All language subtitles for Cutterhead 2018 1080p.eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,317 --> 00:00:29,392
(Distant rumbling)
2
00:00:30,001 --> 00:00:35,001
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
3
00:00:49,967 --> 00:00:52,644
(Rumbling intensifies)
4
00:02:03,477 --> 00:02:05,564
- Hi.
- Good morning.
5
00:02:14,911 --> 00:02:17,068
(Bell rings)
6
00:03:36,382 --> 00:03:42,046
This is a self-contained breathing
apparatus, a chemical oxygen system...
7
00:03:42,048 --> 00:03:48,998
...made to survive in an environment
where there is fire or polluting gas.
8
00:03:49,000 --> 00:03:52,059
To use it, you just need to open
here.
9
00:03:54,004 --> 00:03:59,045
You put this one in your mouth.
You breathe from the nose.
10
00:04:04,779 --> 00:04:08,914
Three times. Your breathing
apparatus is ready to use.
11
00:04:08,916 --> 00:04:12,597
And now you have 30 minutes to
escape...
12
00:04:12,599 --> 00:04:16,249
...or one hour to rest,
waiting for the rescue.
13
00:04:25,495 --> 00:04:27,579
Good morning.
14
00:04:37,032 --> 00:04:40,751
- Hi, guys. Hello.
- Hi.
15
00:04:40,753 --> 00:04:47,111
Do you want a piece of Danish pastry?
Yeah. It's for you. Look.
16
00:04:47,113 --> 00:04:53,646
I'm Rie. I'm here today
to document the intervention.
17
00:04:53,648 --> 00:05:00,078
- (In Italian:) You have to translate.
- (In Italian:) It's for intervention.
18
00:05:00,529 --> 00:05:05,288
And it's also me who does the
portraits on the green walls.
19
00:05:05,290 --> 00:05:08,486
- Have you seen those?
- No, I haven't.
20
00:05:08,488 --> 00:05:12,727
They are portraits of guys
like you working down here.
21
00:05:12,729 --> 00:05:16,760
(Speaks Italian)
22
00:05:32,366 --> 00:05:36,329
- Do you speak English?
- A little. We speak Italian.
23
00:05:39,317 --> 00:05:41,263
Thank you so much.
24
00:05:41,265 --> 00:05:44,672
(Chatter on radio)
25
00:06:10,356 --> 00:06:13,033
Hey...
Un caffé?
26
00:06:14,179 --> 00:06:16,892
- Coffee?
- Yeah.
27
00:06:21,514 --> 00:06:25,024
Thank you. Cheers.
28
00:06:30,446 --> 00:06:33,227
It's good. Strong.
29
00:06:35,589 --> 00:06:38,927
- Maybe I can ask you some questions?
- Yes.
30
00:06:40,073 --> 00:06:43,026
What's the best thing about your
job?
31
00:06:43,028 --> 00:06:48,933
Um... What do you like the most?
It could be friendships...
32
00:06:48,935 --> 00:06:53,626
...meeting people from all over the
world, or the machine.
33
00:06:53,628 --> 00:06:56,827
- Yes.
- Yeah? Okay.
34
00:06:57,868 --> 00:07:01,621
Are your proud to be part of a
project...
35
00:07:01,623 --> 00:07:05,374
...that's made to last
for hundreds of years?
36
00:07:05,376 --> 00:07:08,435
- Yes.
- You are? Yeah.
37
00:07:09,478 --> 00:07:13,473
Could you say this is a
smaller version of Europe...
38
00:07:13,475 --> 00:07:17,434
...working together
to build something amazing?
39
00:07:17,436 --> 00:07:21,990
- Yes.
- Yes. Thank you.
40
00:07:35,024 --> 00:07:37,180
(Metal clanks)
41
00:07:38,395 --> 00:07:40,168
(Distant chatter)
42
00:07:41,420 --> 00:07:44,269
(Ivo:) So, always the same shit.
43
00:07:45,380 --> 00:07:50,071
I had this Skype thing
with my wife last night.
44
00:07:50,073 --> 00:07:54,833
She was looking through the
screen, not paying attention.
45
00:07:54,835 --> 00:08:00,951
- (Bharan:) Maybe she was tired.
- (Ivo:) No, she's just ungrateful.
46
00:08:00,953 --> 00:08:05,368
- She said she needed more money.
- Maybe she needs the money.
47
00:08:06,582 --> 00:08:11,828
Bharan! When I tell you
to hold the pipe, hold the pipe!
48
00:08:11,830 --> 00:08:16,974
Hold it. There. You finish.
49
00:08:16,976 --> 00:08:19,789
- Are you okay?
- I'm okay. Finish.
50
00:08:19,791 --> 00:08:24,481
Hello. What are you doing?
51
00:08:24,483 --> 00:08:29,451
We just fix the leak on the air
line before the intervention.
52
00:08:29,453 --> 00:08:32,544
Are you doing
the hyperbaric intervention?
53
00:08:32,546 --> 00:08:35,499
Yes, I maintain the cutterhead.
54
00:08:35,501 --> 00:08:39,427
You must be Ivo, then.
And you are?
55
00:08:39,429 --> 00:08:43,076
- I'm Bharan.
- Rie. Can I ask you some questions?
56
00:08:43,078 --> 00:08:46,867
(In Italian:)
Please change your clothes.
57
00:08:48,048 --> 00:08:50,688
So what do you want to know?
58
00:08:50,690 --> 00:08:56,248
- What's the best thing about your job?
- Money.
59
00:08:56,250 --> 00:08:59,689
Okay. And what's the worst?
60
00:08:59,691 --> 00:09:04,591
- Being away from home.
- Do you have a family back in Italy?
61
00:09:04,593 --> 00:09:10,363
- No, in Rijeka. I'm from Croatia.
- Oh, I'm sorry.
62
00:09:11,891 --> 00:09:14,878
- Do you have any children?
- Two.
63
00:09:14,880 --> 00:09:20,613
My girl, Frida. She's 16. No, 17
now.
