Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,200 --> 00:01:23,872
At last.
2
00:01:25,120 --> 00:01:27,395
Get that post,
put it here.
3
00:01:43,240 --> 00:01:44,958
How was school?
4
00:01:45,080 --> 00:01:46,115
Okay.
5
00:01:50,800 --> 00:01:51,949
That's it.
6
00:01:52,480 --> 00:01:55,153
Tomorrow you can help me
put up the fence.
7
00:03:13,360 --> 00:03:14,793
Well? Having fun?
8
00:03:16,120 --> 00:03:19,829
Those girls in that magazine,
they're very pretty, si?
9
00:03:19,960 --> 00:03:25,751
Great ass and tits
on every one of them.
10
00:03:27,800 --> 00:03:29,028
Yes...
11
00:03:29,880 --> 00:03:32,155
Did you read the article
about me?
12
00:03:32,280 --> 00:03:35,158
I started...
-And didn't finish it. I see.
13
00:03:35,680 --> 00:03:39,559
It's hard to focus on torture and
bodies and shooting with all...
14
00:03:39,680 --> 00:03:41,557
What's that blonde's name?
15
00:03:41,680 --> 00:03:43,398
Mary-Lou?
-Mary-Jane.
16
00:03:43,520 --> 00:03:46,751
Turn the page.
Her friend is unbelievable.
17
00:03:48,080 --> 00:03:51,675
They say you murdered and tortured
all these people.
18
00:03:51,800 --> 00:03:54,553
So? Does that get in the way
of you jerking off?
19
00:03:55,400 --> 00:03:58,312
It's really terrible,
what I did, isn't it? -Yes...
20
00:03:58,440 --> 00:04:00,590
And what exactly
are you doing now?
21
00:04:00,720 --> 00:04:02,358
Where is your hand right now?
22
00:04:02,480 --> 00:04:04,835
What you're doing is a good thing?
-How can you compare?
23
00:04:04,960 --> 00:04:08,191
You're paying to see her
demean herself.
24
00:04:08,320 --> 00:04:10,675
I'm not torturing her.
-I torture her a lot,
25
00:04:10,800 --> 00:04:13,075
you torture her a little.
26
00:04:21,320 --> 00:04:22,514
Ilan!
27
00:04:36,160 --> 00:04:38,355
Ilan! Where are you?
-I'm here.
28
00:04:38,800 --> 00:04:40,028
What are you doing in there?
29
00:04:40,160 --> 00:04:42,674
Looking for my old basketball,
the one with the hole.
30
00:04:42,800 --> 00:04:46,031
Ilan, come down. Get to bed.
-Okay.
31
00:05:18,960 --> 00:05:23,112
"Sweet Ilan, I rented a place
in Haifa, not far from the beach.
32
00:05:23,240 --> 00:05:25,196
"I'm doing just fine.
33
00:05:25,320 --> 00:05:27,470
"I thought about going to school,
34
00:05:27,600 --> 00:05:30,114
"but I have to save up
some money first.
35
00:05:30,240 --> 00:05:32,390
"I hope you'll get this letter.
36
00:05:32,520 --> 00:05:35,478
"I've written three letters
and haven't heard from you yet. "
37
00:05:35,600 --> 00:05:37,431
"I miss you, Dalia. "
38
00:05:46,800 --> 00:05:48,791
"Ilan, my sweet brother,
congratulations.
39
00:05:48,920 --> 00:05:50,558
"I miss you.
40
00:05:50,680 --> 00:05:53,240
"I called today,
but no one answered. "
41
00:05:57,240 --> 00:06:00,676
"I'm still writing to you even though
you're not writing back.
42
00:06:00,800 --> 00:06:05,157
"I hope you're okay and don't have
too much trouble with Dad. Dalia. "
43
00:06:11,600 --> 00:06:12,635
What?
44
00:07:33,440 --> 00:07:35,192
- Dalia Rubin -
45
00:08:07,200 --> 00:08:09,509
Kid, what are you doing here?
46
00:08:10,320 --> 00:08:12,834
What?
What do you want here?
47
00:08:13,120 --> 00:08:14,872
Nothing.
-Go.
48
00:08:15,440 --> 00:08:16,793
Go away.
49
00:08:20,040 --> 00:08:21,234
Avram, how are you?
50
00:08:21,360 --> 00:08:22,588
Like shit.
51
00:08:23,600 --> 00:08:25,033
Who's that kid?
52
00:08:26,440 --> 00:08:28,396
Kid, come here.
53
00:08:29,200 --> 00:08:30,713
Come here.
54
00:08:33,880 --> 00:08:35,154
Come on!
55
00:08:36,240 --> 00:08:38,071
What are you doing here?
56
00:08:39,240 --> 00:08:41,151
Is there a toilet here?
57
00:08:41,280 --> 00:08:43,157
I need to go.
58
00:08:43,960 --> 00:08:46,520
Kid, what are you doing here?
What are you looking for?
59
00:08:46,640 --> 00:08:48,517
I'm looking for my sister.
60
00:08:48,640 --> 00:08:50,358
She'll be back soon.
She lives over there.
61
00:08:50,480 --> 00:08:51,708
Maybe you know her, Dalia.
62
00:08:51,840 --> 00:08:54,798
The blonde who works at the port?
-I don't know where she works.
63
00:08:54,920 --> 00:08:56,558
I'll give you something to drink.
64
00:08:56,680 --> 00:08:58,398
I need to go to the toilet.
65
00:08:59,560 --> 00:09:02,074
Come on in.
66
00:09:06,760 --> 00:09:08,273
To your left.
67
00:09:13,800 --> 00:09:15,392
Here, here.
68
00:09:46,360 --> 00:09:47,918
Thank you very much.
69
00:09:48,040 --> 00:09:50,600
Where are you going?
Come on, come have a drink.
70
00:10:10,640 --> 00:10:12,471
So where did you say you're from?
71
00:10:12,600 --> 00:10:15,672
In an agricultural village,
in the South. -A village...
72
00:10:16,480 --> 00:10:18,391
I'm a farmer too.
-Really?
73
00:10:18,520 --> 00:10:21,159
What do you grow?
-I grow everything.
74
00:10:21,280 --> 00:10:24,909
I'm from an agricultural village,
I could help you. I'm good at it.
75
00:10:25,560 --> 00:10:27,152
Good boy.
76
00:10:27,520 --> 00:10:30,193
So, is this house yours?
77
00:10:30,320 --> 00:10:33,630
Let's finish up and go home.
-Okay.
78
00:10:36,000 --> 00:10:38,594
Thank you for the tea.
-You're welcome, kid.
79
00:10:41,280 --> 00:10:43,748
Know what?
If you like, you can come again.
80
00:10:44,800 --> 00:10:46,870
Go, go to your sister.
81
00:11:03,400 --> 00:11:04,719
You coming?
82
00:11:07,800 --> 00:11:09,870
What?
What happened?
83
00:11:10,000 --> 00:11:11,319
Where are you?
