00:14:17,515 --> 00:14:19,098 Could you please stop calling me "Blondie"? 108 00:14:19,140 --> 00:14:20,518 What do you want me to call you? 109 00:14:20,559 --> 00:14:22,101 You're blond. 110 00:14:22,143 --> 00:14:23,395 Carlitos. 111 00:14:37,451 --> 00:14:39,495 - Hi. - Hey, Mom. 112 00:14:40,203 --> 00:14:42,122 This is Carlitos, a classmate of mine. 113 00:14:42,163 --> 00:14:43,707 - Hi Carlitos. - Hi. 114 00:14:43,749 --> 00:14:45,125 Welcome. 115 00:14:46,710 --> 00:14:48,671 Don't call him Blondie. 116 00:14:49,170 --> 00:14:50,714 Can I get you something to drink? 117 00:14:51,131 --> 00:14:52,299 Some orange juice would be good. 118 00:14:52,341 --> 00:14:55,469 Ok. You don't like being called Blondie? 119 00:14:56,804 --> 00:14:58,888 Go tell your dad you've got company. 120 00:14:58,930 --> 00:15:01,392 Let's go into the kitchen. 121 00:15:08,357 --> 00:15:10,108 That's some real good potato. 122 00:15:17,031 --> 00:15:18,409 Did you forget all about your friend? 123 00:15:18,908 --> 00:15:21,161 Come over here, Carlitos. This is my old man. 124 00:15:21,662 --> 00:15:23,163 Hello. 125 00:15:23,204 --> 00:15:24,415 How are you, Carlos? 126 00:15:24,457 --> 00:15:25,832 I'm good. 127 00:15:28,502 --> 00:15:29,878 Have a seat. 128 00:15:43,266 --> 00:15:44,310 Want some potatoes? 129 00:15:45,811 --> 00:15:47,563 No, thank you. 130 00:15:48,062 --> 00:15:50,441 What circus did you run away from? 131 00:15:53,694 --> 00:15:55,862 Have you ever shot a gun? 132 00:15:56,322 --> 00:15:57,656 No. 133 00:15:57,698 --> 00:15:58,948 Would you like to try? 134 00:16:00,367 --> 00:16:02,495 Be careful. 135 00:16:02,536 --> 00:16:04,162 Right here? 136 00:16:04,204 --> 00:16:06,956 It's safe. This is a family home. 137 00:16:14,130 --> 00:16:15,173 Are you left-handed? 138 00:16:15,215 --> 00:16:16,759 Right-handed. 139 00:16:16,801 --> 00:16:18,092 Right arm. 140 00:16:18,885 --> 00:16:20,387 There. 141 00:16:20,429 --> 00:16:22,263 Finger off the trigger. 142 00:16:25,892 --> 00:16:27,520 Shut your mouth. 143 00:16:28,312 --> 00:16:30,648 Breathe through your nose. 144 00:16:31,231 --> 00:16:32,316 Relax your anus. 145 00:16:39,698 --> 00:16:41,492 That felt amazing! 146 00:16:41,826 --> 00:16:43,118 These are the ones cops use. 147 00:16:43,159 --> 00:16:44,787 What the hell do you know? 148 00:16:44,829 --> 00:16:46,372 It's true. 149 00:16:47,038 --> 00:16:49,708 Once I robbed a pair of jeans from a terrace 150 00:16:49,750 --> 00:16:53,379 and some military guy came out and started shooting at me with one of those. 151 00:16:53,420 --> 00:16:54,879 Scared me to death. 152 00:16:56,005 --> 00:16:57,424 So you're a house cat? 153 00:16:57,466 --> 00:16:58,509 What's that? 154 00:16:58,551 --> 00:17:01,010 Someone who robs empty houses without carrying a gun. 155 00:17:01,052 --> 00:17:02,513 So now you're a translator? 156 00:17:02,555 --> 00:17:04,264 He didn't know what it meant. 157 00:17:04,889 --> 00:17:06,642 Stealing comes naturally to me. 158 00:17:06,684 --> 00:17:08,519 I've always done it. 159 00:17:09,478 --> 00:17:13,106 If I run into someone I just say hi, as if it were my house. 160 00:17:13,148 --> 00:17:14,567 But you know... 161 00:17:14,608 --> 00:17:15,818 Sometimes you've got to run. 162 00:17:18,487 --> 00:17:20,155 And where do you sell the things you steal? 163 00:17:20,864 --> 00:17:22,991 I just give the stuff away, 164 00:17:23,032 --> 00:17:24,368 to make a good impression on people. 165 00:17:25,578 --> 00:17:28,372 Hey, don't shoot inside the house, go out to the patio. 166 00:17:28,414 --> 00:17:31,166 I've got a ton of clothes that are too big for me. I'll bring it over. 167 00:17:31,875 --> 00:17:34,753 I offered it to my dad, but he didn't want it. 168 00:17:34,795 --> 00:17:35,962 He's an honest man. 169 00:17:36,422 --> 00:17:38,340 So am I. 170 00:17:39,758 --> 00:17:41,259 What are you laughing about? 171 00:17:42,303 --> 00:17:44,555 - That's enough. - How dare you hit your father, 172 00:17:44,597 --> 00:17:45,764 son of a bitch. 173 00:17:45,806 --> 00:17:48,266 - Stop it! Stop! - You ungrateful punk. 174 00:17:48,309 --> 00:17:49,851 Stop, stop. 175 00:17:50,769 --> 00:17:51,895 Can I fire a few more shots? 176 00:17:56,692 --> 00:17:58,943 No, bullets are expensive, kid. 177 00:18:05,200 --> 00:18:06,993 Why don't we rob a gun shop? 178 00:18:10,831 --> 00:18:12,625 I know one that would be a walk in the park. 179 00:18:13,334 --> 00:18:14,293 Me too. 180 00:18:15,461 --> 00:18:17,045 But I know the way in. 181 00:18:32,101 --> 00:18:33,771 Wait, Carlos. 182 00:18:37,775 --> 00:18:41,612 Patricia, this vacuum cleaner is amazing. 183 00:18:41,654 --> 00:18:44,072 It's comfortable, lightweight. 184 00:18:44,114 --> 00:18:45,449 Here, hold it. 185 00:18:47,158 --> 00:18:49,453 Gets all the nooks and crannies. 186 00:18:49,495 --> 00:18:52,665 The hard to reach spots. 187 00:18:53,957 --> 00:18:54,916 It's quiet, too. 188 00:18:54,958 --> 00:18:56,710 - Can I try it? - Of course. 189 00:19:14,060 --> 00:19:15,813 It's light, isn't it? 190 00:21:05,714 --> 00:21:08,174 - Wait, we're missing the bullets. - No, we're out of here! 191 00:21:08,216 --> 00:21:10,761 It'll just take a second. Just go around the block. 192 00:21:10,803 --> 00:21:13,472 - It's no big deal. - Bastard... 193 00:21:39,457 --> 00:21:41,082 Incredible! 194 00:21:43,711 --> 00:21:45,296 Look at this... 195 00:21:47,590 --> 00:21:49,508 How did you get away with all this? 196 00:21:51,427 --> 00:21:52,844 Carlitos, 197 00:21:53,471 --> 00:21:55,306 listen up for a minute. 198 00:21:55,347 --> 00:21:57,683 What you did today was great, 199 00:21:59,142 --> 00:22:02,103 but don't ever do it again. 200 00:22:02,145 --> 00:22:03,397 It wasn't what we had planned. 201 00:22:03,855 --> 00:22:05,816 But there was no plan. 202 00:22:05,857 --> 00:22:07,735 - We said... - We said you'd go inside, 203 00:22:07,776 --> 00:22:09,986 check it out, and tell Ramón, 204 00:22:10,028 --> 00:22:11,988 who was outside, scoping the area. 205 00:22:12,030 --> 00:22:15,116 We did not say to come out with a ton of guns on you 206 00:22:15,158 --> 00:22:16,535 without any warning. 