All language subtitles for Drinking.Solo.E08.160927.720p-540p-450p-XViD-WITH-iPOP-BarosG-LIMO-NEXT-CHAOSrel

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 This program is suitable for viewers ages 15 and up. 2 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Subtitles by DramaFever 3 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 [Let's Drink] 4 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 [Let's Drink] 5 00:00:11,848 --> 00:00:14,187 [Episode 8] 6 00:02:23,300 --> 00:02:26,399 Why is it so noisy in here? Lower the volume! 7 00:02:26,399 --> 00:02:29,100 People are going to think that we're throwing a party here! 8 00:02:30,468 --> 00:02:33,499 You're the one who was out partying, though. 9 00:02:36,300 --> 00:02:38,100 Wow. 10 00:02:39,700 --> 00:02:41,600 What kind of relationship do you have with her? 11 00:02:41,600 --> 00:02:44,899 What do you mean? We're just coworkers. 12 00:02:44,899 --> 00:02:47,899 Oh, just coworkers, huh? 13 00:02:47,899 --> 00:02:50,700 And yet you went on as a guest on her show and danced 14 00:02:50,700 --> 00:02:53,200 and even went to take a photo in front of the fireworks with her? 15 00:02:53,200 --> 00:02:55,999 You, the almighty Jin Jung Seok, who doesn't care about others? 16 00:02:55,999 --> 00:02:59,499 Tell me the truth. What kind of relationship do you two have? 17 00:02:59,999 --> 00:03:02,100 Hey. You... 18 00:03:02,700 --> 00:03:05,499 You know that Professor Park is part of my joint class, right? 19 00:03:05,499 --> 00:03:11,700 But she was doing such tacky things today that I had no choice to go and help her! 20 00:03:11,700 --> 00:03:12,999 For the sake of maintaining the quality of the joint class. 21 00:03:12,999 --> 00:03:14,999 Really? Are you telling the truth? 22 00:03:14,999 --> 00:03:15,999 Yes! Geez! 23 00:03:15,999 --> 00:03:19,499 I'm doing this for my sake and for the sake of my joint class! 24 00:03:20,499 --> 00:03:24,399 But... why do you care what kind of relationship I have with her? 25 00:03:24,399 --> 00:03:25,700 Huh? 26 00:03:26,899 --> 00:03:28,700 Well, um... 27 00:03:31,200 --> 00:03:34,899 What, I can't be curious about my Big Bro's life? 28 00:03:34,899 --> 00:03:39,400 Stop being curious about useless things like that and channel that energy 29 00:03:39,400 --> 00:03:42,199 to try and make something of yourself in your otherwise dark future. 30 00:03:43,400 --> 00:03:44,999 What is he talking about? 31 00:03:48,100 --> 00:03:49,900 Looks like I got scared for nothing 32 00:03:49,900 --> 00:03:51,499 that something was actually going on between them. 33 00:03:58,100 --> 00:04:01,100 I thought us brothers would become rivals in love or something. 34 00:04:03,499 --> 00:04:06,199 Geez! If he was going to help her, he should've danced better. 35 00:04:06,199 --> 00:04:07,900 What's with these moves? 36 00:04:07,900 --> 00:04:12,699 If he was going to dance, he should've busted out cuter moves, like this! 37 00:04:15,400 --> 00:04:18,699 Oh, it would've been great if I'd been there with her instead! 38 00:04:38,900 --> 00:04:41,600 How could I kiss such a woman? 39 00:04:42,100 --> 00:04:46,199 How could the almighty Jin Jung Seok lock lips with a woman like that? 40 00:04:46,199 --> 00:04:49,100 Why? 41 00:04:57,499 --> 00:04:59,100 [wiggler: Thank you so much!] [notomorrow: Thank you!] 42 00:04:59,100 --> 00:05:00,800 [letspass: I feel like studying now!] [addictedtocoffee: Wow! This is awesome!] 43 00:05:12,300 --> 00:05:15,199 Professor Jin really helped me out a lot. 44 00:05:15,199 --> 00:05:17,900 How am I supposed to face him tomorrow? 45 00:05:18,900 --> 00:05:21,400 Damn it, how could I let that happen? 46 00:05:21,400 --> 00:05:25,800 Do you want to search "how to make beef bone stock?" 47 00:05:25,800 --> 00:05:28,699 What? This is no time to be making beef bone stock! 48 00:05:28,699 --> 00:05:31,400 What should I do about my kiss with Professor Jin? 49 00:05:31,400 --> 00:05:32,400 What do I do about this situation? 50 00:05:32,400 --> 00:05:37,499 "Beef shank" is a cut of beef that is found in the leg of a cow. 51 00:05:37,499 --> 00:05:39,100 Why, I ought to... 52 00:05:39,100 --> 00:05:41,900 If you were a human, I would've smacked you for that! 53 00:05:41,900 --> 00:05:43,400 Why are you going on and on about cows? 54 00:05:43,400 --> 00:05:45,905 Man, what do I do? 55 00:05:53,600 --> 00:05:56,199 Are you crazy, Bear? Get the hell away from me! 56 00:05:58,400 --> 00:06:02,199 This is driving me crazy! What do I do? 57 00:06:05,999 --> 00:06:07,499 It's fine. 58 00:06:08,900 --> 00:06:11,100 It was nothing, Jin Jung Seok. 59 00:06:18,999 --> 00:06:20,400 Oh, wait! 60 00:06:38,199 --> 00:06:39,999 Um, Professor Jin. 61 00:06:39,999 --> 00:06:45,999 I hope you don't feel uncomfortable due to that little mishap from yesterday. 62 00:06:45,999 --> 00:06:49,699 Yesterday? What do you mean? 63 00:06:50,499 --> 00:06:53,499 Well, yesterday, the two of us kissed-- 64 00:06:53,499 --> 00:06:56,199 Um, I mean, when our lips met by accident. 65 00:06:56,199 --> 00:07:00,400 Oh... oh yeah! That happened! Oh, yes. 66 00:07:01,199 --> 00:07:04,900 I'd completely forgotten about it. It was so insignificant, you see. 67 00:07:04,900 --> 00:07:06,499 It was kind of like seeing a fruit fly running into a window. 68 00:07:06,499 --> 00:07:08,400 A fruit... fly? 69 00:07:09,199 --> 00:07:11,900 Well, I'm not implying that you're a fruit fly, or anything. 70 00:07:11,900 --> 00:07:14,999 I'm just saying that what happened was that insignificant. 71 00:07:15,999 --> 00:07:19,999 It seems that it bothered you a lot, though. 72 00:07:19,999 --> 00:07:21,300 What? Oh, not at all! 73 00:07:21,300 --> 00:07:25,199 I'd forgotten about it as well, and I just remembered when I saw you. 74 00:07:25,199 --> 00:07:26,699 Yes. 75 00:07:53,300 --> 00:07:54,300 All right. 76 00:07:54,300 --> 00:07:59,699 I've heard that the best public administration instructor teaches here. 77 00:07:59,699 --> 00:08:02,800 Look, a crowd of students on their way to take Mr. Min's class! 78 00:08:02,800 --> 00:08:07,250 Oh my, what's this? They're overcome by admiration as soon as they see him! 79 00:08:07,257 --> 00:08:08,458 "VJs on the Scene," right? 80 00:08:08,458 --> 00:08:11,558 Oh my, oh my, oh my, oh my! 81 00:08:11,558 --> 00:08:15,002 I'm touched that you figured it out on the first try! 82 00:08:15,002 --> 00:08:19,357 VJs on the Scene, my ass. I wish I could call the cops on you. 83 00:08:19,357 --> 00:08:22,458 Go to your seat already! You're so annoying. 84 00:08:25,657 --> 00:08:27,257 Oh yeah, Professor Park! 85 00:08:27,257 --> 00:08:29,357 Good work on your web broadcast yesterday. 86 00:08:30,708 --> 00:08:32,458 But what was with Premium Trash? He even came on the show for you? 87 00:08:32,458 --> 00:08:35,064 Oh yeah! I was going to ask her about that, but forgot. 88 00:08:35,064 --> 00:08:37,257 That was incredible! 89 00:08:37,257 --> 00:08:40,558 He even came on the show and danced! 90 00:08:40,558 --> 00:08:42,058 Who would've imagined it? 91 00:08:42,058 --> 00:08:43,757 Maybe Premium Trash likes you? 92 00:08:44,411 --> 00:08:46,157 What? No way! 93 00:08:46,157 --> 00:08:48,558 He said he just helped me to maintain his joint class's quality. 94 00:08:48,558 --> 00:08:52,458 No. I think he definitely has feelings for you. 95 00:08:52,458 --> 00:08:57,058 At this rate, our academy might end up with its first instructor couple! 96 00:08:57,058 --> 00:08:59,058 Right? Right? 97 00:08:59,058 --> 00:09:04,257 If Professor Hwang is right, I'm overflowing with excitement! 98 00:09:04,257 --> 00:09:05,558 Overflowing with excitement! 99 00:09:05,558 --> 00:09:07,857 I told you, it's nothing like that! Stop it already, you two! 100 00:09:07,857 --> 00:09:09,558 Seriously! 101 00:09:12,458 --> 00:09:14,157 Professor Jin. Professor Jin. 102 00:09:14,657 --> 00:09:19,857 Who are you going to take to the special lecture you're doing this weekend? 103 00:09:19,857 --> 00:09:24,558 If you raise our brand awareness, we'll have more people taking online classes. 104 00:09:24,558 --> 00:09:30,157 How about bringing one of these three as a way of promoting the joint class? 105 00:09:30,157 --> 00:09:31,800 Yes, well... that's what I was planning to do. 106 00:09:32,462 --> 00:09:34,857 You really are the best. 107 00:09:34,857 --> 00:09:37,857 Let one of these two go this time instead, Professor Park. 108 00:09:37,857 --> 00:09:41,458 He already helped you so much with your web broadcast after all. 109 00:09:41,458 --> 00:09:43,657 Of course. I wouldn't even dream of going this time. 110 00:09:43,657 --> 00:09:46,058 And I'm not worthy of doing a special lecture either. 