64
00:09:20,615 --> 00:09:26,904
- And my boy, Toma. He's 21.
- What's it like to be away from them?
65
00:09:26,906 --> 00:09:30,763
It's okay. I go home for
one week every three months.
66
00:09:30,765 --> 00:09:34,829
- That must be hard.
- Hard?
67
00:09:34,831 --> 00:09:39,281
It's what you do
to put food on the table.
68
00:09:42,790 --> 00:09:47,758
Are you going to write that and
put it on the walls up there?
69
00:09:47,760 --> 00:09:53,983
- "Ivo never sees his kids"?
- No, that's not what I'm looking for.
70
00:09:54,990 --> 00:09:57,668
Okay, listen.
71
00:09:58,814 --> 00:10:02,459
Me and my wife, we have a simple
deal.
72
00:10:02,461 --> 00:10:09,657
She takes care of the kids, I take care
of the money. We are both very happy.
73
00:10:12,472 --> 00:10:16,467
Might I see the hyperbaric
chamber?
74
00:10:16,469 --> 00:10:22,934
Sure. You just go in the front and
wait for me. I'll be back in a moment.
75
00:10:30,999 --> 00:10:33,780
Can I take a picture of you?
76
00:10:35,307 --> 00:10:40,522
No, can you sit like you did
before, with the helmet down? Yeah.
77
00:10:46,777 --> 00:10:48,865
Okay. Great.
78
00:10:51,365 --> 00:10:55,745
- So where are you from?
- I'm from Eritrea.
79
00:10:57,067 --> 00:11:00,887
- Do you have any family in Eritrea?
- I do.
80
00:11:00,889 --> 00:11:04,746
Children, or wife, or...
81
00:11:04,748 --> 00:11:10,688
No. I have a nephew.
He's four years old.
82
00:11:10,690 --> 00:11:14,547
- And I miss him so much.
- Yeah, I can imagine.
83
00:11:14,549 --> 00:11:20,698
- So how often do you see him?
- I can't really see him right now.
84
00:11:20,700 --> 00:11:23,792
- We have a...
- Why not?
85
00:11:23,794 --> 00:11:27,094
We have a political problem
in our country.
86
00:11:27,096 --> 00:11:31,093
Oh, I'm sorry. Are you a
refugee?
87
00:11:33,351 --> 00:11:38,877
I'm down here to do some portraits
of you guys working here...
88
00:11:38,879 --> 00:11:44,542
...so I'm just looking for
stories with a human angle.
89
00:11:44,544 --> 00:11:47,426
A positive story, maybe like
yours?
90
00:11:47,428 --> 00:11:52,987
A young guy coming here to work
on this huge European project...
91
00:11:52,989 --> 00:11:56,640
...and find a good life.
92
00:11:58,099 --> 00:12:03,140
(Muffled chatter)
93
00:12:30,388 --> 00:12:32,715
- Hi, Ivo.
- Hey, Adrian.
94
00:12:32,717 --> 00:12:35,254
- Let me go down.
- All right.
95
00:12:52,842 --> 00:12:56,767
- Welcome to my office.
- Thanks.
96
00:12:56,769 --> 00:13:00,243
And what is it exactly that you
do?
97
00:13:00,245 --> 00:13:05,421
Well, today, before we make a
break through to another station...
98
00:13:05,423 --> 00:13:09,071
...we do an inspection
of the cutterhead, you see?
99
00:13:09,073 --> 00:13:14,041
And this big thing here is our
cutters.
100
00:13:14,043 --> 00:13:20,124
- How close are we to the next station?
- Not far. The concrete is like this.
101
00:13:20,126 --> 00:13:24,816
The engineers do a good job with
their computers and lasers...
102
00:13:24,818 --> 00:13:30,620
...but they still need me to crawl
into the cutterhead under pressure...
103
00:13:30,622 --> 00:13:34,513
...and change the cutters
with my bare hands almost.
104
00:13:34,515 --> 00:13:38,440
- Not a lot of people can do that.
- Without you, no Metro?
105
00:13:38,442 --> 00:13:42,611
Ah, no. Every job on
the team is important.
106
00:13:42,613 --> 00:13:47,720
Could I take some pictures
during the hyperbaric?
107
00:13:47,722 --> 00:13:53,351
Go inside the hyperbaric?
No, you have to have a permission.
108
00:13:53,353 --> 00:13:58,981
- I'm authorised to go anywhere I want.
- But it's not exactly comfortable.
109
00:13:58,983 --> 00:14:02,006
I mean, it's like diving.
110
00:14:02,008 --> 00:14:05,932
The pressure.
No offence, it's not a job for a...
111
00:14:05,934 --> 00:14:12,089
- For an office person.
- I don't mind. I've dived before.
112
00:14:13,791 --> 00:14:20,878
Well, actually, we are only doing the
inspection. So it's pretty simple.
113
00:14:20,880 --> 00:14:25,953
I guess there will be space for you to
take a few pictures and make me famous.
114
00:14:25,955 --> 00:14:29,745
- Sure.
- Okay. Don't go anywhere.
115
00:14:30,855 --> 00:14:33,669
(In Italian:) Watch out.
116
00:14:33,671 --> 00:14:36,348
- Hi.
- Hi.
117
00:14:39,858 --> 00:14:46,042
- I'm going in the intervention.
- You are?
118
00:14:46,044 --> 00:14:51,815
- Yeah. Should I be scared?
- No, no. It's safe.
119
00:14:52,856 --> 00:14:57,442
- Do you need help with anything?
- No, I'm okay.
120
00:14:57,444 --> 00:15:00,049
You and Ivo seem to be good
friends.
121
00:15:00,051 --> 00:15:03,699
We are. He showed me
how to do the intervention.
122
00:15:03,701 --> 00:15:08,147
It's better money than the
regular work.
123
00:15:08,149 --> 00:15:10,546
I'm sorry. Thank you.
124
00:15:10,548 --> 00:15:14,929
- I guess we can all use extra money.
- Yeah.
