All language subtitles for Countdown.2019.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Anuncie su producto o marca aquí contáctenos www.OpenSubtitles.org hoy 2 00:00:39,401 --> 00:00:44,401 Subtítulos por explosiveskull www.OpenSubtitles.org 3 00:00:52,634 --> 00:00:55,470 Oh, lo que hacia arriba. Mira a los dos! 4 00:00:56,705 --> 00:00:58,908 ¡Todo bien! ¡Si! Si. 5 00:01:03,678 --> 00:01:04,713 ¡Oye! 6 00:01:05,014 --> 00:01:05,982 ¡Bebida! 7 00:01:06,115 --> 00:01:07,150 ¡Perdiste! 8 00:01:07,282 --> 00:01:08,951 Está bien, aplausos. Polluelos. 9 00:01:11,187 --> 00:01:12,121 Kate, es su turno. 10 00:01:12,255 --> 00:01:14,090 ¿Debo texto? 11 00:01:14,223 --> 00:01:17,492 Liz Murphy tiene que dejar de publicar fotos de su comida. 12 00:01:17,626 --> 00:01:19,661 Lo entendemos, Liz, eres vegetariano. 13 00:01:19,796 --> 00:01:21,264 I don't know. I was thinking of trying it. 14 00:01:21,396 --> 00:01:23,732 Not me. I like to eat what I want when I want. 15 00:01:23,866 --> 00:01:25,467 Isn't that how you get fat? 16 00:01:26,068 --> 00:01:30,239 Too many calories is how you get fat, and I never go over 1,200. See? 17 00:01:30,372 --> 00:01:32,208 I need that. What's that called? 18 00:01:32,340 --> 00:01:35,144 "Countdown to Skinny." It's so good. It totally works. 19 00:01:35,278 --> 00:01:36,979 Are we not playing the game anymore? 20 00:01:37,113 --> 00:01:38,580 Is it this one? 21 00:01:39,381 --> 00:01:41,050 No. That's weird. What is that? 22 00:01:42,118 --> 00:01:45,788 "If you could know exactly when you were going to die, would you want to know?" 23 00:01:45,922 --> 00:01:46,823 That's creepy. 24 00:01:47,123 --> 00:01:48,590 - That's literally all it says. - Awesome! 25 00:01:48,723 --> 00:01:51,526 Okay, new game. Let's all download it, 26 00:01:51,660 --> 00:01:54,797 and whoever is gonna die first has to finish all the drinks on the table. 27 00:01:54,931 --> 00:01:56,833 - I'm in. - All right. I'm so down. 28 00:01:56,966 --> 00:01:58,567 I'm out. I'm not messing with that. 29 00:01:58,700 --> 00:02:01,137 Don't be such a little beyotch. 30 00:02:01,270 --> 00:02:02,604 It's just an app. 31 00:02:04,372 --> 00:02:05,507 Okay. 32 00:02:09,544 --> 00:02:11,513 - It's this app? - Mm-hmm. 33 00:02:11,646 --> 00:02:13,049 One second. 34 00:02:18,553 --> 00:02:20,056 - Everybody ready? - Let's do it. 35 00:02:20,189 --> 00:02:22,691 - Mm-hmm. - I got 63 years. 36 00:02:22,825 --> 00:02:24,160 Oh! 37 00:02:24,293 --> 00:02:26,095 Nice. Mine says 32. 38 00:02:26,229 --> 00:02:28,898 I got 22 years. YOLO! 39 00:02:29,031 --> 00:02:30,365 What's yours say, Court? 40 00:02:33,035 --> 00:02:34,237 Court? 41 00:02:35,171 --> 00:02:39,507 Um, it says I only have three hours to live. 42 00:02:41,409 --> 00:02:42,778 You're gonna die! 43 00:02:42,912 --> 00:02:43,980 Oh! 44 00:02:44,113 --> 00:02:46,481 You lost! Drink up. 45 00:02:46,615 --> 00:02:49,185 - Oh, my God. Evan, get over here. - What? 46 00:02:49,318 --> 00:02:51,419 We downloaded an app that tells us when we're gonna die. 47 00:02:51,553 --> 00:02:53,122 Look at your girlfriend's. 48 00:02:53,588 --> 00:02:56,391 - Why would you download that? - I don't know. We all were. 49 00:02:56,524 --> 00:02:57,860 You better not kill my best friend. 50 00:02:58,693 --> 00:02:59,829 You guys are ridiculous. 51 00:02:59,962 --> 00:03:01,297 - Drink up, Court. - Yeah. Yeah. 52 00:03:01,429 --> 00:03:02,999 - You lost. - What? 53 00:03:03,232 --> 00:03:05,268 - You did lose a bet, so you gotta drink. - Chug! Come on, Court. 54 00:03:05,400 --> 00:03:06,969 These are all full. Are you kidding me? 55 00:03:07,103 --> 00:03:08,070 I got you, babe. 56 00:03:08,204 --> 00:03:09,272 - Thank you. - Yeah. 57 00:03:09,404 --> 00:03:11,406 Look at that. Chivalry is not dead. 58 00:03:11,874 --> 00:03:13,309 - Lighten up. - Yeah. I'll go. 59 00:03:13,441 --> 00:03:14,744 It was Kate's... 60 00:03:25,821 --> 00:03:27,123 Oh! 61 00:03:31,894 --> 00:03:35,064 Babe, you can't drive. You're wasted. 62 00:03:35,331 --> 00:03:38,134 You know I drive way better when I'm drunk. 63 00:03:39,001 --> 00:03:39,936 That's not funny. 64 00:03:40,069 --> 00:03:41,037 I'm kidding. 65 00:03:42,338 --> 00:03:43,438 Let's just walk to my house. 66 00:03:43,571 --> 00:03:45,408 Oh, my God. 67 00:03:45,540 --> 00:03:48,244 Please don't tell me you're still worried about that stupid app. 68 00:03:49,045 --> 00:03:51,781 Baby, I swear, I'm not gonna kill you. 69 00:03:51,914 --> 00:03:52,815 I know. 70 00:03:54,917 --> 00:03:57,219 Come on. Let's leave the car here. 71 00:03:58,354 --> 00:04:00,189 I hate when you do this. 72 00:04:02,959 --> 00:04:05,928 Okay. You know what? Fine. I'll walk by myself. 73 00:04:08,663 --> 00:04:10,933 Courtney. Courtney, come on. 74 00:04:13,601 --> 00:04:16,939 Courtney, come on! I'm fine! Get in the car! 75 00:04:17,505 --> 00:04:18,540 Please don't do this. 76 00:04:18,673 --> 00:04:20,142 I told you I'm walking. 77 00:04:20,276 --> 00:04:21,777 Fine. Whatever! 78 00:04:35,657 --> 00:04:36,826 Stupid thing. 79 00:06:10,152 --> 00:06:11,053 Stop! 80 00:08:28,224 --> 00:08:29,225 Thank you. 81 00:08:32,895 --> 00:08:33,929 - Not bad. - Yeah. 82 00:08:36,365 --> 00:08:38,733 Quinn, can you take over this IV? 83 00:08:38,867 --> 00:08:40,202 Oh, sure. 84 00:08:40,970 --> 00:08:42,938 Don't worry. She's one of our best interns. 85 00:09:10,633 --> 00:09:13,035 Hey. I told you you can't keep coming in here. 86 00:09:13,168 --> 00:09:15,738 There's asbestos and lead, and God knows what. 87 00:09:15,871 --> 00:09:17,706 Just one more minute, please? 88 00:09:18,240 --> 00:09:21,210 Okay. Fine. Just one minute. 89 00:09:21,343 --> 00:09:25,881 Just so you know, if something in here kills me, I am haunting you. 90 00:09:28,651 --> 00:09:31,820 It's normal to be nervous. Surgery can be scary. 91 00:09:32,821 --> 00:09:34,423 But you're gonna be fine, I promise. 92 00:09:34,556 --> 00:09:36,058 It's not that. 93 00:09:36,191 --> 00:09:37,993 I mean, it is that, but... 94 00:09:40,162 --> 00:09:41,964 Forget it. You'll think I'm a psycho. 95 00:09:42,097 --> 00:09:43,966 Ooh. Now you have to tell me. 96 00:09:44,099 --> 00:09:47,303 Can't just dangle the word "psycho" and not tell me. 97 00:09:50,939 --> 00:09:52,308 I don't get it. 98 00:09:52,541 --> 00:09:54,643 It's an app that tells you when you're gonna die. 99 00:09:54,778 --> 00:09:56,111 Dude, seriously? 100 00:09:56,245 --> 00:09:58,881 I know. I said the same thing. 101 00:10:00,916 --> 00:10:02,518 But it knew we were gonna crash. 102 00:10:02,651 --> 00:10:04,887 Wait, there was someone else in the car with you? 103 00:10:05,020 --> 00:10:07,723 No, she didn't get in, um, 104 00:10:07,856 --> 00:10:10,826 because that app said she was gonna die in nine minutes, 105 00:10:10,959 --> 00:10:14,930 and nine minutes later I crashed my car and a tree branch went through her seat. 106 00:10:17,132 --> 00:10:20,402 So, you feel like she would have died. 107 00:10:20,536 --> 00:10:23,639 But she didn't, right? What does that tell you about your app? 108 00:10:23,773 --> 00:10:24,907 She did die. 109 00:10:26,275 --> 00:10:27,910 She died that same night. 110 00:10:29,779 --> 00:10:32,481 It knew, all right? It was right about her. 111 00:10:32,614 --> 00:10:36,085 And now it's saying that I'm gonna die during that surgery, so... 112 00:10:36,218 --> 00:10:37,821 Listen to me. You're smart enough to know 113 00:10:37,953 --> 00:10:40,856 that this app was made by some loser in his parents' basement 114 00:10:40,989 --> 00:10:42,157 trying to scare people. 115 00:10:45,928 --> 00:10:47,196 Come on. 116 00:10:48,430 --> 00:10:49,898 Your minute's up. 117 00:10:52,067 --> 00:10:54,937 Evan. I told you that's off-limits. 118 00:10:55,070 --> 00:10:56,338 You can't keep going back there. 119 00:10:56,472 --> 00:10:57,706 He knows. 120 00:10:57,841 --> 00:10:59,743 He just needed a minute to himself. 121 00:10:59,875 --> 00:11:01,710 Mm-hmm. 122 00:11:01,845 --> 00:11:02,911 Follow me. 123 00:11:04,580 --> 00:11:05,881 Shit. 124 00:11:07,416 --> 00:11:09,718 Surprise! 125 00:11:09,853 --> 00:11:11,220 We heard you passed your test. 126 00:11:11,353 --> 00:11:13,555 You're officially one of us. 127 00:11:13,689 --> 00:11:16,058 - One of us. One of us. - Okay. Okay. 128 00:11:16,191 --> 00:11:17,526 - Freaks. - You're a freak. 129 00:11:17,659 --> 00:11:18,927 Oh, my God. 130 00:11:19,061 --> 00:11:20,929 - Thank you. - You earned it. 131 00:11:22,364 --> 00:11:24,166 Is that slice number three? 132 00:11:24,299 --> 00:11:24,967 Yep. 133 00:11:25,100 --> 00:11:26,735 So you want diabetes, then? 134 00:11:26,870 --> 00:11:28,904 My grandfather drank two cases of Coke a week, 135 00:11:29,037 --> 00:11:30,672 and he lived to 94. So, I'm good. 136 00:11:30,807 --> 00:11:33,575 You know, there's an app for that, in case you wanna know for sure. 137 00:11:33,709 --> 00:11:36,512 Did the kid in 237 show you that, too? 138 00:11:36,645 --> 00:11:38,247 Why would anyone wanna know when they're gonna die? 139 00:11:38,380 --> 00:11:40,215 I wanna know. What's it called? 