Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,500 --> 00:01:31,736
How is being 12 years in prison ...
2
00:01:32,509 --> 00:01:35,888
locked in a cell
no bigger than a bath ...
3
00:01:36,086 --> 00:01:40,927
enclosed with a psychopath
who robbed a bank?
4
00:01:41,257 --> 00:01:42,860
Imagine that.
5
00:01:43,081 --> 00:01:45,935
Locked in bathroom for 12 minutes,
6
00:01:46,423 --> 00:01:49,463
12 hours, 12 days,
7
00:01:49,901 --> 00:01:54,111
a year, try to concentrate
that ...
8
00:01:54,300 --> 00:02:00,264
12 summers, 12 Christmas,
12 years new ...
9
00:02:01,352 --> 00:02:03,664
When you enter your daughters go to school ...
10
00:02:03,868 --> 00:02:06,168
when salts are women.
11
00:02:06,382 --> 00:02:09,847
living their lives, working,
probably dysfunctional ...
12
00:02:10,210 --> 00:02:11,905
definitely frustrating.
13
00:02:12,582 --> 00:02:16,911
Your daughters finished because they lost
his father at an early age.
14
00:02:18,023 --> 00:02:21,211
I know what you tell your partner,
his girlfriend ...
15
00:02:21,407 --> 00:02:24,988
kill someone, you pay;
but it was not as simple as that.
16
00:02:25,848 --> 00:02:31,652
Contributing factors,
so I'll take them 12 years ago.
17
00:02:34,445 --> 00:02:39,042
I'll tell you about Louis and how to know
changed my life forever.
18
00:02:39,346 --> 00:02:43,073
When you hit your man
I feel cursed ancestors.
19
00:02:44,264 --> 00:02:47,441
It was the largest club doorman
the people.
20
00:02:47,700 --> 00:02:53,606
Loui When people stopped coming
to greet him.
21
00:02:53,921 --> 00:02:57,703
Attending the door with your team:
Rob and Sparky.
22
00:02:59,673 --> 00:03:03,994
They were like a fan of Louis
and the club was his home.
23
00:03:04,587 --> 00:03:07,385
Sparky go to the back door.
24
00:03:07,647 --> 00:03:11,424
Loui had a warrant and was
not go beyond their limits.
25
00:03:11,645 --> 00:03:15,602
but he was a thinker, he was a
philosopher of the "door".
26
00:03:15,869 --> 00:03:18,196
He studied the art of fighting
without it.
27
00:03:18,394 --> 00:03:20,962
Well ... most of the time.
28
00:03:21,161 --> 00:03:25,158
Rob was one of the most
great and generous you may know.
29
00:03:25,333 --> 00:03:29,085
He also lived with his mother
and went to church almost daily.
30
00:03:29,296 --> 00:03:31,852
And was Sparky.
31
00:03:32,052 --> 00:03:34,879
Going to various places and had
some other business.
32
00:03:35,110 --> 00:03:39,533
And I needed it, had a house
and a baby on the way.
33
00:03:40,287 --> 00:03:43,816
Sparky always seized the
opportunity when it was easy ...
34
00:03:44,006 --> 00:03:47,697
and so Henessey (the scammer crazy)
went to see him.
35
00:03:47,917 --> 00:03:50,668
Are you Henessey, no?
-That's my son.
36
00:03:52,176 --> 00:03:56,109
No offense, but will have
to go through the front door.
37
00:03:57,057 --> 00:03:59,960
I think it is because
be.
38
00:04:00,139 --> 00:04:02,896
Henessey always knew what
was the weakest point.
39
00:04:03,090 --> 00:04:06,084
We partner, I have not seen.
40
00:04:06,395 --> 00:04:12,768
He spoke with Sparky.
-Start working with me.
41
00:04:13,591 --> 00:04:18,640
Yes, Sparky would turn weak
head Loui's world.
42
00:04:19,726 --> 00:04:23,277
But first, I'll tell you about
me in those days.
43
00:04:23,560 --> 00:04:27,085
He worked in a factory collecting
other shit.
44
00:04:27,312 --> 00:04:31,579
Waiting until the weekend
to spend a few hours with my babies.
45
00:04:46,414 --> 00:04:48,576
This is where they now live with my ex ...
46
00:04:48,794 --> 00:04:51,102
in the place he called home.
47
00:04:52,321 --> 00:04:53,608
Stop it.
48
00:04:53,788 --> 00:04:57,123
And to think that he wrote poetry.
49
00:04:59,424 --> 00:05:01,730
I did mourn.
50
00:05:07,016 --> 00:05:08,604
Watch Dani.
51
00:05:08,790 --> 00:05:11,184
What's that supposed to mean?
52
00:05:12,320 --> 00:05:16,403
Come on girls, to play with dad.
Good-bye.
53
00:05:17,865 --> 00:05:21,276
Let Daddy.
54
00:05:22,790 --> 00:05:26,239
Hurry. Wait for me.
Hurry. Wait for me.
55
00:05:37,398 --> 00:05:41,483
Oh, I tumbaste cap,
better pick.
56
00:05:43,250 --> 00:05:45,840
Please do not do that again.