111 00:09:46,058 --> 00:09:48,157 Oh, let me make our morning coffee. 112 00:09:48,157 --> 00:09:49,157 Yeah. 113 00:09:51,958 --> 00:09:53,458 Professor Jin! 114 00:09:53,458 --> 00:09:56,058 You know that people have rated my lectures quite highly, right? 115 00:09:56,058 --> 00:09:59,157 Students just love me so much! 116 00:09:59,609 --> 00:10:02,458 I think I'd do really well at giving a special lecture with you. 117 00:10:02,458 --> 00:10:04,958 No, I can do it better. Just look. 118 00:10:05,857 --> 00:10:09,058 They say that a public administration instructor who's good at impersonations 119 00:10:09,058 --> 00:10:10,357 has appeared in Jeolla-do. 120 00:10:10,357 --> 00:10:13,558 And his name is Min Jin Woong! 121 00:10:13,558 --> 00:10:17,058 All types of students studying for the public servant exams 122 00:10:17,058 --> 00:10:22,157 have their eyes brimming with tears since Professor Min's lectures are so funny! 123 00:10:26,058 --> 00:10:28,857 You don't know the reference? I'm impersonating "VJs on the Scene." 124 00:10:28,857 --> 00:10:31,958 I do, but why should I care? 125 00:10:38,958 --> 00:10:40,357 Man, how embarrassing. 126 00:10:40,357 --> 00:10:44,058 Professor Min is overflowing with humiliation because of Professor Jin! 127 00:10:44,058 --> 00:10:46,357 Stop it already with the overflowing! 128 00:10:49,357 --> 00:10:52,458 Looks like everyone wants to come with me no matter what. 129 00:10:52,458 --> 00:10:55,058 Well, I'll decide that for myself, thank you very much! 130 00:10:58,462 --> 00:11:01,462 Speaking of which, why does No Geu Rae not have any ambition whatsoever? 131 00:11:01,462 --> 00:11:05,561 How is she going to last in Noryangjin when she's so damn nice? 132 00:11:06,362 --> 00:11:09,561 No. It'd be nice if a nice person did well for themselves, though. 133 00:11:11,462 --> 00:11:14,862 But it's awkward with her because we kissed. 134 00:11:14,862 --> 00:11:16,362 Why should I let her come with me? 135 00:11:19,362 --> 00:11:23,962 Wait, no. I should show her that people get rewarded for being nice. 136 00:11:33,261 --> 00:11:35,061 Hmm, what should I do? 137 00:11:35,862 --> 00:11:38,761 This is a serious error: not using "had" with a past participle. 138 00:11:38,761 --> 00:11:40,561 Remember that! 139 00:11:40,561 --> 00:11:43,962 All right. That's the end of today's lecture. 140 00:11:43,962 --> 00:11:51,561 So make sure you put your hearts into your dreams and head toward tomorrow! 141 00:11:51,561 --> 00:11:53,161 All right? 142 00:11:53,161 --> 00:11:54,161 - Yes. - Good luck! 143 00:11:54,161 --> 00:11:57,061 - Good work, everyone. - Thank you! 144 00:11:58,962 --> 00:12:04,561 Wow. She's always been sexy, but she was super-sexy today! 145 00:12:04,561 --> 00:12:06,862 I couldn't keep my eyes off her! 146 00:12:07,362 --> 00:12:11,462 Ew, my eyes are rotting out! Noyrangjin's Top Despicable Person! 147 00:12:11,462 --> 00:12:12,462 What? 148 00:12:12,462 --> 00:12:13,761 Why are you picking a fight? 149 00:12:13,761 --> 00:12:14,761 Yeah! 150 00:12:14,761 --> 00:12:16,962 Why are you trying to start something? She hasn't done anything to you! 151 00:12:17,661 --> 00:12:20,362 Hey, Jung Chae Yeon. I heard you're really good at studying. 152 00:12:20,362 --> 00:12:22,761 I heard that you were always the best at every academy you went to. 153 00:12:22,761 --> 00:12:24,061 Speaking of which 154 00:12:24,061 --> 00:12:25,761 could you tutor me? 155 00:12:26,761 --> 00:12:29,261 You crazy bastard! Are you out of your damn mind? 156 00:12:29,261 --> 00:12:30,761 How could you ask someone like her to tutor you? 157 00:12:30,761 --> 00:12:33,061 I have no interest in doing that either! 158 00:12:33,061 --> 00:12:36,261 Why, you ask? Because birds of a feather flock together. 159 00:12:36,261 --> 00:12:38,462 A friend of Kim Ki Bum is no friend of mine. 160 00:12:39,862 --> 00:12:42,561 Hey, I hate your guts too, all right? 161 00:12:42,561 --> 00:12:46,061 I'm warning you! One of these days, someone will knock you down a few pegs! 162 00:12:46,061 --> 00:12:48,161 I can just tell by seeing how you act! 163 00:12:48,161 --> 00:12:50,962 You're the one who started it first! 164 00:12:50,962 --> 00:12:53,261 Thanks to you, she's looking down on me too! 165 00:12:53,261 --> 00:12:56,761 Hey, what do you have against Jung Chae Yeon anyway? 166 00:12:56,761 --> 00:12:58,362 Why do you hate her so much? 167 00:12:59,761 --> 00:13:01,261 I just hate her, is all! 168 00:13:01,261 --> 00:13:04,561 Like I hate cockroaches for no reason! I just hate her too! 169 00:13:17,761 --> 00:13:21,171 What's the matter, Jin Yi? Did something happen? 170 00:13:21,171 --> 00:13:24,962 No, it's nothing. I'm totally fine. 171 00:13:25,561 --> 00:13:27,261 As if. 172 00:13:27,261 --> 00:13:29,761 She's upset that she's not going with Professor Jin this weekend. 173 00:13:29,761 --> 00:13:34,061 No, I'm not! Did you read my mind or something? 174 00:13:34,061 --> 00:13:36,462 Why are you talking about stuff that you don't even know about? 175 00:13:36,462 --> 00:13:41,161 Why are you getting mad at me? I'm upset because I can't go either! 176 00:13:41,161 --> 00:13:43,462 Neither of you are going? 177 00:13:43,462 --> 00:13:46,561 Yeah. You're the one who's going. 178 00:13:46,561 --> 00:13:47,561 Me? 179 00:13:47,561 --> 00:13:50,661 Yeah. Professor Jin said he might as well go the extra mile to help you 180 00:13:50,661 --> 00:13:52,962 since he helped you with your web broadcast. 181 00:13:52,962 --> 00:13:54,962 He said it's to maintain the quality of the joint class. 182 00:13:54,962 --> 00:13:59,261 Wow, you must be so happy, Professor Park. Seriously. 183 00:14:02,561 --> 00:14:05,161 Why me? I really didn't have any intention of going. 184 00:14:05,161 --> 00:14:08,862 What? It's good, isn't it? 185 00:14:08,862 --> 00:14:11,761 Do your best, okay? I hope you do well. 186 00:14:11,761 --> 00:14:14,862 But do you think he keeps on helping Professor Park 187 00:14:14,862 --> 00:14:17,061 just to maintain the quality of the joint class? 188 00:14:17,061 --> 00:14:20,362 I think that Premium Trash really must like you. 189 00:14:20,362 --> 00:14:23,061 At this rate, you two may become a couple just like Professor Hwang predicted. 190 00:14:23,061 --> 00:14:24,462 - Right, Professor Hwang? - I don't know. 191 00:14:24,462 --> 00:14:26,362 I don't know, damn it! 192 00:14:26,362 --> 00:14:31,261 If I was that good at predicting things, I'd be Nostradamus, not Hwang Jin Yi! 193 00:14:31,261 --> 00:14:32,462 Damn, you piss me off! 194 00:14:32,462 --> 00:14:34,761 Ugh, I'm so pissed. 195 00:14:34,761 --> 00:14:36,862 Wait, Jin Yi. I-- 196 00:14:36,862 --> 00:14:39,362 What's with her? She definitely said that before. 197 00:14:41,061 --> 00:14:45,761 I'm overflowing with anger too. I'll drown myself in soju. 198 00:14:45,761 --> 00:14:47,862 Bye! 199 00:14:48,061 --> 00:14:50,661 - Goodbye. - All right. 200 00:15:04,261 --> 00:15:10,561 What's with him? Does he really like me? 201 00:15:12,862 --> 00:15:16,161 Shut up, you crazy girl. Don't get started with that again. 202 00:15:16,161 --> 00:15:19,061 You thought he did last time and were totally humiliated for it. 203 00:15:21,862 --> 00:15:23,862 Let's just get packed for the trip this weekend. 204 00:15:23,862 --> 00:15:25,061 Get it together! 205 00:15:25,362 --> 00:15:27,462 Why are you hitting my woman's face? 206 00:15:28,357 --> 00:15:30,362 What did you say? "My woman"? 207 00:15:30,362 --> 00:15:31,362 Why, you little... 208 00:15:31,362 --> 00:15:32,761 Are you just heading home now? 209 00:15:32,761 --> 00:15:35,462 Oh, I'll walk you home so you won't be bored. 210 00:15:35,462 --> 00:15:37,761 You don't have the luxury of worrying about me being bored right now. 211 00:15:37,761 --> 00:15:38,761 Go and get some studying done. 212 00:15:38,761 --> 00:15:42,161 Whoa. If you're telling me to go study, you want me to hurry and pass 213 00:15:42,161 --> 00:15:44,261 and become your boyfriend! 214 00:15:44,261 --> 00:15:45,661 What'd you say? 215 00:15:46,161 --> 00:15:50,761 Oh yeah, Teach. Why didn't you tell me that you'd be doing the web broadcast? 216 00:15:50,761 --> 00:15:53,462 I only saw it later on and I was really disappointed! 217 00:15:53,462 --> 00:15:56,561 Why? It was just to encourage you to get more studying done. 218 00:15:56,561 --> 00:15:59,362 Oh, so what you're saying is you wanted me to not watch the program 219 00:15:59,362 --> 00:16:02,061 and study hard so I can hurry and become your boyfriend! 