207 00:22:16,577 --> 00:22:18,329 We're risking our lives, Carlitos. 208 00:22:18,370 --> 00:22:19,871 Exactly! 209 00:22:19,913 --> 00:22:21,832 We have to go all the way! 210 00:22:22,999 --> 00:22:25,461 What were we going to come back with, two shitty revolvers? 211 00:22:27,671 --> 00:22:31,007 I think what they're trying to tell you 212 00:22:31,049 --> 00:22:35,387 is that you can keep doing your thing, but you have to be more careful, sweetie. 213 00:22:36,054 --> 00:22:37,306 You're calling him sweetie? 214 00:22:38,641 --> 00:22:39,891 Listen, Carlos. 215 00:22:39,933 --> 00:22:44,854 If we're going to keep working together, we've got to set some rules. 216 00:22:45,689 --> 00:22:47,148 Let's do it! 217 00:22:49,318 --> 00:22:50,694 What do you guys want to eat? 218 00:22:50,736 --> 00:22:51,570 What're you laughing at? 219 00:22:54,114 --> 00:22:55,407 Nothing. 220 00:22:57,368 --> 00:22:59,160 You guys want pizza? 221 00:23:03,749 --> 00:23:07,877 Come with me, Carlitos, help me out with the pizza. 222 00:23:12,132 --> 00:23:13,634 Listen up. 223 00:23:14,050 --> 00:23:16,470 I can't end up back in jail. 224 00:23:16,512 --> 00:23:18,221 And if you get caught while working with me, 225 00:23:18,263 --> 00:23:20,474 your mother will cut my balls off. 226 00:23:21,933 --> 00:23:23,977 That kid is a genius. 227 00:23:24,018 --> 00:23:27,272 If we train him right we can make a fortune. 228 00:23:27,648 --> 00:23:29,400 But we've got to do things right. 229 00:23:29,441 --> 00:23:30,776 Not the fucking mess we did today. 230 00:23:32,861 --> 00:23:34,904 Don't worry about it, he'll listen to me. 231 00:23:38,659 --> 00:23:40,994 I think we got a perfect band. 232 00:24:00,598 --> 00:24:02,056 Listen up. 233 00:24:02,098 --> 00:24:03,933 From now on, 234 00:24:03,975 --> 00:24:05,811 carry this ID. 235 00:24:07,896 --> 00:24:09,398 Carlos Brown. 236 00:24:09,440 --> 00:24:10,816 Charlie Brown! 237 00:24:10,857 --> 00:24:12,233 What's the name on yours? 238 00:24:15,278 --> 00:24:17,448 Roberto Sánchez. 239 00:24:18,865 --> 00:24:20,826 Your cut, Charlie Brown. 240 00:24:27,708 --> 00:24:29,460 Don't you have anything to say? 241 00:24:31,545 --> 00:24:33,004 Thanks. 242 00:24:33,046 --> 00:24:36,007 You know how much you'd have to work to earn that kind of money? 243 00:24:37,008 --> 00:24:39,969 The world belongs to outlaws and artists, Carlitos. 244 00:24:40,763 --> 00:24:42,681 Everybody else has to work for a living, do you understand that? 245 00:24:44,600 --> 00:24:45,975 No. 246 00:24:46,017 --> 00:24:47,977 Who did you sell all those guns to? 247 00:24:49,145 --> 00:24:50,731 Not to the cops. 248 00:24:53,900 --> 00:24:55,902 Anyways you shouldn't ask too much. 249 00:24:57,613 --> 00:24:59,864 The same ones who told us about this old man. 250 00:25:00,156 --> 00:25:02,992 Apparently he lives alone in a mansion in San Isidro. 251 00:25:03,034 --> 00:25:06,580 Only thing is, he doesn't get out much. We might have to do it with him inside. 252 00:25:06,622 --> 00:25:08,415 Does he have a dog? 253 00:25:08,457 --> 00:25:10,709 What the fuck do I care? I'll kick the dog's ass. 254 00:25:12,336 --> 00:25:13,712 It's not all that easy. 255 00:25:13,754 --> 00:25:15,339 A dog can ruin your life. 256 00:25:16,256 --> 00:25:18,007 Listen, smart-ass. 257 00:25:19,050 --> 00:25:23,054 The people who told us are reliable, and they didn't say anything about no dog. 258 00:26:39,923 --> 00:26:41,300 Hello? 259 00:27:39,899 --> 00:27:41,652 Where's the cash? 260 00:27:55,915 --> 00:27:57,376 Hey! 261 00:27:57,834 --> 00:27:59,295 Old man! 262 00:28:53,973 --> 00:28:55,434 Are you OK? 263 00:29:21,502 --> 00:29:23,253 Carlos? 264 00:29:26,005 --> 00:29:29,718 Wake up Carlos, I overslept. You'll be late. 265 00:29:31,345 --> 00:29:32,471 Carlos? 266 00:29:34,348 --> 00:29:35,974 Come on. 267 00:29:56,745 --> 00:29:58,622 It's fake. 268 00:30:13,261 --> 00:30:14,970 It's not real. 269 00:30:16,097 --> 00:30:17,891 It looks real. 270 00:30:26,692 --> 00:30:29,861 Do you think I would aim a real gun at you? 271 00:31:22,414 --> 00:31:23,957 Grab it! 272 00:31:25,334 --> 00:31:27,378 Grab it harder! 273 00:32:01,202 --> 00:32:02,413 Who lives here? 274 00:32:02,455 --> 00:32:04,457 I don't know. We'll see. 275 00:32:04,832 --> 00:32:06,292 What if the owners show up? 276 00:32:06,333 --> 00:32:09,712 No problem, we'll tell them we're looking for a cat. 277 00:32:09,753 --> 00:32:12,130 You're too confident. 278 00:32:12,172 --> 00:32:15,426 They're too confident! Look how they left everything open. 279 00:32:22,265 --> 00:32:24,184 Why do you have a gun? 280 00:32:26,060 --> 00:32:28,772 The street is getting weird. 281 00:32:28,814 --> 00:32:31,149 You can't go around defenseless. 282 00:32:31,191 --> 00:32:33,819 It's for your safety too. 283 00:32:33,860 --> 00:32:37,573 What do I tell your parents if something were to happen to you? 284 00:32:40,284 --> 00:32:42,495 One for you and one for your sister. 285 00:32:46,122 --> 00:32:48,833 Is it true what they say about twins? 286 00:32:48,875 --> 00:32:50,877 What do they say? 287 00:32:50,919 --> 00:32:53,213 That if one of them feels something, the other one feels it too. 288 00:32:54,214 --> 00:32:55,800 That depends. 289 00:32:55,840 --> 00:32:58,176 It has to be an intense feeling. 290 00:33:01,514 --> 00:33:03,097 Close your mouth. 291 00:33:04,809 --> 00:33:05,850 Breathe through your nose. 292 00:33:08,228 --> 00:33:10,063 Relax your anus. 293 00:33:16,236 --> 00:33:18,113 Need anything, young man? 294 00:33:19,532 --> 00:33:20,783 Hmmm... 295 00:33:21,617 --> 00:33:22,909 Can I help you with something? 296 00:33:25,746 --> 00:33:27,247 Yeah! Bring a little something to eat. 297 00:33:27,665 --> 00:33:29,958 Anything to drink? 298 00:33:29,999 --> 00:33:31,084 Beer. 299 00:33:31,126 --> 00:33:32,836 - You guys? - Beer's good. 300 00:33:34,170 --> 00:33:36,923 I'll leave it by the awning. 301 00:33:48,184 --> 00:33:50,145 Hey, Ramón. 302 00:33:50,563 --> 00:33:52,230 Are you awake? 303 00:33:54,692 --> 00:33:57,695 Let me sleep, you son of a bitch. 