125
00:15:15,971 --> 00:15:21,290
What's the best thing about...
working here?
126
00:15:22,401 --> 00:15:26,225
Okay, kids, let's go!
127
00:15:29,559 --> 00:15:32,547
- Ready?
- Yes, very much.
128
00:15:32,549 --> 00:15:38,351
Can I take a picture of you?
Okay. Perfect.
129
00:15:38,353 --> 00:15:43,116
- Now it's your turn. Your turn.
- (Rie:) My turn? Okay.
130
00:15:47,738 --> 00:15:50,553
(Ivo:) Do it, baby. Come on, do
it.
131
00:15:51,597 --> 00:15:55,452
- (Ivo:) Yeah, that's great.
- Okay. Thank you.
132
00:15:55,454 --> 00:15:57,748
(Ivo:) All right. So...
133
00:16:00,703 --> 00:16:06,226
(Ivo:) Take this.
You have to stay hydrated all the time.
134
00:16:06,228 --> 00:16:09,876
Remember:
Keep compensating all the time.
135
00:16:09,878 --> 00:16:12,309
When we get the go from Adrian...
136
00:16:12,311 --> 00:16:18,219
...I open the door, check for the gas.
I go in, get the job done and get out.
137
00:16:18,221 --> 00:16:23,988
You must never go into the cutter, okay?
This chamber must never be entered.
138
00:16:23,990 --> 00:16:26,667
- We're good to go.
- (Adrian:) Okay!
139
00:16:30,455 --> 00:16:37,265
- All right. Are you coming out?
- No, I'm staying and taking pictures.
140
00:16:37,267 --> 00:16:40,915
- You're joking.
- She'll put that picture everywhere.
141
00:16:40,917 --> 00:16:45,883
- I've only got two cylinders of oxygen.
- Do you need oxygen inside?
142
00:16:45,885 --> 00:16:52,800
No, it's for the decompression when we
go out on the train. Ivo, you know this.
143
00:16:52,802 --> 00:16:56,832
- Does she even have a medical?
- Do you have a medical?
144
00:16:56,834 --> 00:17:03,853
I've done some diving in Thailand,
and I'm authorised to go anywhere I want.
145
00:17:03,855 --> 00:17:09,762
I can't take responsibility for tourists.
So please, come on, out. Okay?
146
00:17:09,764 --> 00:17:13,551
- (Ivo:) Sorry.
- This is unacceptable.
147
00:17:13,553 --> 00:17:17,377
(Ivo:) What the fuck did I do?
She's from the office.
148
00:17:26,309 --> 00:17:29,434
- Okay, Ivo?
- (Ivo:) Okay!
149
00:17:29,436 --> 00:17:32,598
Pressurising now.
150
00:17:32,600 --> 00:17:34,787
(Air hisses)
151
00:17:34,789 --> 00:17:37,989
(Machine starts trembling)
152
00:17:44,765 --> 00:17:49,283
- Can I look through the window?
- Yeah, just one moment.
153
00:17:52,585 --> 00:17:55,852
Okay. There you go. You can have
a look.
154
00:19:00,326 --> 00:19:07,172
Ivo, we're at 1.9 bar. Can you check
the air line for the gas detector?
155
00:19:07,174 --> 00:19:14,157
- (Ivo:)
I'm putting the gas line in.
- (Adrian:) Stand by. Checking the gas.
156
00:19:14,159 --> 00:19:19,441
(Ivo:) There. Come on. Come on.
157
00:19:19,443 --> 00:19:24,101
- Okay, Ivo. Good to go.
- (Ivo:)
Okay.
158
00:19:28,652 --> 00:19:32,372
(Metal rattles over radio)
159
00:19:33,519 --> 00:19:36,474
(Ivo:) Okay. Finished.
160
00:19:38,907 --> 00:19:45,266
- (Ivo:) I'm opening the door.
- Okay, I receive. Opening the door.
161
00:19:45,268 --> 00:19:47,944
(Ivo:) The door is open.
162
00:19:52,635 --> 00:19:57,538
Can we change over?
I need the control panel. Come here...
163
00:19:59,551 --> 00:20:04,628
Squeeze in... Yeah. Excellent.
164
00:20:05,670 --> 00:20:11,055
- (Ivo:)
Cutter number three is dead.
- Okay.
165
00:20:11,057 --> 00:20:16,128
Cutter number three. We'll have to
do a full intervention next time.
166
00:20:16,130 --> 00:20:20,855
(Ivo:) No, we can make it and
give her something to write about.
167
00:20:20,857 --> 00:20:25,549
- (Adrian:) You know better.
- (Ivo:) I've already taken it down.
168
00:20:25,551 --> 00:20:30,276
Okay. But we have to be quick, Ivo.
We have to be very quick.
169
00:20:30,278 --> 00:20:33,473
(Ivo:) Let's do it.
170
00:20:33,475 --> 00:20:40,181
- TBM pilot. Adrian.
-
This is TBM pilot.
171
00:20:40,183 --> 00:20:46,333
TBM pilot,
we're changing cutter number three.
172
00:20:46,335 --> 00:20:48,629
(TBM pilot:) Copy that.
173
00:20:49,845 --> 00:20:57,108
- What's it like out there, in the...
- Inside the cutterhead?
174
00:20:57,110 --> 00:21:03,889
It's not the nicest of places. I'm
happy they're in there and I'm outside.
175
00:21:06,458 --> 00:21:08,858
(Machine starts beeping)
176
00:21:10,770 --> 00:21:14,524
(Ivo:) Okay. That's enough.
177
00:21:16,677 --> 00:21:21,750
- Ivo, how is it going in there?
- (Ivo:)
Everything's fine. Why?
178
00:21:21,752 --> 00:21:27,032
- We have a CO alarm outside. Stand by.
- (Ivo:) What?
179
00:21:27,034 --> 00:21:30,231
Stand by. Maybe you have to come
in.
180
00:21:30,233 --> 00:21:32,559
(Ivo:) Standing by, okay.
