All language subtitles for Depraved.2019.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:53,814 --> 00:01:55,714 Y tú eres el único viendo a esta mujer 2 00:01:55,716 --> 00:01:58,083 esta mente como 3 00:01:58,085 --> 00:02:01,086 se apagó poco a poco, ¿sabes? 4 00:02:03,357 --> 00:02:05,557 Sé que es difícil ver eso. 5 00:02:05,559 --> 00:02:07,993 Sí, pero... pero luego en el momento en que vuelvas 6 00:02:07,995 --> 00:02:10,729 en el, en el canto, es como si estuviera viva de nuevo. 7 00:02:10,731 --> 00:02:13,866 Empieza con estos algo así como, estos movimientos. 8 00:02:13,868 --> 00:02:15,868 Y ya sabes... 9 00:02:17,171 --> 00:02:19,171 Supongo que ella es... 10 00:02:20,975 --> 00:02:23,375 Eso es, está bien. 11 00:02:23,377 --> 00:02:26,044 Es muy dulce que me visites. Eres un buen nieto. 12 00:02:26,046 --> 00:02:28,647 Bueno, sí, es mi abuela. 13 00:02:28,649 --> 00:02:32,384 Serás un buen padre. Y un padre tan bueno y dulce. 14 00:02:32,386 --> 00:02:34,853 Lucy, vamos, ¿Por qué estás haciendo eso? 15 00:02:34,855 --> 00:02:36,321 Yo soy... Me voy a mudar contigo. 16 00:02:36,323 --> 00:02:38,423 Creo que... Creo que eso debería ser suficiente por ahora. 17 00:02:38,425 --> 00:02:42,461 Oh, vale, sólo estaba diciendo, No lo sé. No lo sé. 18 00:02:42,463 --> 00:02:45,531 Pensé que... Pensé que estabas dulce y sólo quiero conocer a 19 00:02:45,533 --> 00:02:48,267 nuestro pequeño Alex o Alexandria. 20 00:02:48,269 --> 00:02:50,636 Es tan totalmente, totalmente loco 21 00:02:50,638 --> 00:02:52,804 de la que estás hablando. tener hijos cuando nosotros... 22 00:02:52,806 --> 00:02:56,975 Yo, yo sé que lo entiendo, lo sé. Sólo estaba... Dios, nada. 23 00:02:56,977 --> 00:02:59,211 Sólo.... sólo piénsalo. por un segundo. 24 00:02:59,213 --> 00:03:02,581 Quiero decir, trabajas en un museo y hago diseño web 25 00:03:02,583 --> 00:03:04,483 para una empresa que se está reduciendo cada semana. 26 00:03:04,485 --> 00:03:05,951 Quiero decir, eso es un... eso es un excelente entorno 27 00:03:05,953 --> 00:03:07,519 para traer a un niño. 28 00:03:07,521 --> 00:03:10,055 Yo estaba... Sólo estaba diciendo que serías un buen padre. 29 00:03:10,057 --> 00:03:12,457 Nadie va a traer a ningún niño a nada. 30 00:03:15,563 --> 00:03:18,130 Mira, hemos salido de la universidad durante unos diez minutos. 31 00:03:18,132 --> 00:03:20,265 Bueno, mírate ahora, estás haciendo lo del pelo. 32 00:03:20,267 --> 00:03:21,567 No empieces a asustarte. 33 00:03:21,569 --> 00:03:23,769 No me estoy volviendo loco, Me estoy arreglando el pelo. 34 00:03:23,771 --> 00:03:27,005 Estás a la defensiva. Yo... 35 00:03:27,007 --> 00:03:28,674 Sólo intentaba... 36 00:03:29,743 --> 00:03:31,610 Dios, ni siquiera sé qué... 37 00:03:33,013 --> 00:03:35,147 Verás lo que haces es, tú sólo, sigues tendiéndome una trampa. 38 00:03:35,149 --> 00:03:38,850 para convertirse en una decepción, ya sabes? 39 00:03:38,852 --> 00:03:40,385 Cada vez que subes el listón y no puedo seguir así. 40 00:03:40,387 --> 00:03:44,957 Tengo que sentirme como un maldito imbécil. ¿Sabes por qué? 41 00:03:44,959 --> 00:03:46,592 Porque me hace sentir como que no te quiero lo suficiente. 42 00:03:46,594 --> 00:03:48,927 cuando no quiero tener hijos contigo cuando tenemos 23 años... 43 00:03:48,929 --> 00:03:50,829 Obviamente estás teniendo una fusión total. 44 00:03:50,831 --> 00:03:53,165 ¿Acabas de... No quieres hacer esto. 45 00:03:55,202 --> 00:03:57,202 No, por supuesto, quiero hacer esto. 46 00:04:01,275 --> 00:04:03,075 Pero me voy a ir. 47 00:04:05,613 --> 00:04:07,145 ¿Qué, ahora.... ahora estás enfadado? 48 00:04:07,147 --> 00:04:08,981 No estoy enfadado, sólo... 49 00:04:11,785 --> 00:04:13,719 Tengo que ver nana por la mañana 50 00:04:13,721 --> 00:04:16,455 y tiene más sentido para mí para estar en mi casa. 51 00:04:18,692 --> 00:04:20,692 Siento decepcionarte. 52 00:04:26,467 --> 00:04:29,067 Bueno, al menos tú no lo eres, ¿Vas a ponerte esto? 53 00:04:29,069 --> 00:04:31,069 Es tu regalo de cumpleaños. 54 00:04:33,841 --> 00:04:35,340 Si. 55 00:04:37,411 --> 00:04:40,245 Sí, sí, sí, sí. Vamos. 56 00:04:49,256 --> 00:04:50,622 Feliz cumpleaños. 57 00:04:51,759 --> 00:04:53,425 Gracias, nena. 58 00:04:57,064 --> 00:04:59,931 Es... Quédate, no tenemos que hacerlo. hablar de nada más. 59 00:04:59,933 --> 00:05:01,433 Oh, vamos, nena. 60 00:05:03,404 --> 00:05:07,406 Te llamaré, ¿de acuerdo? Tenemos mañana. 61 00:08:55,636 --> 00:08:57,035 Estás despierto. 62 00:08:57,938 --> 00:08:59,905 Te toca a ti. 63 00:08:59,907 --> 00:09:01,640 ¡Estás... estás... estás despierto! 64 00:09:02,309 --> 00:09:04,242 Oh, de acuerdo. 65 00:09:04,244 --> 00:09:06,545 Uh, vale. 66 00:09:06,547 --> 00:09:09,481 Está bien, está bien, está bien, Está bien, está bien, está bien. 67 00:09:09,483 --> 00:09:11,316 Oh, uh, ¿puedes decir eso? 68 00:09:11,318 --> 00:09:13,685 ¿Puedes decir.... bien? 69 00:09:13,687 --> 00:09:15,353 Trata de decir "Está bien". 70 00:09:18,926 --> 00:09:21,660 ¡Oh, Dios mío! Oh, Dios mío. 71 00:09:22,863 --> 00:09:24,763 Ayer tuve pulso. 72 00:09:30,270 --> 00:09:32,170 Yo, uh, tengo que nombrarte. 73 00:09:36,109 --> 00:09:39,844 ¿Adam? Es tan cursi. 74 00:09:40,614 --> 00:09:42,113 I.. 75 00:09:42,115 --> 00:09:45,016 ¡Mierda! No puedo pensar. Um... 76 00:09:49,756 --> 00:09:51,089 Adam 77 00:10:01,368 --> 00:10:02,934 Adam 78 00:10:04,705 --> 00:10:06,304 Soy Henry. 79 00:10:07,074 --> 00:10:08,940 Soy tu... 80 00:10:16,183 --> 00:10:18,016 Uh... 81 00:10:18,018 --> 00:10:21,720 Espera, uh, necesitamos para tomar una foto... 82 00:10:21,722 --> 00:10:24,889 Para ti, tío Polidori. 83 00:10:27,894 --> 00:10:31,129 ¡Aquí es donde te quedarás! 84 00:10:31,131 --> 00:10:32,530 Oh. 85 00:10:58,925 --> 00:11:01,893 Esta es tu habitación. 86 00:11:01,895 --> 00:11:04,462 Recupérate aquí y hazte fuerte. 87 00:11:05,932 --> 00:11:07,799 Tú te quedarás aquí. 88 00:11:07,801 --> 00:11:09,234 No te irás 89 00:11:09,236 --> 00:11:11,736 hasta que estemos listos, ¿entiendes? 90 00:11:13,440 --> 00:11:15,073 ¿Entiendes? 91 00:11:16,243 --> 00:11:17,575 Te quiero a ti... 92 00:11:18,478 --> 00:11:20,078 Para estar seguros. 93 00:11:26,787 --> 00:11:30,355 Y lo más importante para ti... 94 00:11:33,160 --> 00:11:34,492 Será dormir... 95 00:11:35,328 --> 00:11:37,429 Para que tu cerebro se recupere. 96 00:12:02,322 --> 00:12:05,290 Empezó a trabajar este tipo de movimientos. 97 00:12:05,292 --> 00:12:07,025 Y, ya sabes... 98 00:12:08,795 --> 00:12:10,295 Supongo que ella es... 99 00:12:12,099 --> 00:12:14,799 Que está, que está bien. 100 00:12:14,801 --> 00:12:16,501 Es muy dulce que dirías eso. 101 00:12:16,503 --> 00:12:19,204 Eres un buen nieto. - Bueno, sí, es mi abuela. 102 00:12:20,273 --> 00:12:21,273 Alex 103 00:12:23,844 --> 00:12:27,312 Está bien, Adam. No hay problema. 104 00:12:27,314 --> 00:12:28,913 Vamos a ponernos esto. 105 00:12:33,854 --> 00:12:37,188 Así que, vamos a revisarte, ¿vale, Adam? 106 00:12:46,233 --> 00:12:49,234 Abrir. Cerrar. 107 00:12:53,306 --> 00:12:56,975 Adam, necesitas drogas. 108 00:12:56,977 --> 00:13:00,945 No te preocupes. La mayor parte de América está drogada. 109 00:13:00,947 --> 00:13:02,914 Uh, estimulantes, sedantes 110 00:13:02,916 --> 00:13:06,117 analgésicos, potenciadores del estado de ánimo. 111 00:13:06,119 --> 00:13:10,121 Presión sanguínea, diabetes, opioides y metanfetaminas. 112 00:13:10,991 --> 00:13:12,891 Lo he visto en la tele. 113 00:13:16,062 --> 00:13:19,063 Alguien está muy ansioso para conocerte. 114 00:13:23,870 --> 00:13:27,438 Bien, ahora para ti, tenemos... 115 00:13:28,542 --> 00:13:30,675 Dilantin para su ataques cerebrales. 116 00:13:30,677 --> 00:13:35,146 Uh, Butoxamina, Heparina. 117 00:13:35,148 --> 00:13:38,750 Ciclosporina, micofenolato 118 00:13:38,752 --> 00:13:40,585 pH, betabloqueantes 119 00:13:40,587 --> 00:13:42,921 Diluyentes de la sangre, coagulantes... Diluyentes de la sangre 120 00:13:45,258 --> 00:13:49,794 Potenciadores de alimentos, presión arterial, diabetes 121 00:13:49,796 --> 00:13:51,329 opioides y metanfetaminas. 122 00:14:00,640 --> 00:14:03,074 Asesinos de dolor. Mejoradores del estado de ánimo. 123 00:14:03,076 --> 00:14:06,277 Y, por supuesto... 124 00:14:06,279 --> 00:14:08,146 el auténtico de Polidori... 125 00:14:08,148 --> 00:14:12,083 nuevo y mejorado Rapamicina mágica. 126 00:14:12,886 --> 00:14:14,786 "Rap X" lo llama. 127 00:14:16,790 --> 00:14:18,890 Te doy la vida... 128 00:14:18,892 --> 00:14:20,592 Y te mantiene vivo. 129 00:14:35,942 --> 00:14:37,475 No, no, no, no, no, no. 130 00:14:37,477 --> 00:14:40,478 Los que coinciden. Ponlos juntos. 131 00:14:42,282 --> 00:14:44,449 No. La luna, la luna. 132 00:14:44,451 --> 00:14:45,984 No, la luna, la luna. 133 00:14:45,986 --> 00:14:47,719 De acuerdo. 134 00:14:47,721 --> 00:14:49,721 Luna, luna, no. 135 00:14:53,727 --> 00:14:57,028 Ahí lo tienes. Ponlo donde concuerda. 136 00:14:57,030 --> 00:15:01,499 Granero. Granero, encaja. ¿Ves? 137 00:15:02,769 --> 00:15:05,637 Sarn. No. Granero. 138 00:15:05,639 --> 00:15:08,606 Hmm. Granero. No. Granero. 139 00:15:08,608 --> 00:15:10,441 Lunar. Luna. Granero. 140 00:15:20,053 --> 00:15:21,386 ¡Mierda! 141 00:15:22,689 --> 00:15:24,188 Levantémonos. 142 00:15:24,190 --> 00:15:26,557 Vamos a ocuparnos de eso. 143 00:15:27,794 --> 00:15:30,395 "Cuando Simón se esconde, ¿dónde puede estar?" 144 00:15:30,397 --> 00:15:33,665 "¿Se esconde bajo el árbol Truffula?" 145 00:15:33,667 --> 00:15:36,334 "Nadie está seguro, nadie puede decirlo." 146 00:15:36,336 --> 00:15:39,504 "Algunas personas piensan que Simon acaba de huir". 147 00:15:42,676 --> 00:15:45,910 "Pero sé que Simon se esconde muy cerca. 148 00:15:45,912 --> 00:15:49,580 Sólo tienes que mirar, usa tus ojos y tu oído". 149 00:15:59,059 --> 00:16:01,059 Te gusta ese lado izquierdo de tu cerebro, ¿eh? 150 00:16:02,395 --> 00:16:04,062 Vamos a intentarlo con este. 151 00:16:13,907 --> 00:16:16,975 Lo que tienes que hacer. Lo que usted que hacer. Lo que tienes que hacer. 152 00:16:16,977 --> 00:16:18,776 Lo que tienes que hacer. 153 00:16:18,778 --> 00:16:21,512 "Ahora Simon se esconde ¿dónde puede estar?" 154 00:16:21,514 --> 00:16:25,216 "¿Se está escondiendo bajo el árbol de la trufa?" 155 00:16:25,218 --> 00:16:28,186 "Nadie está seguro, nadie puede decirlo". 156 00:16:28,188 --> 00:16:30,855 "La gente piensa que Simon acaba de huir." 157 00:16:34,661 --> 00:16:37,495 "Pero yo sé que Simon se esconde muy cerca. 158 00:16:37,497 --> 00:16:41,065 Sólo tienes que mirar. Usa tus ojos y tu oído." 159 00:16:50,176 --> 00:16:53,011 Quiero conocer a nuestro pequeño Alex o Alexandria. 160 00:16:53,013 --> 00:16:54,278 Come. 161 00:16:57,417 --> 00:17:00,718 Primero, usted va a para hacer medicina.. 162 00:17:00,720 --> 00:17:03,821 Y luego un experimento. 163 00:17:07,060 --> 00:17:08,393 Allá vamos. 164 00:17:09,963 --> 00:17:11,396 Cierra los ojos. 165 00:17:11,398 --> 00:17:13,097 Eso es todo. 166 00:17:30,183 --> 00:17:33,618 Elige el que más se adapte a tus necesidades Adam 167 00:17:33,620 --> 00:17:35,987 Ahora, quiero que pruebes el rompecabezas de nuevo. 168 00:17:35,989 --> 00:17:38,823 Yo... Yo... Sé que puedes hacerlo. 169 00:17:38,825 --> 00:17:41,125 Usted puede hacerlo porque está todo ahí. 170 00:17:41,127 --> 00:17:44,796 Todavía está en tu cabeza. Puedes acceder a esa información. 171 00:17:44,798 --> 00:17:46,931 Durante la operación, Tuve alrededor de 172 00:17:46,933 --> 00:17:48,332 Tres horas de cableado cerebral. 173 00:17:48,334 --> 00:17:50,568 Fue.... fue el más complejo y ya sabes 174 00:17:50,570 --> 00:17:53,905 tú.... tú perdiste neuronas como si hubieras tenido un derrame cerebral 175 00:17:53,907 --> 00:17:55,773 o bebió demasiado durante un par de décadas. 176 00:17:55,775 --> 00:17:57,308 No se regenerarán. 