304 00:34:15,588 --> 00:34:17,255 Didn't you learn to knock? 305 00:34:17,298 --> 00:34:19,257 Sorry, I was going to take a piss. 306 00:34:19,800 --> 00:34:20,967 Go ahead. 307 00:34:34,773 --> 00:34:36,065 Can't pee? 308 00:34:36,107 --> 00:34:37,275 No. 309 00:34:37,318 --> 00:34:38,943 Try sitting down. 310 00:35:28,536 --> 00:35:31,789 Ramón told me you killed a guy. 311 00:35:33,248 --> 00:35:35,041 Actually he died on his own. 312 00:35:36,669 --> 00:35:39,338 But you helped out by shooting him, right? 313 00:35:40,171 --> 00:35:41,507 Yes. 314 00:35:42,299 --> 00:35:44,926 Then I heard right. You killed him. 315 00:35:50,056 --> 00:35:51,933 We killed him. 316 00:35:54,269 --> 00:35:55,437 How's that? 317 00:35:56,605 --> 00:35:58,857 Me, Ramón... 318 00:35:59,692 --> 00:36:01,151 you. 319 00:36:01,192 --> 00:36:02,944 We're a team. Aren't we? 320 00:36:07,283 --> 00:36:08,409 You think so... 321 00:36:22,922 --> 00:36:25,175 We can't have all this shit here, we're gonna get busted... 322 00:36:58,751 --> 00:36:59,834 Hi. 323 00:37:00,126 --> 00:37:01,295 Hi. 324 00:37:02,045 --> 00:37:04,005 Can I get something to drink? 325 00:37:04,047 --> 00:37:06,342 Sure, sweetheart, take anything you like. 326 00:37:07,384 --> 00:37:09,428 'scuse me. 327 00:37:09,804 --> 00:37:12,013 Do you want me to make you a sandwich? 328 00:37:13,181 --> 00:37:14,140 No, thanks. 329 00:37:33,243 --> 00:37:34,869 Thirsty? 330 00:37:34,911 --> 00:37:36,204 Yeah. 331 00:37:36,664 --> 00:37:38,332 I couldn't sleep. 332 00:37:40,292 --> 00:37:41,335 Come. 333 00:37:41,377 --> 00:37:42,753 Why? 334 00:37:47,132 --> 00:37:49,050 Stayed up thinking about stuff. 335 00:37:54,097 --> 00:37:55,766 You shouldn't think. 336 00:38:01,313 --> 00:38:03,982 Ramón told me that you took some girls out. 337 00:38:06,151 --> 00:38:07,110 Yeah, 338 00:38:07,152 --> 00:38:08,320 they're twins. 339 00:38:11,532 --> 00:38:13,158 And how is it with girls that age? 340 00:38:14,242 --> 00:38:16,161 They're not very experienced, are they? 341 00:38:16,202 --> 00:38:17,996 About kissing and such. 342 00:38:19,457 --> 00:38:20,583 Why? 343 00:38:20,624 --> 00:38:22,167 I don't know, 344 00:38:22,208 --> 00:38:23,669 just saying. 345 00:38:24,670 --> 00:38:27,381 At least not with everything. 346 00:38:27,423 --> 00:38:30,593 At that age I didn't do the things I do now. 347 00:38:32,927 --> 00:38:34,388 Maybe. 348 00:38:36,055 --> 00:38:38,016 Want to try with me? 349 00:38:40,644 --> 00:38:42,396 I like your husband. 350 00:38:54,492 --> 00:38:55,826 Tell him. 351 00:40:05,688 --> 00:40:06,730 What the hell are you doing? 352 00:40:07,439 --> 00:40:09,692 You left me outside like an idiot! 353 00:40:11,985 --> 00:40:13,779 You look like Marilyn Monroe. 354 00:40:18,534 --> 00:40:20,910 I look like my mom when she was young. 355 00:40:23,997 --> 00:40:25,708 They look good on you. 356 00:40:27,167 --> 00:40:28,335 Thanks. 357 00:40:44,435 --> 00:40:46,102 Che and Fidel. 358 00:40:52,443 --> 00:40:54,320 Evita and Perón. 359 00:41:17,718 --> 00:41:19,135 Hey! 360 00:41:20,094 --> 00:41:21,179 What? 361 00:41:21,221 --> 00:41:22,263 Slow down. 362 00:41:22,723 --> 00:41:24,683 What do you want me to do!? We're robbing a jewelry. 363 00:41:25,225 --> 00:41:26,560 No. 364 00:41:27,478 --> 00:41:29,313 We're alive. 365 00:41:30,146 --> 00:41:32,023 Why don't you enjoy it? 366 00:41:33,317 --> 00:41:34,984 I'm enjoying it. 367 00:41:35,402 --> 00:41:37,028 I'm enjoying... 368 00:42:01,387 --> 00:42:02,763 Ramón! 369 00:42:02,805 --> 00:42:04,306 Come over here! 370 00:42:11,938 --> 00:42:12,897 Check it out. 371 00:42:15,693 --> 00:42:17,820 You couldn't open that if I lent you my dick! 372 00:42:17,861 --> 00:42:21,030 We'd have to burn it from behind, where it's not as thick. 373 00:42:21,072 --> 00:42:23,074 Let's go get the blowtorch. 374 00:42:23,534 --> 00:42:25,494 - You're nuts. - It'll only take a minute. 375 00:42:25,536 --> 00:42:27,871 We'll get it and come right back. I'll go get it if you want. 376 00:42:27,912 --> 00:42:28,913 Oh sure, 377 00:42:28,955 --> 00:42:31,792 - I'll stay here in case anyone comes. - Ok, so you go and I'll stay. 378 00:42:31,833 --> 00:42:34,336 - We've still got a couple hours left. - No, let's go! 379 00:42:34,378 --> 00:42:35,463 C'mon! 380 00:44:50,639 --> 00:44:52,600 Do I leave the key with you? 381 00:44:52,641 --> 00:44:54,477 No, you keep it. 382 00:44:54,518 --> 00:44:57,521 We can't take responsibility if anything goes missing, 383 00:44:57,979 --> 00:45:00,608 so you lock and unlock yourselves. 384 00:45:01,525 --> 00:45:02,526 How long you gonna be staying? 385 00:45:08,657 --> 00:45:10,241 How long we staying here? 386 00:45:11,868 --> 00:45:13,119 A hundred days. 387 00:45:14,830 --> 00:45:16,582 I'll leave you a deposit for one hundred days. 388 00:45:33,390 --> 00:45:34,600 Thank you. 389 00:45:42,691 --> 00:45:45,860 Don't show off our shit in front of everybody, motherfucker. 390 00:45:45,902 --> 00:45:48,947 - Don't worry about it. - Yeah, you never worry... 391 00:45:49,490 --> 00:45:51,991 We can spare that ugly bitch's attention? 392 00:45:52,033 --> 00:45:54,703 You're always thinking about everyone else. 393 00:45:57,498 --> 00:46:00,543 What's wrong, boys? Everything ok? 394 00:46:00,584 --> 00:46:02,586 Everything's perfect, boss. 395 00:46:23,148 --> 00:46:25,108 See that faggot over there? 396 00:46:26,151 --> 00:46:29,447 That's Federica. He's an art collector, 397 00:46:29,488 --> 00:46:31,197 really loaded. 398 00:46:31,239 --> 00:46:33,992 They say that he pays gangsters to let him suck their cocks. 399 00:46:34,368 --> 00:46:37,288 - Do you let him blow you? - Are you nuts? 400 00:46:37,788 --> 00:46:40,583 I'm just telling you because he might be a way to get rid of the paintings. 401 00:46:40,624 --> 00:46:42,293 My old man doesn't want them around. 402 00:46:42,334 --> 00:46:45,713 Every time he shoots up that junk, he thinks they're going to bust our house. 403 00:46:46,129 --> 00:46:49,592 - Why does he do it then? - How the hell can I know? 404 00:47:01,269 --> 00:47:02,521 Got a light? 