All language subtitles for Doll.Cemetery.2019.1080p.WEB-DL.H264.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,993 --> 00:00:06,993 Kunjungi sultanpkr.com Poker Online Aman dan Terpercaya 2 00:00:07,017 --> 00:00:12,017 Bonus New Member 100% 3 00:00:12,041 --> 00:00:17,041 Turnover 0.5% cashback 0,5%, Menangkan Iphone terbaru 4 00:01:51,699 --> 00:01:54,414 Aku tak percaya kau melakukan ini kepadaku. 5 00:01:56,799 --> 00:01:59,542 Setelah semua yang aku lakukan untukmu. 6 00:01:59,702 --> 00:02:01,890 Tapi itu benar. 7 00:02:02,738 --> 00:02:05,027 Kenapa kau mendengarkanku? 8 00:02:08,510 --> 00:02:10,644 Aku tidak bisa. 9 00:02:11,882 --> 00:02:14,133 Tapi aku akan melakukannya. 10 00:02:15,485 --> 00:02:18,165 Aku hanya butuh waktu lagi. 11 00:03:30,721 --> 00:03:32,566 Halo? 12 00:03:32,568 --> 00:03:34,596 Ada orang di sana? 13 00:03:35,287 --> 00:03:37,269 Maria? 14 00:03:37,307 --> 00:03:39,580 Apa itu kau? 15 00:04:29,763 --> 00:04:32,116 Sangat lucu. 16 00:04:32,166 --> 00:04:34,738 Ini bukan lelucon lagi. 17 00:05:30,553 --> 00:05:33,141 Aku di sini. 18 00:08:24,484 --> 00:08:26,633 Hei, kawan... 19 00:08:26,870 --> 00:08:29,210 Kemari. kemari. 20 00:08:29,593 --> 00:08:31,156 Anjing pintar. 21 00:08:33,127 --> 00:08:34,775 Anjing pintar. 22 00:08:34,867 --> 00:08:36,512 Halo. 23 00:08:36,597 --> 00:08:37,947 Bagus. 24 00:08:38,041 --> 00:08:39,499 Anjing pintar. 25 00:08:39,614 --> 00:08:41,837 Ayo. Ayo. 26 00:08:41,862 --> 00:08:43,596 Ayo. 27 00:10:58,784 --> 00:11:00,959 Sudah buat janji? 28 00:11:01,013 --> 00:11:02,446 Biarkan dia masuk. 29 00:11:13,899 --> 00:11:15,855 Arthur. 30 00:11:15,908 --> 00:11:19,123 Aku berharap kau seantusias dalam menyelesaikan bukumu... 31 00:11:19,148 --> 00:11:21,252 ...seperti kau yang datang ke sini tepat waktu. 32 00:11:21,309 --> 00:11:22,945 Teh? 33 00:11:23,868 --> 00:11:25,327 Oke? 34 00:11:25,408 --> 00:11:26,951 Oke, dua teh, tolong. 35 00:11:26,992 --> 00:11:29,617 Kopi. Kental, tanpa gula. 36 00:11:30,306 --> 00:11:33,968 Jadi, itu akan selesai. 37 00:11:33,993 --> 00:11:35,787 Kau yakin? 38 00:11:39,729 --> 00:11:41,737 Berapa nilainya? 39 00:11:41,762 --> 00:11:44,074 Jangan mengubah subyek. 40 00:11:44,099 --> 00:11:46,757 Arthur, kau seharusnya menjadi manajer bisnisku. 41 00:11:46,782 --> 00:11:48,383 Aku lihat kau tak membawa naskah. 42 00:11:48,408 --> 00:11:50,186 Kau mengerti apa itu tenggat waktu, 'kan? 43 00:11:50,211 --> 00:11:51,423 Tentu saja. 44 00:11:51,448 --> 00:11:52,785 Kau penulis horor penjualan terbaik, 45 00:11:52,810 --> 00:11:54,947 Dan jujur, kau bukan apa-apa tanpa buku baru ini. 46 00:11:54,972 --> 00:11:56,778 Kau menjual hak film. 47 00:11:56,780 --> 00:11:58,339 Maksudku, koreksi jika aku salah, 48 00:11:58,364 --> 00:12:00,836 Tapi tak ada yang kekurangan uang, bukan? 49 00:12:00,861 --> 00:12:03,401 Tidak, aku tak berkata begitu. 50 00:12:03,432 --> 00:12:06,334 Dengar, benar buku terakhir menari begitu banyak perhatian. 51 00:12:06,359 --> 00:12:08,816 Itu sebabnya penerbit begitu ingin mendapatkan buku lainnya. 52 00:12:08,901 --> 00:12:10,981 Maksudku, ayolah, kau bisa menjadi Stephen King selanjutnya. 53 00:12:11,048 --> 00:12:12,730 Aku sangat ragukan itu. 54 00:12:12,755 --> 00:12:16,389 Aku lebih ingin menjadi H.P. Lovecraft atau Clive Barker. 55 00:12:16,414 --> 00:12:19,680 Kurasa kau bisa menguntungkan kita jika kau membersihkan citramu. 56 00:12:19,705 --> 00:12:21,924 Maksudku, berhenti minum untuk permulaan. 57 00:12:21,949 --> 00:12:23,207 Ya. 58 00:12:23,232 --> 00:12:25,435 Uang dari hak film itu bagus. 