57
00:05:46,600 --> 00:05:50,936
Yes, my girls, Kena and Elisa.
You would not want anything better.
58
00:05:51,798 --> 00:05:56,956
Sometimes in the morning, passing through
looked like the gym and boxed.
59
00:06:01,277 --> 00:06:05,340
I used to watch fascinated by the brutality
but was afraid to enter.
60
00:06:05,799 --> 00:06:09,566
Until one day ...
- You want to come and watch?
61
00:06:12,231 --> 00:06:14,712
Yes, no problem.
Sign.
62
00:06:15,177 --> 00:06:17,378
By the back door like a dog.
63
00:06:17,909 --> 00:06:20,800
Loui, I was telling the guys
the other day. 'All right.
64
00:06:21,125 --> 00:06:25,128
The judge was that he knew he had
happened between us.
65
00:06:25,346 --> 00:06:29,528
He said, "Young man, have you thought
going to live alone?
66
00:06:30,466 --> 00:06:37,456
And here's where it gets better ...
67
00:06:38,444 --> 00:06:43,532
takes the cigarette case, opens it and says ...
68
00:06:44,679 --> 00:06:49,985
"This really is good."
69
00:06:50,363 --> 00:06:56,354
When finished smoking, said get out
the devil and lock me up.
70
00:06:56,672 --> 00:06:59,313
What's your name boy?
-Dani.
71
00:07:00,281 --> 00:07:01,982
Guys this is Dani.
72
00:07:02,165 --> 00:07:05,863
Says he wants to fight you
you do fatal.
73
00:07:06,062 --> 00:07:09,119
Wow that well.
-I did not say that.
74
00:07:09,314 --> 00:07:11,193
Hey, I'm kidding.
'All right.
75
00:07:11,399 --> 00:07:13,839
Want to take a look.
Make him feel good.
76
00:07:16,789 --> 00:07:19,096
Let's round.
77
00:07:20,359 --> 00:07:21,897
Hello.
-Hello.
78
00:07:22,079 --> 00:07:24,206
You're going to train.
79
00:07:24,605 ??--> 00:07:26,457
First time?
-Yes.
80
00:07:26,863 --> 00:07:30,618
I like virgins, make a
Please put me and pets.
81
00:07:32,822 --> 00:07:38,048
You are about to hit, 1, 2, 3, 4, how O.K?
82
00:07:39,395 --> 00:07:41,390
Yes, I felt very good.
83
00:07:41,597 --> 00:07:45,395
But hitting leather is very different
fleeing to hit something.
84
00:07:45,978 --> 00:07:49,249
and in those days ran from my fears.
85
00:07:49,424 --> 00:07:52,488
And you could say that I became an expert.
86
00:07:52,786 --> 00:07:56,769
We're going but
do not tell Mom.
87
00:07:56,971 --> 00:08:00,899
No one will know about me.
88
00:08:02,431 --> 00:08:09,178
Draw in the line,
try it with another color.
89
00:08:10,207 --> 00:08:13,246
Henessey was at the bar
waiting for one of its employees.
90
00:08:13,433 --> 00:08:16,622
and I knew I should not be there
in fractions of seconds.
91
00:08:16,794 --> 00:08:20,697
But the girls were having fun
and very cold outside.
92
00:08:27,123 --> 00:08:29,045
Thank you, I will ...
93
00:08:34,577 --> 00:08:36,993
We'll leave soon.
94
00:08:37,180 --> 00:08:40,166
Dad, I want to stay.
95
00:08:41,587 --> 00:08:44,054
Just a couple of minutes then.
- Fuck it!
96
00:08:45,186 --> 00:08:47,135
Dad!
- All right!
97
00:08:47,310 --> 00:08:50,369
Did someone say something?
-Go girl.
98
00:08:50,611 --> 00:08:52,304
Just be careful with your aim.
99
00:08:52,507 --> 00:08:54,863
What do I say?
100
00:08:59,869 --> 00:09:01,467
The other arm, fast.
101
00:09:03,094 --> 00:09:05,412
Come here.
- What was that?
102
00:09:05,615 --> 00:09:09,376
One said he had children and
habarle could die.
103
00:09:10,788 --> 00:09:14,830
What I can say?
They made me angry.
104
00:09:19,041 --> 00:09:20,753
Damn.
105
00:09:20,977 --> 00:09:23,793
Leave the poor man!
106
00:09:25,904 --> 00:09:28,252
Hands off me out!
107
00:09:30,027 --> 00:09:33,051
Help me.
-Please.
108
00:09:33,716 --> 00:09:36,283
Leave it!
-Fuck him.
109
00:09:37,276 --> 00:09:40,699
Come on, you can not lift.
110
00:09:42,067 --> 00:09:44,104
Look at me.
111
00:09:46,956 --> 00:09:50,130
What did you expect?
They have their rules.
112
00:09:50,417 --> 00:09:53,386
I'm surprised you were there.
-It was by chance.
113
00:09:53,740 --> 00:09:57,907
It is no place for children Daniel.
-There is no cartel.
114
00:09:58,090 --> 00:10:00,996
You would have done the same.