181
00:21:32,561 --> 00:21:34,717
(Beeping continues)
182
00:21:43,232 --> 00:21:46,118
What kind of alarm is that?
183
00:21:47,439 --> 00:21:50,116
(High-pitched beeping starts)
184
00:21:55,257 --> 00:21:57,344
Luca!
185
00:21:59,463 --> 00:22:02,903
- Luca!
- (Rie:) What's going on?
186
00:22:02,905 --> 00:22:06,139
A CO alarm. I'm not sure why.
187
00:22:13,575 --> 00:22:18,091
Ivo, Ivo. Abort, abort.
Come inside the chamber.
188
00:22:18,093 --> 00:22:23,896
- (Ivo:)
I can't just leave it here.
- Come inside. Fucking close the door!
189
00:22:23,898 --> 00:22:27,545
- (Ivo:)
Closing the door.
- Is it serious?
190
00:22:27,547 --> 00:22:30,256
(Ivo:) Go inside.
191
00:22:30,258 --> 00:22:32,589
(Metal clanks)
192
00:22:39,155 --> 00:22:41,447
(Alarm starts ringing)
193
00:22:41,449 --> 00:22:43,499
Look! Down there.
194
00:22:43,501 --> 00:22:47,530
Luca! What's going on down there?
Why is there smoke?
195
00:22:47,532 --> 00:22:49,721
(Horn sounds)
196
00:22:49,723 --> 00:22:56,290
What's the smoke behind the machine?
What's going on? We have a fire.
197
00:22:56,292 --> 00:23:00,356
Put this on and go into
the refuge chamber, okay?
198
00:23:00,358 --> 00:23:03,519
Put that on and go
to the back of the machine.
199
00:23:03,521 --> 00:23:07,169
- Where is it? Show me.
- I can't go anywhere.
200
00:23:07,171 --> 00:23:09,636
Go down to the back of the TBM.
201
00:23:09,638 --> 00:23:14,501
- Listen! I don't know where it is!
- Come back here.
202
00:23:14,503 --> 00:23:17,387
(Adrian:) Get inside.
203
00:23:17,389 --> 00:23:22,742
Close the door. I'll put the air on.
Everything will be fine. Close the door.
204
00:23:27,085 --> 00:23:29,241
(Air hisses)
205
00:23:44,742 --> 00:23:47,767
(Distant yelling)
206
00:23:51,451 --> 00:23:55,100
(Chamber rumbles)
207
00:23:59,305 --> 00:24:02,990
(Chamber rumbles)
208
00:24:19,185 --> 00:24:22,315
(Intermittent breathing)
209
00:24:48,870 --> 00:24:51,165
Adrian!
210
00:24:56,724 --> 00:24:59,852
(Distant voices)
211
00:25:04,789 --> 00:25:06,873
(Rie:) Hey!
212
00:25:08,298 --> 00:25:12,119
- Hey, can you hear me?
- (Ivo:) Okay.
213
00:25:12,121 --> 00:25:14,207
Hey!
214
00:25:15,457 --> 00:25:18,028
Hey, can you hear me?
215
00:25:18,030 --> 00:25:21,749
- There's someone here.
- Hey!
216
00:25:23,139 --> 00:25:27,133
- What are you doing in there?
- I don't know.
217
00:25:27,135 --> 00:25:31,409
- Where's Adrian? What happened?
- I don't know.
218
00:25:31,411 --> 00:25:35,200
- Just try to relax.
- Hey!
219
00:25:36,902 --> 00:25:41,281
Stand where you are.
You'll be safe now. Look at me.
220
00:25:41,283 --> 00:25:47,084
We'll get the fire under control.
We'll get us out. Just breathe normally.
221
00:25:47,086 --> 00:25:49,969
- I'll be back.
- Okay.
222
00:25:49,971 --> 00:25:53,239
Everything's fine.
223
00:26:08,914 --> 00:26:13,954
I'm okay. Everything is fine.
224
00:27:15,474 --> 00:27:19,264
Hey. Hey!
225
00:27:20,408 --> 00:27:25,552
- It's getting warmer in here.
- It's okay. Relax. It's normal.
226
00:27:25,554 --> 00:27:28,369
Come on, it says over fifty.
227
00:27:29,829 --> 00:27:32,263
It says over...
228
00:27:37,405 --> 00:27:42,826
- Is your chamber on external air?
- I don't know.
229
00:27:42,828 --> 00:27:49,016
The fire is heating the air.
Over there. Close the valve.
230
00:27:51,238 --> 00:27:56,000
I need to get into your room.
Open the door, please.
231
00:27:58,573 --> 00:28:02,220
- I can't because of the pressure.
- What?
232
00:28:02,222 --> 00:28:06,217
The pressure. We need time to
equalise.
233
00:28:06,219 --> 00:28:09,904
We need time to equalise. Wait.
234
00:28:11,884 --> 00:28:15,118
(Air hisses)
235
00:28:18,489 --> 00:28:21,514
- Compensate!
- Okay.
236
00:29:04,298 --> 00:29:06,628
(Sound muffles)
237
00:29:31,477 --> 00:29:33,807
(High-pitched ringing)
238
00:29:35,893 --> 00:29:38,117
My ears!
239
00:29:46,979 --> 00:29:52,890
- Open the door!
- (Ivo:) You have to open the door!
240
00:29:58,831 --> 00:30:01,334
It's stuck!
241
00:30:19,408 --> 00:30:21,425
Come on!
242
00:30:33,693 --> 00:30:35,814
Okay.
243
00:30:47,491 --> 00:30:49,924
(Ivo:) Take her. Help her.
244
00:31:05,599 --> 00:31:09,179
(Ivo coughs)
245
00:31:19,919 --> 00:31:22,456
Are you okay?
246
00:31:24,647 --> 00:31:28,089
(Ivo:) Did you see something?
Anything?
247
00:31:29,095 --> 00:31:34,029
- What did Adrian say?
- He just put me in the room.
248
00:31:34,031 --> 00:31:38,269
- You need to tell me everything.
- I don't know anything.
