All language subtitles for Deputy s01e02_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,044 --> 00:00:02,567 Previously onDeputy... 2 00:00:02,611 --> 00:00:04,134 County Charter states that in the event 3 00:00:04,178 --> 00:00:06,658 that a duly-elected sheriff dies in office, 4 00:00:06,702 --> 00:00:09,705 then the longest serving member of his mounted posse 5 00:00:09,748 --> 00:00:11,315 shall serve as acting sheriff. 6 00:00:11,359 --> 00:00:13,013 CLARKE: You're the new sheriff of Los Angeles County. 7 00:00:13,056 --> 00:00:14,318 I'm no politician. 8 00:00:14,362 --> 00:00:16,320 You don't hand the job over to a judge. 9 00:00:16,364 --> 00:00:17,408 Send a lawman. 10 00:00:17,452 --> 00:00:18,366 I'm your driver. 11 00:00:18,409 --> 00:00:19,671 I drive myself, thanks. 12 00:00:19,715 --> 00:00:21,760 I'm also your personal security detail. 13 00:00:21,804 --> 00:00:22,979 As his son... 14 00:00:23,458 --> 00:00:25,590 you're the only one authorized to wear this. 15 00:00:26,809 --> 00:00:27,940 [groans] 16 00:00:29,377 --> 00:00:31,553 You and Teresa should consider fostering those kids. 17 00:00:31,596 --> 00:00:33,033 Hyah! [whistles] 18 00:00:33,946 --> 00:00:35,600 [gunshots] 19 00:00:37,602 --> 00:00:39,691 Enjoy those stars while you got 'em. 20 00:00:39,735 --> 00:00:41,563 Buckle up. I'm just gettin' started. 21 00:00:43,913 --> 00:00:45,219 LONDON: I'll cut to the chase, Sheriff. 22 00:00:45,262 --> 00:00:46,872 Every one of us is still dealing 23 00:00:46,916 --> 00:00:49,092 with the sudden passing of Sheriff Bradford. 24 00:00:50,398 --> 00:00:51,877 I, for one, don't think 25 00:00:51,921 --> 00:00:53,966 our city's founders foresaw the present situation 26 00:00:54,010 --> 00:00:55,272 when they wrote this charter. 27 00:00:55,925 --> 00:00:58,362 So, we wanna take a moment, 28 00:00:58,406 --> 00:01:01,409 figure out what's best for the department, long term. 29 00:01:02,105 --> 00:01:03,193 And we've come up with something 30 00:01:03,237 --> 00:01:04,542 we'd like you to consider. 31 00:01:04,586 --> 00:01:06,762 Sheriff Hollister, this is not a resignation. 32 00:01:06,805 --> 00:01:08,068 The language of this addendum 33 00:01:08,111 --> 00:01:10,374 clearly reflects a mutual reinstatement 34 00:01:10,418 --> 00:01:12,072 to your former position as deputy. 35 00:01:13,595 --> 00:01:14,813 With a promotion, of course. 36 00:01:16,685 --> 00:01:17,816 Well... 37 00:01:19,601 --> 00:01:21,255 No one would fault you for stepping down. 38 00:01:21,777 --> 00:01:23,779 The department is a massive bureaucracy. 39 00:01:23,822 --> 00:01:25,215 It's not gonna change overnight, 40 00:01:25,259 --> 00:01:26,477 and let's be honest, Bill, 41 00:01:26,521 --> 00:01:28,218 neither are you. 42 00:01:28,262 --> 00:01:30,133 You know somethin'? You're right, Jerry. 43 00:01:30,873 --> 00:01:33,484 I've got a few ideas of what's best for the department. 44 00:01:34,355 --> 00:01:36,139 Which is why I'm not stepping down. 45 00:01:36,792 --> 00:01:37,836 Far from it. 46 00:01:39,621 --> 00:01:43,015 I've seen a lot of life from on top of a horse, 47 00:01:43,494 --> 00:01:44,930 and that's given me a 48 00:01:44,974 --> 00:01:46,410 different perspective on things. 49 00:01:47,150 --> 00:01:50,719 And a new perspective is exactly what this place needs. 50 00:01:51,328 --> 00:01:53,678 The people of Los Angeles deserve the best. 51 00:01:53,722 --> 00:01:55,419 So do me a favor. 52 00:01:55,463 --> 00:01:58,509 Worry more about them and less about me. 53 00:02:00,468 --> 00:02:01,512 I'll be seein' you. 54 00:02:02,731 --> 00:02:03,819 Except you. 55 00:02:05,125 --> 00:02:07,170 If I see your face on the tenth floor again, 56 00:02:08,998 --> 00:02:10,913 I'll throw you out the window myself. 57 00:02:13,394 --> 00:02:14,482 Thanks for your time. 58 00:02:15,744 --> 00:02:17,833 ♪ 59 00:02:20,836 --> 00:02:22,098 Can I help pick the window? 60 00:02:23,404 --> 00:02:25,145 Didn't know you had that gear in you, Bishop. 61 00:02:25,188 --> 00:02:26,537 I'm Irish and Italian, sir. 62 00:02:26,581 --> 00:02:28,409 You tell me who to take out, I'll do it. 63 00:02:30,672 --> 00:02:31,977 What part of Italy? 64 00:02:32,021 --> 00:02:33,022 Sicily. 65 00:02:38,506 --> 00:02:41,030 All right, Scott, you're the eye. 66 00:02:41,073 --> 00:02:42,901 So you need me right here, right? 67 00:02:42,945 --> 00:02:44,076 -CADE: Right here. -SCOTT: Copy that. 68 00:02:44,120 --> 00:02:45,861 And I want Minnick backing it up. 69 00:02:45,904 --> 00:02:47,210 Look who it is. 70 00:02:47,254 --> 00:02:49,169 -It's the sheriff. -OFFICERS: Hey, Sheriff. 71 00:02:49,212 --> 00:02:50,213 Hey, guys. 72 00:02:50,257 --> 00:02:51,649 What, the Jonathon Club close early? 73 00:02:51,693 --> 00:02:52,737 Enough. 74 00:02:53,608 --> 00:02:54,913 What's the status here? 75 00:02:54,957 --> 00:02:57,089 CADE: Guy's name is Marshall Huggins. 76 00:02:57,133 --> 00:02:59,179 Dude's connected to a commercial burglary crew. 77 00:02:59,222 --> 00:03:00,789 I think he's been casing a target. 78 00:03:01,268 --> 00:03:02,878 Just got a tip that they're moving tonight. 79 00:03:03,270 --> 00:03:04,401 And this party's gonna go late, 80 00:03:04,445 --> 00:03:06,229 and I know you hate parties, Bill. 81 00:03:06,273 --> 00:03:08,100 Not these kinds, I don't. 82 00:03:08,144 --> 00:03:09,537 Just tell me where it's going down. 83 00:03:09,580 --> 00:03:10,712 Hey, Bill. 84 00:03:11,147 --> 00:03:13,105 We got this. Go home. 85 00:03:13,149 --> 00:03:14,237 You're the sheriff now. 86 00:03:16,805 --> 00:03:19,329 You call me when you have these clowns in custody. 87 00:03:19,373 --> 00:03:20,765 You know I will. 88 00:03:23,159 --> 00:03:24,508 All right, Minnick. 89 00:03:24,552 --> 00:03:26,075 You are running flank tonight. 90 00:03:26,118 --> 00:03:28,033 Tuck in two blocks out. 91 00:03:28,077 --> 00:03:30,079 Wait for my signal and then you're gonna pounce 92 00:03:30,122 --> 00:03:31,385 like the badass that you are. 93 00:03:31,428 --> 00:03:32,516 All right. I got you. 94 00:03:32,560 --> 00:03:33,778 You know, this right here-- 95 00:03:35,258 --> 00:03:37,739 is what the damn Ivory Tower needs more than anything. 96 00:03:39,088 --> 00:03:41,699 Less suits and more tats. 97 00:03:41,743 --> 00:03:42,918 [laughter] 98 00:03:48,793 --> 00:03:50,752 PAULA: Honey, you need to get some sleep. 99 00:03:51,492 --> 00:03:55,147 It's like I'm in a cage, walled in. 100 00:03:55,191 --> 00:03:56,627 Like I'm workin' the jail again. 101 00:03:57,585 --> 00:03:59,108 It's called an office. 102 00:03:59,500 --> 00:04:01,241 Many have survived them. 103 00:04:02,633 --> 00:04:04,896 I spent four hours yesterday arguing 104 00:04:04,940 --> 00:04:06,985 about pension plans and budgets 105 00:04:07,029 --> 00:04:09,466 and why our vendor dropped off 106 00:04:09,510 --> 00:04:12,730 three tons of bad potatoes at the central jail. 107 00:04:12,774 --> 00:04:14,776 I saved a 10-year-old boy's leg tonight. 108 00:04:16,299 --> 00:04:18,606 It was worth the six hours of paperwork. 109 00:04:21,043 --> 00:04:22,566 BILL: I'd sell my soul 110 00:04:22,610 --> 00:04:25,526 for the Zen satisfaction of cuffing a bad guy right now. 111 00:04:28,137 --> 00:04:30,139 I'm feeling a little bad tonight... 112 00:04:31,227 --> 00:04:32,272 Sheriff. 113 00:04:33,229 --> 00:04:34,622 Get the cuffs. 114 00:04:34,665 --> 00:04:36,145 -BILL: What's gotten into you? -[Paula chuckling] 115 00:04:38,060 --> 00:04:39,366 [cell phone buzzing] 116 00:04:47,548 --> 00:04:48,636 Are you texting? 