All language subtitles for Death in Paradise s09e01.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,900 --> 00:00:14,540 REGGAE MUSIC PLAYS 2 00:00:16,000 --> 00:00:22,074 3 00:00:26,131 --> 00:00:34,019 Eh, eh, les gars, qu'est-ce que vous faites? 4 00:00:34,020 --> 00:00:36,540 MUSIC CONTINUES 5 00:00:36,541 --> 00:00:43,059 It's just not the way it's meant to be, JP. 6 00:00:43,060 --> 00:00:46,179 I understand, Ruby, but we're police officers. 7 00:00:46,180 --> 00:00:48,259 Sometimes, we have 00:00:50,339 But it's New Year's Eve, and we're working. 9 00:00:50,340 --> 00:00:53,339 I mean, I've never missed a New Year's in my life. Ever. 10 00:00:53,340 --> 00:00:57,259 I mean, I should be out 00:01:00,019 Hey, evening, sweetness. 12 00:01:00,020 --> 00:01:04,339 Eyes off the prize, if you please, and it's, "Evening, Officer." 13 00:01:04,340 --> 00:01:06,619 SHE CHUCKLES 14 00:01:06,620 --> 00:01:09,498 Ruby. Hello? 15 00:01:09,500 --> 00:01:12,498 Ruby! We're still on duty. 16 00:01:12,499 --> 00:01:15,419 Oh, sorry, JP. Momentary distraction. 17 00:01:15,420 --> 00:01:17,979 I'm totally back on the job now. 18 00:01:17,980 --> 00:01:22,459 Oh, my goodness, look who it isn't! Cantrice! Sharonda! Yes! My girls! 19 00:01:22,460 --> 00:01:28,099 Hi! JP, I'm taking five and no arguments. 20 00:01:28,100 --> 00:01:35,790 Oh, my goodness! I could really use a drink right now. 21 00:01:39,540 --> 00:01:41,700 Vanessa? 22 00:01:41,701 --> 00:01:46,019 They'll be wondering where we are. 23 00:01:46,020 --> 00:01:48,819 I thought it was the boss's prerogative to arrive late. 24 00:01:48,820 --> 00:01:51,019 My prerogative, darling, 25 00:01:51,020 --> 00:01:53,179 is for us to get there before the damn thing's over. 26 00:01:53,180 --> 00:01:58,019 Well, you go on ahead. I won't be long. 27 00:01:58,020 --> 00:02:00,600 I'll see you there. 28 00:02:03,460 --> 00:02:05,740 DOOR CLOSES 29 00:02:05,741 --> 00:02:11,259 Henry. Hello. Good to see you. Good evening, everyone. 30 00:02:11,260 --> 00:02:14,260 Lovely to see you. Hi. 31 00:02:17,701 --> 00:02:22,979 Scotch and soda, please, for me. 32 00:02:22,980 --> 00:02:27,379 Mr McCormack! You made it. I wouldn't miss this for the world. 33 00:02:27,380 --> 00:02:29,339 Is Mrs McCormack not coming? 34 00:02:29,340 --> 00:02:32,659 She's still at home 00:02:34,499 Never one for punctuality, my wife. 36 00:02:34,500 --> 00:02:37,859 Well, I'm sure it's worth it. She always looks stunning. 37 00:02:37,860 --> 00:02:39,739 Can I get you a plate of food from the buffet? 38 00:02:39,740 --> 00:02:41,419 I think there's still some lobster left. 39 00:02:41,420 --> 00:02:46,950 No, I'm good, thank you. You enjoy yourself. 40 00:03:12,461 --> 00:03:16,739 Wha- What do you want? 41 00:03:16,740 --> 00:03:18,219 No, no, no, no! 42 00:03:18,220 --> 00:03:20,560 SLICING THUD 43 00:04:29,900 --> 00:04:32,120 BAND PLAYS 44 00:04:32,121 --> 00:04:41,979 Are you sure this is a good idea? Not in the slightest, Madeleine. 45 00:04:41,980 --> 00:04:45,859 Sometimes, a man's got to do what a man's got to do. Bien sur. 46 00:04:45,860 --> 00:04:48,859 Be gentle with me, Aubrey. Hi, Sarge. 47 00:04:48,860 --> 00:04:53,120 Evening, Sarge. Hi. 48 00:04:53,121 --> 00:04:57,139 So, how did we get here? 49 00:04:57,140 --> 00:04:59,619 Well, the Inspector never calypsoed before. 50 00:04:59,620 --> 00:05:03,659 Then he heard Aubrey won a championship in Trinidad and... 51 00:05:03,660 --> 00:05:09,819 Right. Something tells me this isn't going to end so well. 52 00:05:09,820 --> 00:05:12,179 ALL GASP Oh! 53 00:05:12,180 --> 00:05:16,019 I told you. Jamar, same again, please, for the lads. 54 00:05:16,020 --> 00:05:18,179 I had a feeling that might happen. 55 00:05:18,180 --> 00:05:21,179 My backside's to blame. Totally got a mind of its own. 56 00:05:21,180 --> 00:05:24,899 Aubrey here runs a calypso class. Maybe I should sign up. 57 00:05:24,900 --> 00:05:26,619 New year, new challenge. 58 00:05:26,620 --> 00:05:29,019 I'll need a dance partner, though. 59 00:05:29,020 --> 00:05:31,819 Madeleine, fancy coming along? 60 00:05:31,820 --> 00:05:34,139 PHONE RINGS Well... 61 00:05:34,140 --> 00:05:37,339 Commissioner! 00:05:39,320 Right. 63 00:05:39,321 --> 00:05:43,299 OK, sir, on my way. 00:05:45,760 We have a murder. 65 00:05:45,761 --> 00:05:49,259 I was at the yacht club New Year's Eve dinner 66 00:05:49,260 --> 00:05:50,619 when I got the call. 67 00:05:50,620 --> 00:05:53,339 It's quite the dashing figure you cut, sir, if I may say so. 68 00:05:53,340 --> 00:05:56,379 I'd rather you didn't. So, what do we know so far, Commissioner? 69 00:05:56,380 --> 00:05:58,939 Aaron McCormack arrives home about an hour ago 70 00:05:58,940 --> 00:06:02,499 to find his wife Vanessa dead on the kitchen floor. 71 00:06:02,500 --> 00:06:05,659 And the cause of death? 00:06:09,059 So, this Mr McCormack, is he an acquaintance of yours, Commissioner? 73 00:06:09,060 --> 00:06:12,699 Aaron is a prominent figure in Saint Marie business circles. 74 00:06:12,700 --> 00:06:15,520 He owns Cariba Airways. 75 00:06:16,100 --> 00:06:21,390 That explains 00:06:30,139 Looks like lipstick. Same colour as the one she's wearing. 77 00:06:30,140 --> 00:06:33,579 That's quite a bold shade of red. Not many women could carry that off, 78 00:06:33,580 --> 00:06:38,739 but I think Mrs McCormack 00:06:40,819 in her skin to make it work. 80 00:06:40,820 --> 00:06:45,139 Excellent level of detail, Officer Patterson. 81 00:06:45,140 --> 00:06:47,379 Thank you, Commissioner Patterson. 82 00:06:47,380 --> 00:06:50,299 Inspector, 00:06:53,420 I should go and check on Aaron. 84 00:06:53,421 --> 00:07:00,379 The victim's pocket mirror was left open, 85 00:07:00,380 --> 00:07:04,418 suggesting she was doing her make-up 86 00:07:04,419 --> 00:07:06,899 when she was interrupted by our killer. 87 00:07:06,900 --> 00:07:10,099 As we have no sign of the lipstick, we can only assume that... 88 00:07:10,100 --> 00:07:15,390 The killer must have taken it. Yes, sir. 89 00:07:15,391 --> 00:07:20,699 Something's bothering you, sir? It's these three little dots here. 90 00:07:20,700 --> 00:07:24,419 Whoever did this could have just put a single full stop, but they didn't. 91 00:07:24,420 --> 00:07:30,370 They chose to put three little dots, which implies... 92 00:07:30,740 --> 00:07:33,560 . .there's more to follow. 93 00:07:33,561 --> 00:07:36,499 So, what time was it you left your wife 94 00:07:36,500 --> 00:07:39,499 to go to the party, Mr McCormack? 95 00:07:39,500 --> 00:07:42,500 Half- eight, thereabouts. 96 00:07:42,501 --> 00:07:50,339 And how long was it before you came back here? 97 00:07:50,340 --> 00:07:53,739 Well, it had gone ten before I realised Vanessa hadn't arrived, 98 00:07:53,740 --> 00:07:55,699 and so I called her mobile and left a message, 99 00:07:55,700 --> 00:07:59,339 and when she didn't phone me back, I started to worry. 100 00:07:59,340 --> 00:08:02,640 And that's when I decided to come... 101 00:08:03,380 --> 00:08:06,200 .. to come and check on her. 102 00:08:06,201 --> 00:08:14,859 And, Aaron, can you think of anyone who might have done this? 103 00:08:14,860 --> 00:08:17,379 No-one. No- one you've fallen out with recently 104 00:08:17,380 --> 00:08:20,500 or threatened you in any way? 105 00:08:20,860 --> 00:08:22,900 Aaron? 106 00:08:23,700 --> 00:08:26,820 The only argument I've had is... 107 00:08:26,821 --> 00:08:31,339 It couldn't have been him. It can't be who? 108 00:08:31,340 --> 00:08:34,379 My brother. 00:08:36,259 This is from 9.32, 110 00:08:36,260 --> 00:08:37,739 earlier this evening. 111 00:08:37,740 --> 00:08:40,619 Looks like a man, 00:08:42,579 He's wearing a mask. 113 00:08:42,580 --> 00:08:45,299 It's le Diable. Sorry, sir? 114 00:08:45,300 --> 00:08:47,179 The mask is of le Diable. 115 00:08:47,180 --> 00:08:50,859 It's a Saint Marie tradition on New Year's Eve to dress up 116 00:08:50,860 --> 00:08:53,219 as a character 00:08:55,299 including le Diable. 118 00:08:55,300 --> 00:08:58,299 And who or what exactly is he? 119 00:08:58,300 --> 00:09:01,300 He's the Devil, Inspector. 