177 00:17:57,310 --> 00:18:00,912 Pero el cerebro puede redirigir 178 00:18:00,914 --> 00:18:03,147 todas esas pequeñas sinapsis. 179 00:18:03,149 --> 00:18:05,183 Encontrarán otra manera. 180 00:18:05,185 --> 00:18:08,719 Quiero decir, la plasticidad del cerebro es fantástico 181 00:18:08,721 --> 00:18:12,957 y qué mejor estímulo que el propio. 182 00:18:12,959 --> 00:18:16,661 Pero la regularidad deja impresiones 183 00:18:16,663 --> 00:18:18,696 y crea un espacio 184 00:18:18,698 --> 00:18:21,732 para que la mente rejuvenezca. 185 00:18:21,734 --> 00:18:25,236 ¡Miren cómo se mueven! ¡Adam! ¡Maestro del rompecabezas! 186 00:18:35,081 --> 00:18:39,784 De acuerdo, ya oíste a Bach. y entonces escuchaste Beethoven 187 00:18:39,786 --> 00:18:41,719 y luego llegó América. 188 00:18:41,721 --> 00:18:46,290 América nos dio el jazz y el blues. 189 00:18:46,292 --> 00:18:48,059 Bastante bien, ¿verdad? 190 00:18:49,529 --> 00:18:50,928 Este... 191 00:18:52,465 --> 00:18:54,332 Es la gravedad. 192 00:18:54,334 --> 00:18:58,669 La gravedad hace que la bola baje. 193 00:19:00,673 --> 00:19:05,476 La gravedad también te mantiene en el suelo. 194 00:19:06,746 --> 00:19:10,047 La gravedad es tu amiga. 195 00:19:11,885 --> 00:19:13,184 Ahora inténtalo tú. 196 00:19:20,760 --> 00:19:22,760 Bueno, otra vez. 197 00:19:28,601 --> 00:19:30,601 Gravedad. 198 00:19:32,172 --> 00:19:33,404 ¿Qué? 199 00:19:35,842 --> 00:19:38,809 La gravedad es... 200 00:19:39,612 --> 00:19:40,978 Tu amiga. 201 00:19:40,980 --> 00:19:42,413 Dios mío, sí. 202 00:19:42,415 --> 00:19:45,516 La gravedad es... 203 00:19:46,886 --> 00:19:49,287 Tu amiga. 204 00:19:49,289 --> 00:19:50,855 ¡Sí! ¡Sí! ¡Sí! 205 00:19:50,857 --> 00:19:53,891 La gravedad es tu amiga. 206 00:19:53,893 --> 00:19:57,495 ¡Sí! ¡Sí! ¡Sí! Eso es todo. Dilo más alto. 207 00:19:57,497 --> 00:20:01,332 La gravedad es tu amiga. 208 00:20:02,435 --> 00:20:04,635 La gravedad es tu amiga. 209 00:20:04,637 --> 00:20:06,070 Sí, dilo de nuevo. 210 00:20:06,072 --> 00:20:09,073 La gravedad es tu amiga. 211 00:20:09,075 --> 00:20:10,908 ¡El chico habla! 212 00:20:10,910 --> 00:20:13,544 La gravedad es tu amiga. 213 00:20:13,546 --> 00:20:15,413 ¿Qué tal si bailamos? Intenta bailar. 214 00:20:15,415 --> 00:20:18,282 Uh, vale, no. Intentaremos que después, está bien. 215 00:20:19,319 --> 00:20:21,052 Vale, déjalo caer. 216 00:20:23,756 --> 00:20:25,089 Ping pong. 217 00:20:27,193 --> 00:20:30,528 Ping pong. 218 00:20:30,530 --> 00:20:31,696 Bien. 219 00:20:31,698 --> 00:20:34,632 Esta es tu paleta, esta es la pelota. 220 00:20:34,634 --> 00:20:36,167 Voy a dejar caer la pelota... 221 00:20:36,169 --> 00:20:38,102 Y te lo daré a ti. 222 00:20:38,104 --> 00:20:39,503 Le devolviste el golpe. 223 00:20:46,045 --> 00:20:48,479 Bien. Pero, no. 224 00:20:48,481 --> 00:20:49,814 Dame la pelota. 225 00:20:52,185 --> 00:20:53,784 Recoge la paleta. 226 00:20:54,754 --> 00:20:55,886 Golpea la pelota hacia ti 227 00:20:55,888 --> 00:20:58,823 lo golpeas con la paleta, ¿de acuerdo? 228 00:20:58,825 --> 00:21:00,157 Intentémoslo de nuevo. 229 00:21:03,296 --> 00:21:04,495 ¡Bien! 230 00:21:10,770 --> 00:21:12,870 Vamos, hombre, tienes que devolverle el golpe. 231 00:21:42,802 --> 00:21:44,101 ¡Carajo! 232 00:21:47,573 --> 00:21:49,707 Lo siento mucho, No estoy enfadada contigo, ¿vale? 233 00:21:50,510 --> 00:21:52,076 Sólo estoy enfadada conmigo misma. 234 00:21:58,885 --> 00:22:01,252 Enojado conmigo mismo. Enojado conmigo mismo. 235 00:22:01,254 --> 00:22:02,753 Enojado conmigo mismo. 236 00:22:05,091 --> 00:22:07,224 Henry se está escondiendo. 237 00:22:07,226 --> 00:22:10,394 Si Simon está escondiéndose, ¿dónde puede estar? 238 00:22:10,396 --> 00:22:13,397 Escondido bajo el árbol de la trufa. 239 00:22:13,399 --> 00:22:15,800 Seguro y estable. 240 00:22:29,549 --> 00:22:32,950 Serás un buen padre. Y un padre tan bueno y dulce. 241 00:22:32,952 --> 00:22:34,985 Y un padre tan bueno y dulce. 242 00:23:07,754 --> 00:23:08,986 Adam 243 00:23:08,988 --> 00:23:10,488 Espero que no estés deambulando por la noche. 244 00:23:10,490 --> 00:23:12,723 Dormir es muy importante. 245 00:23:15,828 --> 00:23:17,461 No, no está listo. para ser mostrada, ¿de acuerdo? 246 00:23:17,463 --> 00:23:19,263 Todavía estoy preocupado sobre la regresión. 247 00:23:19,265 --> 00:23:21,866 El, el cerebro puede ser inmunológicamente privilegiado 248 00:23:21,868 --> 00:23:24,468 pero el resto de su cuerpo es sólo un campo de batalla 249 00:23:24,470 --> 00:23:26,971 de pañuelos de papel con ganas de hacerlo. 250 00:23:26,973 --> 00:23:29,340 Sí, sólo estoy siendo cauteloso. 251 00:23:29,342 --> 00:23:32,643 Si hay siquiera un olor de rechazo e inflamación 252 00:23:32,645 --> 00:23:36,113 todo el protocolo se pondrá en duda. 253 00:23:36,115 --> 00:23:38,315 Bueno, deberían estar preocupados si son legítimos. 254 00:23:38,317 --> 00:23:40,651 Así que, quiero estar seguro. 255 00:23:44,490 --> 00:23:46,857 No me entristece que estés fuera. Gracias a Dios que te fuiste. 256 00:23:46,859 --> 00:23:48,325 No duraría ni una semana. 257 00:23:48,327 --> 00:23:49,960 con tu energía exagerada por aquí. 258 00:23:53,666 --> 00:23:54,965 Se está recuperando, ¿entiendes? 259 00:23:54,967 --> 00:23:57,301 No es un bono basura. puedes simplemente voltear. 260 00:23:58,971 --> 00:24:00,037 De acuerdo. 261 00:24:00,773 --> 00:24:02,506 De acuerdo, adiós. 262 00:24:11,317 --> 00:24:13,851 Ese era tu tío Polidori. por teléfono. 263 00:24:13,853 --> 00:24:15,586 Está muy ansioso por conocerte. 264 00:24:16,856 --> 00:24:19,023 Sólo ven aquí, Déjame echarte un vistazo. 265 00:24:23,396 --> 00:24:26,397 Eso es bueno. Te ves bien. 266 00:24:26,399 --> 00:24:27,998 Pero hay una cosa, ves estos botones 267 00:24:28,000 --> 00:24:31,001 cómo son desiguales? Arregla eso. 268 00:24:38,911 --> 00:24:41,312 Si! 269 00:24:41,314 --> 00:24:43,614 Pero mira, amigo, te olvidaste de afeitarte el labio. 270 00:24:44,784 --> 00:24:45,916 Buen trabajo, amigo. 271 00:25:01,601 --> 00:25:04,235 Apuesto a que crees.. 272 00:25:04,237 --> 00:25:07,471 Tu nombre es Adam debido a... 273 00:25:08,808 --> 00:25:10,341 La Biblia. 274 00:25:10,343 --> 00:25:15,079 Adán y Eva primero hombre, toda esa mierda. 275 00:25:16,082 --> 00:25:18,282 O tal vez tú... 276 00:25:18,284 --> 00:25:20,751 Ni siquiera recuerdo qué es la Biblia. 277 00:25:22,421 --> 00:25:24,788 Sí, he estado ocupado. 278 00:25:24,790 --> 00:25:28,826 Bueno, trabajo en la clínica un par de días a la semana. 279 00:25:28,828 --> 00:25:31,529 Sí, he estado tomando mis medicamentos. 280 00:25:32,298 --> 00:25:34,532 Me siento mejor. 281 00:25:34,534 --> 00:25:37,968 Yo también quiero verte, pero sabes que estoy en la clínica. 282 00:25:37,970 --> 00:25:41,305 Polidori me tiene en este proyecto. 283 00:25:42,608 --> 00:25:46,877 ¡Jesús! Te llamo luego, Liz. 284 00:25:46,879 --> 00:25:48,379 No te me acerques así. 285 00:25:48,381 --> 00:25:50,281 ¡Apaga esa maldita cosa! 286 00:25:51,851 --> 00:25:53,050 Aquí. 287 00:26:11,771 --> 00:26:14,505 Woo Hoo! ¡Ese es mi chico! 288 00:26:25,351 --> 00:26:28,852 Adam, ahí estás. 289 00:26:28,854 --> 00:26:32,156 Escondiéndote, ¿eh? Espero que tengas hambre. 290 00:26:33,225 --> 00:26:36,393 Siento haber estado fuera hoy. 291 00:26:37,697 --> 00:26:38,697 Yo, uh... 292 00:26:42,201 --> 00:26:44,201 No lo sé, supongo que estoy... 293 00:26:45,104 --> 00:26:48,372 No estoy acostumbrado a nada de esto. 294 00:26:55,781 --> 00:26:57,414 ¿Eso duele? 295 00:27:00,786 --> 00:27:03,454 ¿Por qué no me acuerdo? 296 00:27:06,025 --> 00:27:07,424 ¿Recordar qué? 297 00:27:09,695 --> 00:27:13,530 ¿Por qué no recuerdo ser pequeño? 298 00:27:14,934 --> 00:27:17,501 Huh, ¿tú no? 299 00:27:20,139 --> 00:27:25,309 Bueno, tuviste un trauma. 300 00:27:27,546 --> 00:27:29,980 Eso es con lo que estamos tratando. 301 00:27:32,084 --> 00:27:34,251 Si tu cerebro pudiera recordar. 302 00:27:36,489 --> 00:27:38,489 Sí lo recuerdo. 303 00:27:40,493 --> 00:27:41,625 ¿Qué? 304 00:27:42,995 --> 00:27:44,428 Una cara. 305 00:27:45,731 --> 00:27:46,964 ¿En serio? 306 00:27:49,135 --> 00:27:50,334 Bueno... 307 00:27:51,604 --> 00:27:53,203 El cerebro juega... 308 00:27:53,205 --> 00:27:55,706 Muchos trucos, Adam. 309 00:27:58,444 --> 00:28:00,644 Yo tenía.. 310 00:28:00,646 --> 00:28:03,981 Un cierto tipo de cerebro cuando era joven. 311 00:28:05,084 --> 00:28:07,718 Y recordé muchas cosas. 312 00:28:09,188 --> 00:28:12,122 Y fui a la escuela de medicina. 313 00:28:12,892 --> 00:28:14,458 Y pateé traseros. 314 00:28:16,095 --> 00:28:18,796 Y luego me fui a Oriente Medio 315 00:28:18,798 --> 00:28:23,600 y... Me patearon el trasero. 316 00:28:25,204 --> 00:28:31,008 Dicen.... que yo salvó a mucha gente.. 317 00:28:31,010 --> 00:28:32,910 Mientras estaba en el campo de tiro. 318 00:28:35,848 --> 00:28:38,382 No lo recuerdo así. 319 00:28:38,384 --> 00:28:40,617 Recuerdo todas las que que perdí. 320 00:28:40,619 --> 00:28:42,986 Te pondrás bien. Te tengo, ¿de acuerdo? 321 00:28:42,988 --> 00:28:45,055 ¡Agárrate! 322 00:28:45,057 --> 00:28:49,359 Me hizo pensar, estar ahí fuera 323 00:28:49,361 --> 00:28:52,896 toda esa carnicería, partes de cuerpos. 324 00:28:54,800 --> 00:28:57,835 Hice algunas cosas que podrían... 325 00:28:57,837 --> 00:28:59,837 Te meterá en muchos problemas. 326 00:29:02,374 --> 00:29:04,708 Pero después de que volví.. 327 00:29:07,413 --> 00:29:11,882 Yo, uh, le dije a Polidori sobre ellos. 328 00:29:15,988 --> 00:29:17,321 No sé por qué. 329 00:29:20,493 --> 00:29:22,259 Un viejo amigo, supongo. 330 00:29:27,566 --> 00:29:29,066 De todos modos.. 331 00:29:31,837 --> 00:29:33,871 Ahora aquí estamos. 332 00:30:24,356 --> 00:30:26,056 Hola! 333 00:30:30,629 --> 00:30:32,262 ¿Henry? 334 00:30:37,436 --> 00:30:39,369 ¿Henry? 335 00:30:53,319 --> 00:30:57,321 Perdón por irrumpir. 336 00:31:00,226 --> 00:31:03,227 ¿Eres amigo de Henry? 337 00:31:05,631 --> 00:31:07,497 ¿Está Henry aquí? 338 00:31:10,269 --> 00:31:12,603 ¿Estás donde Henry ha estado todo este tiempo? 339 00:31:14,006 --> 00:31:16,073 ¿Eres de la guerra? 340 00:31:21,814 --> 00:31:24,948 Um, pruébate esto. 341 00:31:25,851 --> 00:31:27,784 Henry es fácilmente celoso. 342 00:31:28,587 --> 00:31:30,354 Sólo.. 343 00:31:34,994 --> 00:31:36,593 Yup. 344 00:31:40,299 --> 00:31:44,434 Entonces, yo soy Liz. 345 00:31:44,436 --> 00:31:48,639 Soy la... novia de Henry. 346 00:31:48,641 --> 00:31:50,641 por falta de una palabra mejor. 347 00:31:53,345 --> 00:31:55,345 ¿Quién es usted? 348 00:31:57,349 --> 00:31:59,683 Soy Adam. 349 00:32:04,623 --> 00:32:06,690 ¿Te encuentras bien? 350 00:32:08,627 --> 00:32:10,961 - Liz. - Henry 351 00:32:12,197 --> 00:32:14,464 ¿Qué estás haciendo aquí? ¿Cómo.... cómo entraste? 352 00:32:14,466 --> 00:32:16,199 Todavía tengo las llaves. 353 00:32:17,403 --> 00:32:20,103 Claro, por supuesto. Yo sólo... 354 00:32:20,105 --> 00:32:23,240 Lo siento, sonabas tan deprimido por teléfono, estaba preocupada. 355 00:32:23,242 --> 00:32:24,374 He estado preocupado todo este tiempo. 356 00:32:24,376 --> 00:32:25,842 Bueno, Adam, ¡vete a tu cuarto! 357 00:32:25,844 --> 00:32:28,078 ¡Ponte la ropa! 358 00:32:28,080 --> 00:32:30,981 Liz, te lo dije. Necesitaba algo de tiempo. 359 00:32:30,983 --> 00:32:33,917 Te di tiempo, pensé fuiste al hospital de veteranos 360 00:32:33,919 --> 00:32:36,186 en Washington para intentar el programa allí. 361 00:32:36,188 --> 00:32:38,455 No, ¿de acuerdo? Nunca me fui, He estado aquí. 362 00:32:38,457 --> 00:32:41,358 Polidori sólo te está dejando ¿que me quede aquí? Por qué? 363 00:32:41,360 --> 00:32:43,593 No soy uno de tus pacientes, Liz. 364 00:32:43,595 --> 00:32:45,128 El hecho de que no quieras reconocer que tienes un problema 365 00:32:45,130 --> 00:32:46,663 es parte del TEPT, Henry. 