84
00:11:12,400 --> 00:11:13,992
I went out to buy beer.
85
00:11:18,480 --> 00:11:21,119
What?
-I'm going home.
86
00:11:22,200 --> 00:11:24,350
Dalia...
-Leave me alone.
87
00:11:28,680 --> 00:11:29,908
Dalia?
88
00:11:30,040 --> 00:11:32,395
Who is that?
-It's me, llan.
89
00:11:37,400 --> 00:11:38,992
It really is you...
90
00:11:39,480 --> 00:11:41,232
What are you doing here?
91
00:11:41,600 --> 00:11:43,397
Did something happen?
92
00:11:43,520 --> 00:11:44,635
No.
93
00:11:45,160 --> 00:11:46,718
Just passing by?
94
00:11:46,960 --> 00:11:49,110
Suddenly you remembered
you had a sister?
95
00:11:49,320 --> 00:11:50,799
I'm sorry.
96
00:11:50,920 --> 00:11:54,390
Nonsense. What's three years
between siblings, eh?
97
00:11:54,520 --> 00:11:56,476
I found your letters
only yesterday.
98
00:11:56,600 --> 00:11:58,716
Dad hid them from me,
he said you were abroad,
99
00:11:58,840 --> 00:12:00,637
that you'd deserted us.
100
00:12:00,760 --> 00:12:02,512
Is that what he told you?
101
00:12:02,640 --> 00:12:05,598
Is that why you hung up on me?
-Just once...
102
00:12:10,120 --> 00:12:12,156
How long have you been here?
103
00:12:12,280 --> 00:12:14,874
Since this morning.
I was all over the neighborhood.
104
00:12:15,760 --> 00:12:17,079
Are you hungry?
105
00:12:17,520 --> 00:12:19,750
A little.
-Okay. Let's go upstairs.
106
00:13:29,920 --> 00:13:31,956
Wow, I dreamed about Mom.
107
00:13:32,120 --> 00:13:33,633
What did you dream?
108
00:13:34,600 --> 00:13:37,717
I dreamed that she was alive
and that we were at the beach.
109
00:13:37,840 --> 00:13:39,193
She and I were with you
110
00:13:39,320 --> 00:13:42,517
while Dad was seeing how long
he could stay under water,
111
00:13:42,640 --> 00:13:45,473
and all we could see was his back,
with all that hair.
112
00:13:51,120 --> 00:13:53,156
It's been a long time
since I dreamt about her.
113
00:13:53,280 --> 00:13:54,599
Me too.
114
00:13:57,480 --> 00:14:00,995
Peanut, what are you doing here?
115
00:14:05,360 --> 00:14:07,316
Did you call Dad?
116
00:14:07,440 --> 00:14:09,715
I left him a note.
-But he must be worried.
117
00:14:09,840 --> 00:14:12,718
Call him, tell him you're alright.
-He only cares about himself.
118
00:14:34,280 --> 00:14:36,510
Dalia?
-What?
119
00:14:37,120 --> 00:14:39,475
Nothing. Never mind.
-What?
120
00:14:41,400 --> 00:14:43,709
Well, it's just...
You look nice.
121
00:14:44,160 --> 00:14:45,593
Thank you.
122
00:14:46,560 --> 00:14:48,118
What will you do here?
123
00:14:48,800 --> 00:14:49,789
Nothing.
124
00:14:50,520 --> 00:14:53,910
Nothing? You'll be here all day.
What will you do?
125
00:14:54,240 --> 00:14:55,798
All kinds of things.
126
00:14:56,080 --> 00:14:59,117
I can do lots of things.
I can be your cleaner.
127
00:14:59,240 --> 00:15:02,471
I can fix that broken shelf,
in the bathroom.
128
00:15:02,600 --> 00:15:04,352
I can fix that.
129
00:15:06,560 --> 00:15:09,028
But you don't have
any friends here.
130
00:15:10,600 --> 00:15:13,034
I'll find things to do.
Don't you worry about me.
131
00:15:13,960 --> 00:15:16,554
My man, I see you found
your sister. -Yeah...
132
00:15:16,680 --> 00:15:20,116
Dalia, where are you sailing to?
-Greece. -I'd love to go to Greece!
133
00:15:20,240 --> 00:15:24,119
When will you tell me: "Zohar,
come with me"? Well, why not?
134
00:15:24,240 --> 00:15:25,753
Don't answer me.
Never mind.
135
00:15:29,360 --> 00:15:31,555
Thank you.
-You're welcome.
136
00:15:35,160 --> 00:15:36,912
I'll be right there.
137
00:15:38,800 --> 00:15:40,552
Is he your boyfriend?
-No.
138
00:15:40,680 --> 00:15:42,352
So why did you kiss?
139
00:15:43,200 --> 00:15:46,510
Because sometimes you do it just
to find out if you love someone.
140
00:15:46,640 --> 00:15:47,755
You're so beautiful.
141
00:15:47,880 --> 00:15:49,552
There must be lots of men
who want to be your boyfriend.
142
00:15:49,760 --> 00:15:51,796
They're just too shy to say so.
-You think?
143
00:15:52,000 --> 00:15:53,319
I'm sure!
144
00:15:55,000 --> 00:15:57,468
Well, I have to go back to work.
145
00:15:57,720 --> 00:16:00,029
You can stay here for a while
until we sail,
146
00:16:00,160 --> 00:16:03,550
Then you can go to a movie or
something. -When will you be back?
147
00:16:03,680 --> 00:16:04,795
Tomorrow.
148
00:16:04,920 --> 00:16:06,956
Don't worry, I'll manage.
149
00:16:22,840 --> 00:16:23,875
I'm at Dalia's.
150
00:16:24,000 --> 00:16:25,956
Don't you want to know how she is?
-No.
151
00:16:26,080 --> 00:16:28,435
What's so complicated?
Ask me: "How is Dalia? "
152
00:16:28,560 --> 00:16:30,676
"How is Dalia?
How's Dalia? "
153
00:16:30,800 --> 00:16:33,155
Listen up, llan.
-What?
154
00:16:33,280 --> 00:16:36,033
Your sister abandoned us.
Come back home.
155
00:16:36,600 --> 00:16:38,955
I don't have a home.
-What did you say?
156
00:16:39,160 --> 00:16:40,752
You heard me.
157
00:16:47,200 --> 00:16:48,394
Avram!
158
00:16:57,440 --> 00:16:59,510
My man, your sister sailed, eh?
159
00:16:59,640 --> 00:17:00,629
Yes.
160
00:17:00,880 --> 00:17:03,269
Do you know where Avram is?
-Don't go near him.
161
00:17:03,480 --> 00:17:05,994
Why not? -He's dangerous,
don't mess with him.
162
00:17:08,000 --> 00:17:11,037
We're friends. -What friends?
What are you talking about?
163
00:17:12,440 --> 00:17:14,431
Got a cigarette?
-I don't sell cigarettes.
