All language subtitles for Drinking.Solo.E02.160906.720p-540p-450p-XViD-WITH-iPOP-BarosG-LIMO-NEXT-CHAOSrel

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,030 --> 00:00:20,560 (Episode 2) 2 00:00:44,210 --> 00:00:45,610 I like drinking solo. 3 00:00:46,910 --> 00:00:49,430 I talk all day long for my job. 4 00:00:49,430 --> 00:00:51,740 Hence, I thoroughly enjoy not having to talk like this... 5 00:00:52,410 --> 00:00:53,440 and wholeheartedly appreciate... 6 00:00:54,210 --> 00:00:55,340 this moment of solitude. 7 00:00:57,940 --> 00:01:00,270 I have my own rules for enjoying drinking solo. 8 00:01:00,610 --> 00:01:01,640 First. 9 00:01:02,040 --> 00:01:04,010 I must have a quality time in a classy ambiance. 10 00:01:06,810 --> 00:01:08,080 Second. 11 00:01:08,080 --> 00:01:10,440 There must be high-quality drink accompaniments. 12 00:01:48,840 --> 00:01:52,070 Third. I seek to promote a mindful and high-quality drinking culture. 13 00:01:55,970 --> 00:01:57,900 (Your blood alcohol content is 0.065 percent.) 14 00:01:57,900 --> 00:02:01,610 I never drink until my blood alcohol content goes over 0.080 percent. 15 00:02:02,310 --> 00:02:03,440 It's because... 16 00:02:03,810 --> 00:02:06,340 that number represents when I feel happily tipsy. 17 00:02:08,710 --> 00:02:10,640 - Let's toast our almighty chief. - Goodness, guys. 18 00:02:10,640 --> 00:02:11,780 - Cheers! - Cheers! 19 00:02:11,780 --> 00:02:14,240 I hate feeling obligated to drink... 20 00:02:14,640 --> 00:02:15,710 to win favour of someone. 21 00:02:17,970 --> 00:02:19,170 Drinking has to be... 22 00:02:19,740 --> 00:02:21,280 an enjoyable experience. 23 00:02:23,210 --> 00:02:25,070 He eats all sorts of delicious things alone. 24 00:02:26,210 --> 00:02:27,490 High-quality Trash really gets on my nerves. 25 00:02:27,490 --> 00:02:28,610 Are you the only one who eats crabs? 26 00:02:28,970 --> 00:02:30,210 It's nothing to show off. 27 00:02:31,540 --> 00:02:34,140 I should grab a beer and eat some crabs, too. 28 00:02:36,640 --> 00:02:39,710 Look at you. You look deliciously plump. 29 00:02:42,510 --> 00:02:43,710 Here goes one. 30 00:02:44,510 --> 00:02:45,640 Now, two at the same time. 31 00:02:46,540 --> 00:02:47,540 Three this time. 32 00:02:48,440 --> 00:02:49,540 And many of them! 33 00:02:57,840 --> 00:02:59,740 How many crabs did I just eat? 34 00:03:07,410 --> 00:03:08,940 I didn't even have time to put on makeup. 35 00:03:12,710 --> 00:03:13,870 There's nothing left. 36 00:03:20,140 --> 00:03:22,690 - Did you do your homework? - Yes. 37 00:03:22,690 --> 00:03:25,240 Right. Did you read the post on Professor Jin's page... 38 00:03:25,240 --> 00:03:27,680 that claims Professor Jin forged his academic credentials? 39 00:03:27,680 --> 00:03:28,810 I did. 40 00:03:28,810 --> 00:03:30,510 The person who wrote even said to have evidence. 41 00:03:31,240 --> 00:03:32,440 I know. 42 00:03:33,010 --> 00:03:34,010 What is this? 43 00:03:35,870 --> 00:03:36,970 He forged his academic credentials? 44 00:03:38,340 --> 00:03:42,110 Whenever someone writes about it, it gets deleted. 45 00:03:42,510 --> 00:03:45,110 He must be hiding something. Otherwise, he'd explain. 46 00:03:45,440 --> 00:03:47,410 No way. 47 00:03:47,410 --> 00:03:49,910 If that was true, he'd go to jail. 48 00:03:53,170 --> 00:03:54,170 Hello. 49 00:03:55,240 --> 00:03:56,270 Hi. 50 00:04:01,970 --> 00:04:04,200 - Jin Yi. - Ha Na, good morning. 51 00:04:04,200 --> 00:04:07,330 Did you hear what they were talking about? 52 00:04:07,330 --> 00:04:08,430 What do you mean? 53 00:04:08,430 --> 00:04:09,970 - That Professor Jin lied? - Yes. 54 00:04:10,510 --> 00:04:13,040 I did read that thing. 55 00:04:13,040 --> 00:04:14,640 Forget about it. 56 00:04:15,240 --> 00:04:17,860 That's just one of the false rumours that go around in Noryangjin. 57 00:04:17,860 --> 00:04:21,550 Whenever someone becomes popular, the haters come up with rumours... 58 00:04:21,550 --> 00:04:24,340 to harm his or her reputation. 59 00:04:25,840 --> 00:04:28,490 I guess it's the same everywhere. 60 00:04:28,490 --> 00:04:29,540 Ha Na. 61 00:04:29,870 --> 00:04:31,910 - Why do you look so tired today? - Me? 62 00:04:32,740 --> 00:04:33,890 - My goodness. - Look at you. 63 00:04:33,890 --> 00:04:37,420 I stayed up all night preparing for my first class. Do I look terrible? 64 00:04:37,420 --> 00:04:38,670 You look horrible. 65 00:04:38,670 --> 00:04:40,340 Look at all those freckles. What will I do with you? 66 00:04:41,910 --> 00:04:44,210 Although it was well predicted, 67 00:04:44,870 --> 00:04:48,670 you're amazing, Professor Jin. 68 00:04:49,610 --> 00:04:52,080 Why is he so amazing? 69 00:04:52,670 --> 00:04:55,210 He never disappoints anyone. 70 00:04:56,240 --> 00:04:57,340 This is unbelievable. 71 00:04:57,340 --> 00:05:00,010 Each of his classes attracted 1,000 students on average. 72 00:05:00,910 --> 00:05:02,340 You're the star. 73 00:05:02,970 --> 00:05:04,340 You're the hope. 74 00:05:05,080 --> 00:05:06,710 - Professor Jin. - Please excuse me. 75 00:05:09,580 --> 00:05:11,610 First-class instructor is different, indeed. 76 00:05:12,770 --> 00:05:15,770 How many students do I have? 77 00:05:15,770 --> 00:05:17,210 You did a good job, too. 78 00:05:17,640 --> 00:05:20,910 You have an average of 150 students per class. 79 00:05:21,510 --> 00:05:22,540 150 students? 80 00:05:22,910 --> 00:05:24,540 My goodness! 81 00:05:24,540 --> 00:05:25,870 What about me? 82 00:05:29,670 --> 00:05:30,670 I'm curious. 83 00:05:31,610 --> 00:05:32,940 What are you doing? 84 00:05:32,940 --> 00:05:35,040 Are you trying to imitate Song Joong Ki? 85 00:05:36,310 --> 00:05:40,240 Yes, people say I look just like him. 86 00:05:40,240 --> 00:05:41,310 Salute! 87 00:05:42,010 --> 00:05:45,160 Who says something like that? 88 00:05:45,160 --> 00:05:48,370 Why do you try to do impressions of celebrities? 89 00:05:49,540 --> 00:05:52,600 I should do something different every class... 90 00:05:52,600 --> 00:05:54,340 to keep my students interested. 91 00:05:54,340 --> 00:05:57,170 Just prepare well for your classes instead. 92 00:05:57,510 --> 00:05:59,440 You only have 50 students per class. 93 00:05:59,770 --> 00:06:01,270 You barely managed to break even. 94 00:06:02,240 --> 00:06:03,240 Is that true? 95 00:06:03,240 --> 00:06:04,510 It is true. 96 00:06:05,440 --> 00:06:08,320 I should dispatch you somewhere far away. 97 00:06:08,320 --> 00:06:12,370 Mr Kim. How many students do I have? 98 00:06:17,110 --> 00:06:20,640 Is that true? Do I really have only 10 students? 99 00:06:21,110 --> 00:06:23,710 Yes, it's true. How many times are you going to ask me? 100 00:06:24,510 --> 00:06:26,800 It's a good thing we're not paying you a lot. 101 00:06:26,800 --> 00:06:29,370 You could have lost us money otherwise. 102 00:06:29,810 --> 00:06:32,260 With one less student, your class would have been cancelled. 103 00:06:32,260 --> 00:06:34,640 It barely managed to survive. 104 00:06:35,270 --> 00:06:36,270 I see. 105 00:06:37,710 --> 00:06:40,930 You should take into consideration that it hasn't been advertised well. 106 00:06:40,930 --> 00:06:42,810 Having 10 students is better than nothing. 107 00:06:43,210 --> 00:06:46,740 I agree. She did an okay job... 108 00:06:47,440 --> 00:06:48,570 for being No Geu Rae. 109 00:06:49,870 --> 00:06:50,970 No Geu Rae? 110 00:06:51,440 --> 00:06:52,570 What's that? 111 00:06:53,210 --> 00:06:55,240 It's a nickname I gave her. 112 00:06:55,810 --> 00:06:57,810 I don't know a lot of things because I'm new. 113 00:06:58,270 --> 00:07:00,440 You could teach me how things work. 114 00:07:01,210 --> 00:07:02,240 What? 115 00:07:02,770 --> 00:07:04,970 That's what Jang Geu Rae from "Misaeng" would say. 116 00:07:04,970 --> 00:07:07,150 That's why I call her No Geu Rae. 117 00:07:07,150 --> 00:07:09,210 She's Jang Geu Rae in Noryangjin. 118 00:07:09,940 --> 00:07:11,040 Oh my. 119 00:07:12,640 --> 00:07:15,750 - Oh my. - Professor Jin, that's hilarious. 120 00:07:15,750 --> 00:07:17,180 It's so funny. 121 00:07:17,180 --> 00:07:19,610 Are you No Geu Rae, Ha Na? 122 00:07:19,610 --> 00:07:20,670 No Geu Rae? 123 00:07:24,040 --> 00:07:25,210 (Don't give up right away!) 124 00:07:25,210 --> 00:07:26,810 (Your dream will come true.) 125 00:07:26,810 --> 00:07:28,640 (If you don't walk today, you'll have to run tomorrow.) 126 00:07:28,640 --> 00:07:31,510 (Ju Yeon, I'll make sure to pass the exam for you.) 127 00:07:39,040 --> 00:07:41,770 (50 dollars has been transferred from Kim Dong Hee's account.) 128 00:07:44,010 --> 00:07:47,610 (Big sister: 50 dollars) 129 00:07:49,410 --> 00:07:53,140 Dong Hee, I'll pay you back as soon as I pass the exam. 130 00:07:56,840 --> 00:07:58,170 (Memo) 131 00:07:58,170 --> 00:08:00,370 (Big brother: 30 dollars, Grandma: 30 dollars, Gong Myung: 20 dollars) 132 00:08:03,110 --> 00:08:06,970 Until when will I have to receive help from my family? 133 00:08:12,970 --> 00:08:14,110 For my family... 134 00:08:16,010 --> 00:08:19,710 and Ju Yeon, I'll pass the exam by all means. 135 00:08:20,310 --> 00:08:21,310 By all means! 136 00:08:36,310 --> 00:08:37,310 My goodness. 