366 00:32:46,665 --> 00:32:48,899 No tengo TEPT. 367 00:32:48,901 --> 00:32:51,501 He estado concentrado en otras cosas. 368 00:32:51,503 --> 00:32:53,303 De todos modos, en caso de que pienses Te estoy acechando. 369 00:32:53,305 --> 00:32:55,138 Estoy aquí porque Polidori me invitó. 370 00:32:55,140 --> 00:32:57,007 ¿Acaso te lo ha dicho, ha estado twitteando sobre 371 00:32:57,009 --> 00:32:59,176 algún proyecto tuyo. ¿De qué está hablando? 372 00:32:59,178 --> 00:33:01,712 ¡Jesús! ¡Es un maldito idiota! 373 00:33:01,714 --> 00:33:03,180 Él no sabe lo que está haciendo, le dije 374 00:33:03,182 --> 00:33:05,082 Necesito más tiempo. No puede apresurarse. 375 00:33:05,084 --> 00:33:07,084 ¿Rápido qué? 376 00:33:08,454 --> 00:33:11,054 ¿Me estás diciendo que que lo hiciste? 377 00:33:12,057 --> 00:33:13,557 Sí. 378 00:33:15,227 --> 00:33:16,893 Oh, Dios mío. 379 00:33:18,163 --> 00:33:19,763 Lo lograste. 380 00:33:21,967 --> 00:33:24,001 ¡Eres una mierda! 381 00:33:26,171 --> 00:33:27,771 Siento mucho haberte asustado. 382 00:33:27,773 --> 00:33:29,473 Debes ser tan... 383 00:33:30,409 --> 00:33:31,842 Solo. 384 00:33:31,844 --> 00:33:34,111 Muy bien, Liz, tenemos que irnos ahora. 385 00:33:34,113 --> 00:33:35,979 Adiós, Adam. 386 00:33:38,717 --> 00:33:40,917 Henry, tú trajiste la guerra a casa contigo. 387 00:34:50,989 --> 00:34:54,057 He estado fuera todo el mes, ha sido insoportable. 388 00:34:54,059 --> 00:34:56,560 Como perderse el nacimiento de tu propio hijo. 389 00:34:56,562 --> 00:34:58,361 ¿Cómo lo sabrías? 390 00:34:58,363 --> 00:35:00,130 Cállate, Georgie. 391 00:35:01,200 --> 00:35:03,200 Henry ha sido reservado. 392 00:35:04,236 --> 00:35:05,869 Estoy cabreado. 393 00:35:05,871 --> 00:35:07,404 Creo que todos estamos de acuerdo es asombroso 394 00:35:07,406 --> 00:35:08,872 lo que un par de años en el teatro de la guerra 395 00:35:08,874 --> 00:35:10,974 puede hacer a la vida de un hombre destreza médica. 396 00:35:10,976 --> 00:35:13,110 Y su psique. 397 00:35:13,112 --> 00:35:15,312 Bueno, fuimos capaces de conseguir las fatalidades bajan con 398 00:35:15,314 --> 00:35:17,948 la unidad móvil de triaje cuando estábamos más cerca de la acción. 399 00:35:17,950 --> 00:35:21,251 Tiempos de respuesta más rápidos, mejores resultados. 400 00:35:21,253 --> 00:35:22,853 Sí, pero cualquiera puede pensar sobre estas cosas. 401 00:35:22,855 --> 00:35:24,688 En realidad hizo algo al respecto. 402 00:35:25,457 --> 00:35:27,724 Tienes habilidades. 403 00:35:27,726 --> 00:35:29,359 Quiero decir, mierda, hombre, puedes traer a la gente 404 00:35:29,361 --> 00:35:33,797 de entre los muertos. Y puedo mantenerlos vivos. 405 00:35:33,799 --> 00:35:36,433 Estoy seguro de que las chicas no quieren hablar de estas cosas, Polidori. 406 00:35:36,435 --> 00:35:39,269 Ahora, es demasiado tarde para eso. No para de hablar de ello. 407 00:35:40,439 --> 00:35:42,472 Por eso estamos aquí, ¿verdad? 408 00:35:42,474 --> 00:35:46,843 Para dar testimonio, mientras que otros están fuera 409 00:35:46,845 --> 00:35:49,613 jugueteando con la ciencia molecular.. 410 00:35:50,649 --> 00:35:54,851 ADN en placas de Petri o computadoras. 411 00:35:56,321 --> 00:35:58,655 Estamos aquí dentro tratando con sangre y tripas. 412 00:35:58,657 --> 00:36:01,024 El totalmente táctil. 413 00:36:01,026 --> 00:36:03,160 Los deportes extremos de la biología. 414 00:36:03,162 --> 00:36:06,196 Los dos van a terminar en primera plana. 415 00:36:06,198 --> 00:36:08,532 Tienes toda la razón. 416 00:36:08,534 --> 00:36:12,135 Y cuando lo hagamos. todo un discurso resuelto. 417 00:36:12,137 --> 00:36:13,937 Una vez que la gente vea esto, podemos poner Rap-X 418 00:36:13,939 --> 00:36:16,239 en la vía rápida al mercado. 419 00:36:16,241 --> 00:36:19,209 Va a salvar muchas vidas. 420 00:36:19,211 --> 00:36:22,512 Debería hacer que SynTech los accionistas están muy contentos. 421 00:36:22,514 --> 00:36:24,648 Tú y Georgina debería ir muy bien. 422 00:36:24,650 --> 00:36:29,186 O eso o conducirás el a toda la compañía en un escándalo. 423 00:36:29,188 --> 00:36:32,322 No. Esto es demasiado grande por eso. 424 00:36:33,325 --> 00:36:35,492 Bueno, Henry, aquí estamos. 425 00:36:35,494 --> 00:36:38,862 nuestros testigos de lo inútil. 426 00:36:39,531 --> 00:36:41,264 Comprobación de la realidad. 427 00:36:42,668 --> 00:36:43,867 Tenemos mucho en juego en esto. 428 00:36:43,869 --> 00:36:45,468 Tengo muchas cosas que hacer. de gente muy importante 429 00:36:45,470 --> 00:36:47,070 interesado en lo que estamos haciendo aquí. 430 00:36:47,072 --> 00:36:49,639 Bueno, realmente preferiría estar haciendo esto en privado. 431 00:36:49,641 --> 00:36:53,677 Nunca ha conocido a más de una persona a la vez. 432 00:36:53,679 --> 00:36:55,979 Vamos, no te pongas así. un contrapadre así. 433 00:36:57,316 --> 00:36:59,182 Adam, ¿cómo pudiste...? 434 00:37:00,752 --> 00:37:04,354 ¡Dios mío! ¡Oh, Dios mío! 435 00:37:05,924 --> 00:37:10,360 Bueno, entonces, esto es todo. 436 00:37:10,362 --> 00:37:13,330 O este es Adam. 437 00:37:15,601 --> 00:37:17,200 Adam, ¿cómo estás? 438 00:37:18,437 --> 00:37:19,836 ¿Cómo está él? 439 00:37:19,838 --> 00:37:22,172 Es bueno, ya sabes, manteniéndolo ocupado 440 00:37:22,174 --> 00:37:24,874 con, uh, el Dilantin 441 00:37:24,876 --> 00:37:26,042 la Taxamina, la Heparina. 442 00:37:26,044 --> 00:37:27,844 Ciclosporina, Micofenolato. 443 00:37:27,846 --> 00:37:30,413 Sólo trato de mantener el rechazo al mínimo. 444 00:37:30,415 --> 00:37:31,848 Todo un cóctel y has estado usando 445 00:37:31,850 --> 00:37:33,383 el Rap X tres veces al día? 446 00:37:33,385 --> 00:37:34,951 - Tres al día. - ¿Y todas sus funciones? 447 00:37:34,953 --> 00:37:37,921 Como él, come? ¿Él caga? 448 00:37:37,923 --> 00:37:39,155 Sí, sí y sí. 449 00:37:39,157 --> 00:37:41,524 Y cada parte de él funciona? 450 00:37:42,227 --> 00:37:43,326 ¿Qué quieres decir? 451 00:37:43,328 --> 00:37:44,628 Ya sabes, polla y bolas, Henry. 452 00:37:44,630 --> 00:37:46,863 Este tipo tiene que estar enfurecido con la pubertad cualquier día de estos. 453 00:37:46,865 --> 00:37:48,298 No querrás darle un complejo. 454 00:37:48,300 --> 00:37:50,533 Oh, estoy seguro de que serás feliz. para aconsejarlo. 455 00:37:50,535 --> 00:37:52,435 Cualquier cosa por la ciencia. 456 00:37:53,438 --> 00:37:56,573 - ¿Y puede hablar? - Sí. 457 00:37:56,575 --> 00:37:59,242 Uh, hablar es algo en la que hemos estado trabajando. 458 00:37:59,244 --> 00:38:01,378 ¿No es cierto, Adam? 459 00:38:07,386 --> 00:38:10,153 Así es, Henry. 460 00:38:11,056 --> 00:38:13,957 Y creo que estamos recibiendo 461 00:38:13,959 --> 00:38:18,795 mucho mejor.... todo el tiempo. 462 00:38:21,066 --> 00:38:22,666 Eso no puede volver a pasar. 463 00:38:22,668 --> 00:38:24,834 Lo haremos en mi horario. 464 00:38:24,836 --> 00:38:26,403 ¿Lo has entendido? 465 00:38:26,905 --> 00:38:28,004 Vamos. 466 00:38:31,810 --> 00:38:34,377 - Libro. - No, duerme. 467 00:38:34,379 --> 00:38:35,879 Te quedarás dormido. 468 00:38:39,885 --> 00:38:41,318 Dormir. 469 00:38:45,557 --> 00:38:48,091 Me llevo a las chicas. 470 00:38:48,093 --> 00:38:49,826 Están muy agitados. 471 00:38:49,828 --> 00:38:52,095 Bueno, no deberías haberlo hecho. los trajo en primer lugar. 472 00:38:52,097 --> 00:38:54,831 Sí, los llevaré a la ciudad. a tomar una copa. 473 00:38:54,833 --> 00:38:56,499 No puedes comprar a Liz. 474 00:38:56,501 --> 00:38:58,601 Puedes comprar a cualquiera, Henry. 475 00:38:58,603 --> 00:39:01,471 Vamos, quiero ver a Adam otra vez. 476 00:39:01,473 --> 00:39:02,872 Tráiganlo aquí. 477 00:39:02,874 --> 00:39:04,507 Le di un sedante, está muy entusiasmado. 478 00:39:04,509 --> 00:39:06,276 El Rap-X es potente. 479 00:39:06,278 --> 00:39:08,545 El Rap X funciona perfectamente 480 00:39:08,547 --> 00:39:10,780 y eso va a salvar un montón de vidas. 481 00:39:10,782 --> 00:39:12,682 Quiero decir, es por eso que que hicimos esto, Henry. 482 00:39:12,684 --> 00:39:14,217 Lo hicimos para compensar por todo 483 00:39:14,219 --> 00:39:15,485 que salió mal en el campo de batalla. 484 00:39:15,487 --> 00:39:17,354 Y, sí, seguro que lo hicimos. 485 00:39:17,356 --> 00:39:19,356 para probar una droga que de otro modo 486 00:39:19,358 --> 00:39:20,857 te llevará años para conseguir la aprobación. 487 00:39:20,859 --> 00:39:22,926 Pero no pueden discutir con éxito. 488 00:39:22,928 --> 00:39:24,160 Si. 489 00:39:24,162 --> 00:39:25,995 ¿Qué coño pasa? contigo, hombre? 490 00:39:25,997 --> 00:39:27,731 ¿Por qué no estás extasiado? 491 00:39:28,633 --> 00:39:30,066 Supongo que yo... 492 00:39:31,236 --> 00:39:33,203 Me envolví tanto en el desafío de la misma 493 00:39:33,205 --> 00:39:35,872 No pensé en él. 494 00:39:37,209 --> 00:39:39,075 La emoción de la concepción y ahora 495 00:39:39,077 --> 00:39:41,077 que de repente perdió el interés. 496 00:39:42,147 --> 00:39:43,913 Tal vez no estás hecho para para la paternidad. 497 00:39:43,915 --> 00:39:45,148 Eso no es verdad. 498 00:39:45,150 --> 00:39:48,752 I... He pasado tiempo con él. Nos hemos unido. 499 00:39:48,754 --> 00:39:50,253 Nosotros.. 500 00:39:50,255 --> 00:39:53,923 Jesucristo, Te estoy jodiendo, hombre. 501 00:39:53,925 --> 00:39:56,693 No, tú lo eres, eres un gran padre. 502 00:39:56,695 --> 00:39:59,429 Pero, ¿a dónde vamos a partir de aquí? El experimento ha terminado. 503 00:39:59,431 --> 00:40:01,064 Amigo, ¿de qué estás hablando? sobre el final del experimento? 504 00:40:01,066 --> 00:40:02,499 El experimento acaba de empezar. 505 00:40:02,501 --> 00:40:05,101 Ahora tenemos que presentarlo al mundo. 506 00:40:05,103 --> 00:40:06,436 De eso se trata. 507 00:40:07,706 --> 00:40:10,039 Estoy pensando en parar la medicación. 508 00:40:11,610 --> 00:40:13,610 ¿Estás jodidamente loco? 509 00:40:14,946 --> 00:40:17,080 Bueno, discúlpame. 510 00:40:17,082 --> 00:40:19,082 Estás jodidamente loco. 511 00:40:20,285 --> 00:40:22,118 No, Henry.. 512 00:40:22,120 --> 00:40:23,953 Eso no es lo que vamos a hacer. 513 00:40:25,257 --> 00:40:29,058 - Adam, deberías estar en la cama. - Adam, está bien. 514 00:40:29,060 --> 00:40:31,027 Pasa, por favor. 515 00:40:31,029 --> 00:40:32,295 No hay de qué. 516 00:40:33,098 --> 00:40:35,832 Me alegro de volver a verte. 517 00:40:35,834 --> 00:40:39,302 Oh, no creo que nunca le enseñó a dar la mano. 518 00:40:39,304 --> 00:40:41,204 De acuerdo. Justo ahí. 519 00:40:41,206 --> 00:40:43,773 Vale... Oh, vale. De acuerdo, sí. 520 00:40:43,775 --> 00:40:45,675 Manos fuertes y grandes. 521 00:40:45,677 --> 00:40:49,579 De acuerdo, eso es... Ya veo. lo tienes con hormonas. 522 00:40:49,581 --> 00:40:52,615 HGH. Quiero ver cuán fuerte que puede conseguir. 523 00:40:52,617 --> 00:40:55,852 Ya sabes, con todo lo que o lo que tiene en marcha. 524 00:40:55,854 --> 00:40:58,988 - Y? - Compruébelo usted mismo. 525 00:40:58,990 --> 00:41:00,290 Hm. 526 00:41:09,000 --> 00:41:12,535 Sabes, creo que deberías déjame llevarlo a dar una vuelta. 527 00:41:12,537 --> 00:41:14,003 Dale un poco de aire, algo de cultura. 528 00:41:14,005 --> 00:41:17,240 Siempre estás hablando de la importancia del cerebro. 529 00:41:17,242 --> 00:41:18,875 ¿Piensas que deberíamos estar llenando este 530 00:41:18,877 --> 00:41:20,877 con algo que valga la pena? 531 00:41:36,828 --> 00:41:39,195 Lo quiero de vuelta a las 6:00, antes de que oscurezca. 532 00:41:39,197 --> 00:41:41,664 Mírate. Eres tan linda. 533 00:41:41,666 --> 00:41:42,899 Eres un gilipollas. 534 00:41:42,901 --> 00:41:45,735 Puede que sí, pero tienes que dejarlo ir alguna vez. 535 00:41:45,737 --> 00:41:48,738 Vamos, Adam. Va a ser divertido. 536 00:41:49,641 --> 00:41:51,841 Eso se ve bien en ti. 537 00:41:59,784 --> 00:42:01,317 No te preocupes. 538 00:42:02,821 --> 00:42:04,454 Vamos. 539 00:42:04,456 --> 00:42:06,222 Vamos a tomar un autocontrol. 540 00:42:07,859 --> 00:42:10,126 ¿Por qué tan serio? Vamos, sonríe. 