59 00:12:25,460 --> 00:12:27,478 Tapi faktanya kau masih harus menulis. 60 00:12:27,480 --> 00:12:30,827 Aku menulis!/ Jadi apa masalahnya, keluarga? 61 00:12:33,720 --> 00:12:35,754 Dia membawa anak-anak. 62 00:12:35,756 --> 00:12:38,113 Aku mengerti. Untuk berapa lama? 63 00:12:38,138 --> 00:12:40,421 Aku tidak tahu. 64 00:12:40,656 --> 00:12:44,078 Kali ini itu terasa permanen. 65 00:12:44,103 --> 00:12:45,866 Dengar, aku turut menyesal mendengar itu... 66 00:12:45,891 --> 00:12:48,166 Tapi aku masih harus mengetik, benar? 67 00:12:48,168 --> 00:12:50,604 Brendan, apa yang tidak kau mengerti? 68 00:12:50,606 --> 00:12:52,761 Kau seorang penulis. 69 00:12:53,508 --> 00:12:56,065 Dan kau bukan apa-apa tanpa buku baru ini. 70 00:12:57,680 --> 00:12:59,413 Ada apa? 71 00:12:59,415 --> 00:13:02,020 Kau mengalami kebuntuan ide? Itu yang terjadi? 72 00:13:03,244 --> 00:13:06,219 Dengar, ini tak seburuk yang kau pikirkan. 73 00:13:06,221 --> 00:13:09,172 Kau sudah menulis sesuatu? 74 00:13:09,256 --> 00:13:11,794 Maksudku, astaga, kau tanda tangani kontrak untuk tiga buku. 75 00:13:11,794 --> 00:13:13,278 Kau baru menjual satu buku. 76 00:13:13,303 --> 00:13:16,146 Kau memiliki kewajiban, begitu juga denganku. 77 00:13:16,657 --> 00:13:18,866 Itu tak terjadi begitu saja. 78 00:13:18,890 --> 00:13:20,106 Benarkah? Itu harus. 79 00:13:20,158 --> 00:13:22,993 Aku tak peduli bagaimana, tapi itu harus. 80 00:13:23,507 --> 00:13:25,954 Arthur, kau sebaiknya tenang. 81 00:13:25,979 --> 00:13:28,002 Kesepakatan ini melibatkan orang yang sangat penting, 82 00:13:28,027 --> 00:13:30,648 Dan mereka tak suka dengan jawaban tidak. 83 00:13:30,673 --> 00:13:33,727 Aku bukan sekedar mesin pencipta uang. 84 00:13:33,752 --> 00:13:36,678 Baiklah, dengar, ini bisa diperbaiki. 85 00:13:36,703 --> 00:13:38,335 Bagaimana? 86 00:13:38,400 --> 00:13:39,957 Sebuah retret. 87 00:13:39,959 --> 00:13:41,691 Lokasi terpencil. 88 00:13:41,716 --> 00:13:44,195 Tanpa Internet, tanpa pengalihan. 89 00:13:44,197 --> 00:13:45,778 Itu bisa diatasi. 90 00:13:45,803 --> 00:13:47,531 Aku akan memberimu nomor Paul. 91 00:13:47,533 --> 00:13:49,273 Siapa Paul? 92 00:13:49,345 --> 00:13:50,750 Dia punya alamatnya. 93 00:13:50,793 --> 00:13:52,904 Dengar, waktumu tiga minggu untuk berikan aku sesuatu. 94 00:13:52,906 --> 00:13:54,609 Tak ada lagi penundaan. 95 00:13:54,634 --> 00:13:56,942 Jika tidak kau akan berada di luar sana bersama mantan pesohor lainnya. 96 00:13:56,944 --> 00:13:59,962 Sekarang ambil nomor ini. 97 00:14:01,265 --> 00:14:03,281 Dan pergilah. 98 00:14:10,859 --> 00:14:12,952 Senang melihatmu juga. 99 00:14:18,967 --> 00:14:21,071 Pak. 100 00:14:22,337 --> 00:14:24,519 Pak. 101 00:14:24,707 --> 00:14:26,880 Apa dia orangnya? 102 00:14:27,576 --> 00:14:30,973 Satu per satu, Cam. Satu per satu. 103 00:14:58,010 --> 00:14:59,539 Halo? 104 00:15:04,180 --> 00:15:06,124 Halo? 105 00:15:12,524 --> 00:15:14,661 Apa ada orang di sana? 106 00:15:17,012 --> 00:15:19,029 Aku punya surat izin, kau tahu? 107 00:15:21,545 --> 00:15:23,877 Jika ini semacam lelucon, 108 00:15:23,902 --> 00:15:26,330 Ini sangat tidak lucu. 109 00:15:33,862 --> 00:15:36,943 Aku bisa melihatmu. 110 00:16:01,611 --> 00:16:04,301 Aku hanya bisa sejauh ini. 111 00:16:04,328 --> 00:16:06,273 Di mana tempatnya? 112 00:16:06,294 --> 00:16:08,241 Di sana. 113 00:16:08,293 --> 00:16:10,086 Aku tidak masuk ke sana. 114 00:16:10,088 --> 00:16:12,169 Kau bisa pergi sendiri. 115 00:16:19,631 --> 00:16:22,455 Apa kau akan membantuku dengan bagasiku? 