140 00:11:40,349 --> 00:11:41,550 Countdown, I think. 141 00:11:42,017 --> 00:11:43,719 I don't think God intends us to know that. 142 00:11:43,853 --> 00:11:45,220 God has a plan for all of us. 143 00:11:45,354 --> 00:11:47,589 It's not really our place to question when. 144 00:11:47,723 --> 00:11:49,358 Thank you. It's not natural. 145 00:11:49,491 --> 00:11:53,695 Shit! I'm only gonna make it to 87. Got robbed, kid. 146 00:11:53,830 --> 00:11:55,030 I'm gonna send it to you guys. 147 00:11:55,164 --> 00:11:56,465 I don't want that on my phone. 148 00:11:56,598 --> 00:12:00,536 Fifty-seven years. That'll make me... 98. 149 00:12:00,669 --> 00:12:02,137 - That's bullshit! - Is it? 150 00:12:02,271 --> 00:12:03,740 I ran six miles this morning. How many did you run? 151 00:12:03,873 --> 00:12:07,109 Zero. But I'm still gonna make it to 87. So, I win. 152 00:12:07,242 --> 00:12:08,477 Ah. 153 00:12:08,610 --> 00:12:10,446 Help! I need help. 154 00:12:10,579 --> 00:12:11,947 - Hey, easy, easy. - Back up, back up. 155 00:12:12,080 --> 00:12:13,482 - What did she take? - I don't know. 156 00:12:13,615 --> 00:12:15,017 - How long has she been like this? - I don't know. 157 00:12:15,150 --> 00:12:16,685 Let's get two milligrams of Narcan. 158 00:12:16,820 --> 00:12:18,487 Quinn, agarra mi la OPRK. 159 00:12:18,620 --> 00:12:21,123 Por favor. Vamos por favor. 160 00:12:23,091 --> 00:12:25,594 - ¿Que es eso? - Se va a contrarrestar los medicamentos. 161 00:12:26,428 --> 00:12:27,864 Mientras que ella no está demasiado lejos. 162 00:12:27,996 --> 00:12:29,631 - Vamos nena. - Venga. 163 00:12:29,766 --> 00:12:32,034 Oye, si vas a hacerlo, hazlo ahora. 164 00:12:32,167 --> 00:12:33,635 - Bueno. Aquí vamos. - Cheque. Cheque. 165 00:12:36,438 --> 00:12:38,707 Venga. Venga. Está viniendo. Está viniendo. 166 00:12:38,842 --> 00:12:40,777 Hay que ir. Ahí está ella. 167 00:12:40,910 --> 00:12:44,179 Fácil, fácil, fácil. Hay que ir. 168 00:12:44,313 --> 00:12:47,115 Easy. Welcome back. We got cake for you. 169 00:12:47,249 --> 00:12:49,618 Easy. You're gonna be okay. 170 00:12:49,752 --> 00:12:51,987 There you go. Easy, easy. 171 00:13:45,707 --> 00:13:49,511 You won't be needing this student badge anymore, Nurse Harris. 172 00:13:49,645 --> 00:13:50,847 Thanks. 173 00:13:51,547 --> 00:13:53,983 So, where do you wanna continue the celebration tonight? 174 00:13:54,116 --> 00:13:56,753 Oh. I can't. 175 00:13:57,386 --> 00:13:59,521 I just really wanna finish my paperwork. 176 00:13:59,655 --> 00:14:01,423 But rain check. 177 00:14:01,925 --> 00:14:03,258 I'm proud of you. 178 00:14:07,830 --> 00:14:10,098 Gonna hold you to that rain check. 179 00:14:22,210 --> 00:14:23,545 Hey, Scott. 180 00:14:23,846 --> 00:14:26,114 Quick question. I'm just trying to fill out my I-9. 181 00:14:26,248 --> 00:14:28,650 What do I do if I don't have a passport? 182 00:14:28,785 --> 00:14:31,821 Just use your birth certificate. You have that, right? 183 00:14:31,955 --> 00:14:35,892 No. But I think I know where it is. Hey, Can I call you back? 184 00:14:36,025 --> 00:14:37,459 - Yeah, sure. - Okay. Bye. 185 00:14:43,298 --> 00:14:44,433 Shit. 186 00:16:21,097 --> 00:16:22,832 Jesus. Jordan! 187 00:16:22,965 --> 00:16:25,902 - You scared the crap out of me! - Shh. You're gonna wake Dad. 188 00:16:26,035 --> 00:16:27,804 What the hell are you doing in a closet? 189 00:16:31,239 --> 00:16:32,374 This is Joe. 190 00:16:32,507 --> 00:16:34,476 You wanna put a shirt on, Joe? 191 00:16:36,211 --> 00:16:37,345 Very much so. 192 00:16:42,250 --> 00:16:45,620 Hmm. I think I should go. 193 00:16:45,755 --> 00:16:46,989 I think that's a good idea. 194 00:16:47,123 --> 00:16:48,290 It was really nice meeting... 195 00:16:51,727 --> 00:16:53,462 You shouldn't have boys coming over. 196 00:16:53,595 --> 00:16:55,397 You can't tell me what to do. 197 00:16:55,530 --> 00:16:57,133 You're not Mom. 198 00:16:57,265 --> 00:17:00,235 Well, if I was, you wouldn't even think about pulling this shit. 199 00:17:00,368 --> 00:17:01,938 What are you even doing here, Quinn? 200 00:17:02,071 --> 00:17:03,973 I had to come home to grab some stuff for work. 201 00:17:04,107 --> 00:17:06,441 And let me guess. Now that you have it, you're leaving? 202 00:17:08,343 --> 00:17:10,645 See you in another six months, then. Cool. 203 00:17:10,780 --> 00:17:12,280 Jordan. 204 00:17:13,715 --> 00:17:16,551 - Jordan. - Go away. 205 00:17:18,587 --> 00:17:19,856 I got some good news today. 206 00:17:19,989 --> 00:17:22,191 I'm officially a nurse. 207 00:17:22,324 --> 00:17:24,426 - Good for you. - Quinny Bear? 208 00:17:25,393 --> 00:17:27,063 Is everything okay? 209 00:17:27,196 --> 00:17:29,464 It's fine. I'm sorry, Dad. I didn't mean to wake you. 210 00:17:29,598 --> 00:17:30,767 Hey, come here. 211 00:17:33,335 --> 00:17:35,370 You hungry? You want me to heat you something up? 212 00:17:35,504 --> 00:17:38,573 I'm okay. I'm actually headed out. I have a really early morning. 213 00:17:38,707 --> 00:17:41,911 Hey. If you have any time on Saturday, 214 00:17:42,044 --> 00:17:44,847 we're gonna go lay some fresh flowers up on your ma's grave. 215 00:17:44,981 --> 00:17:46,348 Um... 216 00:17:46,481 --> 00:17:49,718 Okay. Sure. Sounds nice. 217 00:17:49,852 --> 00:17:52,054 Great. All right. We'll pick you up Saturday. 218 00:17:52,188 --> 00:17:53,421 - Okay. - Okay. 219 00:17:55,258 --> 00:17:56,525 - All right. - Bye, Dad. 220 00:17:56,658 --> 00:17:58,194 - See you. I love you, sweetie. - Love you. 221 00:18:02,031 --> 00:18:02,965 Hello? 222 00:18:04,466 --> 00:18:06,601 Okay. Two-minute warning. 223 00:18:06,735 --> 00:18:09,738 So, if you need to use the bathroom, use it now. 224 00:18:09,872 --> 00:18:12,809 You'd be surprised how many people say, "I'm good," 225 00:18:12,942 --> 00:18:15,144 and then it's cleanup on aisle five. 226 00:18:19,481 --> 00:18:20,582 You need any help? 227 00:18:21,349 --> 00:18:22,484 No, I got it. 228 00:18:23,318 --> 00:18:25,420 All right. I'll be right back. 229 00:18:28,090 --> 00:18:29,558 No freaking way. 230 00:18:32,594 --> 00:18:34,230 Hey. I'm at work. Can I call you back? 231 00:18:34,362 --> 00:18:35,664 Bueno. Adiós. 232 00:19:36,292 --> 00:19:37,425 ¿Que demonios? 233 00:20:10,259 --> 00:20:11,160 Courtney? 234 00:20:13,495 --> 00:20:14,696 ¿Corte? 235 00:20:43,926 --> 00:20:45,493 Oye. ¿Que esta pasando? 236 00:20:45,627 --> 00:20:47,430 Hubo un accidente. 237 00:20:47,562 --> 00:20:50,066 El paciente murió en un hueco de la escalera. Ellos piensan que podría haber saltado. 238 00:20:50,199 --> 00:20:51,200 ¿Quién fue? 239 00:20:51,334 --> 00:20:52,868 El chico de 237. 240 00:20:53,803 --> 00:20:55,603 - Evan? - Si. 241 00:20:59,607 --> 00:21:01,043 ¿Estás bien? 242 00:21:01,177 --> 00:21:02,078 Si. 243 00:21:02,211 --> 00:21:03,179 Un ... 244 00:21:04,780 --> 00:21:06,916 Have they packed up his room yet? 245 00:21:09,218 --> 00:21:11,420 - Hey, Rach. - Nurse Amy needs to see you. 246 00:21:11,553 --> 00:21:13,189 She just told me to do this room. 247 00:21:13,322 --> 00:21:15,992 It's okay, I'll take care of it. You should go see what she wants. 248 00:21:16,125 --> 00:21:17,059 All right. Thanks. 249 00:23:17,213 --> 00:23:18,547 Hey, Quinny. 250 00:23:18,680 --> 00:23:22,284 Hey, Dad. So, um, you know, this thing on Saturday, 251 00:23:22,418 --> 00:23:25,488 I checked with the hospital, and it turns out I do have to work. 252 00:23:25,620 --> 00:23:27,456 That's okay. You know, work's important. 253 00:23:27,590 --> 00:23:29,091 We can go another weekend, right? 254 00:23:29,225 --> 00:23:30,860 Yeah. In fact, this works out great. 255 00:23:30,993 --> 00:23:32,828 Your uncle, Doug, he's crewing up for a job upstate. 256 00:23:32,962 --> 00:23:34,629 It's good overtime. 257 00:23:34,763 --> 00:23:36,832 - We'll do it when I come back. - Okay. Thanks, Dad. Love you. 258 00:23:36,966 --> 00:23:37,967 I love you too, Quinny. 259 00:23:38,100 --> 00:23:39,435 - Bye. - Bye. 260 00:23:39,568 --> 00:23:40,903 No personal calls when you're on the clock. 261 00:23:41,036 --> 00:23:42,371 I'm sorry. It won't happen again. 262 00:23:42,505 --> 00:23:43,638 Better not. 263 00:24:12,768 --> 00:24:14,603 Lo siento. 264 00:24:14,736 --> 00:24:16,005 No fue mi intención asustarte. 265 00:24:16,138 --> 00:24:18,007 goteo IV de la Sra Thompson detuvo. 266 00:24:18,140 --> 00:24:19,707 - Mente echar un vistazo? - Por supuesto. 267 00:24:27,216 --> 00:24:29,451 Esta pobre mujer ha estado en coma durante semanas. 268 00:24:30,986 --> 00:24:32,454 Lo sé. Es triste. 269 00:24:33,155 --> 00:24:35,257 Creo que la bomba IV sólo necesita ser reiniciado. 270 00:24:36,759 --> 00:24:38,060 Mierda. 271 00:24:38,194 --> 00:24:39,862 - ¿Estás ahí, chico? - Si. 272 00:24:45,000 --> 00:24:46,402 En realidad no. 273 00:24:46,734 --> 00:24:48,003 Hey hey hey. 274 00:24:49,505 --> 00:24:50,906 Oye. Está bien. 275 00:24:51,040 --> 00:24:52,908 - It's okay. Talk to me. - No. 276 00:24:53,042 --> 00:24:54,176 What's the matter? What happened? 