120 00:09:02,371 --> 00:09:10,619 My brother and I haven't spoken for... 121 00:09:10,620 --> 00:09:13,740 Well, it must be 15 years now. 122 00:09:13,741 --> 00:09:17,979 This is us with our father. 123 00:09:17,980 --> 00:09:20,219 That's Donald. 124 00:09:20,220 --> 00:09:24,059 We were in our 20s when that was taken. 125 00:09:24,060 --> 00:09:27,099 Selwyn, I'm sure you're familiar with my family's chequered history. 126 00:09:27,100 --> 00:09:29,059 Not many on this island who aren't. 127 00:09:29,060 --> 00:09:32,819 I know, when he passed, your father left the family business, 128 00:09:32,820 --> 00:09:34,739 the rum distillery, to Donald. 129 00:09:34,740 --> 00:09:38,379 He was the oldest son. He was always going to get it. 130 00:09:38,380 --> 00:09:42,419 But when he refused to let me have a role in running the place, 131 00:09:42,420 --> 00:09:44,339 that's when we really fell out. 132 00:09:44,340 --> 00:09:46,659 And why did he do that? HE SIGHS 133 00:09:46,660 --> 00:09:51,059 Well, we never got along. We were always fighting. 134 00:09:51,060 --> 00:09:54,819 Donald was a shy kid, never really comfortable in his own skin. 135 00:09:54,820 --> 00:09:57,099 I think he resented that I was. 136 00:09:57,100 --> 00:09:59,979 So, when he inherited the family business, 137 00:09:59,980 --> 00:10:03,739 it gave him a chance to...really lash out. 138 00:10:03,740 --> 00:10:06,380 FIREWORKS EXPLODE 139 00:10:06,381 --> 00:10:10,059 Some start to the year, this is. 140 00:10:10,060 --> 00:10:12,659 Aaron, I still don't understand. 141 00:10:12,660 --> 00:10:15,659 If Donald spurned you, what was it, 15-odd years ago 142 00:10:15,660 --> 00:10:17,299 and you haven't spoken since, 143 00:10:17,300 --> 00:10:20,499 why would he murder your wife all this time later? 144 00:10:20,500 --> 00:10:27,110 Because he came to see me at my work this morning to ask for my help. 145 00:10:27,111 --> 00:10:33,659 Help? In what way? Money. 146 00:10:33,660 --> 00:10:37,659 The distillery's about to go into receivership and that place is... 147 00:10:37,660 --> 00:10:40,179 Well, it's the only thing my brother has ever cared about. 148 00:10:40,180 --> 00:10:43,059 So, he swallowed his pride and came to me. 149 00:10:43,060 --> 00:10:44,739 Let me guess - you turned him down? 150 00:10:44,740 --> 00:10:47,779 And I enjoyed the moment more than I should have. 151 00:10:47,780 --> 00:10:49,899 I'm begging you, please! 152 00:10:49,900 --> 00:10:52,819 I'm sorry, there's nothing I can do. 153 00:10:52,820 --> 00:10:57,019 And that's why you think he came here tonight, stabbed Vanessa. 154 00:10:57,020 --> 00:10:59,899 Revenge? 00:11:03,260 You'll suffer for this. You'll see. 156 00:11:11,580 --> 00:11:14,578 Donald! Wait up! 157 00:11:14,579 --> 00:11:18,659 Please, let's just talk this through. 158 00:11:18,660 --> 00:11:22,378 Talk? What is there to talk about? 159 00:11:22,380 --> 00:11:25,740 My own brother, in my hour of need! 160 00:11:25,741 --> 00:11:33,019 He as good as laughed in my face. What more is there to say? 161 00:11:33,020 --> 00:11:38,539 You all right, old boy? 00:11:40,820 DOOR CLOSES 163 00:11:47,141 --> 00:11:54,659 Help! Charlie! Donald! 164 00:11:54,660 --> 00:11:56,339 Help me! 165 00:11:56,340 --> 00:11:58,219 Charlie! 00:12:02,299 Help! 00:12:04,460 Charlie! 168 00:12:04,461 --> 00:12:07,739 Donald! Help me. Donald, what...? 169 00:12:07,740 --> 00:12:09,939 DONALD CRIES OUT 170 00:12:09,940 --> 00:12:13,699 Donald? My God, are you. ..? DONALD GROANS 171 00:12:13,700 --> 00:12:16,059 Ambulance. I need an ambulance. 172 00:12:16,060 --> 00:12:18,460 DONALD GROANS 173 00:12:19,820 --> 00:12:24,390 LINE RINGS Ambulance! 174 00:12:27,691 --> 00:12:37,899 He's lucky it wasn't worse. We should arrange some protection. 175 00:12:37,900 --> 00:12:40,979 Nothing to say our killer won't try and get him again, finish the job off. 176 00:12:40,980 --> 00:12:46,570 I'll speak to 00:12:51,640 PHONE CHIMES 178 00:12:53,421 --> 00:12:59,059 Ruby, focus on the job at hand. 179 00:12:59,060 --> 00:13:03,859 Sorry, JP. It's only Raymond. Who's Raymond? 180 00:13:03,860 --> 00:13:07,219 The cute guy from the street last night. 181 00:13:07,220 --> 00:13:11,219 Oh, him? But you hardly spoke. How did he get your number? 182 00:13:11,220 --> 00:13:13,939 Oh, us girls have our ways and means, 183 00:13:13,940 --> 00:13:16,499 and I'm telling you, he's proving himself to be quite a catch. 184 00:13:16,500 --> 00:13:18,219 PHONE CHIMES Most guys I meet 185 00:13:18,220 --> 00:13:21,339 are only interested in themselves, but when it comes to Raymond, 186 00:13:21,340 --> 00:13:24,299 it's all about me. SHE CHUCKLES 187 00:13:24,300 --> 00:13:30,099 Oh, that's great, but we have a murder to solve, remember? 188 00:13:30,100 --> 00:13:32,419 Oh, you-you're right, JP. 189 00:13:32,420 --> 00:13:35,739 Murder-solving time it is. DOOR OPENS 190 00:13:35,740 --> 00:13:37,499 So, what did they say, sir? 191 00:13:37,500 --> 00:13:40,339 Well, the paramedics were keen to get Donald off to hospital, 192 00:13:40,340 --> 00:13:42,499 so not much. 193 00:13:42,500 --> 00:13:45,779 But I did get one thing - the assailant was a man. 194 00:13:45,780 --> 00:13:47,619 He was wearing jeans, a light-grey hoodie 195 00:13:47,620 --> 00:13:49,419 and - wait for it - a Devil's mask. 196 00:13:49,420 --> 00:13:51,819 So, it IS the same guy that killed Vanessa McCormack. 197 00:13:51,820 --> 00:13:54,539 Le Diable strikes again. You were right, sir. 198 00:13:54,540 --> 00:13:56,579 You said you thought there was more to follow. 199 00:13:56,580 --> 00:14:00,979 Which makes sense of this. "La vengeance...est complete." 200 00:14:00,980 --> 00:14:03,019 "The revenge is complete." 201 00:14:03,020 --> 00:14:06,979 A message delivered in two parts for a crime committed in two parts. 202 00:14:06,980 --> 00:14:09,379 First, Vanessa's murder. Second, Donald. 203 00:14:09,380 --> 00:14:11,899 Which leaves us with two questions we need to answer. 204 00:14:11,900 --> 00:14:14,259 Why did they both need to die? 205 00:14:14,260 --> 00:14:20,270 And just who is our mysterious man in the Devil mask? 206 00:14:48,331 --> 00:14:56,259 So, how are you feeling about the new year, 207 00:14:56,260 --> 00:14:58,659 beginning it here in Saint Marie? 208 00:14:58,660 --> 00:15:00,499 It feels like a fresh break. 209 00:15:00,500 --> 00:15:04,179 You know, exactly what I needed - getting away from everything, 210 00:15:04,180 --> 00:15:07,939 especially my ex. Oh, yeah. 211 00:15:07,940 --> 00:15:09,299 Had things become tricky? 212 00:15:09,300 --> 00:15:14,830 Well, he was a detective in my division, so... 213 00:15:14,831 --> 00:15:18,139 You're OK, though? You're not thinking about him too much? 214 00:15:18,140 --> 00:15:21,259 A little bit, if I'm honest, but I'll be OK. 215 00:15:21,260 --> 00:15:24,299 I think we both needed some distance. 216 00:15:24,300 --> 00:15:26,579 Well, the good news is there's 5,000 miles 217 00:15:26,580 --> 00:15:28,659 between here and Paris, so Bob's your uncle. 218 00:15:28,660 --> 00:15:30,339 No, my uncle's name is Pierre. 219 00:15:30,340 --> 00:15:33,658 No, what I meant wa... 220 00:15:33,659 --> 00:15:35,979 Aha! Tres drole, Madeleine. 221 00:15:35,980 --> 00:15:40,300 Yes, tres drole. Hm! 222 00:15:40,301 --> 00:15:44,379 Certainly looks like 00:15:49,850 And it seems like Donald is not so popular. 224 00:15:53,621 --> 00:15:57,819 CAMERA CLICKS 225 00:15:57,820 --> 00:16:00,539 So, it's the start of 2020, 226 00:16:00,540 --> 00:16:02,979 and we've got a heck of a case to kick it all off. 227 00:16:02,980 --> 00:16:06,899 Now, our mission is to find out who this masked murderer is 228 00:16:06,900 --> 00:16:09,739 and why he wanted both Vanessa and Donald McCormack dead. 229 00:16:09,740 --> 00:16:11,339 PHONE CHIMES 230 00:16:11,340 --> 00:16:13,659 So, what do we know about our victim? 231 00:16:13,660 --> 00:16:18,339 JP: Vanessa McCormack. 33 years old. No recent employment records. 