249
00:31:38,271 --> 00:31:42,755
- Why put you in a medical chamber?
- He just pushed me in.
250
00:31:44,736 --> 00:31:48,699
- Can we use that phone?
- It's not working.
251
00:31:50,054 --> 00:31:54,747
Yeah. I'm pretty sure the cables
in the tunnel have melted.
252
00:31:57,422 --> 00:31:59,992
- You had a walkie.
- It's not working.
253
00:31:59,994 --> 00:32:05,067
There's no power, no phone, no radio.
It's all burned. Okay?
254
00:32:05,069 --> 00:32:08,406
- But we have power.
- Emergency batteries.
255
00:32:29,190 --> 00:32:31,694
Are we gonna die here?
256
00:32:33,881 --> 00:32:38,642
- There are safety measures.
- So are we gonna die in here?
257
00:32:38,644 --> 00:32:41,769
They'll stop the fire and get us
out.
258
00:32:41,771 --> 00:32:46,115
- What if everybody's dead?
- They're not. Trust me.
259
00:32:46,117 --> 00:32:49,591
- (Rie:) You don't know
- Calm down, both of you.
260
00:32:49,593 --> 00:32:54,738
There's nothing we can do, okay?
The only thing we can do is wait.
261
00:32:55,744 --> 00:33:00,678
We share the oxygen. And you are
taking more than your fair share.
262
00:33:00,680 --> 00:33:04,501
Just calm the fuck down. Sit
down.
263
00:33:04,503 --> 00:33:08,327
Try to relax. Please.
264
00:33:12,289 --> 00:33:16,044
You too. Sit down.
265
00:33:31,960 --> 00:33:37,106
- They will come, right?
- Yeah.
266
00:35:22,488 --> 00:35:25,303
Stop it, please.
267
00:35:47,930 --> 00:35:52,693
- Don't drink so much.
- I'm not even thirsty.
268
00:35:58,704 --> 00:36:01,833
We can put gasoline in the
water.
269
00:36:05,308 --> 00:36:10,484
- Why?
- So we can drink less.
270
00:36:10,486 --> 00:36:16,292
- But we have a lot of water.
- Not a lot of water.
271
00:36:18,447 --> 00:36:26,058
You know, when I was traveling from
Sudan to Libya. It was in the desert...
272
00:36:28,422 --> 00:36:33,773
I was in a pickup truck with so
many people, and there was no place.
273
00:36:33,775 --> 00:36:41,627
So they threw all of the water away,
and they put some gasoline in the rest.
274
00:36:41,629 --> 00:36:45,938
- Who did that?
- The drivers.
275
00:36:45,940 --> 00:36:50,389
- Why?
- They have to, so we can drink less.
276
00:36:54,873 --> 00:37:02,170
- How does it... feel?
- It feels horrible.
277
00:37:02,172 --> 00:37:09,676
It makes you hate to drink water.
You make yourself calm.
278
00:37:09,678 --> 00:37:13,777
Because if you're not,
you'll drink and hurt yourself.
279
00:37:13,779 --> 00:37:16,072
So if you'll stop...
280
00:37:16,074 --> 00:37:18,473
(Phone rings)
281
00:37:20,941 --> 00:37:25,387
- (Bharan:) Answer it!
- You have signal?
282
00:37:25,389 --> 00:37:27,438
PICK UP!
283
00:37:27,440 --> 00:37:29,769
(Rie:) No, it's...
284
00:37:36,371 --> 00:37:40,819
I'm supposed to pick up my
daughter in half an hour.
285
00:37:40,821 --> 00:37:43,428
(Bharan:) You have a daughter?
286
00:37:44,434 --> 00:37:47,041
For how long do we all have
oxygen?
287
00:37:47,043 --> 00:37:50,794
- Don't worry about it.
- But how long?
288
00:37:50,796 --> 00:37:56,567
I don't know. Two hours. Ten.
I'm not a diving technician.
289
00:38:10,780 --> 00:38:16,305
Hey, please sit down. Please sit
down.
290
00:38:16,307 --> 00:38:21,588
- (Ivo:) Don't touch that.
- It doesn't make sense to sit down.
291
00:38:21,590 --> 00:38:26,038
Don't touch that.
It's too risky to go outside.
292
00:38:26,040 --> 00:38:30,834
- Why?
- The fire might be sleeping.
293
00:38:30,836 --> 00:38:33,232
What do you mean, sleeping?
294
00:38:33,234 --> 00:38:36,813
If it's used up all the oxygen,
it's sleeping.
295
00:38:36,815 --> 00:38:43,589
And if you let the air out from in here,
you might feed the fire and wake it up.
296
00:38:43,591 --> 00:38:48,003
- Are you sure about that?
- No, I'm only a mechanic.
297
00:38:48,005 --> 00:38:52,349
Maybe they think we're dead.
Did you think about that?
298
00:38:52,351 --> 00:38:58,708
- Maybe they don't know we're in here.
- (Bharan:) They know we're here, right?
299
00:38:58,710 --> 00:39:02,845
- They won't come by.
- This is the safest place in the TBM.
300
00:39:02,847 --> 00:39:06,844
It is. This is the safest place
for now.
301
00:39:11,676 --> 00:39:17,407
Even if they come to get us,
it might be too late.
302
00:39:17,409 --> 00:39:21,093
Did you consider that?
We must think this through.
303
00:39:21,095 --> 00:39:26,862
I know! I know.
Relax. Save the oxygen, okay?
304
00:39:26,864 --> 00:39:32,736
- (Rie:) We have to do something.
- Let's think it through. Calm down.
305
00:39:32,738 --> 00:39:36,076
Let me think.
306
00:39:47,023 --> 00:39:51,608
(Ivo:) That's it, like this.
Like this.
307
00:39:51,610 --> 00:39:57,379
This is the cutterhead.
This is the airlock. We're in here.
308
00:39:57,381 --> 00:40:01,097
So let's presume
that there is no fire anymore.
309
00:40:01,099 --> 00:40:03,808
One of us...