277 00:24:54,310 --> 00:24:55,611 It's nothing. I'm just having a bad day. 278 00:24:55,744 --> 00:24:57,112 I'm sorry. 279 00:24:57,846 --> 00:24:59,848 First day as an RN, and I'm already messing up. 280 00:24:59,982 --> 00:25:01,884 Hey. Look at me. 281 00:25:02,451 --> 00:25:03,986 You are an incredible nurse. 282 00:25:04,520 --> 00:25:05,621 Okay? 283 00:25:06,055 --> 00:25:07,823 You're smart. You're driven. 284 00:25:07,957 --> 00:25:10,659 Every time you walk into a patient's room, you make them smile. 285 00:25:10,826 --> 00:25:13,429 Eso es un regalo, ¿de acuerdo? 286 00:25:13,562 --> 00:25:14,496 Ven aca. 287 00:25:17,866 --> 00:25:18,968 Primeros días son duros. 288 00:25:20,803 --> 00:25:22,104 Debería volver al trabajo. 289 00:25:23,172 --> 00:25:25,140 - Perdóneme. Lo siento. - Lo siento. 290 00:25:28,877 --> 00:25:32,548 - Quinn? ¿Puedo preguntarte algo? - Seguro. 291 00:25:32,681 --> 00:25:35,918 Recuerde que la carta de recomendación que me pidió que escribir para su licencia? 292 00:25:36,051 --> 00:25:38,187 - Si. - Me habló sobre ti. 293 00:25:41,724 --> 00:25:43,225 Realmente te quiero un beso en este momento. 294 00:25:43,359 --> 00:25:45,494 Oh, no creo que sea apropiado. 295 00:25:45,628 --> 00:25:47,663 Hey hey hey. Está bien. 296 00:25:48,163 --> 00:25:51,000 Mira. Nadie tiene que saber, ¿de acuerdo? Podría ser nuestro secreto. 297 00:25:51,634 --> 00:25:53,702 Quinn, le gusta ayudar a la gente, ¿verdad? 298 00:25:53,836 --> 00:25:55,070 Tal vez podríamos ayudar a los demás. 299 00:25:55,204 --> 00:25:57,339 - Realmente no estoy cómodo. - Mira. Vamos a ... 300 00:25:57,473 --> 00:25:58,874 ¡No! ¡Dije que no! 301 00:25:59,008 --> 00:25:59,775 ¡Aléjate de mí! 302 00:25:59,908 --> 00:26:01,510 ¡Para! 303 00:26:01,644 --> 00:26:04,313 Jesucristo, Quinn. ¿Qué demonios te pasa? 304 00:26:04,446 --> 00:26:06,315 Ya pues. Veo la forma en que me miras. 305 00:26:06,448 --> 00:26:08,050 What are you, some kind of tease? 306 00:26:10,586 --> 00:26:11,553 Look... 307 00:26:12,421 --> 00:26:13,822 I'm sorry. 308 00:26:16,058 --> 00:26:17,192 I thought... 309 00:26:18,427 --> 00:26:20,796 That was really unprofessional. I apologize. 310 00:26:20,929 --> 00:26:22,331 Okay? 311 00:26:23,132 --> 00:26:25,301 Let's just get back to work, okay? 312 00:26:28,570 --> 00:26:29,505 Sure. 313 00:26:34,710 --> 00:26:35,911 Hey, Nurse Amy? 314 00:26:36,045 --> 00:26:37,579 Yes, Quinn. 315 00:26:37,713 --> 00:26:39,615 Can I talk to you for a sec? 316 00:26:40,416 --> 00:26:43,152 Amy, I need an updated vitals check on Mrs. Klein. 317 00:26:43,285 --> 00:26:45,354 - I'll be right there in a second. - This is important. 318 00:26:45,487 --> 00:26:47,523 Nurse Amy. Now, please. 319 00:26:47,656 --> 00:26:49,291 Quinn, can we talk about this some other time? 320 00:27:56,760 --> 00:28:00,162 Okay, you guys, this Countdown app thing, 321 00:28:00,295 --> 00:28:02,531 I'm starting to hear things and see things. 322 00:28:02,664 --> 00:28:05,367 Like, last night, I saw my cousin 323 00:28:06,168 --> 00:28:07,569 who died in April. 324 00:28:07,703 --> 00:28:09,839 I saw him, and he started talking to me. 325 00:28:09,972 --> 00:28:11,540 I know it's real, 326 00:28:11,673 --> 00:28:13,942 and it's toying with me and it's playing with me. 327 00:28:14,076 --> 00:28:17,079 And it's playing this game of cat and mouse, and I can feel it. 328 00:28:17,212 --> 00:28:19,615 And it's like it's feeding off of my fears. 329 00:28:19,749 --> 00:28:21,483 My time is up. 330 00:28:22,184 --> 00:28:23,986 And it feels... 331 00:28:26,388 --> 00:28:28,792 Oh, God. Oh, God. Oh, God. 332 00:28:28,924 --> 00:28:30,058 It's here! It's here! 333 00:28:30,192 --> 00:28:31,293 Help! Help! 334 00:30:04,888 --> 00:30:07,790 Quinn! What are you doing? 335 00:30:08,390 --> 00:30:09,792 ¿Te han desalojado o algo? 336 00:30:16,933 --> 00:30:18,400 Jordan, espera. Espera un segundo. 337 00:30:18,534 --> 00:30:21,069 No puedo creer que tienes que asustado por una cucaracha. 338 00:30:21,203 --> 00:30:22,704 ¿Dónde está? ¿En la cocina? 339 00:30:24,640 --> 00:30:25,742 Oh Dios mío. 340 00:30:26,308 --> 00:30:28,443 ¿Qué demonios le has hecho a tu teléfono? 341 00:30:29,177 --> 00:30:30,747 Oh. Yo ... 342 00:30:31,881 --> 00:30:32,815 Se me cayó. 343 00:30:32,949 --> 00:30:34,616 Desde donde, un avión? 344 00:30:35,018 --> 00:30:38,253 Tiene una notificación de algo llamado "Cuenta atrás". 345 00:30:38,755 --> 00:30:40,790 Se dice que sólo tiene un día fue. 346 00:30:41,824 --> 00:30:42,724 One day until what? 347 00:30:42,859 --> 00:30:44,293 Nothing. 348 00:30:44,426 --> 00:30:46,763 Okay. Why are you acting so weird? 349 00:30:47,830 --> 00:30:48,865 Why aren't you in school? 350 00:30:48,998 --> 00:30:50,632 Dad went on his work trip. 351 00:30:50,767 --> 00:30:53,735 And since it's your fault I'm stuck being babysat by Mrs. Talbot, 352 00:30:53,870 --> 00:30:55,737 I thought I could stay here. 353 00:30:56,605 --> 00:30:59,174 Oh, Jordan, now is not a good time. 354 00:30:59,308 --> 00:31:01,878 "If you could know exactly when you're gonna die, 355 00:31:02,011 --> 00:31:03,178 would you wanna know?" 356 00:31:04,212 --> 00:31:05,714 Oh, my God. 357 00:31:05,848 --> 00:31:08,350 Is that why you've been acting like such a freak show? 358 00:31:08,483 --> 00:31:10,820 Because an app told you you only have one day to live? 359 00:31:10,954 --> 00:31:13,555 No. It's fake, obviously. 360 00:31:13,689 --> 00:31:14,523 Well, I wanna know. 361 00:31:15,557 --> 00:31:16,826 Don't! 362 00:31:16,960 --> 00:31:18,594 What is your problem? 363 00:31:18,727 --> 00:31:21,296 I'm sorry you're stuck with Mrs. Talbot, but you can't stay here. 364 00:31:21,430 --> 00:31:22,664 Come on. I never ask for anything. 365 00:31:22,799 --> 00:31:24,867 I told you, it's just not a good time. 366 00:31:25,001 --> 00:31:26,668 God. Ever since Mom died, 367 00:31:26,803 --> 00:31:29,005 que realmente ha absorbido en el departamento grande hermana. 368 00:31:29,137 --> 00:31:32,274 No hagas eso. No trate de hacerme sentir mal para conseguir lo que desea. 369 00:31:32,407 --> 00:31:35,711 Para que lo sepas, lo que usted pensó que Joe y yo estábamos haciendo la otra noche, 370 00:31:35,845 --> 00:31:37,880 que definitivamente va a estar haciendo esta noche. 371 00:31:45,721 --> 00:31:46,823 Ah! 372 00:31:48,091 --> 00:31:49,291 Próximo. 373 00:31:50,525 --> 00:31:52,260 Mi teléfono simplemente dejó de funcionar. 374 00:31:52,394 --> 00:31:55,197 No me puedo imaginar por qué. Siempre que lo dejó con tanta gracia? 375 00:31:55,330 --> 00:31:56,498 ¿Qué utilizamos para, en primer lugar? 376 00:31:56,632 --> 00:31:58,400 Mostly just texting and Facebook. 377 00:31:58,533 --> 00:32:00,435 You have more computing power in your pocket 378 00:32:00,569 --> 00:32:02,270 than NASA did when they put a man on the moon, 379 00:32:02,404 --> 00:32:04,172 but you use it for "mostly texting and Facebook." 380 00:32:04,306 --> 00:32:05,875 This is why humanity's doomed. 381 00:32:06,009 --> 00:32:08,410 You know what? I don't need your smug "tech guy" attitude. 382 00:32:08,543 --> 00:32:09,879 Where's your manager? 383 00:32:10,013 --> 00:32:12,381 I'm gonna go get him. Just hang on. Hold on. 384 00:32:12,849 --> 00:32:14,917 Hello. I'm the manager. Something I can help you with, miss? 385 00:32:15,051 --> 00:32:16,986 You just lost yourself a customer, smart-ass. 386 00:32:17,120 --> 00:32:19,554 I did? Do you think I'll be able to find another one, or... 387 00:32:19,688 --> 00:32:20,622 Next! 388 00:32:22,357 --> 00:32:23,558 I need a new phone. 389 00:32:23,692 --> 00:32:24,794 Okay. What kind of specs are you looking for? 390 00:32:24,927 --> 00:32:25,895 These actually just came in. 391 00:32:26,029 --> 00:32:27,195 Yeah. Sure. That one. 392 00:32:27,329 --> 00:32:28,530 Okay. 393 00:32:29,065 --> 00:32:31,934 If you could just... wait till I run the card... 394 00:32:32,935 --> 00:32:33,903 All right. 395 00:32:34,037 --> 00:32:35,905 Never mind. I trust you. 396 00:32:36,039 --> 00:32:40,843 Something in your eyes says you're a normal, completely sane person. 397 00:32:40,977 --> 00:32:42,411 Need me to transfer a SIM card over? 398 00:32:42,544 --> 00:32:44,312 No! I want all new everything. 399 00:32:44,446 --> 00:32:46,749 - New phone, new number, new service. - Okay. 400 00:32:46,883 --> 00:32:49,451 Now, off the books, for $100 cash, I could jailbreak it. 401 00:32:49,584 --> 00:32:50,753 You can have every app you'll ever need. 402 00:32:50,887 --> 00:32:52,955 No, I just want it however it comes. 403 00:32:53,089 --> 00:32:54,389 Okay. 404 00:32:57,794 --> 00:32:58,694 Here you go. 405 00:33:08,737 --> 00:33:10,139 That's good? 406 00:33:10,272 --> 00:33:11,874 ¿Algo más en lo que pueda ayudarte? 407 00:33:12,008 --> 00:33:12,942 No. 408 00:33:14,077 --> 00:33:15,544 Bueno. 