405 00:47:06,817 --> 00:47:08,193 Hi, Ramón. 406 00:47:10,654 --> 00:47:11,946 How do you know my name? 407 00:47:13,365 --> 00:47:15,326 A little birdie told me. 408 00:47:28,254 --> 00:47:30,633 - Hey, you prick. - What? 409 00:47:30,674 --> 00:47:33,427 - Why didn't you tell me he asked you my name? - Who? 410 00:47:33,469 --> 00:47:34,637 The faggot! 411 00:47:35,679 --> 00:47:38,139 Oh. I was about to, but you walked away. 412 00:47:39,475 --> 00:47:41,644 - You're... - What? 413 00:47:43,437 --> 00:47:45,815 You're the worst partner ever. 414 00:47:57,326 --> 00:47:59,370 I have something that might interest you. 415 00:47:59,411 --> 00:48:01,705 I bet you do. 416 00:48:04,291 --> 00:48:05,543 I can show it to you. 417 00:48:06,752 --> 00:48:08,253 Can I touch it? 418 00:48:09,045 --> 00:48:10,589 Not yet. 419 00:48:12,424 --> 00:48:13,925 What should we do? 420 00:48:13,967 --> 00:48:17,680 I'll wait for you outside and we'll go to my place with some friends. 421 00:48:23,727 --> 00:48:25,312 We're leaving. 422 00:48:26,271 --> 00:48:29,107 Listen, man, it's ok if you're a fag 423 00:48:29,483 --> 00:48:31,694 but be more discreet. 424 00:48:32,444 --> 00:48:33,696 What the fuck did you say? 425 00:48:33,737 --> 00:48:34,738 It's just that... 426 00:48:44,038 --> 00:48:46,833 Thanks for sticking up for me, man. Don't know what I'd do without you. 427 00:48:47,501 --> 00:48:51,171 You didn't let me know what was going on. 428 00:48:51,212 --> 00:48:54,257 You didn't hear he took us for faggots? 429 00:48:56,176 --> 00:48:58,304 Come on, cocksucker. 430 00:48:58,845 --> 00:49:01,474 Listen, we'll go back now and beat the crap out of them. 431 00:49:02,349 --> 00:49:03,809 All right. 432 00:49:08,188 --> 00:49:09,523 Hello. 433 00:49:09,898 --> 00:49:11,274 You came. 434 00:49:11,775 --> 00:49:13,151 Come in. 435 00:49:16,112 --> 00:49:17,531 Excuse me. 436 00:49:17,947 --> 00:49:20,033 Be careful. 437 00:49:20,074 --> 00:49:23,370 - And what did your mother call you? - Carlos. 438 00:49:23,704 --> 00:49:25,748 From Germanic origin. 439 00:49:25,790 --> 00:49:27,750 Yeah, my mom's German. 440 00:49:27,792 --> 00:49:31,002 What an awful name! But it means free man, 441 00:49:31,044 --> 00:49:32,588 so that's nice. 442 00:49:32,630 --> 00:49:35,633 I like my name. I'm named after Gardel. 443 00:49:44,265 --> 00:49:45,850 Hold on a minute. 444 00:49:46,976 --> 00:49:49,522 - Are these stolen? - No. 445 00:49:50,230 --> 00:49:53,776 Don't even show them to me. I don't want anything to do with stolen goods. 446 00:49:54,901 --> 00:49:56,695 But you might know someone who would. 447 00:49:56,737 --> 00:49:58,279 I do, in fact: their rightful owner. 448 00:49:59,239 --> 00:50:02,992 I like gangsters and wild stories, but... 449 00:50:03,034 --> 00:50:05,329 I don't want to be involved with any crime. 450 00:50:05,954 --> 00:50:09,207 A little late for that. The things are already here. 451 00:50:13,878 --> 00:50:15,381 Carlos, 452 00:50:16,131 --> 00:50:17,716 honor your name 453 00:50:18,676 --> 00:50:19,802 and feel completely free. 454 00:50:20,469 --> 00:50:22,095 But don't steal a thing from me, all right? 455 00:50:24,473 --> 00:50:25,641 Ok. 456 00:50:50,374 --> 00:50:53,001 You're always talking bad about people. 457 00:50:53,042 --> 00:50:57,423 No, I'm not. People use me to talk bad about themselves. 458 00:50:57,465 --> 00:51:01,552 - Everything that's left is mine. - Your body, for example. 459 00:51:02,177 --> 00:51:06,014 The desperate butterfly can't go on anymore, 460 00:51:06,390 --> 00:51:08,183 can't even lay on her rose... 461 00:51:45,805 --> 00:51:48,474 Federica says that I've got what it takes to be an actor. 462 00:51:48,516 --> 00:51:50,810 He told me where to go study acting. 463 00:51:50,850 --> 00:51:53,228 And he's friends with the producer of "Sábados Para la Juventud" , 464 00:51:53,269 --> 00:51:55,439 he's going to get me a job acting on TV. 465 00:51:56,690 --> 00:51:58,651 In our line of work, it's not good to be recognizable. 466 00:51:58,692 --> 00:52:01,487 If I get real famous, though, I'm going to give up stealing. 467 00:52:01,945 --> 00:52:03,489 What would they say? 468 00:52:03,531 --> 00:52:05,407 "That guy from TV stole from me?" 469 00:52:06,116 --> 00:52:07,827 You're going to leave me all alone, aren't you? 470 00:52:09,119 --> 00:52:10,704 Don't get emotional. 471 00:52:11,455 --> 00:52:13,374 You can be my manager. 472 00:52:17,419 --> 00:52:18,920 What about the paintings? 473 00:52:19,547 --> 00:52:22,341 It's all at Federica's. Now it's his problem. 474 00:52:22,841 --> 00:52:24,635 He'll have to give us something in return. 475 00:52:27,680 --> 00:52:30,516 I swiped a few things. What about you? 476 00:52:31,850 --> 00:52:35,019 No. He asked me not to steal anything. 477 00:53:50,845 --> 00:53:52,598 Are these the two guys that hit you? 478 00:53:55,601 --> 00:53:56,727 I don't know. 479 00:53:57,185 --> 00:53:58,521 I think so. 480 00:53:59,647 --> 00:54:01,440 Couldn't you have waited, 481 00:54:02,232 --> 00:54:03,776 so that we could at least talk it over? 482 00:54:03,818 --> 00:54:05,109 I think it's them. 483 00:54:05,569 --> 00:54:06,903 Let's go. 484 00:54:06,945 --> 00:54:08,196 Wait. 485 00:54:08,238 --> 00:54:09,448 Let's talk. 486 00:54:10,949 --> 00:54:13,619 I don't think these guys are really dead. 487 00:54:16,246 --> 00:54:18,332 This is all just a joke. 488 00:54:19,165 --> 00:54:20,334 Right? 489 00:55:12,260 --> 00:55:13,596 Who is it? 490 00:55:13,637 --> 00:55:15,598 The receptionist. 491 00:55:15,639 --> 00:55:18,224 There's a call for Mr. Carlitos. 492 00:55:29,861 --> 00:55:31,196 Who is it? 493 00:55:31,237 --> 00:55:33,281 It's me, Ramón. Who are you? 494 00:55:33,865 --> 00:55:35,033 Carlitos. 495 00:55:35,867 --> 00:55:38,746 - Your voice sounds weird. - I just woke up. 496 00:55:39,330 --> 00:55:41,206 What's up? Do you not sleep here anymore? 497 00:55:41,247 --> 00:55:45,126 I'm staying at Federica's. He's helping me rehearse a few things. 