164
00:20:22,320 --> 00:20:25,118
Now put down the weapon,
165
00:20:26,320 --> 00:20:27,673
nice and slow.
166
00:20:27,800 --> 00:20:30,792
Yeah, put it down,
nice and slow.
167
00:20:30,920 --> 00:20:32,638
And don't touch anything!
168
00:20:32,760 --> 00:20:35,354
Avram, I swear
I won't tell anyone. Open up!
169
00:20:36,120 --> 00:20:38,634
Now think hard why I should
open the door for you.
170
00:20:38,760 --> 00:20:40,193
Come on, Avram, open up.
171
00:20:40,760 --> 00:20:42,318
Why should l?
172
00:20:42,960 --> 00:20:44,598
Avram, wait! Just you wait!
173
00:20:44,720 --> 00:20:48,474
My Dad will come here and burn down
this whole arms depot! Just wait!
174
00:20:51,680 --> 00:20:53,238
Open the door!
175
00:21:03,360 --> 00:21:05,669
Avram! Open up!
176
00:22:07,640 --> 00:22:09,039
Avram.
177
00:22:11,760 --> 00:22:12,749
What, Zohar?
178
00:22:12,880 --> 00:22:14,996
I wanted to talk to you.
179
00:22:15,200 --> 00:22:16,189
What about?
180
00:22:16,320 --> 00:22:18,390
About that kid.
-What kid?
181
00:22:18,520 --> 00:22:20,954
Dalia's brother. He said you were
friends and that he likes you.
182
00:22:21,080 --> 00:22:24,993
Dunno. Go to bed. I'll go to
bed and we'll talk tomorrow, okay?
183
00:22:49,920 --> 00:22:51,194
Kid, what are you doing?
184
00:22:51,320 --> 00:22:54,153
Now you think hard
why I should open the door for you.
185
00:22:54,720 --> 00:22:56,676
Open up, or I don't know
what will happen!
186
00:22:56,800 --> 00:22:59,109
Once I killed a kid
with my bare hands!
187
00:22:59,440 --> 00:23:00,839
I thought we were friends.
188
00:23:00,960 --> 00:23:02,871
You told me I could come over.
189
00:23:17,080 --> 00:23:18,832
What's up?
Are you still there?
190
00:23:18,960 --> 00:23:20,951
What do you need
all this junk for, anyway?
191
00:23:21,080 --> 00:23:23,594
You never know when
the Capitalists will attack.
192
00:23:23,720 --> 00:23:25,756
A true Communist is always ready.
193
00:23:26,040 --> 00:23:28,031
Are you going to open up,
or what?
194
00:23:28,160 --> 00:23:29,673
I won't do anything.
195
00:23:30,480 --> 00:23:33,199
You're a bandit,
I like you.
196
00:23:45,720 --> 00:23:47,438
Don't tell anyone what you saw.
197
00:23:47,560 --> 00:23:49,835
In any case,
I have no one to tell.
198
00:23:50,360 --> 00:23:53,318
From now on, you're a Comrade.
199
00:23:53,440 --> 00:23:55,112
What's a Comrade?
200
00:23:55,440 --> 00:23:58,591
A Comrade is more than a brother,
more than a friend.
201
00:23:58,720 --> 00:23:59,914
It's everything.
202
00:24:03,680 --> 00:24:06,194
I also left home
when I was your age.
203
00:24:06,760 --> 00:24:08,432
I joined the Partisans.
204
00:24:09,640 --> 00:24:11,870
They put us in a forest,
it was hell.
205
00:24:12,000 --> 00:24:14,912
You wouldn't want to be there,
believe me.
206
00:24:15,800 --> 00:24:17,199
And who do you think won?
207
00:24:17,320 --> 00:24:20,198
The Fascists with all their tanks
and planes and rockets?
208
00:24:20,320 --> 00:24:24,598
No, the Jews, the Russians,
the Yugoslavs,
209
00:24:25,200 --> 00:24:28,590
the Circassians.
Would you believe it?
210
00:24:28,720 --> 00:24:32,508
You know, a true Communist
never gives up.
211
00:24:32,640 --> 00:24:33,834
Now go pee.
212
00:24:58,520 --> 00:25:00,556
So you're a Communist?
213
00:25:00,800 --> 00:25:02,199
Can't you tell?
214
00:25:06,760 --> 00:25:09,991
What's it like? -What's what like?
-Being a Communist.
215
00:25:10,600 --> 00:25:13,831
There are no more Communists.
They're all dead.
216
00:25:13,960 --> 00:25:16,315
But aren't there some in the Knesset?
-Once upon a time.
217
00:25:16,440 --> 00:25:19,079
Listen, don't you tell anyone
what you saw.
218
00:25:19,200 --> 00:25:21,839
Seriously, not even your sister.
219
00:25:21,960 --> 00:25:24,952
You were never here,
never saw anything, okay? -I promise.
220
00:25:25,080 --> 00:25:28,072
Come over tomorrow, we'll work.
It'll be great.
221
00:25:46,080 --> 00:25:47,991
When is she coming back
from the cruise?
222
00:25:48,120 --> 00:25:49,155
Soon.
223
00:25:51,560 --> 00:25:53,949
T ell her this is a present
from Zohar.
224
00:25:54,080 --> 00:25:56,435
She'll smoke this
and fly to the moon.
225
00:25:56,560 --> 00:25:58,676
Thanks.
-Go, go on...
226
00:26:09,040 --> 00:26:10,109
Ilan.
227
00:26:10,800 --> 00:26:12,631
What are you doing here?
Is everything okay?
228
00:26:12,760 --> 00:26:14,716
Sure. I'm waiting for you.
229
00:26:15,160 --> 00:26:16,798
You're so sweet!
230
00:26:18,000 --> 00:26:20,798
What's up?
-I'm okay.
231
00:26:22,600 --> 00:26:24,591
Dalia, are you coming?
232
00:26:24,720 --> 00:26:26,597
You can bring your brother.
233
00:26:27,640 --> 00:26:29,756
I think we'll go home.
234
00:26:31,920 --> 00:26:33,114
Your loss.
235
00:26:34,240 --> 00:26:36,356
Okay, some other time.
236
00:26:39,800 --> 00:26:40,755
Come on.
237
00:26:51,360 --> 00:26:53,476
Did you bring in a cleaner?
238
00:26:54,000 --> 00:26:56,150
No way! I did it all by myself.
239
00:26:56,680 --> 00:26:58,193
I got you a present.
240
00:26:59,840 --> 00:27:03,230
What is it? -It's a song.
Just a second, I'll play it.
241
00:27:03,560 --> 00:27:05,869
I brought you something else.
242
00:27:12,120 --> 00:27:13,235
What, you smoke now?
243
00:27:13,360 --> 00:27:14,315
No way.
244
00:27:14,800 --> 00:27:16,028
So what's this?
245
00:27:16,160 --> 00:27:18,037
Zohar sent you this.
246
00:27:18,840 --> 00:27:21,479
What were you doing there?