541 00:42:11,897 --> 00:42:13,229 Bienvenido a Manhattan, Adam. 542 00:42:56,174 --> 00:42:58,908 De acuerdo. Vamos. 543 00:43:01,046 --> 00:43:03,880 ¿Reconoces este lugar, Adam? 544 00:43:03,882 --> 00:43:05,548 Creo que deberías hacerlo. 545 00:43:11,056 --> 00:43:12,388 Vamos. 546 00:43:13,825 --> 00:43:15,959 Y así comienza. 547 00:43:15,961 --> 00:43:18,194 No creo que Henry sea un buen hombre. tuvo el tiempo de enseñarte 548 00:43:18,196 --> 00:43:20,663 la historia de las cosas pero permítanme resumir. 549 00:43:20,665 --> 00:43:23,833 Desde el principio ha sido una guerra y una guerra 550 00:43:23,835 --> 00:43:27,437 con facciones de artistas que intentan para encontrar belleza y significado. 551 00:43:27,439 --> 00:43:29,973 Capturar la agonía y el éxtasis. 552 00:43:29,975 --> 00:43:34,143 Este museo, es un mausoleo. 553 00:43:34,145 --> 00:43:36,446 a las aspiraciones del hombre. 554 00:43:36,448 --> 00:43:41,184 Buenas aspiraciones para él, ¿no crees, Adam? 555 00:43:43,888 --> 00:43:46,189 "La Divina Comedia". 556 00:43:46,191 --> 00:43:49,325 ¿Debería Ugolino se ha comido a su descendencia? 557 00:43:49,327 --> 00:43:51,828 Todo se trata de elecciones. 558 00:43:51,830 --> 00:43:53,363 Algunos dirían la elección es una ilusión. 559 00:43:53,365 --> 00:43:56,132 Prefiero darle algo de crédito. 560 00:43:56,134 --> 00:43:59,969 Las decisiones que tomamos definir al hombre. 561 00:44:05,510 --> 00:44:07,076 Vamos. 562 00:44:12,917 --> 00:44:16,085 La Violación de las Mujeres Sabinas. 563 00:44:16,087 --> 00:44:18,021 Pensé que te gustaría este, Adam. 564 00:44:18,023 --> 00:44:20,323 Lleno de acción. 565 00:44:20,325 --> 00:44:22,592 Esas mujeres fueron engañadas 566 00:44:22,594 --> 00:44:25,228 y no se puede confiar. 567 00:44:25,230 --> 00:44:26,796 Terrible. 568 00:44:27,666 --> 00:44:31,434 Principios, justicia, honor. 569 00:44:31,436 --> 00:44:32,802 Algunos morirían por ellos. 570 00:44:32,804 --> 00:44:36,139 Mientras que otros son un poco más astutos. 571 00:44:36,141 --> 00:44:39,142 Esto, esto es lo que te enseñan 572 00:44:39,144 --> 00:44:41,477 en los institutos de educación superior, Adam. 573 00:44:41,479 --> 00:44:43,312 Un montón de conocimiento inútil 574 00:44:43,314 --> 00:44:46,382 que nadie da un carajo más. 575 00:44:46,384 --> 00:44:50,186 Conocí a mi querida esposa en la universidad. 576 00:44:50,188 --> 00:44:53,356 No me malinterpretes, hay algunos beneficios. 577 00:44:53,358 --> 00:44:55,491 Era muy rica. 578 00:44:56,294 --> 00:44:58,428 C.... nube. 579 00:44:58,430 --> 00:45:01,264 Hm... sí, lo es. 580 00:45:02,400 --> 00:45:04,701 ¿Cómo ves el mundo, Adam? 581 00:45:04,703 --> 00:45:07,704 ¿Ves grandes remolinos como Van Gogh? 582 00:45:08,707 --> 00:45:10,640 Murió en la pobreza. 583 00:45:10,642 --> 00:45:13,209 Se volvió loco y se cortó la oreja. 584 00:45:18,583 --> 00:45:21,617 La modernidad invade. 585 00:45:21,619 --> 00:45:23,619 La angustia del siglo XX. 586 00:45:24,789 --> 00:45:27,123 Dios está muerto y nos dejan solos 587 00:45:27,125 --> 00:45:30,693 con nuestra tecnología y nuestras pesadillas. 588 00:45:30,695 --> 00:45:33,696 Es el principio del fin. 589 00:45:33,698 --> 00:45:37,300 Una cultura del narcisismo y la autocomplacencia 590 00:45:37,302 --> 00:45:41,137 nacido de las comodidades de la vida moderna. 591 00:45:41,139 --> 00:45:45,374 Todo lo que queda por hacer es disfrutar del viaje. 592 00:45:50,482 --> 00:45:53,816 Este es mi lugar favorito en el museo. 593 00:45:54,986 --> 00:45:58,554 Aquí tenemos el arte y la ciencia 594 00:45:58,556 --> 00:46:00,456 directamente contratado 595 00:46:00,458 --> 00:46:03,259 con el impulso esencial del hombre... 596 00:46:03,862 --> 00:46:05,728 Violencia. 597 00:46:05,730 --> 00:46:07,697 Estos son instrumentos de muerte. 598 00:46:07,699 --> 00:46:10,900 Mira qué bien hecho a mano. 599 00:46:10,902 --> 00:46:13,536 De la hoja al bálsamo 600 00:46:13,538 --> 00:46:17,006 la humanidad ama tanto la destrucción. 601 00:46:19,010 --> 00:46:20,176 Depravado. 602 00:46:21,379 --> 00:46:24,847 Eso es lo que somos, Adam. Completamente depravado. 603 00:46:34,692 --> 00:46:36,459 Recuerdo de nuestra visita. 604 00:46:37,562 --> 00:46:40,229 Siempre tienes que tener un recuerdo, Adam. 605 00:46:40,231 --> 00:46:42,532 Hablando de recuerdos. 606 00:46:42,534 --> 00:46:45,301 ¿Algo aquí te resulta familiar? 607 00:46:48,907 --> 00:46:50,740 ¿Hace mucho que trabajas aquí? 608 00:46:50,742 --> 00:46:52,942 Um, por un tiempo, sí. 609 00:46:55,246 --> 00:46:56,246 Gracias. 610 00:46:57,148 --> 00:46:58,781 Gracias. 611 00:47:08,927 --> 00:47:12,161 Vamos, Adam. No es cortés mirar fijamente. 612 00:47:44,896 --> 00:47:46,796 Hola, señoritas. 613 00:47:47,298 --> 00:47:48,965 Melania. 614 00:47:50,568 --> 00:47:52,802 Ermez. 615 00:47:52,804 --> 00:47:54,470 Hola, nena. 616 00:48:06,184 --> 00:48:07,850 Tráenos dos whiskys. 617 00:48:14,659 --> 00:48:16,058 Vamos, Adam. 618 00:48:17,662 --> 00:48:19,862 Este es mi amigo, Adam. 619 00:48:19,864 --> 00:48:21,898 Adam, esta es la encantadora Stormi. 620 00:48:23,534 --> 00:48:26,869 Gracias, mi amor. 621 00:48:26,871 --> 00:48:28,137 Salut. 622 00:48:32,844 --> 00:48:35,378 No te preocupes, se pone mejor. con el segundo. 623 00:48:43,821 --> 00:48:45,321 ¿Te gusta ella? 624 00:48:51,429 --> 00:48:53,429 Te gusta, ¿verdad? 625 00:48:57,468 --> 00:48:59,869 ¿Conoces a alguna chica, Adam? 626 00:48:59,871 --> 00:49:01,304 Conozco a Liz. 627 00:49:02,307 --> 00:49:05,541 Conoces a Liz. Acerquémonos más. 628 00:49:18,022 --> 00:49:19,455 Dáselas a ella. 629 00:50:07,238 --> 00:50:08,671 Mm-hm. 630 00:50:11,809 --> 00:50:15,144 Vamos a pasar mucho más tiempo tiempo juntos, tú y yo, Adam. 631 00:50:18,816 --> 00:50:20,716 Henry no está bien. 632 00:50:22,053 --> 00:50:24,387 Hay una cosa Quiero que me lo prometas. 633 00:50:25,656 --> 00:50:27,556 Si alguna vez deja de darte su medicamento 634 00:50:27,558 --> 00:50:29,592 ya sabes, el... el... el Rap-X? 635 00:50:29,594 --> 00:50:31,560 ¿Son las pastillitas rojas? 636 00:50:32,563 --> 00:50:35,564 Los encuentras y los tomas. 637 00:50:35,566 --> 00:50:37,833 Tres tabletas al día y nunca te detienes. 638 00:50:37,835 --> 00:50:39,435 ¿Lo has entendido? 639 00:50:41,105 --> 00:50:42,538 Bien. 640 00:50:42,540 --> 00:50:44,707 Puede que no se preocupe por ti... 641 00:50:45,576 --> 00:50:47,243 Pero yo sí. 642 00:50:53,317 --> 00:50:55,985 Eso es lo gracioso. sobre los padres. 643 00:50:58,089 --> 00:51:00,556 Tan pocos de ellos están en él. para el largo plazo. 644 00:51:11,602 --> 00:51:14,136 ¿Sabes lo que es una mentira, Adam? 645 00:51:16,541 --> 00:51:19,241 Una mentira es algo que ha dicho que no es verdad. 646 00:51:20,812 --> 00:51:23,079 Una mentira puede herir tanto como una herida de cuchillo 647 00:51:23,081 --> 00:51:26,582 si se maneja con tanto cuidado y propósito. 648 00:51:28,252 --> 00:51:31,087 A veces son esos que están más cerca de los que mentimos. 649 00:51:40,698 --> 00:51:41,964 Te gusta ella. 650 00:52:00,585 --> 00:52:02,384 Buenos días, Henry. 651 00:52:03,154 --> 00:52:05,354 Vamos, Adam. 652 00:52:05,356 --> 00:52:06,422 Ese es mi chico. 653 00:52:06,424 --> 00:52:08,057 ¿Dónde diablos estabas? 654 00:52:08,059 --> 00:52:10,726 Estábamos fuera de la ciudad. 655 00:52:10,728 --> 00:52:13,596 ¿Toda la noche? Nunca más 656 00:52:13,598 --> 00:52:15,197 Sabes, debo haber estado fuera de mi jodida mente. 657 00:52:15,199 --> 00:52:18,167 Sí, a veces pienso que podrías ser. 658 00:52:18,169 --> 00:52:20,836 - ¿Qué le diste? - Ah, no te preocupes por eso. 659 00:52:20,838 --> 00:52:22,271 Lo va a sudar mucho. 660 00:52:22,273 --> 00:52:24,740 No seas tan puritana. 661 00:52:24,742 --> 00:52:26,809 Te llamé siete veces. 662 00:52:26,811 --> 00:52:30,613 Sí, bueno, ahora ya sabes cómo se siente. 663 00:52:30,615 --> 00:52:34,049 - ¡Esto no es un maldito juego! - No, lo entiendo. 664 00:52:34,051 --> 00:52:37,586 Oye, escucha, yo... I... I sólo quiero decirte algo 665 00:52:37,588 --> 00:52:39,455 porque es tu paciente. 666 00:52:40,558 --> 00:52:42,124 ¿Qué, qué? ¿Qué quieres decir? 667 00:52:42,126 --> 00:52:43,759 Bueno, es sólo que... 668 00:52:44,996 --> 00:52:47,563 Creo que podría estar un poco volátil. 669 00:52:47,565 --> 00:52:50,733 Algunos de sus comportamientos fue ligeramente errático. 670 00:52:50,735 --> 00:52:52,168 Sí, probablemente está reaccionando 671 00:52:52,170 --> 00:52:54,270 a lo que sea que que le has hecho pasar. 672 00:52:54,272 --> 00:52:56,539 Tú y toda tu escena, hombre, buscando emoción. 673 00:52:56,541 --> 00:52:59,141 No tienes ni puta idea de lo que es emoción 674 00:53:00,144 --> 00:53:03,979 Mira, dijo algo sobre Liz.. 675 00:53:03,981 --> 00:53:07,216 Así que me imaginé que tal vez tú debería estar atento. 676 00:53:07,218 --> 00:53:09,318 - ¿Qué? - Nada. 677 00:53:09,320 --> 00:53:10,553 Nada, sólo fue el hecho de que 678 00:53:10,555 --> 00:53:11,987 que vino tan jodidamente de la nada. 679 00:53:11,989 --> 00:53:13,522 Pensé que deberías saberlo. 680 00:53:14,492 --> 00:53:17,393 Pregúntale a él. Mira, tengo que irme. 681 00:53:38,849 --> 00:53:40,849 Vamos, entremos. 682 00:53:57,602 --> 00:54:00,402 Hola. 683 00:54:01,706 --> 00:54:03,706 Soy yo, Liz. 684 00:54:04,508 --> 00:54:06,175 Lo recuerdo. 685 00:54:08,779 --> 00:54:10,379 Soy Adam. 686 00:54:11,983 --> 00:54:14,450 Um, ¿te he despertado? 687 00:54:18,889 --> 00:54:22,224 Um, quería saber.. 688 00:54:22,860 --> 00:54:26,862 Cómo te.... sientes. 689 00:54:27,832 --> 00:54:29,365 ¿Sentir? 690 00:54:32,036 --> 00:54:33,235 I.. 691 00:54:34,639 --> 00:54:37,039 Siento con la mano. 692 00:54:41,579 --> 00:54:42,845 Botones. 693 00:54:42,847 --> 00:54:45,247 Oh, mm. 694 00:54:50,288 --> 00:54:51,920 Yo, uh... 695 00:54:54,358 --> 00:54:56,358 Me preguntaba.. 696 00:54:57,828 --> 00:55:01,830 ¿Alguien.... te está preguntando... 697 00:55:06,771 --> 00:55:08,671 ¿Tienes alguna... 698 00:55:14,378 --> 00:55:16,045 ¿Dolor? 699 00:55:17,782 --> 00:55:19,181 ¿Dolor? 700 00:55:22,053 --> 00:55:23,619 Dolor. 701 00:55:26,290 --> 00:55:27,623 Sí. 702 00:55:29,660 --> 00:55:31,727 Tengo dolor. 703 00:55:38,502 --> 00:55:39,635 Oh. 704 00:55:44,408 --> 00:55:47,810 ¿Qué haces aquí todo el día cuando Henry no está? 705 00:55:47,812 --> 00:55:50,279 Leo libros. 706 00:55:50,281 --> 00:55:53,649 Espero a que Henry venga y jugar ping pong conmigo. 707 00:55:55,319 --> 00:56:00,622 En mis.... sueños, soy otra persona. 708 00:56:01,726 --> 00:56:04,593 No entiendo por qué cómo llegué aquí. 709 00:56:04,595 --> 00:56:06,395 ¿Qué está pasando aquí? 710 00:56:07,431 --> 00:56:09,565 Henry 711 00:56:09,567 --> 00:56:12,701 Liz, no puedes seguir irrumpiendo aquí. 712 00:56:12,703 --> 00:56:15,371 Bueno, estaba completamente solo. 713 00:56:15,373 --> 00:56:18,774 No vas a arreglarlo. No vas a arreglarme. 714 00:56:20,244 --> 00:56:23,445 Por Dios, Henry, el puto desastre que has hecho. 715 00:56:23,447 --> 00:56:26,615 No me hables así. Lo que he hecho aquí es increíble. 716 00:56:26,617 --> 00:56:28,784 Oh, ¿en serio? 717 00:56:28,786 --> 00:56:31,053 ¿Y a quién se lo puedes contar? este espectacular logro 718 00:56:31,055 --> 00:56:32,321 sin que te metan en la cárcel? 719 00:56:32,323 --> 00:56:33,355 ¡Al carajo con eso! 720 00:56:33,357 --> 00:56:34,390 No creerás que ellos 721 00:56:34,392 --> 00:56:36,759 se caen sobre sí mismos para protegerme 722 00:56:36,761 --> 00:56:38,160 después de que descubrieran lo que he hecho? 723 00:56:38,162 --> 00:56:41,797 ¿Ellos? Ellos, ellos. ¿Quién coño son ellos? 724 00:56:41,799 --> 00:56:43,432 ¿En quién puedes confiar? con esto? 725 00:56:43,434 --> 00:56:44,933 Dios mío, cállate. Cierra la boca... 726 00:56:44,935 --> 00:56:46,235 ¿Puedes repetir lo que has hecho? 