137 00:08:38,310 --> 00:08:40,560 What are you doing here? 138 00:08:40,560 --> 00:08:42,110 I came to wake you up. 139 00:08:42,610 --> 00:08:43,910 You woke up early today. 140 00:08:43,910 --> 00:08:45,100 Of course. 141 00:08:45,100 --> 00:08:48,710 My classes start today. I should study hard from now on. 142 00:08:49,740 --> 00:08:50,920 Look at you. 143 00:08:50,920 --> 00:08:52,210 I like your attitude. 144 00:08:52,210 --> 00:08:53,270 Do you like my attitude? 145 00:08:54,240 --> 00:08:55,240 What are you talking about? 146 00:08:55,710 --> 00:08:57,710 Get out right now! 147 00:08:58,540 --> 00:09:00,180 Look at you. 148 00:09:00,940 --> 00:09:03,740 It's not like you have anything to hide. Don't be so sensitive. 149 00:09:04,570 --> 00:09:05,810 Get out. 150 00:09:06,940 --> 00:09:08,570 Does he have the right to say that? 151 00:09:09,270 --> 00:09:10,440 The myth of Dangun. 152 00:09:10,870 --> 00:09:13,210 It's a story about a bear who turned into a human. 153 00:09:13,210 --> 00:09:17,140 I'm sure you all have heard of it. 154 00:09:17,570 --> 00:09:19,740 I'll tell you what the exam will ask you about. 155 00:09:20,240 --> 00:09:21,970 There was a tribe that worshipped the sky. 156 00:09:22,440 --> 00:09:25,370 - The classroom is full. - Another tribe worshipped bears. 157 00:09:26,210 --> 00:09:28,690 There was also a tribe that worshipped tigers. 158 00:09:28,690 --> 00:09:31,140 This is why he's a first-class instructor. 159 00:09:31,680 --> 00:09:33,950 - The tribe... - What? 160 00:09:33,950 --> 00:09:36,540 If I work hard, I'll have that many students someday. 161 00:09:37,510 --> 00:09:38,740 Jin Jung Suk, wait and see... 162 00:09:38,740 --> 00:09:40,610 what No Geu Rae is capable of. 163 00:09:41,740 --> 00:09:42,970 Dangun. 164 00:09:43,510 --> 00:09:44,640 It means... 165 00:09:45,440 --> 00:09:47,340 You start working at the academy today, right? 166 00:09:48,070 --> 00:09:49,980 How much discount do you get by doing that? 167 00:09:49,980 --> 00:09:53,140 It's not just a discount. I take classes for free. 168 00:09:53,140 --> 00:09:55,840 Really? That's a good deal. 169 00:09:55,840 --> 00:09:56,970 Hey, Chae Yeon! 170 00:09:59,710 --> 00:10:02,430 Do you remember me? We were in the same class once. 171 00:10:02,430 --> 00:10:04,420 I want to be friends with you. 172 00:10:04,420 --> 00:10:05,510 Can you give me your phone number? 173 00:10:06,610 --> 00:10:07,810 I already said no. 174 00:10:09,040 --> 00:10:10,680 Don't be like that. 175 00:10:12,610 --> 00:10:14,410 Fine. Give me your phone. 176 00:10:22,040 --> 00:10:24,900 - What did you just do? - If you're here to study, 177 00:10:24,900 --> 00:10:25,970 focus on your studies. 178 00:10:28,940 --> 00:10:31,240 Wow, that charisma. 179 00:10:32,270 --> 00:10:35,550 No matter how cold she is, she's still popular. 180 00:10:35,550 --> 00:10:37,840 As long as a girl is pretty, nothing seems to matter. 181 00:10:37,840 --> 00:10:40,640 Does she look pretty to you? 182 00:10:41,180 --> 00:10:43,540 Are all guys blind? 183 00:10:43,540 --> 00:10:45,540 I've never thought she's pretty. 184 00:10:45,540 --> 00:10:48,640 What? She's the prettiest girl in Noryangjin. 185 00:10:49,910 --> 00:10:51,040 The prettiest girl? 186 00:10:51,710 --> 00:10:53,080 She's the meanest girl. 187 00:10:53,080 --> 00:10:56,210 Everyone here must be going crazy from studying too much. 188 00:10:56,570 --> 00:10:58,110 How can they think she's pretty? 189 00:11:00,840 --> 00:11:02,670 What's wrong with him? She's super pretty. 190 00:11:03,240 --> 00:11:04,870 Why does he hate her so much? 191 00:11:07,370 --> 00:11:09,320 Hey, make sure you do a good job. 192 00:11:09,320 --> 00:11:11,340 - It's our Professor Pretty's class. - Professor Pretty? 193 00:11:11,910 --> 00:11:12,940 Look. 194 00:11:14,670 --> 00:11:15,810 Isn't she hot? 195 00:11:16,170 --> 00:11:19,010 You don't call a girl like her pretty. 196 00:11:19,710 --> 00:11:21,310 This is a pretty girl. 197 00:11:21,870 --> 00:11:24,640 I signed up for this class just to see her in real life. 198 00:11:25,140 --> 00:11:26,440 She's my type. 199 00:11:26,940 --> 00:11:28,540 I love you. 200 00:11:30,540 --> 00:11:33,410 This is not a girl band's concert. 201 00:11:33,970 --> 00:11:35,150 Whatever. 202 00:11:35,150 --> 00:11:37,970 It's none of your business. 203 00:12:09,940 --> 00:12:11,170 Where did this girl go? 204 00:12:12,070 --> 00:12:14,070 Isn't she her aunt? 205 00:12:15,840 --> 00:12:17,540 I thought she'd look like this. 206 00:12:18,340 --> 00:12:21,410 Why does she look so tired and old? 207 00:12:22,010 --> 00:12:23,140 It's nice to meet you. 208 00:12:23,140 --> 00:12:25,870 I'm your Korean teacher, Park Ha Na. 209 00:12:26,870 --> 00:12:29,560 Thank you so much for choosing to take my class... 210 00:12:29,560 --> 00:12:31,570 even though I'm not famous. 211 00:12:32,210 --> 00:12:35,200 I'll do my best not to let you down. 212 00:12:35,200 --> 00:12:37,310 Should we start? Here we go! 213 00:12:37,810 --> 00:12:42,240 Today, we'll study about... 214 00:12:42,570 --> 00:12:45,490 the standard language. 215 00:12:45,490 --> 00:12:48,480 (This is annoying. The picture was filtered.) 216 00:12:48,480 --> 00:12:49,640 The reason is... 217 00:12:51,440 --> 00:12:52,510 Professor. 218 00:12:53,570 --> 00:12:55,440 You should return the microphone. 219 00:12:55,440 --> 00:12:56,440 What? 220 00:12:57,070 --> 00:12:58,550 Oh, I see. Thank you. 221 00:12:58,550 --> 00:12:59,710 Thank you. 222 00:13:02,440 --> 00:13:04,610 Why do you need a microphone? 223 00:13:04,610 --> 00:13:06,130 You only have 10 students. 224 00:13:06,130 --> 00:13:08,220 You could probably whisper and everyone would hear it. 225 00:13:08,220 --> 00:13:11,550 It must feel cosy and friendly. That must be nice, 226 00:13:11,550 --> 00:13:12,570 No Geu Rae. 227 00:13:16,170 --> 00:13:17,320 Yes, sure. 228 00:13:17,320 --> 00:13:20,890 I may look like a No Geu Rae for now, 229 00:13:20,890 --> 00:13:22,000 but you just watch. 230 00:13:22,000 --> 00:13:25,430 I'll make sure my classes are full very soon. 231 00:13:25,430 --> 00:13:26,570 See you later. 232 00:13:35,570 --> 00:13:37,610 Why is she so confident? 233 00:13:38,210 --> 00:13:39,310 She's so clueless. 234 00:13:40,970 --> 00:13:42,370 High-quality Trash. 235 00:13:43,810 --> 00:13:47,600 I used to be a popular instructor at the previous academy. 236 00:13:47,600 --> 00:13:48,810 There wasn't a single student... 237 00:13:48,810 --> 00:13:50,760 that would quit my classes midway. 238 00:13:50,760 --> 00:13:53,200 I want to cancel my course with Professor Park Ha Na. 239 00:13:53,200 --> 00:13:54,780 I want a refund. 240 00:13:54,780 --> 00:13:55,960 What do you mean by a refund? 241 00:13:55,960 --> 00:13:57,830 - What is going on? - Do you have a reason? 242 00:13:57,830 --> 00:13:59,440 Of course I do. 243 00:14:00,740 --> 00:14:01,770 Look. 244 00:14:02,210 --> 00:14:03,790 I was very excited... 245 00:14:03,790 --> 00:14:06,070 to take her class after seeing this photograph. 246 00:14:06,440 --> 00:14:09,270 However, her real face isn't like this at all. 247 00:14:09,710 --> 00:14:11,550 Just take the class. 248 00:14:11,550 --> 00:14:12,610 No way. 249 00:14:12,970 --> 00:14:15,640 If it's going to be like this, I'll give up on looks. 250 00:14:16,340 --> 00:14:18,220 I'd rather take Professor Lee Seon Jae's... 251 00:14:18,220 --> 00:14:19,770 Korean class instead. 252 00:14:20,370 --> 00:14:21,370 Hey, kid! 253 00:14:24,510 --> 00:14:25,540 What did you just say? 254 00:14:25,540 --> 00:14:28,540 You're going to give up on looks to take Professor Lee's class? 255 00:14:28,540 --> 00:14:32,160 Professor Lee is as beautiful as a gem. 256 00:14:32,160 --> 00:14:35,130 How dare you talk lowly of her looks? 257 00:14:35,130 --> 00:14:37,970 Yes, I'm Lee Sun Jae. Do you know who you're dealing with here? 258 00:14:39,410 --> 00:14:40,550 I know. 259 00:14:40,550 --> 00:14:42,540 I know that very well. 260 00:14:42,970 --> 00:14:47,090 There's not a soul in Noryangjin that doesn't know you. 261 00:14:47,090 --> 00:14:48,760 You must be upset. 262 00:14:48,760 --> 00:14:49,840 Let's go. 263 00:14:55,370 --> 00:14:56,370 Anyway, 264 00:14:57,110 --> 00:14:58,170 give me a refund. 265 00:14:58,810 --> 00:15:00,050 Hold on a minute. 266 00:15:00,050 --> 00:15:01,430 Can we talk? 267 00:15:01,430 --> 00:15:02,910 Come here. 268 00:15:03,410 --> 00:15:04,410 Hey. 269 00:15:05,170 --> 00:15:07,670 Are you that disappointed with my face? 270 00:15:08,270 --> 00:15:09,930 Enough for you to ask for a refund? 271 00:15:09,930 --> 00:15:11,410 To be honest, 272 00:15:11,740 --> 00:15:13,770 it was filtered too much with Photoshop. 273 00:15:14,570 --> 00:15:16,550 It's not all Photoshop. 274 00:15:16,550 --> 00:15:17,670 I slept in today, 275 00:15:18,710 --> 00:15:20,910 so I didn't get to prepare properly this morning. 276 00:15:20,910 --> 00:15:23,210 I'm just like that with proper makeup. 277 00:15:26,940 --> 00:15:29,320 Anyway, why does an instructor's face matter so much? 278 00:15:29,320 --> 00:15:31,320 What matters is how well they teach. 