117 00:04:50,333 --> 00:04:51,856 Um, it's just I have-- 118 00:04:51,900 --> 00:04:53,989 Mm-hmm. Find a way that works for you. 119 00:04:56,339 --> 00:04:57,949 I know you'll find the right balance. 120 00:04:57,993 --> 00:04:58,994 BILL: I'm sorry. 121 00:05:07,481 --> 00:05:09,526 ♪ 122 00:05:21,408 --> 00:05:22,583 [knock on door] 123 00:05:24,411 --> 00:05:25,977 Almost shot you. 124 00:05:26,021 --> 00:05:28,328 Please. Do me the favor. 125 00:05:29,851 --> 00:05:31,374 -[bottle rattles] -What the... 126 00:05:31,418 --> 00:05:32,984 -Is this your-- -Oh, that's my pee bottle. 127 00:05:33,028 --> 00:05:34,725 [laughs] Jesus. 128 00:05:34,769 --> 00:05:36,074 Sorry. 129 00:05:36,118 --> 00:05:37,728 Paula got me a French press. 130 00:05:38,729 --> 00:05:40,383 Still don't know how to use the damn thing, 131 00:05:40,427 --> 00:05:41,515 but try it. 132 00:05:42,037 --> 00:05:44,082 Matzo ball soup from Canter's. 133 00:05:44,126 --> 00:05:46,911 Why are you so good to me? 134 00:05:46,955 --> 00:05:48,043 So where is he? 135 00:05:48,783 --> 00:05:50,045 Black SUV. 136 00:05:51,438 --> 00:05:52,569 Is he in there? 137 00:05:54,441 --> 00:05:55,703 CADE: Yeah. 138 00:05:55,746 --> 00:05:57,226 Seat's all laid back. 139 00:05:57,792 --> 00:06:00,142 You know the text I sent wasn't an invite. 140 00:06:00,882 --> 00:06:02,187 What are you doin'? 141 00:06:02,231 --> 00:06:04,015 I'm dying on the tenth floor, man. 142 00:06:04,059 --> 00:06:05,756 Just needed a taste. 143 00:06:05,800 --> 00:06:06,888 Paula's gonna kill me. 144 00:06:07,541 --> 00:06:08,846 Quit holding words back. 145 00:06:08,890 --> 00:06:10,065 Something's up. 146 00:06:12,328 --> 00:06:14,112 That crew became active three months ago 147 00:06:14,156 --> 00:06:16,114 and Burgin paroled outta Chino three months ago. 148 00:06:16,158 --> 00:06:18,421 What? Roman Burgin? 149 00:06:18,465 --> 00:06:19,901 How the hell did he get out? 150 00:06:20,554 --> 00:06:22,251 That's above my pay grade, brother. 151 00:06:25,428 --> 00:06:26,864 I should have known that. 152 00:06:26,908 --> 00:06:29,606 CADE: Yeah, we call that bureaucratic bull. 153 00:06:29,650 --> 00:06:30,912 BILL: What's this? 154 00:06:31,652 --> 00:06:33,218 All right, be advised, 155 00:06:33,262 --> 00:06:35,046 I got a yellow electrician's truck 156 00:06:35,090 --> 00:06:38,485 with three male scumbags pretending to work for a living. 157 00:06:39,747 --> 00:06:40,661 I see him. 158 00:06:41,836 --> 00:06:42,706 CADE: We have 'em settin' up a ladder. 159 00:06:42,750 --> 00:06:44,404 Look at these Three Stooges. 160 00:06:49,800 --> 00:06:51,106 [chainsaw whirring] 161 00:06:53,804 --> 00:06:55,066 All right, let's go get 'em. 162 00:06:55,110 --> 00:06:57,286 For what? Trespassing? 163 00:06:57,634 --> 00:06:59,941 Vandalism, too. They just cut the roof. 164 00:06:59,984 --> 00:07:01,551 We got 'em on a breaking and entering 165 00:07:01,595 --> 00:07:02,987 and a little property damage. 166 00:07:03,031 --> 00:07:04,554 You've danced with defense lawyers 167 00:07:04,598 --> 00:07:05,686 as much as I have. 168 00:07:06,295 --> 00:07:07,122 [door slams open] 169 00:07:12,127 --> 00:07:13,128 [chainsaw whirring] 170 00:07:18,394 --> 00:07:19,787 [device beeping] 171 00:07:23,312 --> 00:07:24,661 This is why I hate fishing. 172 00:07:24,705 --> 00:07:26,794 You just stand there with a hook, waiting. 173 00:07:38,632 --> 00:07:39,807 MAN: Thirty seconds. 174 00:07:43,985 --> 00:07:46,291 Well, just 'cause it's never easy 175 00:07:46,335 --> 00:07:48,206 we got this bozo showing up. 176 00:07:48,250 --> 00:07:50,121 Minnick, start creeping in. 177 00:07:50,165 --> 00:07:51,993 10-4. Copy that. 178 00:07:53,908 --> 00:07:56,519 SCC, Majors David-4-Frank-5, 179 00:07:56,563 --> 00:07:59,870 is there an airship available for a 459 now? 180 00:07:59,914 --> 00:08:01,524 Hey, there's some dudes rollin' up. 181 00:08:02,394 --> 00:08:03,874 MAN 1: What do you think the shotgun's for? 182 00:08:03,918 --> 00:08:05,963 MAN 2: Man, I'm just here for this money. 183 00:08:06,007 --> 00:08:07,008 When they come out... 184 00:08:07,051 --> 00:08:08,488 we're gotta hit 'em hard. 185 00:08:09,924 --> 00:08:11,491 MAN: Okay, we're done here, let's go. 186 00:08:11,534 --> 00:08:12,535 Move. 187 00:08:14,189 --> 00:08:16,496 BILL: They're comin' out. Go, go, go! 188 00:08:16,539 --> 00:08:17,671 -[gunshot] -Oh! 189 00:08:19,281 --> 00:08:20,717 CADE: 10-33, we have shots fired, security guard down. 190 00:08:20,761 --> 00:08:22,632 Requesting backup and paramedics. 191 00:08:22,676 --> 00:08:24,504 Dispatch [on radio]: 999, officers need assistance. 192 00:08:24,547 --> 00:08:26,331 10-33. Give me the patch. 193 00:08:26,375 --> 00:08:28,333 Four armed, 459 suspects. 194 00:08:28,377 --> 00:08:30,335 31 Adam in pursuit. 195 00:08:30,379 --> 00:08:33,556 Dispatch [on radio]: 31 Adam, you have a patch. 8-Tack-3. 196 00:08:33,600 --> 00:08:35,253 Clear right. You're clear right. 197 00:08:39,214 --> 00:08:41,651 Here we go. Just like old times. 198 00:08:41,695 --> 00:08:43,218 Don't tell Paula. 199 00:08:43,697 --> 00:08:45,742 [sirens wailing] 200 00:08:54,795 --> 00:08:56,274 [horn blaring] 201 00:09:00,148 --> 00:09:02,280 -You want me to drive? -Oh, be nice. 202 00:09:08,112 --> 00:09:09,853 SCC, where's that airship? 203 00:09:09,897 --> 00:09:11,594 Dispatch [on radio]: Air One is en route. 204 00:09:11,638 --> 00:09:13,378 Scott [on radio]: I'm in pursuit, two cars back. 205 00:09:13,422 --> 00:09:15,729 He's gaining ground. This guy's crazy, man! 206 00:09:18,601 --> 00:09:19,907 Let's not lose him! 207 00:09:21,082 --> 00:09:23,780 Southbound Hawthorne, from 147th. 208 00:09:24,781 --> 00:09:27,436 [truck beeping] 209 00:09:32,180 --> 00:09:34,138 [glass shattering] 210 00:09:34,182 --> 00:09:35,270 [siren wails] 211 00:09:36,793 --> 00:09:38,099 BILL: I got this one. 212 00:09:39,535 --> 00:09:41,406 [indistinct shouting] 213 00:09:41,450 --> 00:09:43,278 [gunfire] 214 00:09:54,115 --> 00:09:56,160 [rapid gunfire] 215 00:09:58,119 --> 00:09:59,511 MINNICK: Three suspects on foot. 216 00:09:59,555 --> 00:10:01,296 South LA unit standby for containment. 217 00:10:01,775 --> 00:10:03,341 Air 85, my partner's in foot pursuit 218 00:10:03,385 --> 00:10:04,647 heading eastbound on 148. 219 00:10:04,691 --> 00:10:06,997 DISPATCHER [over radio]: 13-A 61, 13-A 61. 220 00:10:07,041 --> 00:10:08,520 Put your hands where we can see 'em. 221 00:10:10,653 --> 00:10:12,612 ♪ 222 00:10:16,398 --> 00:10:18,182 All right, lock this down. I'm gonna find Bill. 223 00:10:18,226 --> 00:10:19,314 All right. 224 00:10:25,973 --> 00:10:26,974 [grunts] 225 00:10:33,241 --> 00:10:35,330 [both grunting] 226 00:10:41,162 --> 00:10:42,076 [groans] 227 00:10:44,165 --> 00:10:45,035 Huh? 228 00:10:46,689 --> 00:10:48,604 Easy, easy! 229 00:10:53,174 --> 00:10:54,828 I got one jackass. 230 00:10:54,871 --> 00:10:56,699 Two. Marshall's dead. 231 00:10:56,743 --> 00:10:59,006 You don't seem too broken up about it. 232 00:10:59,049 --> 00:11:00,529 MAN: I ain't sayin' crap. 233 00:11:00,572 --> 00:11:02,357 You do have the right to remain silent... 234 00:11:03,184 --> 00:11:05,447 Let's see what your cell phone has to say, huh? 235 00:11:05,926 --> 00:11:07,362 [cell phone beeps] 236 00:11:09,756 --> 00:11:11,235 [line ringing] 237 00:11:11,279 --> 00:11:12,715 ROMAN [over phone]: Dale, where the hell are you? 238 00:11:12,759 --> 00:11:14,978 Roman, run, man. Run! 239 00:11:15,022 --> 00:11:17,154 I thought I told you to stay out of my town. 240 00:11:17,198 --> 00:11:18,329 ROMAN: Who the hell is this? 241 00:11:18,373 --> 00:11:20,027 Your third strike. 