115
00:10:01,238 --> 00:10:04,848
I think not.
-Actually, no.
116
00:10:05,655 --> 00:10:07,956
Your daughters were there,
should have done something.
117
00:10:08,140 --> 00:10:09,562
Fuck!
118
00:10:12,435 --> 00:10:15,077
I did it for my daughters
and do it again!
119
00:10:21,289 --> 00:10:24,989
Need to relax.
And a new broom.
120
00:10:32,504 --> 00:10:34,572
That does not get in the way.
121
00:10:35,129 --> 00:10:39,576
That does not bother me.
I of the girls.
122
00:10:44,030 --> 00:10:47,157
Daddy's here.
-Dad arrived.
123
00:10:47,788 --> 00:10:49,248
Hello.
124
00:10:49,452 --> 00:10:52,906
Good at two.
Look at you, as they have grown.
125
00:10:53,217 --> 00:10:55,937
For God Dani,
What happened to you?
126
00:10:56,783 --> 00:10:59,280
You know, at work ...
127
00:10:59,467 --> 00:11:01,757
Beat him in a bar.
128
00:11:03,152 --> 00:11:05,349
It's not what you think,
just walked by a ...
129
00:11:05,509 --> 00:11:08,246
I can not really, not the
I can leave it for a second.
130
00:11:08,453 --> 00:11:10,495
Even were there, I ...
131
00:11:10,645 --> 00:11:13,974
What if something happened to them?
Was the day?
132
00:11:14,596 --> 00:11:17,460
I told you, do not harm
girls.
133
00:11:17,625 --> 00:11:19,598
You want to have this conversation
now in front of girls?
134
00:11:19,743 --> 00:11:21,530
Wherever.
135
00:11:21,672 --> 00:11:22,484
You know I can!
136
00:11:22,652 --> 00:11:23,889
Why are you punishing me?
137
00:11:24,035 --> 00:11:25,427
Did I punishing you?
-Yes.
138
00:11:25,594 --> 00:11:28,729
I'll call my lawyer now,
girls come, now!
139
00:11:29,141 --> 00:11:34,091
Everyone laughs at my back,
I swore ...
140
00:11:34,737 --> 00:11:39,547
There was a moment when I believed you.
141
00:11:39,697 --> 00:11:41,854
Let Angela ...
- Leave us alone!
142
00:11:42,566 --> 00:11:45,532
Let Angela. Let them go out with me.
143
00:11:53,824 --> 00:11:57,154
Do not do this.
144
00:11:57,593 --> 00:11:59,615
Shit.
145
00:12:00,013 --> 00:12:04,032
Girls, do not worry.
146
00:12:05,638 --> 00:12:08,101
Come on, girls are angry.
147
00:12:08,301 --> 00:12:12,225
Elisa!
148
00:12:13,959 --> 00:12:15,292
Call the police if you do not go.
149
00:12:15,474 --> 00:12:18,672
Please Angela.
Bitch!
150
00:12:18,990 --> 00:12:21,432
Damn cow!
151
00:12:22,869 --> 00:12:26,477
Sorry.
It'll be okay.
152
00:12:26,854 --> 00:12:29,948
Dad and go away.
- You're a fucking cow!
153
00:12:45,557 --> 00:12:49,867
Write that poem to Angela
was the most dangerous thing I've done.
154
00:12:50,301 --> 00:12:52,870
There was blood everywhere ...
155
00:12:53,204 --> 00:12:55,920
but what hurt me
was that she was right.
156
00:12:56,088 --> 00:12:59,740
I screwed up and began to be pregnant again.
157
00:13:00,118 --> 00:13:04,107
And it fell to me
like rain.
158
00:13:42,674 --> 00:13:48,316
You're nobody!
You're nobody!
159
00:13:48,493 --> 00:13:51,781
I hate myself!
I hate myself!
160
00:13:56,581 --> 00:14:00,013
You should leave, call the police.
161
00:14:02,549 --> 00:14:05,594
They all laugh at me ...!
162
00:14:07,492 --> 00:14:10,162
Call the police!
163
00:14:36,228 --> 00:14:38,961
Sorry Daniel.
164
00:15:09,220 --> 00:15:13,386
Daddy? Dad?
-Let me talk to me.
165
00:15:13,552 --> 00:15:15,720
Mom told me that I first.
- Mom?
166
00:15:15,876 --> 00:15:17,837
What is the problem?
167
00:15:18,057 --> 00:15:22,227
Dad? Mom says you can
come and get us.
168
00:15:22,556 --> 00:15:27,569
Move over, I'm so tired.
I hate to sleep with you.
169
00:15:27,850 --> 00:15:30,998
When I'll have a house dad
a bed just for me.
170
00:15:31,184 --> 00:15:33,484
Dad will never have a home.
-Yes the will.
171
00:15:33,633 --> 00:15:34,819
No, not so.
172
00:15:34,966 --> 00:15:37,650
The will, as promised.
173
00:15:37,863 --> 00:15:40,800
Well, always makes promises.
'Dad said.
174
00:15:40,957 --> 00:15:44,515
Dad is weak. At any rate
is a loser.