279 00:15:31,320 --> 00:15:34,190 Ever since I was in high school, 280 00:15:34,190 --> 00:15:36,260 I can focus better if my teacher is pretty. 281 00:15:36,260 --> 00:15:37,510 I also get good marks. 282 00:15:37,510 --> 00:15:38,670 I'll become prettier. 283 00:15:39,410 --> 00:15:40,410 Hey, 284 00:15:40,410 --> 00:15:42,840 can you help me persuade your friend? 285 00:15:46,610 --> 00:15:48,790 Thank you for the food. Goodbye. 286 00:15:48,790 --> 00:15:49,960 Why? Wait for me. 287 00:15:49,960 --> 00:15:51,870 No, I don't have the time. I have to go study. 288 00:15:58,440 --> 00:15:59,610 Professor Park, 289 00:15:59,970 --> 00:16:01,940 can you really become prettier? 290 00:16:01,940 --> 00:16:04,200 Of course. Just trust me. 291 00:16:04,200 --> 00:16:06,210 I'm not sure if that's possible. 292 00:16:07,310 --> 00:16:09,870 We're out of pickles. Let me get some more for you. 293 00:16:30,670 --> 00:16:33,610 Now she's bending over backwards for the students, too. 294 00:16:34,340 --> 00:16:36,170 She's so lowly. 295 00:16:41,140 --> 00:16:43,410 Did he hear everything? 296 00:16:44,940 --> 00:16:46,240 Gosh. 297 00:16:46,740 --> 00:16:48,440 I'm pathetic, right? 298 00:16:49,510 --> 00:16:50,640 I was begging... 299 00:16:51,110 --> 00:16:52,770 a student to take my class. 300 00:16:55,410 --> 00:16:58,240 Why did High-quality Trash have to be there? 301 00:16:58,840 --> 00:17:02,380 He already thinks that I'm dying to flatter everyone. 302 00:17:02,380 --> 00:17:04,660 Now that misconception will look true. 303 00:17:04,660 --> 00:17:06,110 What should I do? 304 00:17:06,440 --> 00:17:10,540 Unfortunately, there is nothing I can do to console you. 305 00:17:10,970 --> 00:17:12,130 As for me, 306 00:17:12,130 --> 00:17:15,760 I get sensitive sometimes when you leave me... 307 00:17:15,760 --> 00:17:18,310 flipped upside down. 308 00:17:18,310 --> 00:17:21,050 What are you doing? Why are you complaining? 309 00:17:21,050 --> 00:17:22,600 I'm already overwhelmed as it is. 310 00:17:22,600 --> 00:17:24,570 Why are there so many annoying things happening? 311 00:17:25,140 --> 00:17:27,380 Do you want to read cartoons? 312 00:17:27,810 --> 00:17:30,570 - I can load the next episode... - I'm not in the mood for that. 313 00:17:32,340 --> 00:17:34,610 Forget it. Why do I even bother? 314 00:17:39,640 --> 00:17:40,770 (Gong Myung) 315 00:17:44,310 --> 00:17:46,310 What? You can't come? 316 00:17:47,270 --> 00:17:49,240 Are you going to be like this? 317 00:17:49,570 --> 00:17:51,110 I'm totally serious. 318 00:17:51,110 --> 00:17:53,070 I had a huge fight with Mum then I walked out. 319 00:17:55,040 --> 00:17:56,250 Why do you think? 320 00:17:56,250 --> 00:17:58,710 She keeps nagging at me to take the civil service exam. 321 00:17:59,540 --> 00:18:01,660 Dong Young, come on. 322 00:18:01,660 --> 00:18:03,030 Be a good friend. 323 00:18:03,030 --> 00:18:04,930 Come on, can't you be considerate? 324 00:18:04,930 --> 00:18:07,260 You know my family is saving up to help me study. 325 00:18:07,260 --> 00:18:09,320 I feel so bad. I need to pass the test as soon as possible. 326 00:18:09,320 --> 00:18:10,380 I'm hanging up. 327 00:18:11,610 --> 00:18:12,610 Hey. 328 00:18:14,940 --> 00:18:17,140 Gosh, he's so stern. 329 00:18:18,110 --> 00:18:19,910 I need him to come out. 330 00:18:20,440 --> 00:18:22,910 - That game's more fun with others. - Of course. 331 00:18:22,910 --> 00:18:24,700 Well? Should I call him again? 332 00:18:24,700 --> 00:18:26,810 It's no use. 333 00:18:26,810 --> 00:18:29,710 I told you, he's really determined. 334 00:18:29,710 --> 00:18:31,510 I think he'll pass this time. 335 00:18:32,380 --> 00:18:33,570 Brutal. 336 00:18:41,570 --> 00:18:43,860 Ki Bum, did you give up? 337 00:18:43,860 --> 00:18:44,880 What are you talking about? 338 00:18:45,310 --> 00:18:48,170 I was planning to study when you called me out. 339 00:18:48,170 --> 00:18:50,960 You told me to meet you here if I don't have a place to go. 340 00:18:50,960 --> 00:18:52,110 Did I? 341 00:18:53,340 --> 00:18:54,440 Forget it. 342 00:18:54,910 --> 00:18:58,040 I should have ignored you even if you ran away from home. 343 00:18:58,440 --> 00:19:01,210 I was going to study so hard starting today. 344 00:19:01,670 --> 00:19:04,000 How come I can't be as determined as Dong Young? 345 00:19:04,000 --> 00:19:05,150 That's because... 346 00:19:05,150 --> 00:19:07,610 your family is too rich. 347 00:19:08,040 --> 00:19:11,620 Your family's supporting you. It's hard to be spiteful. 348 00:19:11,620 --> 00:19:13,040 Look at Dong Young. 349 00:19:13,040 --> 00:19:14,270 Look at how desperate he is. 350 00:19:14,770 --> 00:19:16,710 You need to be pushed to the edge to be determined. 351 00:19:22,210 --> 00:19:23,300 You're right. 352 00:19:23,300 --> 00:19:24,430 I have to be desperate. 353 00:19:24,430 --> 00:19:25,640 That's it. 354 00:19:26,070 --> 00:19:30,060 That's why I wasn't eager enough to study. 355 00:19:30,060 --> 00:19:31,410 Come with me. 356 00:19:33,170 --> 00:19:34,170 What is it? 357 00:19:34,840 --> 00:19:36,440 Where are you going? 358 00:19:37,380 --> 00:19:40,880 I'm trying to study to become a Grade 9 Public Official. 359 00:19:41,640 --> 00:19:43,970 I don't know which classes to take. 360 00:19:44,410 --> 00:19:47,830 People told me to take Professor Lee's class for Korean. 361 00:19:47,830 --> 00:19:48,970 I see. 362 00:19:49,610 --> 00:19:51,700 What do you think about our pre-set joint classes? 363 00:19:51,700 --> 00:19:53,060 This is a joint class... 364 00:19:53,060 --> 00:19:55,880 organised by Professor Lee Seon Jae. 365 00:19:56,240 --> 00:19:58,900 They have a set schedule like school classes. 366 00:19:58,900 --> 00:20:01,620 All you need to do is take this in order to get ready for your exam. 367 00:20:01,620 --> 00:20:04,670 - The price is... - I'm so jealous of them. 368 00:20:05,110 --> 00:20:07,310 - Why? - Why do you think? 369 00:20:07,310 --> 00:20:11,310 If you're a part of a joint class with a first-class instructor, 370 00:20:11,310 --> 00:20:12,950 a lot of students sign up automatically, 371 00:20:12,950 --> 00:20:14,770 and you naturally become more well known. 372 00:20:15,380 --> 00:20:17,010 - There's no reason to be jealous. - Pardon? 373 00:20:18,140 --> 00:20:21,400 You'll soon become beneficiaries of a first-class instructor. 374 00:20:21,400 --> 00:20:22,940 Beneficiaries? 375 00:20:22,940 --> 00:20:24,570 What do you mean? 376 00:20:25,640 --> 00:20:26,880 Pardon? 377 00:20:26,880 --> 00:20:30,260 The three of us will be in a joint class with Professor Jin? 378 00:20:30,260 --> 00:20:31,480 Yes. 379 00:20:31,480 --> 00:20:34,940 That's why I put you all in the same staff room. 380 00:20:34,940 --> 00:20:36,350 Try to make... 381 00:20:36,350 --> 00:20:39,520 the best joint class while working with Professor Jin. 382 00:20:39,520 --> 00:20:42,040 - Thank you, Sir. - We'll do our best. 383 00:20:42,640 --> 00:20:45,870 Didn't around 1000 students... 384 00:20:45,870 --> 00:20:48,130 sign up for Professor Jin's regular classes? 385 00:20:48,130 --> 00:20:49,670 Will as many students sign up for the joint class? 386 00:20:50,740 --> 00:20:52,330 - I assume so. - Then... 387 00:20:52,330 --> 00:20:54,380 that means we'll be lecturing in front of 1000 students as well. 388 00:20:55,040 --> 00:20:56,660 Are we getting a raise? 389 00:20:56,660 --> 00:20:58,400 Why are you even asking me? 390 00:20:58,400 --> 00:21:00,830 I'll give you an incentive per student. 391 00:21:00,830 --> 00:21:03,070 Of course the price may differ due to your experience levels. 392 00:21:04,270 --> 00:21:05,830 I'll go get Professor Jin. 393 00:21:05,830 --> 00:21:07,130 Gather around the table. 394 00:21:07,130 --> 00:21:09,040 We'll talk more about this in detail with him. 395 00:21:09,440 --> 00:21:10,710 Yes, Sir. 396 00:21:10,710 --> 00:21:11,770 Salute. 397 00:21:12,840 --> 00:21:15,900 I feel like we won the lottery. 398 00:21:15,900 --> 00:21:18,420 That's what I mean. 399 00:21:18,420 --> 00:21:21,340 How did such an opportunity come to me? I can't believe it. 400 00:21:22,740 --> 00:21:23,970 What is it now? 401 00:21:24,310 --> 00:21:25,840 Why are you shopping for track jackets? 402 00:21:26,440 --> 00:21:28,740 I just got this month's allowance yesterday. 403 00:21:29,270 --> 00:21:30,510 I'm going to use it all up. 404 00:21:31,070 --> 00:21:33,140 If I become penniless, 405 00:21:33,510 --> 00:21:35,320 I'll become desperate like Dong Young. 406 00:21:35,320 --> 00:21:36,430 What? 407 00:21:36,430 --> 00:21:39,810 If Dong Young is poor by nature, 408 00:21:39,810 --> 00:21:41,360 I'll just use all I have... 409 00:21:41,360 --> 00:21:43,140 to acquire poverty. 410 00:21:43,670 --> 00:21:45,380 This looks really cool. 411 00:21:45,840 --> 00:21:47,070 I'll get this. 412 00:21:47,880 --> 00:21:50,970 I'll also get the one beside it. 413 00:21:52,270 --> 00:21:54,670 Are you Paris Hilton of Noryangjin? 414 00:21:55,010 --> 00:21:57,610 How many of these are you getting? Are you crazy? 415 00:21:57,610 --> 00:22:00,210 Don't you know there are so many places you could use money? 