232 00:16:18,340 --> 00:16:20,299 But from her social media posts, 233 00:16:20,300 --> 00:16:22,619 she led a pretty active life on the island. 234 00:16:22,620 --> 00:16:24,619 PHONE CHIMES 235 00:16:24,620 --> 00:16:26,259 Is that your phone there, Ruby? 236 00:16:26,260 --> 00:16:28,779 Oh, I'm sorry, sir. It's only Raymond. 237 00:16:28,780 --> 00:16:30,139 I thought, if I ignored it, 238 00:16:30,140 --> 00:16:31,979 he'd go away. PHONE CHIMES 239 00:16:31,980 --> 00:16:34,499 It doesn't sound like he's going anywhere. 240 00:16:34,500 --> 00:16:39,619 And who's Raymond? Ah, it's probably better not to ask, sir. 241 00:16:39,620 --> 00:16:42,339 Now, Vanessa's husband, Aaron McCormack. 242 00:16:42,340 --> 00:16:47,379 He believes her killer to be his estranged brother, Donald. 243 00:16:47,380 --> 00:16:50,299 Yes, an act of revenge committed because Aaron refused 244 00:16:50,300 --> 00:16:53,859 Donald the financial help he needed for the family rum distillery. 245 00:16:53,860 --> 00:16:57,619 But Aaron's belief that Donald stabbed Vanessa loses credibility 246 00:16:57,620 --> 00:16:59,979 now that Donald was also attacked. 247 00:16:59,980 --> 00:17:03,339 As witnessed by this gentleman, Donald's friend. 248 00:17:03,340 --> 00:17:06,699 Ah, yes, the man from Del Monte himself, Charles Crabtree. 249 00:17:06,700 --> 00:17:09,099 Mr Crabtree is a business accountant. 250 00:17:09,100 --> 00:17:11,059 He is also a financial advisor 251 00:17:11,060 --> 00:17:17,010 and seems to handle 00:17:20,179 Crime scene analysis - where are we at? 253 00:17:20,180 --> 00:17:23,779 Well, we've inputted the prints from both crime scenes onto a computer 254 00:17:23,780 --> 00:17:26,659 and there's no matches with any known criminal on the system. 255 00:17:26,660 --> 00:17:29,259 We just need to collect exclusion prints now, sir. 256 00:17:29,260 --> 00:17:33,339 But apart from that, there's no further leads from either scene. 257 00:17:33,340 --> 00:17:37,939 So, the only thing our killer left, by way of evidence, is this message. 258 00:17:37,940 --> 00:17:40,539 "La vengeance. ..est complete." 259 00:17:40,540 --> 00:17:43,539 And because of this, we know there's a link between the two attacks. 260 00:17:43,540 --> 00:17:46,859 So, our number-one priority - talking to Donald. 261 00:17:46,860 --> 00:17:51,780 Find out what that link is. Right. 262 00:17:51,781 --> 00:17:58,099 I don't understand. 00:18:02,059 Aaron and Vanessa got together after he and I... 264 00:18:02,060 --> 00:18:04,379 ..after we went our separate ways. 265 00:18:04,380 --> 00:18:05,939 You mean, you never met her? Never. 266 00:18:05,940 --> 00:18:12,310 So, how this revenge somehow connects us both, I've no idea. 267 00:18:12,311 --> 00:18:17,739 We dropped by 00:18:21,739 Would it be fair to say that someone doesn't like you? 269 00:18:21,740 --> 00:18:23,699 HE CHUCKLES 270 00:18:23,700 --> 00:18:26,939 I tried so bloody hard to keep this place afloat, 271 00:18:26,940 --> 00:18:29,059 keep my father's legacy alive, 272 00:18:29,060 --> 00:18:30,739 but I had no choice. 273 00:18:30,740 --> 00:18:33,780 I. .. I had to let people go. 274 00:18:33,781 --> 00:18:37,419 Do you think one of them might have targeted you? 275 00:18:37,420 --> 00:18:38,819 It's possible, I suppose. 276 00:18:38,820 --> 00:18:41,379 We'll need a list 00:18:46,819 Why would one of my workers try to kill Aaron's wife, as well? 278 00:18:46,820 --> 00:18:49,459 I don't know, Donald. 279 00:18:49,460 --> 00:18:51,740 I don't know. 280 00:18:51,741 --> 00:18:54,619 I do hope this won't take very long. 281 00:18:54,620 --> 00:18:57,979 I have guests arriving at noon for my New Year's Day bruncheon. 282 00:18:57,980 --> 00:19:00,699 JP: We're just taking exclusion prints, Mr Crabtree. 283 00:19:00,700 --> 00:19:05,979 Shouldn't take too long. Something wrong, Officer? 284 00:19:05,980 --> 00:19:08,979 I don't know. 00:19:11,019 The lipstick mark on the rim of this mug 286 00:19:11,020 --> 00:19:14,499 is the exact same shade of red Vanessa McCormack wore. 287 00:19:14,500 --> 00:19:17,260 Same colour, you say? 288 00:19:17,261 --> 00:19:19,339 Well, that's a coincidence, isn't it? 289 00:19:19,340 --> 00:19:22,779 So, Mrs McCormack hasn't been here to visit in the last day or so? 290 00:19:22,780 --> 00:19:26,978 No. Lord, no. I mean... 291 00:19:26,980 --> 00:19:29,080 Gosh! No. 292 00:19:29,081 --> 00:19:33,099 When we asked Mr Crabtree 00:19:35,059 Super fishy. 294 00:19:35,060 --> 00:19:37,739 So, we spoke to Mrs Johnson, the neighbour. 295 00:19:37,740 --> 00:19:39,979 At around about 5.30 yesterday afternoon, 296 00:19:39,980 --> 00:19:42,379 raised voices were heard coming from Mr Crabtree's house. 297 00:19:42,380 --> 00:19:44,859 WOMAN: All of it! 00:19:46,979 Just calm down and let's talk about it. 299 00:19:46,980 --> 00:19:49,920 You're a liar and a fraud! 300 00:19:49,921 --> 00:19:53,019 Not long after that, Mrs Johnson saw the person Charles Crabtree 301 00:19:53,020 --> 00:19:55,299 was arguing with 00:20:01,779 And get this - it was a woman. A Vanessa McCormack-shaped woman. 303 00:20:01,780 --> 00:20:03,859 Vanessa was here yesterday? 304 00:20:03,860 --> 00:20:05,979 Why? 00:20:09,659 but Mrs Johnson said that she looked angry, very upset. 306 00:20:09,660 --> 00:20:12,099 She was heard 00:20:18,470 That was my security, Charles. It's all gone, thanks to you! 308 00:20:18,471 --> 00:20:26,419 Only hours after they were seen arguing, 309 00:20:26,420 --> 00:20:29,480 Vanessa was found stabbed? 310 00:20:29,481 --> 00:20:33,139 I was first introduced to Vanessa at the tennis club. 311 00:20:33,140 --> 00:20:36,219 I don't play myself, but 00:20:39,419 The clubhouse serve 00:20:40,899 a very soft scone. 314 00:20:40,900 --> 00:20:45,459 Charles, do you think 00:20:48,459 Vanessa was looking to set up an investment portfolio 316 00:20:48,460 --> 00:20:51,659 and a mutual friend suggested I might be able to help. 317 00:20:51,660 --> 00:20:54,139 I'm sorry, at this point, did you know she was married 318 00:20:54,140 --> 00:20:55,459 to Donald's brother Aaron? 319 00:20:55,460 --> 00:20:57,979 She told me, asked if we could keep it between ourselves. 320 00:20:57,980 --> 00:21:00,139 Didn't want him knowing, for some reason. 321 00:21:00,140 --> 00:21:05,739 Anyway, I offered my advice, and she made out a cheque... 322 00:21:05,740 --> 00:21:10,779 ..for �50,000 00:21:14,680 Only... 00:21:17,099 Only I didn't. 325 00:21:17,100 --> 00:21:21,059 You didn't invest her money? No, I... 326 00:21:21,060 --> 00:21:24,099 I used it to service a personal debt that had mounted up. 327 00:21:24,100 --> 00:21:27,579 Seriously? 00:21:30,739 Well, that's a lot of cream teas. There's club memberships to pay. 329 00:21:30,740 --> 00:21:33,099 There's... 00:21:36,859 And as for eating out, well, I do. A lot. 331 00:21:36,860 --> 00:21:39,699 Well, you know what you've done - you've committed fraud. 332 00:21:39,700 --> 00:21:41,739 You'll be struck off as an accountant. 333 00:21:41,740 --> 00:21:43,139 You could go to prison. 334 00:21:43,140 --> 00:21:47,339 And I'd say that gives you motive for wanting Vanessa dead. 335 00:21:47,340 --> 00:21:50,058 No. No. I-I-I wouldn't... 336 00:21:50,059 --> 00:21:51,499 I-I-I didn't. 337 00:21:51,500 --> 00:21:55,059 Where were you at 9.30 last night when Vanessa was stabbed? 338 00:21:55,060 --> 00:21:58,979 Last night, I met Donald for drinks in town at half past ten. 339 00:21:58,980 --> 00:22:01,898 Before that, I was here. 340 00:22:01,899 --> 00:22:06,379 Can anyone vouch for you, 00:22:08,299 But it can't have been me that killed Vanessa. 342 00:22:08,300 --> 00:22:10,219 I was there when the same chap stabbed Donald. 343 00:22:10,220 --> 00:22:14,099 I'm a bloody witness, not the killer. 344 00:22:14,100 --> 00:22:18,619 Charles Crabtree is guilty of fraud, but not, it seems, murder. 345 00:22:18,620 --> 00:22:22,819 Aaron has a motive to kill Donald. He hated his brother. 346 00:22:22,820 --> 00:22:25,299 And if there were secrets going on in his marriage, 347 00:22:25,300 --> 00:22:27,659 maybe he had a reason to want Vanessa dead, as well. 348 00:22:27,660 --> 00:22:29,459 But we know Aaron didn't stab Vanessa 349 00:22:29,460 --> 00:22:31,739 because he was at his firm's party when it happened. 