116 00:16:49,486 --> 00:16:51,914 Aku butuh bonnya. 117 00:18:14,222 --> 00:18:16,841 Butuh bantuan? 118 00:18:16,891 --> 00:18:20,027 Ya. 119 00:18:20,129 --> 00:18:22,587 Aku mencari sebuah pondok. 120 00:18:25,362 --> 00:18:28,104 Apa kau di sini sendirian? 121 00:18:28,170 --> 00:18:31,082 Aku ingin menanyakan hal sama padamu. 122 00:18:31,165 --> 00:18:32,981 Ya, tapi kau... 123 00:18:33,006 --> 00:18:34,583 Perempuan? 124 00:18:34,610 --> 00:18:36,955 Kau begitu baik hati. 125 00:18:37,131 --> 00:18:39,733 Kau berpikir aku lemah dan tak berdaya? 126 00:18:39,816 --> 00:18:41,787 Sama sekali tidak. 127 00:18:44,291 --> 00:18:46,899 Jadi, kau tersesat? 128 00:18:46,990 --> 00:18:49,439 Ya. 129 00:18:50,594 --> 00:18:53,751 Aku mencari tempat ini. 130 00:18:53,823 --> 00:18:57,759 Kurasa taksi menurunkanku di tempat yang salah. 131 00:18:58,389 --> 00:19:00,705 Apa kau tahu itu? 132 00:19:07,397 --> 00:19:10,632 Kau sering menatap wanita secara terang-terangan? 133 00:19:10,657 --> 00:19:12,747 Tidak, aku... 134 00:19:13,585 --> 00:19:15,716 Maaf. 135 00:19:15,721 --> 00:19:17,732 Tak apa. 136 00:19:17,799 --> 00:19:19,726 Aku hanya menggoda. 137 00:19:21,027 --> 00:19:22,650 Terima kasih. 138 00:19:24,707 --> 00:19:28,857 Jadi kau tinggal di sekitar sini? 139 00:19:28,931 --> 00:19:31,734 Kenapa kau bertanya? 140 00:19:32,007 --> 00:19:34,106 Hanya ingin tahu. 141 00:19:34,108 --> 00:19:37,754 Hanya ingin tahu? 142 00:19:38,046 --> 00:19:40,269 Ya... 143 00:19:40,413 --> 00:19:44,785 Kau punya wajah yang ramah, dan... 144 00:19:50,026 --> 00:19:52,860 Mungkin aku sebaiknya berhenti bicara, bukan begitu? 145 00:19:52,862 --> 00:19:54,667 Tidak apa. 146 00:19:56,665 --> 00:19:58,367 Terima kasih. 147 00:19:59,181 --> 00:20:02,009 Kabar baiknya adalah kau sudah dekat. 148 00:20:02,105 --> 00:20:04,528 Kau cukup ikuti jalan ini. 149 00:20:04,581 --> 00:20:06,217 Belok kiri. 150 00:20:06,243 --> 00:20:10,250 Kemudian ikuti jalan itu hingga ke ujung. 151 00:20:10,288 --> 00:20:12,571 Hingga ke ujung? 152 00:20:13,194 --> 00:20:16,018 Itu berada di ujung jalan. 153 00:20:16,020 --> 00:20:17,934 Kau memiliki senyum indah. 154 00:20:17,972 --> 00:20:19,707 Terima kasih. 155 00:20:24,981 --> 00:20:31,317 Apa mungkin kau bisa mengantarku ke tempat ini? 156 00:20:31,342 --> 00:20:33,837 Karena, kau tahu, aku mungkin tersesat. 157 00:20:33,839 --> 00:20:35,341 Tidak. 158 00:20:35,408 --> 00:20:37,515 Aku tidak menuju ke arahmu. 159 00:20:37,547 --> 00:20:39,719 Benar. Baiklah. 160 00:20:39,780 --> 00:20:41,246 Tapi... 161 00:20:44,251 --> 00:20:47,400 Mungkin kita akan bertemu lagi. 162 00:20:47,477 --> 00:20:49,437 Ya? 163 00:20:50,254 --> 00:20:52,257 Itu akan sangat bagus. 164 00:20:52,259 --> 00:20:54,070 Jangan khawatir. 165 00:20:54,105 --> 00:20:55,964 Aku tahu di mana menemukanmu. 166 00:20:55,999 --> 00:21:00,062 Lagi pula, aku hanya memberikanmu arahan. 167 00:21:00,734 --> 00:21:03,932 Ya, kau benar. Terima kasih. 168 00:21:03,975 --> 00:21:06,510 Jaga dirimu. 169 00:21:06,566 --> 00:21:08,139 Sampai jumpa. 170 00:22:05,272 --> 00:22:09,846 Sial, tak ada Wi-Fi, bukan? 171 00:22:24,278 --> 00:22:25,824 Untukku? 172 00:22:25,826 --> 00:22:27,420 Brendan Cobbs? 173 00:22:27,462 --> 00:22:29,128 Ya. 174 00:22:29,199 --> 00:22:30,530 Apa aku perlu menandatangani itu? 175 00:22:30,532 --> 00:22:32,399 Tidak, itu sepenuhnya milikmu, kawan. 176 00:25:49,681 --> 00:25:53,211 Kau mau keluar dan bermain? 177 00:26:51,947 --> 00:26:55,350 Halo, namaku Alfred. 