310
00:40:03,810 --> 00:40:09,266
Yeah, one of us will have to
decompress in the medical chamber...
311
00:40:09,268 --> 00:40:15,452
...go out, down the ladders, pass the
pistons, under the segment crane.
312
00:40:15,454 --> 00:40:20,736
And here is a box,
a fireproof box full of self-rescue kits.
313
00:40:20,738 --> 00:40:26,644
- (Bharan:) You mean the breathers?
- You know what it is?
314
00:40:26,646 --> 00:40:33,907
So if one of us could find his way
through the smoke, and hold his breath...
315
00:40:33,909 --> 00:40:37,453
...he might be able to pick up
one breather...
316
00:40:37,455 --> 00:40:41,870
...put it on, take a few more
and come back.
317
00:40:43,954 --> 00:40:51,181
- What about decompression?
- Yeah, it would have to be... quick.
318
00:40:51,183 --> 00:40:55,248
- That's the problem.
- What's the problem?
319
00:40:55,250 --> 00:41:02,272
When you decompress quickly, you get
bubbles in your blood. It fucks you up.
320
00:41:03,592 --> 00:41:09,882
Also, coming back is impossible.
You would have to go back...
321
00:41:09,884 --> 00:41:14,227
...in the medical chamber,
do a compression and decompression.
322
00:41:14,229 --> 00:41:19,197
- (Ivo:) It's suicide.
- Okay. So we all go.
323
00:41:19,199 --> 00:41:23,575
Even if you get to the box,
the breathers might be gone.
324
00:41:23,577 --> 00:41:27,712
The crew probably got them.
325
00:41:27,714 --> 00:41:31,257
- So we stay.
- (Bharan:) Yeah.
326
00:41:31,259 --> 00:41:34,422
(Ivo:) It's our best chance.
Okay?
327
00:41:35,466 --> 00:41:37,760
We stay.
328
00:43:34,750 --> 00:43:37,461
I forgot about her.
329
00:43:39,200 --> 00:43:43,163
I didn't think about her once
before the alarm.
330
00:43:44,934 --> 00:43:49,280
Like she didn't exist in my
mind.
331
00:43:50,530 --> 00:43:57,237
I would have thought if something like
this happened, I would think of her.
332
00:43:57,239 --> 00:44:00,471
- Is that her?
- Yeah.
333
00:44:08,916 --> 00:44:12,254
- She is beautiful.
- Yeah.
334
00:44:21,499 --> 00:44:26,469
- (In Danish:) Is it recording?
- (In Danish:) You can see your hair.
335
00:44:46,802 --> 00:44:52,603
- (Rie:) Are your hands cold?
- (Daughter:) No, not really.
336
00:44:52,605 --> 00:44:56,951
- Did you remember to zip your jacket?
- Yes.
337
00:45:08,768 --> 00:45:13,042
My sister has a kid too, the
same age.
338
00:45:13,044 --> 00:45:17,039
Maybe one day, they will meet.
339
00:45:17,041 --> 00:45:19,127
Yeah.
340
00:45:27,259 --> 00:45:31,466
You have kids too, right, Ivo?
Two kids, right?
341
00:45:34,800 --> 00:45:38,693
(Ivo:) It is weird.
You just don't understand.
342
00:45:38,695 --> 00:45:43,526
I mean, how can you forget your
own kid?
343
00:45:46,863 --> 00:45:53,118
My kids are always in my head.
Always in the back of my head.
344
00:45:56,281 --> 00:45:59,166
(Ivo:) What kind of person are
you?
345
00:47:04,300 --> 00:47:06,941
- What are you doing?
- I...
346
00:47:06,943 --> 00:47:11,736
Maybe we should let some
of the oxygen in here.
347
00:47:11,738 --> 00:47:13,963
Good idea.
348
00:47:18,029 --> 00:47:22,061
I have to pee. I'll go in there,
okay?
349
00:47:28,144 --> 00:47:31,899
- Can I have some privacy?
- Yeah, sure.
350
00:48:49,892 --> 00:48:51,975
(Metal clanks)
351
00:48:51,977 --> 00:48:54,063
Fuck!
352
00:49:04,942 --> 00:49:10,365
- (Ivo:) Are you okay in there?
- Yeah, I'm just moving some stuff.
353
00:49:50,890 --> 00:49:52,522
Okay.
354
00:49:52,524 --> 00:49:55,861
(Metal clanks)
355
00:50:07,747 --> 00:50:11,988
What the fuck are you doing?
What is this shit?
356
00:50:21,998 --> 00:50:24,151
(Ivo:) Get out.
357
00:50:24,153 --> 00:50:26,585
- Get out!
- Stop touching me!
358
00:50:28,497 --> 00:50:32,670
- (Bharan:) Ivo, don't!
- (Ivo:) You steal the oxygen.
359
00:50:33,885 --> 00:50:38,195
- (Ivo:) My oxygen!
- (Bharan:) Ivo, stop!
360
00:50:40,141 --> 00:50:42,259
(Bharan:) Ivo!
361
00:50:42,261 --> 00:50:45,391
(Struggling)
362
00:50:47,579 --> 00:50:52,794
(Ivo:) Take her hand.
You get back in there. Get back!
363
00:51:20,945 --> 00:51:25,499
Here. Tie her to the cutter.
364
00:51:27,897 --> 00:51:31,197
- Come on, do it.
- Why?
365
00:51:31,199 --> 00:51:34,047
Do it. Tie her.
366
00:51:34,049 --> 00:51:36,621
No, please.
367
00:51:40,374 --> 00:51:42,531
Please...
368
00:51:45,831 --> 00:51:48,056
(Yelps)
369
00:51:49,065 --> 00:51:53,688
(Bharan:) Why didn't you tell us
about the breather?
370
00:51:54,729 --> 00:51:57,232
I don't know.
371
00:52:00,777 --> 00:52:04,632
- (Bharan:) You would just leave us?
- I'm sorry.
372
00:52:04,634 --> 00:52:09,571
- My daughter only has me.