498 00:55:45,919 --> 00:55:47,421 We're on our way to Channel 9 now, 499 00:55:47,463 --> 00:55:49,590 I was calling to tell you to turn on the TV. 500 00:55:52,676 --> 00:55:55,304 Tell us your name and what is it you would like to do. 501 00:55:55,638 --> 00:55:56,846 My name is Ramón Peralta 502 00:55:56,888 --> 00:56:00,309 and I like everything that has to do with show business. 503 00:56:00,351 --> 00:56:02,353 Singing, acting, fame. 504 00:56:03,061 --> 00:56:05,356 What a douche! 505 00:56:05,397 --> 00:56:08,609 So you'd like to be famous. That's your dream? 506 00:56:09,192 --> 00:56:10,486 Yes. 507 00:56:10,528 --> 00:56:15,281 Or maybe in a cigarette commercial, something like that, to get started... 508 00:56:15,741 --> 00:56:17,867 And since I smoke, it'd come natural. 509 00:56:17,909 --> 00:56:21,413 Well, you've got the looks. I'm sure you've got no trouble meeting girls. 510 00:56:21,455 --> 00:56:22,414 Now... 511 00:56:24,916 --> 00:56:26,167 Ramón... 512 00:56:26,209 --> 00:56:27,877 Are you happy? 513 00:56:28,504 --> 00:56:30,088 Do you have a sweetheart? 514 00:56:39,139 --> 00:56:41,350 Nope. But I'll consider offers. 515 00:56:41,392 --> 00:56:45,895 Well, girls, you know the score. Ramón Peralta, twenty years old, single. 516 00:56:45,937 --> 00:56:47,897 And he's going to sing for us. Come on. 517 00:58:07,436 --> 00:58:09,396 What, are you Mr. Perfect? 518 00:58:10,397 --> 00:58:11,398 No. 519 00:58:12,358 --> 00:58:14,275 You trying to steal my thoughts? 520 00:58:16,487 --> 00:58:19,072 You better not, because the enemy is out there. 521 00:58:19,114 --> 00:58:20,491 It's not a joke. 522 00:58:36,423 --> 00:58:37,716 - Hello - Hey Mom. 523 00:58:37,758 --> 00:58:39,718 Hey honey, how are you? 524 00:58:41,094 --> 00:58:43,305 It was amazing. I just finished. 525 00:58:43,347 --> 00:58:47,309 Listen, Carlitos' mom has been calling. She wants to know where he is. 526 00:58:47,351 --> 00:58:51,020 Tell him to please call her because I don't want any trouble. 527 00:58:51,062 --> 00:58:53,357 Just hang up on that old bitch! 528 00:58:53,399 --> 00:58:54,567 Did you see me? 529 00:58:54,608 --> 00:58:56,318 Where? 530 00:58:56,360 --> 00:58:59,738 What do you mean, "where"? On TV! I told you I was going to be on. 531 00:58:59,780 --> 00:59:03,074 Oh, right, yes! We saw you. 532 00:59:03,116 --> 00:59:04,368 What did you think? 533 00:59:04,410 --> 00:59:05,828 It was nice... 534 00:59:07,371 --> 00:59:08,330 You didn't like it, did you? 535 00:59:09,205 --> 00:59:10,874 No, it's not that. 536 00:59:10,915 --> 00:59:14,043 It took Dad by surprise, I liked it. 537 00:59:14,085 --> 00:59:17,213 We did have a few things to say about it, but we can talk it over later... 538 00:59:17,255 --> 00:59:20,175 There's no need, everyone loved me. 539 00:59:20,216 --> 00:59:22,177 You did look a little nervous, 540 00:59:22,218 --> 00:59:24,555 but we were probably the only ones who could tell. 541 00:59:24,597 --> 00:59:27,349 It's not easy going out there like that, live. 542 00:59:27,391 --> 00:59:30,811 You should really put more thought into what you want to do for a living then. 543 00:59:30,852 --> 00:59:33,188 Your dad was a little bit embarrassed. 544 00:59:33,229 --> 00:59:35,106 And what the fuck does he know? 545 01:00:01,132 --> 01:00:02,301 They didn't like it? 546 01:00:03,927 --> 01:00:05,387 Who cares... 547 01:00:07,138 --> 01:00:09,433 They don't know anything about art. 548 01:00:10,058 --> 01:00:11,893 They're outlaws. 549 01:00:15,939 --> 01:00:17,106 I really liked it. 550 01:00:18,191 --> 01:00:19,318 Really? 551 01:00:19,360 --> 01:00:20,402 Yeah. 552 01:00:20,444 --> 01:00:22,571 You looked like Frank Sinatra. 553 01:00:27,618 --> 01:00:30,496 Carlos told us he's working at your shop. 554 01:00:30,538 --> 01:00:32,122 Is that right? 555 01:00:32,163 --> 01:00:34,999 Yes. He's really giving us a hand over there. 556 01:00:35,041 --> 01:00:38,211 Though I'm not sure you'd actually call it a "shop"... 557 01:00:39,547 --> 01:00:40,839 But you've been paying him... 558 01:00:40,880 --> 01:00:42,841 Yes, he gets paid well. 559 01:00:44,593 --> 01:00:47,555 My husband and I saw Ramón on television. 560 01:00:49,180 --> 01:00:51,350 We thought Carlitos would be there with him. 561 01:00:52,058 --> 01:00:53,602 No, no. 562 01:00:53,644 --> 01:00:55,437 We're a bit worried about that too. 563 01:00:55,479 --> 01:00:57,147 Because... 564 01:00:57,188 --> 01:01:01,360 Well, I don't know what's gotten into him: he says he wants to be an artist. 565 01:01:01,402 --> 01:01:03,278 Fucking moron... 566 01:01:03,903 --> 01:01:07,198 I don't know what to do to keep him off the streets. 567 01:01:09,075 --> 01:01:11,745 I'm scared of him getting killed by a thug. 568 01:01:12,663 --> 01:01:15,039 I think about going down to the station to file a report. 569 01:01:15,081 --> 01:01:17,543 No, missus, don't do that. 570 01:01:18,502 --> 01:01:21,045 The police are good for nothing. 571 01:01:21,087 --> 01:01:22,298 It'll just make things worse. 572 01:01:22,339 --> 01:01:26,176 They'll think the boys are up to something and we'll never see them again. 573 01:01:26,926 --> 01:01:30,889 If something happens to my boy, I don't know what I would do. 574 01:01:34,351 --> 01:01:36,186 Ramón is older. 575 01:01:37,270 --> 01:01:39,523 But Carlitos is just a kid. 576 01:01:41,107 --> 01:01:42,651 - Relax. - He can't defend himself. 577 01:01:44,110 --> 01:01:45,488 They'll show up. 578 01:01:46,572 --> 01:01:49,073 And I promise you they won't get away with it. 579 01:01:49,115 --> 01:01:51,951 When they come home I'll surely let them know. 580 01:01:52,869 --> 01:01:56,080 I'm not sure if our kids should be hanging out together. 581 01:01:59,335 --> 01:02:00,544 Good afternoon. 582 01:02:00,586 --> 01:02:02,296 I'll see you out. 583 01:02:40,376 --> 01:02:41,544 Stop it or I'll beat you up. 584 01:02:44,087 --> 01:02:46,423 You should take General Paz. There are random police checkpoints this way. 585 01:02:46,465 --> 01:02:48,133 We'll take the avenue. 586 01:02:49,593 --> 01:02:51,470 All right. 587 01:02:56,933 --> 01:02:58,852 What's this asshole's problem? 