242 00:11:20,723 --> 00:11:23,247 I promise you, you're goin' right back where you came from. 243 00:11:23,291 --> 00:11:24,422 For life. 244 00:11:24,466 --> 00:11:26,555 ♪ 245 00:11:31,038 --> 00:11:33,040 [theme music playing] 246 00:11:38,523 --> 00:11:40,003 Is this gonna be a habit, sir? 247 00:11:40,047 --> 00:11:41,004 I'm supposed to pick you up at your home. 248 00:11:41,048 --> 00:11:42,397 This is my home. 249 00:11:43,224 --> 00:11:45,356 Already made the news and it's not even nine o'clock. 250 00:11:45,400 --> 00:11:46,880 Speaking of your nine o'clock, 251 00:11:46,923 --> 00:11:48,751 you are supposed to be in a budget meeting right now. 252 00:11:49,404 --> 00:11:51,623 Tell 'em I'm running late. I had to make a stop. 253 00:11:52,320 --> 00:11:53,843 You know I'm not an Uber, right? 254 00:11:53,887 --> 00:11:55,236 I know. 255 00:11:55,279 --> 00:11:57,412 Your rider rating would be one star. Maybe. 256 00:11:57,455 --> 00:11:58,848 That's only because I'm generous. 257 00:11:58,892 --> 00:12:00,110 Simmer down. 258 00:12:00,154 --> 00:12:02,199 I am your sword and shield, sir. 259 00:12:02,243 --> 00:12:04,288 But I can only protect you if you let me. 260 00:12:04,898 --> 00:12:06,595 [sighs] Look. 261 00:12:07,596 --> 00:12:08,684 I need some coffee. 262 00:12:09,250 --> 00:12:10,555 And you definitely do, too. 263 00:12:10,599 --> 00:12:12,122 I got you coffee and a breakfast burrito. 264 00:12:12,166 --> 00:12:14,472 They're in the car. Not the point. 265 00:12:14,995 --> 00:12:16,474 And if I may speak freely, sir... 266 00:12:17,301 --> 00:12:18,302 Like you haven't. 267 00:12:18,346 --> 00:12:20,261 You are not a soldier anymore. 268 00:12:20,304 --> 00:12:21,653 You are a general. 269 00:12:22,176 --> 00:12:23,568 Let the deputies do their job, 270 00:12:23,612 --> 00:12:25,962 so you can do yours as sheriff. 271 00:12:26,920 --> 00:12:27,921 You done? 272 00:12:28,791 --> 00:12:29,792 For now. 273 00:12:31,011 --> 00:12:32,795 I knew you were a Libra. It all makes sense. 274 00:12:32,839 --> 00:12:34,623 What the hell's that supposed to mean? 275 00:12:36,103 --> 00:12:38,061 Libras can't let go. 276 00:12:38,105 --> 00:12:39,410 They crave control. 277 00:12:39,454 --> 00:12:40,411 A sense of security, 278 00:12:40,455 --> 00:12:42,370 and comfort of permanence. 279 00:12:45,112 --> 00:12:46,766 About my schedule, 280 00:12:46,809 --> 00:12:48,376 it's gonna be changing up a bit. 281 00:12:50,857 --> 00:12:52,946 ♪ 282 00:12:55,165 --> 00:12:56,514 TERESA: Hope you guys are hungry. 283 00:12:56,558 --> 00:12:57,820 [cell phone chiming] 284 00:12:57,864 --> 00:12:59,082 CADE [over phone]: Hey, good morning, baby. 285 00:12:59,126 --> 00:13:00,127 How'd they sleep last night? 286 00:13:00,170 --> 00:13:01,258 Good. 287 00:13:01,302 --> 00:13:02,782 Camilla asked about her father. 288 00:13:02,825 --> 00:13:03,957 CADE: What did you say? 289 00:13:04,827 --> 00:13:06,133 TERESA: I didn't know what to say. 290 00:13:06,829 --> 00:13:08,831 It's just, it's-it's gonna take some time. 291 00:13:08,875 --> 00:13:10,311 This is new for all of us. 292 00:13:10,354 --> 00:13:12,269 [sighs] You know, let me, uh, figure something out 293 00:13:12,313 --> 00:13:14,663 and I'll, uh, I'll have a conversation with her, okay? 294 00:13:14,706 --> 00:13:17,666 It doesn't look like Camilla's feeling great. 295 00:13:17,709 --> 00:13:20,103 -You wanna try talking to her? -Yeah. 296 00:13:20,147 --> 00:13:21,148 Yeah, I'll tell you what. 297 00:13:21,191 --> 00:13:22,671 Sick day for you guys. 298 00:13:24,412 --> 00:13:25,543 How does that sound? 299 00:13:27,894 --> 00:13:29,373 TERESA: Hey, how's, uh, Rachel? 300 00:13:29,417 --> 00:13:30,810 She's, uh, sleeping in. 301 00:13:30,853 --> 00:13:32,289 She, uh, took that desk job. 302 00:13:32,333 --> 00:13:33,508 Good for her. 303 00:13:34,161 --> 00:13:35,640 [Cade laughs] 304 00:13:35,684 --> 00:13:37,294 I bet you'd want me to do the same thing, right? 305 00:13:37,338 --> 00:13:38,818 Not in a million years. 306 00:13:40,994 --> 00:13:42,343 You almost sold me. 307 00:13:44,693 --> 00:13:46,869 BISHOP: Sir, why do we have to be at Major's? 308 00:13:46,913 --> 00:13:48,958 I prefer a face-to-face anyway. 309 00:13:49,002 --> 00:13:50,481 It's more than that, though, isn't it? 310 00:13:50,525 --> 00:13:51,743 I haven't known you long, 311 00:13:51,787 --> 00:13:53,006 but I know your mind's up to something. 312 00:13:53,049 --> 00:13:54,485 Roman Burgin. 313 00:13:54,529 --> 00:13:56,792 Pulled a few bank jobs over in Sylmar. 314 00:13:57,532 --> 00:13:59,534 All he had to do was walk out the front door. 315 00:14:00,100 --> 00:14:01,362 But it wasn't enough. 316 00:14:02,885 --> 00:14:04,713 Shot a 15-year-old girl and changed her life forever. 317 00:14:05,714 --> 00:14:07,194 Same age as Maggie. 318 00:14:08,108 --> 00:14:09,196 Family friend? 319 00:14:09,892 --> 00:14:11,024 She is now. 320 00:14:11,546 --> 00:14:13,200 Stopped her from bleeding out. 321 00:14:14,810 --> 00:14:16,507 So I made her a promise. 322 00:14:16,551 --> 00:14:18,466 Told her I'd never let him hurt anyone again. 323 00:14:19,032 --> 00:14:20,598 I plan on keeping that promise. 324 00:14:24,080 --> 00:14:26,561 This guy's got no regard for human life. 325 00:14:32,480 --> 00:14:33,611 Are you okay? 326 00:14:34,569 --> 00:14:35,613 Everything's good. 327 00:14:38,921 --> 00:14:41,010 BILL: Roman's on his last strike. 328 00:14:41,054 --> 00:14:42,882 He knows I'm comin' after him now. 329 00:14:43,621 --> 00:14:45,406 So he's got nothin' left to lose 330 00:14:45,449 --> 00:14:46,973 but the bullets in his gun. 331 00:14:49,758 --> 00:14:51,064 CADE: You missed me that much? 332 00:14:51,586 --> 00:14:53,066 You just couldn't stay away, huh? 333 00:14:53,109 --> 00:14:54,545 I wanna talk to our guy. 334 00:14:54,589 --> 00:14:56,721 Find out how he linked up with Roman. 335 00:14:56,765 --> 00:14:58,593 Well, my guess is when they did a tour in Chino. 336 00:14:58,636 --> 00:15:00,029 He's down in lockup. 337 00:15:00,073 --> 00:15:01,291 I don't wanna talk to him here. 338 00:15:01,944 --> 00:15:02,858 What's he talking about? 339 00:15:03,815 --> 00:15:05,034 I tried to talk him out of it. 340 00:15:05,078 --> 00:15:06,818 I want you all to pack it up. 341 00:15:07,297 --> 00:15:08,516 It's moving day. 342 00:15:10,083 --> 00:15:11,736 Whoa, whoa, whoa. Boss, what does that mean? 343 00:15:11,780 --> 00:15:12,912 You'll find out. 344 00:15:16,872 --> 00:15:19,266 ♪ 345 00:15:25,446 --> 00:15:27,317 Can you adjourn a meeting if it never started? 346 00:15:28,101 --> 00:15:29,493 We'll reschedule this one. 347 00:15:34,672 --> 00:15:35,804 Where should we set up? 348 00:15:35,847 --> 00:15:36,979 You can use my office. 349 00:15:37,023 --> 00:15:37,937 Copy that. 350 00:15:37,980 --> 00:15:39,373 He didn't. Oh, yes, he did! 351 00:15:40,026 --> 00:15:41,462 I'm diggin' the place. 352 00:15:42,202 --> 00:15:43,681 What exactly are you trying to prove, Hollister? 353 00:15:44,334 --> 00:15:46,423 I'm opening up the lines of communication. 354 00:15:46,467 --> 00:15:47,816 Moving majors. 355 00:15:47,859 --> 00:15:49,949 I can't be going back and forth from the HOJ. 356 00:15:49,992 --> 00:15:51,080 Time is money. 