- (Ivo:) Shut up.
373
00:52:11,100 --> 00:52:14,712
(Ivo:) We should just kill her.
Save the oxygen.
374
00:52:14,714 --> 00:52:18,953
- She needs me.
- My kids need me! They need me!
375
00:52:18,955 --> 00:52:23,335
They need me! They need me,
Bharan.
376
00:52:25,768 --> 00:52:28,445
They need me. They need...
377
00:52:33,482 --> 00:52:38,176
I'm down here in this fucking
hole, so they can have a good life.
378
00:53:03,721 --> 00:53:10,430
We're all gonna die if we stay.
One of us should take the breather and go.
379
00:53:11,613 --> 00:53:16,268
- And come back?
- Yeah. Yeah, I can do it.
380
00:53:16,270 --> 00:53:20,959
- (Rie:) You said it was impossible.
- Just shut up. Shut up!
381
00:53:20,961 --> 00:53:24,922
(In Italian:) With the breather,
I can get to the box.
382
00:53:24,924 --> 00:53:28,605
Speak English.
Don't you leave us. Bharan!
383
00:53:28,607 --> 00:53:32,952
- They might come.
- (In Italian:) If we stay, we all die!
384
00:53:36,220 --> 00:53:41,191
- I can do it, Bharan. I can do it.
- Don't leave me.
385
00:53:43,240 --> 00:53:46,439
Just wait.
386
00:53:48,594 --> 00:53:51,166
(Rie:) Ivo, please...
387
00:53:54,363 --> 00:53:56,692
Hey!
388
00:53:57,804 --> 00:54:02,284
My family needs me too.
I owe them a lot of money. You know.
389
00:54:02,286 --> 00:54:06,110
I'll come back. Okay?
390
00:54:10,629 --> 00:54:15,736
Please, Ivo. You said it was impossible.
You said...
391
00:54:15,738 --> 00:54:20,674
- Ivo, you can't leave us, please!
- (Ivo:) Listen, listen!
392
00:54:22,863 --> 00:54:25,922
(Distant metal clanking)
393
00:54:31,656 --> 00:54:33,602
(Distant chatter)
394
00:54:33,604 --> 00:54:37,459
- (Ivo:) Light.
- (Rie:) Hey!
395
00:54:37,461 --> 00:54:39,684
Hey!
396
00:54:39,686 --> 00:54:42,603
(Metal rattling)
397
00:54:42,605 --> 00:54:46,290
(Bharan:) They've come. We're
safe!
398
00:54:47,542 --> 00:54:50,424
(Firefighter:) Calm down.
399
00:54:50,426 --> 00:54:53,759
- How many are you?
- Three.
400
00:54:53,761 --> 00:54:58,246
- Is everybody okay?
- Yeah!
401
00:54:59,393 --> 00:55:02,522
(Firefighter:)
Team Two to dive leader...
402
00:55:07,735 --> 00:55:09,439
Everybody's fine!
403
00:55:11,279 --> 00:55:16,180
Is anyone hurt?
Please, is anyone hurt?
404
00:55:18,370 --> 00:55:24,034
(In Danish:) I can see the third one now.
She's conscious.
405
00:55:24,036 --> 00:55:26,674
We have zero casualties.
406
00:55:26,676 --> 00:55:32,930
- (Rie:) We're running out of air!
- Relax. We are going to open the door.
407
00:55:32,932 --> 00:55:39,362
- We have to dump the pressure!
- You have to do it from the inside.
408
00:55:39,364 --> 00:55:46,247
You have to decompress very fast.
Do you understand?
409
00:55:48,955 --> 00:55:52,571
(In Danish:) Team Two here.
Ready to evacuate.
410
00:55:54,066 --> 00:55:56,082
(Firefighter:) Okay.
411
00:55:57,923 --> 00:56:01,817
- Dump the pressure.
- Okay. Okay.
412
00:56:07,482 --> 00:56:09,638
(Air hisses)
413
00:56:10,714 --> 00:56:14,885
(Bharan:) Everybody, let's lie down.
Lie down.
414
00:56:17,108 --> 00:56:19,577
Straighten out.
415
00:57:04,691 --> 00:57:08,690
Why do you owe your family
money?
416
00:57:13,172 --> 00:57:20,368
I was travelling, and I got
kidnapped.
417
00:57:24,364 --> 00:57:29,508
So my family found the money
to get me out.
418
00:57:30,550 --> 00:57:35,313
Now they don't have anything...
because of me.
419
00:57:43,236 --> 00:57:47,582
- How much money is it?
- It's too much.
420
00:57:49,007 --> 00:57:52,309
8,000 dollars.
421
00:58:07,602 --> 00:58:10,731
I can pay that.
422
00:58:16,951 --> 00:58:21,053
I'll give you the money when we
get out.
423
00:58:24,738 --> 00:58:26,858
Thank you.
424
00:58:40,760 --> 00:58:42,844
(Distant yelling)
425
00:58:42,846 --> 00:58:45,627
(Firefighter:) Hello!
426
00:58:47,190 --> 00:58:49,275
Hello!
427
00:58:50,875 --> 00:58:58,414
(In Danish:) Repeat.
We're working on it. We're at 0.8 bar.
428
00:58:58,416 --> 00:59:00,503
(Ivo:) What?
429
00:59:02,796 --> 00:59:07,487
- (In Danish:) We can't leave them.
- I don't understand.
430
00:59:07,489 --> 00:59:10,267
(In Danish:) Roger. Standing by.
431
00:59:10,269 --> 00:59:13,846
Hey, what's going on?
432
00:59:13,848 --> 00:59:19,442
Okay, we're moving out.
We have to go back.
433
00:59:19,444 --> 00:59:22,537
- Wait. Stay here!
- We will get you out.
434
00:59:22,539 --> 00:59:26,188
- We will be back.
- Wait. Don't...
435
01:00:27,046 --> 01:00:31,530
(Bharan:) The cutterhead!
Light, give me light!
436
01:00:36,708 --> 01:00:39,525
(Rie:) Hurry!
