All language subtitles for Cutterhead 2018 1080p.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,317 --> 00:00:29,392 (Distant rumbling) 2 00:00:30,001 --> 00:00:35,001 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 3 00:00:49,967 --> 00:00:52,644 (Rumbling intensifies) 4 00:02:03,477 --> 00:02:05,564 - Hi. - Good morning. 5 00:02:14,911 --> 00:02:17,068 (Bell rings) 6 00:03:36,382 --> 00:03:42,046 This is a self-contained breathing apparatus, a chemical oxygen system... 7 00:03:42,048 --> 00:03:48,998 ...made to survive in an environment where there is fire or polluting gas. 8 00:03:49,000 --> 00:03:52,059 To use it, you just need to open here. 9 00:03:54,004 --> 00:03:59,045 You put this one in your mouth. You breathe from the nose. 10 00:04:04,779 --> 00:04:08,914 Three times. Your breathing apparatus is ready to use. 11 00:04:08,916 --> 00:04:12,597 And now you have 30 minutes to escape... 12 00:04:12,599 --> 00:04:16,249 ...or one hour to rest, waiting for the rescue. 13 00:04:25,495 --> 00:04:27,579 Good morning. 14 00:04:37,032 --> 00:04:40,751 - Hi, guys. Hello. - Hi. 15 00:04:40,753 --> 00:04:47,111 Do you want a piece of Danish pastry? Yeah. It's for you. Look. 16 00:04:47,113 --> 00:04:53,646 I'm Rie. I'm here today to document the intervention. 17 00:04:53,648 --> 00:05:00,078 - (In Italian:) You have to translate. - (In Italian:) It's for intervention. 18 00:05:00,529 --> 00:05:05,288 And it's also me who does the portraits on the green walls. 19 00:05:05,290 --> 00:05:08,486 - Have you seen those? - No, I haven't. 20 00:05:08,488 --> 00:05:12,727 They are portraits of guys like you working down here. 21 00:05:12,729 --> 00:05:16,760 (Speaks Italian) 22 00:05:32,366 --> 00:05:36,329 - Do you speak English? - A little. We speak Italian. 23 00:05:39,317 --> 00:05:41,263 Thank you so much. 24 00:05:41,265 --> 00:05:44,672 (Chatter on radio) 25 00:06:10,356 --> 00:06:13,033 Hey... Un caffé? 26 00:06:14,179 --> 00:06:16,892 - Coffee? - Yeah. 27 00:06:21,514 --> 00:06:25,024 Thank you. Cheers. 28 00:06:30,446 --> 00:06:33,227 It's good. Strong. 29 00:06:35,589 --> 00:06:38,927 - Maybe I can ask you some questions? - Yes. 30 00:06:40,073 --> 00:06:43,026 What's the best thing about your job? 31 00:06:43,028 --> 00:06:48,933 Um... What do you like the most? It could be friendships... 32 00:06:48,935 --> 00:06:53,626 ...meeting people from all over the world, or the machine. 33 00:06:53,628 --> 00:06:56,827 - Yes. - Yeah? Okay. 34 00:06:57,868 --> 00:07:01,621 Are your proud to be part of a project... 35 00:07:01,623 --> 00:07:05,374 ...that's made to last for hundreds of years? 36 00:07:05,376 --> 00:07:08,435 - Yes. - You are? Yeah. 37 00:07:09,478 --> 00:07:13,473 Could you say this is a smaller version of Europe... 38 00:07:13,475 --> 00:07:17,434 ...working together to build something amazing? 39 00:07:17,436 --> 00:07:21,990 - Yes. - Yes. Thank you. 40 00:07:35,024 --> 00:07:37,180 (Metal clanks) 41 00:07:38,395 --> 00:07:40,168 (Distant chatter) 42 00:07:41,420 --> 00:07:44,269 (Ivo:) So, always the same shit. 43 00:07:45,380 --> 00:07:50,071 I had this Skype thing with my wife last night. 44 00:07:50,073 --> 00:07:54,833 She was looking through the screen, not paying attention. 45 00:07:54,835 --> 00:08:00,951 - (Bharan:) Maybe she was tired. - (Ivo:) No, she's just ungrateful. 46 00:08:00,953 --> 00:08:05,368 - She said she needed more money. - Maybe she needs the money. 47 00:08:06,582 --> 00:08:11,828 Bharan! When I tell you to hold the pipe, hold the pipe! 48 00:08:11,830 --> 00:08:16,974 Hold it. There. You finish. 49 00:08:16,976 --> 00:08:19,789 - Are you okay? - I'm okay. Finish. 50 00:08:19,791 --> 00:08:24,481 Hello. What are you doing? 51 00:08:24,483 --> 00:08:29,451 We just fix the leak on the air line before the intervention. 52 00:08:29,453 --> 00:08:32,544 Are you doing the hyperbaric intervention? 53 00:08:32,546 --> 00:08:35,499 Yes, I maintain the cutterhead. 54 00:08:35,501 --> 00:08:39,427 You must be Ivo, then. And you are? 55 00:08:39,429 --> 00:08:43,076 - I'm Bharan. - Rie. Can I ask you some questions? 56 00:08:43,078 --> 00:08:46,867 (In Italian:) Please change your clothes. 57 00:08:48,048 --> 00:08:50,688 So what do you want to know? 58 00:08:50,690 --> 00:08:56,248 - What's the best thing about your job? - Money. 59 00:08:56,250 --> 00:08:59,689 Okay. And what's the worst? 60 00:08:59,691 --> 00:09:04,591 - Being away from home. - Do you have a family back in Italy? 61 00:09:04,593 --> 00:09:10,363 - No, in Rijeka. I'm from Croatia. - Oh, I'm sorry. 