588 01:03:10,406 --> 01:03:14,075 - God fucking damn it. - I told you. 589 01:03:26,630 --> 01:03:29,633 - ID and pink slip. 590 01:03:34,971 --> 01:03:37,932 I don't have my lD on me, damn it. 591 01:03:40,644 --> 01:03:41,604 Carlos Brown. 592 01:03:42,396 --> 01:03:44,815 Yeah, or Charlie Brown. 593 01:03:45,357 --> 01:03:47,192 I need your lD and the car registration. 594 01:03:48,360 --> 01:03:51,489 Officer, I don't have either one with me. But all the papers are in order, I swear. 595 01:03:54,115 --> 01:03:55,659 He's an actor. 596 01:03:55,701 --> 01:03:57,076 Step out of the car. 597 01:03:57,118 --> 01:03:58,496 They're in my house, I could go get... 598 01:03:58,537 --> 01:04:00,414 Step out of the car, both of you. 599 01:04:23,604 --> 01:04:26,357 There are three explanations for your lack of lD: 600 01:04:26,898 --> 01:04:28,776 you're either a terrorist, 601 01:04:28,818 --> 01:04:30,653 you stole the car, 602 01:04:30,694 --> 01:04:32,987 or you're a fucking idiot. 603 01:04:33,029 --> 01:04:34,365 He's a fucking idiot. 604 01:04:36,950 --> 01:04:38,786 I forgot my papers at home, that's it. 605 01:04:40,287 --> 01:04:41,747 What terrorist organization 606 01:04:43,123 --> 01:04:44,458 None. 607 01:04:45,543 --> 01:04:48,086 Do we look like terrorists? We don't... 608 01:04:48,128 --> 01:04:51,881 We don't know anything about that stuff. We're not even interested in politics. 609 01:04:52,424 --> 01:04:54,259 I want to study to become a police officer. 610 01:04:54,635 --> 01:04:56,928 Who said you could fucking speak? 611 01:04:58,054 --> 01:04:59,431 Oh, well... 612 01:04:59,889 --> 01:05:03,394 Why don't you let us go home and come back with the papers? 613 01:05:04,436 --> 01:05:06,522 Are you dumb or are you just pretending to be? 614 01:05:10,024 --> 01:05:11,901 Full name and lD number. 615 01:05:14,655 --> 01:05:16,449 Ramón Peralta. 616 01:05:17,866 --> 01:05:19,993 Ten-two-six-oh-oh-five-six. 617 01:05:21,244 --> 01:05:22,580 Chief, 618 01:05:23,330 --> 01:05:25,123 can I talk to you alone for a second? 619 01:05:25,165 --> 01:05:26,916 He told you to shut up. 620 01:05:27,834 --> 01:05:30,044 It's something that might be of interest to your superior. 621 01:05:35,384 --> 01:05:37,218 Take Peralta out. 622 01:05:47,396 --> 01:05:49,523 What're you doing? 623 01:05:53,276 --> 01:05:54,903 - May I sit? - No. 624 01:05:56,489 --> 01:05:57,782 Officer, 625 01:05:57,823 --> 01:05:59,450 I don't know this guy too well. 626 01:05:59,492 --> 01:06:01,452 I can't vouch for him. 627 01:06:03,870 --> 01:06:05,331 But he seems like a good kid. 628 01:06:05,372 --> 01:06:07,081 I can go get his lD for him. 629 01:06:09,250 --> 01:06:10,919 How about this. 630 01:06:10,960 --> 01:06:14,047 I'll keep your lD, to keep you from any funny business. 631 01:06:14,590 --> 01:06:18,218 And while I ask your friend a few questions, you go to his house, 632 01:06:18,843 --> 01:06:20,261 get his lD, 633 01:06:20,679 --> 01:06:21,846 and come back. 634 01:06:22,306 --> 01:06:23,390 All right. 635 01:06:23,432 --> 01:06:26,602 If you're not back within the hour, we'll go looking for you, Brown. 636 01:06:26,644 --> 01:06:28,228 And I'll be giving your friend some electricity. 637 01:06:30,815 --> 01:06:32,483 One thing. 638 01:06:33,066 --> 01:06:34,777 You better bring a lot more than that. 639 01:06:35,902 --> 01:06:37,862 I'll bring everything I've got, officer. 640 01:06:38,322 --> 01:06:39,323 Go. 641 01:10:11,577 --> 01:10:13,412 Carlitos is back. 642 01:10:16,873 --> 01:10:18,833 Just act like nothing happened. 643 01:10:20,043 --> 01:10:21,796 Nothing did happen. 644 01:10:27,175 --> 01:10:28,761 You were hungry. 645 01:10:28,803 --> 01:10:30,554 It's my favorite meal. 646 01:10:36,644 --> 01:10:38,562 Sorry I disappeared. 647 01:10:39,062 --> 01:10:41,524 I've lost all hope in you. 648 01:10:42,483 --> 01:10:45,026 Apologize to your mother, she's the one that suffers. 649 01:11:00,668 --> 01:11:02,127 I'm sorry, Mom. 650 01:11:03,379 --> 01:11:04,921 All right. 651 01:11:05,381 --> 01:11:07,299 It's not like someone died. 652 01:11:08,091 --> 01:11:09,635 What's matters is that you're back. 653 01:11:13,556 --> 01:11:16,642 Wouldn't it be nice to go on vacation's this summer? 654 01:11:16,684 --> 01:11:19,478 We are not going through a good moment. 655 01:11:21,187 --> 01:11:23,649 We're in a great moment. 656 01:11:34,285 --> 01:11:35,369 What's this? 657 01:11:35,411 --> 01:11:36,953 It's yours, 658 01:11:36,995 --> 01:11:38,163 open it. 659 01:11:42,125 --> 01:11:43,126 What is it, Hèctor? 660 01:11:45,629 --> 01:11:47,088 Where did you get all this money? 661 01:11:48,256 --> 01:11:49,966 Where everyone else gets it. 662 01:11:52,969 --> 01:11:55,389 I don't know where you got this from but you need to return it. 663 01:11:56,014 --> 01:11:59,643 You can't do that, you can't go back, only forward. 664 01:12:00,852 --> 01:12:02,646 Why don't you return your salary? 665 01:12:02,688 --> 01:12:05,316 Because I worked to earn that money. 666 01:12:06,149 --> 01:12:08,193 What I do is work, too. 667 01:12:08,611 --> 01:12:09,861 Pretty risky too. 668 01:12:11,154 --> 01:12:12,238 What're you talking about? 669 01:12:13,156 --> 01:12:14,115 Don't know. 670 01:12:14,157 --> 01:12:15,241 What're we talking about? 671 01:12:15,284 --> 01:12:18,579 Carlos, I'm your father, I asked you a question. 672 01:12:19,245 --> 01:12:21,457 You are my father, but I make more money. 673 01:12:25,669 --> 01:12:27,921 Hèctor, I'm not entirely clear on where's exactly that he works, are you? 674 01:12:32,091 --> 01:12:33,843 If you don't return it 675 01:12:33,885 --> 01:12:35,471 I'll take it to the police myself. 676 01:12:36,971 --> 01:12:38,056 Are you crazy? 677 01:12:38,097 --> 01:12:39,891 We'll end up in jail. 678 01:12:43,895 --> 01:12:45,271 Excuse me. 679 01:14:30,084 --> 01:14:31,961 Why do you have this? 680 01:14:32,296 --> 01:14:33,589 I don't know, I just found it. 681 01:15:09,833 --> 01:15:10,793 Hey! 682 01:15:11,669 --> 01:15:13,504 Buy me a glass of wine 683 01:15:14,087 --> 01:15:15,339 Who the hell are you? 684 01:15:15,922 --> 01:15:19,175 What? You're not going to buy me one? 685 01:15:21,177 --> 01:15:25,056 What's up? You looking for some sweet talk? 686 01:15:35,066 --> 01:15:36,901 I hate poor people. 