437
01:00:47,170 --> 01:00:49,118
(Gasps)
438
01:00:55,477 --> 01:00:58,398
(Bharan:) Come up! Come up.
439
01:01:17,027 --> 01:01:18,939
Ivo!
440
01:01:31,348 --> 01:01:34,684
- (Bharan:) Help.
- (Rie:) Ivo?
441
01:01:48,586 --> 01:01:51,955
(Bharan:) Hey. Hey, Ivo.
442
01:01:51,957 --> 01:01:54,286
Hey, hey.
443
01:01:59,117 --> 01:02:03,217
(In Croatian:) You have to tell
them...
444
01:02:03,219 --> 01:02:08,013
Do you understand?
You have to tell them...
445
01:02:08,015 --> 01:02:11,315
(Bharan:) What, Ivo? What?
446
01:02:11,317 --> 01:02:16,181
(In Croatian:) Tell them...
that all I did was for them.
447
01:02:16,183 --> 01:02:19,833
I don't understand. I don't
understand!
448
01:02:41,904 --> 01:02:45,690
No. No.
449
01:02:45,692 --> 01:02:48,577
Ivo. Ivo!
450
01:02:50,002 --> 01:02:52,158
Ivo?
451
01:02:53,200 --> 01:02:55,286
Ivo?
452
01:03:49,715 --> 01:03:55,172
(Distant crash and metal
rumbling)
453
01:04:03,026 --> 01:04:05,181
(Loud crash)
454
01:04:14,148 --> 01:04:19,394
Bharan! Bharan,
we're close to the station.
455
01:04:19,396 --> 01:04:22,942
Aren't we close to the station?
456
01:04:24,053 --> 01:04:28,956
We can dig our way in the mud.
Can you...
457
01:04:31,005 --> 01:04:33,508
If we found a way...
458
01:05:21,160 --> 01:05:27,069
Bharan! Bharan, there's a hole.
I found a hole. Come.
459
01:05:29,501 --> 01:05:32,665
Bharan, let him go now. Okay?
460
01:05:34,681 --> 01:05:38,504
Come. Yeah. Let him go, okay?
461
01:05:45,107 --> 01:05:49,244
Can you see the hole?
Can you squeeze into that?
462
01:06:14,442 --> 01:06:17,050
I'm sorry.
463
01:06:24,417 --> 01:06:26,574
(Panting)
464
01:06:29,110 --> 01:06:32,133
Bharan...
465
01:06:34,184 --> 01:06:37,383
Bharan!
466
01:06:59,870 --> 01:07:01,956
Fuck.
467
01:07:05,744 --> 01:07:08,421
I'm stuck.
468
01:07:09,568 --> 01:07:11,756
Pull me!
469
01:07:22,184 --> 01:07:24,340
(Rie pants)
470
01:07:36,017 --> 01:07:39,527
Come on. Come on.
471
01:07:45,124 --> 01:07:49,082
Are you okay? Bharan. Hey!
472
01:07:49,084 --> 01:07:52,006
Here. Look at me.
473
01:08:13,103 --> 01:08:15,258
(Rie gasps)
474
01:08:57,904 --> 01:08:59,991
Bharan...
475
01:09:14,101 --> 01:09:16,431
(Yells)
476
01:09:30,679 --> 01:09:33,009
(Yells repeatedly)
477
01:10:14,578 --> 01:10:16,839
Bharan.
478
01:10:18,054 --> 01:10:20,349
Bharan.
479
01:10:22,295 --> 01:10:24,934
Bharan?
480
01:10:24,936 --> 01:10:28,029
Hey, Bharan.
481
01:10:29,835 --> 01:10:33,275
You're cold. You're cold.
482
01:10:33,277 --> 01:10:36,267
You have to get... Bharan.
483
01:10:37,378 --> 01:10:43,633
Look at me. You have to get out
of this cold mud, okay?
484
01:10:43,635 --> 01:10:48,568
We'll get out of here.
We'll wait here, and they'll find us.
485
01:10:48,570 --> 01:10:52,808
You have to do what I say.
So sit up now...
486
01:10:52,810 --> 01:10:57,225
...and sit close to me.
We'll keep each other warm. Okay?
487
01:11:15,298 --> 01:11:20,545
(In Danish:) And then what
happens is that the squirrel...
488
01:11:20,547 --> 01:11:23,917
...wants a little...
489
01:11:23,919 --> 01:11:26,837
Nut!
490
01:11:26,839 --> 01:11:30,624
What kind of nut is this?
491
01:11:30,626 --> 01:11:36,223
- The squirrel wants a little nut.
- (Daughter:) You didn't catch it.
492
01:11:42,930 --> 01:11:48,280
And then what happens is
that the squirrel...
493
01:11:48,282 --> 01:11:51,792
...wants a little...
494
01:11:51,794 --> 01:11:54,467
Nut!
495
01:11:54,469 --> 01:11:58,084
What kind of nut is this?
496
01:11:59,127 --> 01:12:02,742
- A little nut!
- You didn't catch it.
497
01:13:27,966 --> 01:13:31,095
(Breathes heavily)
498
01:18:48,424 --> 01:18:50,510
No.
499
01:19:14,458 --> 01:19:16,961
For your family.
500
01:19:28,499 --> 01:19:30,654
(Gasps)
501
01:19:39,239 --> 01:19:41,604
The money...
502
01:19:49,561 --> 01:19:54,915
Please... For your family.
503
01:19:58,460 --> 01:20:01,136
I'll give it to them.
504
01:20:04,299 --> 01:20:07,464
(Gasps)
505
01:20:21,052 --> 01:20:23,208
(Bharan coughs)
506
01:20:41,142 --> 01:20:44,271
(Struggling)
507
01:20:52,090 --> 01:20:54,176
Bharan!
508
01:21:51,629 --> 01:21:54,757
(Distant rumbling)
509
01:21:59,763 --> 01:22:01,918
(Metal clanking)
510
01:25:10,009 --> 01:25:15,009
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
39734