409 00:33:15,677 --> 00:33:17,880 Próximo. 410 00:33:21,383 --> 00:33:23,618 - ¿Qué demonios es esto? - ¿Qué? 411 00:33:23,753 --> 00:33:24,887 ¡Esta aplicación! 412 00:33:25,021 --> 00:33:26,421 ¿Por qué es allí? 413 00:33:28,256 --> 00:33:29,792 Eso es raro. ¿Lo compraste? 414 00:33:30,193 --> 00:33:32,829 Cuando pude haber hecho eso? Usted, literalmente, sólo lo encendió. 415 00:33:32,962 --> 00:33:34,097 Bueno. Respiracion profunda. 416 00:33:34,596 --> 00:33:37,432 Um ... Vamos a eliminarlo. Aquí. 417 00:33:37,566 --> 00:33:39,568 No va a dejar que lo elimina! 418 00:33:42,237 --> 00:33:43,906 Just give it to me. 419 00:33:44,539 --> 00:33:46,209 All right. We're on Yelp. Doc's Wireless. 420 00:33:46,341 --> 00:33:48,044 Please leave a review. Appreciate it. 421 00:33:48,177 --> 00:33:50,479 Hey. What app was she talking about? 422 00:34:03,725 --> 00:34:06,294 Hey! Watch where you're going! 423 00:34:06,661 --> 00:34:08,396 - Sorry. - Stupid bitch. 424 00:34:08,530 --> 00:34:09,631 I'm sorry. 425 00:34:52,275 --> 00:34:54,609 You again? Are you an idiot? 426 00:34:54,744 --> 00:34:56,511 Look what you did to my Lexus! 427 00:34:57,345 --> 00:34:58,547 Hey! I'm talking to you! 428 00:34:58,680 --> 00:35:01,416 Hey! Hey! 429 00:35:01,550 --> 00:35:02,985 Déjala ir. 430 00:35:03,286 --> 00:35:05,955 - ¿Que vas a hacer al respecto? - ¿Qué voy a hacer al respecto? 431 00:35:06,088 --> 00:35:08,191 Puede salir y nadie consigue daño. 432 00:35:08,323 --> 00:35:11,928 O bien, puede quedarse y descubrir que estoy todo tipo de locos. 433 00:35:12,061 --> 00:35:14,729 Y me refiero al tipo de locura donde acabo de enterar que voy a morir, 434 00:35:14,864 --> 00:35:16,731 y tal vez me siento como tomar un hombre blanco conmigo. 435 00:35:16,866 --> 00:35:19,334 Por lo tanto, la elección es suya. Realmente no importa un comino. 436 00:35:19,668 --> 00:35:22,671 Relájese hombre. Fue sólo un accidente menor. Jesús. 437 00:35:25,775 --> 00:35:28,044 ¿Estás bien? 438 00:35:29,278 --> 00:35:30,780 Estás viendo cosas también, ¿verdad? 439 00:35:32,480 --> 00:35:33,749 Yo también. 440 00:35:39,222 --> 00:35:41,590 Lo que quiero saber es, ¿por qué nosotros? 441 00:35:42,158 --> 00:35:43,092 Debido a que descargamos. 442 00:35:43,226 --> 00:35:44,861 No eso no es. 443 00:35:44,994 --> 00:35:47,797 Otras personas lo descargan, y encuentran que están viviendo para ser 100. 444 00:35:48,563 --> 00:35:50,933 Se me dijo que violó el acuerdo de usuario. 445 00:35:51,067 --> 00:35:53,870 Correcto. Usted sabe, dijo lo mismo a mí. 446 00:35:54,937 --> 00:35:55,972 ¿Lo leíste? 447 00:35:56,105 --> 00:35:58,975 ¿Los terminos y condiciones? Cada palabra. 448 00:35:59,108 --> 00:36:00,076 De Verdad? 449 00:36:00,209 --> 00:36:01,376 No. 450 00:36:01,509 --> 00:36:04,213 You wanna buy a ticket to Antarctica? Hmm? 451 00:36:04,347 --> 00:36:06,215 Well, you can't. 452 00:36:06,349 --> 00:36:10,552 Because only the government and the Illuminati have access to Antarctica. 453 00:36:10,685 --> 00:36:12,520 See? The sons of bitches! 454 00:36:12,654 --> 00:36:14,257 Okay. What if we go somewhere else? 455 00:36:14,389 --> 00:36:16,959 No, it's okay. There's nowhere to go back and read it. 456 00:36:17,093 --> 00:36:20,662 I think that there's gotta be something there that could tell us. 457 00:36:20,796 --> 00:36:22,697 You people need to wake up. 458 00:36:22,832 --> 00:36:24,466 Because if we go there, 459 00:36:24,599 --> 00:36:27,569 we'll be able to see that Antarctica is the edge of the flat earth. 460 00:36:27,702 --> 00:36:29,537 I guess anything's possible, Ger. 461 00:36:29,671 --> 00:36:32,574 What if there's a way for us to look at that user agreement again? 462 00:36:32,707 --> 00:36:33,910 Hey, track with me. 463 00:36:34,043 --> 00:36:36,112 What if we got someone to download it 464 00:36:36,245 --> 00:36:38,915 just so we could see the terms, and we don't accept it? 465 00:36:39,048 --> 00:36:40,349 No! That is wrong. 466 00:36:40,482 --> 00:36:41,751 Trust me. 467 00:36:42,417 --> 00:36:44,452 Hey, question for you guys. 468 00:36:44,586 --> 00:36:48,057 ¿Alguno de ustedes oído hablar de esta nueva aplicación que te dice cuando vas a morir? 469 00:36:48,190 --> 00:36:49,759 Suena como una mierda. 470 00:36:49,892 --> 00:36:52,527 O tal vez eso es lo que quieren que pienses. 471 00:36:52,661 --> 00:36:53,896 De todos modos, se llama Cuenta atrás. 472 00:36:54,030 --> 00:36:55,798 No me siento bien acerca de esto. 473 00:36:55,932 --> 00:36:58,566 Es falso. Al igual que el Holocausto, ¿eh? 474 00:36:59,467 --> 00:37:01,170 No importa. Adelante. 475 00:37:01,304 --> 00:37:02,171 Gracias. 476 00:37:05,473 --> 00:37:07,843 "La cámara. Micrófono. Ubicación." 477 00:37:07,977 --> 00:37:09,678 Si, si, si. Está bien. 478 00:37:12,714 --> 00:37:14,649 "Condiciones de uso. Acepta los términos y condiciones?" 479 00:37:14,784 --> 00:37:16,718 ¡Espera espera espera! ¿Estas loco? 480 00:37:16,852 --> 00:37:20,122 Nunca debe aceptar los términos y condiciones sin leerlos primero. 481 00:37:20,256 --> 00:37:22,091 Bueno. "El usuario debe utilizar la aplicación." 482 00:37:22,224 --> 00:37:23,793 Bla, bla, bla. 483 00:37:23,926 --> 00:37:26,929 "El usuario debe aceptar los términos de su destino. 484 00:37:27,863 --> 00:37:31,733 Cualquier intento de uso de la información derivada de Cuenta atrás para cambiar el destino del usuario 485 00:37:31,867 --> 00:37:34,270 dará lugar a un incumplimiento de este acuerdo ". 486 00:37:34,403 --> 00:37:37,139 Aceptar los términos de nuestro destino. 487 00:37:38,140 --> 00:37:39,342 Hang on. 488 00:37:40,009 --> 00:37:42,345 I was supposed to take a train tomorrow to go see my aunt, 489 00:37:42,477 --> 00:37:45,982 but the app said that's when I was going to die, so I canceled. 490 00:37:47,083 --> 00:37:49,785 I canceled something, too, a trip with my sister and my dad. 491 00:37:50,419 --> 00:37:53,789 Maybe this is when I was supposed to actually die. 492 00:37:55,657 --> 00:37:57,393 Gerry, don't agree to that. 493 00:37:57,525 --> 00:37:59,527 Trust me. You don't wanna know. 494 00:37:59,661 --> 00:38:02,597 So, no matter what we do, we're gonna be dead in a couple of hours. 495 00:38:04,200 --> 00:38:05,667 Well, well, well. 496 00:38:05,801 --> 00:38:09,805 Looks like old Ger Bear's gonna live to be 91. 497 00:38:09,939 --> 00:38:11,073 Figures. 498 00:38:11,207 --> 00:38:12,408 Let's go. 499 00:38:12,808 --> 00:38:14,310 I love this app. 500 00:38:19,714 --> 00:38:21,083 Whatever's happening to us, 501 00:38:21,549 --> 00:38:24,286 we think it's because of this app. 502 00:38:24,754 --> 00:38:26,889 From what I've read online about hauntings, 503 00:38:27,023 --> 00:38:29,191 there are spirits and then there are... 504 00:38:29,524 --> 00:38:31,093 demons. 505 00:38:31,227 --> 00:38:33,561 But I don't know. That's why I wanted to talk to an expert. 506 00:38:33,695 --> 00:38:36,165 Yeah. I mean, it seems like demon stuff to me. 507 00:38:36,298 --> 00:38:40,535 Pues bien, cuando hablamos de los demonios, estamos generalmente hablando metafóricamente. 508 00:38:40,668 --> 00:38:41,771 Espera un minuto. 509 00:38:41,904 --> 00:38:43,873 Así que usted no cree que los demonios son reales? 510 00:38:44,874 --> 00:38:46,375 Lo siento pero no. 511 00:38:46,942 --> 00:38:50,780 Mira, estas cosas ... No es realmente lo que hago. 512 00:38:50,913 --> 00:38:53,983 Pero conozco a alguien que podría ser un poco mejor ... 513 00:38:55,384 --> 00:38:56,684 calificado. 514 00:39:04,994 --> 00:39:07,363 Oye, Quinn. ¿Puedo hablar contigo un segundo? 515 00:39:07,496 --> 00:39:09,631 Correcto. Quería hablar con usted acerca de ayer. 516 00:39:09,765 --> 00:39:11,000 Dame dos minutos. 517 00:39:11,733 --> 00:39:13,536 Yeah. Great. 518 00:39:13,668 --> 00:39:16,205 Because I have all the time in the world. 519 00:39:19,607 --> 00:39:21,576 And now I'm talking to myself. 520 00:39:38,094 --> 00:39:40,196 Uh. Yeah, hey, this one's taken. 521 00:39:44,166 --> 00:39:46,869 Yo, buddy, I said this one's taken. Use another... 522 00:39:50,139 --> 00:39:51,941 Hey, kid, use another stall. 523 00:40:19,368 --> 00:40:20,269 You okay in there? 524 00:40:24,573 --> 00:40:26,976 Hey, buddy, do you want me to get you some help? 525 00:41:56,699 --> 00:41:57,933 Matt. 526 00:42:00,469 --> 00:42:03,439 Where is it, Matt? Where is it? 527 00:42:08,043 --> 00:42:11,447 Hey, you all right... Jesus. You're good. 528 00:42:12,414 --> 00:42:13,449 Okay. 529 00:42:14,483 --> 00:42:15,551 Wow. 530 00:42:15,684 --> 00:42:18,220 I haven't worked here that long, 531 00:42:18,354 --> 00:42:20,823 and that Dr. Sullivan is this integral... 532 00:42:20,956 --> 00:42:22,191 Quinn, have a seat. 533 00:42:24,927 --> 00:42:26,161 Okay. 534 00:42:27,096 --> 00:42:28,998 This is Dave Andrews from HR, 535 00:42:29,131 --> 00:42:31,066 Emily, our hospital administrator, 536 00:42:31,200 --> 00:42:33,035 and you know Dr. Sullivan. 537 00:42:34,703 --> 00:42:36,205 Dr. Sullivan told us what happened. 