687 01:15:37,361 --> 01:15:40,864 I'm poor myself. Only I choose to look the other way. 688 01:15:40,905 --> 01:15:43,950 That's catchy. I think I'll use it. 689 01:15:47,162 --> 01:15:49,832 Oh! Look who showed up! 690 01:15:51,667 --> 01:15:54,127 Miguel, this is my wife. Oh, I meant "ex-wife." 691 01:15:54,462 --> 01:15:56,338 Oh, this is Lady Treason? 692 01:15:58,799 --> 01:16:00,509 Give me some dough and I'll get more wine. 693 01:16:10,811 --> 01:16:12,896 I did go back for you... 694 01:16:12,937 --> 01:16:14,898 Oh yes? I didn't see you. 695 01:16:15,524 --> 01:16:17,150 And I was there for a while. 696 01:16:26,535 --> 01:16:28,953 When I got there, I realized it was a set-up. 697 01:16:33,124 --> 01:16:35,877 Come on, lard ass! Where are you from anyway, the boondocks? 698 01:16:39,172 --> 01:16:40,800 Who's that cat? 699 01:16:42,884 --> 01:16:44,553 A friend I made in the hole. 700 01:16:47,431 --> 01:16:48,973 Couldn't find anyone skuzzier? 701 01:16:50,058 --> 01:16:53,144 I'm from all over. The more you move, the better. 702 01:16:53,186 --> 01:16:54,480 Sooner or later they catch up to you, 703 01:16:54,522 --> 01:16:56,565 but at least you see a few places along the way. 704 01:16:57,148 --> 01:16:59,025 You a thief too? 705 01:16:59,067 --> 01:17:00,486 The best in Buenos Aires. 706 01:17:00,528 --> 01:17:02,987 Oh, really? Was there a contest or something? 707 01:17:03,029 --> 01:17:05,699 I come from a family of thieves... Like this fellow. 708 01:17:06,199 --> 01:17:08,118 The cops killed my dad. 709 01:17:08,159 --> 01:17:09,537 He's sort of a legend in the underworld. 710 01:17:10,203 --> 01:17:13,039 - I didn't know that. - Oh yeah, they had it out for him. 711 01:17:13,998 --> 01:17:17,419 But it's a thief's destiny is to get shot. 712 01:17:17,961 --> 01:17:19,713 They called him "El Loco Prieto." 713 01:17:19,755 --> 01:17:22,132 Ask your old man. I'm sure he's heard of him. 714 01:17:22,466 --> 01:17:24,760 - Yeah, I will. - Did you meet José? 715 01:17:24,802 --> 01:17:27,555 Yep. Miguel's working with us. 716 01:17:27,596 --> 01:17:29,848 What does your dad do, little prince? 717 01:17:29,889 --> 01:17:32,183 He's a social photographer and a traveling salesman. 718 01:17:32,225 --> 01:17:34,018 A real adventurer. 719 01:17:34,687 --> 01:17:36,438 Let's go to the hotel. 720 01:17:37,648 --> 01:17:39,149 Still renting that place? 721 01:17:39,190 --> 01:17:41,569 Yes. We even got a new TV set. 722 01:17:42,193 --> 01:17:43,987 You can come, little prince. 723 01:17:47,700 --> 01:17:49,493 I worked at a circus in Chile, 724 01:17:50,494 --> 01:17:53,079 and there were these guys who imitated The Three Stooges. 725 01:17:53,121 --> 01:17:55,458 They were better than the real ones. 726 01:17:58,502 --> 01:18:00,379 - They're here. - Let's go. 727 01:18:00,421 --> 01:18:03,882 No. Let me do this one on my own. You'll get your share. 728 01:18:03,923 --> 01:18:06,510 - Where you going? - I have to go. 729 01:18:07,927 --> 01:18:10,972 See you both tomorrow at La Biela at eleven. 730 01:18:11,014 --> 01:18:12,641 I think I may have a job for us. 731 01:18:12,683 --> 01:18:13,767 I'm busy at that hour. 732 01:18:21,232 --> 01:18:23,486 That cat's really something, man. 733 01:18:23,527 --> 01:18:24,653 I put the whole deal together 734 01:18:24,695 --> 01:18:26,781 and he doesn't even toss a little something my way. 735 01:18:26,822 --> 01:18:28,491 He thinks he's a big shot. 736 01:18:28,532 --> 01:18:31,535 He goes to La Biela with that fag who got him out of jail. 737 01:18:31,993 --> 01:18:33,329 Gabriela, Graciela... 738 01:18:35,539 --> 01:18:36,832 We're at the station and he goes, 739 01:18:36,873 --> 01:18:38,833 "Oh, a friend's coming by to bail us out." 740 01:18:39,959 --> 01:18:44,047 I was embarrassed to walk out of the pen with that fag. 741 01:18:44,381 --> 01:18:46,425 We looked like a pair of bitches. 742 01:18:46,467 --> 01:18:47,842 Two faggots... 743 01:18:48,594 --> 01:18:52,055 And then in the car, he made Ramón swear he'd never steal again. 744 01:18:52,096 --> 01:18:54,517 I was in the back seat, couldn't believe it. 745 01:18:54,767 --> 01:18:56,310 It looked like a love scene. 746 01:18:57,185 --> 01:18:59,522 I think the old queen is planning to take him to Paris. 747 01:19:21,335 --> 01:19:23,002 I can't believe the nerve on this guy. 748 01:19:26,674 --> 01:19:28,551 Carlitos, you asshole, wake up. 749 01:19:30,302 --> 01:19:31,470 Here it comes! 750 01:20:04,420 --> 01:20:07,715 Hands up! Hands up now, son of a bitch! 751 01:20:10,342 --> 01:20:12,303 Stay cool and you'll be fine. 752 01:20:16,348 --> 01:20:17,600 Where's the gun? 753 01:20:17,641 --> 01:20:20,101 Where do you keep it, motherfucker? 754 01:20:22,480 --> 01:20:24,607 No faces, you son of a bitch! Head down! 755 01:20:35,367 --> 01:20:37,952 It's offensive for people like us who risk our lives 756 01:20:38,287 --> 01:20:42,500 to see people getting subdued. Being just an employee. 757 01:20:43,375 --> 01:20:45,168 Did you ever think about it? 758 01:20:45,669 --> 01:20:47,212 You have to do something with your life. 759 01:20:56,846 --> 01:20:59,057 - Let's hit the road. - Let me get a sip of that. 760 01:21:49,817 --> 01:21:52,235 - How did it go? - Not so good. 761 01:21:52,235 --> 01:21:55,280 - What happened? - Ask Happy Trigger... 762 01:21:55,322 --> 01:21:56,740 Hi José. 763 01:22:04,247 --> 01:22:06,958 Hi Migue... Everything OK? 764 01:22:07,626 --> 01:22:09,420 - Sure? - Yes. 765 01:22:09,462 --> 01:22:12,798 You boys head out to the patio and I'll bring out some refreshments. 766 01:22:15,091 --> 01:22:16,427 Want some help, Ana? 767 01:22:16,469 --> 01:22:18,261 No, that's all right, I've got it. 768 01:22:20,221 --> 01:22:23,016 Look at that ass... 769 01:22:23,767 --> 01:22:25,769 I'd fuck her brains out. 770 01:22:35,195 --> 01:22:36,988 Hey man, we didn't count the dough. 