62 00:09:11,891 --> 00:09:14,878 - Do you have any children? - Two. 63 00:09:14,880 --> 00:09:20,613 My girl, Frida. She's 16. No, 17 now. 64 00:09:20,615 --> 00:09:26,904 - And my boy, Toma. He's 21. - What's it like to be away from them? 65 00:09:26,906 --> 00:09:30,763 It's okay. I go home for one week every three months. 66 00:09:30,765 --> 00:09:34,829 - That must be hard. - Hard? 67 00:09:34,831 --> 00:09:39,281 It's what you do to put food on the table. 68 00:09:42,790 --> 00:09:47,758 Are you going to write that and put it on the walls up there? 69 00:09:47,760 --> 00:09:53,983 - "Ivo never sees his kids"? - No, that's not what I'm looking for. 70 00:09:54,990 --> 00:09:57,668 Okay, listen. 71 00:09:58,814 --> 00:10:02,459 Me and my wife, we have a simple deal. 72 00:10:02,461 --> 00:10:09,657 She takes care of the kids, I take care of the money. We are both very happy. 73 00:10:12,472 --> 00:10:16,467 Might I see the hyperbaric chamber? 74 00:10:16,469 --> 00:10:22,934 Sure. You just go in the front and wait for me. I'll be back in a moment. 75 00:10:30,999 --> 00:10:33,780 Can I take a picture of you? 76 00:10:35,307 --> 00:10:40,522 No, can you sit like you did before, with the helmet down? Yeah. 77 00:10:46,777 --> 00:10:48,865 Okay. Great. 78 00:10:51,365 --> 00:10:55,745 - So where are you from? - I'm from Eritrea. 79 00:10:57,067 --> 00:11:00,887 - Do you have any family in Eritrea? - I do. 80 00:11:00,889 --> 00:11:04,746 Children, or wife, or... 81 00:11:04,748 --> 00:11:10,688 No. I have a nephew. He's four years old. 82 00:11:10,690 --> 00:11:14,547 - And I miss him so much. - Yeah, I can imagine. 83 00:11:14,549 --> 00:11:20,698 - So how often do you see him? - I can't really see him right now. 84 00:11:20,700 --> 00:11:23,792 - We have a... - Why not? 85 00:11:23,794 --> 00:11:27,094 We have a political problem in our country. 86 00:11:27,096 --> 00:11:31,093 Oh, I'm sorry. Are you a refugee? 87 00:11:33,351 --> 00:11:38,877 I'm down here to do some portraits of you guys working here... 88 00:11:38,879 --> 00:11:44,542 ...so I'm just looking for stories with a human angle. 89 00:11:44,544 --> 00:11:47,426 A positive story, maybe like yours? 90 00:11:47,428 --> 00:11:52,987 A young guy coming here to work on this huge European project... 91 00:11:52,989 --> 00:11:56,640 ...and find a good life. 92 00:11:58,099 --> 00:12:03,140 (Muffled chatter) 93 00:12:30,388 --> 00:12:32,715 - Hi, Ivo. - Hey, Adrian. 94 00:12:32,717 --> 00:12:35,254 - Let me go down. - All right. 95 00:12:52,842 --> 00:12:56,767 - Welcome to my office. - Thanks. 96 00:12:56,769 --> 00:13:00,243 And what is it exactly that you do? 97 00:13:00,245 --> 00:13:05,421 Well, today, before we make a break through to another station... 98 00:13:05,423 --> 00:13:09,071 ...we do an inspection of the cutterhead, you see? 99 00:13:09,073 --> 00:13:14,041 And this big thing here is our cutters. 100 00:13:14,043 --> 00:13:20,124 - How close are we to the next station? - Not far. The concrete is like this. 101 00:13:20,126 --> 00:13:24,816 The engineers do a good job with their computers and lasers... 102 00:13:24,818 --> 00:13:30,620 ...but they still need me to crawl into the cutterhead under pressure... 103 00:13:30,622 --> 00:13:34,513 ...and change the cutters with my bare hands almost. 104 00:13:34,515 --> 00:13:38,440 - Not a lot of people can do that. - Without you, no Metro? 105 00:13:38,442 --> 00:13:42,611 Ah, no. Every job on the team is important. 106 00:13:42,613 --> 00:13:47,720 Could I take some pictures during the hyperbaric? 107 00:13:47,722 --> 00:13:53,351 Go inside the hyperbaric? No, you have to have a permission. 108 00:13:53,353 --> 00:13:58,981 - I'm authorised to go anywhere I want. - But it's not exactly comfortable. 109 00:13:58,983 --> 00:14:02,006 I mean, it's like diving. 110 00:14:02,008 --> 00:14:05,932 The pressure. No offence, it's not a job for a... 111 00:14:05,934 --> 00:14:12,089 - For an office person. - I don't mind. I've dived before. 112 00:14:13,791 --> 00:14:20,878 Well, actually, we are only doing the inspection. So it's pretty simple. 113 00:14:20,880 --> 00:14:25,953 I guess there will be space for you to take a few pictures and make me famous. 114 00:14:25,955 --> 00:14:29,745 - Sure. - Okay. Don't go anywhere. 115 00:14:30,855 --> 00:14:33,669 (In Italian:) Watch out. 116 00:14:33,671 --> 00:14:36,348 - Hi. - Hi. 117 00:14:39,858 --> 00:14:46,042 - I'm going in the intervention. - You are? 118 00:14:46,044 --> 00:14:51,815 - Yeah. Should I be scared? - No, no. It's safe. 119 00:14:52,856 --> 00:14:57,442 - Do you need help with anything? - No, I'm okay. 120 00:14:57,444 --> 00:15:00,049 You and Ivo seem to be good friends. 