727 00:56:46,237 --> 00:56:48,303 - ¿Qué? - ¿Es verificable? 728 00:56:48,305 --> 00:56:50,272 - Está en la computadora. - ¿Alguien te lo permitiría? 729 00:56:50,274 --> 00:56:52,674 - ¡Alto! - Henry, no estás bien. 730 00:56:52,676 --> 00:56:54,443 Desde que te conocí. 731 00:56:54,445 --> 00:56:57,179 que has estado tratando de salvar a todos los que conoces 732 00:56:57,181 --> 00:56:58,647 ¿pero sabes qué? 733 00:56:58,649 --> 00:57:02,217 Terapia y amabilidad no puede arreglarlo todo. ¿De acuerdo? 734 00:57:02,219 --> 00:57:04,353 Agarra tu maldita pierna. ignorado 735 00:57:04,355 --> 00:57:07,356 usted necesita más de una manera de arreglarlo! 736 00:57:07,358 --> 00:57:08,924 Se necesita innovación. 737 00:57:08,926 --> 00:57:11,126 Sangre y tripas, innovación. 738 00:57:11,128 --> 00:57:14,263 Este no eres tú hablando. Este es Polidori manipulándote. 739 00:57:14,265 --> 00:57:17,332 ¡Para! Siempre has sido celoso de él, es ridículo. 740 00:57:17,334 --> 00:57:20,202 ¿Celoso? Celoso de que pueda conseguir que hagas lo que él quiera. 741 00:57:20,204 --> 00:57:23,839 ¿Qué hay de mí, eh? ¿Qué hay de lo que he hecho? 742 00:57:23,841 --> 00:57:25,107 ¿Qué es lo que he logrado? 743 00:57:25,109 --> 00:57:27,609 No veo nada más que tristeza. 744 00:57:27,611 --> 00:57:31,313 No, no digas eso. delante de Adam. 745 00:57:31,315 --> 00:57:35,951 Henry, por favor. Por favor, ven a la clínica. 746 00:57:35,953 --> 00:57:37,319 Hay tantos veterinarios allá abajo 747 00:57:37,321 --> 00:57:40,355 a quien le vendría bien tu compasión, tu inteligencia. 748 00:57:40,357 --> 00:57:42,458 Sí, por supuesto. Quiero hacerlo, pero... 749 00:57:43,561 --> 00:57:45,661 Si piensas que Polidori se preocupa por ti 750 00:57:45,663 --> 00:57:49,798 o sobre Adam o cualquiera sino a sí mismo, te equivocas. 751 00:57:49,800 --> 00:57:53,268 Salga ahora, por favor. Esto no es necesario aquí. 752 00:58:22,933 --> 00:58:24,533 Me he equivocado. 753 00:58:25,903 --> 00:58:27,836 Me doy cuenta de que.. 754 00:58:29,073 --> 00:58:34,009 Te debo algo como una vida normal.. 755 00:58:34,945 --> 00:58:36,945 Donde puedes ir y venir. 756 00:58:40,818 --> 00:58:42,484 No lo he pensado bien. 757 00:58:43,621 --> 00:58:47,389 Yo no creía que que tú alguna vez... 758 00:58:49,193 --> 00:58:51,727 Entender lo que te estaba pasando. 759 00:58:54,131 --> 00:58:55,297 Tal vez no quise hacerlo. 760 00:58:55,299 --> 00:58:57,966 Quiero una chica como si tuvieras una chica. 761 00:58:59,169 --> 00:59:02,137 - ¿Qué? - Solitario. 762 00:59:05,910 --> 00:59:07,576 Claro, por supuesto. 763 00:59:08,979 --> 00:59:10,646 Entiendo. 764 00:59:12,917 --> 00:59:15,551 ¿Es eso lo que tú y Liz estaban hablando? 765 00:59:18,355 --> 00:59:19,555 No. 766 00:59:21,258 --> 00:59:22,858 No tienes que mentirme, Adam 767 00:59:22,860 --> 00:59:24,626 Sé que ella es... 768 00:59:25,963 --> 00:59:27,963 Ella es muy amable. 769 00:59:30,467 --> 00:59:32,067 Mentira. 770 00:59:35,172 --> 00:59:36,505 Es sólo cuestión de tiempo 771 00:59:36,507 --> 00:59:38,340 hasta que todos tengamos que empezar preparación 772 00:59:38,342 --> 00:59:39,374 para el día del juicio final, ¿sabes? 773 00:59:39,376 --> 00:59:41,443 Incluso si es trans-misoginia 774 00:59:41,445 --> 00:59:43,011 las cualificaciones requeridas.. 775 00:59:45,249 --> 00:59:46,682 El día de San Valentín puede haber terminado. 776 00:59:46,684 --> 00:59:49,117 pero siempre puedes dar un bizcocho.. 777 00:59:49,119 --> 00:59:50,852 Norte y Sur de California 778 00:59:50,854 --> 00:59:52,854 todavía negociando con las tormentas de fuego. 779 00:59:52,856 --> 00:59:55,157 Me opongo para cerrar tu discurso. 780 00:59:55,159 --> 00:59:57,125 Sabes que tienes que tener esa objeción.. 781 00:59:57,127 --> 01:00:00,228 No es la solución, el gobierno es el problema. 782 01:00:00,230 --> 01:00:01,530 Ahora en este... 783 01:00:01,532 --> 01:00:04,399 ¿Pueden Bill y Margo ganar los 10.000 dólares? 784 01:00:04,401 --> 01:00:06,868 Pregúntele a su médico si Doraphine es adecuado para ti. 785 01:00:06,870 --> 01:00:10,072 Los efectos secundarios incluyen sangrado, náuseas y en algunos pacientes. 786 01:00:10,074 --> 01:00:13,175 Doraphine ha sido conocido por causan insuficiencia cardíaca y muerte. 787 01:00:13,177 --> 01:00:15,177 Suspender el uso.. 788 01:01:09,667 --> 01:01:11,199 Drogas. 789 01:01:12,369 --> 01:01:14,036 Medicina. 790 01:01:15,906 --> 01:01:18,440 No los necesito. 791 01:01:18,442 --> 01:01:21,743 Ya no los necesitamos.... más. 792 01:01:21,745 --> 01:01:25,013 Tú.... te pusiste mejor. 793 01:01:28,419 --> 01:01:30,385 Píldoras rojas. 794 01:01:30,387 --> 01:01:32,187 Tres al día. 795 01:01:34,692 --> 01:01:36,158 No. 796 01:01:38,062 --> 01:01:39,761 Tú eres bueno. 797 01:01:46,036 --> 01:01:49,371 Adam, quiero darte algo. 798 01:02:06,824 --> 01:02:08,890 Quiero que tengas esto. 799 01:02:13,297 --> 01:02:15,497 Y quiero que sepas... 800 01:02:15,499 --> 01:02:17,699 Ese encanto.. 801 01:02:17,701 --> 01:02:19,701 Eso significa que fue un regalo. 802 01:02:22,106 --> 01:02:24,139 Eso significa que fuiste amado. 803 01:02:58,075 --> 01:03:01,143 Golpea la pelota hacia ti, lo golpeó con la paleta. 804 01:03:01,145 --> 01:03:02,511 ¿De acuerdo? 805 01:03:04,648 --> 01:03:08,183 Bien, veamos si esto funciona. 806 01:03:08,185 --> 01:03:09,551 De acuerdo. 807 01:03:53,730 --> 01:03:55,630 Abre la maldita puerta. 808 01:03:55,632 --> 01:03:56,965 ¿De dónde lo has sacado? 809 01:03:56,967 --> 01:03:59,367 Un amigo paramédico mío en Dumbo 810 01:03:59,369 --> 01:04:01,603 me llamó, sabía que estaba mirando. 811 01:04:02,773 --> 01:04:05,640 Dios, aún está caliente. ¿Cómo lo has hecho? 812 01:04:05,642 --> 01:04:08,443 ¿Henry? Puerta. 813 01:04:08,445 --> 01:04:11,947 Hora de la muerte, 10:48. 814 01:04:11,949 --> 01:04:13,648 Oh, Jesús. 815 01:04:16,053 --> 01:04:17,719 Voy a empezar a preparar los instrumentos. 816 01:04:17,721 --> 01:04:19,955 Tenemos que conseguir ese cerebro de ahí, ¿de acuerdo? 817 01:04:43,947 --> 01:04:45,347 ¿Henry? 818 01:04:45,349 --> 01:04:47,382 Vale, quédate ahí. Quédate ahí, ¿de acuerdo? 819 01:04:51,355 --> 01:04:55,590 De acuerdo, quédate ahí. Y mi mejor amigo. 820 01:04:56,894 --> 01:04:58,226 Este tipo. 821 01:04:59,563 --> 01:05:01,263 De acuerdo. 822 01:05:10,140 --> 01:05:11,473 Hola? 823 01:05:13,010 --> 01:05:14,376 ¿Alex? 824 01:05:15,579 --> 01:05:17,045 ¿Alex? 825 01:05:18,248 --> 01:05:20,515 ¿Quién es este? 826 01:05:20,517 --> 01:05:22,017 Oh, Dios mío, ¿quién es este? 827 01:05:22,019 --> 01:05:23,718 No! 828 01:05:31,929 --> 01:05:33,461 Whoa! Whoa-oh! 829 01:05:33,463 --> 01:05:36,798 - ¡Hablando del diablo! - Adam, apártate. 830 01:05:36,800 --> 01:05:39,234 Vale, Henry, para... presentarte a tu amigo a los chicos. 831 01:05:39,236 --> 01:05:41,603 Esta es la prueba de que Rap-X funciona. 832 01:05:41,605 --> 01:05:42,904 Adam.. 833 01:05:43,874 --> 01:05:47,575 - Sé lo que hiciste. - ¿Qué? 834 01:05:47,577 --> 01:05:49,177 - Y tú! - De acuerdo, ¡vamos! 835 01:05:49,179 --> 01:05:51,246 ¡Vamos, vamos, vamos! 836 01:05:51,248 --> 01:05:52,380 ¡Adam! 837 01:06:12,369 --> 01:06:13,935 ¡Adam! 838 01:06:19,876 --> 01:06:21,242 ¡Adam! 839 01:06:31,488 --> 01:06:33,088 Chicos, estoy tan contenta podrías venir. 840 01:06:33,090 --> 01:06:35,924 Mira, la única cosa que necesito que hagas para entender todo esto 841 01:06:35,926 --> 01:06:37,625 es que, es que es una anomalía. 842 01:06:37,627 --> 01:06:40,695 Esta no era una situación que ha pasado antes. 843 01:06:42,766 --> 01:06:44,632 Estoy seguro de que entiendes que en el curso 844 01:06:44,634 --> 01:06:46,701 de un ensayo clínico de vez en cuando golpeas un.... 845 01:06:46,703 --> 01:06:48,503 Mira, no sé qué demonios pasó allá atrás 846 01:06:48,505 --> 01:06:51,206 pero estás loco si crees que está listo. 847 01:06:51,208 --> 01:06:54,909 Vale, chicos, mirad, lo haré, Te llamaré luego... 848 01:07:02,452 --> 01:07:03,952 ¿Y bien? 849 01:07:03,954 --> 01:07:07,222 No pude encontrarlo, pero él, no puede haber ido muy lejos. 850 01:07:08,091 --> 01:07:09,190 ¡Carajo! 851 01:07:10,660 --> 01:07:12,827 Henry, lo siento, tengo que irme. demasiado en juego en esto. 852 01:07:12,829 --> 01:07:14,195 No puedo dejar que la cagues. 853 01:07:14,197 --> 01:07:16,531 ¿Alguna vez te cansas de declarar lo obvio 854 01:07:16,533 --> 01:07:19,034 ¿Imbécil? ¡Está todo listo y jodido! 855 01:07:19,036 --> 01:07:21,736 No, no, de hecho la única cosa que ha ido mal hasta ahora 856 01:07:21,738 --> 01:07:23,805 es que usted ha presentado drama innecesario 857 01:07:23,807 --> 01:07:25,907 en esta situación. 858 01:07:25,909 --> 01:07:28,076 Mira, no has sido firme con Adam 859 01:07:28,078 --> 01:07:31,379 y eso le ha hecho sentir inseguro e incómodo. 860 01:07:31,381 --> 01:07:35,183 No sabes que el primer maldito sobre lo que Adam necesita. 861 01:07:35,185 --> 01:07:37,352 Necesita calma y estabilidad. 862 01:07:37,354 --> 01:07:40,555 El cerebro no puede curarse por sí solo en un ambiente errático. 863 01:07:40,557 --> 01:07:44,325 Está bien, está bien. Bueno, ya sabes lo que necesito, Henry? 864 01:07:44,327 --> 01:07:48,063 Necesito que esto empiece pagando.... ahora. 865 01:07:48,065 --> 01:07:50,698 Este es un período de prueba todavía. 866 01:07:50,700 --> 01:07:52,567 - No! - Tienes que aceptarlo. 867 01:07:52,569 --> 01:07:56,905 ¡No! ¡No lo es, Henry! No es un período de prueba. 868 01:07:56,907 --> 01:07:59,641 Han pasado 30 malditos días. 869 01:07:59,643 --> 01:08:03,778 El juicio es un éxito rotundo, tío. 870 01:08:03,780 --> 01:08:07,282 Funcionó. Enhorabuena. 871 01:08:08,618 --> 01:08:10,752 Mira, tengo que irme. 872 01:08:12,622 --> 01:08:14,522 Sólo para que lo sepas, I... I... Tomé 873 01:08:14,524 --> 01:08:16,291 el portátil y los discos duros. 874 01:08:16,293 --> 01:08:17,826 ¿Qué? 875 01:08:18,728 --> 01:08:20,562 John, no puedes hacer eso. 876 01:08:20,564 --> 01:08:23,198 Estoy seguro de que recuerdas el acuerdo que hicimos 877 01:08:23,200 --> 01:08:24,532 donde todo esto es de mi propiedad. 878 01:08:24,534 --> 01:08:28,136 Vamos, hombre, no te conviertas toda esta maldita experiencia 879 01:08:28,138 --> 01:08:30,872 en una cosa que hiciste para SynTech. 880 01:08:32,109 --> 01:08:33,541 Oh. 881 01:08:33,543 --> 01:08:35,710 Vete a la mierda. 882 01:08:35,712 --> 01:08:38,813 Mira, yo... Yo estaba allí, hombre. Estaba en la habitación. 883 01:08:38,815 --> 01:08:40,415 Necesitabas mi ayuda. 884 01:08:40,417 --> 01:08:43,051 No hiciste esto sin mí. No podrías hacer esto sin mí. 885 01:08:43,053 --> 01:08:47,055 Sí, sí, John. Hicimos esto juntos. 886 01:08:47,057 --> 01:08:50,758 Mira, sólo llámame. si Adam aparece de nuevo. 887 01:08:50,760 --> 01:08:53,161 ¿De acuerdo? 888 01:08:53,163 --> 01:08:55,930 I... Tengo que irme, uh... 889 01:08:55,932 --> 01:08:58,867 Arregla las cosas con los trajes. 890 01:08:58,869 --> 01:09:01,102 Y tengo que estar en el norte del estado para el fin de semana, pero después de eso.... 891 01:09:01,104 --> 01:09:05,507 - Adam no está listo. - Mira, Adam ni siquiera está aquí. 892 01:09:05,509 --> 01:09:06,741 Mira, volveré el lunes. 893 01:09:06,743 --> 01:09:09,777 Más vale que vuelva. antes de eso. 894 01:09:09,779 --> 01:09:11,045 John 895 01:09:12,249 --> 01:09:14,015 ¡John! 896 01:09:15,886 --> 01:09:17,218 ¡John! 897 01:09:33,603 --> 01:09:36,404 Liz, soy yo. I.. 898 01:09:36,406 --> 01:09:38,773 Adam ha desaparecido. Estoy buscándolo. 899 01:09:38,775 --> 01:09:41,743 Pero.... si vuelve al desván 900 01:09:41,745 --> 01:09:44,379 ¿podrías simplemente estar allí? 901 01:09:44,381 --> 01:09:46,347 Yo soy... Lo siento mucho. 902 01:09:46,349 --> 01:09:48,216 Sólo llámame. 903 01:11:27,217 --> 01:11:30,852 Oye, ¿amigo? ¿Estás tomando un trago o qué? 904 01:11:30,854 --> 01:11:32,253 Whisky. 