416 00:22:00,210 --> 00:22:02,240 You're clueless, aren't you? 417 00:22:03,210 --> 00:22:05,700 Track suits are the pride for students preparing the exam. 418 00:22:05,700 --> 00:22:08,040 It's like your business card if you're working at the office. 419 00:22:08,810 --> 00:22:09,940 Look at him. 420 00:22:10,440 --> 00:22:11,440 Over there. 421 00:22:12,110 --> 00:22:15,510 I saw that jacket at an outlet mall two years ago. 422 00:22:16,210 --> 00:22:18,570 That means he's be preparing for the exam... 423 00:22:19,070 --> 00:22:20,440 for at least three years. 424 00:22:21,510 --> 00:22:23,440 Look. Look at that guy. 425 00:22:24,370 --> 00:22:27,220 You can't find that suit even at an outlet mall. 426 00:22:27,220 --> 00:22:29,040 He must have been preparing... 427 00:22:29,410 --> 00:22:30,640 for at least five years. 428 00:22:31,440 --> 00:22:33,110 - What are you doing? - What do you think? 429 00:22:33,440 --> 00:22:36,870 I can tell how long they've been studying just by their clothes. 430 00:22:38,410 --> 00:22:39,710 Look at him. Look. 431 00:22:40,270 --> 00:22:42,180 That's the new fall collection. 432 00:22:42,180 --> 00:22:45,090 That means he just recently moved to Noryangjin. 433 00:22:45,090 --> 00:22:46,510 Look at how clean he looks. 434 00:22:46,940 --> 00:22:49,670 He's so enthusiastic as if he'd pass his exam tomorrow. 435 00:22:50,170 --> 00:22:51,720 I want to... 436 00:22:51,720 --> 00:22:55,070 look like a newbie, just like him. 437 00:22:56,370 --> 00:22:57,970 That looks really cool. 438 00:22:58,610 --> 00:23:00,240 Excuse me, do you have my size in that? 439 00:23:02,240 --> 00:23:03,910 You're really something. 440 00:23:03,910 --> 00:23:06,260 You don't want to be part of the joint class? 441 00:23:06,260 --> 00:23:07,840 What do you mean? 442 00:23:09,570 --> 00:23:10,610 Let's step out for a bit. 443 00:23:10,610 --> 00:23:11,770 - Let's talk outside. - There's no need. 444 00:23:13,940 --> 00:23:15,970 I'll make myself clear in front of everyone. 445 00:23:16,740 --> 00:23:19,640 I'm not interested in doing a joint class with these instructors. 446 00:23:24,440 --> 00:23:25,770 Why are you being like this, Professor Jin? 447 00:23:26,540 --> 00:23:27,640 Do you really not know the reason? 448 00:23:28,370 --> 00:23:29,770 Even if you combine all of their classes, 449 00:23:29,770 --> 00:23:31,940 the total number of their students is less than 200 per class. 450 00:23:32,410 --> 00:23:35,240 Why do I have to sacrifice myself to help these instructors? 451 00:23:35,710 --> 00:23:38,240 The employment contract you signed clearly states that you have to... 452 00:23:38,240 --> 00:23:39,660 actively participate in these joint classes. 453 00:23:39,660 --> 00:23:43,410 I specified that I must have a say in selecting whom I'll work with. 454 00:23:43,410 --> 00:23:45,440 Students will choose to take the joint class because of my name. 455 00:23:45,440 --> 00:23:48,340 I'd like to work with competent instructors whom I approve, 456 00:23:49,610 --> 00:23:52,870 not with these mediocre instructors. 457 00:23:54,610 --> 00:23:56,570 Wait, Professor Jin. 458 00:23:56,570 --> 00:23:57,820 Just a moment, okay? 459 00:23:57,820 --> 00:23:59,420 That jerk... 460 00:23:59,420 --> 00:24:01,410 Professor Jin, Professor Jin! 461 00:24:01,910 --> 00:24:03,440 Professor Jin! 462 00:24:09,070 --> 00:24:10,270 What a psycho. 463 00:24:11,070 --> 00:24:13,200 He's really High-quality Trash. 464 00:24:13,200 --> 00:24:14,440 Indeed. 465 00:24:15,410 --> 00:24:16,660 Get off your high horse, you first-class instructor. 466 00:24:16,660 --> 00:24:20,070 Does he think he's entitled to be condescending to us? 467 00:24:20,070 --> 00:24:21,510 That's what I'm saying. 468 00:24:22,340 --> 00:24:24,740 Ha Na, why aren't you saying anything? 469 00:24:24,740 --> 00:24:26,170 Aren't you angry? 470 00:24:27,440 --> 00:24:28,840 What can I say? 471 00:24:28,840 --> 00:24:31,210 I'm a newbie who's just starting out in Noryangjin. 472 00:24:31,640 --> 00:24:33,870 It's natural that I'm not being accepted. 473 00:24:33,870 --> 00:24:35,040 What are you talking about? 474 00:24:35,570 --> 00:24:37,420 In these joint classes, 475 00:24:37,420 --> 00:24:40,410 famous instructors help and support instructors who are not well known. 476 00:24:40,740 --> 00:24:42,210 Don't you know the phrase, "noblesse oblige"? 477 00:24:43,270 --> 00:24:44,970 My blood is boiling. I can't let it slide. 478 00:24:45,340 --> 00:24:47,790 Let's take revenge against High-quality Trash. 479 00:24:47,790 --> 00:24:49,170 Revenge? How? 480 00:24:49,170 --> 00:24:52,140 Let's do something that will completely throw him off. 481 00:24:54,140 --> 00:24:55,940 How about we hide all of the instant coffee in the office pantry? 482 00:24:56,970 --> 00:24:59,840 Goodness! You think that'll throw him off? 483 00:24:59,840 --> 00:25:03,240 He makes 10 million dollars a year. He won't even blink an eye over it. 484 00:25:03,240 --> 00:25:04,950 He can easily afford to open a cafe. 485 00:25:04,950 --> 00:25:06,010 You're right. 486 00:25:07,070 --> 00:25:08,540 If that's the case... 487 00:25:09,770 --> 00:25:12,690 Let's post malicious comments about him online. 488 00:25:12,690 --> 00:25:15,640 Let's write about how horrible his classes are... 489 00:25:15,640 --> 00:25:18,000 and what kind of nasty person he is. 490 00:25:18,000 --> 00:25:19,760 Everyone should know that his nickname is High-quality Trash. 491 00:25:19,760 --> 00:25:21,370 High-quality Trash! Hit enter. 492 00:25:21,370 --> 00:25:24,010 Do you think he'll let it slide? 493 00:25:24,370 --> 00:25:26,610 He'll track down the IP address and get back at us. 494 00:25:29,370 --> 00:25:31,110 Come to think of it, it's very strange. 495 00:25:31,110 --> 00:25:33,070 Why doesn't he do anything... 496 00:25:33,410 --> 00:25:36,440 about the posts on him forging his academic credentials? 497 00:25:36,440 --> 00:25:38,210 Really? There are posts accusing him of it? 498 00:25:38,610 --> 00:25:41,870 Yes. He just deletes them as soon as they get posted. 499 00:25:42,270 --> 00:25:44,550 I mean, we all know how he is. You'd think that he would have... 500 00:25:44,550 --> 00:25:46,740 sued those people for defamation a long time ago. 501 00:25:47,940 --> 00:25:49,010 Exactly. 502 00:25:49,710 --> 00:25:50,710 Is he hiding something? 503 00:25:50,710 --> 00:25:52,240 I know that we can look up all graduates' names... 504 00:25:52,640 --> 00:25:54,570 on the alumni association's website. 505 00:25:55,170 --> 00:25:56,810 Ha Na, didn't you say that your cousin... 506 00:25:56,810 --> 00:25:58,410 graduated from Seoul National University? 507 00:25:58,910 --> 00:25:59,940 He did, right? 508 00:26:00,440 --> 00:26:02,040 Yes. He did, but... 509 00:26:02,040 --> 00:26:04,940 Ask him what his username and password are. 510 00:26:04,940 --> 00:26:06,180 - Hurry up. - Sorry? 511 00:26:06,180 --> 00:26:07,440 I don't know how I feel about that. 512 00:26:08,410 --> 00:26:10,770 I feel as though we're doing a background check on him. 513 00:26:11,270 --> 00:26:15,400 What's wrong with doing a little bit of background check? 514 00:26:15,400 --> 00:26:16,640 Ask him. Come on! 515 00:26:22,370 --> 00:26:24,170 (Jin Jung Suk's Page: A new post has been published.) 516 00:26:27,270 --> 00:26:29,040 (Professor Jin Jung Suk forged his academic credentials!) 517 00:26:29,040 --> 00:26:31,240 (He did not graduate from Seoul National University.) 518 00:26:36,710 --> 00:26:37,840 (Are you sure you want to delete this post?) 519 00:26:40,910 --> 00:26:42,340 (Yes) 520 00:26:50,240 --> 00:26:52,570 (Seoul National University Alumni Association) 521 00:26:52,570 --> 00:26:54,370 (Search an alumnus: Jin Jung Suk) 522 00:27:00,570 --> 00:27:02,770 (Your search yielded no results.) 523 00:27:03,140 --> 00:27:04,640 - My gosh! - What is this? My goodness. 524 00:27:05,040 --> 00:27:06,910 There's no graduate with that name. 525 00:27:07,440 --> 00:27:09,060 Did you type his name correctly? 526 00:27:09,060 --> 00:27:11,940 - You didn't misspell his name? - Are you blind or what? 527 00:27:12,640 --> 00:27:15,740 It only took us this one simple search to find out that he's lying. 528 00:27:16,340 --> 00:27:18,340 He probably didn't think that anyone would go to this extent. 529 00:27:18,970 --> 00:27:21,740 Let's go. We must tell Mr Kim immediately. 530 00:27:21,740 --> 00:27:22,910 - Yes, we should. - Hold on a second. 531 00:27:25,210 --> 00:27:29,170 He's been deleting the posts himself, so he must know about it. 532 00:27:29,570 --> 00:27:31,710 How about we let him resolve this issue on his own? 533 00:27:32,340 --> 00:27:34,850 I mean, he might confess to all of us soon. 534 00:27:34,850 --> 00:27:37,350 He might confess? Cut the nonsense. 535 00:27:37,350 --> 00:27:40,440 If that was the case, he wouldn't be that nasty about working with us. 536 00:27:40,440 --> 00:27:41,870 Look at him with his nose in the air. 537 00:27:42,610 --> 00:27:45,830 Besides, this isn't only about getting back at him. 538 00:27:45,830 --> 00:27:49,140 Our students come here to study for their future. 