178 00:26:55,375 --> 00:26:58,386 Ikuti peraturanku dan kau akan baik saja. 179 00:26:58,428 --> 00:26:59,821 Peraturan pertama. 180 00:26:59,823 --> 00:27:02,390 Beri aku makan 12 daun yang dipetik dari anggrek, 181 00:27:02,392 --> 00:27:06,170 Dan aku akan diam pada bulan ke-12. 182 00:27:06,238 --> 00:27:07,742 Peraturan kedua. 183 00:27:07,814 --> 00:27:11,210 Kau harus ikuti peraturan pertama, atau kau takkan senang. 184 00:27:11,241 --> 00:27:15,839 Peraturan ketiga. Kau harus ikuti peraturan pertama. 185 00:27:15,874 --> 00:27:17,467 Peraturan keempat. 186 00:27:17,493 --> 00:27:21,372 Kau harus ikuti peraturan pertama atau kau akan mati. 187 00:27:24,749 --> 00:27:27,219 Aku di sini. 188 00:28:17,473 --> 00:28:19,128 Halo. 189 00:28:21,477 --> 00:28:23,315 Halo? 190 00:28:25,096 --> 00:28:26,800 Halo? 191 00:28:32,624 --> 00:28:35,161 Hidupmu dalam bahaya. 192 00:28:35,192 --> 00:28:38,083 Bahaya? Apa maksudmu? 193 00:28:38,108 --> 00:28:40,296 Dengarkan aku! 194 00:28:40,298 --> 00:28:42,448 Aku mendengarkan. 195 00:28:42,498 --> 00:28:44,508 Siapa yang dalam bahaya? 196 00:28:44,591 --> 00:28:46,753 Apa ini ada kaitannya dengan Arthur? 197 00:28:46,818 --> 00:28:50,543 Arthur?/ Ya, dia... 198 00:28:50,710 --> 00:28:53,857 Dengar, apa masalahnya? 199 00:28:53,879 --> 00:28:57,199 Apa kau mengikuti peraturan pertama? 200 00:28:57,251 --> 00:29:00,250 Tidak. 201 00:29:00,252 --> 00:29:03,972 Haruskah?/ Harus. Kau harus mengikutinya! 202 00:29:04,037 --> 00:29:09,929 Baiklah, dengar, kau sebaiknya tenang dan kembali ke sana. 203 00:29:09,931 --> 00:29:12,222 Kau mungkin masih punya waktu. 204 00:29:12,265 --> 00:29:14,584 Kau mungkin masih punya waktu! 205 00:29:43,515 --> 00:29:45,409 Baiklah. 206 00:29:45,476 --> 00:29:47,201 Mari lakukan ini. 207 00:30:21,229 --> 00:30:23,397 Apa itu kau? 208 00:30:25,059 --> 00:30:26,478 Apa itu kau? 209 00:30:26,480 --> 00:30:30,178 Aku apa?/ Meninggalkan gerbangku terbuka. 210 00:30:31,687 --> 00:30:33,769 Bukan, maaf. 211 00:30:33,821 --> 00:30:36,127 Seluruh hewan keluar. 212 00:30:36,191 --> 00:30:39,600 Hewan-hewanmu?/ Ya, ternak-ternakku. 213 00:30:44,085 --> 00:30:46,505 Gerbang ini, kau yang membukanya? 214 00:30:46,530 --> 00:30:48,646 Tidak, maaf. 215 00:30:48,903 --> 00:30:51,426 Kau salah satu tipe orang kota pada umumnya, ya? 216 00:30:53,517 --> 00:30:55,409 Apa kau serius? 217 00:30:55,411 --> 00:30:58,580 Bertangan lunak, otak lunak. 218 00:30:58,616 --> 00:31:00,647 Orang yang sama sekali tak tahu caranya bekerja keras. 219 00:31:00,649 --> 00:31:02,889 Orang yang selalu bersikap angkuh. 220 00:31:06,089 --> 00:31:08,790 Kesombongan yang berpikir bisa bicara semaunya dengan orang lain. 221 00:31:08,792 --> 00:31:12,238 Apa kau biasanya seramah ini dengan tetanggamu? 222 00:31:12,662 --> 00:31:16,599 Dengar, aku hanya ingin tahu jika itu kau yang membuka gerbangnya. 223 00:31:16,601 --> 00:31:19,593 Kau bilang bukan. Kau boleh pergi. 224 00:31:25,978 --> 00:31:27,652 Terima kasih. 225 00:31:30,117 --> 00:31:32,355 Tunggu. 226 00:31:34,853 --> 00:31:37,827 Apa kau mengikuti peraturan? 227 00:31:37,891 --> 00:31:40,405 Ya, peraturan itu... 228 00:31:40,660 --> 00:31:42,059 Apa pedulimu? 229 00:31:42,061 --> 00:31:44,208 Dengar, aku tak peduli denganmu, 230 00:31:44,243 --> 00:31:46,595 Selama kau mengikuti peraturan. 231 00:31:50,584 --> 00:31:52,824 Omong-omong, 232 00:31:52,866 --> 00:31:55,374 Ada seorang pria dengan tatapannya yang gila, 233 00:31:55,376 --> 00:31:58,584 Aku ingin tahu jika kau mengenal dia? Mungkin salah satu tetanggamu. 