220 00:16:02,061 --> 00:16:03,462 - You're just asking for a scolding! - Ow! 221 00:16:09,862 --> 00:16:12,161 Oh yeah, Professor. 222 00:16:12,161 --> 00:16:14,761 Don't get too close to this guy. 223 00:16:15,362 --> 00:16:16,661 What? 224 00:16:16,661 --> 00:16:21,362 Something about his face irks me and he seems like a real asshole. 225 00:16:21,362 --> 00:16:24,161 So... don't get too close to him, okay? 226 00:16:24,161 --> 00:16:25,661 Geez. 227 00:16:25,661 --> 00:16:30,662 There's nothing to worry about. He's the best of the best in Noryangjin. 228 00:16:30,662 --> 00:16:34,361 He's on a completely different plane of existence than I am. 229 00:16:36,162 --> 00:16:37,861 Oh, it's here! I'll get going then. 230 00:16:38,861 --> 00:16:40,662 Get home safe, Professor! 231 00:16:41,561 --> 00:16:44,561 I'm really going to pass! Just wait for me! 232 00:16:54,162 --> 00:16:55,761 The hell are you looking at? 233 00:16:55,761 --> 00:16:58,061 You really are an asshole, just like your name says. 234 00:17:13,000 --> 00:17:16,398 Well, look who it is! It's Noryangjin's Top Despicable Person! 235 00:17:16,398 --> 00:17:18,800 If you came all the way to Noryangjin to study, you should be studying. 236 00:17:18,800 --> 00:17:21,598 So why do you have a jump rope? 237 00:17:21,598 --> 00:17:24,300 Don't you know that keeping fit is the most important thing for studying? 238 00:17:24,300 --> 00:17:25,898 Get out of my way. 239 00:17:25,898 --> 00:17:28,300 Why, you-- 240 00:17:28,300 --> 00:17:30,869 Watch your back. Seriously. 241 00:17:32,002 --> 00:17:34,480 "Don't you know that keeping fit is the most important thing for studying?" 242 00:18:25,200 --> 00:18:30,000 All right. I've done enough prepping for the special lecture today. 243 00:18:30,500 --> 00:18:33,398 Oh yeah. What should I wear? 244 00:18:41,399 --> 00:18:43,000 No, this is boring. 245 00:18:43,000 --> 00:18:47,200 The most refined look that I can pull out of this closet is... 246 00:18:57,800 --> 00:19:00,000 What? Don't get it wrong, okay? 247 00:19:00,000 --> 00:19:04,098 I'm doing this to look good in front of the students, not Professor Jin! 248 00:19:08,367 --> 00:19:09,367 [Premium Trash] 249 00:19:10,146 --> 00:19:12,000 Yes, Professor Jin? 250 00:19:12,898 --> 00:19:15,306 What? Where did you say you were? 251 00:19:22,000 --> 00:19:24,598 You didn't have to come pick me up. 252 00:19:25,098 --> 00:19:28,800 What if you were late because you took public transportation? 253 00:19:28,800 --> 00:19:32,000 That would definitely tarnish the image of my joint class. 254 00:19:32,000 --> 00:19:33,898 I only came to get you to maintain the quality of my joint class. 255 00:19:33,898 --> 00:19:35,598 I didn't do it for you. 256 00:19:35,598 --> 00:19:37,300 I see. 257 00:19:39,300 --> 00:19:41,700 Wow, what a nice view! 258 00:19:56,398 --> 00:19:59,398 I just wanted you to get a proper look at the view since you're so into it. 259 00:19:59,398 --> 00:20:02,000 Thank you! You even took the top down for me! 260 00:20:02,000 --> 00:20:04,398 It wasn't for you. It was for my joint class. 261 00:20:04,398 --> 00:20:08,000 You'll give a better lecture if you relax while taking in the view. 262 00:20:08,000 --> 00:20:09,598 It was just to maintain the quality of my joint class. 263 00:20:09,598 --> 00:20:11,500 I see. 264 00:20:12,300 --> 00:20:16,099 Wow, it's Wine Cave! So it is around here, huh? 265 00:20:16,099 --> 00:20:17,599 - Wine Cave? - Yes. 266 00:20:17,599 --> 00:20:21,800 I saw it on TV. There's a wine cellar in the cave and you can take photos there. 267 00:20:21,800 --> 00:20:23,300 It's really nice. 268 00:20:23,300 --> 00:20:26,198 Don't you want to go since you're interested in alcohol too? 269 00:20:26,198 --> 00:20:29,800 No. I hate crowded places. 270 00:20:32,000 --> 00:20:34,099 You didn't come with me to have fun, you know. 271 00:20:34,099 --> 00:20:35,800 Just focus on giving a good lecture! 272 00:20:35,800 --> 00:20:39,398 Don't worry. I really did my best when planning this lecture. 273 00:20:39,398 --> 00:20:42,300 I want you to see me giving a good lecture. 274 00:20:42,300 --> 00:20:45,500 Oh, I shouldn't be doing this. I should review my materials. 275 00:20:57,800 --> 00:21:00,300 What? The special lecture for today is canceled? 276 00:21:00,300 --> 00:21:02,800 We have a problem with the electricity at our academy today 277 00:21:02,800 --> 00:21:05,398 so they're doing some emergency construction. 278 00:21:05,398 --> 00:21:07,398 That's why it's canceled. 279 00:21:07,398 --> 00:21:09,800 Then you should've contacted us sooner! 280 00:21:09,800 --> 00:21:12,599 How could you handle this situation in such a lackluster way? 281 00:21:12,599 --> 00:21:15,500 My time is money, you know! I'm Jin Jung Seok! 282 00:21:15,500 --> 00:21:21,800 Yes, I know, sir. That's why I definitely told the director in Seoul to tell you. 283 00:21:21,800 --> 00:21:22,800 I guess he forgot. 284 00:21:22,800 --> 00:21:25,698 - Director? - Be right there! 285 00:21:25,698 --> 00:21:28,000 I'm sorry. Just a moment. 286 00:21:30,000 --> 00:21:32,099 Ugh, seriously? 287 00:21:35,500 --> 00:21:38,898 I'll go and give that director an earful, so don't worry too much. 288 00:21:38,898 --> 00:21:41,398 I'll make sure we get compensated for wasting a day here no matter what. 289 00:21:41,398 --> 00:21:42,800 That's not it. 290 00:21:42,800 --> 00:21:44,599 It's just that I put a lot into planning my lesson. 291 00:21:44,599 --> 00:21:46,099 I just feel a bit disappointed because of that. 292 00:21:46,099 --> 00:21:49,198 I really did give it my all. 293 00:21:58,300 --> 00:22:00,300 [Have a heart, please! Don't stow away all the food in your rooms!] 294 00:22:00,300 --> 00:22:02,300 [You all are future public servants! You need to have a sense of justice!] 295 00:22:13,099 --> 00:22:15,898 - Oh, my back. - Did you study a lot? 296 00:22:15,898 --> 00:22:17,500 Oh, I don't know. 297 00:22:21,198 --> 00:22:24,325 Oh yeah. Did you see this photo? 298 00:22:25,300 --> 00:22:29,599 Yeah. I saw it on the study forum. It's spread like wildfire online. 299 00:22:29,599 --> 00:22:32,898 Wow, I can't believe it. Who'd do this to Noryangjin's Top Beauty? 300 00:22:32,898 --> 00:22:34,898 Right? Seriously. 301 00:22:34,898 --> 00:22:35,898 What's that? 302 00:22:35,898 --> 00:22:38,300 Here, look. Isn't this insane? 303 00:22:42,698 --> 00:22:44,500 Isn't this Jung Chae Yeon? 304 00:22:55,698 --> 00:23:01,300 So someone put this on Godeung, but others spread it elsewhere. 305 00:23:01,300 --> 00:23:07,000 Godeung? Oh, you mean that site where they upload upskirt shots of girls? 306 00:23:07,000 --> 00:23:09,599 But who'd upload this? 307 00:23:09,599 --> 00:23:10,698 Look here, at the title. 308 00:23:10,698 --> 00:23:14,198 "This is my revenge against Jung Chae Yeon, who rejected me." 309 00:23:14,198 --> 00:23:16,898 "You told me to study if I came all the way to Noryangjin to do so." 310 00:23:16,898 --> 00:23:19,898 "You came here to study too, but how about giving Internet stardom a shot?" 311 00:23:19,898 --> 00:23:24,398 It's clear that someone who got rejected big-time by her did this. 312 00:23:24,398 --> 00:23:26,898 So who is it, exactly? 313 00:23:26,898 --> 00:23:29,898 There's a whole ton of guys who got dumped by her! 314 00:23:31,300 --> 00:23:33,599 But anyway, I wonder if Chae Yeon knows about this. 315 00:23:33,599 --> 00:23:35,000 She'll be totally shocked if she finds out. 316 00:23:35,000 --> 00:23:36,800 Shouldn't we let her know and report this? 317 00:23:36,800 --> 00:23:38,398 What is it? 318 00:23:41,698 --> 00:23:43,599 What are you talking about exactly? 319 00:23:43,599 --> 00:23:45,898 - Um, nothing. - Nothing. 320 00:23:45,898 --> 00:23:47,599 What is it? 321 00:23:47,599 --> 00:23:48,800 - Hey... - No! 322 00:23:50,398 --> 00:23:52,099 What the hell is this? 323 00:24:14,300 --> 00:24:15,800 Why are we here at Wine Cave? 324 00:24:15,800 --> 00:24:18,599 It seemed that you were disappointed because your lecture got canceled 325 00:24:18,599 --> 00:24:20,099 so I brought you here to cheer you up. 326 00:24:20,099 --> 00:24:21,398 And it seemed like you wanted to visit this place too. 327 00:24:21,398 --> 00:24:22,398 What? 328 00:24:22,398 --> 00:24:24,198 If you stay disappointed, you'll be in a bad mood. 329 00:24:24,198 --> 00:24:27,300 And if you do, you'll bring down the mood of the entire joint class. 