121 00:15:00,051 --> 00:15:03,699 We are. He showed me how to do the intervention. 122 00:15:03,701 --> 00:15:08,147 It's better money than the regular work. 123 00:15:08,149 --> 00:15:10,546 I'm sorry. Thank you. 124 00:15:10,548 --> 00:15:14,929 - I guess we can all use extra money. - Yeah. 125 00:15:15,971 --> 00:15:21,290 What's the best thing about... working here? 126 00:15:22,401 --> 00:15:26,225 Okay, kids, let's go! 127 00:15:29,559 --> 00:15:32,547 - Ready? - Yes, very much. 128 00:15:32,549 --> 00:15:38,351 Can I take a picture of you? Okay. Perfect. 129 00:15:38,353 --> 00:15:43,116 - Now it's your turn. Your turn. - (Rie:) My turn? Okay. 130 00:15:47,738 --> 00:15:50,553 (Ivo:) Do it, baby. Come on, do it. 131 00:15:51,597 --> 00:15:55,452 - (Ivo:) Yeah, that's great. - Okay. Thank you. 132 00:15:55,454 --> 00:15:57,748 (Ivo:) All right. So... 133 00:16:00,703 --> 00:16:06,226 (Ivo:) Take this. You have to stay hydrated all the time. 134 00:16:06,228 --> 00:16:09,876 Remember: Keep compensating all the time. 135 00:16:09,878 --> 00:16:12,309 When we get the go from Adrian... 136 00:16:12,311 --> 00:16:18,219 ...I open the door, check for the gas. I go in, get the job done and get out. 137 00:16:18,221 --> 00:16:23,988 You must never go into the cutter, okay? This chamber must never be entered. 138 00:16:23,990 --> 00:16:26,667 - We're good to go. - (Adrian:) Okay! 139 00:16:30,455 --> 00:16:37,265 - All right. Are you coming out? - No, I'm staying and taking pictures. 140 00:16:37,267 --> 00:16:40,915 - You're joking. - She'll put that picture everywhere. 141 00:16:40,917 --> 00:16:45,883 - I've only got two cylinders of oxygen. - Do you need oxygen inside? 142 00:16:45,885 --> 00:16:52,800 No, it's for the decompression when we go out on the train. Ivo, you know this. 143 00:16:52,802 --> 00:16:56,832 - Does she even have a medical? - Do you have a medical? 144 00:16:56,834 --> 00:17:03,853 I've done some diving in Thailand, and I'm authorised to go anywhere I want. 145 00:17:03,855 --> 00:17:09,762 I can't take responsibility for tourists. So please, come on, out. Okay? 146 00:17:09,764 --> 00:17:13,551 - (Ivo:) Sorry. - This is unacceptable. 147 00:17:13,553 --> 00:17:17,377 (Ivo:) What the fuck did I do? She's from the office. 148 00:17:26,309 --> 00:17:29,434 - Okay, Ivo? - (Ivo:) Okay! 149 00:17:29,436 --> 00:17:32,598 Pressurising now. 150 00:17:32,600 --> 00:17:34,787 (Air hisses) 151 00:17:34,789 --> 00:17:37,989 (Machine starts trembling) 152 00:17:44,765 --> 00:17:49,283 - Can I look through the window? - Yeah, just one moment. 153 00:17:52,585 --> 00:17:55,852 Okay. There you go. You can have a look. 154 00:19:00,326 --> 00:19:07,172 Ivo, we're at 1.9 bar. Can you check the air line for the gas detector? 155 00:19:07,174 --> 00:19:14,157 - (Ivo:) I'm putting the gas line in. - (Adrian:) Stand by. Checking the gas. 156 00:19:14,159 --> 00:19:19,441 (Ivo:) There. Come on. Come on. 157 00:19:19,443 --> 00:19:24,101 - Okay, Ivo. Good to go. - (Ivo:) Okay. 158 00:19:28,652 --> 00:19:32,372 (Metal rattles over radio) 159 00:19:33,519 --> 00:19:36,474 (Ivo:) Okay. Finished. 160 00:19:38,907 --> 00:19:45,266 - (Ivo:) I'm opening the door. - Okay, I receive. Opening the door. 161 00:19:45,268 --> 00:19:47,944 (Ivo:) The door is open. 162 00:19:52,635 --> 00:19:57,538 Can we change over? I need the control panel. Come here... 163 00:19:59,551 --> 00:20:04,628 Squeeze in... Yeah. Excellent. 164 00:20:05,670 --> 00:20:11,055 - (Ivo:) Cutter number three is dead. - Okay. 165 00:20:11,057 --> 00:20:16,128 Cutter number three. We'll have to do a full intervention next time. 166 00:20:16,130 --> 00:20:20,855 (Ivo:) No, we can make it and give her something to write about. 167 00:20:20,857 --> 00:20:25,549 - (Adrian:) You know better. - (Ivo:) I've already taken it down. 168 00:20:25,551 --> 00:20:30,276 Okay. But we have to be quick, Ivo. We have to be very quick. 169 00:20:30,278 --> 00:20:33,473 (Ivo:) Let's do it. 170 00:20:33,475 --> 00:20:40,181 - TBM pilot. Adrian. - This is TBM pilot. 171 00:20:40,183 --> 00:20:46,333 TBM pilot, we're changing cutter number three. 172 00:20:46,335 --> 00:20:48,629 (TBM pilot:) Copy that. 173 00:20:49,845 --> 00:20:57,108 - What's it like out there, in the... - Inside the cutterhead? 174 00:20:57,110 --> 00:21:03,889 It's not the nicest of places. I'm happy they're in there and I'm outside. 175 00:21:06,458 --> 00:21:08,858 (Machine starts beeping) 176 00:21:10,770 --> 00:21:14,524 (Ivo:) Okay. That's enough. 