539 00:27:49,140 --> 00:27:50,870 Deceiving people like that is just wrong. 540 00:27:51,270 --> 00:27:52,700 That's true, but... 541 00:27:52,700 --> 00:27:56,740 I get it. You might be uncomfortable with getting involved in this. 542 00:27:57,370 --> 00:28:01,050 You're still new, so you probably want to stay away... 543 00:28:01,050 --> 00:28:02,110 from causing any sort of trouble. 544 00:28:03,610 --> 00:28:04,610 Then... 545 00:28:05,340 --> 00:28:06,640 you should stay out of it. 546 00:28:06,640 --> 00:28:08,380 We'll take care of it. 547 00:28:08,380 --> 00:28:10,540 Pardon? But that's... 548 00:28:11,070 --> 00:28:12,280 I told you, didn't I? 549 00:28:12,280 --> 00:28:14,610 I'm going to help and support you in every way I can. 550 00:28:14,610 --> 00:28:15,840 Just let me handle it. 551 00:28:16,410 --> 00:28:17,540 - Let's go, Professor Min. - Okay. 552 00:28:35,740 --> 00:28:39,070 Can I really stay out of it? 553 00:28:41,440 --> 00:28:42,570 I don't even know any more. 554 00:28:43,040 --> 00:28:44,870 I can't afford to worry about that trash's academic credentials. 555 00:28:45,570 --> 00:28:46,910 I need to figure out my life first. 556 00:28:53,910 --> 00:28:56,370 Am I being a coward right now? 557 00:28:56,740 --> 00:28:58,910 Coward. Your search yielded following results. 558 00:28:59,540 --> 00:29:01,430 A wimp. A person who lacks courage. 559 00:29:01,430 --> 00:29:02,440 What? Wimp? 560 00:29:02,810 --> 00:29:04,870 Wimp. Your search yielded the following results. 561 00:29:05,510 --> 00:29:07,670 It refers to when a person exhibits personality traits or behaviours... 562 00:29:07,670 --> 00:29:09,540 that can be described as ineffectual, powerless or timid. 563 00:29:09,540 --> 00:29:10,610 What? Powerless? 564 00:29:14,870 --> 00:29:17,960 I can't really deny it. I am powerless, indeed. 565 00:29:17,960 --> 00:29:20,710 They're doing the right thing for people whose future depends on this. 566 00:29:21,540 --> 00:29:23,240 I got out of it alone because I didn't want to risk my career. 567 00:29:27,240 --> 00:29:29,410 Yes, this is wrong. 568 00:29:30,170 --> 00:29:32,870 Those two have been so nice to me. I can't put it all on them. 569 00:29:33,570 --> 00:29:34,610 That's right. 570 00:29:35,570 --> 00:29:37,040 Mr Kim definitely needs to know this. 571 00:29:37,840 --> 00:29:40,170 Mr Kim, you're here. 572 00:29:41,110 --> 00:29:42,740 I need to talk to you about something. 573 00:29:42,740 --> 00:29:43,940 What? What is it? 574 00:29:44,340 --> 00:29:46,340 You want to be in Professor Jin's joint class? 575 00:29:46,770 --> 00:29:50,870 Goodness. I actually was able to persuade him. 576 00:29:51,410 --> 00:29:54,030 - He'll work with the two of you. - Pardon me? 577 00:29:54,030 --> 00:29:57,370 Well, I'm not 100 percent satisfied with you two, 578 00:29:57,370 --> 00:30:00,410 but I do understand that there are no one who can take your place. 579 00:30:00,410 --> 00:30:01,710 Hence, I made a tough decision. 580 00:30:02,070 --> 00:30:04,640 You must do your best, though. 581 00:30:05,210 --> 00:30:08,510 You'll be out if the quality of the class gets compromised. 582 00:30:08,510 --> 00:30:09,570 That's correct. 583 00:30:10,170 --> 00:30:13,010 Mr Kim. This is not what's important right now. 584 00:30:13,010 --> 00:30:16,040 Yes, exactly. This isn't important at all. 585 00:30:17,310 --> 00:30:20,570 Professor Jin. I know that you've been so understanding, 586 00:30:20,570 --> 00:30:23,210 but could you also let Professor Park to join the class? 587 00:30:23,210 --> 00:30:25,150 Gosh, I already told you that I can't do that. 588 00:30:25,150 --> 00:30:27,370 How understanding do I have to be? 589 00:30:27,370 --> 00:30:30,040 She is inexperienced and has a mediocre academic background. 590 00:30:31,370 --> 00:30:32,540 I absolutely cannot work with that No Geu Rae. 591 00:30:32,540 --> 00:30:34,770 Please consider giving her a chance... 592 00:30:35,210 --> 00:30:36,730 Are you going on about my academic background again? 593 00:30:36,730 --> 00:30:39,010 - When did you come in? - Is it that important to you? 594 00:30:39,010 --> 00:30:40,540 Is that why you forged yours? 595 00:30:41,010 --> 00:30:42,220 I beg your pardon? 596 00:30:42,220 --> 00:30:43,360 Professor Park! 597 00:30:43,360 --> 00:30:45,510 What are you saying to a Seoul National University graduate? 598 00:30:46,010 --> 00:30:48,240 Oh, I guess you haven't heard. 599 00:30:49,610 --> 00:30:52,370 Professor Jin forged his academic credentials. 600 00:30:56,410 --> 00:30:57,510 What? 601 00:30:58,740 --> 00:31:00,340 (Your search yielded no results.) 602 00:31:00,340 --> 00:31:01,410 How are you going to explain this? 603 00:31:01,410 --> 00:31:03,740 No one with your name graduated from Seoul National University. 604 00:31:03,740 --> 00:31:07,310 Professor Jin, could you please explain this? 605 00:31:07,810 --> 00:31:10,610 - Please say something. - Yes. 606 00:31:10,610 --> 00:31:11,910 Say something. 607 00:31:15,570 --> 00:31:17,010 (Please enter a name.) 608 00:31:20,210 --> 00:31:21,640 (Jin) 609 00:31:29,440 --> 00:31:32,210 (Jin Sang) 610 00:31:32,210 --> 00:31:34,740 (Korean History Major, Graduated) 611 00:31:36,010 --> 00:31:39,330 Back in the ancient days, royal meals were called "jinsang". 612 00:31:39,330 --> 00:31:40,410 That's right. 613 00:31:44,840 --> 00:31:47,970 (Identification Card, Jin Sang) 614 00:31:49,910 --> 00:31:52,140 What... What is this, Professor Jin? 615 00:31:53,440 --> 00:31:54,570 It's my real name. 616 00:31:55,940 --> 00:31:57,670 Jin Sang is my birth name. 617 00:31:58,440 --> 00:32:01,870 I started using, Jin Jung Suk, when I first came to Noryangjin. 618 00:32:04,140 --> 00:32:05,540 Seriously? 619 00:32:07,970 --> 00:32:09,510 Are you serious? Are you really... 620 00:32:10,140 --> 00:32:11,710 Is Jin Sang seriously your real name? 621 00:32:12,240 --> 00:32:13,270 Yes. 622 00:32:14,540 --> 00:32:17,810 My ex-boss strongly recommended using a different name. 623 00:32:18,540 --> 00:32:20,310 I didn't think much about it and agreed to it back then. 624 00:32:22,070 --> 00:32:24,800 Anyway, it's my fault. 625 00:32:24,800 --> 00:32:27,250 What's wrong with Jin Sang? Why did your ex-boss want you to change it? 626 00:32:27,250 --> 00:32:29,970 That ex-boss of yours is seriously so ridiculous. 627 00:32:35,310 --> 00:32:37,840 - Are we good now, No Geu Rae? - Well... 628 00:32:38,310 --> 00:32:39,710 I'm very sorry, Professor Jin. 629 00:32:39,710 --> 00:32:41,870 Forget it. This confirms my decision. 630 00:32:42,410 --> 00:32:45,140 We'll never be in the same joint class. 631 00:32:45,640 --> 00:32:48,340 You're incompetent, and all you do is dig up people's past. 632 00:32:48,670 --> 00:32:50,220 I absolutely do not want to work with you. 633 00:32:50,220 --> 00:32:54,340 Who told you such groundless rumour anyway? 634 00:32:54,670 --> 00:32:57,490 You two. Is this what you wanted to talk to me about? 635 00:32:57,490 --> 00:32:58,720 Did you two know about this, too? 636 00:32:58,720 --> 00:33:00,340 No, not at all. 637 00:33:00,340 --> 00:33:01,940 I've never heard such rumour. 638 00:33:01,940 --> 00:33:04,440 Same here. This is the first time I'm hearing it. 639 00:33:20,340 --> 00:33:21,520 Look. 640 00:33:21,520 --> 00:33:24,300 If you're broke, go study. Why are you drinking? 641 00:33:24,300 --> 00:33:25,420 Hey. 642 00:33:25,420 --> 00:33:27,890 You ran away from home. I couldn't leave you behind. 643 00:33:27,890 --> 00:33:29,360 I should have a drink with you. 644 00:33:29,360 --> 00:33:31,840 Cut it out. You just want to drink. 645 00:33:36,140 --> 00:33:37,570 You got me. 646 00:33:39,610 --> 00:33:41,440 I don't know what's wrong with me. 647 00:33:42,070 --> 00:33:44,270 I thought I'd focus on studying once I become broke, 648 00:33:44,610 --> 00:33:46,160 but I was wrong. 649 00:33:46,160 --> 00:33:48,790 Forget it. Try calling Dong Young. 650 00:33:48,790 --> 00:33:50,200 He needs to eat, too. 651 00:33:50,200 --> 00:33:51,210 Should I? 652 00:34:01,170 --> 00:34:02,990 I'm having dinner with Gong Myung. 653 00:34:02,990 --> 00:34:04,130 Join us. 654 00:34:04,130 --> 00:34:06,590 Even if you have to study hard, you still need to eat. 655 00:34:06,590 --> 00:34:08,130 Squid sashimi waits for you. 656 00:34:08,130 --> 00:34:09,140 Squid sashimi? 657 00:34:15,640 --> 00:34:17,040 (Ju Yeon, I'll make sure to pass the exam for you.) 658 00:34:22,140 --> 00:34:24,500 I can't. I'm meeting Ju Yeon this weekend. 659 00:34:24,500 --> 00:34:26,340 I have to meet this week's goal before that. 660 00:34:28,780 --> 00:34:31,290 Gosh, he's so determined. 661 00:34:31,290 --> 00:34:33,640 Then again, I can understand him. 662 00:34:33,640 --> 00:34:35,860 He's been together with Ju Yeon for five years. 663 00:34:35,860 --> 00:34:38,440 For two years, he was in the army. Now he's studying for an exam. 664 00:34:39,010 --> 00:34:41,170 She's been taking care of him like a mum. 665 00:34:42,740 --> 00:34:46,170 Wouldn't he want to pass the exam as soon as he can for her? 666 00:34:52,110 --> 00:34:53,280 That's it. 667 00:34:54,010 --> 00:34:55,010 What do you mean? 668 00:34:55,010 --> 00:34:57,940 The reason why I don't want to study even though I'm broke is... 669 00:34:58,370 --> 00:35:00,160 because I don't have a girlfriend. 