-I just had a coke.
247
00:27:21,680 --> 00:27:23,318
So what do you want
to do with it?
248
00:27:23,440 --> 00:27:24,668
Smoke it.
249
00:27:24,920 --> 00:27:26,672
You can, if you like.
250
00:27:26,800 --> 00:27:29,075
They say it relaxes you.
It's good for you.
251
00:27:35,720 --> 00:27:38,951
This song, when everyone was
fighting against Franco in Spain,
252
00:27:39,080 --> 00:27:40,513
was the Communists' song.
253
00:27:40,640 --> 00:27:43,473
It made a whole lot of fighters
join up. Understand?
254
00:27:43,600 --> 00:27:45,397
You don't say...
-I do say.
255
00:27:45,520 --> 00:27:47,988
A true Communist never gives up.
256
00:28:40,160 --> 00:28:41,115
Give me some.
257
00:28:41,240 --> 00:28:42,639
No, you're a minor.
258
00:28:42,760 --> 00:28:44,318
Minor? I brought you this!
-No!
259
00:28:44,440 --> 00:28:45,919
Give me some.
-No...
260
00:28:46,040 --> 00:28:47,632
Enough, llan...
261
00:28:49,040 --> 00:28:50,029
Enough.
262
00:28:53,160 --> 00:28:54,559
Wait...
263
00:28:54,680 --> 00:28:56,716
You know what I remembered
on the cruise?
264
00:28:56,840 --> 00:29:00,116
Remember when we went on that
trip with Mom and Dad? -Yes.
265
00:29:00,240 --> 00:29:02,549
And Mom cried the whole time?
-Yeah...
266
00:29:02,680 --> 00:29:03,795
Why did she cry?
267
00:29:03,920 --> 00:29:05,239
Dad loved someone else.
268
00:29:05,360 --> 00:29:07,316
I couldn't stand it,
so I yelled at him,
269
00:29:07,440 --> 00:29:10,113
and said that Mom died
because of his love affair.
270
00:29:10,240 --> 00:29:12,879
So that's why he kicked you out?
Because you knew?
271
00:29:13,000 --> 00:29:14,433
Come here.
272
00:29:19,920 --> 00:29:21,592
Do you miss her?
273
00:29:22,960 --> 00:29:24,279
Sometimes.
274
00:29:27,320 --> 00:29:29,993
I want you to know
I wanted to come and get you.
275
00:29:30,600 --> 00:29:34,639
I dreamed you would move in with me
and we'd be a family, just us two.
276
00:29:36,640 --> 00:29:39,552
But I was so young myself,
you know...
277
00:29:40,720 --> 00:29:42,438
Well, here I am.
278
00:29:44,640 --> 00:29:47,359
No. You finish high school,
279
00:29:47,480 --> 00:29:50,040
go to university.
Don't be like me.
280
00:29:50,560 --> 00:29:54,109
Maybe you shouldn't be here.
I work all the time and you're alone.
281
00:29:54,240 --> 00:29:57,232
You're still a kid, understand?
-I'm not a kid and I'm not alone!
282
00:29:58,120 --> 00:30:00,998
Okay, get up. I'm hot.
283
00:30:01,240 --> 00:30:04,232
Aren't you hot?
I'm going to take a shower.
284
00:30:14,880 --> 00:30:16,279
Come here.
285
00:30:25,520 --> 00:30:26,794
Where are you?
286
00:31:06,400 --> 00:31:08,072
What, you're in bed?
287
00:31:09,760 --> 00:31:11,830
Want something to eat?
I'm making something.
288
00:31:11,960 --> 00:31:13,996
I'm tired.
-What's wrong with you?
289
00:31:15,040 --> 00:31:17,315
Okay, so give me
a good-night kiss.
290
00:31:20,240 --> 00:31:21,229
Good night.
291
00:31:23,120 --> 00:31:24,553
Good night.
292
00:31:37,080 --> 00:31:40,038
Well, did you see that?
293
00:31:40,160 --> 00:31:43,197
You haven't snooped around here,
you bandit.
294
00:31:44,080 --> 00:31:46,640
What is this?
-These are my fields.
295
00:31:47,600 --> 00:31:49,431
All yours?
-Yeah.
296
00:31:50,520 --> 00:31:54,149
One day I passed by
and saw some workers put up a fence.
297
00:31:54,280 --> 00:31:58,717
They said this building was
tied up in the courts.
298
00:31:59,400 --> 00:32:02,676
But I went in and saw
all the plants... A real paradise,
299
00:32:02,800 --> 00:32:04,153
a paradise.
300
00:32:04,360 --> 00:32:07,955
I took them and started to grow them.
One day Zohar comes to me
301
00:32:08,080 --> 00:32:10,036
and says: What's this?
I tell him I don't know.
302
00:32:10,160 --> 00:32:12,196
He says it's marijuana,
drugs.
303
00:32:12,320 --> 00:32:14,880
I say, forget it, I won't touch
that stuff. He says, why not?
304
00:32:15,000 --> 00:32:17,468
We'll make money,
it's a very good thing.
305
00:32:17,600 --> 00:32:19,591
So we start growing the stuff.
306
00:32:19,720 --> 00:32:22,188
Come see what it looks like.
307
00:32:22,320 --> 00:32:23,639
Look here.
308
00:32:24,080 --> 00:32:27,789
This is the male, this is
the female. You smoke the female.
309
00:32:27,920 --> 00:32:29,751
I smoked it. What can I tell you?
310
00:32:29,880 --> 00:32:31,757
Nothing special,
like a Valium,
311
00:32:31,880 --> 00:32:34,030
but it makes people really happy.
312
00:32:34,160 --> 00:32:36,469
They laugh all day
and they're happy. That's it.
313
00:32:36,600 --> 00:32:38,238
But you can't tell anyone.
314
00:32:38,360 --> 00:32:41,796
Sure. I'll die rather than tell
anyone. -That's the spirit.
315
00:32:41,920 --> 00:32:44,593
You know, you should
give them the Pill.
316
00:32:45,960 --> 00:32:48,190
The Pill?
-Then they'll grow much faster.
317
00:32:48,320 --> 00:32:50,629
That's how we grow things
in our village.
318
00:32:51,680 --> 00:32:54,592
You need to space them here.
They're not getting enough light.
319
00:32:56,080 --> 00:32:57,593
Interesting...
320
00:33:00,120 --> 00:33:01,439
Sit down.
321
00:33:04,920 --> 00:33:06,148
Look.
322
00:33:10,840 --> 00:33:13,479
Is that you?
-Yes.
323
00:33:16,280 --> 00:33:17,429
Who's this?
324
00:33:17,840 --> 00:33:19,796
She was my wife.
She's dead.
325
00:33:19,920 --> 00:33:21,956
The capitalists took her.
326
00:33:22,080 --> 00:33:23,433
Because she was a Communist?
327
00:33:23,560 --> 00:33:26,836
She used to say
the Communists always lose.