357 00:15:51,124 --> 00:15:52,299 Would have been nice to hear it 358 00:15:52,342 --> 00:15:53,300 during the budget meeting you missed. 359 00:15:53,343 --> 00:15:54,779 Well, I didn't miss the meeting. 360 00:15:54,823 --> 00:15:56,651 Technically, he pushed the meeting. 361 00:15:57,304 --> 00:15:58,609 Bill, you can't use this department 362 00:15:58,653 --> 00:16:00,524 to cut through your own personal red tape. 363 00:16:00,568 --> 00:16:02,004 Jerry, I've lived under you 364 00:16:02,048 --> 00:16:04,485 and Bradford's red tape for years. 365 00:16:04,528 --> 00:16:07,357 You both had your chance. Well, now, I got mine. 366 00:16:07,401 --> 00:16:09,881 And I'm gonna use it to cut through all the nonsense. 367 00:16:09,925 --> 00:16:12,188 I need all the boots on the ground I can get. 368 00:16:12,232 --> 00:16:14,016 I'm not lettin' Roman Burgin get away. 369 00:16:14,582 --> 00:16:15,670 Who's Roman? 370 00:16:16,976 --> 00:16:17,977 You've been on the 10th floor too long, Jerry. 371 00:16:18,020 --> 00:16:19,326 So I apologize 372 00:16:19,369 --> 00:16:20,457 that I missed a few meetings 373 00:16:20,501 --> 00:16:21,806 that weren't life and death. 374 00:16:21,850 --> 00:16:23,112 LONDON: I understand. 375 00:16:23,156 --> 00:16:24,461 You have your team here now, 376 00:16:24,505 --> 00:16:27,160 so catching the bad guys should be no problem. 377 00:16:28,726 --> 00:16:31,033 Sir, if you are not in the room where it happens, 378 00:16:31,077 --> 00:16:32,861 things will happen without you. 379 00:16:33,862 --> 00:16:34,994 Hamilton,right? 380 00:16:36,908 --> 00:16:38,040 I gotta see that. 381 00:16:39,694 --> 00:16:42,175 BISHOP: In the end, he's shot by Aaron Burr, sir. 382 00:16:42,697 --> 00:16:44,525 BILL: Well, let's make sure that don't happen. 383 00:16:46,527 --> 00:16:47,832 MAN [pants]: Excuse me. 384 00:16:47,876 --> 00:16:49,878 Doctor. Can you help me, please? 385 00:16:49,921 --> 00:16:50,922 Did you check in with triage? 386 00:16:52,098 --> 00:16:53,186 No insurance. 387 00:16:53,795 --> 00:16:55,405 [sighs] All right, let me take a look. 388 00:16:59,366 --> 00:17:00,845 -Okay. Julie. -Yeah? 389 00:17:00,889 --> 00:17:02,804 -PAULA: Okay, sit on the bed. -Yeah, come on in. 390 00:17:03,587 --> 00:17:05,328 PAULA: Just clean him up. 391 00:17:05,372 --> 00:17:06,460 [groans sharply] 392 00:17:07,722 --> 00:17:09,724 I need a lido with epi. 393 00:17:09,767 --> 00:17:10,899 You got it. 394 00:17:12,596 --> 00:17:13,945 OFFICER: Come on. 395 00:17:13,989 --> 00:17:14,946 Did he rat? 396 00:17:14,990 --> 00:17:16,252 Not a word. 397 00:17:17,079 --> 00:17:20,039 Yeah. Saw that the press say it's a manhunt. 398 00:17:20,082 --> 00:17:22,345 And they're gonna go wide with the mugshots. 399 00:17:22,389 --> 00:17:24,217 Well, breaking news gets eyeballs. 400 00:17:24,260 --> 00:17:26,045 Found a phone in the car. 401 00:17:26,088 --> 00:17:28,264 It's pretty busted up but I think it could give us a lead. 402 00:17:28,308 --> 00:17:30,397 I just need you to cut through some red tape. 403 00:17:31,137 --> 00:17:33,704 Well, it's about time this sheriff thing came in handy. 404 00:17:33,748 --> 00:17:35,097 I'll push through a warrant. 405 00:17:35,141 --> 00:17:37,143 Whoo. Your first political favor. 406 00:17:37,665 --> 00:17:39,536 Make sure you take a shower afterwards. 407 00:17:39,580 --> 00:17:40,885 Sir. 408 00:17:40,929 --> 00:17:42,365 We have to leave if we're gonna beat traffic. 409 00:17:42,409 --> 00:17:43,453 Right. 410 00:17:43,497 --> 00:17:45,064 This is one meeting I won't miss. 411 00:17:45,107 --> 00:17:46,935 -God son's first day on patrol. -CADE: Yep. 412 00:17:48,154 --> 00:17:50,199 In all my years in the department, 413 00:17:50,243 --> 00:17:53,072 I can count the times I saw a sheriff 414 00:17:53,115 --> 00:17:55,987 actually walk into a station on one hand. 415 00:17:57,163 --> 00:17:58,773 But this man over here is different. 416 00:18:00,166 --> 00:18:02,472 Our paths have crossed many times as deputies, 417 00:18:03,256 --> 00:18:04,126 now as sheriff. 418 00:18:05,127 --> 00:18:06,346 [applause] 419 00:18:11,438 --> 00:18:13,004 Deputy Luna, thank you. 420 00:18:14,136 --> 00:18:15,137 Sheriff Hollister. 421 00:18:16,617 --> 00:18:19,010 [scoffs] I'm still gettin' used to the sound of that. 422 00:18:19,446 --> 00:18:20,969 And wearin' those stars. 423 00:18:23,450 --> 00:18:25,278 But I tell you what, I'm gonna earn 'em... 424 00:18:27,149 --> 00:18:28,455 for each one of you. 425 00:18:28,846 --> 00:18:30,283 Because I am one of you. 426 00:18:32,154 --> 00:18:34,025 I wanna be face-to-face with the men and women 427 00:18:34,069 --> 00:18:36,027 who actually put boots on the ground. 428 00:18:36,463 --> 00:18:37,942 You all. 429 00:18:37,986 --> 00:18:39,727 'Cause I've worn those boots before. 430 00:18:40,293 --> 00:18:42,860 In fact, I'm still wearing 'em. 431 00:18:43,818 --> 00:18:45,733 [laughter] 432 00:18:47,648 --> 00:18:48,910 Actually, uh... 433 00:18:50,738 --> 00:18:52,043 you're all fired. 434 00:18:54,698 --> 00:18:56,047 You think I'm kidding? I'm not. 435 00:18:57,571 --> 00:18:59,486 Today, you're gonna spend the next 10 hours proving... 436 00:19:01,183 --> 00:19:02,706 why we should keep you. 437 00:19:03,707 --> 00:19:05,231 If you make it home, 438 00:19:05,840 --> 00:19:06,841 you're hired. 439 00:19:08,103 --> 00:19:09,887 And tomorrow morning, you're fired again. 440 00:19:11,541 --> 00:19:13,761 Think about that every day you're workin'. 441 00:19:15,328 --> 00:19:17,156 I got 104 days left here. 442 00:19:18,244 --> 00:19:19,549 I'm gonna make 'em count. 443 00:19:22,335 --> 00:19:23,379 That's all I got. 444 00:19:23,423 --> 00:19:25,076 -Thank you. -[applause] 445 00:19:25,120 --> 00:19:26,513 [inaudible] 446 00:19:27,905 --> 00:19:29,994 You heard the sheriff. Everybody, 10-8. 447 00:19:30,038 --> 00:19:31,344 Harris you're with me. 448 00:19:31,387 --> 00:19:33,694 Trainees, standby. 449 00:19:33,737 --> 00:19:35,652 REPORTER [on TV]: The city remains on edge 450 00:19:35,696 --> 00:19:38,089 as the Los Angeles Sheriff's Department ups their hunt 451 00:19:38,133 --> 00:19:41,049 for serial jewelry robber Roman Burgin and his co-conspirator. 452 00:19:41,092 --> 00:19:43,007 A security guard arrived on scene 453 00:19:43,051 --> 00:19:45,706 moments into the break-in only to be gunned down. 454 00:19:46,272 --> 00:19:47,577 Call security. Now! 455 00:19:51,712 --> 00:19:52,756 I'm on my way. 456 00:19:59,763 --> 00:20:00,982 [indistinct chatter] 457 00:20:04,290 --> 00:20:05,813 -Hey, guys. -MAN: Hey, Sheriff. 458 00:20:06,596 --> 00:20:07,554 It was a good speech. 459 00:20:08,381 --> 00:20:09,599 Just making my rounds. 460 00:20:09,643 --> 00:20:11,210 A sheriff's gotta show his face. 461 00:20:12,167 --> 00:20:14,125 Your dad and I were sittin' right where you were sittin'. 462 00:20:15,170 --> 00:20:16,911 Our first day was a doozy. 463 00:20:18,086 --> 00:20:19,522 But you got Luna to teach you. 464 00:20:19,566 --> 00:20:21,611 You just keep your head on a swivel. 465 00:20:21,655 --> 00:20:23,265 So, that's where my dad got that term 466 00:20:23,309 --> 00:20:24,614 "head on a swivel." 467 00:20:26,790 --> 00:20:28,270 He gave a lot to me. 468 00:20:29,010 --> 00:20:31,578 Least I could do is share a few gems in return. 469 00:20:33,797 --> 00:20:34,798 Yes, sir. 470 00:20:34,842 --> 00:20:36,713 Sheriff, you got a call. 471 00:20:36,757 --> 00:20:38,149 Well, take a message. 