350 00:22:31,740 --> 00:22:33,139 Or so he claims. 351 00:22:33,140 --> 00:22:35,939 I think we should speak to everyone who was at that party, 352 00:22:35,940 --> 00:22:38,259 see if Aaron McCormack's alibi stacks up. 353 00:22:38,260 --> 00:22:40,819 I'll get onto Cariba Airways. 354 00:22:40,820 --> 00:22:43,419 And, JP, Donald McCormack's sending over a list of people 355 00:22:43,420 --> 00:22:45,019 who might have a motive to kill him. 356 00:22:45,020 --> 00:22:46,539 Get Aaron to do the same - 357 00:22:46,540 --> 00:22:52,539 anyone who has any reason to lash out at him or his wife. OK. 358 00:22:52,540 --> 00:22:56,419 If only we could lift up that mask and have a little peek underneath. 359 00:22:56,420 --> 00:22:59,699 Inspector. 00:23:03,659 The Evening News is rustling up a cock-and-bull story 361 00:23:03,660 --> 00:23:06,259 about us having a serial killer on our hands. 362 00:23:06,260 --> 00:23:08,099 What? Well, 00:23:11,059 Apparently, 00:23:14,539 is claiming that is what we believe to be the case. 365 00:23:14,540 --> 00:23:17,619 A person close to the police? Who could that be? 366 00:23:17,620 --> 00:23:19,960 PHONE CHIMES 367 00:23:19,961 --> 00:23:25,459 Ruby, this Raymond fella - 368 00:23:25,460 --> 00:23:28,939 has he been curious about the case at all? Erm... 369 00:23:28,940 --> 00:23:30,779 You said he was very interested in you, 370 00:23:30,780 --> 00:23:32,419 asking you lots of questions. 371 00:23:32,420 --> 00:23:34,378 Hmm. 372 00:23:34,379 --> 00:23:39,139 Ruby, is there something you wish to share with the group? 373 00:23:39,140 --> 00:23:43,419 Well, I might have texted him about the case a couple of times. 374 00:23:43,420 --> 00:23:47,379 No more. 00:23:49,939 So.. .Raymond had a theory that, 376 00:23:49,940 --> 00:23:52,579 with two stabbings, we might have a serial killer on our hands. 377 00:23:52,580 --> 00:23:55,379 And I was like, "Of course we don't have a serial killer on our hands." 378 00:23:55,380 --> 00:23:57,579 But then he said, "Think about it, Ruby. Maybe we do." 379 00:23:57,580 --> 00:23:59,819 So, I thought about it, and then I was like, 380 00:23:59,820 --> 00:24:02,699 "Well, yes, maybe we do." 381 00:24:02,700 --> 00:24:07,259 I swear, I never thought for a second that he'd go to the press. 382 00:24:07,260 --> 00:24:11,699 It's a good job I managed to arrange for the Inspector and I 383 00:24:11,700 --> 00:24:13,379 to put the record straight. 384 00:24:13,380 --> 00:24:17,739 There's a TV crew setting up outside. Really? 385 00:24:17,740 --> 00:24:20,899 Do I have time to run a quick comb through my hair, sir? 386 00:24:20,900 --> 00:24:23,240 No, you do not. 387 00:24:24,820 --> 00:24:27,940 We will talk about this later. 388 00:24:28,321 --> 00:24:33,619 We have evidence to suggest 389 00:24:33,620 --> 00:24:37,299 the two victims in this case were specifically targeted, 390 00:24:37,300 --> 00:24:40,859 and so we're of the firm belief that we do not - I repeat, do not - 391 00:24:40,860 --> 00:24:42,579 have a serial killer on our hands. 392 00:24:42,580 --> 00:24:45,139 We are also convinced, 393 00:24:45,140 --> 00:24:48,379 with the progress we've already made in this investigation, 394 00:24:48,380 --> 00:24:53,739 that we will be able to bring this case to a swift conclusion. 395 00:24:53,740 --> 00:24:55,840 Un autre. 396 00:25:03,981 --> 00:25:08,659 No, Raymond, you listen. 397 00:25:08,660 --> 00:25:11,139 You lied to me 00:25:13,539 I mean, I should have known from the moment I laid eyes on you 399 00:25:13,540 --> 00:25:15,179 that you were going to be trouble. 400 00:25:15,180 --> 00:25:19,939 What? No, of course we're still not going on a date, Raymond. 401 00:25:19,940 --> 00:25:23,019 I mean, this is me calling to finish it with you, you idiot boy! 402 00:25:23,020 --> 00:25:24,699 Excuse me? 00:25:28,979 Erm, hi. I was hoping 00:25:30,499 May I ask to what it's pertaining? 405 00:25:30,500 --> 00:25:34,259 Erm, yes, I just caught 00:25:37,419 Last night. I-I saw the man in the Devil mask. 407 00:25:37,420 --> 00:25:40,859 You mean, for real? Yes, I... I-I do. 408 00:25:40,860 --> 00:25:43,059 I do mean for real. 409 00:25:43,060 --> 00:25:44,659 Put this on, madam. 410 00:25:44,660 --> 00:25:50,550 We need to go and tell the Inspector straight away. 411 00:25:54,140 --> 00:25:57,860 CALYPSO MUSIC PLAYS 412 00:26:01,651 --> 00:26:08,819 WOMAN SHRIEKS Sorry. 413 00:26:08,820 --> 00:26:11,899 There he is. 00:26:13,699 It's his first lesson. CRIES OUT 415 00:26:13,700 --> 00:26:16,939 I see. Definitely does seem a bit green. 416 00:26:16,940 --> 00:26:19,779 It's his backside that's to blame. Sorry? 417 00:26:19,780 --> 00:26:22,699 He says it has a mind of its own. Ow! 418 00:26:22,700 --> 00:26:26,900 Oh! 00:26:33,980 She saw the man in the Devil mask. 420 00:26:33,981 --> 00:26:36,979 So, I was on my own, 421 00:26:36,980 --> 00:26:42,059 erm, having a little beach picnic to watch the fireworks, and... 422 00:26:42,060 --> 00:26:45,579 Oh, he came in 00:26:48,659 It was definitely this guy? Er, yes. 424 00:26:48,660 --> 00:26:53,899 Erm, I said, "Good evening." He... He looked at me. Didn't speak. 425 00:26:53,900 --> 00:26:56,960 And then he went off that way. 426 00:26:56,961 --> 00:27:03,419 OK. Well, that's all very useful. I appreciate you coming to tell us. 427 00:27:03,420 --> 00:27:06,059 You know, not everyone would bother making the effort. 428 00:27:06,060 --> 00:27:08,939 I've got time on my hands, so... 429 00:27:08,940 --> 00:27:12,459 You're on your holidays here? Sort of. 430 00:27:12,460 --> 00:27:16,459 Erm, well, yes. Yes, I guess I am. 00:27:18,059 SHE CHUCKLES 432 00:27:18,060 --> 00:27:21,339 Erm, my divorce came through just before Christmas, 433 00:27:21,340 --> 00:27:27,219 so I thought I would like to do something different just on my own. 434 00:27:27,220 --> 00:27:28,979 Well, fair play to you. 435 00:27:28,980 --> 00:27:31,179 No point hiding yourself away, 00:27:34,579 That was something that my ex and I were very good at - hiding away. 437 00:27:34,580 --> 00:27:37,459 Oh? We. .. We just stopped going out, 438 00:27:37,460 --> 00:27:41,139 never seeing any friends, going anywhere. Stuck in a rut? 439 00:27:41,140 --> 00:27:43,659 Yes, and that's when we felt - 440 00:27:43,660 --> 00:27:47,979 well, I felt - it was time for a change, so...here. 441 00:27:47,980 --> 00:27:49,819 Yeah. 442 00:27:49,820 --> 00:27:52,419 You should come to Aubrey's class while you're here. 443 00:27:52,420 --> 00:27:54,179 Oh, no, no. I couldn't, no. 444 00:27:54,180 --> 00:27:57,899 Why not? Sure, haven't you come away to enjoy yourself? 445 00:27:57,900 --> 00:28:00,899 And to be honest, 00:28:04,139 Something tells me her heart's just not in it. 447 00:28:04,140 --> 00:28:05,779 OK, then. 00:28:08,939 Maybe I will. 00:28:13,059 as a dancer, 00:28:15,819 Bit prone to bumping into people and knocking over things. 451 00:28:15,820 --> 00:28:18,220 Could be risky. 452 00:28:23,020 --> 00:28:25,420 ENGINE STARTS 453 00:28:43,580 --> 00:28:47,178 Sorry! Sorry I'm late. 454 00:28:47,179 --> 00:28:50,499 The alarm on my phone - I think there's something wrong with it. 455 00:28:50,500 --> 00:28:55,499 It's fine. Oh, no, I hope I haven't left the key at home. 456 00:28:55,500 --> 00:28:57,299 What did you want to talk to me about again? 457 00:28:57,300 --> 00:29:00,019 I was still bleary from the party when you phoned yesterday. 458 00:29:00,020 --> 00:29:01,859 I just need the name and a contact number 459 00:29:01,860 --> 00:29:04,139 of everyone that was present at the Cariba party. 460 00:29:04,140 --> 00:29:06,099 Oh, yeah. Sure. No problem. 461 00:29:06,100 --> 00:29:08,579 If you need someone to confirm that Mr McCormack was there 462 00:29:08,580 --> 00:29:10,699 when the murder happened, I can verify that. 463 00:29:10,700 --> 00:29:15,499 Why do you assume we're checking his alibi? 