905 01:11:33,690 --> 01:11:35,890 ¿El estante de arriba, la casa, las rocas? 906 01:11:36,993 --> 01:11:38,026 Sí. 907 01:11:45,468 --> 01:11:47,168 Ocho dólares. 908 01:12:12,929 --> 01:12:15,797 Oye, Sam, tomaré el siguiente. 909 01:12:19,836 --> 01:12:21,269 Hola. 910 01:12:25,342 --> 01:12:27,275 ¿La has cagado? 911 01:12:27,277 --> 01:12:29,377 Te ves jodido. 912 01:12:29,379 --> 01:12:30,745 Pero quería comprarte un whisky 'porque cuando usted 913 01:12:30,747 --> 01:12:33,181 entró aquí me recordaste a Iggy Pop. 914 01:12:34,751 --> 01:12:37,051 ¿Sabes quién es Iggy Pop? 915 01:12:37,053 --> 01:12:39,454 Porque esa es la mierda, hombre. 916 01:12:40,690 --> 01:12:42,657 Toma, ¿vas a beber esto? 917 01:12:43,326 --> 01:12:45,126 Vamos, tostadas. 918 01:12:46,429 --> 01:12:48,896 Levanta la copa, hombre. 919 01:12:56,506 --> 01:12:58,206 Soy Shelley. 920 01:12:58,208 --> 01:13:01,008 - ¿Cómo te llamas? - Iggy. 921 01:13:06,416 --> 01:13:08,716 Sólo para que sepas que he hecho todas las en este lugar ya está el rompecabezas 922 01:13:08,718 --> 01:13:11,953 así que.... no intentes cualquier cosa graciosa. 923 01:13:21,131 --> 01:13:23,197 Entonces, ¿qué te pasó? 924 01:13:23,199 --> 01:13:25,566 Quiero decir, Iggy, Esas son muchas cicatrices. 925 01:13:25,568 --> 01:13:27,735 ¿Ese es tu verdadero nombre? 926 01:13:27,737 --> 01:13:29,637 Me gusta la música. 927 01:13:31,608 --> 01:13:33,975 Genial. Yo también lo hago. 928 01:13:33,977 --> 01:13:35,343 ¿Qué tipo de música te gusta? 929 01:13:35,345 --> 01:13:37,278 ¿Te gusta "Los chiflados"? 930 01:13:39,349 --> 01:13:41,783 La gravedad es tu amiga. 931 01:13:43,720 --> 01:13:45,086 Si. 932 01:13:47,991 --> 01:13:49,991 Nunca pensé en ello. de esa manera. 933 01:13:51,895 --> 01:13:53,461 Así que, ¿vas a decirme ¿Qué te ha pasado? 934 01:13:53,463 --> 01:13:55,663 No tienes que responder a eso. pero realmente quiero que lo hagas. 935 01:13:55,665 --> 01:13:57,932 Tienes un tatuaje. Tengo un tatuaje. 936 01:13:57,934 --> 01:13:59,734 Oh, ¿sí? Si, Tengo muchos tatuajes. 937 01:13:59,736 --> 01:14:01,402 Pero no vas a verlos a todos esta noche. 938 01:14:01,404 --> 01:14:03,104 Tengo un tatuaje. 939 01:14:04,574 --> 01:14:06,441 Wow. 940 01:14:06,443 --> 01:14:10,111 Espera, ¿qué es eso? Eso es, um, Caduceo, ¿verdad? 941 01:14:10,113 --> 01:14:12,280 - ¿Significa como renacimiento? - No lo sé. No lo sé. 942 01:14:13,316 --> 01:14:15,216 - No lo sabes? - No lo sé. No lo sé. 943 01:14:15,218 --> 01:14:16,818 Oh, vamos, no lo sabes. lo que significa? 944 01:14:16,820 --> 01:14:19,287 - No. - Oh. 945 01:14:20,190 --> 01:14:22,190 Yo también he tenido noches así. 946 01:14:22,192 --> 01:14:24,525 Gracias a Dios, nunca he tenido un tatuaje sin embargo. 947 01:14:27,330 --> 01:14:29,797 ¿Pero qué hay de las cicatrices, Iggy? 948 01:14:29,799 --> 01:14:31,399 ¿Te gustan las cicatrices? y esa mierda? 949 01:14:31,401 --> 01:14:33,768 Quiero decir, eso es una locura. 950 01:14:39,075 --> 01:14:41,375 Vale, ¿qué dices? una ronda más? 951 01:15:16,913 --> 01:15:18,479 Muy bien, eso es todo, estoy quebrado. 952 01:15:18,481 --> 01:15:21,048 Sam es tan barato. 953 01:15:21,050 --> 01:15:23,584 No me dará uno gratis. a menos que esté aquí toda la noche. 954 01:15:23,586 --> 01:15:25,653 ¿Acabas de... 955 01:15:25,655 --> 01:15:27,555 Así que eres bueno con los rompecabezas. 956 01:15:32,629 --> 01:15:34,695 Y tú eres muy callado. 957 01:15:34,697 --> 01:15:36,163 Eres bastante raro. 958 01:15:37,166 --> 01:15:39,166 ¿Qué estás haciendo? por aquí? 959 01:15:41,237 --> 01:15:42,937 Caminé hasta aquí. 960 01:15:44,274 --> 01:15:46,040 Si? ¿Vives por aquí? 961 01:15:46,042 --> 01:15:48,209 Quiero decir, nunca te he visto antes, lo recordaría. 962 01:15:48,211 --> 01:15:50,378 Yo no salgo afuera, Me quedo dentro. 963 01:15:50,380 --> 01:15:52,980 Mm, hm, no me extraña, Quiero decir, estás tan pálido. 964 01:15:52,982 --> 01:15:56,450 Quiero decir.... ¿qué eres? como un vampiro o algo así? 965 01:15:56,452 --> 01:15:57,752 No lo sé. No lo sé. 966 01:15:58,922 --> 01:16:01,322 Oh, bueno, eso probablemente significa tú eres uno. 967 01:16:05,061 --> 01:16:07,995 Mierda. Se está haciendo muy tarde, ¿eh? 968 01:16:07,997 --> 01:16:09,397 Tengo que trabajar mañana. 969 01:16:11,401 --> 01:16:13,134 Maldita bitácora corporativa. 970 01:16:13,136 --> 01:16:15,036 Sé que no lo adivinarías. mirándome a mí, ¿eh? 971 01:16:15,038 --> 01:16:17,572 Pero, sí, sólo un engranaje en el la rueda. ¿Qué vas a hacer? 972 01:16:17,574 --> 01:16:20,107 El problema es que No puedo dormir por la noche. 973 01:16:20,109 --> 01:16:21,876 así que tengo que venir aquí todas las noches y dar un portazo a un par. 974 01:16:21,878 --> 01:16:24,478 - ¿Entiendes lo que quiero decir? - Sip. 975 01:16:24,480 --> 01:16:27,081 Vaya, eres muy gracioso. ¿A qué te dedicas? 976 01:16:29,285 --> 01:16:31,085 Jugar ping-pong. 977 01:16:35,625 --> 01:16:37,325 Estás borracho. 978 01:16:38,027 --> 01:16:40,061 O.... sólo estás loco. 979 01:16:40,063 --> 01:16:42,463 No lo sé. No lo sé, pero estoy bastante borracho. 980 01:16:42,465 --> 01:16:44,065 Ooh, sí, tengo que irme. 981 01:16:44,067 --> 01:16:45,266 ¿Te vas a quedar? 982 01:16:45,268 --> 01:16:47,535 No tengo adónde ir. 983 01:16:47,537 --> 01:16:49,203 ¿Qué? Pensé que habías dicho que vivías por aquí. 984 01:16:49,205 --> 01:16:50,338 No. 985 01:16:50,740 --> 01:16:52,006 Huh. 986 01:16:53,343 --> 01:16:54,709 Bueno, supongo que puedes acompañarme a casa. 987 01:16:54,711 --> 01:16:57,111 Te compré todos esos tragos. 988 01:16:58,514 --> 01:17:00,214 ¡Whoo, hace tanto frío! 989 01:17:02,719 --> 01:17:05,686 Vivo así muchas cuadras. 990 01:17:05,688 --> 01:17:09,490 Hombre.... estás realmente ahí fuera. 991 01:17:09,492 --> 01:17:12,360 - ¿Estás drogado? - Me gustas. 992 01:17:13,396 --> 01:17:14,795 Si? 993 01:17:15,565 --> 01:17:17,732 Eso es lindo, supongo. 994 01:17:17,734 --> 01:17:19,834 Puedes acompañarme a casa, supongo. 995 01:17:24,140 --> 01:17:25,806 ¿Quieres cogerme la mano? 996 01:17:27,276 --> 01:17:28,309 Raro. 997 01:17:32,615 --> 01:17:34,215 No puedo creer que lloviera. y luego ahora 998 01:17:34,217 --> 01:17:36,584 está helando de frío. y no hay nieve. 999 01:17:37,887 --> 01:17:39,987 La lluvia sólo vale la lluvia si se va a convertir en nieve 1000 01:17:39,989 --> 01:17:41,589 ¿entiendes lo que quiero decir? 1001 01:17:41,591 --> 01:17:43,624 De todos modos, este soy yo. Gracias por acompañarme. 1002 01:17:43,626 --> 01:17:47,028 - Uh, venga por aquí. - ¿Vives ahí abajo? 1003 01:17:47,030 --> 01:17:49,630 Pensé que eran sólo un puñado de almacenes allí abajo. 1004 01:17:49,632 --> 01:17:50,831 De todos modos, no puedo, Tengo que irme a casa. 1005 01:17:50,833 --> 01:17:53,267 - Ven, ping pong. - Oh, sí, ping pong. 1006 01:17:53,269 --> 01:17:54,502 - No esta noche. Tengo que irme a casa. - No, ¡venga! 1007 01:17:54,504 --> 01:17:55,803 - Te presento a Henry. - ¡Hey! 1008 01:17:55,805 --> 01:17:57,405 Oye, Iggy, ¿qué haces? O como sea que te llames.. 1009 01:17:57,407 --> 01:17:59,440 - ¡Vengan! ¡Vengan! - ¿Qué estás haciendo? 1010 01:18:01,611 --> 01:18:03,010 Vamos! 1011 01:18:03,012 --> 01:18:06,380 Por favor! ¡Suéltame! ¡Suéltame! Por favor! 1012 01:18:41,884 --> 01:18:43,217 ¿Adam? 1013 01:18:43,886 --> 01:18:45,820 ¿Adam? 1014 01:18:45,822 --> 01:18:48,622 Adam, oh, Dios mío, ¿qué has hecho? 1015 01:18:50,560 --> 01:18:52,326 Vamos, tenemos que llevarla arriba. 1016 01:18:52,328 --> 01:18:54,628 ¡Arriba.... arriba ahora! 1017 01:18:57,967 --> 01:18:59,500 Sujétala. Vamos. 1018 01:19:02,839 --> 01:19:04,271 ¡Tírala al suelo! 1019 01:19:10,747 --> 01:19:12,113 ¿Shelley? 1020 01:19:12,515 --> 01:19:13,981 ¿Shelley? 1021 01:19:20,857 --> 01:19:22,556 No, no, no. Es.... es demasiado tarde. 1022 01:19:22,558 --> 01:19:26,360 Quiero que sea mi chica. Dale la medicina. 1023 01:19:26,362 --> 01:19:29,463 - ¿Tú hiciste esto? - ¡Shelley, mi niña! 1024 01:19:29,465 --> 01:19:32,433 No, No! ¿No lo entiendes, carajo? 1025 01:19:32,435 --> 01:19:34,835 Lleva horas muerta. Yo... no funciona. 1026 01:19:34,837 --> 01:19:37,271 ¡Medicina! ¡Tráela de vuelta como yo! 1027 01:19:37,273 --> 01:19:38,939 - No, no puedo! Es demasiado tarde. - ¡Shelley! 1028 01:19:38,941 --> 01:19:41,809 ¡Sé que puedes arreglarla! 1029 01:20:09,071 --> 01:20:11,172 ¿Sabes lo que está pasando? 1030 01:20:11,174 --> 01:20:12,807 Tú no existes realmente. 1031 01:20:12,809 --> 01:20:15,309 No hay registro de ti. No hay huellas. 1032 01:20:15,311 --> 01:20:17,645 No eres nada que pueda ser rastreado a nada. 1033 01:20:17,647 --> 01:20:19,113 Me entiendes? 1034 01:20:19,115 --> 01:20:21,148 No estás en el sistema. 1035 01:20:21,150 --> 01:20:22,683 Tú no eres real. 1036 01:20:24,287 --> 01:20:27,087 Lo siento mucho. Se acabó. Se acabó. 1037 01:20:37,266 --> 01:20:40,835 Podemos hacerlo mañana. Todavía tenemos mañana. Tenemos mañana. 1038 01:20:40,837 --> 01:20:42,136 Tenemos mañana. 1039 01:21:03,292 --> 01:21:05,793 ¡Dispara! 1040 01:21:25,381 --> 01:21:28,048 Vas a estar bien, ¿de acuerdo? Te traje de vuelta. 1041 01:21:28,050 --> 01:21:31,485 - ¿Cómo te llamas? - Adam 1042 01:21:31,487 --> 01:21:33,020 Muy bien, Adam. Vas a estar bien. 1043 01:21:33,022 --> 01:21:35,789 Te tengo, ¿de acuerdo? Aguanta, aguanta. 1044 01:21:43,599 --> 01:21:46,567 Vamos! 1045 01:21:58,547 --> 01:22:00,147 Dios, Henry, ¿qué ha pasado? 1046 01:22:00,149 --> 01:22:02,416 Acabo de recibir tus mensajes. 1047 01:22:02,418 --> 01:22:03,684 Tengo que salir de aquí. 1048 01:22:03,686 --> 01:22:05,352 Oh, Dios mío. 1049 01:22:05,354 --> 01:22:07,121 ¿Qué le has hecho a Adam? 1050 01:22:09,725 --> 01:22:11,992 - ¿Quién es ella? - I... I... Yo... no lo sé. 1051 01:22:11,994 --> 01:22:14,828 No sé adónde fue. o con quién habló o 1052 01:22:14,830 --> 01:22:17,364 o, o si alguien va a ser buscándola. 1053 01:22:17,366 --> 01:22:19,667 Voy a enterrarlo en el patio trasero de Polidori. 1054 01:22:19,669 --> 01:22:21,969 Entonces él y Adam pueden ser juntos. Justo como él lo quiere. 1055 01:22:21,971 --> 01:22:24,204 Vaya, qué puto lío. que has hecho. 1056 01:22:26,175 --> 01:22:30,077 ¿Por qué no me acordé? 1057 01:22:31,681 --> 01:22:32,681 ¿Recordar qué? 1058 01:22:33,683 --> 01:22:38,085 ¿Por qué no recuerdo ser pequeño? 1059 01:22:44,460 --> 01:22:49,263 Bueno, tuviste un trauma. 1060 01:22:52,101 --> 01:22:53,667 Eso es con lo que estamos lidiando. 1061 01:23:05,181 --> 01:23:10,050 Voy a conducir hacia el norte y te llamaré cuando pueda. 1062 01:23:10,052 --> 01:23:13,020 Mierda. Tú... tú... tú no puedes ni siquiera puedes pararte. 1063 01:23:13,022 --> 01:23:17,958 ¡No! Yo conduciré. Yo conduciré. Entra en el coche. 1064 01:23:17,960 --> 01:23:20,294 Déjame en el tren. y luego te quedas solo. 1065 01:23:24,266 --> 01:23:25,733 Oh, Dios mío. 1066 01:23:30,006 --> 01:23:32,940 Cuando estás en el campo, cada chico que viene 1067 01:23:32,942 --> 01:23:36,643 con su brazo volado o su cabeza aplastada 1068 01:23:36,645 --> 01:23:40,447 quieres ayudarlo. Dale un brazo y una pierna nueva. 1069 01:23:40,449 --> 01:23:43,851 Desearías poder traerlos todo atrás 1070 01:23:43,853 --> 01:23:45,285 y enviarlos a casa a sus esposas. 1071 01:23:45,287 --> 01:23:47,821 Sus... sus madres, sus hijos. 1072 01:23:47,823 --> 01:23:49,790 Bueno, ya lo descubrí. 1073 01:23:49,792 --> 01:23:54,261 Me di cuenta de cómo para traerlos de vuelta. 1074 01:23:54,263 --> 01:23:56,063 Adam 1075 01:24:02,805 --> 01:24:05,339 Le dije a Polidori lo que había sido haciendo en el campo de batalla 1076 01:24:05,341 --> 01:24:07,941 y se emocionó mucho y me instaló en un loft. 1077 01:24:07,943 --> 01:24:10,611 Me dijo que la gente de SynTech me apoyaría. 