177 00:21:16,677 --> 00:21:21,750 - Ivo, how is it going in there? - (Ivo:) Everything's fine. Why? 178 00:21:21,752 --> 00:21:27,032 - We have a CO alarm outside. Stand by. - (Ivo:) What? 179 00:21:27,034 --> 00:21:30,231 Stand by. Maybe you have to come in. 180 00:21:30,233 --> 00:21:32,559 (Ivo:) Standing by, okay. 181 00:21:32,561 --> 00:21:34,717 (Beeping continues) 182 00:21:43,232 --> 00:21:46,118 What kind of alarm is that? 183 00:21:47,439 --> 00:21:50,116 (High-pitched beeping starts) 184 00:21:55,257 --> 00:21:57,344 Luca! 185 00:21:59,463 --> 00:22:02,903 - Luca! - (Rie:) What's going on? 186 00:22:02,905 --> 00:22:06,139 A CO alarm. I'm not sure why. 187 00:22:13,575 --> 00:22:18,091 Ivo, Ivo. Abort, abort. Come inside the chamber. 188 00:22:18,093 --> 00:22:23,896 - (Ivo:) I can't just leave it here. - Come inside. Fucking close the door! 189 00:22:23,898 --> 00:22:27,545 - (Ivo:) Closing the door. - Is it serious? 190 00:22:27,547 --> 00:22:30,256 (Ivo:) Go inside. 191 00:22:30,258 --> 00:22:32,589 (Metal clanks) 192 00:22:39,155 --> 00:22:41,447 (Alarm starts ringing) 193 00:22:41,449 --> 00:22:43,499 Look! Down there. 194 00:22:43,501 --> 00:22:47,530 Luca! What's going on down there? Why is there smoke? 195 00:22:47,532 --> 00:22:49,721 (Horn sounds) 196 00:22:49,723 --> 00:22:56,290 What's the smoke behind the machine? What's going on? We have a fire. 197 00:22:56,292 --> 00:23:00,356 Put this on and go into the refuge chamber, okay? 198 00:23:00,358 --> 00:23:03,519 Put that on and go to the back of the machine. 199 00:23:03,521 --> 00:23:07,169 - Where is it? Show me. - I can't go anywhere. 200 00:23:07,171 --> 00:23:09,636 Go down to the back of the TBM. 201 00:23:09,638 --> 00:23:14,501 - Listen! I don't know where it is! - Come back here. 202 00:23:14,503 --> 00:23:17,387 (Adrian:) Get inside. 203 00:23:17,389 --> 00:23:22,742 Close the door. I'll put the air on. Everything will be fine. Close the door. 204 00:23:27,085 --> 00:23:29,241 (Air hisses) 205 00:23:44,742 --> 00:23:47,767 (Distant yelling) 206 00:23:51,451 --> 00:23:55,100 (Chamber rumbles) 207 00:23:59,305 --> 00:24:02,990 (Chamber rumbles) 208 00:24:19,185 --> 00:24:22,315 (Intermittent breathing) 209 00:24:48,870 --> 00:24:51,165 Adrian! 210 00:24:56,724 --> 00:24:59,852 (Distant voices) 211 00:25:04,789 --> 00:25:06,873 (Rie:) Hey! 212 00:25:08,298 --> 00:25:12,119 - Hey, can you hear me? - (Ivo:) Okay. 213 00:25:12,121 --> 00:25:14,207 Hey! 214 00:25:15,457 --> 00:25:18,028 Hey, can you hear me? 215 00:25:18,030 --> 00:25:21,749 - There's someone here. - Hey! 216 00:25:23,139 --> 00:25:27,133 - What are you doing in there? - I don't know. 217 00:25:27,135 --> 00:25:31,409 - Where's Adrian? What happened? - I don't know. 218 00:25:31,411 --> 00:25:35,200 - Just try to relax. - Hey! 219 00:25:36,902 --> 00:25:41,281 Stand where you are. You'll be safe now. Look at me. 220 00:25:41,283 --> 00:25:47,084 We'll get the fire under control. We'll get us out. Just breathe normally. 221 00:25:47,086 --> 00:25:49,969 - I'll be back. - Okay. 222 00:25:49,971 --> 00:25:53,239 Everything's fine. 223 00:26:08,914 --> 00:26:13,954 I'm okay. Everything is fine. 224 00:27:15,474 --> 00:27:19,264 Hey. Hey! 225 00:27:20,408 --> 00:27:25,552 - It's getting warmer in here. - It's okay. Relax. It's normal. 226 00:27:25,554 --> 00:27:28,369 Come on, it says over fifty. 227 00:27:29,829 --> 00:27:32,263 It says over... 228 00:27:37,405 --> 00:27:42,826 - Is your chamber on external air? - I don't know. 229 00:27:42,828 --> 00:27:49,016 The fire is heating the air. Over there. Close the valve. 230 00:27:51,238 --> 00:27:56,000 I need to get into your room. Open the door, please. 231 00:27:58,573 --> 00:28:02,220 - I can't because of the pressure. - What? 232 00:28:02,222 --> 00:28:06,217 The pressure. We need time to equalise. 233 00:28:06,219 --> 00:28:09,904 We need time to equalise. Wait. 234 00:28:11,884 --> 00:28:15,118 (Air hisses) 235 00:28:18,489 --> 00:28:21,514 - Compensate! - Okay. 236 00:29:04,298 --> 00:29:06,628 (Sound muffles) 237 00:29:31,477 --> 00:29:33,807 (High-pitched ringing) 238 00:29:35,893 --> 00:29:38,117 My ears! 239 00:29:46,979 --> 00:29:52,890 - Open the door! - (Ivo:) You have to open the door! 240 00:29:58,831 --> 00:30:01,334 It's stuck! 241 00:30:19,408 --> 00:30:21,425 Come on! 242 00:30:33,693 --> 00:30:35,814 Okay. 243 00:30:47,491 --> 00:30:49,924 (Ivo:) Take her. Help her. 244 00:31:05,599 --> 00:31:09,179 (Ivo coughs) 245 00:31:19,919 --> 00:31:22,456 Are you okay? 246 00:31:24,647 --> 00:31:28,089 (Ivo:) Did you see something? Anything? 