330 00:24:27,300 --> 00:24:30,398 So get in a better mood and lecture well. 331 00:24:30,398 --> 00:24:32,300 Thank you! You're going to such lengths for me? 332 00:24:32,300 --> 00:24:34,198 Who said that I'm doing this for you? 333 00:24:34,198 --> 00:24:35,599 I'm doing this for the sake of my joint class! 334 00:24:35,599 --> 00:24:38,198 I brought you here to maintain the quality of my joint class! 335 00:24:38,198 --> 00:24:41,000 Well, either way, thank you! 336 00:24:52,000 --> 00:24:53,800 She's that happy over it? 337 00:24:53,800 --> 00:24:56,099 Geez. She's so tacky. 338 00:25:01,300 --> 00:25:05,300 Whoa! This is so cool! 339 00:25:05,800 --> 00:25:09,500 But why do they have a wine cellar in a cave? 340 00:25:10,000 --> 00:25:13,898 It's best to keep wine between 10 to 14 degrees Celsius 341 00:25:13,898 --> 00:25:17,099 and a cave maintains that temperature 365 days of the year. 342 00:25:17,099 --> 00:25:20,300 Wow, there's nothing that you don't know, Professor Jin! 343 00:25:20,300 --> 00:25:23,198 Yes. I'm fascinated by that fact as well. 344 00:25:24,800 --> 00:25:27,300 It's kind of cold in here. I guess because it's a cave. 345 00:25:35,800 --> 00:25:37,599 Here. Put it on. 346 00:25:38,099 --> 00:25:39,198 - Um, what? - I'm quite hot! 347 00:25:39,198 --> 00:25:44,000 Wearing this jacket is bothering me, so wear this in my stead. 348 00:25:44,000 --> 00:25:45,599 - Is... that okay? - It's fine if you don't want to. 349 00:25:45,599 --> 00:25:47,300 Wait, no! 350 00:25:54,398 --> 00:25:57,500 Geez. You're so frustrating. 351 00:26:06,898 --> 00:26:09,000 Make sure you button it up too, okay? 352 00:26:19,198 --> 00:26:20,898 Thank you. 353 00:26:20,898 --> 00:26:23,300 You think I'm doing this for you? 354 00:26:23,300 --> 00:26:24,800 This is all for the sake of my joint class! 355 00:26:24,800 --> 00:26:26,398 If you catch a cold and keep sniffling 356 00:26:26,398 --> 00:26:28,398 the quality of your lecture may go down! 357 00:26:28,398 --> 00:26:30,800 This is all for the sake of maintaining the quality of my joint class. 358 00:26:30,800 --> 00:26:32,000 Got that? 359 00:26:32,000 --> 00:26:33,000 Okay. 360 00:26:41,000 --> 00:26:42,599 Oh, it's cold. 361 00:26:50,599 --> 00:26:51,898 Let's go. 362 00:26:57,599 --> 00:27:00,099 I wonder if Jung Chae Yeon reported this to the authorities? 363 00:27:00,099 --> 00:27:02,398 What's she going to do? I bet she's really shocked. 364 00:27:02,398 --> 00:27:04,300 Hey, Kim Ki Bum! Give me your phone. 365 00:27:04,300 --> 00:27:06,800 My phone? Why? 366 00:27:10,898 --> 00:27:12,300 It was you, wasn't it? 367 00:27:12,300 --> 00:27:13,599 I knew it was you, you evil bastard. 368 00:27:13,599 --> 00:27:14,599 What are you talking about? 369 00:27:14,599 --> 00:27:16,898 You're the one who took those photos and videos of me and put them online! 370 00:27:17,398 --> 00:27:18,500 Are you out of your damn mind? What are you talking about? 371 00:27:18,500 --> 00:27:23,198 I looked at the metadata to see what phone took those photos. 372 00:27:23,198 --> 00:27:26,800 Figures. You're stupid, so you probably didn't even know about this. 373 00:27:26,800 --> 00:27:30,800 But you know, the phone that took these photos is the same model as yours! 374 00:27:31,492 --> 00:27:33,099 You think that I'm the only one with a Samsung phone? 375 00:27:33,099 --> 00:27:34,500 You seriously think I'm the only one with this model? 376 00:27:34,500 --> 00:27:37,198 Hey, hey. Calm down, Chae Yeon. 377 00:27:37,198 --> 00:27:41,398 You two may be on bad terms, but it's not so bad that he'd do this to you. 378 00:27:41,398 --> 00:27:44,599 Yeah. The guy who did this has a huge grudge because you rejected him. 379 00:27:44,599 --> 00:27:46,398 It's definitely not Ki Bum. 380 00:27:46,398 --> 00:27:50,800 That's why it has to be him. I did reject him once, big-time. 381 00:27:54,800 --> 00:27:58,500 [One Year Ago] 382 00:28:15,898 --> 00:28:17,698 Hey, Noryangjin's Top Beauty! 383 00:28:18,300 --> 00:28:19,898 Wait up. 384 00:28:26,398 --> 00:28:27,898 Take this. 385 00:28:40,500 --> 00:28:43,099 What's with him? That looked like it hurt. 386 00:28:43,099 --> 00:28:44,398 Does it not hurt? 387 00:28:51,599 --> 00:28:53,898 So he was doing this instead of taking the exam? 388 00:28:54,369 --> 00:28:57,198 What a disgrace. 389 00:29:02,300 --> 00:29:05,599 If he came all the way to Noryangjin, he should focus on studying. 390 00:29:19,300 --> 00:29:22,198 Damn it. Why hasn't she responded? 391 00:29:25,500 --> 00:29:28,599 Hey, did you see the post on the forum? 392 00:29:28,599 --> 00:29:29,633 What are you talking about? 393 00:29:29,633 --> 00:29:33,300 It's the top post there right now. Here, look. 394 00:29:34,099 --> 00:29:37,898 Here. "The Love of a Noryangjin Idiot." 395 00:29:37,898 --> 00:29:39,398 "The Love of a Noryangjin Idiot"? 396 00:29:39,398 --> 00:29:41,300 It's so funny. 397 00:29:41,898 --> 00:29:43,099 Look. 398 00:29:43,099 --> 00:29:51,300 "Hi, Jung Chae Yeon. I keep thinking about you, so I can't study good (sic)." 399 00:29:51,800 --> 00:29:57,198 "You're making such quickly (sic) progression in your studying, though." 400 00:29:58,898 --> 00:30:00,800 "I wonder if it's okay for me to like you" 401 00:30:00,800 --> 00:30:03,800 "but I'm actually quite a good guy once you get to know me." 402 00:30:03,800 --> 00:30:06,500 "I'm not a (sic) old-fashion (sic) type of guy, either." 403 00:30:10,800 --> 00:30:13,599 "I want to become your boyfriend." 404 00:30:13,599 --> 00:30:17,300 "I'll always make you smile. I'll be sure to keep this promise." 405 00:30:17,300 --> 00:30:19,898 "A man's world (sic) is as good as his bond, after all." 406 00:30:21,398 --> 00:30:24,198 "I'll be waiting for your response then. Don't keep me waiting too long." 407 00:30:24,198 --> 00:30:28,898 "No, this isn't the time for me to be bossy (sic) people around." 408 00:30:28,898 --> 00:30:30,599 "Just don't reject me, please." 409 00:30:30,599 --> 00:30:32,398 "Naver! (sic)" 410 00:30:35,599 --> 00:30:38,198 Isn't this so funny? 411 00:30:38,198 --> 00:30:40,698 This is the funniest part, though. 412 00:30:40,698 --> 00:30:42,000 "A man's world (sic) is as good as his bond, after all." 413 00:30:42,000 --> 00:30:45,599 How could anyone make this kind of mistake? 414 00:30:46,099 --> 00:30:49,898 I mean, what is he even saying here? 415 00:30:49,898 --> 00:30:52,398 Well, come on. That's a mistake that anyone could've made. 416 00:30:52,398 --> 00:30:56,898 What are you talking about? This idiot lives somewhere in Noryangjin, though. 417 00:30:56,898 --> 00:31:00,099 - I really want to meet him just once! - I know, right? 418 00:31:00,800 --> 00:31:02,898 What a freaking idiot! 419 00:31:08,000 --> 00:31:09,800 Hey, Jung Chae Yeon! 420 00:31:11,599 --> 00:31:14,099 You and I need to talk. 421 00:31:16,300 --> 00:31:17,599 What do you want? 422 00:31:18,398 --> 00:31:20,800 Ew, you reek of alcohol! Did you drink? 423 00:31:20,800 --> 00:31:25,898 Yeah. I did. What, the Idiot of Noryangjin isn't allowed to drink? 424 00:31:25,898 --> 00:31:29,898 - What? - How could you upload my letter online? 425 00:31:29,898 --> 00:31:32,300 It's all over the web now! 426 00:31:32,300 --> 00:31:37,000 My feelings of true love are now in the running for a prize in "Best Humor"! 427 00:31:37,000 --> 00:31:39,898 Hey, I didn't upload that. 428 00:31:39,898 --> 00:31:41,898 I guess someone took what I threw away and put it online-- 429 00:31:41,898 --> 00:31:45,300 You threw it in the trash? In the trash? 430 00:31:45,300 --> 00:31:47,800 How could you trample all over my feelings like that? 431 00:31:47,800 --> 00:31:50,300 What's wrong with me? Why do you hate me so much? 432 00:31:50,300 --> 00:31:54,698 I just do! Just like how people naturally don't like roaches! 433 00:31:55,300 --> 00:31:57,398 Evil girl. 434 00:31:57,398 --> 00:31:59,398 I'll hate you forever! 435 00:31:59,398 --> 00:32:01,898 I'll curse you forever! 436 00:32:01,898 --> 00:32:03,099 Sure. Whatever. 437 00:32:03,099 --> 00:32:08,800 At any rate, sorry for making you become Noryangjin's Idiot. 438 00:32:09,800 --> 00:32:12,800 If you're sorry, then keep this a secret. 439 00:32:12,800 --> 00:32:16,099 Keep the fact that I gave you a love letter, got rejected 440 00:32:16,099 --> 00:32:18,398 and became Noryangjin's Idiot a secret! 441 00:32:18,398 --> 00:32:20,599 Keep all of this a secret! If you don't... 442 00:32:21,500 --> 00:32:24,300 I'll feel way too humiliated! 443 00:32:24,300 --> 00:32:26,198 All right, already. 