175
00:15:44,678 --> 00:15:47,377
Mom says you can not
expect anything from Dad ...
176
00:15:47,618 --> 00:15:51,385
because he is weak.
177
00:16:03,463 --> 00:16:07,419
Seeing my daughters did not know
how long could endure.
178
00:16:07,829 --> 00:16:12,683
I have two beautiful daughters, but
are orphans, no father ...
179
00:16:12,840 --> 00:16:15,176
at least not one that can respect.
180
00:16:15,599 --> 00:16:18,572
It was time to stop running
and start fighting.
181
00:16:18,731 --> 00:16:20,473
I owed it to my daughters.
182
00:16:29,189 --> 00:16:31,964
Sorry.
'Come on girls, come 15 minutes late.
183
00:16:32,119 --> 00:16:35,562
What did I say? Discipline,
healthy mind for a healthy body.
184
00:16:35,713 --> 00:16:39,148
Missed classes last week,
so come and warm.
185
00:16:40,478 --> 00:16:43,167
All right.
'Goodbye Daddy.
186
00:16:45,080 --> 00:16:48,766
Please do not pick them up later,
has already happened several times.
187
00:16:49,000 --> 00:16:51,354
Come on girls, now.
188
00:16:54,610 --> 00:16:57,133
Help me with these books.
189
00:17:04,757 --> 00:17:06,625
The lend you some day.
190
00:17:09,901 --> 00:17:13,586
You want to fight with Sparky?
- I can?
191
00:17:14,081 --> 00:17:16,088
Take it soft.
192
00:17:16,709 --> 00:17:19,083
He always says that.
193
00:17:26,289 --> 00:17:28,049
Do you know some?
194
00:17:28,236 --> 00:17:29,562
Yes.
-Well.
195
00:17:29,739 --> 00:17:32,295
He is good in the ring.
196
00:17:32,937 --> 00:17:36,193
The first rule of the fight,
is to fight.
197
00:17:36,830 --> 00:17:40,309
Sales for her, not you hide.
198
00:17:40,579 --> 00:17:44,209
When things return flee
you.
199
00:17:46,521 --> 00:17:49,199
None of this is real,
to get out of here.
200
00:17:49,390 --> 00:17:53,271
Look at me! Nothing is real.
201
00:17:55,502 --> 00:17:58,194
Collide gloves.
202
00:17:59,686 --> 00:18:01,686
Sparky brand.
203
00:18:07,415 --> 00:18:11,146
Make it fails.
That's it.
204
00:18:22,310 --> 00:18:24,621
Come!
- Get up!
205
00:18:26,004 --> 00:18:30,152
Go to the Son.
206
00:18:39,181 --> 00:18:42,739
Come on, hit me.
207
00:18:44,280 --> 00:18:46,179
Come!
208
00:18:52,725 --> 00:18:54,733
Sparky!
- Enough!
209
00:18:57,290 --> 00:18:58,284
What's wrong?!
210
00:18:58,462 --> 00:19:00,875
I fight alone.
- I know!
211
00:19:01,592 --> 00:19:04,755
Sparky the animal!
-Sparky skunk.
212
00:19:06,427 --> 00:19:09,295
Come on, get up.
213
00:19:31,092 --> 00:19:33,728
What time is dinner?
-At 7:00 p.m.
214
00:19:33,943 --> 00:19:36,447
7:00 pm What?
215
00:19:36,638 --> 00:19:38,308
Yes What time come?
216
00:19:38,585 --> 00:19:42,561
Is my mom?
I knew it was a vagina.
217
00:19:45,449 --> 00:19:48,128
I will not be able to love.
218
00:19:49,209 --> 00:19:52,441
Because I'm doing
a favor to a friend.
219
00:19:52,731 --> 00:19:55,884
Horita not remember who you are.
220
00:19:56,055 --> 00:19:58,267
You're never home.
221
00:19:58,421 --> 00:20:03,019
At least I do not live with my mom
Do you think that is normal?
222
00:20:03,218 --> 00:20:06,400
Hey! Leave my mom out
this.
223
00:20:07,698 --> 00:20:10,389
Just goes to coffee.
224
00:20:12,144 --> 00:20:14,187
I'll call you later.
225
00:20:16,230 --> 00:20:18,871
You're a sick man.
226
00:20:19,600 --> 00:20:22,669
Do you think doing something about it?
-Your gloves.
227
00:20:24,258 --> 00:20:26,253
Do not worry about it.
228
00:20:27,608 --> 00:20:29,931
See you.
229
00:20:42,119 --> 00:20:46,743
For the first time in my life
I defended myself and was like shit.
230
00:20:46,975 --> 00:20:50,623
I was beaten to a pulp but
I felt good.
231
00:20:51,075 --> 00:20:55,117
Louis said something about fear
stuck with me:
232
00:20:55,316 --> 00:20:59,303
"Everyone feels fear, some
only the hide better than others.
233
00:20:59,824 --> 00:21:02,385
When you start to feel
that control ...
234
00:21:02,546 --> 00:21:04,662
and use it to your advantage.