472 00:20:38,193 --> 00:20:40,978 Can't you see I'm bonding with my deputies here? 473 00:20:41,501 --> 00:20:43,111 It's Dr. Reyes, sir. 474 00:20:43,154 --> 00:20:45,156 BILL: Hey. Everything okay? 475 00:20:45,200 --> 00:20:46,462 PAULA [on phone]: There's a guy here at the hospital. 476 00:20:46,506 --> 00:20:48,072 He was acting kind of odd. 477 00:20:48,116 --> 00:20:49,639 I think he might have something to do with the robbery. 478 00:20:49,683 --> 00:20:50,814 I'll be right there. 479 00:20:52,599 --> 00:20:53,774 Make a hole. 480 00:20:55,950 --> 00:20:57,256 LUNA: Feeling left out? 481 00:20:57,299 --> 00:20:58,779 You know I fly better solo. 482 00:21:03,131 --> 00:21:06,003 Been assigned to majors to help out for a few days. 483 00:21:06,047 --> 00:21:08,005 With Rachel gone, they're a little short-handed, 484 00:21:08,049 --> 00:21:10,138 so I'm wrapping up some of her cases. 485 00:21:13,620 --> 00:21:14,664 I got you something. 486 00:21:16,362 --> 00:21:17,667 St. Michael. 487 00:21:19,452 --> 00:21:20,496 LUNA: The protector. 488 00:21:21,758 --> 00:21:23,847 I'll feel safer if you at least have him. 489 00:21:25,545 --> 00:21:28,287 Since you don't have anyone riding with you this year. 490 00:21:32,552 --> 00:21:35,294 -You know this is cheesy as hell. -You love it. 491 00:21:36,904 --> 00:21:37,992 Hey, I couldn't find the... 492 00:21:38,993 --> 00:21:40,473 Oh, I'm sorry. 493 00:21:40,516 --> 00:21:41,517 Sorry. 494 00:21:46,261 --> 00:21:48,002 -[Minnick chuckles] -Shh. 495 00:21:52,006 --> 00:21:54,225 DISPATCH [on radio]: We have a Code 9 on the corner of Figueroa... 496 00:21:54,269 --> 00:21:57,098 Sir, I'm... I'm sorry. 497 00:21:57,881 --> 00:21:58,882 For what? 498 00:21:59,927 --> 00:22:01,232 For what I saw back there. 499 00:22:01,929 --> 00:22:03,017 What did you see? 500 00:22:06,586 --> 00:22:07,674 Nothin'. 501 00:22:08,762 --> 00:22:09,850 Nothin'? 502 00:22:10,416 --> 00:22:11,634 Really? 503 00:22:11,678 --> 00:22:13,419 -Nothin'? -Yeah. 504 00:22:14,507 --> 00:22:15,856 So what are you sorry about? 505 00:22:16,422 --> 00:22:17,640 Sir, I don't know what you want me to say. 506 00:22:17,684 --> 00:22:19,338 I want you to say what you saw. 507 00:22:19,860 --> 00:22:21,209 You're no good to me or the department 508 00:22:21,252 --> 00:22:22,210 if you can't do that. 509 00:22:26,693 --> 00:22:30,044 I saw you and Deputy Minnick... 510 00:22:31,611 --> 00:22:32,916 kissing. 511 00:22:32,960 --> 00:22:34,091 That's it? 512 00:22:34,962 --> 00:22:35,963 JOSEPH: Yeah. 513 00:22:37,051 --> 00:22:38,226 Look, I'm-I'm sorry. 514 00:22:38,269 --> 00:22:39,575 You don't need to apologize. 515 00:22:39,619 --> 00:22:40,794 You need to pay attention. 516 00:22:41,316 --> 00:22:43,405 In this job, you will walk into situations 517 00:22:43,449 --> 00:22:45,407 where you have a matter of seconds 518 00:22:45,451 --> 00:22:47,278 to figure out what the story is. 519 00:22:47,322 --> 00:22:48,932 Every detail is crucial. 520 00:22:48,976 --> 00:22:51,457 A sideways glance, a furtive gesture. 521 00:22:52,240 --> 00:22:54,416 Two adults sharing a moment of intimacy 522 00:22:54,460 --> 00:22:55,591 before they head out on watch. 523 00:22:56,070 --> 00:22:56,940 [snickers] 524 00:22:58,638 --> 00:23:00,944 -I'm serious. -JOSEPH: I know, sir. 525 00:23:00,988 --> 00:23:02,293 I hope so. 526 00:23:03,164 --> 00:23:04,383 Could mean your life. 527 00:23:05,166 --> 00:23:06,254 Or mine. 528 00:23:10,476 --> 00:23:11,738 -[knock on door] -Come in. 529 00:23:13,348 --> 00:23:14,567 What's he done now? 530 00:23:14,610 --> 00:23:16,220 Not Sheriff Hollister, 531 00:23:16,264 --> 00:23:18,527 but this person doesn't have an appointment. 532 00:23:18,571 --> 00:23:20,442 -Ma'am. -Jerry London. 533 00:23:20,486 --> 00:23:21,661 LONDON: Yes. 534 00:23:22,444 --> 00:23:23,489 You've been served. 535 00:23:24,315 --> 00:23:25,360 [mouths]: Sorry. 536 00:23:31,758 --> 00:23:33,455 ♪ 537 00:23:43,160 --> 00:23:44,597 -BILL: Hey. -Hey. 538 00:23:44,640 --> 00:23:45,902 You okay? 539 00:23:45,946 --> 00:23:46,990 Yeah. 540 00:23:48,514 --> 00:23:50,429 Hi, Paula. Here's your six-pack. 541 00:23:50,472 --> 00:23:52,561 He may or may not be in here. I want you to look-- 542 00:23:52,605 --> 00:23:54,563 PAULA: That's him. It's definitely him. 543 00:23:54,607 --> 00:23:56,173 Now, how confident are you? 544 00:23:57,044 --> 00:23:58,741 A hundred percent. 545 00:23:58,785 --> 00:24:00,351 -Thanks, doc. -BILL: All right. Here we go. 546 00:24:00,395 --> 00:24:01,788 Yeah, Cade, you go ahead. 547 00:24:01,831 --> 00:24:03,354 I need to talk to the patient in here for a sec. 548 00:24:03,398 --> 00:24:04,486 CADE: Copy. I'll have the truck running, boss. 549 00:24:04,530 --> 00:24:06,445 -What, honey? I gotta... -Look at me. 550 00:24:06,967 --> 00:24:08,142 My eyes. 551 00:24:09,665 --> 00:24:11,450 I got two robbery suspects ready to wreak havoc, okay? 552 00:24:11,493 --> 00:24:13,669 -I'm not letting 'em get away. -You're out of your cage, I know. 553 00:24:13,713 --> 00:24:16,106 -This isn't the time for this. -You need to just take a beat. 554 00:24:16,150 --> 00:24:17,630 You're on autopilot right now. 555 00:24:17,673 --> 00:24:18,805 And you know what happens when you do that, just... 556 00:24:19,632 --> 00:24:21,024 breathe. 557 00:24:21,068 --> 00:24:22,156 Okay? 558 00:24:22,809 --> 00:24:24,332 Don't put this all on you. 559 00:24:25,202 --> 00:24:26,639 It's gonna eat you up alive. 560 00:24:27,640 --> 00:24:29,163 I don't know any other way to be. 561 00:24:33,384 --> 00:24:35,082 [footsteps receding] 562 00:24:37,563 --> 00:24:38,999 [hip-hop song playing] 563 00:24:40,696 --> 00:24:42,219 REPORTER [on TV]: The city remains on edge 564 00:24:42,263 --> 00:24:43,786 as the Los Angeles Sheriff's Department 565 00:24:43,830 --> 00:24:45,832 ups their hunt for serial jewelry robber 566 00:24:45,875 --> 00:24:48,138 Roman Burgin and his coconspirator. 567 00:24:48,182 --> 00:24:49,444 MAN: Oh, hell, no, man. 568 00:24:50,184 --> 00:24:52,229 Let's go get some cash, boss. Get out of here. 569 00:24:52,273 --> 00:24:54,710 ...they are armed and highly dangerous. 570 00:24:56,930 --> 00:24:57,974 Jesus, Roman. 571 00:24:58,018 --> 00:24:59,236 What the hell did you do? 572 00:24:59,280 --> 00:25:00,803 Just need a ride to Palmdale 573 00:25:00,847 --> 00:25:02,370 while this blows over, okay, baby? 574 00:25:02,413 --> 00:25:04,720 No. Don't get me involved in any more of your things. 575 00:25:06,026 --> 00:25:07,288 Who said I'm asking? 576 00:25:08,594 --> 00:25:09,769 I'm not going down for you. 577 00:25:10,378 --> 00:25:11,510 Grab your stuff. 578 00:25:14,295 --> 00:25:16,166 Now they got a warrant and a name. 579 00:25:16,210 --> 00:25:18,734 That burner was purchased by Diane Cortana. 580 00:25:18,778 --> 00:25:20,344 Let's pay her a visit 581 00:25:20,388 --> 00:25:21,563 and see if she's home. 582 00:25:26,220 --> 00:25:28,265 [indistinct chatter] 583 00:25:32,052 --> 00:25:33,532 Pop quiz. 584 00:25:33,575 --> 00:25:35,708 Which one of these places is slinging? 585 00:25:36,709 --> 00:25:38,101 My guess is the vape shop. 586 00:25:39,581 --> 00:25:41,061 That's where you go for stolen credit card numbers. 587 00:25:41,104 --> 00:25:42,192 Try again. 588 00:25:42,715 --> 00:25:44,368 Then, it's gotta be the liquor store. 589 00:25:44,412 --> 00:25:45,544 Wrong. 590 00:25:45,587 --> 00:25:46,719 You wanna phone a friend? 591 00:25:47,720 --> 00:25:49,069 The El Salvadorian spot? 592 00:25:49,722 --> 00:25:51,114 Now, that's just racist. 