328
00:33:26,960 --> 00:33:29,872
In Russia, in Spain, everywhere.
They lose.
329
00:33:30,560 --> 00:33:32,949
And the weapons?
Aren't you afraid they'll catch you?
330
00:33:33,080 --> 00:33:35,196
The weapons are for the day
they come to finish me off.
331
00:33:35,320 --> 00:33:36,992
That's what the weapons are for.
332
00:33:37,120 --> 00:33:39,031
I won't go easily, like her.
333
00:34:01,960 --> 00:34:03,791
So that friend of yours,
334
00:34:04,440 --> 00:34:06,556
he's married?
-Yes.
335
00:34:07,120 --> 00:34:09,156
He has a wife and kids?
-Yes.
336
00:34:09,280 --> 00:34:10,793
So why are you with him?
337
00:34:12,320 --> 00:34:14,436
He loves me sometimes.
338
00:34:16,680 --> 00:34:18,352
And you love him?
339
00:34:18,480 --> 00:34:19,913
Sometimes.
340
00:34:20,960 --> 00:34:23,520
Don't you want someone
who'll love you always?
341
00:34:23,640 --> 00:34:25,278
Sure I do.
342
00:34:27,000 --> 00:34:29,514
Tell me,
do you have a girlfriend?
343
00:34:29,640 --> 00:34:30,914
I had one.
-Well...
344
00:34:31,040 --> 00:34:33,952
What would you two do?
-All kinds of things.
345
00:34:34,080 --> 00:34:36,036
Did you kiss?
-Sure.
346
00:34:36,400 --> 00:34:38,789
And how was it?
-What do you mean?
347
00:34:40,080 --> 00:34:41,877
You're telling me
you know how to kiss?
348
00:34:42,000 --> 00:34:43,831
Want me to show you?
349
00:34:44,960 --> 00:34:46,598
What are you doing?
350
00:35:19,920 --> 00:35:21,114
Ilan.
351
00:35:22,080 --> 00:35:23,195
What?
352
00:35:23,320 --> 00:35:24,639
Where are you?
353
00:35:24,760 --> 00:35:25,829
I'm eating.
354
00:35:25,960 --> 00:35:28,952
Did you go out to the balcony
just now? -No.
355
00:35:29,800 --> 00:35:33,349
Why do you ask? -I just heard
a noise, from the shower.
356
00:35:46,480 --> 00:35:47,959
You're very beautiful.
357
00:35:49,400 --> 00:35:51,516
No, really.
I'm not just saying it...
358
00:35:51,640 --> 00:35:53,232
because you're my sister.
359
00:35:53,360 --> 00:35:54,679
Really.
360
00:36:00,000 --> 00:36:01,672
Okay, I'm going to bed.
361
00:36:03,720 --> 00:36:05,790
And you have a lovely smile.
362
00:36:06,680 --> 00:36:08,398
Okay, so good night.
363
00:37:07,040 --> 00:37:08,553
Look what I brought you.
364
00:37:11,440 --> 00:37:12,714
It's my sister's.
365
00:37:13,280 --> 00:37:16,750
She bought them, so I took them.
Borrowed them.
366
00:37:28,280 --> 00:37:30,032
You work well.
367
00:37:31,520 --> 00:37:35,308
You know,
those pills really worked.
368
00:37:36,080 --> 00:37:37,274
Thanks.
369
00:37:40,320 --> 00:37:42,788
She's really beautiful...
-Who? -Your wife.
370
00:37:44,320 --> 00:37:45,753
She's dead.
371
00:37:48,760 --> 00:37:50,352
My sister's beautiful too.
372
00:37:50,480 --> 00:37:52,835
Well...
-I saw her boyfriend...
373
00:37:52,960 --> 00:37:55,679
He's a real meathead.
-So what?
374
00:37:58,520 --> 00:38:00,431
Yesterday I saw her...
375
00:38:00,880 --> 00:38:03,838
Well, come on, out with it.
-I saw her in the shower.
376
00:38:04,400 --> 00:38:07,278
What? You should be ashamed
of yourself!
377
00:38:07,400 --> 00:38:10,710
Listen, with your sister
you should be very open.
378
00:38:10,840 --> 00:38:13,593
No secrets. T ell the truth,
like brothers, like family,
379
00:38:13,720 --> 00:38:15,392
Iike us, like me and you.
380
00:38:15,520 --> 00:38:17,636
You mustn't hide anything. Okay?
381
00:38:30,920 --> 00:38:32,239
Hey, you're here.
382
00:38:32,800 --> 00:38:34,279
Yeah, I'm resting.
383
00:38:39,240 --> 00:38:41,310
What's up,
are you homesick?
384
00:38:42,080 --> 00:38:45,390
No, I'm thinking of Dad,
385
00:38:46,880 --> 00:38:48,950
if he's feeding the horses.
386
00:38:49,160 --> 00:38:51,515
I'll bet he's punishing them
because I ran away.
387
00:38:51,640 --> 00:38:54,029
No, I'm sure he's feeding them.
388
00:39:05,960 --> 00:39:07,393
What is this?!
389
00:39:07,720 --> 00:39:08,675
What?
390
00:39:09,080 --> 00:39:11,116
He just bought it,
and now it's for sale!
391
00:39:11,320 --> 00:39:13,038
Maybe he needs the money.
392
00:39:13,160 --> 00:39:14,752
So why did he buy it?
393
00:39:15,200 --> 00:39:17,191
Maybe he's just
not happy with it.
394
00:39:17,800 --> 00:39:20,758
What is there not to be happy about
for this capitalist?
395
00:39:21,400 --> 00:39:23,960
This car will last longer than me!
396
00:39:25,560 --> 00:39:27,312
People don't know what they want.
397
00:39:27,440 --> 00:39:29,829
They spend half of each day
wondering what to buy.
398
00:39:29,960 --> 00:39:32,872
Which car, which house,
which cucumber!
399
00:39:33,000 --> 00:39:34,991
Half of their life
is wasted on that.
400
00:39:35,400 --> 00:39:37,231
This is my bank, here.
401
00:39:38,040 --> 00:39:39,951
I won't go to their banks.
402
00:39:40,840 --> 00:39:43,274
You can get old
just waiting in line there.
403
00:39:43,400 --> 00:39:45,277
They kill the old folks there,
404
00:39:45,400 --> 00:39:47,038
there and in the hospitals.
405
00:39:47,680 --> 00:39:51,229
Bobby! Ilan, Bobby.
406
00:39:52,480 --> 00:39:53,833
Good boy!
407
00:39:59,880 --> 00:40:01,598
Come into the bank.
408
00:40:02,320 --> 00:40:04,595
Careful of that cable there.
409
00:40:44,280 --> 00:40:46,077
This is for you, comrade.
410
00:40:47,440 --> 00:40:49,874
Thanks.
-You're welcome.
411
00:40:50,960 --> 00:40:53,872
Who lives here, anyway?
-All kinds of people.