538 00:42:36,338 --> 00:42:37,206 He did? 539 00:42:37,339 --> 00:42:38,707 Yes, Quinn. 540 00:42:39,743 --> 00:42:44,280 I felt obligated to come clean and tell them the truth. 541 00:42:45,848 --> 00:42:48,350 This doesn't have to destroy anyone's life, right? 542 00:42:48,484 --> 00:42:50,819 It was a simple misunderstanding, that's all. 543 00:42:50,953 --> 00:42:52,154 I'm sorry. 544 00:42:53,389 --> 00:42:54,556 Thank you. 545 00:42:55,257 --> 00:42:58,327 But you cornering me in my office like that, 546 00:42:58,460 --> 00:43:00,529 that wasn't okay. It needs to be addressed. 547 00:43:00,663 --> 00:43:02,298 I cornered you? 548 00:43:02,998 --> 00:43:04,768 Look, you don't need to be embarrassed. 549 00:43:04,900 --> 00:43:07,936 I'm just trying to stop something before it escalates, that's all. 550 00:43:08,070 --> 00:43:10,806 El mundo de hoy de "él dijo, ella dijo," no se puede ser demasiado prudente. 551 00:43:10,939 --> 00:43:12,908 Tengo que protegerme y proteger a mi práctica. 552 00:43:13,042 --> 00:43:14,677 Y el hospital. 553 00:43:14,810 --> 00:43:16,445 Bueno, basado en el informe del Dr. Sullivan, 554 00:43:16,578 --> 00:43:18,580 He recomendado una suspensión inmediata. 555 00:43:18,714 --> 00:43:20,115 - ¿Qué? - ¿Es eso necesario? 556 00:43:20,249 --> 00:43:22,284 ¿No podemos hacer el asesoramiento, o transferir su ... 557 00:43:22,418 --> 00:43:24,920 No creo que esto. Él es el que me arrinconó. 558 00:43:25,054 --> 00:43:26,790 ¿Qué? No entiendo que decir en esto? 559 00:43:26,922 --> 00:43:29,525 Quinn, if this is true, why didn't you just come to me right away? 560 00:43:29,658 --> 00:43:32,762 I tried, but that asshole beat me to it! 561 00:43:32,928 --> 00:43:34,496 We're trying to help you, Quinn. 562 00:43:34,630 --> 00:43:35,765 Don't make it worse by lying. 563 00:43:35,898 --> 00:43:37,266 Don't touch me! 564 00:43:45,341 --> 00:43:47,343 She seems like a very unstable young woman. 565 00:43:48,944 --> 00:43:50,045 We're leaving. 566 00:43:54,016 --> 00:43:55,884 Matt, come on. 567 00:43:59,588 --> 00:44:00,923 What's up with you? 568 00:44:02,324 --> 00:44:03,292 Nothing. 569 00:44:22,111 --> 00:44:23,212 Hello? 570 00:44:24,480 --> 00:44:25,815 Hello? 571 00:44:25,948 --> 00:44:27,416 Can we get some service out here? 572 00:44:27,549 --> 00:44:29,853 Yo, will you show a little bit of respect? 573 00:44:29,985 --> 00:44:31,788 Jesus. Shit! 574 00:44:31,920 --> 00:44:34,356 Shh! Do you hear that? 575 00:44:45,901 --> 00:44:47,536 Hello. Hi. 576 00:44:47,669 --> 00:44:49,806 Hallelujah! I'm starving. 577 00:44:50,172 --> 00:44:51,373 You guys got my Grubhub? 578 00:44:52,508 --> 00:44:53,509 No. 579 00:44:53,642 --> 00:44:55,177 No. We just have to ask you a question. 580 00:44:55,310 --> 00:44:57,279 Do you believe in demons? 581 00:44:58,947 --> 00:45:00,282 Big time. 582 00:45:00,983 --> 00:45:03,085 Look, I know how hard this is to believe. 583 00:45:03,218 --> 00:45:05,187 No, no, no. 584 00:45:05,320 --> 00:45:07,723 I mean, yes. It's hard to believe, 585 00:45:07,857 --> 00:45:09,658 but I want it to be true. 586 00:45:09,793 --> 00:45:11,761 I mean, I don't want you guys to... of course. 587 00:45:11,895 --> 00:45:13,562 But demons, whoo! 588 00:45:13,695 --> 00:45:16,498 I mean, that's kind of what got me into the cloth in the first place. 589 00:45:16,632 --> 00:45:19,635 Do you know, demons are mentioned in 19 of the 27 books of the Bible? 590 00:45:19,769 --> 00:45:22,738 Yeah. The Gadarene Swine, the Simon Magus, the apocrypha. 591 00:45:22,872 --> 00:45:25,207 I'm sorry. I don't mean to be geeking out on you. Just ahh! 592 00:45:25,340 --> 00:45:26,843 I love this stuff. 593 00:45:26,975 --> 00:45:29,879 I mean, the Bible is like the ultimate graphic novel. 594 00:45:30,012 --> 00:45:33,982 You know, this whole thing reminds me of this old story from... 595 00:45:35,217 --> 00:45:38,020 ♪ Amen ♪ 596 00:45:38,153 --> 00:45:42,157 ♪ Amen ♪ 597 00:45:42,291 --> 00:45:44,426 ♪ Ah ♪ 598 00:45:44,560 --> 00:45:45,394 Yes! 599 00:45:45,527 --> 00:45:47,663 So, there was this young prince 600 00:45:47,797 --> 00:45:51,433 whose father, a much-beloved king, was old, like brink-of-death old. 601 00:45:51,567 --> 00:45:53,135 With the King in such bad shape, 602 00:45:53,268 --> 00:45:55,839 it was up to the prince to lead the army into battle. 603 00:45:55,971 --> 00:45:59,575 So he tracks down this old gypsy woman. 604 00:45:59,708 --> 00:46:03,278 And he asks her if she can tell him, will he survive the battle? 605 00:46:03,412 --> 00:46:06,281 The gypsy woman hands him a scroll with a number on it. 606 00:46:06,415 --> 00:46:10,719 And that number is the exact moment of his death. 607 00:46:10,854 --> 00:46:12,221 But she warns him, 608 00:46:12,354 --> 00:46:15,157 "Don't use this to save yourself, 609 00:46:15,290 --> 00:46:17,226 to change your fate." 610 00:46:17,359 --> 00:46:19,528 Now, the prince agrees, opens up the scroll. 611 00:46:19,661 --> 00:46:21,997 News ain't good, not even a little bit. 612 00:46:22,130 --> 00:46:23,499 So you know what he does? Come here. 613 00:46:25,133 --> 00:46:27,971 He sends his little brother instead. 614 00:46:28,103 --> 00:46:29,906 But his brother doesn't die. 615 00:46:30,038 --> 00:46:32,775 In fact, he goes on to lead the army to victory. 616 00:46:32,909 --> 00:46:35,845 Meanwhile, our coward prince goes back to the old gypsy woman, 617 00:46:35,979 --> 00:46:39,816 and he swears to her, "The angel of death is coming for me." 618 00:46:39,949 --> 00:46:43,987 But she assures him Death is not coming for him. 619 00:46:44,119 --> 00:46:48,123 What's coming for him now, there's nothing natural about it. 620 00:46:48,925 --> 00:46:51,026 It's the demon, Ozhin. 621 00:46:51,159 --> 00:46:55,230 The moment the prince changed his fate, Ozhin came for him. 622 00:46:55,364 --> 00:46:57,566 But not to kill him, to torment him 623 00:46:57,699 --> 00:47:01,771 right up until the exact moment the gypsy predicted he would die. 624 00:47:01,905 --> 00:47:03,672 Oh. Thanks, Father. 625 00:47:03,806 --> 00:47:05,507 I didn't think I could feel any worse. 626 00:47:05,641 --> 00:47:07,744 Look, I think... I mean, I'm not sure, 627 00:47:07,877 --> 00:47:12,147 but this app seems like a modern version of what the old gypsy lady did. 628 00:47:12,281 --> 00:47:15,717 If I could just see the code, I think I would know for sure. 629 00:47:15,852 --> 00:47:17,519 You mean like hack the app? 630 00:47:17,854 --> 00:47:20,589 Do you know how to do that, or do you guys know someone who could? 631 00:47:21,290 --> 00:47:22,424 I think I might. 632 00:47:24,359 --> 00:47:26,261 Where the heck's my Grubhub? 633 00:47:35,470 --> 00:47:37,807 - Hey, wait! Wait! - We are closed. 634 00:47:37,941 --> 00:47:40,877 We met earlier, and you said that you could jailbreak my phone. 635 00:47:41,276 --> 00:47:43,679 Does that mean you know how to hack into an app? 636 00:47:44,146 --> 00:47:45,581 - Yeah. - Great. 637 00:47:45,714 --> 00:47:47,784 Look, we need your help. It's kind of an emergency. 638 00:47:47,917 --> 00:47:49,084 Sorry. 639 00:47:49,217 --> 00:47:50,853 I'm already running late to my Tinder date, 640 00:47:50,987 --> 00:47:54,356 and I haven't matched with anybody in a while. So, no. 641 00:47:54,489 --> 00:47:58,360 Wait, wait, wait. You really wanna impress this girl? 642 00:47:58,493 --> 00:48:01,196 This credit card has a $2,000 limit. 643 00:48:01,330 --> 00:48:04,700 Yeah. And this one has about 300 left. 644 00:48:05,334 --> 00:48:07,669 If you help us, these are yours. 645 00:48:07,804 --> 00:48:09,104 Please. 646 00:48:10,405 --> 00:48:11,540 This feels illegal. 647 00:48:14,043 --> 00:48:15,677 I like it. 648 00:48:15,812 --> 00:48:18,815 Sorry. It's just gonna be, I don't know, 15 minutes, okay? 649 00:48:18,948 --> 00:48:22,284 I love your profile pic and I cannot wait to see the real thing in person. 650 00:48:22,417 --> 00:48:23,953 Okay. Bye-bye. 651 00:48:24,353 --> 00:48:26,288 All right. You got 15 minutes. Phone? 652 00:48:26,622 --> 00:48:28,523 It's this app, right here. 653 00:48:28,657 --> 00:48:32,327 Seriously? The Countdown app, where it tells you when you're gonna die? 654 00:48:32,461 --> 00:48:34,563 - That's so dumb. - Did you download it? 655 00:48:34,696 --> 00:48:37,399 Of course. Your hysteria piqued my interest. 656 00:48:37,532 --> 00:48:39,301 It's a great idea. It's just horrible execution. 657 00:48:39,434 --> 00:48:41,838 I mean, just a random number with a countdown? 658 00:48:41,971 --> 00:48:43,940 It's not very scary. Though, it seems like it worked on you two clowns. 659 00:48:44,073 --> 00:48:46,976 Please, please. Just continue. 660 00:48:47,110 --> 00:48:48,945 Okay. Thanks. 661 00:48:51,080 --> 00:48:52,648 That's weird. Sixty gigs? 662 00:48:52,782 --> 00:48:54,650 - What does that mean? - That means it's big. 663 00:48:54,784 --> 00:48:56,886 Like "a season of Game of Thrones on your phone" big. 664 00:48:57,020 --> 00:48:59,321 Which doesn't make any sense because it's just a clock. 