444 00:32:26,198 --> 00:32:29,300 If you came all the way to Noryangjin, stop doing such stupid things 445 00:32:29,300 --> 00:32:31,099 and study so that you'll pass the exam. 446 00:32:32,800 --> 00:32:33,898 Hey. 447 00:32:33,898 --> 00:32:35,599 I didn't make all those grammatical mistakes because my grammar sucks! 448 00:32:35,599 --> 00:32:38,398 I just made those mistakes on purpose to make you laugh! 449 00:32:47,898 --> 00:32:51,099 Okay, it's true that I didn't know the "a man's word" idiom. 450 00:32:51,099 --> 00:32:52,599 Happy? 451 00:32:57,198 --> 00:33:00,000 Then you were Noryangjin's Idiot? 452 00:33:01,220 --> 00:33:02,286 Keep the secret. 453 00:33:03,272 --> 00:33:05,379 I had feelings for you and wrote you letters. 454 00:33:05,379 --> 00:33:06,379 I was rejected. 455 00:33:06,379 --> 00:33:08,349 I became Noryangjin's Idiot. 456 00:33:08,680 --> 00:33:09,839 Keep all of this a secret! 457 00:33:09,839 --> 00:33:10,839 If you don't... 458 00:33:12,512 --> 00:33:14,846 I'll feel way too humiliated! 459 00:33:23,254 --> 00:33:24,409 Still it's not you? 460 00:33:24,409 --> 00:33:27,020 You're the one who hates me the most in Noryangjin. 461 00:33:27,020 --> 00:33:28,430 You said you'd hate me for the rest of your life. 462 00:33:28,430 --> 00:33:29,550 You said you'd put a curse on me. 463 00:33:29,550 --> 00:33:31,948 Only a few days ago, you said you'd watch me go down. 464 00:33:31,957 --> 00:33:33,569 No. I'm saying it's not me. 465 00:33:33,569 --> 00:33:36,010 Agreed. When you're not positive 466 00:33:36,010 --> 00:33:37,486 you can't just go at him like that. 467 00:33:38,943 --> 00:33:40,769 This was taken right after we ran into each other. 468 00:33:40,769 --> 00:33:43,334 He was the only one I saw that night. Will you still deny it? 469 00:33:43,334 --> 00:33:45,330 Why not look into my phone folder? 470 00:33:45,330 --> 00:33:47,761 Take a look to see if I have your photos or not. 471 00:33:52,827 --> 00:33:54,580 What is it? 472 00:34:01,175 --> 00:34:03,959 Gosh, this punk has narcissistic photos of himself only. 473 00:34:03,959 --> 00:34:04,959 I agree. 474 00:34:05,504 --> 00:34:06,709 There aren't any of your photos here. 475 00:34:06,709 --> 00:34:08,499 I'm sure he's already deleted them all. 476 00:34:08,508 --> 00:34:11,339 If you were him, would you have left clear evidence like that? 477 00:34:11,339 --> 00:34:12,490 Let's go to the police station. 478 00:34:12,490 --> 00:34:14,580 If they restore all the deleted photos, the truth will come out. 479 00:34:14,580 --> 00:34:15,970 I said, it wasn't me. 480 00:34:15,970 --> 00:34:17,330 I didn't do it. 481 00:34:17,330 --> 00:34:18,544 Watch me. 482 00:34:18,544 --> 00:34:20,390 I will find the evidence. 483 00:34:22,046 --> 00:34:23,046 What? 484 00:34:24,544 --> 00:34:26,100 Oh my god! 485 00:34:36,339 --> 00:34:37,361 Director Kim. 486 00:34:37,734 --> 00:34:39,459 Professor Min, there you are. 487 00:34:39,468 --> 00:34:40,792 Have a seat. 488 00:34:41,330 --> 00:34:44,530 I was surprised that you asked me out here out of the blue. 489 00:34:44,961 --> 00:34:47,060 By the way, why hiking suddenly? 490 00:34:47,060 --> 00:34:50,399 It's the weekend and all. I just didn't want to stay home. 491 00:34:50,401 --> 00:34:53,490 As you already know, my in-laws are living with me. 492 00:34:54,379 --> 00:34:57,370 My in-laws helped me start the academy. 493 00:34:57,370 --> 00:34:59,397 So they've been bossing me around. 494 00:35:00,091 --> 00:35:01,919 It's the weekend and all, so I just wanted to relax. 495 00:35:01,919 --> 00:35:04,280 They were asking me questions about the profits and all. 496 00:35:04,280 --> 00:35:06,126 I just had enough. 497 00:35:07,627 --> 00:35:08,694 I see. 498 00:35:09,211 --> 00:35:12,019 We were watching TV on the sofa. 499 00:35:12,019 --> 00:35:15,100 Some funny scene came on and I started to laugh. 500 00:35:15,100 --> 00:35:18,917 Then they asked if I could laugh when the academy isn't doing well. 501 00:35:19,397 --> 00:35:21,879 So they started grilling me on and on. 502 00:35:21,879 --> 00:35:24,109 Shouldn't we relax on weekends? 503 00:35:24,109 --> 00:35:26,180 If they grill me about work even on weekends 504 00:35:26,180 --> 00:35:28,459 what am I supposed to do, huh? 505 00:35:28,459 --> 00:35:31,109 Gosh, it sucks big time. 506 00:35:31,109 --> 00:35:33,600 Oh my, it must have been hard. 507 00:35:33,600 --> 00:35:35,379 No matter how often I talk about this 508 00:35:35,379 --> 00:35:37,379 you will never know how I feel. 509 00:35:38,280 --> 00:35:40,539 I have to work on weekends. 510 00:35:42,149 --> 00:35:44,539 Gosh, I feel suffocated. 511 00:35:44,539 --> 00:35:46,180 Let's hike, shall we? 512 00:36:00,350 --> 00:36:04,319 Wow, I feel alive now that my in-laws are not grilling me. 513 00:36:04,319 --> 00:36:06,910 We should take a break on weekends like this. 514 00:36:06,910 --> 00:36:10,189 Why would they talk about work even on weekends, huh? 515 00:36:10,189 --> 00:36:11,819 - I agree. - By the way 516 00:36:11,819 --> 00:36:13,850 how come you're not impersonating anyone today? 517 00:36:13,850 --> 00:36:16,379 "Now that we're hiking, my sweat is overflowing!" 518 00:36:16,379 --> 00:36:19,339 "Endorphins are overflowing!" Don't you do anything like that? 519 00:36:19,339 --> 00:36:21,129 I have no lecture today. 520 00:36:21,129 --> 00:36:23,629 I should take a break on weekends too. 521 00:36:23,629 --> 00:36:24,899 I should take it easy on my throat too. 522 00:36:24,919 --> 00:36:28,870 Wow, someone might think you're such a popular instructor. 523 00:36:28,870 --> 00:36:30,749 You know that only 50 students signed up 524 00:36:30,749 --> 00:36:33,280 to take your class this month, right? 525 00:36:33,280 --> 00:36:35,990 It's not the time to take it easy on your throat. 526 00:36:36,499 --> 00:36:37,990 What are you doing? Let's go. 527 00:36:37,990 --> 00:36:39,359 Director Kim. 528 00:36:39,569 --> 00:36:42,069 Will you climb up to the top? 529 00:36:42,069 --> 00:36:44,760 I haven't hiked for a while, so... 530 00:36:44,760 --> 00:36:46,669 I'm already feeling so exhausted. 531 00:36:46,669 --> 00:36:50,589 If I wait here for you, I would be bothering you less. 532 00:36:51,490 --> 00:36:53,569 - Professor Min, that's your problem. - What? 533 00:36:53,569 --> 00:36:55,760 You don't ever seem desperate to achieve anything. 534 00:36:55,760 --> 00:36:57,410 When you don't have many students signing up 535 00:36:57,410 --> 00:36:59,229 you don't seem to bother trying to increase the number. 536 00:36:59,229 --> 00:37:02,039 I guess you're at peace with the situation. 537 00:37:02,039 --> 00:37:04,740 But as your employer, I'm having a hard time. 538 00:37:04,740 --> 00:37:07,439 Please be desperate, please. 539 00:37:13,640 --> 00:37:15,780 I'm done taking a break. Let's climb to the top. 540 00:37:15,780 --> 00:37:16,990 That's right. 541 00:37:16,990 --> 00:37:19,280 If you had done so from the beginning, wouldn't I have been happier? 542 00:37:19,280 --> 00:37:20,560 As I already told you 543 00:37:20,600 --> 00:37:23,629 because of my in-laws who talk about work even on weekends 544 00:37:23,629 --> 00:37:26,990 I'm so stressed out. 545 00:37:26,990 --> 00:37:30,180 No matter how often I talk about this 546 00:37:30,180 --> 00:37:32,760 you will never know how I feel. 547 00:37:32,760 --> 00:37:35,970 I work even on weekends. 548 00:37:38,439 --> 00:37:39,979 Gosh, I will never know for sure. 549 00:37:41,200 --> 00:37:42,479 Director Kim. 550 00:37:53,810 --> 00:37:56,019 Wow, this tastes so good. 551 00:38:02,109 --> 00:38:03,580 What language is this? 552 00:38:03,580 --> 00:38:05,129 How should I read it? 553 00:38:05,819 --> 00:38:07,620 It looks like Spanish. 554 00:38:23,709 --> 00:38:24,839 I see. 555 00:38:24,839 --> 00:38:28,240 It means "red roses" in Spanish. 556 00:38:28,240 --> 00:38:29,850 Red roses? 557 00:38:29,850 --> 00:38:31,979 That's really amazing. 558 00:38:36,910 --> 00:38:38,709 Professor Jin, have some. 559 00:38:38,709 --> 00:38:40,080 I have to drive. 560 00:38:40,080 --> 00:38:43,180 - You can drink for me instead. - Okay. 561 00:38:49,289 --> 00:38:55,229 I usually like eating junk food, chocolate, candy, and anything sweet. 562 00:38:55,229 --> 00:38:58,709 Strangely, I don't like sweet wine. 563 00:38:58,709 --> 00:39:00,010 I'm the same way. 564 00:39:00,010 --> 00:39:02,899 Rather than sweet sparkling wine or white wine 565 00:39:02,899 --> 00:39:04,629 dry red wine is more for my taste. 566 00:39:04,629 --> 00:39:06,010 Wow, me too! 567 00:39:07,019 --> 00:39:09,910 What's with this tacky gesture? 568 00:39:23,939 --> 00:39:25,740 Wow, this tastes really good. 569 00:39:25,740 --> 00:39:27,200 Should I buy one bottle? 