234 00:32:02,645 --> 00:32:04,869 Tidak? 235 00:32:04,917 --> 00:32:06,600 Baiklah. 236 00:32:06,848 --> 00:32:08,239 Semoga harimu indah. 237 00:32:08,264 --> 00:32:09,846 Sepatu yang bagus, omong-omong. 238 00:32:09,871 --> 00:32:12,492 Pastikan kau menyemir itu saat hari berakhir. 239 00:32:12,494 --> 00:32:14,253 Selamat siang. 240 00:32:14,633 --> 00:32:16,593 Dasar bajingan. 241 00:32:46,894 --> 00:32:49,310 Jadi kau menemukannya. 242 00:32:56,673 --> 00:32:58,557 Kau. 243 00:33:01,048 --> 00:33:04,790 Apa yang kau lakukan di sini?/ Aku tetanggamu. 244 00:33:05,901 --> 00:33:10,269 Tetangga?/ Ya. Peternakan. 245 00:33:13,842 --> 00:33:16,524 Apa yang kau lakukan di sini sekarang? 246 00:33:16,573 --> 00:33:19,082 Aku berpikir untuk menyambutmu. 247 00:33:22,716 --> 00:33:24,748 Sambutan? 248 00:33:26,684 --> 00:33:28,759 Jam berapa sekarang? 249 00:33:28,809 --> 00:33:30,632 Jam 09:00. 250 00:33:33,181 --> 00:33:35,913 Jam 09:00? 251 00:33:36,373 --> 00:33:39,351 Kupikir ini tengah malam, dan... 252 00:33:43,931 --> 00:33:46,517 Mungkin lain kali./ Tolong. 253 00:33:46,566 --> 00:33:48,829 Aku memberimu arahan. 254 00:33:48,831 --> 00:33:52,544 Setidaknya kau bisa menemani gadis kesepian minum. 255 00:34:02,147 --> 00:34:03,845 Anggur putih atau merah? 256 00:34:03,847 --> 00:34:05,508 Merah. 257 00:34:16,228 --> 00:34:18,812 Jadi, apa ceritamu? 258 00:34:26,484 --> 00:34:29,195 Aku seorang penulis./ Benarkah? 259 00:34:29,212 --> 00:34:32,876 Hal-hal seperti apa?/ Kebanyakan horor. 260 00:34:34,396 --> 00:34:36,014 Itu bukan kegemaranku. 261 00:34:36,016 --> 00:34:38,681 Ada cukup kengerian di dunia ini. 262 00:34:40,917 --> 00:34:43,315 Apa bayarannya bagus? 263 00:34:43,372 --> 00:34:44,924 Lumayan. 264 00:34:44,926 --> 00:34:47,102 Kau menikmati itu? 265 00:34:47,929 --> 00:34:50,295 Itu lain cerita. 266 00:34:50,698 --> 00:34:52,512 Maaf untuk permainan katanya. 267 00:34:52,600 --> 00:34:54,856 Membuat frustrasi? 268 00:34:56,077 --> 00:34:58,497 Mungkin. 269 00:34:58,707 --> 00:35:02,371 Cerita horor sebenarnya bukan yang ingin aku lakukan. 270 00:35:02,414 --> 00:35:04,870 Bukan? 271 00:35:05,314 --> 00:35:09,505 Bukan, aku melihat diriku sebagai Dylan Thomas, atau... 272 00:35:12,676 --> 00:35:14,735 ...Ted Hughes. 273 00:35:15,692 --> 00:35:19,227 Masalahnya tak ada yang ingin membaca itu, mereka... 274 00:35:25,921 --> 00:35:28,310 Kepuasan langsung. 275 00:35:35,513 --> 00:35:36,914 Itu benar. 276 00:35:36,939 --> 00:35:39,987 Semuanya sekarang, sekarang, dan sekarang. 277 00:35:40,924 --> 00:35:42,714 Tidak sabaran. 278 00:35:42,767 --> 00:35:44,532 Itu sangat disayangkan. 279 00:35:46,225 --> 00:35:49,085 Jadi kau berpindah ke horor? 280 00:35:49,296 --> 00:35:53,831 Benar. Itu mudah untuk menakuti orang. 281 00:35:53,833 --> 00:35:55,726 Benarkah? 282 00:35:57,789 --> 00:35:59,910 Terima kasih. 283 00:35:59,952 --> 00:36:06,411 Ya, kau tahu. Jika kau memasukkan di sana-sini dengan tempo yang cepat, 284 00:36:06,413 --> 00:36:08,035 Kau mendapatkannya. 285 00:36:08,116 --> 00:36:10,576 Kau membuat itu terdengar mudah. 286 00:36:11,650 --> 00:36:16,372 Ini tidak sesulit itu, anggap saja begitu. 287 00:36:16,560 --> 00:36:19,128 Bagaimana dengan keluargamu? 288 00:36:20,996 --> 00:36:25,031 Itu cerita horor berbeda. 289 00:36:25,801 --> 00:36:29,331 Itu terdengar seperti kisah menarik untuk disampaikan. 290 00:36:31,799 --> 00:36:34,080 Mungkin di lain kesempatan. 291 00:36:34,113 --> 00:36:36,610 Mungkin tak ada kesempatan lainnya. 292 00:36:39,683 --> 00:36:44,637 Mengapa? Apa kau berencana pergi ke suatu tempat? 