665 00:48:59,454 --> 00:49:01,356 - Can you still delete it? - Of course. 666 00:49:01,490 --> 00:49:03,258 This is Doc's. I'm the doc of technology. 667 00:49:03,392 --> 00:49:04,726 I can do anything. 668 00:49:05,928 --> 00:49:07,797 Ha! Check it out. 669 00:49:07,930 --> 00:49:09,032 Now we're in. 670 00:49:09,832 --> 00:49:13,235 What is that? "Hoc maledictum te..." 671 00:49:13,368 --> 00:49:14,904 - That's Latin. - Are you sure? 672 00:49:15,038 --> 00:49:17,472 I went to Catholic high school for four years. I'm sure. 673 00:49:17,606 --> 00:49:19,108 - What's it say? - No idea. 674 00:49:19,241 --> 00:49:20,810 Physically, I was there, but mentally... 675 00:49:28,283 --> 00:49:30,019 Oh, my God. 676 00:49:30,153 --> 00:49:32,755 Last name, first name. And look, these are their countdowns. 677 00:49:32,889 --> 00:49:33,956 There are so many. 678 00:49:36,324 --> 00:49:37,359 Hey, that's me. 679 00:49:37,492 --> 00:49:39,796 Thirty-two years, 11 days. 680 00:49:39,929 --> 00:49:42,765 Hold on. How long do you guys think the Marvel Universe will last? 681 00:49:42,899 --> 00:49:44,366 Forty years, 50? 682 00:49:44,499 --> 00:49:46,401 Let's just say 60, to be sure. 683 00:49:50,073 --> 00:49:51,373 There it is. 684 00:49:51,874 --> 00:49:54,209 Holy shit. It's working. Look at his phone. 685 00:49:54,342 --> 00:49:55,644 It worked. 686 00:49:56,244 --> 00:49:57,345 Okay. 687 00:49:57,479 --> 00:49:59,247 What's your name, pumpkin? 688 00:49:59,982 --> 00:50:01,650 Quinn Harris. 689 00:50:04,419 --> 00:50:05,253 Stop. 690 00:50:05,387 --> 00:50:06,856 That's my sister. 691 00:50:06,989 --> 00:50:09,025 Shit. Of course she downloaded it. 692 00:50:09,158 --> 00:50:12,461 - Her clock is the same as mine. - Actually, no. 693 00:50:12,594 --> 00:50:14,596 Hers is three minutes shorter. See? 694 00:50:14,730 --> 00:50:17,265 Wait a minute. Was she supposed to be with you tomorrow? 695 00:50:17,399 --> 00:50:18,868 Yes. Shit! 696 00:50:19,001 --> 00:50:20,002 Change hers first. 697 00:50:20,136 --> 00:50:21,236 Got another credit card? 698 00:50:23,405 --> 00:50:26,708 Okay. No, no, no. I'll do it. I'm a good guy. I'll do it. 699 00:50:42,657 --> 00:50:45,494 You know the rules. No phones at the table. 700 00:50:45,627 --> 00:50:48,131 - But I was... - You can have it back in the morning. 701 00:50:48,263 --> 00:50:49,397 I was just looking. 702 00:50:53,035 --> 00:50:55,004 Thank you. 703 00:50:55,138 --> 00:50:56,404 You're a genius! 704 00:50:56,538 --> 00:50:57,706 Yeah, no shit. 705 00:51:01,911 --> 00:51:02,912 Are you still good? 706 00:51:03,980 --> 00:51:04,947 Yep. 707 00:51:05,680 --> 00:51:07,216 I got 71 years left. 708 00:51:07,349 --> 00:51:09,819 You know, I kind of feel bad that I'm gonna outlive you. 709 00:51:10,318 --> 00:51:12,021 Don't. 95 is way too old. 710 00:51:12,155 --> 00:51:14,422 I'm happy with my 86. 711 00:51:16,424 --> 00:51:17,592 So, should I... 712 00:51:19,061 --> 00:51:21,563 te deje en su coche? 713 00:51:21,696 --> 00:51:23,732 Sí, sí, claro. 714 00:51:23,866 --> 00:51:27,302 Excepto por el hecho de que mi coche es justo allí. 715 00:51:29,704 --> 00:51:34,309 Supongo que te llamaré. 716 00:51:36,444 --> 00:51:38,781 Bonito, muy bonito. 717 00:51:50,525 --> 00:51:52,527 ¿Quieres ser solo esta noche? 718 00:51:53,963 --> 00:51:54,897 De ningún modo. 719 00:52:05,208 --> 00:52:07,977 - ¿Te importa si me quedo con estas luces encendidas? - De ningún modo. 720 00:52:14,016 --> 00:52:16,285 He estado pensando mucho acerca de lo que dijo el padre John 721 00:52:16,418 --> 00:52:20,122 sobre lo que nos obligó a querer saber cuándo vamos a morir. 722 00:52:20,990 --> 00:52:21,991 Yo también. 723 00:52:22,825 --> 00:52:23,793 ¿Y? 724 00:52:31,466 --> 00:52:33,602 Cuando tenía 10 años, 725 00:52:34,871 --> 00:52:37,639 mi hermano pequeño, Jeff, se puso muy enfermo. 726 00:52:37,773 --> 00:52:40,042 Y que prácticamente vivía en el hospital. 727 00:52:40,176 --> 00:52:43,378 Mi mamá y papá sólo podían concentrarse en Jeff para esos dos años, 728 00:52:43,511 --> 00:52:45,147 y lo entiendo. 729 00:52:45,281 --> 00:52:47,449 Pero al mismo tiempo, 730 00:52:48,217 --> 00:52:51,419 Estaba celoso de toda la atención que estaba recibiendo. 731 00:52:51,553 --> 00:52:54,790 Tenía este juguete que realmente quería. 732 00:52:57,525 --> 00:52:59,661 Este dinosaurio robot estúpida. 733 00:52:59,795 --> 00:53:03,465 So when he was asleep, I took it. 734 00:53:03,598 --> 00:53:06,668 I stole my dying brother's toy. 735 00:53:08,436 --> 00:53:12,607 Jeff, he looked up to me. 736 00:53:14,643 --> 00:53:17,113 And I'm the one that gets to live to be 95. 737 00:53:18,480 --> 00:53:21,650 Yeah, but you were just a kid. 738 00:53:24,153 --> 00:53:25,487 What about you? 739 00:53:26,856 --> 00:53:28,124 My mom. 740 00:53:31,360 --> 00:53:33,396 She was the glue in our family. 741 00:53:33,528 --> 00:53:35,031 But she was tough. 742 00:53:35,164 --> 00:53:36,531 And... 743 00:53:38,167 --> 00:53:40,669 on one of the many nights I was grounded, 744 00:53:40,803 --> 00:53:43,505 my best friend was having this huge party. 745 00:53:43,638 --> 00:53:46,641 And I was so sick of my mom's shit, 746 00:53:48,543 --> 00:53:50,112 so I went. 747 00:53:53,581 --> 00:53:54,884 My mom, 748 00:53:58,254 --> 00:54:00,455 she went out looking for me, 749 00:54:02,358 --> 00:54:04,760 and one drunk driver later, 750 00:54:06,594 --> 00:54:08,264 she was dead. 751 00:54:08,397 --> 00:54:10,099 Quinn, that's not your fault. 752 00:54:13,235 --> 00:54:16,105 Yeah. Thanks. 753 00:54:18,374 --> 00:54:22,078 You know, you don't have to sleep on the floor. 754 00:54:22,211 --> 00:54:23,112 All right. 755 00:54:24,679 --> 00:54:26,082 But just so we're clear, 756 00:54:27,917 --> 00:54:31,619 I don't usually jump into bed with girls that I just met off of an app. 757 00:54:31,754 --> 00:54:34,890 Well, technically, we met because of an app. 758 00:54:36,225 --> 00:54:37,226 Good point. 759 00:55:11,093 --> 00:55:12,028 Matt. 760 00:55:13,829 --> 00:55:15,064 Matt, wake up. 761 00:55:18,200 --> 00:55:19,135 Matt! 762 00:55:21,470 --> 00:55:22,737 Yo, are you calling my name? 763 00:55:24,974 --> 00:55:26,275 Oh! 764 00:55:28,643 --> 00:55:30,712 Quinn. Quinn. Quinn. Relax. Relax. 765 00:55:30,846 --> 00:55:32,815 Quinn. Hey. Hey. Hey. 766 00:55:32,948 --> 00:55:34,549 It was just a nightmare. 767 00:55:37,953 --> 00:55:40,990 No, no, no. It went back to what it was! 768 00:55:41,123 --> 00:55:42,557 Oh, shit. 769 00:55:42,690 --> 00:55:44,093 So did mine. 770 00:55:45,995 --> 00:55:46,929 Oh, no. 771 00:55:48,297 --> 00:55:49,265 Jordan. 772 00:57:20,655 --> 00:57:21,790 Mrs. Talbot? 773 00:58:37,166 --> 00:58:38,400 Jordan. 774 00:58:40,169 --> 00:58:41,203 Mom? 775 00:58:41,637 --> 00:58:42,938 Where is she? 776 00:58:46,942 --> 00:58:48,410 Where's your sister? 777 00:59:21,777 --> 00:59:22,978 Where is she? 778 00:59:27,916 --> 00:59:29,351 It's okay! It's me! 779 00:59:29,952 --> 00:59:30,919 There's something in the house. 780 00:59:31,053 --> 00:59:32,087 I know. Let's get out of here. 781 00:59:35,691 --> 00:59:37,059 Hello? 782 00:59:37,426 --> 00:59:38,394 Open up! 783 00:59:38,527 --> 00:59:39,528 Father John! 784 00:59:41,430 --> 00:59:42,364 You guys okay? 785 00:59:43,232 --> 00:59:44,300 Did you get the code? 786 00:59:45,301 --> 00:59:46,235 New girl. 787 00:59:46,969 --> 00:59:48,170 I'm gonna shirt on. 788 00:59:49,605 --> 00:59:50,539 Come on. 789 00:59:57,112 --> 01:00:02,017 "This curse will come upon you, will pursue you, and overwhelm you 790 01:00:02,151 --> 01:00:03,986 until you are utterly destroyed." 791 01:00:04,119 --> 01:00:06,989 This is good. This is really good. 792 01:00:07,122 --> 01:00:08,324 How is that good? 793 01:00:08,457 --> 01:00:09,692 Because now we know what we're dealing with. 794 01:00:09,825 --> 01:00:11,093 This is a curse. 795 01:00:11,226 --> 01:00:13,729 Curses come from the devil and his servants. 796 01:00:13,862 --> 01:00:16,332 Good news: curses can be broken. 797 01:00:16,465 --> 01:00:18,334 Can I get a hallelujah high five? 798 01:00:18,467 --> 01:00:19,535 Fine. 799 01:00:19,668 --> 01:00:23,405 Look, gang. Satan is the father of lies. 800 01:00:23,539 --> 01:00:25,908 If you can prove him a liar, you can break the curse. 801 01:00:26,041 --> 01:00:27,609 What does that mean, "prove him a liar"? 802 01:00:27,744 --> 01:00:30,679 If you can foil the clock, prove it wrong, 803 01:00:30,814 --> 01:00:33,215 it should lift the curse from anyone suffering from it. 804 01:00:33,349 --> 01:00:35,918 So someone has to die before they're supposed to? 805 01:00:36,051 --> 01:00:38,220 That would get the job done. 806 01:00:38,354 --> 01:00:40,289 But I don't think anybody here wants to die, right? 807 01:00:40,422 --> 01:00:42,458 So, I'm thinking the opposite. 