247 00:31:29,095 --> 00:31:34,029 - What did Adrian say? - He just put me in the room. 248 00:31:34,031 --> 00:31:38,269 - You need to tell me everything. - I don't know anything. 249 00:31:38,271 --> 00:31:42,755 - Why put you in a medical chamber? - He just pushed me in. 250 00:31:44,736 --> 00:31:48,699 - Can we use that phone? - It's not working. 251 00:31:50,054 --> 00:31:54,747 Yeah. I'm pretty sure the cables in the tunnel have melted. 252 00:31:57,422 --> 00:31:59,992 - You had a walkie. - It's not working. 253 00:31:59,994 --> 00:32:05,067 There's no power, no phone, no radio. It's all burned. Okay? 254 00:32:05,069 --> 00:32:08,406 - But we have power. - Emergency batteries. 255 00:32:29,190 --> 00:32:31,694 Are we gonna die here? 256 00:32:33,881 --> 00:32:38,642 - There are safety measures. - So are we gonna die in here? 257 00:32:38,644 --> 00:32:41,769 They'll stop the fire and get us out. 258 00:32:41,771 --> 00:32:46,115 - What if everybody's dead? - They're not. Trust me. 259 00:32:46,117 --> 00:32:49,591 - (Rie:) You don't know - Calm down, both of you. 260 00:32:49,593 --> 00:32:54,738 There's nothing we can do, okay? The only thing we can do is wait. 261 00:32:55,744 --> 00:33:00,678 We share the oxygen. And you are taking more than your fair share. 262 00:33:00,680 --> 00:33:04,501 Just calm the fuck down. Sit down. 263 00:33:04,503 --> 00:33:08,327 Try to relax. Please. 264 00:33:12,289 --> 00:33:16,044 You too. Sit down. 265 00:33:31,960 --> 00:33:37,106 - They will come, right? - Yeah. 266 00:35:22,488 --> 00:35:25,303 Stop it, please. 267 00:35:47,930 --> 00:35:52,693 - Don't drink so much. - I'm not even thirsty. 268 00:35:58,704 --> 00:36:01,833 We can put gasoline in the water. 269 00:36:05,308 --> 00:36:10,484 - Why? - So we can drink less. 270 00:36:10,486 --> 00:36:16,292 - But we have a lot of water. - Not a lot of water. 271 00:36:18,447 --> 00:36:26,058 You know, when I was traveling from Sudan to Libya. It was in the desert... 272 00:36:28,422 --> 00:36:33,773 I was in a pickup truck with so many people, and there was no place. 273 00:36:33,775 --> 00:36:41,627 So they threw all of the water away, and they put some gasoline in the rest. 274 00:36:41,629 --> 00:36:45,938 - Who did that? - The drivers. 275 00:36:45,940 --> 00:36:50,389 - Why? - They have to, so we can drink less. 276 00:36:54,873 --> 00:37:02,170 - How does it... feel? - It feels horrible. 277 00:37:02,172 --> 00:37:09,676 It makes you hate to drink water. You make yourself calm. 278 00:37:09,678 --> 00:37:13,777 Because if you're not, you'll drink and hurt yourself. 279 00:37:13,779 --> 00:37:16,072 So if you'll stop... 280 00:37:16,074 --> 00:37:18,473 (Phone rings) 281 00:37:20,941 --> 00:37:25,387 - (Bharan:) Answer it! - You have signal? 282 00:37:25,389 --> 00:37:27,438 PICK UP! 283 00:37:27,440 --> 00:37:29,769 (Rie:) No, it's... 284 00:37:36,371 --> 00:37:40,819 I'm supposed to pick up my daughter in half an hour. 285 00:37:40,821 --> 00:37:43,428 (Bharan:) You have a daughter? 286 00:37:44,434 --> 00:37:47,041 For how long do we all have oxygen? 287 00:37:47,043 --> 00:37:50,794 - Don't worry about it. - But how long? 288 00:37:50,796 --> 00:37:56,567 I don't know. Two hours. Ten. I'm not a diving technician. 289 00:38:10,780 --> 00:38:16,305 Hey, please sit down. Please sit down. 290 00:38:16,307 --> 00:38:21,588 - (Ivo:) Don't touch that. - It doesn't make sense to sit down. 291 00:38:21,590 --> 00:38:26,038 Don't touch that. It's too risky to go outside. 292 00:38:26,040 --> 00:38:30,834 - Why? - The fire might be sleeping. 293 00:38:30,836 --> 00:38:33,232 What do you mean, sleeping? 294 00:38:33,234 --> 00:38:36,813 If it's used up all the oxygen, it's sleeping. 295 00:38:36,815 --> 00:38:43,589 And if you let the air out from in here, you might feed the fire and wake it up. 296 00:38:43,591 --> 00:38:48,003 - Are you sure about that? - No, I'm only a mechanic. 297 00:38:48,005 --> 00:38:52,349 Maybe they think we're dead. Did you think about that? 298 00:38:52,351 --> 00:38:58,708 - Maybe they don't know we're in here. - (Bharan:) They know we're here, right? 299 00:38:58,710 --> 00:39:02,845 - They won't come by. - This is the safest place in the TBM. 300 00:39:02,847 --> 00:39:06,844 It is. This is the safest place for now. 301 00:39:11,676 --> 00:39:17,407 Even if they come to get us, it might be too late. 302 00:39:17,409 --> 00:39:21,093 Did you consider that? We must think this through. 303 00:39:21,095 --> 00:39:26,862 I know! I know. Relax. Save the oxygen, okay? 304 00:39:26,864 --> 00:39:32,736 - (Rie:) We have to do something. - Let's think it through. Calm down. 305 00:39:32,738 --> 00:39:36,076 Let me think. 