593 00:25:52,420 --> 00:25:54,248 So, the laundromat is a drug front? 594 00:25:54,640 --> 00:25:57,294 Ding, ding, ding. Now tell me why. 595 00:25:59,775 --> 00:26:00,950 A lot of homeless in and out. 596 00:26:03,736 --> 00:26:04,824 It's cash business. 597 00:26:05,433 --> 00:26:06,521 Makes sense. 598 00:26:09,916 --> 00:26:12,092 What's up, Levon? You still alive? 599 00:26:12,658 --> 00:26:13,789 [mouths] Boom, boom. 600 00:26:14,660 --> 00:26:15,748 What's up with him? 601 00:26:17,532 --> 00:26:19,752 You're not ready for that lesson, Deputy Harris. 602 00:26:20,666 --> 00:26:21,754 Not yet. 603 00:26:25,932 --> 00:26:27,934 OFFICER: Sheriff's Department! 604 00:26:29,849 --> 00:26:31,111 It's my room. 605 00:26:33,504 --> 00:26:34,593 Clear. 606 00:26:35,332 --> 00:26:36,899 All right, get up on her phone ASAP 607 00:26:36,943 --> 00:26:38,771 and figure out what tower she's pinging off of, all right? 608 00:26:38,814 --> 00:26:40,424 They were here. 609 00:26:40,468 --> 00:26:42,296 We locate her, we locate these punks. 610 00:26:45,778 --> 00:26:47,170 [elevator door dings] 611 00:26:48,171 --> 00:26:49,651 What are we doin' here? 612 00:26:49,695 --> 00:26:51,174 Now it's touchin' my family. 613 00:26:51,218 --> 00:26:52,828 BISHOP: Sheriff, I need you to trust me on this. 614 00:26:52,872 --> 00:26:54,438 You cannot keep chasing down 615 00:26:54,482 --> 00:26:56,397 every call in Los Angeles County. 616 00:26:56,963 --> 00:26:58,617 How many more Romans are out there in the world? 617 00:26:58,660 --> 00:27:00,444 Are you gonna chase every one of them throughout the city? 618 00:27:00,488 --> 00:27:02,446 If I feel like it, yeah. 619 00:27:02,490 --> 00:27:04,318 You may not see it now, Sheriff, 620 00:27:04,361 --> 00:27:06,450 but you can save lives up here, too. 621 00:27:06,494 --> 00:27:08,627 If you put just a little faith in the system. 622 00:27:13,806 --> 00:27:15,024 Really? 623 00:27:15,068 --> 00:27:16,460 The more you stick to the talking points, 624 00:27:16,504 --> 00:27:17,810 the sooner you're out of there. 625 00:27:17,853 --> 00:27:19,115 And I promise you, 626 00:27:19,159 --> 00:27:20,377 if we get any word on Roman, 627 00:27:20,421 --> 00:27:21,988 I will pull you out immediately. 628 00:27:22,031 --> 00:27:23,163 You do that. 629 00:27:26,340 --> 00:27:28,385 ♪ 630 00:27:35,828 --> 00:27:37,003 Why are we here? 631 00:27:38,352 --> 00:27:40,397 That jewelry's been tagged. We need cash. 632 00:27:40,441 --> 00:27:42,704 Cartel money drop. Runs like clockwork. 633 00:27:42,748 --> 00:27:44,227 It's easy money, baby. 634 00:27:44,271 --> 00:27:45,794 You told me once you got out, things would change. 635 00:27:45,838 --> 00:27:47,143 Hey, hey, hey. 636 00:27:47,187 --> 00:27:48,754 Someone gotta pay the bills, right? 637 00:27:50,016 --> 00:27:51,974 -Hey, keep an eye on her, okay? -Yeah, man. 638 00:27:52,018 --> 00:27:53,019 Hey. 639 00:27:53,759 --> 00:27:55,108 Don't think about leaving. 640 00:27:55,761 --> 00:27:58,067 It'd be worse for you and your family, okay? 641 00:28:06,554 --> 00:28:08,599 Majors, Diane's phone came up. 642 00:28:08,643 --> 00:28:10,863 She's hidden within a 60-meter radius 643 00:28:10,906 --> 00:28:12,952 of the 1300 block on Whittier. 644 00:28:14,431 --> 00:28:17,217 Minnick, start moving in from the east. 645 00:28:18,914 --> 00:28:20,263 Hey, where's the cash, homeboy? 646 00:28:20,307 --> 00:28:21,743 I don't know what you're talking about, man. 647 00:28:22,657 --> 00:28:24,267 -Where's the cash? -I don't know, bro. 648 00:28:24,311 --> 00:28:25,355 [gunshot] 649 00:28:25,399 --> 00:28:27,618 -[gasps] -Get ready, all right? 650 00:28:29,229 --> 00:28:31,274 Hey, come here. Where's the cash? 651 00:28:32,232 --> 00:28:33,320 Where's the cash? 652 00:28:35,148 --> 00:28:36,062 Oh! 653 00:28:39,326 --> 00:28:41,110 Dispatch [on radio]: 214, you're on a patch. 654 00:28:41,154 --> 00:28:43,112 Minnick [over radio]: Cade, I got a black sedan. 655 00:28:43,156 --> 00:28:45,245 George-147-Charlie. 656 00:28:50,772 --> 00:28:52,078 [brakes screech] 657 00:29:05,482 --> 00:29:06,788 [groans] 658 00:29:07,920 --> 00:29:09,443 I got a 133. 659 00:29:09,835 --> 00:29:12,272 998. Suspect down on location. 660 00:29:12,968 --> 00:29:15,884 Majors, David-4-Frank-5. Shots fired. 661 00:29:15,928 --> 00:29:18,147 Dispatch [on radio]: Copy that Additional units en route. 662 00:29:21,803 --> 00:29:23,805 [indistinct radio chatter] 663 00:29:28,114 --> 00:29:30,812 [radio continues, sirens blaring] 664 00:29:30,856 --> 00:29:33,119 Put your hands in the air! Let me see your hands! 665 00:29:39,473 --> 00:29:41,083 10-33. Give me the patch. 666 00:29:41,127 --> 00:29:43,346 -Dispatch [on radio]: 214... -[sirens blaring] 667 00:29:47,307 --> 00:29:49,004 215, Code 6... 668 00:29:49,744 --> 00:29:52,399 [tires squeal, engine revs] 669 00:29:56,838 --> 00:29:58,797 [sirens blaring] 670 00:30:09,895 --> 00:30:11,984 [engine revs] 671 00:30:23,778 --> 00:30:25,519 MINNICK: What's the guy doing? 672 00:30:31,917 --> 00:30:34,006 [people shouting] 673 00:30:35,224 --> 00:30:37,531 MINNICK: Hey! Get back in your vehicles. 674 00:30:41,404 --> 00:30:43,842 ♪ 675 00:31:01,729 --> 00:31:03,078 [Bill clears throat] 676 00:31:04,645 --> 00:31:06,777 I think everyone up in this Ivory Tower 677 00:31:06,821 --> 00:31:09,041 needs to spend more time on the streets. 678 00:31:09,084 --> 00:31:10,303 On patrol. 679 00:31:10,956 --> 00:31:12,696 In a patrol car? 680 00:31:12,740 --> 00:31:13,915 Well, yeah. 681 00:31:14,960 --> 00:31:17,353 Or on a horse, in the mounted division. 682 00:31:17,397 --> 00:31:18,746 Now, that's a great idea. 683 00:31:19,094 --> 00:31:20,400 Bill, you can't be serious. 684 00:31:20,443 --> 00:31:22,402 I'm serious as a heart attack. 685 00:31:23,055 --> 00:31:25,492 You've all lost touch with what it's like out there. 686 00:31:25,927 --> 00:31:28,190 It's time to get in touch with your inner deputy. 687 00:31:28,234 --> 00:31:29,757 [door opens] 688 00:31:34,980 --> 00:31:36,329 I gotta put a pin in this. 689 00:31:40,115 --> 00:31:41,595 [softly]: Roman's headed north on the I-5, 690 00:31:41,638 --> 00:31:43,597 vehicles were in pursuit, but they lost him. 691 00:31:46,513 --> 00:31:48,080 How do I shut down a freeway? 692 00:31:48,123 --> 00:31:49,908 That would require a logistics meeting. 693 00:31:49,951 --> 00:31:51,735 How about in the next five minutes? 694 00:31:51,779 --> 00:31:53,302 Impossible. 695 00:31:53,346 --> 00:31:54,608 Of course it is, Jerry. 696 00:31:55,261 --> 00:31:57,437 LONDON: Bill, you can't shut down the freeways. 697 00:31:57,959 --> 00:31:59,656 I'm not a big "can't" guy, Jerry. 698 00:31:59,700 --> 00:32:02,050 And it's not freeways, it's one, the 5. 699 00:32:02,094 --> 00:32:03,573 Oh, just the 5. 700 00:32:03,617 --> 00:32:05,749 Actually it's two, the 101 as well. 701 00:32:05,793 --> 00:32:08,317 The longer we talk, the further away Roman gets. 702 00:32:08,361 --> 00:32:09,449 Okay, where's he headed? 703 00:32:09,492 --> 00:32:10,929 That's the point. I don't know. 704 00:32:10,972 --> 00:32:12,234 We need to jam him up, 705 00:32:12,278 --> 00:32:13,975 seal the entrance and exit ramps, 706 00:32:14,019 --> 00:32:16,064 -so we can corral him. -And if he gets past them? 707 00:32:16,108 --> 00:32:18,501 Then he'll be the only person moving in this town. 708 00:32:18,545 --> 00:32:19,850 You're out of your mind, Hollister! 709 00:32:19,894 --> 00:32:21,069 Bishop. 