412
00:40:54,000 --> 00:40:56,878
So why do you come here?
You could hide it near your ruin.
413
00:40:58,840 --> 00:41:01,718
There's a view here,
something to look at.
414
00:41:02,400 --> 00:41:03,594
Look...
415
00:41:14,800 --> 00:41:17,394
You dog! You shit!
416
00:41:19,960 --> 00:41:21,279
You bastard!
417
00:41:21,400 --> 00:41:22,469
Wait here.
418
00:41:22,600 --> 00:41:25,273
What's this?
You spitting on me?!
419
00:41:25,400 --> 00:41:27,550
Shame on you!
-Stop it.
420
00:41:27,680 --> 00:41:29,636
What are you spitting at!
421
00:41:30,800 --> 00:41:32,791
Just you wait!
422
00:41:32,920 --> 00:41:36,959
Wait for what? -I'll fuck
your mother, motherfucker!
423
00:41:38,880 --> 00:41:41,110
Let go of me!
424
00:41:44,360 --> 00:41:47,955
You bastard!
Let go of me!
425
00:41:48,080 --> 00:41:50,355
What's wrong
with this neighborhood?!
426
00:41:50,480 --> 00:41:53,278
Get away from him.
-All the fleas jumped on me... go!
427
00:41:53,400 --> 00:41:54,549
Oh, sorry.
428
00:41:54,680 --> 00:41:56,955
Listen,
I have a court order here, look,
429
00:41:57,080 --> 00:41:59,310
I'm a contractor,
I have to bring in vehicles.
430
00:41:59,440 --> 00:42:01,908
This shit-head refuses
to move his heap.
431
00:42:02,040 --> 00:42:04,508
Then this crazy old guy
comes along
432
00:42:04,640 --> 00:42:07,632
and jumps me from behind!
433
00:42:07,760 --> 00:42:09,557
Is that the reason for all this?
-Here, look.
434
00:42:09,680 --> 00:42:11,352
Look, it's "pot"!
435
00:42:11,480 --> 00:42:13,550
This whole kiosk is full of drugs.
436
00:42:13,680 --> 00:42:15,113
It's drugs.
-Grandpa...
437
00:42:15,240 --> 00:42:17,674
Who is this kid?
-Cough, cough!
438
00:42:18,680 --> 00:42:20,238
He's very ill.
439
00:42:20,360 --> 00:42:23,670
Come on, grandpa. Come on...
-ls it worth all this?
440
00:42:23,800 --> 00:42:26,189
Feel better, goodbye.
441
00:42:26,520 --> 00:42:30,911
I have to start working here.
-lt'll all be fine, calm down.
442
00:42:31,200 --> 00:42:32,952
He was spitting at me!
443
00:42:36,240 --> 00:42:40,028
I wanted to start working here
and they wouldn't let me!
444
00:42:40,160 --> 00:42:41,832
A neighborhood of primitives!
445
00:42:41,960 --> 00:42:44,428
Get lost, filth!
-You fat bastard...
446
00:42:44,560 --> 00:42:47,358
Calm down.
-Okay, okay...
447
00:42:53,480 --> 00:42:54,993
You go now.
448
00:42:55,120 --> 00:42:57,475
You don't know me,
you never met me.
449
00:42:57,600 --> 00:42:59,397
Just leave. Get it?
450
00:42:59,520 --> 00:43:01,272
Why?
-Because.
451
00:43:01,760 --> 00:43:02,829
But you need me...
452
00:43:02,960 --> 00:43:05,394
No, no.
Go. Go!
453
00:43:07,520 --> 00:43:08,919
Go away.
454
00:43:12,160 --> 00:43:13,957
I'm starting tomorrow and that's it!
455
00:44:43,000 --> 00:44:49,633
Hello, you've reached the Rubins,
please leave a message.
456
00:45:01,120 --> 00:45:05,671
Kid, what are you doing here?
Get out of here.
457
00:45:17,800 --> 00:45:20,598
Avram, Avram!
458
00:45:26,880 --> 00:45:28,074
Avram!
459
00:45:28,200 --> 00:45:30,509
Where've you been?
I've been looking for you.
460
00:45:31,640 --> 00:45:33,870
Look,
I know what needs to be done.
461
00:45:34,000 --> 00:45:36,468
We should pick all the leaves,
dry them,
462
00:45:36,600 --> 00:45:38,477
and then move to a new place.
463
00:45:38,600 --> 00:45:40,477
We'll manage, comrade.
464
00:45:41,640 --> 00:45:43,710
They're going to build
on my house.
465
00:45:43,840 --> 00:45:46,912
They're going to tear down
my house! I'll show them!
466
00:45:47,600 --> 00:45:49,033
This isn't your war,
467
00:45:49,160 --> 00:45:50,991
it's not your war, kid.
Get lost.
468
00:45:51,120 --> 00:45:53,759
Go.
Get out of here, stupid!
469
00:46:25,240 --> 00:46:26,355
Come here.
470
00:48:23,840 --> 00:48:25,558
What are you doing here?
471
00:48:26,160 --> 00:48:28,230
I'm looking for my brother,
he hasn't come home.
472
00:48:28,360 --> 00:48:30,396
There's no one here.
Go away.
473
00:48:30,600 --> 00:48:32,238
Okay, If you see him,
474
00:48:32,360 --> 00:48:35,158
could you tell him I'm sailing
tonight and I'll be back tomorrow?
475
00:48:35,360 --> 00:48:37,396
Why don't you tell him yourself?
476
00:48:53,800 --> 00:48:55,916
Sure, the workers are here.
477
00:48:56,840 --> 00:49:00,799
Are you crazy?
I'm not waiting any longer.
478
00:49:01,600 --> 00:49:03,750
Every minute costs me money.
479
00:49:04,800 --> 00:49:08,076
I've waited enough.
A neighborhood of primitives!
480
00:49:13,280 --> 00:49:14,998
All the vehicles are here.
481
00:49:57,560 --> 00:49:58,629
Come here.
482
00:49:58,760 --> 00:50:00,273
What are you doing here?
483
00:50:03,080 --> 00:50:04,308
Come here.
484
00:50:09,960 --> 00:50:12,155
Get out of there!
Get out now!
485
00:50:12,280 --> 00:50:14,316
Soon all hell's gonna
break loose here, believe me.
486
00:50:14,440 --> 00:50:17,477
They'll come here with F-1 6s,
F-1 5s, F-14s, whatever they wan
487
00:50:17,680 --> 00:50:20,877
Even if they bring the SWAT team
from Entebbe, it won't help them.
488
00:50:21,080 --> 00:50:23,719
I'll show them
What a Communist loser is!
489
00:50:25,000 --> 00:50:26,718
This is my place here.
490
00:50:26,840 --> 00:50:29,434
I've been living here
since my wife died.
491
00:50:29,560 --> 00:50:32,199
They think they can build
a mall here now?
492
00:50:32,320 --> 00:50:35,596
No, this place is mine.
I've been here for a long time!