771 01:22:37,906 --> 01:22:39,032 So? 772 01:22:39,575 --> 01:22:42,160 They took off with the bag. 773 01:22:43,287 --> 01:22:46,039 We did all the work, what's our cut? 774 01:22:51,670 --> 01:22:52,837 Thanks, Ana. 775 01:22:53,506 --> 01:22:55,466 I wish I'd had a mother like you. 776 01:22:57,635 --> 01:23:00,471 Carlitos, the guys say you've got to burn the car. 777 01:23:02,931 --> 01:23:03,932 By myself? 778 01:23:04,308 --> 01:23:05,476 Yeah, by yourself. 779 01:29:10,882 --> 01:29:12,301 What's up, Charly? 780 01:29:12,593 --> 01:29:13,885 I was just leaving. 781 01:29:13,927 --> 01:29:15,554 Come with me. 782 01:29:17,348 --> 01:29:18,890 I've already been here a long time. 783 01:29:18,932 --> 01:29:20,559 We got to do something, man. I'm broke. 784 01:29:21,935 --> 01:29:23,562 Now it's on us. 785 01:29:27,106 --> 01:29:30,151 Ramón and his nice family were fucking with us. 786 01:31:28,354 --> 01:31:32,857 ADOPTION RING HANDS OFF SHAVED MONKEYS AS BABIES. 787 01:31:50,751 --> 01:31:52,503 Look what you made me do. 788 01:31:52,961 --> 01:31:54,463 You weren't opening. 789 01:32:02,513 --> 01:32:04,139 Want some help? 790 01:33:12,333 --> 01:33:13,501 Miguel. 791 01:33:15,126 --> 01:33:16,252 Miguel. 792 01:33:23,469 --> 01:33:24,844 Did you open it? 793 01:33:25,471 --> 01:33:27,263 Yeah. There's nothing in there. 794 01:33:28,014 --> 01:33:29,558 What do you mean, "there's nothing in there"? 795 01:33:29,600 --> 01:33:30,892 It's empty. 796 01:33:45,198 --> 01:33:46,742 You look like Marilyn Monroe. 797 01:33:49,202 --> 01:33:50,161 Hey. 798 01:33:52,331 --> 01:33:54,249 I don't believe it was empty. 799 01:35:08,324 --> 01:35:10,493 I'm heading out to buy a few things, you need anything? 800 01:35:10,950 --> 01:35:14,538 - Get me a pack of cigarettes. - Wash your face before you go out. 801 01:35:15,623 --> 01:35:16,956 Be right back. 802 01:35:19,460 --> 01:35:21,211 - Give me two packs. - Ok. 803 01:35:21,252 --> 01:35:22,921 And one of these red honeys. 804 01:35:24,130 --> 01:35:26,090 Here comes Mr. Motorcycle. 805 01:36:14,180 --> 01:36:16,266 Are you Carlos Robledo Puch? 806 01:36:18,310 --> 01:36:19,894 Yes. It's me. 807 01:36:20,479 --> 01:36:22,272 Do you know Miguel Prieto? 808 01:36:23,649 --> 01:36:26,735 Miguel Prieto... No. Who's he? 809 01:36:29,863 --> 01:36:33,284 Arson, robbery, two murders... 810 01:36:35,453 --> 01:36:38,456 You burned your friend's face with a blowtorch. 811 01:36:40,749 --> 01:36:44,878 Keep up the smart-aleck act and we're going to electro-shock your balls. 812 01:36:47,922 --> 01:36:51,802 So what's it gonna be? You gonna tell me how it went down? 813 01:36:53,345 --> 01:36:54,888 Ok. 814 01:36:54,971 --> 01:36:56,931 But get him out of here. 815 01:36:57,265 --> 01:36:59,602 I want to keep this just between you and me. 816 01:37:01,770 --> 01:37:03,397 Ok? 817 01:37:18,953 --> 01:37:20,790 You got a smoke for me? 818 01:37:22,416 --> 01:37:25,210 Who the fuck do you think you are, asshole? 819 01:37:25,795 --> 01:37:27,421 I wanna smoke. 820 01:37:29,590 --> 01:37:31,383 They took away mine. 821 01:37:45,230 --> 01:37:47,106 MADNESS, LOVE AND DEATH 822 01:37:47,148 --> 01:37:51,695 BLONDE ANGEL TAKES CREDIT FOR 11 DEATHS AND 42 ROBBERIES 823 01:37:51,737 --> 01:37:54,490 DUBIOUS SEXUALITY OF THE BLACK ANGEL AND HIS CRIME BUDDY 824 01:37:56,199 --> 01:37:59,869 THE LADY FACE CHACAL TALKS 825 01:37:59,911 --> 01:38:04,249 I have no doubt this boy was born a killer. 826 01:38:04,542 --> 01:38:06,544 Do the beast have a cure? 827 01:38:06,585 --> 01:38:08,962 Well, this is an odd specimen 828 01:38:09,296 --> 01:38:13,967 who's broken the Lambrosian theories that tie natural born criminals 829 01:38:13,967 --> 01:38:15,386 with physical ugliness. 830 01:38:15,427 --> 01:38:18,556 Ugly, dark, big-eared, an eyesore. 831 01:38:18,597 --> 01:38:21,684 It's uncertain if his alleged sexual deviation influenced his acts. 832 01:38:24,728 --> 01:38:27,523 Society blames the parents of the monster 833 01:38:27,565 --> 01:38:30,442 for not putting limits or keeping him in check. 834 01:38:30,484 --> 01:38:32,861 They could even face a life sentence. 835 01:40:00,366 --> 01:40:05,036 A lawyer got in touch with your father. He made us a proposal. 836 01:40:07,289 --> 01:40:08,609 He says you should plead insanity, 837 01:40:08,734 --> 01:40:11,218 so you won't have to spend the rest of your life in prison. 838 01:40:11,251 --> 01:40:13,420 You want me to act like if I was crazy? 839 01:40:14,087 --> 01:40:18,509 Do you think a normal person could do what you did? 840 01:40:27,934 --> 01:40:29,102 Yeah... 841 01:40:38,612 --> 01:40:40,823 You won't be able to shit out a spoon. 842 01:40:41,865 --> 01:40:44,702 They're gonna have to open you up like a chicken to get that out. 843 01:40:44,743 --> 01:40:46,161 And after that, six months in the hole. 844 01:40:47,912 --> 01:40:49,415 I'm afraid so. 845 01:40:49,457 --> 01:40:52,376 Expensive joke. 846 01:41:08,350 --> 01:41:10,143 Keep an eye on him. Going to the bathroom. 847 01:43:01,880 --> 01:43:03,047 Freeze! 848 01:47:03,456 --> 01:47:04,623 Hello? 849 01:47:04,665 --> 01:47:05,791 Hi Mom? 850 01:47:06,459 --> 01:47:07,710 It's me. 851 01:47:07,751 --> 01:47:09,252 Carlos! 852 01:47:09,503 --> 01:47:10,671 Are you alright? 853 01:47:10,713 --> 01:47:12,673 Yeah. I'm fine. 854 01:47:13,965 --> 01:47:16,427 You can't live on the run, son. 855 01:47:17,553 --> 01:47:19,346 You have to turn in to the authorities. 856 01:47:21,264 --> 01:47:22,308 Come home. 857 01:47:25,143 --> 01:47:26,687 Who are you with? 858 01:47:29,022 --> 01:47:30,483 Your dad. 859 01:47:34,403 --> 01:47:36,237 Are you guys OK? 860 01:47:38,281 --> 01:47:39,825 You sound weird. 861 01:47:44,288 --> 01:47:45,790 We're fine. 862 01:47:47,999 --> 01:47:50,544 But I don't want anything bad to happen to you. 863 01:47:52,546 --> 01:47:53,963 I want to see you. 864 01:47:55,758 --> 01:47:57,175 Where are you? 865 01:48:00,429 --> 01:48:01,806 At Ramón's house. 866 01:48:02,889 --> 01:48:04,849 There's no one here. 867 01:48:06,976 --> 01:48:08,687 Can you come now? 60433

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.