710 00:32:21,113 --> 00:32:22,766 I have a list of a 30-mile stretch. 711 00:32:22,810 --> 00:32:24,681 BILL: Call CHP. Shut down the 5. 712 00:32:24,725 --> 00:32:25,769 Copy that, sir. 713 00:32:25,813 --> 00:32:27,641 Logistics meeting adjourned. 714 00:32:29,469 --> 00:32:30,949 Hold the fort down. 715 00:32:34,169 --> 00:32:35,475 Pilot: Air One, Socal approach. 716 00:32:35,518 --> 00:32:37,477 REPORTER [on TV]: LA Sheriff Deputies are engaged 717 00:32:37,520 --> 00:32:39,261 in a high-speed pursuit with suspected robber Roman Burgin. 718 00:32:39,305 --> 00:32:40,697 Acting Sheriff Bill Hollister 719 00:32:40,741 --> 00:32:42,656 has called for the I-5 to be shut down 720 00:32:42,699 --> 00:32:44,092 to keep civilians safe 721 00:32:44,136 --> 00:32:46,616 while they hunt down this dangerous criminal. 722 00:32:46,660 --> 00:32:48,531 BILL [over radio]: Air One, eyes in the sky. 723 00:32:48,575 --> 00:32:50,403 Ground units be on point. 724 00:32:50,925 --> 00:32:53,275 We're gonna have a lot of angry drivers out there. 725 00:32:53,319 --> 00:32:55,234 -[horns honking] -[motorists shouting] 726 00:32:56,061 --> 00:32:57,540 MAN: What's the deal, man? 727 00:32:59,890 --> 00:33:01,936 ♪ 728 00:33:06,027 --> 00:33:07,594 Pilot [on radio]: Socal approach, Air One. 729 00:33:07,637 --> 00:33:09,944 Uh, traffic at 3 o'clock. We have it in sight. 730 00:33:16,168 --> 00:33:18,213 [indistinct radio chatter] 731 00:33:20,781 --> 00:33:22,522 BILL [on radio]: Got him! There he is. 732 00:33:22,565 --> 00:33:25,351 Northbound. Number One lane. Motorcycle. 733 00:33:32,271 --> 00:33:34,229 Air One Hollister to ground unit. 734 00:33:34,273 --> 00:33:36,405 Lock down all freeway off-ramps. 735 00:33:36,449 --> 00:33:38,059 Man [on radio]: 2-5, locking down... 736 00:33:38,103 --> 00:33:39,713 This is Car One en route to the boss. 737 00:33:39,756 --> 00:33:41,193 Rolling Code 3 from the hall. 738 00:33:52,204 --> 00:33:53,944 How long are you gonna keep pretending? 739 00:33:53,988 --> 00:33:55,598 You and I both know Hollister unchecked 740 00:33:55,642 --> 00:33:56,817 is a danger to the county. 741 00:33:58,210 --> 00:33:59,733 All due respect, I disagree with that assessment. 742 00:34:00,212 --> 00:34:02,431 I see two people who would give their lives for the LASD 743 00:34:02,475 --> 00:34:03,911 with two very different approaches. 744 00:34:04,477 --> 00:34:07,349 Deputy Bishop, don't forget there's an expiration date 745 00:34:07,393 --> 00:34:08,916 on Sheriff Hollister's time in office. 746 00:34:09,830 --> 00:34:12,398 Don't jeopardize your future with the department. 747 00:34:13,225 --> 00:34:14,356 [elevator bell dings] 748 00:34:14,400 --> 00:34:15,575 Message received. 749 00:34:19,840 --> 00:34:21,624 [siren wailing] 750 00:34:21,668 --> 00:34:23,365 BILL [over radio]: Air One Hollister to ground units. 751 00:34:23,409 --> 00:34:24,975 14 north. 752 00:34:25,019 --> 00:34:27,587 Put northern patrol station on tactical alert. 753 00:34:31,591 --> 00:34:33,636 He's on the dirt. Headed westbound. 754 00:34:33,680 --> 00:34:35,551 Man [on radio]: Any aircraft in the special flight area, 755 00:34:35,595 --> 00:34:37,814 be advised there is a police pursuit... 756 00:34:37,858 --> 00:34:40,295 Rooftop 549. 757 00:34:40,339 --> 00:34:42,732 Take the exit north of your location. 758 00:34:42,776 --> 00:34:45,126 Pilot [on radio]: Roger that... 759 00:34:45,170 --> 00:34:47,694 ♪ 760 00:34:49,261 --> 00:34:51,698 [indistinct radio chatter] 761 00:34:53,352 --> 00:34:55,049 [motorcycle engine revving] 762 00:35:03,536 --> 00:35:05,799 ♪ 763 00:35:10,978 --> 00:35:13,111 Start deploying station response. 764 00:35:13,154 --> 00:35:15,025 Teams toward the Palmdale area. 765 00:35:17,463 --> 00:35:19,465 [indistinct radio chatter] 766 00:35:24,992 --> 00:35:26,167 [gun cocks] 767 00:35:29,997 --> 00:35:31,129 Come around, come around. 768 00:35:31,172 --> 00:35:32,478 Cut him off, cut him off. 769 00:35:32,521 --> 00:35:34,001 Pilot [on radio]: 429, copy. 770 00:35:34,044 --> 00:35:35,263 Taking the exit north of our location now. 771 00:35:35,307 --> 00:35:36,438 Got this son of a bitch. 772 00:35:36,482 --> 00:35:38,005 Put her down on the road now! 773 00:35:47,928 --> 00:35:49,147 [groans] 774 00:35:56,850 --> 00:35:57,894 [grunts] 775 00:35:59,244 --> 00:36:01,159 I've been waitin' a long time for this, Roman. 776 00:36:01,681 --> 00:36:03,073 Pull the trigger. 777 00:36:03,117 --> 00:36:04,336 I would have a week ago. 778 00:36:05,032 --> 00:36:06,686 I know who you are, Hollister. 779 00:36:09,210 --> 00:36:11,169 Have fun hiding behind that badge. 780 00:36:11,212 --> 00:36:12,735 Badge or no badge, 781 00:36:13,519 --> 00:36:15,390 I'll always come after scum like you. 782 00:36:16,391 --> 00:36:17,610 [grunts] 783 00:36:18,132 --> 00:36:19,177 [groaning sharply] 784 00:36:27,402 --> 00:36:28,490 [screams] 785 00:36:28,534 --> 00:36:30,971 ♪ 786 00:36:41,764 --> 00:36:43,201 Sir, you wanted to see me? 787 00:36:44,114 --> 00:36:45,159 Deputy Minnick. 788 00:36:46,595 --> 00:36:48,075 Please have a seat. 789 00:36:51,470 --> 00:36:53,167 Heard about you assisting majors. 790 00:36:53,820 --> 00:36:55,082 Well done. 791 00:36:55,125 --> 00:36:57,432 Thank you. I appreciate the opportunity. 792 00:36:58,085 --> 00:36:59,739 Annual reviews are in a few months. 793 00:37:00,392 --> 00:37:01,436 Between you and I, 794 00:37:02,655 --> 00:37:03,743 you were at the top of Bradford's list. 795 00:37:04,570 --> 00:37:05,484 MINNICK: Hmm. 796 00:37:06,006 --> 00:37:07,268 That's interesting 797 00:37:07,312 --> 00:37:09,052 because I applied for a promotion twice 798 00:37:09,096 --> 00:37:10,750 under Sheriff Bradford's leadership 799 00:37:11,141 --> 00:37:13,231 and was passed over twice. 800 00:37:14,449 --> 00:37:15,972 Whatever the reasons were in the past, 801 00:37:16,016 --> 00:37:18,061 I'm sure a letter of recommendation from me 802 00:37:18,105 --> 00:37:19,411 would shore up that promotion. 803 00:37:21,804 --> 00:37:23,284 Stay loyal to this department 804 00:37:23,937 --> 00:37:25,243 and I'll get you that promotion. 805 00:37:26,635 --> 00:37:27,680 Loyal. 806 00:37:29,334 --> 00:37:30,378 We'll be in touch. 807 00:37:45,828 --> 00:37:48,135 [indistinct conversations] 808 00:37:49,789 --> 00:37:51,181 What, you're not ticklish, are you? 809 00:37:51,225 --> 00:37:52,792 What happened, you're not ticklish? 810 00:37:53,314 --> 00:37:54,794 Okay. All right, cowboy. 811 00:37:54,837 --> 00:37:56,970 We gotta... We gotta get back to the party. 812 00:37:57,013 --> 00:37:58,972 I hate parties, you know that. 813 00:37:59,015 --> 00:38:02,236 Yeah, but I wanted to celebrate your new job as sheriff. 814 00:38:03,237 --> 00:38:05,413 But I told you not to make a fuss. 815 00:38:05,457 --> 00:38:06,806 It's not a fuss. 816 00:38:07,372 --> 00:38:08,764 It's a hootenanny. 817 00:38:08,808 --> 00:38:10,418 Well, maybe we just take 10 minutes 818 00:38:10,462 --> 00:38:12,333 and then we rejoin the hootenanny. 819 00:38:12,377 --> 00:38:13,639 -PAULA: Oh, yeah? -Yeah. 820 00:38:13,682 --> 00:38:15,031 Should we get your phone? 821 00:38:15,075 --> 00:38:16,946 BILL: I miss you though. Look at you. 822 00:38:16,990 --> 00:38:18,165 -Really? -So hot in that dress. 823 00:38:18,208 --> 00:38:20,385 Maybe send me a text, huh? 824 00:38:21,168 --> 00:38:22,038 [Paula chuckles] 825 00:38:22,822 --> 00:38:24,998 [country rock music playing] 826 00:38:33,485 --> 00:38:34,964 CADE: Hey, hey. There he is. 827 00:38:35,008 --> 00:38:36,836 -BILL: Hey, guys. -CADE: The man of the hour. 828 00:38:37,489 --> 00:38:39,360 Come here, boss. I wanna make a toast. 