1078 01:24:10,613 --> 01:24:12,513 Él podría suministrar los productos farmacéuticos 1079 01:24:12,515 --> 01:24:15,949 si incorporara el Rap-X. 1080 01:24:15,951 --> 01:24:18,285 Dijo que podía suministrar las partes del cuerpo también 1081 01:24:18,287 --> 01:24:21,121 donado a Sanford Medical y me imaginé que 1082 01:24:21,123 --> 01:24:23,557 que probablemente era legal porque ha estado en el personal allí 1083 01:24:23,559 --> 01:24:27,161 durante años, ¿sabes? Pero yo... No me importaba. 1084 01:24:27,163 --> 01:24:29,096 Quería las partes del cuerpo. 1085 01:24:41,477 --> 01:24:44,445 - Lo siento. - Dios mío, lo siento mucho. 1086 01:24:44,447 --> 01:24:45,979 ¡Oh, Dios mío! 1087 01:24:50,486 --> 01:24:52,453 - ¿Qué carajo es eso? - Sólo tíralo. 1088 01:24:52,455 --> 01:24:56,790 Me siento enfermo, pensando en esa chica. 1089 01:24:57,760 --> 01:24:59,726 Sus padres y sus amigos 1090 01:24:59,728 --> 01:25:02,362 preguntándome qué le pasó. 1091 01:25:07,103 --> 01:25:09,169 ¡Esperen ahí! Yo lo traeré. 1092 01:25:28,791 --> 01:25:30,557 De acuerdo, eso es todo. 1093 01:25:32,094 --> 01:25:34,361 Está a media milla de aquí. a la casa. 1094 01:25:36,632 --> 01:25:39,066 Si alguna vez se mete conmigo... 1095 01:25:40,503 --> 01:25:42,369 Sólo le diré que no se preocupe. para echar un vistazo aquí abajo. 1096 01:26:01,190 --> 01:26:03,557 Es un buen pedazo de carne. 1097 01:26:03,559 --> 01:26:06,827 ¿Está seco? Podría estar un poco seco. 1098 01:26:06,829 --> 01:26:10,631 Hm. No, el mío es fantástico. 1099 01:26:10,633 --> 01:26:12,833 ¿Y el suyo, Sr. Beaufort? ¿Qué tal estuvo? 1100 01:26:12,835 --> 01:26:16,136 Estuvo bien, John. Tal vez un poco demasiado cocido. 1101 01:26:21,777 --> 01:26:25,445 Así que, he oído decir que estamos pensando 1102 01:26:25,447 --> 01:26:28,081 sobre subir el precio de Doraphine. 1103 01:26:28,083 --> 01:26:29,149 Lo estamos investigando. 1104 01:26:29,151 --> 01:26:30,751 Estaba muy por debajo de su precio 1105 01:26:30,753 --> 01:26:31,885 cuando lo presentamos. 1106 01:26:31,887 --> 01:26:34,087 Es un ajuste proporcional. 1107 01:26:34,089 --> 01:26:35,522 No debería causar mucho revuelo. 1108 01:26:35,524 --> 01:26:38,192 No, no debería, es, es asombroso. 1109 01:26:38,194 --> 01:26:40,427 cómo piensa la gente que la investigación y desarrollo es gratis. 1110 01:26:41,897 --> 01:26:44,831 Hm, por eso es que He estado haciendo tanto de mi 1111 01:26:44,833 --> 01:26:47,734 mi propia diligencia sobre Rap X. 1112 01:26:47,736 --> 01:26:50,771 Tu preocupación por el Rap X está fuera de lugar. 1113 01:26:50,773 --> 01:26:54,107 Está muy lejos del mercado. y la aplicación es oscura. 1114 01:26:54,109 --> 01:26:56,243 Me gustaría verte. pon tu atención en otra parte. 1115 01:26:59,081 --> 01:27:01,215 Claro, pero eso... eso puede cambiar 1116 01:27:01,217 --> 01:27:04,685 con los datos correctos. ¿Correcto? 1117 01:27:04,687 --> 01:27:05,919 Papá, no estás aquí sólo para 1118 01:27:05,921 --> 01:27:08,555 seguir con el negocio de SynTech durante la cena. 1119 01:27:08,557 --> 01:27:10,557 John lo mencionó. 1120 01:27:10,559 --> 01:27:12,226 Deberíamos ponerle café si vamos a hacer 1121 01:27:12,228 --> 01:27:14,094 el viaje de vuelta a la ciudad después de cenar. 1122 01:27:14,096 --> 01:27:15,929 Oh, bueno, déjame ir a por el postre. 1123 01:27:15,931 --> 01:27:18,065 - No hay necesidad de postre, querida. - Oh, no, yo me encargo.... 1124 01:27:18,067 --> 01:27:20,767 Uh, uh, solo café y estaremos bien. 1125 01:27:20,769 --> 01:27:22,302 ¿Estás seguro de que no vas a pasar la noche, madre? 1126 01:27:22,304 --> 01:27:24,471 Será mucho más agradable. 1127 01:27:24,473 --> 01:27:26,173 Sí, tomaremos brandy. 1128 01:27:28,244 --> 01:27:30,043 ¿Qué tan rápido puedes servir, John? 1129 01:27:30,045 --> 01:27:31,478 Enseguida lo traigo. 1130 01:27:37,353 --> 01:27:38,585 ¿Quién es ese? 1131 01:27:38,587 --> 01:27:40,954 ¿Tienes compañía a estas horas? 1132 01:27:45,361 --> 01:27:47,594 No sé quién podría ser. 1133 01:27:48,731 --> 01:27:53,333 Henry Liz. ¿Qué estás haciendo aquí? 1134 01:27:53,335 --> 01:27:55,202 Hey. Espero que no estemos interrumpiendo. 1135 01:27:55,204 --> 01:27:57,838 Henry Liz. Esto es una sorpresa. 1136 01:27:57,840 --> 01:27:59,406 Bueno, estábamos en el vecindario. 1137 01:27:59,408 --> 01:28:01,208 Aparentemente. Debes estar congelándote. 1138 01:28:01,210 --> 01:28:03,944 - ¿Quién es? - Papá, ¿recuerdas a Henry? 1139 01:28:03,946 --> 01:28:07,547 - Fuimos a la escuela juntos. - Sí, Henry. Lo recuerdo. 1140 01:28:07,549 --> 01:28:10,884 Fuiste al Medio Oriente no ¿tú? ¿Triage, un par de medallas? 1141 01:28:10,886 --> 01:28:13,820 - Sí. - Es un maldito desastre por allí. 1142 01:28:13,822 --> 01:28:16,123 - Sí, señor, lo es. - Y no está mejorando. 1143 01:28:16,125 --> 01:28:20,694 No empecemos, papá. Ven en el interior. Tú también, Liz. Entra. 1144 01:28:20,696 --> 01:28:21,962 Gracias, Georgie. 1145 01:28:27,303 --> 01:28:31,038 ¿Qué coño estás haciendo? aquí? ¿Dónde está Adam? 1146 01:28:31,040 --> 01:28:33,540 Nunca regresó. 1147 01:28:33,542 --> 01:28:35,008 ¿Qué... qué? Qué.. 1148 01:28:35,010 --> 01:28:37,344 ¿Qué quieres decir con que nunca vino de vuelta? ¿Adónde se fue? 1149 01:28:37,346 --> 01:28:40,614 - Pensé que lo sabrías. - ¿Por qué diablos iba a saberlo? 1150 01:28:40,616 --> 01:28:43,150 Estoy esperando por ese trago, John. 1151 01:28:43,152 --> 01:28:44,951 Sí, ya voy. 1152 01:28:47,856 --> 01:28:49,723 No, gracias. 1153 01:28:49,725 --> 01:28:52,526 Tu nombre es Liz. 1154 01:28:52,528 --> 01:28:55,829 No me acuerdo de ti. Estabas en la misma clase que Georgina? 1155 01:28:55,831 --> 01:28:57,798 Sí, John y Henry también. 1156 01:28:57,800 --> 01:28:59,299 Um, estábamos todos allí al mismo tiempo. 1157 01:28:59,301 --> 01:29:02,536 Huh. Pareces más joven. 1158 01:29:02,538 --> 01:29:03,737 ¿Qué quieres decir? ¿No puedes encontrarlo? 1159 01:29:03,739 --> 01:29:05,505 ¿Qué vas a hacer? de qué se trata, John? 1160 01:29:05,507 --> 01:29:07,674 No, yo.. 1161 01:29:07,676 --> 01:29:10,344 Hay alguien que, uh, Henry 1162 01:29:10,346 --> 01:29:13,013 y en realidad quería que para conocer, pero... 1163 01:29:13,015 --> 01:29:16,383 - ¿Y ha desaparecido? - Sí. Sí, lo ha hecho. 1164 01:29:16,385 --> 01:29:19,152 ¿No deberías estar de vuelta en el loft en caso de que aparezca? 1165 01:29:19,154 --> 01:29:21,321 - No lo hará. - ¿De qué estás hablando? 1166 01:29:21,323 --> 01:29:22,622 Eso me recuerda algo, ¿has sido capaz de 1167 01:29:22,624 --> 01:29:25,125 para descargar la propiedad de Gowanus? 1168 01:29:25,127 --> 01:29:26,360 ¿Dónde coño ¿podría haberse ido? 1169 01:29:26,362 --> 01:29:29,029 Qué compasión. Es conmovedor. 1170 01:29:29,031 --> 01:29:31,264 No sé lo que se está llevando tanto tiempo, un loft como ese. 1171 01:29:31,266 --> 01:29:33,700 Puede que tengas que irte. toda esa basura. 1172 01:29:33,702 --> 01:29:35,202 Anton, es hora de irse. 1173 01:29:35,204 --> 01:29:36,503 No quiero marcharme. en medio de la tormenta. 1174 01:29:36,505 --> 01:29:37,871 Madre, ¿estás segura de que no te quedarás? 1175 01:29:37,873 --> 01:29:41,007 No, nos vamos, sólo quería mi bebida. ¿Estás preparado? 1176 01:29:41,009 --> 01:29:43,677 Vale, uh, el Sr. Beaufort 1177 01:29:43,679 --> 01:29:47,514 si pudiera venir a la oficina el lunes 1178 01:29:47,516 --> 01:29:50,150 Me encantaría ponerte al día sobre el trabajo que hemos estado haciendo. 1179 01:29:50,152 --> 01:29:51,651 John, no te molestes. 1180 01:29:51,653 --> 01:29:54,588 "Nosotros", ¿quiénes? A.... a... de todos modos, nosotros... tenemos que irnos. 1181 01:29:54,590 --> 01:29:57,691 - ¿Puedo usar su baño? - Hay uno en el pasillo. 1182 01:29:57,693 --> 01:30:00,060 - Ya has estado aquí antes. - Um, ¡buenas noches! 1183 01:30:00,062 --> 01:30:02,796 Fue un placer volver a verte. 1184 01:30:02,798 --> 01:30:05,031 Lo siento mucho, No te recuerdo, querida. 1185 01:30:33,328 --> 01:30:34,795 Las carreteras van a ser un susto. 1186 01:30:34,797 --> 01:30:36,096 Bueno, habla con tu padre. 1187 01:30:36,098 --> 01:30:38,331 Insiste en despertarse en su propia cama. 1188 01:30:38,333 --> 01:30:40,000 Papá, deberías pensar en pasar la noche aquí. 1189 01:30:40,002 --> 01:30:41,968 Vamos a estar bien. Venceremos a la tormenta. 1190 01:30:41,970 --> 01:30:44,070 Georgina, ¿puedes convertir las luces encendidas ahí fuera? 1191 01:30:44,072 --> 01:30:46,339 Sí. No hay moros en la costa. 1192 01:30:46,341 --> 01:30:48,375 Buenas noches. Buenas noches. Gracias por la cena. 1193 01:30:48,377 --> 01:30:51,144 - Buenas noches, papá. - Buenas noches, querida. 1194 01:30:51,146 --> 01:30:54,381 Adiós, Henry. Te recuerdo eran muy ambiciosos en la escuela. 1195 01:30:54,383 --> 01:30:56,082 ¿Ahora tienes tu propio consultorio? 1196 01:30:57,453 --> 01:30:59,085 Henry y yo hemos estado trabajando en un proyecto 1197 01:30:59,087 --> 01:31:00,620 que creo que podría interesarte. 1198 01:31:00,622 --> 01:31:02,622 Sólo ten cuidado con lo que consigues. mezclado con. 1199 01:31:02,624 --> 01:31:05,592 Le dije a mi hija lo mismo. 1200 01:31:05,594 --> 01:31:09,896 - Querida, vámonos. - Buenas noches. Buenas noches. Buenas noches. Buenas noches. 1201 01:31:09,898 --> 01:31:11,865 Oh, ya está bajando. ahí fuera. 1202 01:31:11,867 --> 01:31:12,933 Nos va a llevar una eternidad para llegar a casa. 1203 01:31:12,935 --> 01:31:14,401 Cálmese, por favor. Vamos a estar bien. 1204 01:31:14,403 --> 01:31:16,369 - ¿Tienes las llaves? - Sí, tengo las llaves. 1205 01:31:16,371 --> 01:31:17,771 ¡Adiós! 1206 01:31:17,773 --> 01:31:20,006 Voy a limpiar los platos. 1207 01:31:20,008 --> 01:31:21,875 Ustedes dos diviértanse. 1208 01:31:21,877 --> 01:31:25,612 No puedo creer que lo hayas dejado. en la ciudad. 1209 01:31:25,614 --> 01:31:28,114 Es increíble. Es increíble. 1210 01:31:30,886 --> 01:31:33,119 - Si! - ¿Encontraste lo que buscabas? 1211 01:31:33,121 --> 01:31:35,622 ¡Oh! Este es el portátil de Henry. 1212 01:31:35,624 --> 01:31:37,157 ¿Sabías que...? ¿Saber qué? 1213 01:31:37,159 --> 01:31:40,393 ¿Que John robaría algo? ¿Que mentiría sobre ello? 1214 01:31:40,395 --> 01:31:43,063 Se necesita más que eso para sorprenderme. 1215 01:31:43,065 --> 01:31:45,999 Bueno, esta es la casa de Henry. y vinimos a recuperarlo. 1216 01:31:46,001 --> 01:31:48,335 ¿Por qué te pones a ti mismo mezclado en todo esto? 1217 01:31:48,337 --> 01:31:50,237 Tal vez estoy cansado de ver a John aprovecharse de Henry. 1218 01:31:50,239 --> 01:31:52,305 Mi marido ha invertido Me atrevo a decir que todo 1219 01:31:52,307 --> 01:31:55,408 en lo que sea que Henry y es el dueño. 1220 01:31:55,410 --> 01:31:58,011 Y Henry se beneficiará de ello de un modo u otro 1221 01:31:58,013 --> 01:32:00,614 y tienes que superarlo y dejar de interferir. 1222 01:32:00,616 --> 01:32:02,916 Cielos, Georgie, no tienes cambiado un poco 1223 01:32:02,918 --> 01:32:04,317 lo que es comprensible teniendo en cuenta 1224 01:32:04,319 --> 01:32:05,352 quiénes son tus padres. 1225 01:32:05,354 --> 01:32:07,354 Lo sé, siempre serás la chica buena 1226 01:32:07,356 --> 01:32:09,489 prosperando con causas perdidas. 1227 01:32:09,491 --> 01:32:12,259 ¿No deberías estar salvando almas en la Administración de Veteranos ahora mismo? 1228 01:32:12,261 --> 01:32:14,361 ¿Cuál es el punto si SynTech tiene una píldora que puede cuidar 1229 01:32:14,363 --> 01:32:16,463 de todos ellos si pueden permitírselo? 1230 01:32:16,465 --> 01:32:17,964 Oh, buen Dios. 1231 01:32:17,966 --> 01:32:19,933 Cuando Henry regresó él quería que todo fuera 1232 01:32:19,935 --> 01:32:23,336 de la forma en que era en la escuela, con John como su facilitador. 1233 01:32:23,338 --> 01:32:25,472 Sea lo que sea que estén haciendo ahora. 1234 01:32:25,474 --> 01:32:27,374 tal vez haga una diferencia. 1235 01:32:27,376 --> 01:32:29,976 Tal vez siendo la palabra clave, pero también puede que no. 1236 01:32:29,978 --> 01:32:31,811 Y de cualquier manera, todo lo que veo es muerte y tristeza 1237 01:32:31,813 --> 01:32:32,913 por lo que han hecho. 