464 00:29:15,500 --> 00:29:19,179 Why else would you phone round everyone? 465 00:29:19,180 --> 00:29:23,459 I just thought it would save you some time, that's all. Thank you. 466 00:29:23,460 --> 00:29:27,720 Look. Found it. Good. 467 00:29:27,721 --> 00:29:34,139 Ruby, the witness from last night, Anna, 468 00:29:34,140 --> 00:29:37,419 she told me she saw our killer down on the stretch of beach on the west side of town. 469 00:29:37,420 --> 00:29:40,019 Could you pop over there, see if anyone saw him or knows who he is? 470 00:29:40,020 --> 00:29:41,979 I'm on it right away, sir. Er, Ruby, 471 00:29:41,980 --> 00:29:45,419 look, keep your head down, focus on the work. 472 00:29:45,420 --> 00:29:48,219 And no big commotions today, yes? Got it, JP. Trust me, 473 00:29:48,220 --> 00:29:53,019 the last thing I need is another big commotion. 474 00:29:53,020 --> 00:29:56,138 PHONE RINGS 475 00:29:56,140 --> 00:29:59,260 Madeleine. What have you got? 476 00:29:59,261 --> 00:30:05,899 Yes, Wesley! Hey! 00:30:07,939 So, anyway, the upshot is, 478 00:30:07,940 --> 00:30:09,939 you don't have to join me at dance class tonight. 479 00:30:09,940 --> 00:30:11,899 That's really disappointing. 480 00:30:11,900 --> 00:30:16,579 Now, now, Madeleine. 00:30:20,218 So, is that a date you're going on? 482 00:30:20,219 --> 00:30:21,819 What? With Anna? Mm-hm. 483 00:30:21,820 --> 00:30:25,218 No. No, no, it's not a date at all. 484 00:30:25,220 --> 00:30:27,200 Right. 485 00:30:27,201 --> 00:30:31,499 Well, you don't think 00:30:36,659 I hope I haven't given her the wrong impression. 487 00:30:36,660 --> 00:30:42,550 It's just...I don't think I'm quite in that place yet. 488 00:30:42,551 --> 00:30:46,659 Well, if you're not in that place, then you're not in that place, 489 00:30:46,660 --> 00:30:49,179 and that's OK. Hm? OK. 490 00:30:49,180 --> 00:30:53,630 SHE GASPS Here she is. 491 00:30:58,571 --> 00:31:07,019 How can someone 00:31:09,779 afford a villa and a car like that? 493 00:31:09,780 --> 00:31:13,019 It's quite a natty little thing. I checked her account. 494 00:31:13,020 --> 00:31:14,379 She has student debt 495 00:31:14,380 --> 00:31:17,779 and she's making almost nothing at Cariba as a temp. 496 00:31:17,780 --> 00:31:20,960 She was acting suspiciously? 497 00:31:20,961 --> 00:31:25,179 Well, let's go and see 00:31:29,099 Can I first say what a lovely home you have here, Miss Brown? 499 00:31:29,100 --> 00:31:32,739 Isn't it lovely, DS Dumas? Oh, yes, lovely. 500 00:31:32,740 --> 00:31:36,139 Hm. Thank you. 00:31:40,058 Erm. .. No, it doesn't, actually. 502 00:31:40,059 --> 00:31:44,059 No, right. Course not. 00:31:47,539 That's right. Yeah, you don't get 00:31:50,219 More's the pity, says you. 505 00:31:50,220 --> 00:31:51,739 How can you afford it? 506 00:31:51,740 --> 00:31:55,939 I, erm, have some savings left over from my student loan. 507 00:31:55,940 --> 00:31:57,819 Oh, right. Well, that makes sense. 508 00:31:57,820 --> 00:31:59,619 And what about your car? 509 00:31:59,620 --> 00:32:01,099 I was just saying to DS Dumas here 510 00:32:01,100 --> 00:32:02,939 what a natty little thing it is, wasn't I? 511 00:32:02,940 --> 00:32:05,459 That's exactly what he said. 512 00:32:05,460 --> 00:32:10,099 Does your student loan cover the cost of that, as well, Tabitha? 513 00:32:10,100 --> 00:32:12,179 This is what she was like earlier. 514 00:32:12,180 --> 00:32:14,899 When you thought she was acting suspiciously? Yes. 515 00:32:14,900 --> 00:32:16,459 She got red in the face, no? 516 00:32:16,460 --> 00:32:20,779 Almost a deep burgundy. We're in love. 517 00:32:20,780 --> 00:32:23,000 Aaron and I. 518 00:32:23,001 --> 00:32:25,339 We love each other. 519 00:32:25,340 --> 00:32:29,859 That's why I can afford the house and car. 520 00:32:29,860 --> 00:32:33,220 Because he's the one paying for it. 521 00:32:34,201 --> 00:32:38,659 I get this doesn't look good. 522 00:32:38,660 --> 00:32:42,259 No. In many ways, you could say it actually looks very bad. 523 00:32:42,260 --> 00:32:44,259 I did not kill my wife. 524 00:32:44,260 --> 00:32:46,979 I may have fallen in love with someone else, 525 00:32:46,980 --> 00:32:49,339 but that doesn't mean 00:32:51,779 Were you planning a divorce? Of course he was. 527 00:32:51,780 --> 00:32:53,939 You don't need me to tell you, Aaron, 528 00:32:53,940 --> 00:32:56,699 divorcing someone 00:32:58,979 Vanessa would have taken you to the cleaners. 530 00:32:58,980 --> 00:33:02,859 Cariba Airways - quite an empire you've built up for yourself. 531 00:33:02,860 --> 00:33:06,979 Would you really be happy to give away half of it? You're right. 532 00:33:06,980 --> 00:33:09,659 With Vanessa dead, I lose nothing. 533 00:33:09,660 --> 00:33:11,339 But may I remind you both, 534 00:33:11,340 --> 00:33:14,899 I was at a New Year's Eve party when she was murdered? 535 00:33:14,900 --> 00:33:17,739 Ask anyone who was there, and they'll vouch for me. 536 00:33:17,740 --> 00:33:20,980 That's a good idea. We'll do that. 537 00:33:26,900 --> 00:33:29,420 And you're sure? 538 00:33:29,660 --> 00:33:31,460 OK. 539 00:33:32,900 --> 00:33:36,320 That's very helpful. Thank you, sir. 540 00:33:36,321 --> 00:33:41,179 That is now eight people who can confirm 541 00:33:41,180 --> 00:33:45,699 that Mr McCormack was in the bar at the time of his wife's murder. 542 00:33:45,700 --> 00:33:48,219 So, he was telling the truth. 543 00:33:48,220 --> 00:33:51,059 There is no way he could've done it. 544 00:33:51,060 --> 00:33:54,299 Have you talked to his solicitor? 545 00:33:54,300 --> 00:33:56,819 Aaron hadn't raised the prospect of divorce with him. 546 00:33:56,820 --> 00:33:58,939 Interestingly, his wife had. 547 00:33:58,940 --> 00:34:01,619 A month ago, she asked him how she'd fare in a separation 548 00:34:01,620 --> 00:34:03,979 if she had evidence 00:34:05,699 So, she knew 00:34:08,779 Which probably explains why she was setting up that investment portfolio 551 00:34:08,780 --> 00:34:09,979 behind Aaron's back. 552 00:34:09,980 --> 00:34:14,019 Insurance if everything went wrong. Her husband has betrayed her. 553 00:34:14,020 --> 00:34:16,219 She was worried how she'd manage 00:34:19,099 At least we've managed to make sense of one thing. 555 00:34:19,100 --> 00:34:22,219 Cos all we have at the moment is four suspects, 556 00:34:22,220 --> 00:34:25,019 none of whom are shaping up to be our killer. 557 00:34:25,020 --> 00:34:27,379 Aaron, we've ruled out because he was mingling away 558 00:34:27,380 --> 00:34:29,619 at the work do 00:34:32,819 Then there's Charles Crabtree. 560 00:34:32,820 --> 00:34:36,259 He had a reason 00:34:38,819 Yeah, but he couldn't have stabbed Donald 562 00:34:38,820 --> 00:34:41,979 because he was there at the time, a witness. 563 00:34:41,980 --> 00:34:45,299 Tabitha Brown also has motive. She wanted to marry Aaron. 564 00:34:45,300 --> 00:34:47,059 Getting rid of the wife 565 00:34:47,060 --> 00:34:49,259 means the wedding can go ahead. 566 00:34:49,260 --> 00:34:53,739 Without her husband-to-be losing any money in a divorce. Mm-hm. 567 00:34:53,740 --> 00:34:55,659 Except... 00:35:01,379 And the one thing we're confident of is that our killer is a man. 569 00:35:01,380 --> 00:35:02,899 And as Donald was seen 570 00:35:02,900 --> 00:35:05,059 being attacked by the masked assailant, 571 00:35:05,060 --> 00:35:07,820 it can't be him either. 572 00:35:07,900 --> 00:35:10,900 Who the devil is our Devil? 573 00:35:13,380 --> 00:35:17,498 Sir, I think I've got something. 574 00:35:17,499 --> 00:35:20,459 So, I've been comparing the list Donald gave us of the people 575 00:35:20,460 --> 00:35:22,179 he's let go over the last six months 576 00:35:22,180 --> 00:35:24,819 with Aaron's list of possible suspects. And...? 577 00:35:24,820 --> 00:35:26,539 Well, there's one guy who worked 578 00:35:26,540 --> 00:35:29,019 both at the rum distillery and Cariba Airways 579 00:35:29,020 --> 00:35:31,579 and has been sacked from both in the last few months. 580 00:35:31,580 --> 00:35:34,299 So, he'd have motive to lash out at both Aaron and Donald? 