808 01:00:42,591 --> 01:00:45,661 We need to keep one of you alive longer than you're supposed to be. 809 01:00:46,295 --> 01:00:47,629 How are we supposed to do that? 810 01:00:47,764 --> 01:00:49,298 This thing shows up 811 01:00:49,431 --> 01:00:51,133 and we're just supposed to be like, "Hang on, I need a sec"? 812 01:00:51,266 --> 01:00:53,168 That's exactly what we're gonna do. 813 01:00:53,302 --> 01:00:56,405 See, there's protection rituals, prayers that should buy you some time. 814 01:00:56,773 --> 01:01:00,275 All we need to do is beat the clock by one second. 815 01:01:00,409 --> 01:01:03,445 Have you ever done anything like this before? 816 01:01:04,213 --> 01:01:07,015 No. But I've read about it, a lot! 817 01:01:08,450 --> 01:01:09,184 Here! 818 01:01:09,318 --> 01:01:10,719 Got it. Got it. Got it. 819 01:01:10,854 --> 01:01:12,020 Look. 820 01:01:12,688 --> 01:01:14,791 We need to make this out of salt, right? 821 01:01:14,923 --> 01:01:17,159 Now, once I bless it, you should be safe inside. 822 01:01:17,292 --> 01:01:20,095 See, no impure spirits are allowed to cross this circle. 823 01:01:20,229 --> 01:01:23,298 It should... buy you the time you need. 824 01:01:23,432 --> 01:01:25,835 Great. Well, I just have one question. 825 01:01:25,968 --> 01:01:27,903 Where are we gonna get that much salt? 826 01:01:28,036 --> 01:01:29,438 I get mine at Costco. 827 01:01:29,571 --> 01:01:32,040 Follow me! Come on! Clock's ticking, everybody! 828 01:01:32,674 --> 01:01:35,077 Right here. Let me just turn the lights on. 829 01:01:35,210 --> 01:01:36,445 Good. Right. Come on. 830 01:01:37,980 --> 01:01:40,449 Now, this is rock salt. 831 01:01:40,582 --> 01:01:42,151 I use it to kill weeds. 832 01:01:42,618 --> 01:01:44,119 Will that work? 833 01:01:44,253 --> 01:01:46,388 Salt is salt. Once I bless it, we're good... I think. 834 01:01:46,522 --> 01:01:48,457 - What? - No, we're fine. We're gonna be fine. 835 01:01:48,590 --> 01:01:50,392 What if it just blows the salt away? 836 01:01:50,526 --> 01:01:52,027 That could absolutely happen. I didn't think of that. 837 01:01:52,161 --> 01:01:53,328 Goddammit! Sorry. 838 01:01:53,462 --> 01:01:55,097 And I will pray it doesn't. 839 01:01:55,230 --> 01:01:56,165 I have an idea. 840 01:01:56,800 --> 01:01:58,000 Wait. Here. 841 01:01:58,133 --> 01:02:00,436 - Hold this. - Little small, don't you think? 842 01:02:00,569 --> 01:02:02,271 It's not the size of the cross, it's the power of the Spirit. 843 01:02:02,404 --> 01:02:04,239 What if we mix it with this? 844 01:02:04,373 --> 01:02:06,074 That is a genius idea. Yes. 845 01:02:06,208 --> 01:02:07,443 Let's clear out a space right here. 846 01:02:07,576 --> 01:02:09,178 Great. Come on. Clock's ticking, guys! 847 01:02:09,311 --> 01:02:11,447 I'm gonna make a big circle. Ten, 15 feet. Come on. 848 01:02:11,580 --> 01:02:12,948 You good? Great. Okay. 849 01:02:13,081 --> 01:02:14,349 All right, gang. Here we go. 850 01:02:15,717 --> 01:02:16,786 Thicker, thicker. 851 01:02:16,920 --> 01:02:18,822 Lord, 852 01:02:18,954 --> 01:02:20,622 bless this salt. 853 01:02:20,989 --> 01:02:25,895 Let Your light hold back the demons that try to enter our world, Lord. 854 01:02:26,028 --> 01:02:27,629 That's it. Make that symbol perfect. 855 01:02:27,764 --> 01:02:29,998 Make that as thick as you can. As thick as you can. 856 01:02:30,132 --> 01:02:31,333 That line right there. 857 01:02:32,100 --> 01:02:34,938 Pretty great! I mean, it's more of an oval than a circle, 858 01:02:35,070 --> 01:02:37,072 but we're under a lot of pressure. 859 01:02:38,240 --> 01:02:40,409 Okay, how much time till Matt dies? 860 01:02:42,611 --> 01:02:45,849 Okay, that symbol's good. That symbol's good. Okay, that's right. 861 01:02:45,981 --> 01:02:48,852 Correct. I got this. 862 01:02:52,054 --> 01:02:53,188 Hey. 863 01:02:55,257 --> 01:02:56,992 - What if this doesn't work? - It's going to. 864 01:02:57,125 --> 01:02:58,594 No, but what if it doesn't? 865 01:02:58,727 --> 01:03:00,028 Listen to me. 866 01:03:00,162 --> 01:03:02,531 It's just salt and paint... 867 01:03:07,236 --> 01:03:08,370 That's good. 868 01:03:13,977 --> 01:03:16,144 - I think we should get in the circle. - Come on! 869 01:03:20,382 --> 01:03:22,952 - Quinn, I'm scared. - Me too. 870 01:03:23,085 --> 01:03:26,421 Okay. This might actually be happening right now. 871 01:03:27,824 --> 01:03:29,759 - I'm gonna go with the bigger cross. - What? 872 01:03:32,227 --> 01:03:33,629 - It's in here! - Stay close to me. 873 01:03:33,763 --> 01:03:36,799 Strengthen us in Your power and might, O Lord. 874 01:03:37,967 --> 01:03:40,003 Dress us in Your armor, Lord, 875 01:03:40,135 --> 01:03:43,205 so that we may stand firm against the machinations of the devil. 876 01:03:45,173 --> 01:03:47,075 Wait, wait. It's moving above us. 877 01:03:50,646 --> 01:03:53,016 - Do you see anything? - No. You? 878 01:03:53,148 --> 01:03:54,416 No. 879 01:03:57,185 --> 01:03:58,654 Okay. Shh, shh, shh. 880 01:04:06,328 --> 01:04:08,163 Wait, wait! Stay behind me! 881 01:04:10,399 --> 01:04:12,936 It's working! He can't get in! 882 01:04:21,978 --> 01:04:23,046 Go back to hell. 883 01:04:23,178 --> 01:04:24,814 - Where did he go? - Where did he go? 884 01:04:24,948 --> 01:04:26,114 Where did he go? 885 01:04:29,018 --> 01:04:31,086 - Turn it off! - I'm trying! I'm trying! 886 01:04:31,219 --> 01:04:32,855 - Matt, turn it off! - I'm trying! 887 01:04:33,555 --> 01:04:34,489 There! 888 01:04:40,029 --> 01:04:41,396 Shut it off! 889 01:04:51,340 --> 01:04:52,674 Shut it off! 890 01:04:54,010 --> 01:04:55,243 Where is it, Matt? 891 01:05:05,955 --> 01:05:07,056 Jeffy? 892 01:05:07,556 --> 01:05:09,124 Why'd you take my dinosaur? 893 01:05:09,424 --> 01:05:11,326 Jeffy, I was gonna give it back. I swear. 894 01:05:12,260 --> 01:05:13,595 No, you weren't. 895 01:05:18,266 --> 01:05:19,468 You're right. 896 01:05:19,969 --> 01:05:20,870 Jeffy, I'm sorry. 897 01:05:24,439 --> 01:05:25,875 Matt! What do you see? 898 01:05:26,009 --> 01:05:27,209 Jeffy, don't go. 899 01:05:30,980 --> 01:05:31,914 Huh? 900 01:05:35,717 --> 01:05:36,618 Matt! 901 01:05:38,855 --> 01:05:39,822 Quinn! 902 01:05:41,958 --> 01:05:43,725 No, Jordan, don't break the circle! 903 01:05:53,368 --> 01:05:54,503 Matt! 904 01:05:55,071 --> 01:05:56,271 We did it. 905 01:05:56,405 --> 01:05:57,506 He let me go... 906 01:06:00,743 --> 01:06:02,779 Help! Help! 907 01:06:24,466 --> 01:06:26,368 I'll see you soon. 908 01:06:31,741 --> 01:06:32,708 Quinn? 909 01:06:35,078 --> 01:06:35,978 He's gone. 910 01:06:37,947 --> 01:06:39,247 - I'm so sorry. - Yeah. 911 01:06:41,683 --> 01:06:43,485 No, it makes sense. It was his time. 912 01:06:44,821 --> 01:06:46,989 Pretty soon it'll be our time, too. 913 01:06:47,389 --> 01:06:48,690 Please don't say that. 914 01:06:52,360 --> 01:06:54,463 I don't want to, but you just saw what happened. 915 01:06:55,697 --> 01:06:57,332 Oh, my God. 916 01:06:57,466 --> 01:06:58,366 Are you bleeding? 917 01:06:58,500 --> 01:07:00,235 You're bleeding! 918 01:07:00,368 --> 01:07:02,171 We need some help in here! 919 01:07:02,972 --> 01:07:05,108 - We need a wheelchair! - Quinn, what happened? 920 01:07:05,240 --> 01:07:07,509 There was an accident. She has a puncture to the abdomen. 921 01:07:07,642 --> 01:07:09,311 We got her. We'll get her right in. Go check in with Rosie. 922 01:07:09,444 --> 01:07:10,479 Okay. 923 01:07:10,612 --> 01:07:12,414 No. Please, Quinn, don't leave me. 924 01:07:12,547 --> 01:07:15,017 I'm not going anywhere. I will be right there. 925 01:07:15,151 --> 01:07:18,253 - Please don't leave me. Please. - I'll be right there. 926 01:07:24,559 --> 01:07:25,762 Sorry, honey, are you okay? 927 01:07:30,166 --> 01:07:31,700 Matt's train. 928 01:07:31,834 --> 01:07:34,703 That's not too bad. You're pretty tough though, right? 929 01:07:36,571 --> 01:07:38,174 Quinn. Hey. 930 01:07:38,306 --> 01:07:39,809 Can I talk to you? 931 01:07:39,942 --> 01:07:42,912 - I really... - I heard what happened with Dr. Sullivan. 932 01:07:43,045 --> 01:07:44,013 I know what happened. 933 01:07:45,047 --> 01:07:46,082 I mean... 934 01:07:46,414 --> 01:07:48,617 I personally know... 935 01:07:49,218 --> 01:07:50,753 I just want you to know 936 01:07:50,887 --> 01:07:53,588 that if you go after him, I'm with you. 937 01:07:57,059 --> 01:07:58,928 I think you're gonna be A-okay. Look at me. 938 01:08:04,867 --> 01:08:06,068 Thank you. 939 01:08:06,601 --> 01:08:08,805 Truly, thank you, Rachel. 940 01:08:09,906 --> 01:08:10,840 All right. 941 01:08:11,606 --> 01:08:12,809 Just like your big sister. 942 01:08:15,178 --> 01:08:16,311 I'll let you two at it. 943 01:08:17,546 --> 01:08:18,948 You'll be in good hands, kiddo. 944 01:08:20,283 --> 01:08:21,383 Thank you. 945 01:08:22,417 --> 01:08:23,518 Of course. 946 01:08:33,095 --> 01:08:33,963 Are you okay? 947 01:08:36,098 --> 01:08:37,200 Does it hurt? 948 01:08:37,934 --> 01:08:40,335 Quinn, I know you think it was your fault, 949 01:08:40,468 --> 01:08:41,603 Mom dying. 