1238 01:32:32,915 --> 01:32:34,748 Oh, Dios, qué melodrama. 1239 01:32:34,750 --> 01:32:36,983 ¿Quieres melodrama? ¿Qué te parece esto? 1240 01:32:40,756 --> 01:32:43,223 ¿Qué coño está pasando? ¿Estás loco? ¿Estás loco? 1241 01:32:43,225 --> 01:32:45,492 ¿Qué carajo hiciste...? ¿Qué demonios...? ¿Qué está haciendo? 1242 01:32:45,494 --> 01:32:47,260 - Se acabó, hombre. Se acabó. Se acabó. - ¿Qué ha terminado? 1243 01:32:47,262 --> 01:32:48,495 - ¿Qué ha terminado? - Se ha ido. 1244 01:32:48,497 --> 01:32:50,730 - ¿Quién, quién se ha ido? - Adam está muerto. 1245 01:32:50,732 --> 01:32:52,065 Lo matamos. 1246 01:32:53,268 --> 01:32:54,768 Dijiste que se fue y no regresó. 1247 01:32:54,770 --> 01:32:57,938 Bueno, él regresó llevando a una chica muerta. 1248 01:32:59,241 --> 01:33:01,541 Tenías razón, es volátil. 1249 01:33:01,543 --> 01:33:04,110 No, yo... I... Yo sólo, Sólo dije eso 1250 01:33:04,112 --> 01:33:06,913 para ponerte en su contra. 1251 01:33:06,915 --> 01:33:11,017 Bueno, de todos modos, ahora está muerto. ¿De acuerdo? 1252 01:33:11,019 --> 01:33:13,753 Se ha ido y está enterrado como todos los demás. 1253 01:33:13,755 --> 01:33:16,990 Nadie encontrará las pruebas, todo esto fue sólo una pesadilla. 1254 01:33:40,015 --> 01:33:41,881 Uh, tenemos que limpiar el loft. 1255 01:33:41,883 --> 01:33:43,183 Ya está hecho. 1256 01:33:45,020 --> 01:33:47,187 Henry, llévame a la estación. 1257 01:33:47,189 --> 01:33:49,189 I... Necesito salir de aquí. de aquí ahora mismo. 1258 01:33:49,191 --> 01:33:50,590 Necesito subir a un tren. 1259 01:33:50,592 --> 01:33:52,359 No hacemos trenes. a este lado del río. 1260 01:33:52,361 --> 01:33:53,793 Muy bien, un autobús. 1261 01:33:53,795 --> 01:33:57,230 No a estas horas. Hay un cuarto de huéspedes arriba. 1262 01:33:57,232 --> 01:33:59,366 Bueno, deberíamos irnos ahora. 1263 01:34:03,605 --> 01:34:05,171 No, al carajo con eso. 1264 01:34:06,642 --> 01:34:08,775 Quédate una noche más. 1265 01:34:11,413 --> 01:34:13,513 Por el amor de Dios, son nuestros amigos más antiguos. 1266 01:34:13,515 --> 01:34:16,916 Sólo, sólo quédate y ten 1267 01:34:16,918 --> 01:34:19,319 un trago conmigo. 1268 01:34:19,321 --> 01:34:22,622 Memorialice a Adán para celebrar el trabajo que hicimos. 1269 01:34:24,626 --> 01:34:27,260 Me voy a la cama. 1270 01:34:27,262 --> 01:34:30,230 Liz, si eres sensata, tú también lo harás. 1271 01:34:30,232 --> 01:34:33,933 El cuarto de huéspedes está arriba. de las escaleras a la izquierda. 1272 01:34:33,935 --> 01:34:35,869 Henry, puedo conducir. 1273 01:34:39,307 --> 01:34:41,241 Podemos pasar la noche aquí. 1274 01:34:41,243 --> 01:34:42,876 Nos iremos a primera hora. por la mañana. 1275 01:34:42,878 --> 01:34:46,212 Está bien, está bien. No te levantes tarde. 1276 01:34:46,214 --> 01:34:47,747 Ya has bebido suficiente. 1277 01:34:49,284 --> 01:34:51,718 Es como volver a la escuela. 1278 01:34:51,720 --> 01:34:53,720 Todos nosotros juntos. 1279 01:34:53,722 --> 01:34:56,189 Maldita Liz, hombre. 1280 01:34:56,191 --> 01:34:59,159 Dios mío, ¿cuándo se enteró se convierta en un campeón? 1281 01:35:01,930 --> 01:35:06,166 Ha-ha! La próxima vez, Henry, lo haremos legítimamente. 1282 01:35:06,168 --> 01:35:09,369 Te daré un laboratorio, un bonito laboratorio blanco 1283 01:35:09,371 --> 01:35:12,138 y una bonita bata de laboratorio blanca 1284 01:35:12,140 --> 01:35:14,641 y cadáveres médicos. 1285 01:35:14,643 --> 01:35:17,210 Porque maldita sea, hombre, tenemos que hacer algo al respecto 1286 01:35:17,212 --> 01:35:19,412 el bagaje emocional que tuvimos la última vez 1287 01:35:19,414 --> 01:35:21,314 porque si miro hacia atrás y creo que si miras hacia atrás 1288 01:35:21,316 --> 01:35:24,684 en retrospectiva que fue realmente donde nos fuimos 1289 01:35:24,686 --> 01:35:27,253 las huellas, porque ciertamente no eras tú como científico. 1290 01:35:27,255 --> 01:35:29,889 Quiero decir, científicamente hablando 1291 01:35:29,891 --> 01:35:32,192 como médico, eres irreprochable. 1292 01:35:32,194 --> 01:35:34,894 No sé si eres un poco el padre que pensaste 1293 01:35:34,896 --> 01:35:38,965 lo estabas, pero, sino un médico brillante, Henry. 1294 01:35:38,967 --> 01:35:41,801 Nadie cuestiona eso. 1295 01:35:41,803 --> 01:35:45,138 Y yo soy tu Igor. 1296 01:35:46,341 --> 01:35:48,208 Porque, ¿qué hice? Tengo sus cuerpos. 1297 01:35:48,210 --> 01:35:50,176 Incluso te conseguí un cerebro fresco. 1298 01:35:50,178 --> 01:35:51,644 Quiero algún tipo de de crédito por eso 1299 01:35:51,646 --> 01:35:54,481 pero, por supuesto, lo hice. 1300 01:35:54,483 --> 01:35:56,316 Lo hice por ti, hombre. 1301 01:35:58,086 --> 01:36:00,053 Porque te quiero. 1302 01:36:00,055 --> 01:36:01,921 Doctor. 1303 01:36:01,923 --> 01:36:04,457 Doctor Henry Frankenstein. 1304 01:36:04,459 --> 01:36:09,129 Henry, no sólo Víctor. como en la película. 1305 01:36:09,131 --> 01:36:10,563 Te saludo. 1306 01:36:11,767 --> 01:36:14,100 Frankenstein del Hudson. 1307 01:37:47,529 --> 01:37:50,697 No! 1308 01:37:50,699 --> 01:37:52,298 ¿Qué le hiciste a ella? 1309 01:37:52,300 --> 01:37:55,268 Escucha, escucha, Adam, Liz es tu amiga, ¿de acuerdo? 1310 01:37:55,270 --> 01:37:56,302 Sólo déjala ir. 1311 01:37:58,673 --> 01:38:01,140 Te quiero, Liz. Yo te quiero. 1312 01:38:04,779 --> 01:38:05,845 No! 1313 01:38:37,946 --> 01:38:40,480 Se supone que estás muerto. Te enterré. 1314 01:38:45,387 --> 01:38:47,887 ¿Quieres venganza? Ve tras Polidori. 1315 01:38:47,889 --> 01:38:50,323 Él te hizo lo que eres, él mató a quien eras. 1316 01:38:50,325 --> 01:38:53,693 ¡Fuiste tú! Fuiste tú que me hizo lo que soy! 1317 01:39:05,073 --> 01:39:07,407 ¿Qué vas a hacer, dispararme? 1318 01:39:07,409 --> 01:39:09,609 Mira lo que has hecho. 1319 01:39:09,611 --> 01:39:11,010 Eres despreciable. 1320 01:39:11,012 --> 01:39:13,379 - Cállate. - Mi padre tenía razón sobre ti. 1321 01:39:13,381 --> 01:39:14,714 Voy a llamar a la policía. 1322 01:39:20,689 --> 01:39:22,255 No, no lo eres. 1323 01:39:29,798 --> 01:39:31,597 Henry? 1324 01:39:31,599 --> 01:39:33,299 Henry, ¿eres tú? 1325 01:39:37,806 --> 01:39:40,306 ¡Muéstrate! 1326 01:39:45,380 --> 01:39:47,480 ¡Vamos, Henry! 1327 01:39:54,589 --> 01:39:58,257 Tómate tu tiempo! Podemos sacar esto a la luz. 1328 01:40:02,897 --> 01:40:05,765 No creo que las probabilidades están a tu favor. 1329 01:40:09,971 --> 01:40:12,872 Henry, no creo que 1330 01:40:12,874 --> 01:40:18,444 la guerra te preparó para el combate real. 1331 01:40:20,248 --> 01:40:23,082 No es un combate real entre hombres. 1332 01:40:24,619 --> 01:40:25,952 No. 1333 01:40:28,356 --> 01:40:31,290 Para ello se necesita el instinto de un cazador. 1334 01:40:34,329 --> 01:40:36,896 Sal, sal, sal donde quiera que estés. 1335 01:40:39,167 --> 01:40:41,801 Hagamos que esto sea más interesante. 1336 01:40:44,005 --> 01:40:48,074 ¿Y adónde fuiste? Sal, sal, sal. 1337 01:40:49,944 --> 01:40:52,945 Oh, ahí estás. 1338 01:40:52,947 --> 01:40:56,682 Pareces perturbado, Henry. 1339 01:40:56,684 --> 01:40:59,652 Lo que sea que te haya hecho matar a tu chica? 1340 01:40:59,654 --> 01:41:01,954 Quiero decir, ya sabes, mira, no estoy 1341 01:41:01,956 --> 01:41:04,023 No te culpo por ello. 1342 01:41:04,025 --> 01:41:06,292 Quién puede tomarla después de un tiempo, ¿verdad? 1343 01:41:07,762 --> 01:41:09,195 Detente. 1344 01:41:09,197 --> 01:41:11,330 Te dispararé, Te mataré. 1345 01:41:12,867 --> 01:41:15,001 Ya lo he hecho antes. 1346 01:41:15,003 --> 01:41:18,004 ¿Dónde coño crees que está de donde vinieron esos cuerpos? 1347 01:41:20,108 --> 01:41:23,776 ¡Adam! Pensaba que estabas muerto, carajo. 1348 01:41:23,778 --> 01:41:25,611 ¿Qué están tramando, Henry? 1349 01:42:21,202 --> 01:42:23,870 ¡No, no, no, no, Henry! 1350 01:42:23,872 --> 01:42:25,471 ¡Henry! 1351 01:42:27,842 --> 01:42:31,310 Por favor. Por favor, por favor, por favor, Por favor, no me dejes. 1352 01:42:31,312 --> 01:42:33,146 Lo siento, Adam. 1353 01:42:34,182 --> 01:42:36,516 Lo siento mucho. 1354 01:42:36,518 --> 01:42:38,351 Puedes perdonarme. 1355 01:42:57,038 --> 01:42:59,038 No tengo a nadie. 1356 01:43:00,074 --> 01:43:02,074 Sí, bueno 1357 01:43:02,076 --> 01:43:04,277 compañerismo está sobrevalorado de todos modos. 1358 01:43:12,220 --> 01:43:14,787 Dime en alguna parte en ese cerebro del tamaño de un guisante tuyo 1359 01:43:14,789 --> 01:43:16,322 que recuerdas. 1360 01:43:17,759 --> 01:43:20,960 ¿Esa noche? Dime Recuerdas esa noche, ¿eh? 1361 01:43:21,796 --> 01:43:23,296 ¿Alex? 1362 01:43:25,400 --> 01:43:28,768 Tú.. Te dimos la vida. 1363 01:43:30,305 --> 01:43:33,506 Te dimos la oportunidad. 1364 01:43:33,508 --> 01:43:37,643 ¿Y qué hiciste con él? Lo desperdiciaste, carajo. ¿Eh? 1365 01:43:39,113 --> 01:43:41,113 ¿De quién es la maldita culpa? 1366 01:43:42,917 --> 01:43:45,518 Y, ahora, mira. 1367 01:43:45,520 --> 01:43:47,186 Todo el mundo está muerto. 1368 01:43:51,192 --> 01:43:53,326 Quiero que me escuches. 1369 01:43:54,229 --> 01:43:56,062 Así es como va a ser. 1370 01:43:57,465 --> 01:44:01,467 Tú fuiste la creación loca de un científico loco 1371 01:44:01,469 --> 01:44:04,804 que se volvió loco e hizo todo esto. 1372 01:44:06,841 --> 01:44:09,475 Te van a culpar por todo. ¿De acuerdo? 1373 01:44:09,477 --> 01:44:12,445 Y ellos.... ellos van a culparte 1374 01:44:12,447 --> 01:44:13,980 te van a culpar para los cuerpos 1375 01:44:13,982 --> 01:44:15,848 por el fuego, por todo. 1376 01:44:17,685 --> 01:44:20,253 ¿Entiendes eso, carajo? 1377 01:44:24,325 --> 01:44:25,825 Oh, Dios mío. 1378 01:44:27,662 --> 01:44:29,262 Sigues siendo tan gruesa. 1379 01:44:34,235 --> 01:44:35,434 Adiós, Adam. 1380 01:45:48,109 --> 01:45:51,711 Vine a este mundo lleno con asombro. 1381 01:45:54,649 --> 01:45:57,149 Yo no sabía cómo había llegado a ser. 1382 01:45:57,151 --> 01:45:59,785 ¡No! No, no, no, no, ayuda. 1383 01:45:59,787 --> 01:46:02,054 Ha habido un robo en mi granja! 1384 01:46:02,056 --> 01:46:05,024 Es uh, en el Puente Alto. Carretera. Son como las dos... 1385 01:46:05,026 --> 01:46:07,526 Me dirijo a la gente que me rodea 1386 01:46:07,528 --> 01:46:10,162 para pedir ayuda en hacer mi camino. 1387 01:46:15,603 --> 01:46:17,670 Pero ahora sé 1388 01:46:17,672 --> 01:46:20,339 que cada uno sólo pensaba de sí mismos. 1389 01:46:21,743 --> 01:46:25,678 Cometieron errores. Me convertí en uno de ellos. 1390 01:46:25,680 --> 01:46:28,247 ¡Adam! Detente. Por favor! 1391 01:46:28,249 --> 01:46:29,582 Tú... no tienes a nadie. 1392 01:46:29,584 --> 01:46:31,817 Yo.... Yo.... Yo me ocuparé de ti. 1393 01:46:31,819 --> 01:46:33,552 ¡Yo me ocuparé de ti! 1394 01:46:38,092 --> 01:46:40,860 ¡No! ¡No! ¡No! 1395 01:46:40,862 --> 01:46:43,396 La gravedad es tu amiga. 1396 01:46:46,601 --> 01:46:49,235 Y ahora me odian. 1397 01:46:49,237 --> 01:46:51,237 Y ahora me cazan a mí. 1398 01:47:12,160 --> 01:47:16,362 Me esconderé y desapareceré 1399 01:47:16,364 --> 01:47:18,364 y aprende a no preocuparte. 1400 01:47:20,067 --> 01:47:22,668 Esto es lo que me han enseñado 1401 01:47:32,880 --> 01:47:35,214 Vamos, lo tenemos. hijo de puta! 1402 01:47:36,717 --> 01:47:38,651 ¡No dejen que se escape! ¡Alto! 1403 01:47:38,653 --> 01:47:41,520 ¡Alto o dispararemos! ¡Alto! 1404 01:48:11,152 --> 01:48:13,719 Oye, acabo de derrochar. Doble tapa. 1405 01:48:15,156 --> 01:48:16,655 ¿Qué pasa? ¿Qué pasa? 1406 01:48:17,458 --> 01:48:18,824 No lo sé. No lo sé. 1407 01:48:18,826 --> 01:48:22,161 Ese tipo espeluznante lo dejó para ti. 1408 01:48:22,163 --> 01:48:23,395 Simplemente se fue. 1409 01:48:28,536 --> 01:48:31,403 Espera, ¿estaba aquí? ¿Adónde se fue? 1410 01:48:31,405 --> 01:48:33,539 Simplemente se fue. 1411 01:48:33,539 --> 01:50:33,539 Subtítulos por ED GORENDE103906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.