493
00:50:36,080 --> 00:50:38,230
Now they want to take it away?
494
00:50:38,400 --> 00:50:40,550
No, Comrade, I won't let them.
495
00:50:40,760 --> 00:50:43,035
That's why you have to leave.
496
00:52:09,520 --> 00:52:11,272
Can I have one too?
497
00:52:16,560 --> 00:52:18,710
T ell me,
what do you see there?
498
00:52:21,560 --> 00:52:24,518
Another truck.
-Security forces are baffled.
499
00:52:24,640 --> 00:52:30,715
At this point it is not yet known
500
00:52:30,840 --> 00:52:32,990
who is behind that attack...
501
00:52:33,120 --> 00:52:35,509
"Not yet known..."
502
00:52:35,640 --> 00:52:37,710
You won't ever know, either!
503
00:52:38,360 --> 00:52:39,952
Are you coming out?
504
00:52:48,960 --> 00:52:53,158
The injured have already been taken
to hospitals in Haifa.
505
00:52:53,280 --> 00:52:57,034
Some of them will need
to be operated on...
506
00:53:42,200 --> 00:53:43,872
You falling asleep?
507
00:53:45,680 --> 00:53:48,148
Are you messing with me?
-Yes.
508
00:54:06,360 --> 00:54:08,749
You're the girl who thinks
her brother's in there? -Yes.
509
00:54:08,880 --> 00:54:11,952
Why do you think so? -He's friends
with Avram, who lives there.
510
00:54:12,080 --> 00:54:14,150
No one lives there,
that house is deserted.
511
00:54:14,280 --> 00:54:16,874
Everyone knows Avram lives there.
512
00:54:17,000 --> 00:54:18,149
Can't you let me in?
513
00:54:18,280 --> 00:54:20,999
Sorry, this place is sealed.
There's a terrorist attack.
514
00:54:21,120 --> 00:54:22,599
You go home.
515
00:54:22,720 --> 00:54:24,676
Believe me!
There are no terrorists here.
516
00:54:24,800 --> 00:54:28,190
You'll hurt my brother for no reason!
-You have to move away.
517
00:55:08,240 --> 00:55:09,514
What happened?
518
00:55:19,200 --> 00:55:21,430
Let me in,
they'll kill my brother!
519
00:55:30,280 --> 00:55:33,511
You'll kill my brother...
Let me in now.
520
00:55:33,640 --> 00:55:34,868
Stop!
521
00:56:03,600 --> 00:56:06,512
What's that?
-Those are landmines from 1948.
522
01:52:35,000 --> 01:52:37,514
Good morning.
523
01:52:38,880 --> 01:52:41,314
I'm here representing the IDF.
524
01:52:41,880 --> 01:52:44,030
We want to talk to you.
525
01:52:44,160 --> 01:52:46,390
Why don't you tell us
your demands?
526
01:52:50,400 --> 01:52:51,594
Get up.
527
01:52:52,240 --> 01:52:54,515
Get up, they'll be starting soon.
528
01:52:57,560 --> 01:52:59,312
Some of our people are injured...
-Get down!
529
01:52:59,440 --> 01:53:01,158
and we don't want to hurt you.
530
01:53:01,280 --> 01:53:02,759
Talk to us.
531
01:53:04,040 --> 01:53:07,828
You tell them you're a hostage.
532
01:53:11,240 --> 01:53:12,309
You...
533
01:53:13,600 --> 01:53:14,919
tell them...
534
01:53:16,040 --> 01:53:19,476
there are hostages here, okay?
535
01:53:19,600 --> 01:53:21,238
T ell them you're a prisoner.
-Okay.
536
01:53:21,360 --> 01:53:24,238
They won't fire missiles if they
know there's a little kid here.
537
01:53:24,360 --> 01:53:27,750
'Cause the whole world's
watching it: BBC, CBS...
538
01:53:27,880 --> 01:53:29,074
What shall I tell them?
539
01:53:29,200 --> 01:53:32,158
Tell them there're a lot of
hostages here, not just you.
540
01:53:32,280 --> 01:53:35,272
Tell them they took you hostage,
tell them not to shoot.
541
01:53:35,400 --> 01:53:39,188
That we said that if they
do anything, we'll shoot you.
542
01:53:39,320 --> 01:53:40,435
T alk.
543
01:53:41,880 --> 01:53:43,677
Don't shoot.
544
01:53:44,280 --> 01:53:46,635
They say they'll kill me
if you shoot.
545
01:53:46,760 --> 01:53:48,239
Who are you?
546
01:53:49,040 --> 01:53:50,439
Kid, who are you?
547
01:53:50,560 --> 01:53:53,120
I'm llan Rubin...
548
01:53:54,240 --> 01:53:56,231
I was staying with my sister,
in Haifa.
549
01:53:56,360 --> 01:53:58,555
Don't worry, I'm here to help.
550
01:53:58,680 --> 01:54:01,194
They kidnapped me on the street.
There're a lot of other kids here,
551
01:54:01,320 --> 01:54:02,435
all blindfolded.
552
01:54:02,560 --> 01:54:06,348
Who are they?
What language are they speaking?
553
01:54:07,120 --> 01:54:10,510
Spanish, Spanish...
-Spanish.
554
01:54:11,560 --> 01:54:15,599
Ask them to tell us
who they are.
555
01:54:16,320 --> 01:54:18,788
They say they won't say anything,
556
01:54:19,040 --> 01:54:22,396
just don't do anything,
or they'll kill us and you.
557
01:54:22,520 --> 01:54:25,034
How many hostages are there?
558
01:54:26,120 --> 01:54:27,519
I don't know.
559
01:54:28,080 --> 01:54:30,799
So ask them what they want.
560
01:54:32,680 --> 01:54:34,875
We want the whole world to know.
561
01:54:35,000 --> 01:54:37,150
They want the whole world to know.
562
01:54:37,560 --> 01:54:38,629
To know what?
563
01:54:43,160 --> 01:54:45,594
That doesn't matter now.
We'll tell them later.
564
01:54:45,720 --> 01:54:47,312
They can think for themselves.
565
01:54:47,440 --> 01:54:50,432
If they don't talk to us,
we won't get anywhere.
566
01:54:50,560 --> 01:54:52,437
We'll have to use force.
567
01:54:52,560 --> 01:54:55,472
If they use force,
tell them we'll use force too!
568
01:54:55,600 --> 01:54:57,158
We'll show them!
569
01:54:58,960 --> 01:55:01,110
Ifyou don't negotiate,
we'll have no choice
570
01:55:01,240 --> 01:55:02,992
but to use force.
571
01:55:03,680 --> 01:55:05,875
He says you should stop talking.
572
01:55:06,000 --> 01:55:07,672
Fuck!
573
01:55:08,280 --> 01:55:09,679
Do you realize what's happening?
574
01:55:09,800 --> 01:55:12,633
Are you Dalia, llan's sister?
575
01:55:32,480 --> 01:55:34,118
Are you llan's sister?