950 01:08:43,471 --> 01:08:44,841 It was my fault. 951 01:08:44,974 --> 01:08:45,975 What? 952 01:08:46,108 --> 01:08:48,778 Mom asked me where you were, and I knew. 953 01:08:49,812 --> 01:08:51,147 And if I had just told her, 954 01:08:51,280 --> 01:08:53,282 she wouldn't have been driving way over by the mall. 955 01:08:53,415 --> 01:08:54,951 Jordan, 956 01:08:55,952 --> 01:08:59,554 it is not your fault some drunk asshole ran a red light. 957 01:09:00,555 --> 01:09:02,524 Then it's not your fault, either. 958 01:09:11,600 --> 01:09:14,971 I think Mom would be happy we're spending our last few minutes together. 959 01:09:16,504 --> 01:09:18,406 These are not our last few minutes. 960 01:09:19,507 --> 01:09:20,609 Wait, Quinn. 961 01:09:21,509 --> 01:09:22,611 Trust me. 962 01:09:23,746 --> 01:09:26,581 Quinn! What are you gonna do? Quinn! 963 01:09:29,785 --> 01:09:32,154 No, I just finished a procedure. 964 01:09:32,288 --> 01:09:33,856 Saving lives one day at a time. 965 01:09:36,859 --> 01:09:38,693 Okay, honey, I'll let you get back to work. 966 01:09:39,795 --> 01:09:41,797 I love you, too. Bye. 967 01:09:44,399 --> 01:09:45,600 You shouldn't be in here. 968 01:09:45,935 --> 01:09:48,037 I wanted to thank you for helping my sister. 969 01:09:49,138 --> 01:09:50,072 And... 970 01:09:50,806 --> 01:09:52,375 say that I'm sorry. 971 01:09:52,507 --> 01:09:53,608 For what? 972 01:09:55,077 --> 01:09:56,645 For everything. 973 01:09:56,779 --> 01:10:00,983 I can't stop thinking about how things could've gone that day. 974 01:10:01,117 --> 01:10:03,352 I understand why you did what you did. 975 01:10:03,485 --> 01:10:05,154 I put you in that position. 976 01:10:08,357 --> 01:10:12,694 If only I had followed through with how I really felt in that moment. 977 01:10:14,629 --> 01:10:16,098 I was just scared. 978 01:10:21,370 --> 01:10:22,504 Bullshit. 979 01:10:25,174 --> 01:10:27,076 You think I'm stupid? Hmm? 980 01:10:28,177 --> 01:10:29,111 What do you really want? 981 01:10:30,346 --> 01:10:31,414 I want my job back. 982 01:10:32,114 --> 01:10:34,183 You said that we both like helping people. 983 01:10:34,582 --> 01:10:37,954 So maybe you can help me 984 01:10:38,421 --> 01:10:39,789 and I... 985 01:10:41,556 --> 01:10:42,724 ...could help you. 986 01:10:45,761 --> 01:10:47,129 Okay, what are you doing? 987 01:10:48,331 --> 01:10:49,231 You recording this? 988 01:10:52,734 --> 01:10:54,636 Search me if you want. 989 01:10:55,871 --> 01:10:57,472 I'll be in the closed wing. 990 01:10:57,605 --> 01:10:59,208 You should come. 991 01:10:59,742 --> 01:11:01,476 Or don't. It's up to you. 992 01:11:19,527 --> 01:11:20,595 Quinn? 993 01:11:23,531 --> 01:11:24,566 Quinn? 994 01:11:24,699 --> 01:11:25,901 Come find me. 995 01:11:40,682 --> 01:11:44,120 You know, I'm not gonna lie, 996 01:11:44,619 --> 01:11:46,856 I didn't see this one coming. 997 01:11:51,526 --> 01:11:53,229 You dropped something. 998 01:11:53,863 --> 01:11:57,033 Close your eyes and say, "Marco." 999 01:11:58,801 --> 01:12:01,103 I like this. 1000 01:12:02,204 --> 01:12:03,339 Marco. 1001 01:12:03,705 --> 01:12:04,807 Polo. 1002 01:12:06,574 --> 01:12:08,244 Marco. 1003 01:12:08,576 --> 01:12:10,046 Polo. 1004 01:12:14,750 --> 01:12:16,052 Marco. 1005 01:12:18,354 --> 01:12:19,288 Polo. 1006 01:12:22,458 --> 01:12:23,893 I can hear you breathing. 1007 01:12:27,329 --> 01:12:29,065 Bitch! 1008 01:12:29,198 --> 01:12:31,167 - What the hell is that? - Morphine, 1009 01:12:31,300 --> 01:12:33,536 enough to kill you three times, you piece of shit! 1010 01:12:33,668 --> 01:12:34,904 Quinn, don't! 1011 01:12:36,005 --> 01:12:37,840 It's either him or you. 1012 01:12:40,910 --> 01:12:43,746 Did you see that? It saved him. 1013 01:12:43,879 --> 01:12:45,081 This is gonna work. 1014 01:12:45,214 --> 01:12:46,148 What's gonna work? 1015 01:12:46,849 --> 01:12:48,317 He has the app. 1016 01:12:48,451 --> 01:12:50,486 If he dies before he's supposed to, it'll break the curse! 1017 01:12:50,618 --> 01:12:51,887 Quinn! 1018 01:13:05,733 --> 01:13:08,571 Quinn, where are you? 1019 01:14:01,190 --> 01:14:04,226 Crazy bitch! What the hell was that thing? 1020 01:14:10,366 --> 01:14:15,703 Doesn't matter. I'll tell the cops how you lured me back here. 1021 01:14:16,338 --> 01:14:18,440 How I had to kill you out of self-defense. 1022 01:14:25,247 --> 01:14:27,349 Your time's up, you rapey fuck! 1023 01:14:40,695 --> 01:14:42,131 Shit. 1024 01:14:50,639 --> 01:14:53,242 Jordan. Jordan! 1025 01:15:00,816 --> 01:15:01,984 Jordan. 1026 01:15:40,889 --> 01:15:44,426 I don't wanna die. I don't wanna die. 1027 01:17:01,837 --> 01:17:03,005 Hey! 1028 01:17:03,138 --> 01:17:04,440 Get away from her. 1029 01:17:06,776 --> 01:17:07,777 What are you doing? 1030 01:17:08,110 --> 01:17:09,545 I love you, Jordan. 1031 01:17:10,579 --> 01:17:11,748 I'll always be with you. 1032 01:17:11,880 --> 01:17:13,449 Quinn, don't! 1033 01:17:14,583 --> 01:17:15,918 Quinny Bear. 1034 01:17:20,255 --> 01:17:21,156 Mom? 1035 01:17:22,725 --> 01:17:23,892 Where were you that night? 1036 01:17:29,766 --> 01:17:31,467 I'm so sorry. 1037 01:17:31,900 --> 01:17:33,669 I was looking for you. 1038 01:17:33,803 --> 01:17:35,204 I know. 1039 01:17:39,141 --> 01:17:40,209 I miss you. 1040 01:17:41,143 --> 01:17:43,145 I miss you too, baby. 1041 01:17:43,979 --> 01:17:45,247 Come here. 1042 01:18:05,334 --> 01:18:06,135 No. 1043 01:18:06,268 --> 01:18:08,003 You're not in control anymore. 1044 01:18:08,604 --> 01:18:09,738 I am. 1045 01:18:10,105 --> 01:18:11,473 Quinn, no! 1046 01:18:16,011 --> 01:18:17,112 Quinn! 1047 01:18:20,983 --> 01:18:22,518 No! 1048 01:19:14,203 --> 01:19:15,737 Somebody help me! 1049 01:19:17,506 --> 01:19:18,440 Quinn! 1050 01:19:21,443 --> 01:19:22,277 Please. 1051 01:19:22,411 --> 01:19:24,279 Please don't leave me. 1052 01:19:25,247 --> 01:19:26,916 Please. 1053 01:19:27,416 --> 01:19:29,184 Please don't leave me. 1054 01:19:32,387 --> 01:19:33,322 Please. 1055 01:20:10,125 --> 01:20:11,326 Come on, come on, come on. 1056 01:20:11,727 --> 01:20:13,161 Please work. 1057 01:20:13,295 --> 01:20:14,530 Come on, come on, come on. 1058 01:20:15,798 --> 01:20:17,399 Please work, please. 1059 01:20:23,238 --> 01:20:25,107 Quinn, come on. 1060 01:20:36,786 --> 01:20:37,954 See? 1061 01:20:38,420 --> 01:20:40,689 I told you I'd always be with you. 1062 01:20:40,823 --> 01:20:42,190 I love you. 1063 01:20:58,273 --> 01:20:59,708 Happy birthday, Mom. 1064 01:21:06,849 --> 01:21:07,750 They're beautiful. 1065 01:21:25,233 --> 01:21:26,401 Oh, my gosh. 1066 01:21:27,070 --> 01:21:30,205 Three more women came forward about Dr. Sullivan. 1067 01:21:30,339 --> 01:21:32,107 Looks like he's going away for a long time. 1068 01:21:32,240 --> 01:21:33,776 Good. Serves him right. 1069 01:21:33,910 --> 01:21:36,111 I'm just glad no one else is gonna get hurt. 1070 01:21:38,180 --> 01:21:39,348 Coming to the house, Quinny? 1071 01:21:39,481 --> 01:21:41,050 I have to stop at the hospital first. 1072 01:21:41,183 --> 01:21:42,819 - You wanna come with me? - Yeah. 1073 01:21:42,952 --> 01:21:45,320 - All right. I'll see you guys at home. - Cool. 1074 01:21:49,025 --> 01:21:49,892 You coming? 1075 01:21:54,296 --> 01:21:55,330 What's wrong? 1076 01:22:56,425 --> 01:22:58,593 - A little more? - No, thank you. No. 1077 01:22:59,028 --> 01:23:01,064 Oh. We killed it. 1078 01:23:01,630 --> 01:23:05,300 I gotta tell you something. Now that we know each other a little bit, 1079 01:23:05,434 --> 01:23:07,636 you are a lot chestier than your profile pic. 1080 01:23:07,770 --> 01:23:09,705 Oh. Thanks. 1081 01:23:10,238 --> 01:23:12,175 And you don't look anything like yours. 1082 01:23:12,307 --> 01:23:13,709 - Appreciate that. Thank you. - At all. 1083 01:23:13,843 --> 01:23:17,379 Okay. I revised your check for the third time. 1084 01:23:17,512 --> 01:23:19,314 Also, we closed a half hour ago. So... 1085 01:23:25,220 --> 01:23:26,655 We love it here. 1086 01:23:27,255 --> 01:23:28,423 I'm sure you do. 1087 01:23:28,557 --> 01:23:30,193 - What a catch. - Yeah. 1088 01:23:30,325 --> 01:23:31,928 I don't know what your data plan is, 1089 01:23:32,061 --> 01:23:36,833 but I can get you a 15, maybe 20% discount. 1090 01:23:36,966 --> 01:23:38,134 - Wow. - Mm-hmm. 1091 01:23:38,300 --> 01:23:39,601 Voy a usar el baño de mujeres. 1092 01:23:39,735 --> 01:23:42,537 Bueno. Yo estaré aquí, querida. 1093 01:23:42,671 --> 01:23:43,840 Si. 1094 01:23:53,149 --> 01:23:54,349 ¿Que demonios? 1095 01:23:55,417 --> 01:23:56,919 ¿Hola? 1096 01:23:57,419 --> 01:24:00,022 Amigo, todavía estamos aquí. Vamos hombre. 1097 01:24:00,156 --> 01:24:01,858 Tipo. 1098 01:24:01,991 --> 01:24:03,126 ¿Que demonios? 1099 01:24:06,691 --> 01:24:11,691 Subtítulos por explosiveskull www.OpenSubtitles.org 1100 01:24:12,305 --> 01:24:18,176 Apóyanos y conviértete en miembro VIP Para eliminar todos los anuncios OpenSubtitles.org 77779

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.