293 00:36:44,689 --> 00:36:47,513 Kau tak pernah tahu. 294 00:36:47,608 --> 00:36:49,992 Ya, kurasa begitu. 295 00:36:51,229 --> 00:36:54,444 Kenapa kau tak membuat dirimu nyaman? 296 00:36:54,469 --> 00:36:56,246 Nanti. 297 00:36:57,546 --> 00:37:00,365 Siapa itu? 298 00:37:01,713 --> 00:37:03,263 Itu? 299 00:37:04,476 --> 00:37:06,635 Itu adalah mimpi buruk. 300 00:37:06,665 --> 00:37:09,913 Itu saja? Hanya itu yang akan kau katakan? 301 00:37:09,915 --> 00:37:11,929 Dia menakjubkan. 302 00:37:18,791 --> 00:37:20,480 Tambah minumannya? 303 00:37:22,396 --> 00:37:25,916 Kenapa kau tak bisa beritahu aku alasan sebenarnya kau di sini? 304 00:37:26,033 --> 00:37:28,202 Tak bisakah wanita datang ke sini untuk ditemani? 305 00:37:29,455 --> 00:37:30,869 Ya. 306 00:37:30,871 --> 00:37:33,072 Menikah, punya anak? 307 00:37:33,074 --> 00:37:34,810 Tidak ada? 308 00:37:34,821 --> 00:37:36,537 Tidak. 309 00:37:37,510 --> 00:37:39,846 Itu sedikit rumit. 310 00:37:39,848 --> 00:37:42,189 Apa itu sebabnya istrimu meninggalkanmu? 311 00:37:42,250 --> 00:37:44,393 Minuman iblis? 312 00:37:47,390 --> 00:37:50,025 Mungkin kita sebaiknya mengganti subyek. 313 00:37:50,424 --> 00:37:53,307 Kau tahu kenapa mereka menyebutnya minuman iblis? 314 00:37:56,061 --> 00:37:58,672 Karena itu mengacaukan hidupmu. 315 00:37:58,771 --> 00:38:01,622 Alur semakin menarik. 316 00:38:05,209 --> 00:38:09,301 Kenapa kau tak kemari dan menikmati minumanmu? 317 00:38:10,847 --> 00:38:13,312 Dia banyak bicara, bukan? 318 00:38:15,320 --> 00:38:17,043 Aku mengalami kebuntuan penulisan. 319 00:38:17,078 --> 00:38:19,214 Dan? 320 00:38:20,092 --> 00:38:22,607 Agenku. 321 00:38:22,680 --> 00:38:28,658 Dia mengirimku ke lokasi terpencil ini dan ini seharusnya menginspirasiku. 322 00:38:30,536 --> 00:38:32,702 Dan hasilnya? 323 00:38:32,891 --> 00:38:34,908 Kau sudah lihat apa yang aku tulis. 324 00:38:34,949 --> 00:38:38,283 Inspirasi datang dari semua sumber, bukan begitu? 325 00:38:39,493 --> 00:38:41,659 Dengar, aku bahkan tak tahu namamu. 326 00:38:41,727 --> 00:38:43,553 Tidak. 327 00:38:52,193 --> 00:38:54,331 Siapa kau sebenarnya? 328 00:38:55,163 --> 00:38:57,782 Kau tidak mengikuti peraturan pertama, bukan? 329 00:38:57,849 --> 00:39:01,345 Tidak, aku tidak mengikuti peraturan pertama, 330 00:39:01,370 --> 00:39:06,039 Karena itu permainan bodoh dan itu adalah boneka yang bodoh. 331 00:39:06,041 --> 00:39:10,701 Kau tahu? Aku akan habiskan minumanku, lalu meninggalkan tempat ini. 332 00:39:10,726 --> 00:39:13,362 Tenggat waktu cukup memberatkan. 333 00:39:13,449 --> 00:39:15,160 Tenggat waktu? 334 00:39:15,251 --> 00:39:19,053 Ya, tenggat waktu untuk bukuku. 335 00:39:19,055 --> 00:39:22,376 Untuk "Alfred Sang Boneka"? 336 00:39:24,127 --> 00:39:25,743 Ya. 337 00:39:25,896 --> 00:39:28,628 Jadi, apa yang terjadi di buku? 338 00:39:28,727 --> 00:39:31,634 Aku akan beritahu padamu apa yang terjadi di buku. 339 00:39:31,636 --> 00:39:34,202 Si penulis tiba di lokasi, 340 00:39:34,204 --> 00:39:38,410 Menemukan boneka dan mengabaikan peraturan. 341 00:39:38,488 --> 00:39:40,876 Matt berkonsentrasi keras, 342 00:39:40,878 --> 00:39:43,280 Berusaha memahami harus bagaimana. 343 00:39:43,282 --> 00:39:46,483 Kemudian dia mendengar ketukan seperti Edgar Allen Poe, 344 00:39:46,485 --> 00:39:49,149 Sebuah ketukan di pintu kamarnya. 345 00:39:50,656 --> 00:39:52,222 Ya. 346 00:39:52,224 --> 00:39:54,305 Dengar, tunggu. 347 00:39:54,560 --> 00:39:56,528 Kemudian dia muncul di pintu. 