670 00:35:00,160 --> 00:35:02,020 - What? - Think about it. 671 00:35:02,020 --> 00:35:03,420 If I had a girlfriend, 672 00:35:03,420 --> 00:35:06,110 I'd want to pass the exam to make her happy... 673 00:35:06,110 --> 00:35:07,340 just like Dong Young. 674 00:35:08,670 --> 00:35:10,010 Girlfriend. 675 00:35:15,570 --> 00:35:17,840 Excuse me. Do you mind if I sit here? 676 00:35:18,440 --> 00:35:19,760 Are you studying for the civil service exam? 677 00:35:19,760 --> 00:35:21,200 So am I. 678 00:35:21,200 --> 00:35:23,330 Why don't we drink together... 679 00:35:23,330 --> 00:35:25,940 Gosh, I was already stressed out about my studies. 680 00:35:26,740 --> 00:35:28,440 Get lost while I'm still nice. 681 00:35:29,110 --> 00:35:30,110 Okay. 682 00:35:33,370 --> 00:35:35,870 I see two beauties here. 683 00:35:35,870 --> 00:35:38,170 - Why don't we... - Get lost. 684 00:35:39,140 --> 00:35:40,140 Okay. 685 00:35:42,670 --> 00:35:45,310 Excuse me. I use that textbook, too. Why don't we... 686 00:35:45,310 --> 00:35:46,340 Come here. 687 00:35:47,780 --> 00:35:49,280 I'm sorry. 688 00:35:50,440 --> 00:35:52,340 What are you doing? 689 00:35:52,340 --> 00:35:54,330 I'm trying to get a girlfriend. 690 00:35:54,330 --> 00:35:55,660 I need a girlfriend... 691 00:35:55,660 --> 00:35:57,040 to motivate myself. 692 00:35:57,040 --> 00:36:00,160 If you have time to motivate yourself, study instead. 693 00:36:00,160 --> 00:36:01,910 I need motivation. 694 00:36:07,640 --> 00:36:09,810 I said I couldn't go out. 695 00:36:09,810 --> 00:36:10,810 (You have a message from Ju Yeon.) 696 00:36:13,810 --> 00:36:15,910 Dong Young, this is Ju Yeon. 697 00:36:16,640 --> 00:36:18,440 I'm in front of the residence. 698 00:36:18,810 --> 00:36:19,870 Can you come out? 699 00:36:24,440 --> 00:36:27,010 Eat it up. You love samgyetang. 700 00:36:27,510 --> 00:36:28,910 It's yours. 701 00:36:30,310 --> 00:36:33,440 Also, you're busy with your work. You don't have to come here. 702 00:36:33,870 --> 00:36:35,570 I'm really okay. 703 00:36:36,440 --> 00:36:38,060 I came because I could. 704 00:36:38,060 --> 00:36:39,480 Just eat. 705 00:36:39,480 --> 00:36:40,510 Okay. 706 00:36:47,440 --> 00:36:49,070 Slow down. You'll get an upset stomach. 707 00:36:51,210 --> 00:36:53,540 I should eat it up and go back to studying. 708 00:36:57,280 --> 00:36:58,280 Dong Young. 709 00:36:58,810 --> 00:37:00,780 Can't you stay with me a bit longer today? 710 00:37:02,070 --> 00:37:03,070 What? 711 00:37:03,540 --> 00:37:05,910 You don't seem to remember. 712 00:37:06,640 --> 00:37:08,870 It's our fifth anniversary today. 713 00:37:14,140 --> 00:37:15,170 That's right. 714 00:37:16,570 --> 00:37:20,340 I'm sorry. I've been too preoccupied with my studies. 715 00:37:20,970 --> 00:37:22,210 That's why you came. 716 00:37:22,610 --> 00:37:23,880 Yes. 717 00:37:23,880 --> 00:37:26,280 You should stay with me today, okay? 718 00:37:28,310 --> 00:37:29,340 Okay. 719 00:37:31,440 --> 00:37:32,510 Eat up. 720 00:37:34,310 --> 00:37:36,100 What are you talking about? 721 00:37:36,100 --> 00:37:37,900 Do you want to use your real name from now on? 722 00:37:37,900 --> 00:37:39,040 It means exactly what I said. 723 00:37:39,610 --> 00:37:42,310 I don't want rumours about me to go around. 724 00:37:42,670 --> 00:37:44,030 Now that it's out in the open now, 725 00:37:44,030 --> 00:37:46,510 I'd like go by my real name from now on. 726 00:37:49,540 --> 00:37:51,610 Why are you doing this? 727 00:37:51,970 --> 00:37:55,610 The name, Jin Jung Suk, has become a brand. 728 00:37:55,940 --> 00:37:57,860 If you suddenly go by your real name, 729 00:37:57,860 --> 00:37:59,710 it'll confuse the students. 730 00:38:00,170 --> 00:38:02,970 What if you lose students? 731 00:38:03,510 --> 00:38:05,400 I'm ready to go through a bit of a transition period. 732 00:38:05,400 --> 00:38:07,660 Why do I have to go through it together? 733 00:38:07,660 --> 00:38:10,870 Why did you change your mind after starting to work with me? 734 00:38:14,040 --> 00:38:17,370 I'm just wondering. 735 00:38:24,040 --> 00:38:26,910 What's so funny to him? 736 00:38:29,670 --> 00:38:32,170 Professor Jin must be thinking like this. 737 00:38:32,670 --> 00:38:34,540 He's been using a false name. 738 00:38:38,070 --> 00:38:39,240 "Should I apologise?" 739 00:38:39,740 --> 00:38:40,870 "Should I confess?" 740 00:38:41,910 --> 00:38:46,280 You're my everything 741 00:38:46,940 --> 00:38:49,540 Like stars 742 00:38:49,540 --> 00:38:50,570 Stop it! 743 00:38:58,070 --> 00:39:01,620 Jin Jung Suk might turn into Jin Sang overnight. 744 00:39:01,620 --> 00:39:03,300 Don't you realise how serious this is? 745 00:39:03,300 --> 00:39:06,740 You're just happy about joining the joint class. 746 00:39:07,570 --> 00:39:09,430 You're the real trouble. 747 00:39:09,430 --> 00:39:10,620 Do you know that? 748 00:39:10,620 --> 00:39:13,070 You're the real trouble. 749 00:39:15,870 --> 00:39:17,090 What are you going to do now? 750 00:39:17,090 --> 00:39:18,740 I hired you even though you were inexperienced... 751 00:39:18,740 --> 00:39:20,310 in order to put you in Professor Jin's joint class. 752 00:39:20,670 --> 00:39:22,830 How can you do this to me... 753 00:39:22,830 --> 00:39:24,170 when you should bribe me? 754 00:39:24,740 --> 00:39:26,340 What are you going to do now? 755 00:39:27,110 --> 00:39:28,310 I'm sorry. 756 00:39:31,670 --> 00:39:33,010 Professor Jin. 757 00:39:33,840 --> 00:39:36,610 I'm sorry. I apologise. 758 00:39:38,240 --> 00:39:39,860 - Forget it. - Professor Jin. 759 00:39:39,860 --> 00:39:42,510 Can we have a little talk somewhere? 760 00:39:43,010 --> 00:39:44,740 Somewhere? Why? 761 00:39:45,640 --> 00:39:48,090 Do you want to treat me to a meal... 762 00:39:48,090 --> 00:39:49,760 just like you did to your students? 763 00:39:49,760 --> 00:39:52,510 - What? - You seemed to be good at sales. 764 00:39:53,240 --> 00:39:56,300 Why don't you look into a sales career... 765 00:39:56,300 --> 00:39:58,410 instead of desperately begging me like this? 766 00:40:11,210 --> 00:40:13,170 Ha Na, we're sorry. 767 00:40:13,670 --> 00:40:17,590 We shouldn't have encouraged you to reveal his truth. 768 00:40:17,590 --> 00:40:21,060 You should have let us handle it. 769 00:40:21,060 --> 00:40:22,510 Do you have to say that now? 770 00:40:24,780 --> 00:40:28,740 Ha Na, why don't we go for a drink? 771 00:40:29,140 --> 00:40:31,800 I better go home and prepare for classes. 772 00:40:31,800 --> 00:40:33,310 Are you angry? 773 00:40:33,310 --> 00:40:35,440 Because we pretended we hadn't heard of it? 774 00:40:36,010 --> 00:40:39,440 I'm sorry. I don't know why I said that. 775 00:40:43,140 --> 00:40:45,670 Never mind. I'm really okay. 776 00:40:46,110 --> 00:40:47,760 If you're okay, drink with us. 777 00:40:47,760 --> 00:40:49,720 You should. 778 00:40:49,720 --> 00:40:52,500 We feel so bad about it. 779 00:40:52,500 --> 00:40:54,230 - Let's have just one glass. - I'm okay. 780 00:40:54,230 --> 00:40:56,840 - Let's go. - Let's go. 781 00:41:07,280 --> 00:41:08,440 It's nice. 782 00:41:10,870 --> 00:41:12,320 Do you remember this song? 783 00:41:12,320 --> 00:41:13,860 When we went to a karaoke together for the first time, 784 00:41:13,860 --> 00:41:15,780 you sang this for me. 785 00:41:15,780 --> 00:41:17,010 Of course, I do. 786 00:41:17,440 --> 00:41:19,640 I was so nervous that day. 787 00:41:21,910 --> 00:41:24,840 We've been together for five years already. 788 00:41:24,840 --> 00:41:25,970 You're right. 789 00:41:27,070 --> 00:41:28,870 Time flies. 790 00:41:46,280 --> 00:41:48,230 I have to go to the restroom. 791 00:41:48,230 --> 00:41:49,240 Stay here. 792 00:42:12,440 --> 00:42:14,110 - Go in. - Okay. 793 00:42:14,440 --> 00:42:15,440 Right. 794 00:42:16,640 --> 00:42:17,640 Here. 795 00:42:19,110 --> 00:42:20,290 What is this? 796 00:42:20,290 --> 00:42:21,550 It's a shirt. 797 00:42:21,550 --> 00:42:22,970 You don't have many fall clothes. 798 00:42:25,370 --> 00:42:27,040 I'm sorry I never give you anything back. 799 00:42:27,670 --> 00:42:29,840 Don't worry. Go back to studying. 800 00:42:30,510 --> 00:42:32,230 Okay. Take care. 801 00:42:32,230 --> 00:42:33,240 Okay. 802 00:42:39,920 --> 00:42:41,590 (Isak Residence) 803 00:43:00,800 --> 00:43:02,040 Gosh. Please cheer up. 804 00:43:02,620 --> 00:43:05,330 It doesn't matter even if you don't get into his joint class. 805 00:43:05,330 --> 00:43:07,110 You can do well at your regular classes. 806 00:43:07,110 --> 00:43:08,720 Enough with imitating others. 807 00:43:11,180 --> 00:43:13,560 Jin Jung Suk is such a jerk. 808 00:43:13,560 --> 00:43:15,450 Don't you agree? 809 00:43:16,050 --> 00:43:18,320 Why won't he include you in his joint class? 810 00:43:19,750 --> 00:43:20,970 It's okay. 811 00:43:20,970 --> 00:43:23,160 It's still good news for you two. 812 00:43:23,160 --> 00:43:25,350 Don't mind me and celebrate as much as you want. 813 00:43:25,350 --> 00:43:28,080 Did we come here to celebrate? 