570 00:39:30,120 --> 00:39:33,220 - What's wrong? - No, it's too expensive. 571 00:39:33,800 --> 00:39:36,600 I will get it when I celebrate something special. 572 00:39:36,600 --> 00:39:37,720 I will go to the bathroom. 573 00:39:44,280 --> 00:39:45,280 What was that? 574 00:39:45,280 --> 00:39:48,089 Was she shocked by a mere 30,000? 575 00:39:48,680 --> 00:39:51,600 She may faint again if she sees wine that costs 300,000 then. 576 00:39:51,910 --> 00:39:54,149 So tacky, gosh. 577 00:40:02,039 --> 00:40:03,100 Here. 578 00:40:05,499 --> 00:40:08,600 I don't know what you will be celebrating. 579 00:40:09,100 --> 00:40:10,649 But drink it when you get to. 580 00:40:14,006 --> 00:40:16,560 Wow, thank you. You got it for me? 581 00:40:16,560 --> 00:40:18,269 I didn't get it for you. 582 00:40:18,269 --> 00:40:19,999 It's all for my joint class. 583 00:40:19,999 --> 00:40:22,339 If you keep regretting not buying the wine when you get to Seoul 584 00:40:22,339 --> 00:40:24,180 you will have a hard time focusing on your lecture. 585 00:40:24,180 --> 00:40:26,180 This is to manage my joint class better. 586 00:40:27,839 --> 00:40:29,459 Professor Jin. 587 00:40:30,370 --> 00:40:31,499 Here. 588 00:40:33,220 --> 00:40:35,850 When we get to Seoul, you'll go drink solo again, won't you? 589 00:40:35,850 --> 00:40:37,109 Can't you come with me to drink? 590 00:40:37,109 --> 00:40:38,760 I want to take you out for a drink. 591 00:40:39,249 --> 00:40:41,080 - Why should you? - It's just that 592 00:40:41,080 --> 00:40:43,289 I want to thank you for a lot of things. 593 00:40:43,720 --> 00:40:46,680 It's for our joint class, not for you. 594 00:40:46,680 --> 00:40:49,260 I mean... after you've done a lot for me 595 00:40:49,260 --> 00:40:51,600 you will feel less appreciated if I don't take you out. 596 00:40:51,600 --> 00:40:54,439 Then it will affect the teamwork of our joint class. 597 00:40:54,439 --> 00:40:56,310 To manage our joint class better... 598 00:40:59,470 --> 00:41:01,169 After you've done a lot for me 599 00:41:01,169 --> 00:41:03,490 you will feel less appreciated if I don't take you out. 600 00:41:03,499 --> 00:41:06,310 Then it will affect the teamwork of our joint class. 601 00:41:06,310 --> 00:41:08,450 To manage our joint class better... 602 00:41:12,539 --> 00:41:15,080 Nothing. Just forget I said anything. 603 00:41:15,080 --> 00:41:16,939 Don't worry about it. 604 00:41:16,939 --> 00:41:18,490 Let's go get a drink. 605 00:41:19,260 --> 00:41:21,269 - What? - I said let's go get a drink. 606 00:41:21,269 --> 00:41:22,890 You actually have a good point. 607 00:41:28,720 --> 00:41:30,669 What's happening to him? 608 00:41:36,950 --> 00:41:40,899 Gosh, you've hated Chae Yeon all these years. 609 00:41:40,899 --> 00:41:42,589 I can't believe it all came out. 610 00:41:42,589 --> 00:41:44,709 Hey, how can you say that now? 611 00:41:44,709 --> 00:41:47,129 I've been accused of recording her secretly. 612 00:41:47,129 --> 00:41:51,220 Gosh, how can I prove my innocence? 613 00:41:53,589 --> 00:41:54,950 What's up with you? 614 00:41:54,950 --> 00:41:56,209 What's with the way you're looking at me? 615 00:41:56,209 --> 00:41:58,979 Well, actually... 616 00:41:58,979 --> 00:42:02,220 I loved reading "The Love of a Noryangjin Idiot." 617 00:42:02,220 --> 00:42:05,899 I really wanted to meet that fool. 618 00:42:05,899 --> 00:42:09,930 I can't believe it was you, my friend, who's been hanging out with me. 619 00:42:09,930 --> 00:42:11,450 What do you call this? 620 00:42:11,450 --> 00:42:14,180 You know, the feeling that I became close to a celebrity and such. 621 00:42:15,649 --> 00:42:17,209 Crazy punk. 622 00:42:17,209 --> 00:42:18,613 Stop teasing me. 623 00:42:19,209 --> 00:42:24,879 Don't tell me what to do. 624 00:42:24,879 --> 00:42:26,359 You punk, seriously. 625 00:42:30,289 --> 00:42:32,399 You believe I'm innocent, right? 626 00:42:32,399 --> 00:42:35,560 I didn't do it. It really wasn't me. 627 00:42:35,560 --> 00:42:38,249 Sure, if a man says he didn't do it, he didn't do it. 628 00:42:38,249 --> 00:42:40,149 A man's word is as good as a bond. 629 00:42:40,149 --> 00:42:42,100 You punk, seriously! 630 00:42:42,640 --> 00:42:45,649 I'm sorry. I will not tease you again. 631 00:42:45,649 --> 00:42:48,700 Naver! 632 00:42:48,700 --> 00:42:50,479 Do you want to die? Come here! 633 00:42:50,479 --> 00:42:51,760 You bastard! 634 00:42:51,760 --> 00:42:54,310 Hey, you two. Stop it already. 635 00:42:56,839 --> 00:42:58,609 I have to take an online class. 636 00:43:08,050 --> 00:43:09,990 What are you looking at, creeps? 637 00:43:12,410 --> 00:43:14,740 Gosh, don't worry about it. 638 00:43:14,740 --> 00:43:17,350 Now that I'm in Noryangjin, I should just study. 639 00:43:17,350 --> 00:43:18,720 I should just pass the exams as soon as possible. 640 00:43:18,720 --> 00:43:20,569 And leave this place. 641 00:43:22,919 --> 00:43:25,890 Jung Chae Yeon, are you feeling better? 642 00:43:25,890 --> 00:43:28,419 - Did you report the incident? - Never mind. 643 00:43:28,740 --> 00:43:31,109 It's understandable that you're on edge. 644 00:44:10,680 --> 00:44:11,780 You! 645 00:44:15,399 --> 00:44:17,789 It's you who posted the photos, isn't it? 646 00:44:37,176 --> 00:44:38,269 Who are you? 647 00:44:42,160 --> 00:44:43,160 Hi, Jung Chae Yeon. 648 00:44:43,160 --> 00:44:46,030 If you're free this weekend, want to have dinner with me? 649 00:44:55,399 --> 00:44:58,589 Wow, it was very good for my soul to climb the mountain on the weekend. 650 00:44:58,589 --> 00:45:01,470 - Wasn't it? - Agreed. I liked it. 651 00:45:03,499 --> 00:45:06,830 It's weird. Why can't I see the chicken neck in here? 652 00:45:06,830 --> 00:45:09,499 What? I already ate it. 653 00:45:09,499 --> 00:45:10,700 What? 654 00:45:12,120 --> 00:45:15,720 Damn it. It was my favorite part. 655 00:45:15,720 --> 00:45:17,450 Ah, was it really? 656 00:45:17,450 --> 00:45:19,709 I wanted you to have better parts like the chicken legs. 657 00:45:19,709 --> 00:45:21,600 - That's, again, your problem. - What? 658 00:45:21,600 --> 00:45:23,030 How long have we been working together? 659 00:45:23,030 --> 00:45:24,950 You still don't know that I like chicken neck? 660 00:45:24,950 --> 00:45:27,660 How can you be that slow on the uptake? 661 00:45:28,800 --> 00:45:32,169 Figures, since you don't seem to be bothered by the fact 662 00:45:32,169 --> 00:45:37,010 that your classes have low numbers and you impersonate celebrities. 663 00:45:37,010 --> 00:45:39,410 Gosh, that's your talent in a way. 664 00:45:39,410 --> 00:45:40,580 What? 665 00:45:40,580 --> 00:45:42,370 How can you say that? 666 00:45:42,370 --> 00:45:45,240 What? What did I say? What? 667 00:45:47,209 --> 00:45:50,769 Damn it. Couldn't you try to please me at least today? 668 00:45:50,769 --> 00:45:51,910 What did I say? 669 00:45:51,910 --> 00:45:55,069 Because of my in-laws who talk about work even on weekends 670 00:45:55,069 --> 00:45:57,399 I said I was so stressed out, didn't I? 671 00:45:58,970 --> 00:46:01,430 Well, how are you supposed to know 672 00:46:01,430 --> 00:46:03,819 the feeling that you have to work on weekends? 673 00:46:03,819 --> 00:46:05,089 I do know what it's like. 674 00:46:05,089 --> 00:46:09,669 Now I really know exactly what it feels like. 675 00:46:09,669 --> 00:46:11,689 I'm upset that my tears are overflowing. 676 00:46:11,689 --> 00:46:12,959 My sadness is overflowing. 677 00:46:12,959 --> 00:46:15,879 What's that? You said you didn't impersonate on weekends. 678 00:46:15,879 --> 00:46:17,959 It's my weekend too. 679 00:46:22,600 --> 00:46:25,330 I felt like I was working this weekend. 680 00:46:26,249 --> 00:46:28,050 So my impersonation just came out. 681 00:46:28,839 --> 00:46:30,109 My apologies. 682 00:46:31,689 --> 00:46:32,780 Let me pour you one. 683 00:46:37,939 --> 00:46:39,249 What is it now? 684 00:46:39,249 --> 00:46:41,760 Why did the alarm go off? It's not even 10:00 p.m. yet. 685 00:46:41,760 --> 00:46:43,439 I should go home earlier on weekends. 686 00:46:43,439 --> 00:46:45,300 - My wife is waiting for me. - What? 687 00:46:45,300 --> 00:46:46,539 Wait, Professor Min. 688 00:46:46,539 --> 00:46:47,910 Pour me some first! Hey! 689 00:46:47,910 --> 00:46:50,149 Hey, Professor Min! 690 00:46:50,149 --> 00:46:52,050 Do you like your wife that much? 691 00:46:53,220 --> 00:46:54,510 Damn it. 692 00:46:58,080 --> 00:47:01,530 Gosh, I'm so lonely. So lonely. 693 00:47:11,819 --> 00:47:13,100 Cheers. 