581 00:35:34,300 --> 00:35:36,259 What's his name? 00:35:39,259 He's one of those guys who ends up in our cell from time to time. 583 00:35:39,260 --> 00:35:43,379 He has form? When he drinks too much, yes, he gets violent, 584 00:35:43,380 --> 00:35:45,139 has these, you know, episodes. 585 00:35:45,140 --> 00:35:47,899 Put it like this - there's been a few bars over the years 586 00:35:47,900 --> 00:35:53,850 that we've been called to when he's had one too many. 587 00:35:53,851 --> 00:36:01,979 SHE KNOCKS ON DOOR Hello? 588 00:36:01,980 --> 00:36:03,339 Afternoon, sir. 589 00:36:03,340 --> 00:36:06,459 Er, we're just looking 00:36:11,690 May I come in 00:36:31,059 Yeah, we let Oscar go about six months back. 592 00:36:31,060 --> 00:36:34,659 And how would you say he took it? Not great. 593 00:36:34,660 --> 00:36:38,619 He-He'd been here eight years. He was a good worker. 594 00:36:38,620 --> 00:36:42,819 But he was prone to turning up late, hungover, occasionally still drunk. 595 00:36:42,820 --> 00:36:46,419 Was he really angry about it? Yeah, I'd say he was angry. 596 00:36:46,420 --> 00:36:48,640 HORN TOOTS 597 00:36:48,641 --> 00:36:53,459 What the hell's he doing here? We asked him. 598 00:36:53,460 --> 00:36:59,950 I'm sorry, but we really need to speak to both of you about this. 599 00:37:00,300 --> 00:37:03,540 Aaron, I'm sorry about Vanessa. 600 00:37:03,541 --> 00:37:06,099 Yeah, well, you've really let this place go, Donald. 601 00:37:06,100 --> 00:37:08,259 Dad would've been so proud. Screw you! 602 00:37:08,260 --> 00:37:11,859 Gents, please, let's be civil. We're all here for the same reason. 603 00:37:11,860 --> 00:37:13,259 Aaron, we have a suspect 604 00:37:13,260 --> 00:37:16,259 we think might be the link between the two stabbings. 605 00:37:16,260 --> 00:37:17,539 Yes, I recognise him. 606 00:37:17,540 --> 00:37:19,819 He started work at Cariba a couple of months ago. 607 00:37:19,820 --> 00:37:21,699 MADELEINE: 00:37:23,579 Well, he was our janitor. 609 00:37:23,580 --> 00:37:26,979 I had very little to do with him until a week or two ago, 610 00:37:26,980 --> 00:37:30,579 when I found him taking a nap in an empty office, reeking of booze. 611 00:37:30,580 --> 00:37:34,779 I sacked him on the spot. Sir. 612 00:37:34,780 --> 00:37:37,019 I've managed to get 00:37:39,859 He's got a shack down on the beach on the west side of town. 614 00:37:39,860 --> 00:37:43,219 That's where the witness saw the masked man. Ruby. Come on. 615 00:37:43,220 --> 00:37:44,939 OK, Oscar. 616 00:37:44,940 --> 00:37:50,059 Well, I think that's everything, so thank you for your help. 617 00:37:50,060 --> 00:37:54,299 So, you think 00:37:57,579 Well, between you and me, we're not there yet, 619 00:37:57,580 --> 00:38:01,459 but Inspector Mooney and DS Dumas are a force to be reckoned with. 620 00:38:01,460 --> 00:38:06,299 PHONE RINGS 00:38:09,459 Were your ears burning, Sarge? 622 00:38:09,460 --> 00:38:14,810 Well, yes, I am 00:38:17,640 I beg your pardon? 624 00:38:17,641 --> 00:38:20,859 Holy Moley! 625 00:38:20,860 --> 00:38:23,140 SHE SCREAMS 626 00:38:23,580 --> 00:38:26,938 Stop! I said stop! Stop! 627 00:38:26,939 --> 00:38:31,379 Sarge, are you still there? He's on a bike headed into town. 628 00:38:31,380 --> 00:38:33,099 We're on our way, 629 00:38:33,100 --> 00:38:35,539 coming from the east side of town. SIREN WHOOPS 630 00:38:35,540 --> 00:38:38,899 Do you have an eyeball on the suspect? 631 00:38:38,900 --> 00:38:41,939 No eyeballs at the moment, sir. Bear with me one moment. 632 00:38:41,940 --> 00:38:44,400 ENGINE PUTTERS 633 00:38:50,060 --> 00:38:55,890 He's coming your way, Sarge. He's coming your way. 634 00:38:58,500 --> 00:39:01,440 Oh, yes, that's him, sir! 635 00:39:08,340 --> 00:39:11,520 Ruby, he's coming back to you! 636 00:39:12,620 --> 00:39:15,140 Ruby, just think. 637 00:39:15,740 --> 00:39:17,540 OK. 638 00:39:20,060 --> 00:39:22,640 No! Sorry, Wesley. 639 00:39:25,100 --> 00:39:27,920 Come on, Ruby. Just do it. 640 00:39:27,921 --> 00:39:34,139 Ai! WESLEY: What are you doing?! 641 00:39:34,140 --> 00:39:36,000 Oh! 642 00:39:40,060 --> 00:39:42,160 HE YELLS 643 00:39:48,740 --> 00:39:51,080 Oscar Samuel... 644 00:39:51,081 --> 00:39:54,459 ..I am arresting you on suspicion of murder! 645 00:39:54,460 --> 00:39:56,980 Sweet Janey Mac! 646 00:39:56,981 --> 00:40:00,419 This could be the knife. 647 00:40:00,420 --> 00:40:03,659 Blade looks like a match for the wound on our victim. 648 00:40:03,660 --> 00:40:07,920 We got our man. Yeah. 649 00:40:07,921 --> 00:40:14,819 Ready for the interview? You make a start. 650 00:40:14,820 --> 00:40:22,510 I'm just going to stay and have a quick look around. OK. 651 00:41:11,020 --> 00:41:13,540 Scooter licence. 652 00:41:27,281 --> 00:41:32,099 Oscar didn't do it. 653 00:41:32,100 --> 00:41:33,659 KEYS JINGLE 654 00:41:33,660 --> 00:41:36,180 KEY TURNS IN LOCK 655 00:41:36,181 --> 00:41:42,419 Oscar, how much of the night of New Year's Eve do you remember? 656 00:41:42,420 --> 00:41:44,019 KEY TURNS IN LOCK 657 00:41:44,020 --> 00:41:45,579 It's hazy. 658 00:41:45,580 --> 00:41:47,979 I started drinking early, 659 00:41:47,980 --> 00:41:51,899 alone, half a bottle of rum. And then? 660 00:41:51,900 --> 00:41:55,939 I don't know. 00:41:58,580 I know I get violent. 662 00:41:58,581 --> 00:42:03,979 The booze - 00:42:07,100 I guess that's what happened. 664 00:42:07,101 --> 00:42:09,739 Cos when I woke up New Year's Day, 665 00:42:09,740 --> 00:42:13,058 I felt strange, groggy - 666 00:42:13,060 --> 00:42:16,120 more than usual when I drink. 667 00:42:16,740 --> 00:42:19,560 And then I saw the knife. 668 00:42:21,020 --> 00:42:24,460 I see. So, do you remember these? 669 00:42:24,461 --> 00:42:31,819 Well, could you tell me what they say? 670 00:42:31,820 --> 00:42:33,920 No. Sorry. 671 00:42:35,261 --> 00:42:39,539 It was in your shack. 672 00:42:39,540 --> 00:42:42,059 I noticed there were no books or magazines or... 673 00:42:42,060 --> 00:42:44,219 ..or any reading material whatsoever. 674 00:42:44,220 --> 00:42:50,179 Then I found your audio books from the local library. 675 00:42:50,180 --> 00:42:54,699 The clincher was this - the permit for your bike. 676 00:42:54,700 --> 00:42:58,020 There's no signature. Just an X. 677 00:42:58,021 --> 00:43:01,979 You can't read or write, can you? 678 00:43:01,980 --> 00:43:05,179 We were poor. 00:43:09,499 I helped my dad work. No, no, that's nothing to be ashamed of, Oscar. 680 00:43:09,500 --> 00:43:12,299 And in this instance, 00:43:13,699 for a crime you didn't commit, 682 00:43:13,700 --> 00:43:16,739 because if you can't read or write, well, then you didn't write this. 683 00:43:16,740 --> 00:43:20,259 And if you didn't write this, well, then you're not the killer. 684 00:43:20,260 --> 00:43:23,979 So, who is? And how come they were wearing Oscar's clothes and mask? 685 00:43:23,980 --> 00:43:26,939 Because they wanted to frame him, make themselves look like Oscar. 686 00:43:26,940 --> 00:43:30,459 So, we're back to where we started. It could be anyone behind the mask. 687 00:43:30,460 --> 00:43:36,350 Yeah, you're right. It could, JP. It could be anyone. 688 00:43:38,300 --> 00:43:41,018 But if it was anyone, 689 00:43:41,019 --> 00:43:45,859 that would mean 00:43:48,980 ..which can only mean one thing. 691 00:43:48,981 --> 00:43:52,619 So, who the devil is our Devil? 692 00:43:52,620 --> 00:43:55,019 I was there when the same chap stabbed Donald. 693 00:43:55,020 --> 00:43:57,339 I'm a bloody witness, not the killer. 694 00:43:57,340 --> 00:44:01,019 The one thing we're confident of is that our killer is a man. 695 00:44:01,020 --> 00:44:03,179 Were you planning a divorce? Of course he was. 696 00:44:03,180 --> 00:44:05,219 He owns Cariba Airways. 697 00:44:05,220 --> 00:44:10,019 So, he swallowed his pride and came to me. 698 00:44:10,020 --> 00:44:14,179 Oscar, the bottle of rum you drank from New Year's Eve - was it a gift? 699 00:44:14,180 --> 00:44:19,419 Yes. How did you know that? Oscar Samuel, I could kiss you! 700 00:44:19,420 --> 00:44:23,579 JP, Ruby, I want toxicology over here ASAP. 701 00:44:23,580 --> 00:44:31,739 And, Madeleine, could you arrange for our suspects to join us? Sure. 702 00:44:31,740 --> 00:44:35,499 And...could someone let me out of this cell, please? 