306 00:39:47,023 --> 00:39:51,608 (Ivo:) That's it, like this. Like this. 307 00:39:51,610 --> 00:39:57,379 This is the cutterhead. This is the airlock. We're in here. 308 00:39:57,381 --> 00:40:01,097 So let's presume that there is no fire anymore. 309 00:40:01,099 --> 00:40:03,808 One of us... 310 00:40:03,810 --> 00:40:09,266 Yeah, one of us will have to decompress in the medical chamber... 311 00:40:09,268 --> 00:40:15,452 ...go out, down the ladders, pass the pistons, under the segment crane. 312 00:40:15,454 --> 00:40:20,736 And here is a box, a fireproof box full of self-rescue kits. 313 00:40:20,738 --> 00:40:26,644 - (Bharan:) You mean the breathers? - You know what it is? 314 00:40:26,646 --> 00:40:33,907 So if one of us could find his way through the smoke, and hold his breath... 315 00:40:33,909 --> 00:40:37,453 ...he might be able to pick up one breather... 316 00:40:37,455 --> 00:40:41,870 ...put it on, take a few more and come back. 317 00:40:43,954 --> 00:40:51,181 - What about decompression? - Yeah, it would have to be... quick. 318 00:40:51,183 --> 00:40:55,248 - That's the problem. - What's the problem? 319 00:40:55,250 --> 00:41:02,272 When you decompress quickly, you get bubbles in your blood. It fucks you up. 320 00:41:03,592 --> 00:41:09,882 Also, coming back is impossible. You would have to go back... 321 00:41:09,884 --> 00:41:14,227 ...in the medical chamber, do a compression and decompression. 322 00:41:14,229 --> 00:41:19,197 - (Ivo:) It's suicide. - Okay. So we all go. 323 00:41:19,199 --> 00:41:23,575 Even if you get to the box, the breathers might be gone. 324 00:41:23,577 --> 00:41:27,712 The crew probably got them. 325 00:41:27,714 --> 00:41:31,257 - So we stay. - (Bharan:) Yeah. 326 00:41:31,259 --> 00:41:34,422 (Ivo:) It's our best chance. Okay? 327 00:41:35,466 --> 00:41:37,760 We stay. 328 00:43:34,750 --> 00:43:37,461 I forgot about her. 329 00:43:39,200 --> 00:43:43,163 I didn't think about her once before the alarm. 330 00:43:44,934 --> 00:43:49,280 Like she didn't exist in my mind. 331 00:43:50,530 --> 00:43:57,237 I would have thought if something like this happened, I would think of her. 332 00:43:57,239 --> 00:44:00,471 - Is that her? - Yeah. 333 00:44:08,916 --> 00:44:12,254 - She is beautiful. - Yeah. 334 00:44:21,499 --> 00:44:26,469 - (In Danish:) Is it recording? - (In Danish:) You can see your hair. 335 00:44:46,802 --> 00:44:52,603 - (Rie:) Are your hands cold? - (Daughter:) No, not really. 336 00:44:52,605 --> 00:44:56,951 - Did you remember to zip your jacket? - Yes. 337 00:45:08,768 --> 00:45:13,042 My sister has a kid too, the same age. 338 00:45:13,044 --> 00:45:17,039 Maybe one day, they will meet. 339 00:45:17,041 --> 00:45:19,127 Yeah. 340 00:45:27,259 --> 00:45:31,466 You have kids too, right, Ivo? Two kids, right? 341 00:45:34,800 --> 00:45:38,693 (Ivo:) It is weird. You just don't understand. 342 00:45:38,695 --> 00:45:43,526 I mean, how can you forget your own kid? 343 00:45:46,863 --> 00:45:53,118 My kids are always in my head. Always in the back of my head. 344 00:45:56,281 --> 00:45:59,166 (Ivo:) What kind of person are you? 345 00:47:04,300 --> 00:47:06,941 - What are you doing? - I... 346 00:47:06,943 --> 00:47:11,736 Maybe we should let some of the oxygen in here. 347 00:47:11,738 --> 00:47:13,963 Good idea. 348 00:47:18,029 --> 00:47:22,061 I have to pee. I'll go in there, okay? 349 00:47:28,144 --> 00:47:31,899 - Can I have some privacy? - Yeah, sure. 350 00:48:49,892 --> 00:48:51,975 (Metal clanks) 351 00:48:51,977 --> 00:48:54,063 Fuck! 352 00:49:04,942 --> 00:49:10,365 - (Ivo:) Are you okay in there? - Yeah, I'm just moving some stuff. 353 00:49:50,890 --> 00:49:52,522 Okay. 354 00:49:52,524 --> 00:49:55,861 (Metal clanks) 355 00:50:07,747 --> 00:50:11,988 What the fuck are you doing? What is this shit? 356 00:50:21,998 --> 00:50:24,151 (Ivo:) Get out. 357 00:50:24,153 --> 00:50:26,585 - Get out! - Stop touching me! 358 00:50:28,497 --> 00:50:32,670 - (Bharan:) Ivo, don't! - (Ivo:) You steal the oxygen. 359 00:50:33,885 --> 00:50:38,195 - (Ivo:) My oxygen! - (Bharan:) Ivo, stop! 360 00:50:40,141 --> 00:50:42,259 (Bharan:) Ivo! 361 00:50:42,261 --> 00:50:45,391 (Struggling) 362 00:50:47,579 --> 00:50:52,794 (Ivo:) Take her hand. You get back in there. Get back! 363 00:51:20,945 --> 00:51:25,499 Here. Tie her to the cutter. 364 00:51:27,897 --> 00:51:31,197 - Come on, do it. - Why? 365 00:51:31,199 --> 00:51:34,047 Do it. Tie her. 366 00:51:34,049 --> 00:51:36,621 No, please. 