235
00:21:04,848 --> 00:21:07,510
Make fear your friend. "
236
00:21:21,639 --> 00:21:24,764
Come.
Hurry.
237
00:21:26,319 --> 00:21:28,412
Dani??
- Louis?
238
00:21:28,817 --> 00:21:30,617
Up.
- Are you sure?
239
00:21:30,803 --> 00:21:34,946
Come on girls.
240
00:21:36,639 --> 00:21:39,838
Hello girls, I'm Louis.
-Hello.
241
00:21:41,375 --> 00:21:42,715
Are you okay?
-Yes, what about you?
242
00:21:42,887 --> 00:21:44,303
Right.
243
00:21:44,453 --> 00:21:46,960
Are good girls?
That good.
244
00:21:51,976 --> 00:21:54,894
Be found in some
eventually place.
245
00:22:11,292 --> 00:22:13,349
Come on, get off.
246
00:22:15,333 --> 00:22:20,661
Ladies??
- How do you say?
247
00:22:21,052 --> 00:22:22,604
Behave yourselves.
- What do they say?
248
00:22:22,809 --> 00:22:24,672
Thank you.
'Nothing.
249
00:22:24,871 --> 00:22:26,154
Goodbye.
Good-bye.
250
00:22:26,307 --> 00:22:30,805
Wait. Is that all?
Yeah Come here.
251
00:22:32,265 --> 00:22:34,466
I love them.
-And we to you.
252
00:22:34,703 --> 00:22:36,604
Goodbye Daddy.
Good-bye.
253
00:22:46,479 --> 00:22:48,476
She hates me.
254
00:22:50,104 --> 00:22:52,965
Are you married Louis?
255
00:22:54,328 --> 00:22:57,655
I suppose you're expecting.
I'm not looking.
256
00:22:58,854 --> 00:23:04,773
The only met years.
I lost it, stuff happens.
257
00:23:07,210 --> 00:23:09,607
No feeling lasts
forever.
258
00:23:09,793 --> 00:23:12,809
Remember this when you want
conquer fear.
259
00:23:12,999 --> 00:23:17,090
This is how you will achieve.
260
00:23:17,307 --> 00:23:20,411
Do not be afraid of your
reactions to confrontation.
261
00:23:22,337 --> 00:23:26,038
It is said that there is no fear
but fear itself.
262
00:23:27,635 --> 00:23:31,853
It's as close to the truth,
of what people might think ...
263
00:23:43,964 --> 00:23:46,238
I devoured every book I gave Louis.
264
00:23:46,448 --> 00:23:48,535
I savored every word.
265
00:23:48,722 --> 00:23:50,999
My knowledge is not useful
without action.
266
00:23:51,176 --> 00:23:54,654
And I had to put my media
in the table and crush ...
267
00:23:54,858 --> 00:23:58,838
tear them to pieces
before I rend me.
268
00:24:08,069 --> 00:24:10,564
Keep it up.
-Come.
269
00:24:15,340 --> 00:24:17,211
You come you?
-Yes, a fight.
270
00:24:24,914 --> 00:24:26,639
Hello.
-Hey.
271
00:24:30,346 --> 00:24:33,936
Do you think it would be nice if
properly trained?
272
00:24:34,334 --> 00:24:36,781
Yes, of course.
Sure you can.
273
00:24:37,043 --> 00:24:39,508
I mean regularly.
274
00:24:39,728 --> 00:24:44,937
Yes.
'You'd better find someone.
275
00:24:45,801 --> 00:24:48,939
Best clothing changes.
276
00:25:05,250 --> 00:25:07,171
I can take you somewhere?
277
00:25:30,335 --> 00:25:32,932
I'm tired of Billy.
278
00:25:33,165 --> 00:25:36,466
How are you?
Are you hurt?
279
00:25:37,086 --> 00:25:40,243
A couple of weeks will do well.
-Yes.
280
00:25:41,773 --> 00:25:43,516
Yes?
281
00:25:44,711 --> 00:25:47,834
Well, boy did were right.
282
00:25:48,139 --> 00:25:50,465
Or not.
283
00:25:51,228 --> 00:25:55,150
There are a few jobs
by if you're free.
284
00:25:55,594 --> 00:25:58,176
Did you fall?
Whenever you're falling.
285
00:25:59,102 --> 00:26:01,513
Do not abrochas cords.
286
00:26:02,122 --> 00:26:04,399
Come, come and play
in his room.
287
00:26:04,542 --> 00:26:06,045
Goodbye Daddy.
'Goodbye girls.
288
00:26:08,102 --> 00:26:10,861
I do not know what you're up Dani.
I want to spend time with you.
289
00:26:11,024 --> 00:26:13,157
What are you talking about?
It's just boxing.
290
00:26:13,417 --> 00:26:15,558
They're supposed to be caring for them.
291
00:26:15,732 --> 00:26:18,391
Affect girls in their classes.
292
00:26:18,756 --> 00:26:21,957
Yes, you will not go.
- Yes I will!
293
00:26:23,288 --> 00:26:24,877
You're not responsible enough.
294
00:26:25,042 --> 00:26:26,982
Irresponsibility?