829 00:38:40,492 --> 00:38:42,363 We knew Bill when he was just a deputy, 830 00:38:42,407 --> 00:38:44,365 and now he's a big-time sheriff. 831 00:38:44,409 --> 00:38:46,062 Hey, I'm both. 832 00:38:46,759 --> 00:38:47,629 I don't need to choose. 833 00:38:47,673 --> 00:38:48,978 See? Amen to that. 834 00:38:49,022 --> 00:38:50,589 Redefining what it means to be Sheriff. 835 00:38:51,198 --> 00:38:52,634 Just don't forget about us little people 836 00:38:52,678 --> 00:38:53,722 who got you there. 837 00:38:53,766 --> 00:38:55,637 -Your name again? -[laughter] 838 00:38:55,681 --> 00:38:56,812 Cheers, everyone. 839 00:38:56,856 --> 00:38:58,205 -Thanks for coming. -ALL: Cheers. 840 00:39:00,947 --> 00:39:02,862 Gross. We have guests. 841 00:39:03,863 --> 00:39:05,168 Dad, can I get some money please? 842 00:39:05,212 --> 00:39:06,953 What? Where you think you're going? 843 00:39:07,693 --> 00:39:09,738 I told you about the kickback at Ashley's house. 844 00:39:10,260 --> 00:39:11,697 What the hell's a "kickback"? 845 00:39:12,219 --> 00:39:13,568 Hold on. You're tellin' me you don't wanna hang 846 00:39:13,612 --> 00:39:15,483 with your folks and their friends here? 847 00:39:15,527 --> 00:39:17,267 Not even for a minute. 848 00:39:17,311 --> 00:39:19,269 Wow. I felt that. 849 00:39:21,228 --> 00:39:22,316 Be home by curfew. 850 00:39:23,622 --> 00:39:24,362 Or I'll have units out there lookin' for you. 851 00:39:24,405 --> 00:39:25,798 You know that, right? 852 00:39:28,061 --> 00:39:29,018 You're gonna send units? 853 00:39:29,062 --> 00:39:30,193 Sure am. 854 00:39:30,237 --> 00:39:31,456 [quietly]: You're so stupid. 855 00:39:32,935 --> 00:39:35,242 BILL: Yep. Help me with these steaks. 856 00:39:38,550 --> 00:39:40,378 How's parenthood treating you? 857 00:39:40,421 --> 00:39:42,336 Uh, one day at a time. 858 00:39:43,555 --> 00:39:44,817 That's the only way to do it. 859 00:39:46,166 --> 00:39:47,297 We'll figure it out. 860 00:39:48,560 --> 00:39:49,387 Well, by the time you think you got a handle 861 00:39:49,430 --> 00:39:50,649 on the whole parenting thing, 862 00:39:51,563 --> 00:39:52,781 they're teenagers. 863 00:39:53,260 --> 00:39:55,262 Now, that's an entirely different ballgame. 864 00:39:56,611 --> 00:39:57,743 Thanks, man. 865 00:39:57,786 --> 00:40:00,136 [Spanish song playing] 866 00:40:03,096 --> 00:40:04,924 [door bell jingles] 867 00:40:04,967 --> 00:40:06,926 All right, final lesson, Deputy Harris. 868 00:40:07,753 --> 00:40:09,276 Come on. Don't make that face. 869 00:40:10,277 --> 00:40:12,061 -Albert! What's up, baby? -How are you? 870 00:40:12,105 --> 00:40:13,411 Good. And you? 871 00:40:13,454 --> 00:40:15,238 I'm good, man. What you got for me? Fresh. 872 00:40:15,282 --> 00:40:17,632 These cochitos, empanadas, conchas. 873 00:40:17,676 --> 00:40:18,807 What you need? 874 00:40:18,851 --> 00:40:20,374 LUNA: Okay, definitely the empanadas. 875 00:40:21,462 --> 00:40:22,681 [laughter] 876 00:40:24,509 --> 00:40:25,901 Sheriff. 877 00:40:25,945 --> 00:40:27,990 Dr. Reyes, this is Genevieve. 878 00:40:28,774 --> 00:40:30,558 PAULA: The Genevieve. 879 00:40:30,602 --> 00:40:31,907 Ah. Genevieve. 880 00:40:31,951 --> 00:40:33,126 Nice to meet you. 881 00:40:33,169 --> 00:40:34,693 B tells me you're a cowboy. 882 00:40:35,955 --> 00:40:37,173 Actually I'm a Libra. 883 00:40:37,217 --> 00:40:38,436 GENEVIEVE: Oh, no. 884 00:40:38,479 --> 00:40:39,567 Okay. 885 00:40:39,611 --> 00:40:41,439 Stubborn, determined. 886 00:40:41,482 --> 00:40:42,614 All of the above. 887 00:40:43,223 --> 00:40:44,659 She tells me you're the reason 888 00:40:44,703 --> 00:40:45,878 she moved to LA. 889 00:40:46,487 --> 00:40:47,836 Hmm. 890 00:40:47,880 --> 00:40:49,490 Show me where the alcohol is 891 00:40:49,534 --> 00:40:51,187 and I'll give you all the details. 892 00:40:51,231 --> 00:40:53,015 -Margarita? -Mm. 893 00:40:53,494 --> 00:40:54,582 Mezcal. 894 00:40:54,626 --> 00:40:55,757 Whoa. 895 00:40:55,801 --> 00:40:57,455 We got that. Right this way. 896 00:40:58,368 --> 00:40:59,761 [laughter] 897 00:40:59,805 --> 00:41:01,284 All right. This should end well. 898 00:41:01,328 --> 00:41:02,764 Bishop, meet my wife Teresa. 899 00:41:02,808 --> 00:41:04,113 -TERESA: Hi. -Bishop. 900 00:41:04,157 --> 00:41:05,593 -This is Teresa. -Nice to meet you, Teresa. 901 00:41:05,637 --> 00:41:06,725 Big fan of this. 902 00:41:08,030 --> 00:41:09,118 -CADE: How can you not... -TERESA: Me, too. 903 00:41:09,162 --> 00:41:10,380 -This. -[Teresa laughs] 904 00:41:10,424 --> 00:41:11,947 Harris, come here. 905 00:41:11,991 --> 00:41:13,340 You ever had chicharrones? 906 00:41:14,515 --> 00:41:15,821 You don't know nothin' about that, do you? 907 00:41:15,864 --> 00:41:16,996 What do you mean, like pork rinds? 908 00:41:17,039 --> 00:41:18,388 LUNA: Yeah, sure. 909 00:41:18,432 --> 00:41:19,825 Black folks been eatin' this for years, man. 910 00:41:19,868 --> 00:41:21,870 Okay, so we got more in common than I thought. 911 00:41:21,914 --> 00:41:23,829 Oh, what kinda beer does the Sheriff like? 912 00:41:24,569 --> 00:41:26,440 -I don't know. -Well, call him and find out. 913 00:41:28,921 --> 00:41:30,357 -You doing good though? -Yeah. 914 00:41:30,400 --> 00:41:31,619 -Family's good? -Yeah. 915 00:41:31,663 --> 00:41:33,142 Everyone's good. 916 00:41:33,186 --> 00:41:34,361 LUNA: Whoa! 917 00:41:34,753 --> 00:41:35,841 Charcoal too. 918 00:41:35,884 --> 00:41:37,016 -All right. -It's in the back. 919 00:41:37,538 --> 00:41:38,365 [Bill sighs] 920 00:41:38,408 --> 00:41:39,497 How you holding up? 921 00:41:41,542 --> 00:41:42,761 Well, I'm not gonna lie. 922 00:41:43,762 --> 00:41:45,198 Today was a rough one. 923 00:41:46,591 --> 00:41:47,548 No kidding. 924 00:41:48,680 --> 00:41:49,985 The sheriff has one bad day at work 925 00:41:50,029 --> 00:41:52,074 and everybody knows about it. 926 00:41:52,118 --> 00:41:54,163 Well, as tough as it was, 927 00:41:54,207 --> 00:41:56,426 I know everything that made me a great deputy... 928 00:41:57,253 --> 00:41:59,081 is what's gonna make me a great sheriff. 929 00:42:01,040 --> 00:42:02,215 So you're saying I can expect 930 00:42:02,258 --> 00:42:04,130 more bumps and bruises along the way? 931 00:42:07,133 --> 00:42:08,134 Always. 932 00:42:10,702 --> 00:42:12,530 -[laughs] -What? 933 00:42:15,054 --> 00:42:16,185 [laughter] 934 00:42:16,229 --> 00:42:18,100 [indistinct conversations] 935 00:42:18,144 --> 00:42:19,449 [buzzing] 936 00:42:19,493 --> 00:42:20,842 -WOMAN: Cheers. -GENEVIEVE: Mezcal. 937 00:42:20,886 --> 00:42:22,757 -[indistinct conversations] -[laughter] 938 00:42:23,584 --> 00:42:25,107 Hey. Hey, boss, uh, 939 00:42:25,151 --> 00:42:26,892 just giving you call to see what kinda beer you like. 940 00:42:26,935 --> 00:42:28,110 Give me a buzz back. 941 00:42:28,154 --> 00:42:29,416 Luna says you like lite beer 942 00:42:29,459 --> 00:42:30,852 and I told him you'd rather drink water. 943 00:42:30,896 --> 00:42:32,898 Sorry, Bill, I told him not to call. 944 00:42:32,941 --> 00:42:34,421 Harris, get off the phone. 945 00:42:34,464 --> 00:42:35,553 -All right? -[door bells jingle] 946 00:42:35,596 --> 00:42:36,554 [gunshots] 947 00:42:40,732 --> 00:42:42,734 [theme music playing] 948 00:43:11,371 --> 00:43:13,416 Captioned by Point.360 65386

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.