367 00:51:40,374 --> 00:51:42,531 Please... 368 00:51:45,831 --> 00:51:48,056 (Yelps) 369 00:51:49,065 --> 00:51:53,688 (Bharan:) Why didn't you tell us about the breather? 370 00:51:54,729 --> 00:51:57,232 I don't know. 371 00:52:00,777 --> 00:52:04,632 - (Bharan:) You would just leave us? - I'm sorry. 372 00:52:04,634 --> 00:52:09,571 - My daughter only has me. - (Ivo:) Shut up. 373 00:52:11,100 --> 00:52:14,712 (Ivo:) We should just kill her. Save the oxygen. 374 00:52:14,714 --> 00:52:18,953 - She needs me. - My kids need me! They need me! 375 00:52:18,955 --> 00:52:23,335 They need me! They need me, Bharan. 376 00:52:25,768 --> 00:52:28,445 They need me. They need... 377 00:52:33,482 --> 00:52:38,176 I'm down here in this fucking hole, so they can have a good life. 378 00:53:03,721 --> 00:53:10,430 We're all gonna die if we stay. One of us should take the breather and go. 379 00:53:11,613 --> 00:53:16,268 - And come back? - Yeah. Yeah, I can do it. 380 00:53:16,270 --> 00:53:20,959 - (Rie:) You said it was impossible. - Just shut up. Shut up! 381 00:53:20,961 --> 00:53:24,922 (In Italian:) With the breather, I can get to the box. 382 00:53:24,924 --> 00:53:28,605 Speak English. Don't you leave us. Bharan! 383 00:53:28,607 --> 00:53:32,952 - They might come. - (In Italian:) If we stay, we all die! 384 00:53:36,220 --> 00:53:41,191 - I can do it, Bharan. I can do it. - Don't leave me. 385 00:53:43,240 --> 00:53:46,439 Just wait. 386 00:53:48,594 --> 00:53:51,166 (Rie:) Ivo, please... 387 00:53:54,363 --> 00:53:56,692 Hey! 388 00:53:57,804 --> 00:54:02,284 My family needs me too. I owe them a lot of money. You know. 389 00:54:02,286 --> 00:54:06,110 I'll come back. Okay? 390 00:54:10,629 --> 00:54:15,736 Please, Ivo. You said it was impossible. You said... 391 00:54:15,738 --> 00:54:20,674 - Ivo, you can't leave us, please! - (Ivo:) Listen, listen! 392 00:54:22,863 --> 00:54:25,922 (Distant metal clanking) 393 00:54:31,656 --> 00:54:33,602 (Distant chatter) 394 00:54:33,604 --> 00:54:37,459 - (Ivo:) Light. - (Rie:) Hey! 395 00:54:37,461 --> 00:54:39,684 Hey! 396 00:54:39,686 --> 00:54:42,603 (Metal rattling) 397 00:54:42,605 --> 00:54:46,290 (Bharan:) They've come. We're safe! 398 00:54:47,542 --> 00:54:50,424 (Firefighter:) Calm down. 399 00:54:50,426 --> 00:54:53,759 - How many are you? - Three. 400 00:54:53,761 --> 00:54:58,246 - Is everybody okay? - Yeah! 401 00:54:59,393 --> 00:55:02,522 (Firefighter:) Team Two to dive leader... 402 00:55:07,735 --> 00:55:09,439 Everybody's fine! 403 00:55:11,279 --> 00:55:16,180 Is anyone hurt? Please, is anyone hurt? 404 00:55:18,370 --> 00:55:24,034 (In Danish:) I can see the third one now. She's conscious. 405 00:55:24,036 --> 00:55:26,674 We have zero casualties. 406 00:55:26,676 --> 00:55:32,930 - (Rie:) We're running out of air! - Relax. We are going to open the door. 407 00:55:32,932 --> 00:55:39,362 - We have to dump the pressure! - You have to do it from the inside. 408 00:55:39,364 --> 00:55:46,247 You have to decompress very fast. Do you understand? 409 00:55:48,955 --> 00:55:52,571 (In Danish:) Team Two here. Ready to evacuate. 410 00:55:54,066 --> 00:55:56,082 (Firefighter:) Okay. 411 00:55:57,923 --> 00:56:01,817 - Dump the pressure. - Okay. Okay. 412 00:56:07,482 --> 00:56:09,638 (Air hisses) 413 00:56:10,714 --> 00:56:14,885 (Bharan:) Everybody, let's lie down. Lie down. 414 00:56:17,108 --> 00:56:19,577 Straighten out. 415 00:57:04,691 --> 00:57:08,690 Why do you owe your family money? 416 00:57:13,172 --> 00:57:20,368 I was travelling, and I got kidnapped. 417 00:57:24,364 --> 00:57:29,508 So my family found the money to get me out. 418 00:57:30,550 --> 00:57:35,313 Now they don't have anything... because of me. 419 00:57:43,236 --> 00:57:47,582 - How much money is it? - It's too much. 420 00:57:49,007 --> 00:57:52,309 8,000 dollars. 421 00:58:07,602 --> 00:58:10,731 I can pay that. 422 00:58:16,951 --> 00:58:21,053 I'll give you the money when we get out. 423 00:58:24,738 --> 00:58:26,858 Thank you. 424 00:58:40,760 --> 00:58:42,844 (Distant yelling) 425 00:58:42,846 --> 00:58:45,627 (Firefighter:) Hello! 426 00:58:47,190 --> 00:58:49,275 Hello! 427 00:58:50,875 --> 00:58:58,414 (In Danish:) Repeat. We're working on it. We're at 0.8 bar. 428 00:58:58,416 --> 00:59:00,503 (Ivo:) What? 429 00:59:02,796 --> 00:59:07,487 - (In Danish:) We can't leave them. - I don't understand. 