694 00:47:23,269 --> 00:47:24,399 It's good. 695 00:47:28,260 --> 00:47:30,379 This is an honor. 696 00:47:30,379 --> 00:47:34,120 I get to drink with you, who always drinks solo. 697 00:47:34,120 --> 00:47:37,970 Honestly, I like drinking solo, like you. 698 00:47:37,970 --> 00:47:41,530 I saw your photos of drinking alone at home on Instagram. 699 00:47:41,530 --> 00:47:42,819 Did you? 700 00:47:44,379 --> 00:47:48,859 I get tired from giving lectures all day. 701 00:47:48,859 --> 00:47:52,879 I couldn't love it more that I drink beer alone. 702 00:47:52,879 --> 00:47:54,439 I don't have to talk any more. 703 00:47:54,439 --> 00:47:56,749 I don't have to hear others talking about unnecessary stuff. 704 00:47:57,439 --> 00:47:59,939 I don't have to worry about others and can pick the dish I like. 705 00:48:00,379 --> 00:48:04,330 I can enjoy a time just for myself. A time of healing. 706 00:48:04,539 --> 00:48:07,120 Wow, we sure think alike. 707 00:48:12,669 --> 00:48:16,499 But I'm not a master of drinking like you. 708 00:48:16,499 --> 00:48:18,289 - I'm a master? - Yes. 709 00:48:18,950 --> 00:48:20,879 I can drink alone at home just fine. 710 00:48:20,879 --> 00:48:24,490 But I don't think I can drink alone at a restaurant. 711 00:48:24,490 --> 00:48:28,300 I'm afraid people will stare at me and wonder why I'm drinking alone. 712 00:48:28,919 --> 00:48:30,839 Why does it matter what others think? 713 00:48:30,839 --> 00:48:33,499 Our lives are too short to focus on ourselves. 714 00:48:34,370 --> 00:48:39,490 From now on, I will learn a lot from you, a master of drinking solo. 715 00:48:40,180 --> 00:48:42,959 Drinking solo is good 716 00:48:42,959 --> 00:48:45,160 but isn't drinking with someone good too? 717 00:48:45,160 --> 00:48:46,620 I like it. 718 00:49:23,600 --> 00:49:26,169 What's with the tacky way of looking at me? 719 00:49:28,220 --> 00:49:30,249 It was for my joint class. 720 00:49:30,249 --> 00:49:32,689 If your fingers get hurt while opening the shrimp 721 00:49:32,689 --> 00:49:34,930 you won't be able to write on the board. 722 00:49:34,930 --> 00:49:37,120 I did that to manage my joint class better. 723 00:49:58,740 --> 00:50:01,310 Our guess was right. 724 00:50:01,310 --> 00:50:03,510 He was a fellow student who was rejected by you and got mad. 725 00:50:03,530 --> 00:50:05,390 And he committed that crime. 726 00:50:10,249 --> 00:50:11,970 You must have gone through a lot. 727 00:50:12,930 --> 00:50:15,100 But now we've caught the culprit. 728 00:50:15,100 --> 00:50:18,368 I hear there are companies that delete unwanted photos. 729 00:50:18,859 --> 00:50:21,810 If you hire them, they will get rid of the photos. 730 00:50:29,390 --> 00:50:32,620 Hey, what's wrong? 731 00:50:32,620 --> 00:50:34,350 You've been tough all this time. 732 00:50:34,350 --> 00:50:36,390 Now everything is over. Why now? 733 00:50:40,069 --> 00:50:41,749 I don't know. 734 00:50:43,100 --> 00:50:45,919 I guess it's overwhelming now. 735 00:50:46,810 --> 00:50:49,260 Honestly, I was really scared. 736 00:50:50,649 --> 00:50:52,729 And I'm still scared. 737 00:50:54,430 --> 00:50:56,990 I have to continue to study. 738 00:50:57,019 --> 00:50:58,939 I have to pass the exam. 739 00:50:59,709 --> 00:51:01,879 What should I do now when I'm still this scared? 740 00:51:03,640 --> 00:51:06,249 You seemed like such a tough girl. 741 00:51:06,249 --> 00:51:08,249 Now you're more approachable. 742 00:51:11,149 --> 00:51:12,410 Get up. 743 00:51:13,530 --> 00:51:15,660 Stop. Stop crying. 744 00:51:17,530 --> 00:51:20,550 Now go easy on the guys. As you already know 745 00:51:20,550 --> 00:51:23,289 when studying for exams, it's a hard life and we're lonely. 746 00:51:23,919 --> 00:51:26,890 Why should you hurt their feelings when they're already struggling? 747 00:51:26,890 --> 00:51:29,859 If I start dating and do many other things here 748 00:51:29,890 --> 00:51:31,189 how am I supposed to pass? 749 00:51:31,189 --> 00:51:33,600 Agreed. You're right about that. 750 00:51:33,600 --> 00:51:36,319 But you can still find a softer way to say no to them. 751 00:51:37,039 --> 00:51:38,680 "Oh, sweetie." 752 00:51:38,680 --> 00:51:41,470 "You should study only now that you're in Noryangjin." 753 00:51:41,470 --> 00:51:43,260 - Like that? - What? 754 00:51:43,260 --> 00:51:45,140 I will pass. 755 00:51:45,140 --> 00:51:46,749 Just listen to me, will you? 756 00:51:46,749 --> 00:51:48,749 It's a scary world. 757 00:51:48,749 --> 00:51:50,510 There are a lot of psychopaths. 758 00:51:50,510 --> 00:51:52,050 You need to be careful. 759 00:51:52,050 --> 00:51:53,800 Thank you anyway. 760 00:51:53,800 --> 00:51:55,439 I will never forget what you did for me. 761 00:51:56,999 --> 00:51:59,260 It's okay to forget what I did for you. 762 00:51:59,510 --> 00:52:01,640 Just apologize to Ki Bum. 763 00:52:03,660 --> 00:52:04,999 Let's go. 764 00:52:17,760 --> 00:52:19,740 Really? You've caught the culprit? 765 00:52:19,740 --> 00:52:21,629 Wow, good job, Jin Gong Myung. 766 00:52:21,629 --> 00:52:23,410 Thanks to you, I cleared my name. 767 00:52:23,410 --> 00:52:24,810 You're my best friend, after all. 768 00:52:24,810 --> 00:52:26,990 All right then. 769 00:52:28,589 --> 00:52:30,819 She suspected that I was the one? 770 00:52:30,819 --> 00:52:32,749 I will hate her for the rest of my life. 771 00:52:32,749 --> 00:52:34,339 Bad luck, Jung Chae Yeon. 772 00:52:36,269 --> 00:52:39,069 Hey, Jung Chae Yeon has smoking legs. 773 00:52:39,069 --> 00:52:41,019 Her breasts aren't as big as I imagined though. 774 00:52:41,019 --> 00:52:42,810 But her face makes up for it. 775 00:52:44,640 --> 00:52:46,740 Honestly, I wish they would never catch the one who did that. 776 00:52:46,740 --> 00:52:48,589 That way, we can see more photos of her. 777 00:52:48,589 --> 00:52:50,589 I sent all my friends the photos of her. 778 00:52:50,589 --> 00:52:51,839 They all loved them. 779 00:52:51,839 --> 00:52:52,850 You don't have to say. 780 00:52:52,850 --> 00:52:55,339 The guys are all over it even in my chat room. 781 00:53:06,769 --> 00:53:08,684 You trash! 782 00:53:08,684 --> 00:53:10,780 It's a crime that someone took those photos. 783 00:53:10,780 --> 00:53:12,620 It's also a crime to send them around. 784 00:53:12,620 --> 00:53:14,229 Delete them all when I ask nicely. 785 00:53:14,229 --> 00:53:15,810 - Who are you? - Who am I? 786 00:53:15,810 --> 00:53:17,780 I'm a future civil servant, you losers! 787 00:53:17,800 --> 00:53:20,209 You should study only now that you're in Noryangjin. 788 00:53:33,209 --> 00:53:35,611 [Patient: Kim Mee Kyung] 789 00:53:45,749 --> 00:53:46,999 I'm here. 790 00:53:54,959 --> 00:53:57,229 You don't know who I am? 791 00:54:02,550 --> 00:54:03,769 Mom. 792 00:54:04,609 --> 00:54:06,859 I come by every day to see you. 793 00:54:06,859 --> 00:54:08,089 How can you not recognize me? 794 00:54:08,510 --> 00:54:10,019 Look at me. 795 00:54:10,140 --> 00:54:13,519 I'm your son, Jin Woong. 796 00:54:15,220 --> 00:54:16,499 Ta-da. 797 00:54:16,499 --> 00:54:19,339 And these are your favorite flowers, chrysanthemums. 798 00:54:19,339 --> 00:54:22,069 These are chrysanthemums. Aren't they pretty? 799 00:54:29,470 --> 00:54:34,229 Where is my daughter-in-law? 800 00:54:35,459 --> 00:54:39,149 I miss my daughter-in-law. 801 00:54:47,850 --> 00:54:49,970 Mom, don't you remember? 802 00:54:49,970 --> 00:54:51,789 I got a divorce. 803 00:54:54,010 --> 00:54:56,830 No, it's not a good thing to remember. 804 00:54:57,339 --> 00:54:59,959 It's better not to remember that. 805 00:55:00,450 --> 00:55:02,080 Don't you agree? 806 00:55:02,100 --> 00:55:03,209 Mom. 807 00:55:03,729 --> 00:55:06,800 Lie down on your back. I will massage your legs. 808 00:55:06,830 --> 00:55:09,850 Easy. Easy. 809 00:55:13,760 --> 00:55:15,280 Your legs, please. 810 00:55:54,289 --> 00:55:58,879 I didn't know how much I'd enjoy drinking with him. 811 00:55:59,810 --> 00:56:01,910 By the way, what's up with him? 812 00:56:01,910 --> 00:56:04,120 Why is he so nice to me? 813 00:56:04,120 --> 00:56:06,580 "It's to manage our joint class better." 814 00:56:06,580 --> 00:56:07,999 He keeps saying that. 815 00:56:07,999 --> 00:56:10,100 Is it okay to be this nice to me? 816 00:56:11,240 --> 00:56:15,970 I hope everyone who's watching these fireworks will pass the exam. 817 00:56:17,660 --> 00:56:21,620 Make sure you button it up too, okay? 818 00:56:27,530 --> 00:56:28,530 Here. 819 00:56:30,149 --> 00:56:32,399 I don't know what you will celebrate. 820 00:56:32,399 --> 00:56:33,910 But drink it when you get to. 821 00:56:36,600 --> 00:56:38,069 Seriously? 