814 00:43:28,820 --> 00:43:31,210 No, we came here to cheer you up. 815 00:43:31,210 --> 00:43:32,480 Affirmative. 816 00:43:33,020 --> 00:43:36,250 This is all for you, Professor Park. Eat as much as you want... 817 00:43:36,250 --> 00:43:37,820 and drink as much as you want. 818 00:43:37,820 --> 00:43:39,250 Enough is enough. 819 00:43:39,580 --> 00:43:41,520 This isn't "Descendants of the Sun". 820 00:43:41,520 --> 00:43:43,710 You're more like "Slaves of the Sun". 821 00:43:43,710 --> 00:43:44,780 I'm not doing this for nothing. 822 00:43:45,120 --> 00:43:47,980 I'm trying to entertain Professor Park, that's all. 823 00:43:49,250 --> 00:43:50,350 Thank you, Professor Min. 824 00:43:50,980 --> 00:43:52,420 I feel better thanks to you. 825 00:43:52,750 --> 00:43:53,780 Is that true? 826 00:43:56,220 --> 00:43:58,450 "It was difficult, but I did it once again." 827 00:44:00,580 --> 00:44:01,680 That's so funny. 828 00:44:02,620 --> 00:44:05,020 Excuse me for a moment. I have to go to the restroom. 829 00:44:11,820 --> 00:44:12,880 Gosh. 830 00:44:13,650 --> 00:44:17,330 I'm so happy, but it's hard not to show it in front of her. 831 00:44:17,330 --> 00:44:19,450 - It's so difficult. - Gosh. 832 00:44:22,220 --> 00:44:26,480 Why don't we have a toast while she's gone? 833 00:44:27,780 --> 00:44:29,920 Congratulations, Professor Min. 834 00:44:30,250 --> 00:44:31,880 You're going to lecture in front of 1000 students. 835 00:44:31,880 --> 00:44:34,350 Same to you, Professor Hwang. Congratulations. 836 00:44:34,780 --> 00:44:35,780 Bottoms up. 837 00:44:40,050 --> 00:44:41,720 (I'm sorry, Professor Jin. I want to apologise.) 838 00:44:43,250 --> 00:44:44,580 He didn't read it yet. 839 00:44:46,180 --> 00:44:47,250 What should I do? 840 00:44:51,450 --> 00:44:55,480 (I was careless earlier...) 841 00:45:04,120 --> 00:45:05,150 Thank you. 842 00:45:24,020 --> 00:45:25,620 I was careless earlier. 843 00:45:25,980 --> 00:45:28,050 Please let me apologise to you one more time. 844 00:45:28,650 --> 00:45:30,960 She thought I wouldn't be useful to her... 845 00:45:30,960 --> 00:45:33,490 and was accusing me on forging my academic credentials, 846 00:45:33,490 --> 00:45:34,980 but now she's trying to flatter me. 847 00:45:38,450 --> 00:45:42,520 She has no talent, but she tries to sneak her way in. 848 00:45:43,420 --> 00:45:44,480 I hate her type. 849 00:45:47,350 --> 00:45:50,020 (Five years ago) 850 00:45:52,950 --> 00:45:53,950 What's this? 851 00:45:54,920 --> 00:45:56,120 Did you stay here all night again? 852 00:45:56,750 --> 00:45:59,180 What kind of feat are you trying to achieve? 853 00:46:00,080 --> 00:46:01,420 You should go easy on yourself. 854 00:46:03,150 --> 00:46:04,280 Good morning. 855 00:46:04,920 --> 00:46:05,980 Good morning, Sir. 856 00:46:06,320 --> 00:46:07,450 Hold on, Professor. 857 00:46:08,850 --> 00:46:10,220 It's nothing much, 858 00:46:10,920 --> 00:46:12,960 but my parents asked me to give this to you. 859 00:46:12,960 --> 00:46:16,280 They got you a bottle of whisky from their trip abroad. 860 00:46:17,820 --> 00:46:19,450 It's a 50-year-old limited edition. 861 00:46:20,280 --> 00:46:22,680 Why did they bother? 862 00:46:23,820 --> 00:46:25,480 It's not like it's 100 years old. 863 00:46:29,820 --> 00:46:31,320 I'll go order another. 864 00:46:31,320 --> 00:46:33,880 It's okay, I can't drink any more. 865 00:46:34,680 --> 00:46:36,080 Can someone call me a designated driver? 866 00:46:36,420 --> 00:46:38,120 There's no need. 867 00:46:38,520 --> 00:46:42,050 I didn't have any drinks so I could drive you home. 868 00:46:42,050 --> 00:46:43,180 Come with me. 869 00:46:43,920 --> 00:46:45,550 We'll get going. 870 00:46:45,550 --> 00:46:46,620 Watch out. 871 00:46:48,550 --> 00:46:50,950 He's kissing up to the professor. 872 00:46:53,620 --> 00:46:55,780 Congratulations on becoming a professor, Joon Seok. 873 00:46:55,780 --> 00:46:57,680 - You should treat us. - Thank you. 874 00:46:57,680 --> 00:46:59,480 - Congratulations. - Congratulations. 875 00:46:59,480 --> 00:47:01,320 - I'll treat you guys out. - Awesome. 876 00:47:01,920 --> 00:47:03,780 - I thought you'd make it this time. - Thank you. 877 00:47:05,520 --> 00:47:06,520 Joon Seok. 878 00:47:07,050 --> 00:47:08,050 Yes? 879 00:47:08,750 --> 00:47:10,040 I read your thesis. 880 00:47:10,040 --> 00:47:11,580 Why did you copy my research material? 881 00:47:14,580 --> 00:47:15,890 I didn't copy it. 882 00:47:15,890 --> 00:47:18,650 - I only referenced it. - Why didn't you cite it, then? 883 00:47:19,480 --> 00:47:20,980 I won't let you get away with this. 884 00:47:20,980 --> 00:47:23,430 What are you going to do about it? 885 00:47:23,430 --> 00:47:24,850 What will you do? 886 00:47:25,180 --> 00:47:27,850 If people find out that you ruined me through a rumour, 887 00:47:28,280 --> 00:47:29,720 do you think that will do you any good? 888 00:47:30,180 --> 00:47:31,180 What did you say? 889 00:47:31,520 --> 00:47:33,520 What's good is good. 890 00:47:33,520 --> 00:47:36,720 Since I became a professor thanks to you, I'd help you in return. 891 00:47:38,920 --> 00:47:42,180 I don't need help from an incompetent person like you. 892 00:47:52,780 --> 00:47:55,180 I know I don't deserve it, 893 00:47:55,650 --> 00:47:57,760 but I really hope you'd accept my apology. 894 00:47:57,760 --> 00:47:59,450 I hate her type. 895 00:48:00,180 --> 00:48:01,350 She's the worst. 896 00:48:04,050 --> 00:48:05,420 I thought Professor Jin... 897 00:48:05,780 --> 00:48:08,880 would be like trash per his nickname, but he's gold. 898 00:48:08,880 --> 00:48:10,020 I agree. 899 00:48:10,450 --> 00:48:11,620 Right, right. 900 00:48:12,180 --> 00:48:15,620 What will you do with your incentive, Professor Hwang? 901 00:48:16,080 --> 00:48:17,780 I'm going to get a new car. 902 00:48:18,150 --> 00:48:19,650 I'll get a foreign import. 903 00:48:19,650 --> 00:48:22,350 My lease is up this year. 904 00:48:22,350 --> 00:48:24,480 Do you think I can get myself a new house? 905 00:48:27,180 --> 00:48:28,620 My goodness. I'm so happy. 906 00:48:32,080 --> 00:48:35,820 Gosh. If it wasn't for Professor Park, 907 00:48:36,320 --> 00:48:39,340 we would be up there dancing and singing in celebration. 908 00:48:39,340 --> 00:48:40,450 Well... 909 00:48:41,550 --> 00:48:43,580 Why don't we sing one while she's away? 910 00:48:45,480 --> 00:48:46,580 Shall we? 911 00:48:50,880 --> 00:48:55,120 (I'm sorry, Professor Jin. I want to apologise.) 912 00:48:55,120 --> 00:48:56,450 He's still not reading it. 913 00:49:02,880 --> 00:49:06,780 If they come for me 914 00:49:06,780 --> 00:49:10,530 At the age of 50 915 00:49:10,530 --> 00:49:14,570 Tell them I can't go 916 00:49:14,570 --> 00:49:18,080 Because I'm buying myself a new car 917 00:49:18,550 --> 00:49:22,650 If they come for me 918 00:49:22,650 --> 00:49:26,180 At the age of 60 919 00:49:26,580 --> 00:49:30,330 Tell them I can't go 920 00:49:30,330 --> 00:49:33,920 - Because I'm getting myself a house - Because I'm getting myself a house 921 00:49:36,550 --> 00:49:39,350 Professor Hwang. Professor Hwang. 922 00:49:50,420 --> 00:49:52,020 - It's hot. - My goodness. 923 00:49:53,620 --> 00:49:55,650 Gosh, it's already 10pm. 924 00:49:56,680 --> 00:49:59,180 - I'll get going. - Are you Cinderella? 925 00:49:59,580 --> 00:50:01,090 What are you doing? 926 00:50:01,090 --> 00:50:03,980 Ha Na isn't cheered up yet. How can you leave? 927 00:50:03,980 --> 00:50:06,680 You know how scary my wife is. I have to go. 928 00:50:06,680 --> 00:50:08,480 - See you tomorrow. - Bye. 929 00:50:09,320 --> 00:50:12,320 Wow. He's... What a coward. 930 00:50:12,880 --> 00:50:13,950 Ha Na. 931 00:50:14,350 --> 00:50:15,480 Let's drink on our own. 932 00:50:19,020 --> 00:50:20,920 You're upset, right? 933 00:50:21,680 --> 00:50:23,350 How can Professor Min... 934 00:50:23,820 --> 00:50:25,850 just dash off like that and leave you? 935 00:50:26,520 --> 00:50:28,150 My goodness. 936 00:50:28,850 --> 00:50:29,920 Hold on. 937 00:50:34,650 --> 00:50:35,720 Yes, Honey. 938 00:50:37,480 --> 00:50:39,050 You're here to pick me up? 939 00:50:39,980 --> 00:50:41,080 Okay, I'll be right there. 940 00:50:44,350 --> 00:50:48,320 Gosh, why are all men like this? 941 00:50:48,950 --> 00:50:52,820 They never ask and they come to pick you up on a whim. 942 00:50:53,820 --> 00:50:55,680 They're so selfish. 943 00:50:58,720 --> 00:51:00,220 - Should we get up now? - What? 944 00:51:01,180 --> 00:51:02,280 Okay. 945 00:51:41,350 --> 00:51:42,450 Dong Young. 946 00:51:43,620 --> 00:51:44,950 Let's not see each other any more. 947 00:51:46,620 --> 00:51:47,650 I'm sorry. 948 00:51:48,780 --> 00:51:49,950 I'm really sorry. 949 00:51:59,550 --> 00:52:00,650 Dong Young. 950 00:52:01,820 --> 00:52:03,150 Let's not see each other any more. 951 00:52:04,820 --> 00:52:05,850 I'm sorry. 952 00:52:06,980 --> 00:52:08,150 I'm really sorry. 953 00:52:35,540 --> 00:52:36,770 I'm the one who should apologise. 954 00:52:38,210 --> 00:52:41,310 I'm sorry for making you apologise to a guy like me. 955 00:53:00,170 --> 00:53:02,070 Dong Young, I'm going to use the restroom quickly. 