430 00:59:07,489 --> 00:59:10,267 (In Danish:) Roger. Standing by. 431 00:59:10,269 --> 00:59:13,846 Hey, what's going on? 432 00:59:13,848 --> 00:59:19,442 Okay, we're moving out. We have to go back. 433 00:59:19,444 --> 00:59:22,537 - Wait. Stay here! - We will get you out. 434 00:59:22,539 --> 00:59:26,188 - We will be back. - Wait. Don't... 435 01:00:27,046 --> 01:00:31,530 (Bharan:) The cutterhead! Light, give me light! 436 01:00:36,708 --> 01:00:39,525 (Rie:) Hurry! 437 01:00:47,170 --> 01:00:49,118 (Gasps) 438 01:00:55,477 --> 01:00:58,398 (Bharan:) Come up! Come up. 439 01:01:17,027 --> 01:01:18,939 Ivo! 440 01:01:31,348 --> 01:01:34,684 - (Bharan:) Help. - (Rie:) Ivo? 441 01:01:48,586 --> 01:01:51,955 (Bharan:) Hey. Hey, Ivo. 442 01:01:51,957 --> 01:01:54,286 Hey, hey. 443 01:01:59,117 --> 01:02:03,217 (In Croatian:) You have to tell them... 444 01:02:03,219 --> 01:02:08,013 Do you understand? You have to tell them... 445 01:02:08,015 --> 01:02:11,315 (Bharan:) What, Ivo? What? 446 01:02:11,317 --> 01:02:16,181 (In Croatian:) Tell them... that all I did was for them. 447 01:02:16,183 --> 01:02:19,833 I don't understand. I don't understand! 448 01:02:41,904 --> 01:02:45,690 No. No. 449 01:02:45,692 --> 01:02:48,577 Ivo. Ivo! 450 01:02:50,002 --> 01:02:52,158 Ivo? 451 01:02:53,200 --> 01:02:55,286 Ivo? 452 01:03:49,715 --> 01:03:55,172 (Distant crash and metal rumbling) 453 01:04:03,026 --> 01:04:05,181 (Loud crash) 454 01:04:14,148 --> 01:04:19,394 Bharan! Bharan, we're close to the station. 455 01:04:19,396 --> 01:04:22,942 Aren't we close to the station? 456 01:04:24,053 --> 01:04:28,956 We can dig our way in the mud. Can you... 457 01:04:31,005 --> 01:04:33,508 If we found a way... 458 01:05:21,160 --> 01:05:27,069 Bharan! Bharan, there's a hole. I found a hole. Come. 459 01:05:29,501 --> 01:05:32,665 Bharan, let him go now. Okay? 460 01:05:34,681 --> 01:05:38,504 Come. Yeah. Let him go, okay? 461 01:05:45,107 --> 01:05:49,244 Can you see the hole? Can you squeeze into that? 462 01:06:14,442 --> 01:06:17,050 I'm sorry. 463 01:06:24,417 --> 01:06:26,574 (Panting) 464 01:06:29,110 --> 01:06:32,133 Bharan... 465 01:06:34,184 --> 01:06:37,383 Bharan! 466 01:06:59,870 --> 01:07:01,956 Fuck. 467 01:07:05,744 --> 01:07:08,421 I'm stuck. 468 01:07:09,568 --> 01:07:11,756 Pull me! 469 01:07:22,184 --> 01:07:24,340 (Rie pants) 470 01:07:36,017 --> 01:07:39,527 Come on. Come on. 471 01:07:45,124 --> 01:07:49,082 Are you okay? Bharan. Hey! 472 01:07:49,084 --> 01:07:52,006 Here. Look at me. 473 01:08:13,103 --> 01:08:15,258 (Rie gasps) 474 01:08:57,904 --> 01:08:59,991 Bharan... 475 01:09:14,101 --> 01:09:16,431 (Yells) 476 01:09:30,679 --> 01:09:33,009 (Yells repeatedly) 477 01:10:14,578 --> 01:10:16,839 Bharan. 478 01:10:18,054 --> 01:10:20,349 Bharan. 479 01:10:22,295 --> 01:10:24,934 Bharan? 480 01:10:24,936 --> 01:10:28,029 Hey, Bharan. 481 01:10:29,835 --> 01:10:33,275 You're cold. You're cold. 482 01:10:33,277 --> 01:10:36,267 You have to get... Bharan. 483 01:10:37,378 --> 01:10:43,633 Look at me. You have to get out of this cold mud, okay? 484 01:10:43,635 --> 01:10:48,568 We'll get out of here. We'll wait here, and they'll find us. 485 01:10:48,570 --> 01:10:52,808 You have to do what I say. So sit up now... 486 01:10:52,810 --> 01:10:57,225 ...and sit close to me. We'll keep each other warm. Okay? 487 01:11:15,298 --> 01:11:20,545 (In Danish:) And then what happens is that the squirrel... 488 01:11:20,547 --> 01:11:23,917 ...wants a little... 489 01:11:23,919 --> 01:11:26,837 Nut! 490 01:11:26,839 --> 01:11:30,624 What kind of nut is this? 491 01:11:30,626 --> 01:11:36,223 - The squirrel wants a little nut. - (Daughter:) You didn't catch it. 492 01:11:42,930 --> 01:11:48,280 And then what happens is that the squirrel... 493 01:11:48,282 --> 01:11:51,792 ...wants a little... 494 01:11:51,794 --> 01:11:54,467 Nut! 495 01:11:54,469 --> 01:11:58,084 What kind of nut is this? 496 01:11:59,127 --> 01:12:02,742 - A little nut! - You didn't catch it. 497 01:13:27,966 --> 01:13:31,095 (Breathes heavily) 498 01:18:48,424 --> 01:18:50,510 No. 499 01:19:14,458 --> 01:19:16,961 For your family. 500 01:19:28,499 --> 01:19:30,654 (Gasps) 501 01:19:39,239 --> 01:19:41,604 The money... 502 01:19:49,561 --> 01:19:54,915 Please... For your family. 503 01:19:58,460 --> 01:20:01,136 I'll give it to them. 504 01:20:04,299 --> 01:20:07,464 (Gasps) 505 01:20:21,052 --> 01:20:23,208 (Bharan coughs) 506 01:20:41,142 --> 01:20:44,271 (Struggling) 507 01:20:52,090 --> 01:20:54,176 Bharan! 508 01:21:51,629 --> 01:21:54,757 (Distant rumbling) 509 01:21:59,763 --> 01:22:01,918 (Metal clanking) 510 01:25:10,009 --> 01:25:15,009 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 39734

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.