348 00:39:56,530 --> 00:40:01,696 Cantik, menggairahkan, seolah itu dipahat dari bintang-bintang. 349 00:40:02,669 --> 00:40:04,902 Sedikit berlebihan, bukan begitu? 350 00:40:04,904 --> 00:40:06,504 Aku melihat caramu kau menatapku. 351 00:40:06,529 --> 00:40:08,341 Tidak, tidak, apa yang kau tulis? 352 00:40:08,548 --> 00:40:11,047 Dia menatap langsung ke matanya. 353 00:40:11,120 --> 00:40:12,815 Dia bilang... 354 00:40:12,843 --> 00:40:15,504 Kita harus mengikuti peraturan. 355 00:40:15,531 --> 00:40:18,794 Atau apa?/ Kau tak ingin tahu. 356 00:40:20,522 --> 00:40:22,441 Baiklah. 357 00:40:23,741 --> 00:40:26,163 Mari lakukan itu. 358 00:40:38,086 --> 00:40:41,586 Kunjungi sultanpkr.com Poker Online Aman dan Terpercaya 359 00:40:41,610 --> 00:40:45,110 Bonus New Member 100% 360 00:40:45,134 --> 00:40:48,634 Turnover 0.5% cashback 0,5%, Menangkan Iphone terbaru 361 00:41:15,728 --> 00:41:17,732 Apa yang terjadi? 362 00:41:17,780 --> 00:41:20,973 Tolong, kawan. Aku harus selesaikan bukuku. 363 00:41:21,031 --> 00:41:23,100 Kau masih belum melakukannya? 364 00:41:24,590 --> 00:41:28,667 Ya. Aku baru ingin memulainya. 365 00:41:28,692 --> 00:41:32,018 Memulainya... Tapi belum kau selesaikan? 366 00:41:32,083 --> 00:41:33,874 Belum. 367 00:41:35,935 --> 00:41:38,842 Dengar, ada seorang gadis, dan dia... 368 00:41:38,867 --> 00:41:40,771 Gadis? 369 00:41:40,775 --> 00:41:42,962 Ya. 370 00:41:42,985 --> 00:41:45,923 Aku tidak bermain-main, kau tahu?/ Sungguh? 371 00:41:45,960 --> 00:41:48,408 Kau bisa mengelabuiku. 372 00:41:49,485 --> 00:41:52,703 Kau sudah memulai peraturan pertama? 373 00:41:54,728 --> 00:41:56,613 Dengar, bung, 374 00:41:56,693 --> 00:42:00,018 Kurasa kau sebaiknya pergi. 375 00:42:00,301 --> 00:42:02,110 Henry! 376 00:42:02,195 --> 00:42:04,303 Aku harus pergi! 377 00:42:04,403 --> 00:42:07,451 Apa yang kukatakan padamu tentang berada di sini? 378 00:42:18,831 --> 00:42:20,050 Siapa itu? 379 00:42:20,116 --> 00:42:23,088 Ini putriku. Kau pikir siapa? 380 00:42:31,323 --> 00:42:34,328 Apa yang kau lakukan?/ Ya, apa yang kau lakukan? 381 00:42:34,867 --> 00:42:37,601 Hei, apa yang kau lakukan? 382 00:42:41,406 --> 00:42:43,831 Menjauh dari keluargaku. 383 00:42:49,347 --> 00:42:51,735 menjauh dari keluargaku. 384 00:43:59,211 --> 00:44:02,388 Aku akan membunuhmu, dasar keparat. 385 00:44:44,961 --> 00:44:46,595 Bersulang. 386 00:46:21,352 --> 00:46:23,900 Brendan, Brendan. 387 00:46:32,524 --> 00:46:34,796 Kau bisa lihat aku? 388 00:46:35,553 --> 00:46:38,515 Aku bisa melihatmu! 389 00:46:46,191 --> 00:46:49,110 Kau mau keluar dan bermain? 390 00:47:10,044 --> 00:47:12,355 Tn. Cobbs. 391 00:47:13,535 --> 00:47:16,931 Kau sudah ikuti peraturan pertama? 392 00:47:22,836 --> 00:47:25,170 Ya. 393 00:47:26,433 --> 00:47:27,915 Sudah. 394 00:47:27,917 --> 00:47:30,333 Kau memberinya makan daunnya? 395 00:47:33,961 --> 00:47:36,246 Kau kacau. 396 00:47:37,684 --> 00:47:42,921 Anakku, dia mengikuti peraturan pertama. 397 00:47:44,837 --> 00:47:47,101 Dia menghilang. 398 00:47:48,495 --> 00:47:50,841 Aku tak bisa mengatakannya lagi. 399 00:47:50,878 --> 00:47:53,320 Yang kukatakan sudah cukup. 400 00:47:59,053 --> 00:48:01,677 Tunggu... 401 00:48:02,584 --> 00:48:05,128 Aku ingin tahu... 402 00:48:07,116 --> 00:48:08,874 Lagi. 403 00:48:08,928 --> 00:48:12,302 Dia sekarang tanggung jawabmu, Tn. Cobbs. 404 00:48:12,348 --> 00:48:14,892 Aku tak bisa berbuat apa-apa lagi. 405 00:48:14,992 --> 00:48:17,499 Aku sudah terlalu banyak bicara. 406 00:49:50,598 --> 00:49:52,475 Jadi, apa yang lebih kau suka? 407 00:49:52,533 --> 00:49:55,005 Telur, bakon? 