703 00:44:35,500 --> 00:44:37,459 Just over 15 years ago, 704 00:44:37,460 --> 00:44:41,699 Aaron and Donald McCormack's father passed away, and in his will, 705 00:44:41,700 --> 00:44:46,579 he left this distillery to his eldest son, Donald. 706 00:44:46,580 --> 00:44:47,859 And in that one act, 707 00:44:47,860 --> 00:44:52,139 Mr McCormack Senior set in motion a chain of events 708 00:44:52,140 --> 00:44:54,019 that, all these years later, 709 00:44:54,020 --> 00:44:57,579 led to an entirely innocent woman being murdered. 710 00:44:57,580 --> 00:44:59,419 New Year's Eve. 711 00:44:59,420 --> 00:45:03,979 A man wearing le Diable mask entered your villa, Mr McCormack, 712 00:45:03,980 --> 00:45:06,259 and stabbed your wife Vanessa. 713 00:45:06,260 --> 00:45:07,859 And then, later the same evening, 714 00:45:07,860 --> 00:45:10,819 he broke into Donald's house and attempted to stab him. 715 00:45:10,820 --> 00:45:14,779 Leaving across both crime scenes a message. 716 00:45:14,780 --> 00:45:17,899 "La vengeance est complete." 717 00:45:17,900 --> 00:45:19,939 "The revenge is complete." 718 00:45:19,940 --> 00:45:23,180 One single message in two parts... 719 00:45:23,181 --> 00:45:29,739 ..written with the same lipstick by the same person. 720 00:45:29,740 --> 00:45:32,260 Except it wasn't. 721 00:45:32,261 --> 00:45:37,139 It was actually two people who wrote half the message each 722 00:45:37,140 --> 00:45:38,859 and therefore two different people 723 00:45:38,860 --> 00:45:42,259 who perpetrated the separate attacks. 724 00:45:42,260 --> 00:45:44,939 The first, 00:45:47,640 was committed by you... 726 00:45:47,641 --> 00:45:51,899 ..Donald. What? 727 00:45:51,900 --> 00:45:53,859 Why would I do that? I didn't even know her. 728 00:45:53,860 --> 00:45:57,819 Well, I know it was you, wearing that Devil mask to hide your face, 729 00:45:57,820 --> 00:46:02,179 who stabbed Vanessa. And it was you... 730 00:46:02,180 --> 00:46:06,099 ..Aaron, wearing the same mask, who committed the second attack 731 00:46:06,100 --> 00:46:07,779 on your brother Donald. Oh! 732 00:46:07,780 --> 00:46:09,899 HE LAUGHS 733 00:46:09,900 --> 00:46:13,939 Well, this is crazy! I know. It sounds crazy, doesn't it? 734 00:46:13,940 --> 00:46:16,099 But that's what you both agreed to do, 735 00:46:16,100 --> 00:46:18,579 which was the great piece of misdirection in all of this. 736 00:46:18,580 --> 00:46:21,819 You and your brother are estranged. Well, they are. 737 00:46:21,820 --> 00:46:23,819 I've known Donald 00:46:25,899 and he and Aaron 00:46:28,659 I don't dispute that for a moment, Charlie, 740 00:46:28,660 --> 00:46:30,659 but all that changed a few days ago. 741 00:46:30,660 --> 00:46:34,939 I can't say for sure exactly when, but shortly before New Year's Eve, 742 00:46:34,940 --> 00:46:36,859 with this distillery on the brink of collapse, 743 00:46:36,860 --> 00:46:38,859 you went to see your brother to ask for his help. 744 00:46:38,860 --> 00:46:41,539 Now, I assume that can't have been easy, after all these years, 745 00:46:41,540 --> 00:46:44,699 turning to the man you hate for assistance. 746 00:46:44,700 --> 00:46:48,059 But it's a testament 00:46:49,779 You swallowed your pride 748 00:46:49,780 --> 00:46:52,659 and you begged Aaron for financial support. 749 00:46:52,660 --> 00:46:56,539 That place is the only thing my brother has ever cared about. 750 00:46:56,540 --> 00:46:59,699 And we believe that, instead of refusing, 751 00:46:59,700 --> 00:47:02,259 like Aaron claims he did. .. Really? 752 00:47:02,260 --> 00:47:04,619 ..he agreed to give you whatever you needed... Thank you! 753 00:47:04,620 --> 00:47:07,419 ..to get the business back on its feet. 754 00:47:07,420 --> 00:47:10,979 But on condition that 00:47:15,019 help him in murdering his wife Vanessa. 756 00:47:15,020 --> 00:47:16,539 HE CHUCKLES 757 00:47:16,540 --> 00:47:19,179 Aaron, you wanted to leave your wife for your new love, Tabitha, 758 00:47:19,180 --> 00:47:20,619 but you knew, if you divorced her, 759 00:47:20,620 --> 00:47:22,219 she'd take you for every penny you had, 760 00:47:22,220 --> 00:47:24,779 forcing you to give up all your money and your own business. 761 00:47:24,780 --> 00:47:27,139 That's something you weren't willing to do. 762 00:47:27,140 --> 00:47:29,699 And so you both made a pact - 763 00:47:29,700 --> 00:47:32,699 Donald will kill Vanessa on the condition that Aaron 764 00:47:32,700 --> 00:47:35,339 will plough money into the failing family business. 765 00:47:35,340 --> 00:47:37,699 So, now all you had to do was come up with a plan, 766 00:47:37,700 --> 00:47:41,139 one that gave you both alibis, but also... 767 00:47:41,140 --> 00:47:43,139 .. also framed somebody else. 768 00:47:43,140 --> 00:47:46,539 Oscar had recently been laid off by both of you, 769 00:47:46,540 --> 00:47:48,019 which gave him motive. 770 00:47:48,020 --> 00:47:49,379 He has also got form, 771 00:47:49,380 --> 00:47:52,019 something we assume you knew from your own employment records. 772 00:47:52,020 --> 00:47:53,579 So, having chosen your patsy, 773 00:47:53,580 --> 00:47:55,859 Donald, you went to visit your brother at his offices. 774 00:47:55,860 --> 00:47:58,219 And, Aaron, when Donald asked you for financial help... 775 00:47:58,220 --> 00:47:59,379 I'm begging you, please. 776 00:47:59,380 --> 00:48:01,539 ..you appeared 00:48:05,020 You'll suffer for this, you'll see! 778 00:48:05,021 --> 00:48:08,099 Later that same day, Donald, 779 00:48:08,100 --> 00:48:10,899 you paid a visit 00:48:14,059 He came and gave me a bottle of rum, 781 00:48:14,060 --> 00:48:17,299 said he was sorry about laying me off a few months back. 782 00:48:17,300 --> 00:48:20,360 Happy New Year and. ..I'm sorry. 783 00:48:20,361 --> 00:48:25,219 And it being New Year's Eve, naturally enough, 784 00:48:25,220 --> 00:48:28,219 you cracked open the bottle and you started to knock it back, 785 00:48:28,220 --> 00:48:31,619 but what you didn't realise was the rum was spiked, 786 00:48:31,620 --> 00:48:35,579 and in a drunken, druggy haze, you proceeded to pass out. 787 00:48:35,580 --> 00:48:37,819 And when you were unconscious, 788 00:48:37,820 --> 00:48:40,139 Donald returned, took your hoodie, 789 00:48:40,140 --> 00:48:43,899 the Devil's mask 00:48:45,459 He then headed for Aaron's villa, 791 00:48:45,460 --> 00:48:48,219 where, as planned by both of you, Vanessa was alone. 792 00:48:48,220 --> 00:48:51,640 Never one for punctuality, my wife. 793 00:48:51,641 --> 00:48:55,979 You went inside and you stabbed Vanessa, 794 00:48:55,980 --> 00:49:00,499 using her own lipstick to write the first part of the message. 795 00:49:00,500 --> 00:49:04,299 Meanwhile, you, Aaron, had the perfect alibi - 796 00:49:04,300 --> 00:49:08,059 in the company of over 50 of your own employees at your office party. 797 00:49:08,060 --> 00:49:10,619 So then, when Donald left the scene of the crime, 798 00:49:10,620 --> 00:49:12,379 he must have changed into some clothes 799 00:49:12,380 --> 00:49:13,739 that he'd already placed there. 800 00:49:13,740 --> 00:49:17,499 Leaving behind the hoodie, the mask, the knife and the lipstick. 801 00:49:17,500 --> 00:49:19,379 So, when we headed back to the police station 802 00:49:19,380 --> 00:49:21,819 to dump off the evidence from the first crime scene, 803 00:49:21,820 --> 00:49:25,299 Aaron was able to change into the clothes that Donald had left behind. 804 00:49:25,300 --> 00:49:28,179 Meanwhile, Donald, you called Charles 805 00:49:28,180 --> 00:49:30,019 and arranged to meet up for drinks. 806 00:49:30,020 --> 00:49:34,019 And with a prearranged time in mind, you headed back home, because there, 807 00:49:34,020 --> 00:49:39,850 waiting for you, 00:49:43,819 And making sure that 00:49:45,459 you pretended to fight, 810 00:49:45,460 --> 00:49:48,899 during which Aaron cut Donald with the knife. 