956 00:53:14,370 --> 00:53:16,540 (Mum: Who knows when he'll pass the exam? You now have a job,) 957 00:53:16,540 --> 00:53:18,710 (so you should find a better guy and get married. ) 958 00:53:18,710 --> 00:53:20,840 (Break up with him today, please.) 959 00:53:31,110 --> 00:53:32,110 Dong Young! 960 00:53:46,210 --> 00:53:48,340 This should've happened a long time ago. 961 00:53:49,610 --> 00:53:52,210 I'm sorry that I couldn't let you go sooner. 962 00:54:00,510 --> 00:54:02,040 I'm really sorry. 963 00:54:14,310 --> 00:54:15,770 I'm so sorry... 964 00:54:16,610 --> 00:54:17,810 that I can't be better than this. 965 00:54:32,170 --> 00:54:33,850 I didn't order this, Ma'am. 966 00:54:33,850 --> 00:54:36,210 That girlfriend of yours who used to come here with you all the time... 967 00:54:36,210 --> 00:54:38,240 stopped by today and left a chunk of money with me. 968 00:54:38,710 --> 00:54:40,210 She told me to give you... 969 00:54:40,210 --> 00:54:42,340 the pork stir-fry dish you like every time you come. 970 00:54:42,340 --> 00:54:43,370 Pardon me? 971 00:54:44,070 --> 00:54:47,240 You have such a caring girlfriend. 972 00:54:47,740 --> 00:54:51,210 You have to pass the exam this time to make her happy. Okay? 973 00:56:04,610 --> 00:56:06,540 I drink solo because... 974 00:56:07,010 --> 00:56:10,740 there aren't that many people in my life who can console me... 975 00:56:13,710 --> 00:56:16,940 after a long, hard day and who can really... 976 00:56:17,310 --> 00:56:19,040 understand me. 977 00:56:26,440 --> 00:56:29,410 Hence, I'm not used to sharing my pain, 978 00:56:30,370 --> 00:56:31,970 and I tend to internalise everything. 979 00:56:34,110 --> 00:56:36,440 At times, grabbing a drink alone... 980 00:56:36,970 --> 00:56:38,970 can console me more than anything. 981 00:56:40,310 --> 00:56:43,710 That's why I drink solo. 982 00:56:51,710 --> 00:56:52,810 Gosh, I'm exhausted. 983 00:56:53,770 --> 00:56:54,840 My feet hurt. 984 00:56:59,340 --> 00:57:03,240 (The Shortcut to Success, Jin Jung Suk's Korean History!) 985 00:57:04,310 --> 00:57:05,840 (Professor Jin Jung Suk) 986 00:57:05,840 --> 00:57:07,370 Did he get my message or what? 987 00:57:10,440 --> 00:57:11,510 Right. 988 00:57:12,540 --> 00:57:14,440 I wouldn't want to deal with me either if I were him. 989 00:57:16,770 --> 00:57:18,900 I'm the ridiculous one. 990 00:57:18,900 --> 00:57:20,340 I'm definitely the ridiculous one. 991 00:57:23,640 --> 00:57:24,790 Ki Bum. 992 00:57:24,790 --> 00:57:27,490 Just go in and study. Don't do anything stupid. 993 00:57:27,490 --> 00:57:29,730 Look who's talking. Stop being so stupid and go home already. 994 00:57:29,730 --> 00:57:31,840 Don't you think you're too old to run away from home like this? 995 00:57:32,640 --> 00:57:34,210 Give me a dollar. I want to get a bottle of water. 996 00:57:34,210 --> 00:57:35,210 What? 997 00:57:39,870 --> 00:57:41,170 Here, take it. 998 00:57:51,210 --> 00:57:52,210 What's she doing? 999 00:57:52,740 --> 00:57:54,440 It's dangerous to fall asleep there. 1000 00:58:07,240 --> 00:58:08,440 Gosh, seriously! 1001 00:58:09,270 --> 00:58:10,940 (The Shortcut to Success, Jin Jung Suk's Korean History!) 1002 00:58:10,940 --> 00:58:11,940 You jerk. 1003 00:58:12,770 --> 00:58:15,010 Oh, right! That part-timer at a sashimi restaurant. 1004 00:58:22,210 --> 00:58:23,210 Excuse me. 1005 00:58:23,210 --> 00:58:24,770 - Wake up. You should go home. - Gosh, yes. 1006 00:58:28,670 --> 00:58:31,010 Gosh, that's the last bus! Sir, please wait! 1007 00:58:32,110 --> 00:58:34,710 Don't leave yet, Sir! Please open the door. 1008 00:58:35,170 --> 00:58:37,330 Thank you. Thank you so much. 1009 00:58:37,330 --> 00:58:39,910 What just happened? Wasn't she dozing off here until just now? 1010 00:58:41,070 --> 00:58:42,140 She's so fast. 1011 00:58:48,370 --> 00:58:50,860 Excuse me! Please throw my shoes over here. 1012 00:58:50,860 --> 00:58:51,940 - Oh, okay. - Hurry up! 1013 00:58:51,940 --> 00:58:53,280 Oh, no! 1014 00:58:53,280 --> 00:58:55,340 Just throw them. Hurry up! My goodness! 1015 00:58:58,970 --> 00:59:00,150 Isn't she the Korean instructor? 1016 00:59:00,150 --> 00:59:01,440 The other one, too. Hurry! 1017 00:59:02,610 --> 00:59:04,140 What are they doing right now? 1018 00:59:04,140 --> 00:59:05,510 Gosh, my shoe! 1019 00:59:11,340 --> 00:59:13,440 Hey, what was that about? 1020 00:59:14,540 --> 00:59:16,670 Hey. You remember her, right? 1021 00:59:17,070 --> 00:59:19,420 That part-timer who was taking her anger out on that advertisement. 1022 00:59:19,420 --> 00:59:20,550 What? 1023 00:59:20,550 --> 00:59:22,140 She's not a part-timer. 1024 00:59:22,140 --> 00:59:23,840 She teaches Korean at the academy I go to. 1025 00:59:24,740 --> 00:59:25,740 What? 1026 00:59:31,440 --> 00:59:32,440 (Mum) 1027 00:59:33,710 --> 00:59:34,840 Why does she keep calling me? 1028 00:59:35,710 --> 00:59:37,440 - Just answer it, you fool. - Hey! Goodness. 1029 00:59:41,010 --> 00:59:42,040 Yes, Mother. 1030 00:59:43,140 --> 00:59:44,140 Why? 1031 00:59:44,870 --> 00:59:45,940 Gosh, what did you just say? 1032 00:59:55,510 --> 00:59:56,610 Who is it at this hour? 1033 01:00:04,010 --> 01:00:05,270 - Mum. - I didn't hear a thing, 1034 01:00:05,270 --> 01:00:06,760 so I got myself in. 1035 01:00:06,760 --> 01:00:09,370 - I didn't know you were home. - Right, sorry. 1036 01:00:10,010 --> 01:00:11,110 What brings you at this hour? 1037 01:00:11,540 --> 01:00:14,910 I have a favour to ask you. 1038 01:00:15,410 --> 01:00:17,310 - A favour? - It's nothing special. 1039 01:00:17,910 --> 01:00:18,940 I want your little brother... 1040 01:00:18,940 --> 01:00:21,410 to live with you until he gets a job in the government. 1041 01:00:22,310 --> 01:00:24,430 - Sorry? - What's this fool doing? 1042 01:00:24,430 --> 01:00:25,670 Come in! 1043 01:00:27,570 --> 01:00:30,110 - Come in. - Mum, please. 1044 01:00:30,110 --> 01:00:32,210 I want you to take care of this fool. 1045 01:00:43,310 --> 01:00:46,810 (We'd like to thank all of the future government employees...) 1046 01:00:46,810 --> 01:00:50,170 (whom we consulted for their help and guidance.) 1047 01:01:07,070 --> 01:01:10,050 (Drinking Solo) 1048 01:01:10,050 --> 01:01:12,860 Gong Myung will register at the academy you work at. 1049 01:01:12,860 --> 01:01:15,660 I told him to go there because you work there. 1050 01:01:15,660 --> 01:01:17,360 You'd better not tell anyone that you're my brother. 1051 01:01:17,360 --> 01:01:19,730 If people find out that my brother is so hopeless and jobless, 1052 01:01:19,730 --> 01:01:21,200 no one would want to take my classes. 1053 01:01:21,200 --> 01:01:23,160 Do I seriously have to worry about how I look, too? 1054 01:01:23,160 --> 01:01:25,360 I promised to become pretty. Will this be enough? 1055 01:01:25,360 --> 01:01:27,730 Chae Yeon, you've been looking tired. This will energise you. 1056 01:01:27,730 --> 01:01:29,530 - Take this. - I told you that I don't want it. 1057 01:01:29,530 --> 01:01:31,830 - Did you say 10,000 dollars? - I need it for my rent deposit. 1058 01:01:31,830 --> 01:01:35,130 I didn't get paid for three months at the other academy I worked at. 1059 01:01:35,130 --> 01:01:36,710 Joining the joint class with Professor Jin... 1060 01:01:36,710 --> 01:01:38,040 will solve all of my problems at one blow. 1061 01:01:38,040 --> 01:01:39,330 I hate my life. 1062 01:01:39,330 --> 01:01:41,140 Go and talk to High-quality Trash. 1063 01:01:41,140 --> 01:01:42,340 It's not like I'm immune to shame. 1064 01:01:42,340 --> 01:01:43,410 No, this can't be happening. 1065 01:01:44,210 --> 01:01:45,640 - What is wrong with me? - What's she doing? 1066 01:01:45,640 --> 01:01:46,840 I'm embarrassed for her. 1067 01:01:46,840 --> 01:01:49,230 I'll do my very best to make sure that every single one of you... 1068 01:01:49,230 --> 01:01:51,040 will pass the exam. 1069 01:01:51,040 --> 01:01:52,040 Cheer up, Professor Park. 1070 01:01:52,040 --> 01:01:55,760 - Cheer up! Cheer up! - Cheer up! Cheer up! 1071 01:01:55,760 --> 01:01:57,730 - Thank you. - Cheer up! Cheer up! 1072 01:01:57,730 --> 01:01:58,870 Take Park Ha Na's Korean class! 1073 01:01:58,870 --> 01:02:01,070 She'll tell you exactly what's going to be on the exam. 1074 01:02:01,070 --> 01:02:02,320 What are you doing right now? 1075 01:02:02,320 --> 01:02:04,040 Why do you even care? 1076 01:02:04,040 --> 01:02:06,630 Are you out of your mind? Why are you distributing these? 1077 01:02:06,630 --> 01:02:08,630 Professor Jin wants to talk to you at the terrace. 1078 01:02:08,630 --> 01:02:10,410 I heard you want to speak to me about something. 1079 01:02:12,310 --> 01:02:13,800 What is your problem? 1080 01:02:13,800 --> 01:02:16,130 You said you wanted to let me know how sorry you really are. 1081 01:02:16,130 --> 01:02:17,630 This must be what you actually wanted. 1082 01:02:17,630 --> 01:02:20,060 What are you talking about? I don't know anything about this. 1083 01:02:20,060 --> 01:02:21,300 No excuses, please. You're... 1084 01:02:21,300 --> 01:02:23,870 a lot worse than I expected. 78760

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.