408 00:49:55,580 --> 00:49:57,444 Atau dedaunan? 409 00:50:04,968 --> 00:50:07,370 Apa yang aku lakukan? 410 00:51:10,757 --> 00:51:13,236 Ini perbuatanmu, 'kan? 411 00:51:15,382 --> 00:51:18,150 Tapi kenapa Henry? 412 00:51:18,233 --> 00:51:20,912 Dia orang tak berdosa. 413 00:51:24,833 --> 00:51:29,227 Alfred, anak yang mati itu. 414 00:51:29,747 --> 00:51:33,477 Siapa yang membunuhmu? 415 00:51:33,502 --> 00:51:36,767 Mulai sekarang, Alfred... 416 00:51:36,816 --> 00:51:38,995 Aku akan mengawasimu. 417 00:51:39,063 --> 00:51:43,358 Aku akan mengawasimu setiap jam, 418 00:51:43,360 --> 00:51:47,275 Setiap detik, dan saat kau mengacau... 419 00:51:48,293 --> 00:51:51,183 Aku akan berada di sana. 420 00:51:51,252 --> 00:51:53,312 Ya. 421 00:51:55,619 --> 00:51:58,086 Kau pikir bisa mendapatkanku? 422 00:51:58,098 --> 00:52:00,297 Kurasa tidak, kawan. 423 00:52:10,155 --> 00:52:13,645 Ayahku datang untuk mendapatkanmu. 424 00:52:13,721 --> 00:52:17,309 Kau mau keluar dan bermain? 425 00:52:37,105 --> 00:52:40,501 Kau mau keluar dan bermain? 426 00:53:35,432 --> 00:53:37,552 Brendan. 427 00:53:41,952 --> 00:53:43,736 Aku di sini. 428 00:54:23,247 --> 00:54:27,053 Kau mau keluar dan bermain? 429 01:07:19,387 --> 01:07:21,941 Ibu. 430 01:07:30,448 --> 01:07:32,215 Ini waktunya. 431 01:07:32,285 --> 01:07:34,654 Waktunya untuk bertemu penciptamu. 432 01:08:21,985 --> 01:08:26,409 Alfred telah memilih. 433 01:08:26,474 --> 01:08:30,450 Kau akan menjadi pengorbanan. 434 01:08:30,517 --> 01:08:34,179 Kau takkan lupa. 435 01:08:34,238 --> 01:08:39,565 Alfred harus makan. 436 01:08:40,018 --> 01:08:44,217 Dan itu dimulai malam ini. 437 01:08:59,837 --> 01:09:03,016 Kenapa mengorbankan orang yang kita sayangi... 438 01:09:04,536 --> 01:09:07,774 Saat kita mengorbankan orang yang tak kita kenal? 439 01:09:20,663 --> 01:09:22,765 Bukumu terlambat. 440 01:09:22,836 --> 01:09:25,290 Tenggat waktu berarti segalanya. 441 01:09:30,602 --> 01:09:33,715 Aku hanya butuh waktu lagi. 442 01:09:33,789 --> 01:09:36,672 Kau tidak perlu khawatir. 443 01:09:36,805 --> 01:09:40,436 Aku sudah memikirkan untuk memberitahumu jawabanku. 444 01:09:48,150 --> 01:09:50,993 Apa dia orangnya? 445 01:09:52,550 --> 01:09:54,304 Aku takutkan bukan. 446 01:09:54,306 --> 01:09:56,738 Kita harus temukan orang lain. 447 01:09:56,776 --> 01:09:58,951 Tapi kurasa aku tahu orangnya. 448 01:09:59,018 --> 01:10:01,055 Haruskah aku kirimkan Alfred padanya? 449 01:10:01,095 --> 01:10:02,525 Lakukanlah. 450 01:10:02,550 --> 01:10:05,610 Kita tak ingin ada yang terlepas. 451 01:10:24,315 --> 01:10:26,638 Seperti pencari tumpangan./ Penulis. 452 01:10:26,640 --> 01:10:29,664 Orang menanyakan arah. 453 01:10:32,697 --> 01:10:34,943 Dengar, 454 01:10:35,014 --> 01:10:37,132 Aku tak pantas untuk ini. 455 01:10:37,204 --> 01:10:39,293 Pantas? 456 01:10:39,348 --> 01:10:42,018 Pantas tak ada kaitannya dengan ini. 457 01:10:42,091 --> 01:10:43,839 Ini diperlukan. 458 01:10:43,883 --> 01:10:46,141 Tidak, tidak! 459 01:11:34,039 --> 01:11:36,163 Aku mohon! 460 01:11:37,160 --> 01:11:40,497 Ya Tuhan! Tidak! 461 01:11:52,784 --> 01:11:55,169 Tidak! Tidak! 462 01:13:53,665 --> 01:13:56,644 Apa kau mau keluar dan bermain? 463 01:13:57,879 --> 01:14:02,879 Kunjungi sultanpkr.com Poker Online Aman dan Terpercaya 464 01:14:02,903 --> 01:14:07,903 Bonus New Member 100% 465 01:14:07,927 --> 01:14:12,927 Turnover 0.5% cashback 0,5%, Menangkan Iphone terbaru 30887

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.