I'm his father.
295
00:26:28,324 --> 00:26:33,281
What if you get depressed again?
- Fuck you!
296
00:26:34,806 --> 00:26:36,843
What did you say?
- Fuck you!
297
00:26:37,027 --> 00:26:39,220
Yes, that is.
I'll call the lawyer.
298
00:26:39,399 --> 00:26:41,814
Shit!
299
00:26:41,987 --> 00:26:44,542
Are you kidding me and my daughters ...
300
00:26:44,701 --> 00:26:46,965
and if you try to get into
means you will face me.
301
00:26:47,138 --> 00:26:49,927
What do you do?!
302
00:26:50,720 --> 00:26:55,233
Just you be depressed,
that if you can.
303
00:26:55,389 --> 00:26:57,958
You know what? You're nobody.
304
00:26:58,143 --> 00:27:00,327
But I have the right to see my daughters.
305
00:27:00,541 --> 00:27:03,344
I can forbid the
see whenever I want!
306
00:27:03,579 --> 00:27:07,252
A phone call!
-Do it. Come on, do it!
307
00:27:07,721 --> 00:27:09,397
Call your damn lawyer!
308
00:27:09,604 --> 00:27:12,118
I'll take them when and why
hours that I want ...
309
00:27:12,312 --> 00:27:15,140
and if you dont like fuck!
310
00:27:15,439 --> 00:27:18,504
Okay, I screwed up.
I was wrong.
311
00:27:18,718 --> 00:27:21,279
I was blinded, I was caught.
312
00:27:21,678 --> 00:27:24,601
We divorced, you kept
the house, the car, the girls ...
313
00:27:24,781 --> 00:27:26,372
sympathy, what about me?
What do I have?
314
00:27:26,567 --> 00:27:30,533
Just live in a shack.
315
00:27:32,228 --> 00:27:36,426
I tell you: do you want to fuck me over?
Go ahead, do it.
316
00:27:37,160 --> 00:27:39,784
One day I'll do mine.
317
00:27:43,567 --> 00:27:44,650
The Art of War.
318
00:27:44,862 --> 00:27:50,468
Loui lived in a world of codes,
was a gladiator, a samurai of town ..
319
00:27:51,009 --> 00:27:54,035
was the master of the fight
three seconds.
320
00:27:54,782 --> 00:27:57,939
I decided to imitate him, become him.
321
00:27:58,127 --> 00:28:00,214
Discover their secrets.
322
00:28:06,506 --> 00:28:08,412
Goodbye Loui.
-See you.
323
00:28:08,745 --> 00:28:11,912
I will spend tonight.
-If I'm in the door raisins.
324
00:28:13,570 --> 00:28:15,310
See you later.
325
00:28:15,814 --> 00:28:17,569
Do you mind if I go?
326
00:28:17,905 --> 00:28:19,506
At club??
-Yes.
327
00:28:21,043 --> 00:28:23,218
You dance? Dani?
-A little.
328
00:28:23,420 --> 00:28:26,972
That's part of boxing.
329
00:28:28,805 --> 00:28:30,862
Spend about 9:00 pm.
330
00:28:46,331 --> 00:28:48,361
Like?
-It's beautiful.
331
00:28:49,483 --> 00:28:52,225
Thank you.
-It was a pleasure.
332
00:28:54,152 --> 00:28:58,132
How is he?
He or she.
333
00:28:58,488 --> 00:29:00,983
He began to move last night.
Do not tell me.
334
00:29:01,604 --> 00:29:03,258
Really?
-Yes.
335
00:29:03,722 --> 00:29:06,852
Are you a man, right?
336
00:29:11,324 --> 00:29:13,500
Sadly I have to go.
337
00:29:14,401 --> 00:29:17,229
Do not be late,
I promise.
338
00:29:28,783 --> 00:29:30,699
Look who's in the queue.
339
00:29:32,459 --> 00:29:34,112
Sorry.
340
00:29:36,245 --> 00:29:38,930
Go boy, I hoped.
341
00:29:39,539 --> 00:29:41,324
You look good partner.
-Thank you.
342
00:29:41,503 --> 00:29:45,782
Wait to see
how we work.
343
00:29:46,584 --> 00:29:48,569
Where do you think you're going?
'I'm with Sparky.
344
00:29:48,749 --> 00:29:51,056
Sorry, it's me.
- Are you sure?
345
00:29:51,330 --> 00:29:56,021
He's an old friend
is visiting the city.
346
00:29:59,259 --> 00:30:01,151
Hi Dani.
-Hello.
347
00:30:01,373 --> 00:30:02,294
Go shirt.
348
00:30:02,483 --> 00:30:04,491
Hello Louis.
-Hello Dona.
349
00:30:07,022 --> 00:30:09,897
It was the first time I
I felt part of something.
350
00:30:10,311 --> 00:30:14,034
The guys welcomed me
and I got a place.
351
00:30:14,283 --> 00:30:17,314
They were like brothers,
had a kind of code.
352
00:30:17,516 --> 00:30:20,291
And I loved him.
353
00:30:20,878 --> 00:30:23,420
... And had two foci,
Rob do you remember?