576
01:55:34,560 --> 01:55:36,312
Ilan Rubin?
-Yes.
577
01:55:38,160 --> 01:55:41,118
We'll do everything to get him
out of the hands of those terrorists.
578
01:55:41,240 --> 01:55:44,437
What terrorists? All you've got
there is Avram and my brother!
579
01:55:44,560 --> 01:55:47,358
That's who you have in there.
-How old is llan? -14.
580
01:55:47,480 --> 01:55:49,072
How old are you?
581
01:55:49,200 --> 01:55:51,316
You're going to kill my brother
for nothing.
582
01:56:09,920 --> 01:56:11,035
Ilan...
583
01:56:11,560 --> 01:56:13,915
Ilan, this is Dalia,
can you hear me?
584
01:56:14,040 --> 01:56:15,519
Ilan, they think it's terrorists!
585
01:56:15,640 --> 01:56:18,996
Tell them it's just you and
Avram! They'll go in and kill you!
586
01:56:20,200 --> 01:56:22,509
Sit down.
-llan, can you hear me?
587
01:56:23,200 --> 01:56:24,519
Answer me!
588
01:56:26,480 --> 01:56:28,277
Don't answer her.
-Let me talk to her.
589
01:56:28,400 --> 01:56:29,958
Don't answer her.
-Let me talk to her!
590
01:56:30,080 --> 01:56:32,071
They can't know you're not
a prisoner. -I don't care!
591
01:56:32,200 --> 01:56:33,952
Don't answer her.
592
01:56:34,480 --> 01:56:35,515
Listen to me.
593
01:56:35,640 --> 01:56:38,279
There's no family, no sister...
Sit down.
594
01:56:38,600 --> 01:56:40,079
Answer me!
595
01:56:40,600 --> 01:56:43,876
I'm sorry about what happened,
please answer me!
596
01:56:46,200 --> 01:56:48,191
Why won't you answer me?
597
01:56:50,440 --> 01:56:53,591
T alking's over.
No more talk.
598
01:56:57,000 --> 01:56:58,228
Come with me.
599
01:57:19,800 --> 01:57:21,358
Why aren't you eating?
600
01:57:23,160 --> 01:57:24,593
Come on, eat.
601
01:57:28,720 --> 01:57:30,153
Eat!
602
01:57:38,800 --> 01:57:40,028
Where are you going?
603
01:57:40,160 --> 01:57:42,913
To the bathroom.
-Get down.
604
01:57:43,560 --> 01:57:48,236
When everything is ready,
open fire.
605
01:57:59,400 --> 01:58:03,871
It's sad. My heart is breaking.
Really.
606
01:58:04,640 --> 01:58:06,870
T ell me, kid,
can't you see how sad this is,
607
01:58:07,000 --> 01:58:08,752
how dangerous all this is?
608
01:58:08,880 --> 01:58:11,235
You're friend is sick.
609
01:58:11,360 --> 01:58:15,558
This woman he tells you about,
she's not dead, obviously.
610
01:58:15,680 --> 01:58:16,908
What happened to her?
611
01:58:17,040 --> 01:58:19,952
How could she have died
if she never lived?
612
01:58:21,600 --> 01:58:23,033
What do you mean?
613
01:58:23,200 --> 01:58:25,919
He's completely crazy,
God help us.
614
01:58:26,280 --> 01:58:27,838
Let's get out of here.
615
01:58:30,800 --> 01:58:34,793
Come on, it's dangerous.
616
01:58:43,440 --> 01:58:44,919
Stop!
617
01:59:05,720 --> 01:59:06,914
You killed her, you bastard!
618
01:59:07,040 --> 01:59:10,271
I shot her in the arm, see?
Nothing happened.
619
01:59:10,400 --> 01:59:12,436
There are landmines over there,
understand?
620
01:59:12,560 --> 01:59:13,959
Mines.
621
01:59:14,400 --> 01:59:17,153
She could have stepped on one.
-She's not moving!
622
01:59:17,800 --> 01:59:19,597
Why did you have to shoot her?!
623
01:59:19,720 --> 01:59:22,188
I didn't have to shoot her.
It's war.
624
01:59:22,320 --> 01:59:25,869
War is war!
No friends, no children, nothing...
625
01:59:26,000 --> 01:59:28,958
Shut up! And if I'm dangerous,
you'll kill me too?
626
01:59:29,080 --> 01:59:31,071
I didn't kill her, I just shot...
Put down the gun.
627
01:59:31,200 --> 01:59:32,872
Shut up!
-Don't touch it...
628
01:59:41,600 --> 01:59:42,749
Ilan!
629
01:59:47,720 --> 01:59:50,792
Avram, Don't talk.
630
01:59:52,120 --> 01:59:53,348
Comrade...
631
01:59:58,560 --> 02:00:00,391
Now help me up.
632
02:00:00,520 --> 02:00:03,273
Answer me!
What's going on in there?
633
02:00:03,560 --> 02:00:05,073
Go tell them...
634
02:00:05,400 --> 02:00:09,154
that in fifteen minutes you'll
come out. Fifteen minutes.
635
02:00:11,960 --> 02:00:13,632
It's me, llan.
636
02:00:14,200 --> 02:00:16,270
They'll let me out
in fifteen minutes.
637
02:00:22,720 --> 02:00:23,914
Give me the gun.
638
02:00:24,080 --> 02:00:26,640
What are you going to do?
-Nothing.
639
02:00:32,720 --> 02:00:34,438
Come on, help me up.
640
02:00:48,600 --> 02:00:52,309
Go to the bank.
Take the money. It's for you.
641
02:00:52,560 --> 02:00:54,152
We won, didn't we?
642
02:00:55,120 --> 02:00:57,588
You go out to your sister.
643
02:00:59,680 --> 02:01:02,240
Go, go on, comrade.
644
02:01:45,520 --> 02:01:46,873
Avram!
645
02:02:02,360 --> 02:02:03,679
Are you okay?
646
02:02:04,320 --> 02:02:06,880
Dalia.
-llan.
647
02:02:10,680 --> 02:02:12,238
Are you okay?
648
02:02:23,000 --> 02:02:26,515
First we want to know how many
people were in that house.
649
02:02:27,320 --> 02:02:28,639
How many?
650
02:02:29,080 --> 02:02:30,513
Just one.
651
02:02:33,440 --> 02:02:35,874
And hostages?
How many hostages?
652
02:02:36,120 --> 02:02:37,394
Just me.
653
02:02:37,920 --> 02:02:39,797
Avram, you're surrounded!
654
02:02:39,920 --> 02:02:42,673
Surrender!
Come out with your hands up.
655
02:02:43,040 --> 02:02:45,270
We don't want to hurt you.
656
02:02:45,600 --> 02:02:46,555
Come out!
657
02:05:38,880 --> 02:05:41,758
English: Ruth Shek
658
02:05:43,520 --> 02:05:49,117
Subtitles:
Cinematyp Studios Ltd.
46731
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.