822 00:56:38,450 --> 00:56:41,240 Like Jin Yi and Professor Min said 823 00:56:41,240 --> 00:56:43,010 does he have feelings for me? 824 00:56:43,870 --> 00:56:45,189 That's right. 825 00:56:45,990 --> 00:56:48,240 I'm not a leading actress in a TV drama. 826 00:56:48,240 --> 00:56:51,990 I'd be a fool not to notice when he's that nice to me. 827 00:56:51,990 --> 00:56:53,769 I'm positive. 828 00:57:01,089 --> 00:57:03,030 I like drinking solo. 829 00:57:09,609 --> 00:57:13,319 A drink you enjoy at the end of a tough day 830 00:57:13,319 --> 00:57:17,399 is like a spell that makes us forget the bad things. 831 00:57:47,760 --> 00:57:51,800 If I drink solo, it can heal my wound. 832 00:58:02,959 --> 00:58:04,979 It makes me feel like I have a friend 833 00:58:04,979 --> 00:58:07,379 who will comfort my sorrow without words. 834 00:58:22,510 --> 00:58:24,379 Why bother going home early? 835 00:58:25,060 --> 00:58:27,859 I will have nothing to hear but my in-laws nagging. 836 00:58:36,899 --> 00:58:42,640 Gosh, none of my family calls to check up on me until this hour. 837 00:58:44,200 --> 00:58:45,729 Why would they need me anyway? 838 00:58:50,280 --> 00:58:53,589 When you have no one to lean on in your everyday life 839 00:58:53,609 --> 00:58:55,819 You might be comforted to think 840 00:58:55,819 --> 00:58:58,729 drinking solo feels like you have a good friend. 841 00:59:00,839 --> 00:59:03,680 That's why I like drinking solo. 842 00:59:14,810 --> 00:59:19,810 But why am I drinking with that woman today? 843 00:59:32,439 --> 00:59:33,734 Sorry. 844 00:59:34,280 --> 00:59:36,390 I should pull myself together. 845 00:59:36,390 --> 00:59:38,959 I ended up kissing you by accident last time. 846 00:59:48,680 --> 00:59:50,138 It's okay to make the same mistake again. 847 00:59:55,729 --> 00:59:57,039 Sorry. 848 00:59:57,825 --> 00:59:59,039 I should pull myself together. 849 00:59:59,569 --> 01:00:02,439 I ended up kissing you by accident last time. 850 01:00:11,950 --> 01:00:13,709 It's okay to make the same mistake again. 851 01:00:15,720 --> 01:00:16,769 What? 852 01:00:28,780 --> 01:00:30,899 Even if it was an accident to you 853 01:00:30,899 --> 01:00:33,249 it's good as long as I meant it. 854 01:00:46,569 --> 01:00:47,939 No Geu Rae. 855 01:00:49,240 --> 01:00:50,560 Look, No Geu Rae. 856 01:00:56,379 --> 01:00:59,810 What was that? Why did you lift your head that way? 857 01:00:59,810 --> 01:01:02,830 I just had a stiff neck... 858 01:01:11,970 --> 01:01:14,700 I can take your girlfriend to her place first, right? 859 01:01:15,810 --> 01:01:17,640 She's not my girlfriend. 860 01:01:21,490 --> 01:01:27,060 By the way, how come you don't have a girlfriend yet? 861 01:01:27,060 --> 01:01:28,370 What do you mean? 862 01:01:28,899 --> 01:01:31,649 When my mind is elsewhere, how can I focus on my work? 863 01:01:32,589 --> 01:01:34,700 No Geu Rae, you should keep this in mind. 864 01:01:34,700 --> 01:01:36,560 While you're in my joint class 865 01:01:36,560 --> 01:01:38,149 you're not allowed to date anyone. 866 01:01:41,140 --> 01:01:42,430 Come to think of it 867 01:01:43,080 --> 01:01:47,260 you were so upset when you thought I had a boyfriend. 868 01:01:47,260 --> 01:01:49,260 You said something and got angry. 869 01:01:50,819 --> 01:01:52,629 Can you be honest with me? 870 01:01:53,689 --> 01:01:56,620 You were jealous, weren't you? 871 01:01:56,620 --> 01:01:58,390 What? How jealous? 872 01:01:58,390 --> 01:01:59,850 I was only managing my joint class-- 873 01:01:59,850 --> 01:02:02,519 It wasn't to manage your joint class. 874 01:02:02,519 --> 01:02:05,345 You were trying to manage the woman you liked, no? 875 01:02:05,345 --> 01:02:08,569 - What did you say? - All day today you were trying 876 01:02:08,569 --> 01:02:11,109 to care for me again. 877 01:02:12,700 --> 01:02:14,350 You like me, don't you? 878 01:02:14,350 --> 01:02:16,830 Such nonsense... no way. 879 01:02:16,830 --> 01:02:21,269 If you are going to say such stuff 880 01:02:21,269 --> 01:02:22,499 why don't you get out here? 881 01:02:22,499 --> 01:02:24,100 See? You're stuttering. 882 01:02:24,100 --> 01:02:25,999 You're saying what you don't really mean. 883 01:02:25,999 --> 01:02:27,819 That's why you're stuttering. 884 01:02:27,819 --> 01:02:30,330 You like me. Isn't that right? 885 01:02:30,749 --> 01:02:33,399 Is that what you really think? 886 01:02:37,819 --> 01:02:40,890 Professor Jin, why are you doing this? Why? 887 01:02:40,890 --> 01:02:43,019 You're drunk and seem out of your mind. 888 01:02:43,019 --> 01:02:45,689 Get some fresh air and come to your senses. 889 01:02:47,060 --> 01:02:49,660 Professor Jin. Professor Jin. 890 01:02:49,660 --> 01:02:51,669 Professor Jin. 891 01:02:53,580 --> 01:02:54,990 What just happened? 892 01:02:56,370 --> 01:02:57,899 It's ridiculous. 893 01:02:57,899 --> 01:03:00,370 How dare she gets me wrong like that? 894 01:03:00,370 --> 01:03:02,470 I'd understand if I did something to lead her on. 895 01:03:02,470 --> 01:03:03,569 What did I ever do to her? 896 01:03:03,569 --> 01:03:05,959 Why is she having such a ridiculous dream? Oh my gosh. 897 01:03:05,959 --> 01:03:08,229 I'm the top lecturer in the country, Jin Jung Seok. 898 01:03:08,229 --> 01:03:09,830 I like No Geu Rae? 899 01:03:39,300 --> 01:03:41,780 He told me to drink it when I have something to celebrate. 900 01:03:42,709 --> 01:03:45,180 I'm drinking this on such a special day. 901 01:03:47,490 --> 01:03:49,789 I'm drinking this when I was humiliated... 902 01:03:50,919 --> 01:03:53,260 and got dumped. 903 01:03:56,830 --> 01:03:59,950 Crazy, why did I do that? 904 01:04:00,559 --> 01:04:02,620 Where did I get such confidence? 905 01:04:03,560 --> 01:04:06,810 What did I possibly want to hear from him? 906 01:04:07,470 --> 01:04:09,479 Him saying that he likes me? 907 01:04:11,410 --> 01:04:13,600 Him saying that he likes me? 908 01:04:14,950 --> 01:04:19,560 Maybe I'm the one who likes him... 909 01:04:24,430 --> 01:04:26,850 Do I like him? 910 01:04:29,296 --> 01:04:34,296 Subtitles by DramaFever 911 01:04:55,443 --> 01:04:57,227 [Let's Drink] 912 01:04:58,169 --> 01:05:00,899 She's gone crazy. No Geu Rae is really out of her mind. 913 01:05:00,899 --> 01:05:02,359 "You like me, don't you?" 914 01:05:02,359 --> 01:05:04,600 Gosh, the more I think about it, the more baffled I get. 915 01:05:04,600 --> 01:05:06,370 How can I face him? 916 01:05:06,370 --> 01:05:07,879 Should I tell him that I was drunk and it came out as a joke? 917 01:05:07,879 --> 01:05:09,399 Should I pretend that I don't remember? 918 01:05:09,800 --> 01:05:10,930 Professor. 919 01:05:11,169 --> 01:05:13,039 - How did you do on your exam? - Are you curious? 920 01:05:13,039 --> 01:05:15,149 You want me to pass the exam and become your boyfriend? 921 01:05:15,149 --> 01:05:17,439 Stop kidding around. Because I let you talk to me that way 922 01:05:17,450 --> 01:05:19,419 you might have forgotten that I'm your teacher. 923 01:05:20,410 --> 01:05:22,680 Dong Young, you did a good job. 924 01:05:22,680 --> 01:05:25,019 Congratulations, nine-level civil servant, Kim Dong Young. 925 01:05:25,019 --> 01:05:26,280 What congratulations? 926 01:05:26,280 --> 01:05:28,550 I will go pack up since I have no hope. 927 01:05:28,569 --> 01:05:30,979 Why is his score getting lower and lower? 928 01:05:30,979 --> 01:05:34,149 - Good for you. - I'm sure you did well on the mock exam. 929 01:05:34,149 --> 01:05:37,039 It's my goal to get out of Noryangjin no matter what I have to do to pass. 930 01:05:37,039 --> 01:05:38,050 Since we're on that topic 931 01:05:38,050 --> 01:05:39,600 can you teach me how to study? 932 01:05:39,600 --> 01:05:41,180 I will teach you from now on. 933 01:05:42,209 --> 01:05:43,669 Hey, Jin Gong Myung. 934 01:05:43,999 --> 01:05:45,189 Is he dozing off? 935 01:05:48,149 --> 01:05:50,589 I will have to face Professor Jin today. 936 01:05:50,589 --> 01:05:53,390 I'm on my way to hell, seriously, not to work. 937 01:05:54,080 --> 01:05:55,899 Hey, you're here, Professor Jin. 938 01:05:55,899 --> 01:05:57,100 Do you want to go on a blind date? 939 01:05:57,100 --> 01:06:00,050 I found the woman who can measure up to your high standards. 940 01:06:00,050 --> 01:06:01,399 What's wrong? Don't want to? 941 01:06:01,399 --> 01:06:03,620 Yes, I'd love to go on that date. 942 01:06:03,620 --> 01:06:06,289 Why would I say no to such a woman? 943 01:06:06,289 --> 01:06:07,810 Why not today?74175

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.