354
00:30:23,959 --> 00:30:26,365
the dealer, the guy
with all those jewels?
355
00:30:26,539 --> 00:30:27,958
You're right.
356
00:30:28,425 --> 00:30:32,739
I had about 24 channels
tattoos and much ...
357
00:30:32,988 --> 00:30:35,489
and a large one in the back ...
358
00:30:38,709 --> 00:30:40,502
Stop it already!
359
00:30:55,410 --> 00:30:57,282
For and Sparky!
360
00:30:57,663 --> 00:31:01,885
Come on, get up!
Out! Out! Out!
361
00:31:05,214 --> 00:31:06,963
Where the fuck out?
362
00:31:07,151 --> 00:31:09,316
It always starts when
Gotta Give.
363
00:31:09,583 --> 00:31:11,158
He had not even finished
the story.
364
00:31:11,341 --> 00:31:14,320
I've counted 10 times.
365
00:31:15,551 --> 00:31:19,528
Come on, open the door!
366
00:31:27,303 --> 00:31:31,126
D�jenmelos.
'Come here and say that again.
367
00:31:31,528 --> 00:31:35,684
Bite the concrete.
-There is a vagina.
368
00:31:36,402 --> 00:31:41,091
Come! Do your thing!
Come!
369
00:31:41,606 --> 00:31:45,769
I'll take charge,
370
00:31:45,942 --> 00:31:48,813
just you and me in the corner
away from the camera.
371
00:31:49,014 --> 00:31:51,721
Come on, you're the big mouth.
372
00:31:52,711 --> 00:31:55,028
I'll be back!
We all will!
373
00:31:55,232 --> 00:31:57,596
Since there are 4 of you,
374
00:31:57,788 --> 00:32:00,577
do not tell me that you will return,
do it now.
375
00:32:02,452 --> 00:32:06,787
What about you?
Do not you sums?
376
00:32:12,008 --> 00:32:15,547
All against me, come on.
377
00:32:15,783 --> 00:32:19,775
Listen, no offense ...
it's nothing personal.
378
00:32:20,231 --> 00:32:23,514
Yes, that's what I thought.
'We're angry.
379
00:32:35,303 --> 00:32:38,361
One is some technique.
380
00:32:38,579 --> 00:32:44,528
Make some noise and an army
can lift your spirits. Sun Tzu.
381
00:32:49,146 --> 00:32:53,520
Who the fuck is Sun Tzu?
-I know all appointments.
382
00:33:09,549 --> 00:33:13,668
Yes, Louis was definitely a master
in the art of fighting without fighting.
383
00:33:13,866 --> 00:33:17,503
It was very popular, everybody admired ...
384
00:33:17,737 --> 00:33:20,180
especially the ladies.
385
00:33:20,379 --> 00:33:24,597
And for me the girls were forbidden,
386
00:33:25,145 --> 00:33:28,317
I was in heaven.
387
00:33:30,719 --> 00:33:32,819
But there was another view of the club.
388
00:33:33,031 --> 00:33:36,704
A darkness that seemed hidden from Louis ...
traffickers.
389
00:33:37,857 --> 00:33:42,548
People liked to dance but
also likes "fun".
390
00:33:43,422 --> 00:33:49,556
Rob did not like drugs and turned his
personal crusade to get rid of traffickers.
391
00:33:54,129 --> 00:33:59,092
While Sparky's coming through the front door ...
392
00:33:59,487 --> 00:34:03,400
Rob pulled them out through the back,
put them to sleep ...
393
00:34:03,722 --> 00:34:07,712
took away the money and what
will remain drug.
394
00:34:16,258 --> 00:34:21,811
It was just a copy and told my mom
I had the wrong disc.
395
00:34:22,942 --> 00:34:28,235
Yes, yes, it is.
396
00:34:31,975 --> 00:34:36,207
Did you know they were not going to fight?
-Yes.
397
00:34:36,692 --> 00:34:38,550
How did you know?
398
00:34:39,713 --> 00:34:42,589
The fight is the fight
and do not talk about that.
399
00:34:42,823 --> 00:34:46,008
You never stop talking about it.
400
00:34:46,440 --> 00:34:49,997
I think you should have
Caring for a shot.
401
00:34:56,123 --> 00:34:59,861
Well you're wrong.
- Do not know the reaction?
402
00:35:00,262 --> 00:35:03,355
Actually, I agree with Dani.
403
00:35:03,571 --> 00:35:07,786
But saying and doing are different things.
404
00:35:07,968 --> 00:35:10,623
If you do not stop and think
you are in serious trouble.
405
00:35:10,769 --> 00:35:13,866
And they were police?
- What police?
406
00:35:14,109 --> 00:35:16,281
They are just like us,
just like you and me.
407
00:35:16,507 --> 00:35:21,675
The family, children ...
ordinary people.
408
00:35:22,399 --> 00:35:25,099
Do not concentrate on that.
409
00:35:25,989 --> 00:35:30,986
Do not get ahead of the curve.
410
00:35:31,506 --> 00:35:35,377
Everyone deserves the opportunity
get away.