811 00:49:48,900 --> 00:49:50,419 HE CRIES OUT 812 00:49:50,420 --> 00:49:52,379 Not badly enough to risk your life, 813 00:49:52,380 --> 00:49:54,219 but certainly enough to make us think 814 00:49:54,220 --> 00:49:55,939 that a murder had been attempted. 815 00:49:55,940 --> 00:49:59,659 So, with an eye-witness telling us that the killer wore a hoodie 816 00:49:59,660 --> 00:50:01,379 and a Devil's mask... 817 00:50:01,380 --> 00:50:03,859 Plus, the second part of the message left in Donald's house, 818 00:50:03,860 --> 00:50:07,698 so you and Aaron could guarantee 819 00:50:07,699 --> 00:50:10,459 that we would assume it was the same killer. 820 00:50:10,460 --> 00:50:13,139 So, we come 00:50:16,659 which required Aaron to return to Oscar's shack 822 00:50:16,660 --> 00:50:20,739 and arrange the hoodie, the mask and the knife somewhere nearby 823 00:50:20,740 --> 00:50:26,339 and replace the spiked rum with a normal bottle... 824 00:50:26,340 --> 00:50:30,499 ...so, when Oscar woke up, he'd believe that he was the killer. 825 00:50:30,500 --> 00:50:34,699 Toxicology are currently testing his blood for signs of sedative. 826 00:50:34,700 --> 00:50:38,219 And just to make sure that Oscar came on our radar, Donald, 827 00:50:38,220 --> 00:50:41,659 you mentioned that you had some very angry ex-employees. 828 00:50:41,660 --> 00:50:43,659 And with you providing us 829 00:50:43,660 --> 00:50:46,179 with a list of possible suspects, as well, Aaron, 830 00:50:46,180 --> 00:50:50,419 you knew that poor Oscar would enter the frame sooner or later. 831 00:50:50,420 --> 00:50:53,240 Except for one problem. 832 00:50:53,241 --> 00:50:56,339 Oscar can't read or write... 833 00:50:56,340 --> 00:51:00,619 ..and so he couldn't have written the message of revenge. 834 00:51:00,620 --> 00:51:03,938 Aaron and Donald McCormack, 835 00:51:03,939 --> 00:51:07,739 estranged brothers who hated each other... 836 00:51:07,740 --> 00:51:10,740 ..united in the act of murder. 837 00:51:10,741 --> 00:51:13,819 TABITHA LAUGHS It's not true. 838 00:51:13,820 --> 00:51:17,458 Aaron, tell me it's not true! 839 00:51:17,460 --> 00:51:20,400 See, this is what happens. 840 00:51:20,401 --> 00:51:26,179 All those years of pushing you away, I let you in, I ask for your help, 841 00:51:26,180 --> 00:51:29,180 and look what you've done! 842 00:51:29,460 --> 00:51:32,400 Go easy! Easy, easy, easy. 843 00:51:32,401 --> 00:51:38,659 JP, Ruby... DONALD SOBS 844 00:51:38,660 --> 00:51:41,180 ..make the arrests. 845 00:51:52,351 --> 00:52:02,539 Shouldn't you be going, sir? You don't want to be late for class. 846 00:52:02,540 --> 00:52:05,539 You're not joining him, Sarge? Oh, no, not tonight. 847 00:52:05,540 --> 00:52:07,739 The Inspector has a new dance partner. 848 00:52:07,740 --> 00:52:10,259 Ooh? Who's the lucky lady, sir? 849 00:52:10,260 --> 00:52:13,979 It's Anna. You know, the witness from last night. 850 00:52:13,980 --> 00:52:16,699 So, you're going on a date, Inspector Mooney? 851 00:52:16,700 --> 00:52:19,779 No, it's not a date. 00:52:22,859 Well, it sounds like a date to me, Inspector. Yeah, it kind of does, sir. 853 00:52:22,860 --> 00:52:25,339 Well, you know, 00:52:27,779 I mean, you're all welcome to join me, if you fancy it? 855 00:52:27,780 --> 00:52:29,499 Really? I love calypso. 856 00:52:29,500 --> 00:52:32,779 Great. JP? 00:52:34,459 Madeleine, think you could bear it? 858 00:52:34,460 --> 00:52:36,779 Well, as long as I don't have to dance with you, 859 00:52:36,780 --> 00:52:38,539 then I think I can bear it. 860 00:52:38,540 --> 00:52:40,139 PHONE CHIMES 861 00:52:40,140 --> 00:52:45,299 Oh, for the love of God, please tell me that's not Raymond! 862 00:52:45,300 --> 00:52:47,299 Er, no, it's Uncle Selwyn. 863 00:52:47,300 --> 00:52:50,699 He wants to have a talk about the coconut incident. 864 00:52:50,700 --> 00:52:52,739 Do you want us to stay and. ..? No, no. 865 00:52:52,740 --> 00:52:55,740 It's OK. You guys go on ahead. 866 00:52:55,741 --> 00:53:00,099 See you there, yes? Yes, bye. 867 00:53:00,100 --> 00:53:04,000 See you. 00:53:19,299 PRESENTER: A bride's day was ruined today by an avalanche of coconuts. 869 00:53:19,300 --> 00:53:22,179 REPORTER: You can't deny, 00:53:24,179 has caused complete chaos in Honore today. 871 00:53:24,180 --> 00:53:27,179 What I see here 00:53:30,179 is under immense pressure to catch a murderer. 873 00:53:30,180 --> 00:53:32,459 In my opinion, the officer in question 874 00:53:32,460 --> 00:53:36,419 should be commended for her quick thinking in the heat of the moment. 875 00:53:36,420 --> 00:53:39,979 In other news, down at the. .. TV SWITCHES OFF 876 00:53:39,980 --> 00:53:43,659 Uncle Selwyn. 00:53:45,379 Might not have been protocol, 878 00:53:45,380 --> 00:53:49,379 but what you did to apprehend the suspect showed initiative. 879 00:53:49,380 --> 00:53:51,579 So, you're not mad at me? 880 00:53:51,580 --> 00:53:54,820 You caught the guy, didn't you? 881 00:53:54,821 --> 00:54:00,139 Ruby, you're going to make mistakes. That's only natural. 882 00:54:00,140 --> 00:54:05,099 But, erm, the stupid ones are harder to paint over. 883 00:54:05,100 --> 00:54:08,699 You mean Raymond? I'm sorry, Uncle Selly. 884 00:54:08,700 --> 00:54:12,178 I know I should think first, right? 885 00:54:12,179 --> 00:54:14,499 You're a police officer now. 886 00:54:14,500 --> 00:54:17,899 And as the old Caribbean saying goes, 887 00:54:17,900 --> 00:54:19,499 with great power comes...? 888 00:54:19,500 --> 00:54:22,619 Great responsibility. Mm. 889 00:54:22,620 --> 00:54:25,800 I know. Thank you, Uncle Selwyn. 890 00:54:25,801 --> 00:54:38,019 Hey, Uncle Selwyn. Mm? What are you doing tonight? 891 00:54:38,020 --> 00:54:40,720 CALYPSO MUSIC PLAYS 892 00:54:45,860 --> 00:54:47,660 Oh. 893 00:54:48,660 --> 00:54:53,160 Oh! 00:55:01,480 Ow! 895 00:55:04,540 --> 00:55:06,520 Whoo! 896 00:55:18,581 --> 00:55:22,859 Well, you have to agree, 897 00:55:22,860 --> 00:55:26,139 I've come on leaps and bounds at the old dancing. Oh, definitely. 898 00:55:26,140 --> 00:55:28,739 I mean, you were hardly bumping into anyone by the end there. 899 00:55:28,740 --> 00:55:33,219 There you go - small miracle. It is, it is. 900 00:55:33,220 --> 00:55:37,459 Listen, erm, thank you for asking me along today. 901 00:55:37,460 --> 00:55:39,459 I haven't had this much fun in a while. 902 00:55:39,460 --> 00:55:40,699 It was a pleasure, Anna. 903 00:55:40,700 --> 00:55:43,299 You really know your way around the dance floor. It's true, I do. 904 00:55:43,300 --> 00:55:45,099 No, I mean it, you're a great dancer. 905 00:55:45,100 --> 00:55:48,339 Really? 00:55:54,259 It's silly but...no-one's paid me a compliment in a very long time. 907 00:55:54,260 --> 00:55:56,960 Well, you deserve it. 908 00:55:57,140 --> 00:55:59,180 Thanks. 909 00:56:01,221 --> 00:56:08,179 Well, now... 00:56:11,419 No, I felt there was... No, no, no. Oh, my... Don't be sorry. 911 00:56:11,420 --> 00:56:13,979 Awkward. 00:56:16,819 It was. ..actually very nice. 913 00:56:16,820 --> 00:56:20,579 Really? 00:56:23,160 I'm going to go now... 915 00:56:23,161 --> 00:56:25,459 . .but can I text you? 916 00:56:25,460 --> 00:56:28,219 Cos I hear that 00:56:36,210 Is it, now? Well, yes, fire away. Great. Yes, I'll be waiting. 918 00:56:40,900 --> 00:56:46,310 OK, that might have been a date after all. 919 00:56:46,311 --> 00:56:53,419 I never thought I'd find myself in this situation, 920 00:56:53,420 --> 00:56:54,819 you know, seeing another woman. 921 00:56:54,820 --> 00:56:58,139 It felt as if she'd torn 00:57:00,979 Not exactly cheery. What was I meant to say? I'd just bought the thing, 923 00:57:00,980 --> 00:57:03,259 so I said, "Yeah, it's a masterpiece." 924 00:57:03,260 --> 00:57:04,899 You're not serious? 925 00:57:04,900 --> 00:57:06,379 No need to panic. I'm on it. 926 00:57:06,380 --> 00:57:09,459 Ziggy, how fast does this boat go? 927 00:57:09,460 --> 00:57:13,099 This is the Saint Marie Police. Cut your engine. 928 00:57:13,100 --> 00:57:15,304 Cut your engine now! 76224

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.