411
00:35:35,663 --> 00:35:39,332
I do not want to get hit,
or anything like that
412
00:35:40,299 --> 00:35:43,746
unless there is no other option.
413
00:35:44,284 --> 00:35:47,120
We have to wait ...
414
00:35:47,442 --> 00:35:50,528
were to be shat
scary.
415
00:35:52,035 --> 00:35:54,667
We do not talk more about it.
416
00:35:55,515 --> 00:35:58,568
She sure is not like us.
417
00:36:24,260 --> 00:36:29,551
The first night in the club, you scared?
I never felt so.
418
00:36:30,233 --> 00:36:33,042
I got into that world.
419
00:36:33,244 --> 00:36:37,143
for goalkeeper's a question
very simple in form ...
420
00:36:37,786 --> 00:36:40,857
Can you "do"
when needed?
421
00:36:41,043 --> 00:36:43,806
Answer yes and you'll get the job.
422
00:36:51,327 --> 00:36:56,834
Indeed, Rob went to church
but had another reason ...
423
00:36:57,670 --> 00:37:02,964
was effective in its 700 acres irrigated in Africa.
424
00:37:21,345 --> 00:37:23,287
Hurry. Wait for me.
Hurry. Wait for me.
425
00:37:23,756 --> 00:37:26,489
Hurry. Wait for me.
426
00:37:30,253 --> 00:37:31,885
Where are you going?
427
00:37:32,824 --> 00:37:34,634
Me!
- What do you release?!
428
00:37:35,032 --> 00:37:36,813
Ye I warned you!
429
00:37:37,717 --> 00:37:41,800
We find the fool.
- Divirt�moslo!
430
00:37:42,076 --> 00:37:45,423
Be careful what you say.
- It's cool lately!
431
00:37:46,120 --> 00:37:48,056
It is very stubborn.
- What do you have?
432
00:37:48,341 --> 00:37:50,365
Now you're fucked!
433
00:37:51,723 --> 00:37:53,780
Girls Run, run!
434
00:37:56,465 --> 00:37:59,204
Open the door.
Open the damn door!
435
00:38:00,349 --> 00:38:03,957
You're dead!
You run away from me??!
436
00:38:04,401 --> 00:38:06,819
What's going on?!
I'm calling the police.
437
00:38:07,022 --> 00:38:11,066
If you kick the flames also
ass!
438
00:38:11,359 --> 00:38:13,731
Please let into my daughters.
439
00:38:16,161 --> 00:38:19,727
Use it.
Come on, use it!
440
00:38:20,287 --> 00:38:23,570
Come on, hit me!
441
00:38:27,282 --> 00:38:29,020
You're dead!
442
00:38:29,409 --> 00:38:33,923
Yes?! Damn!
Go away to hell!
443
00:38:34,943 --> 00:38:36,345
Come!
444
00:38:37,960 --> 00:38:40,708
Never no nearer
my daughters!
445
00:38:41,120 --> 00:38:44,038
They are my daughters!
Do not even touch!
446
00:38:57,514 --> 00:38:58,129
You're crazy!
447
00:38:59,856 --> 00:39:03,788
Do not mess with me!
To hell!
448
00:39:05,154 --> 00:39:07,228
Come! Come!
449
00:39:07,709 --> 00:39:09,733
We're not done.
We will return!
450
00:39:09,972 --> 00:39:13,937
I'll be waiting!
Come!
451
00:39:18,536 --> 00:39:21,087
Go away to hell!
452
00:39:21,456 --> 00:39:25,888
It is all over.
All is well.
453
00:39:31,019 --> 00:39:33,292
The magician had a magic show ...
454
00:39:33,485 --> 00:39:35,658
and every week would
a new recipe ...
455
00:39:35,854 --> 00:39:38,216
a fantastic sweet
chocolate or a tree ...
456
00:39:38,675 --> 00:39:42,388
You could smell the scent of strawberries ...
457
00:39:42,680 --> 00:39:45,493
they were planted in the
back of the shop.
458
00:39:45,717 --> 00:39:48,434
Mr. Muss was the magician cat.
459
00:39:48,625 --> 00:39:52,612
And I always knew if I had a recipe
good ...
460
00:39:52,850 --> 00:39:57,557
because the cat moved her tail
to tell her to leave him out.
461
00:39:58,909 --> 00:40:02,042
It was 6:00 p.m. and after eating
roasted sardines ...
462
00:40:02,330 --> 00:40:05,861
the old wizard was in her kitchen.
463
00:40:09,897 --> 00:40:11,398
Dad?
- Yes?
464
00:40:11,593 --> 00:40:13,920
That man said he would return?
465
00:40:14,104 --> 00:40:16,407
They always say that.
466
00:40:17,549 --> 00:40:20,482
Go back to sleep.
Give me a kiss.
467
00:40:45,598 --> 00:40:50,479
How long have you been there?
-30 Years.
468
00:40:52,416 --> 00:40:55,408
A couple of hours.
- When is enough?
469
00:40:55,608 --> 00:40:57,873
When you release the pressure.
470
00:40:58,484 --> 00:41:00,522
I love to do.
471
00:41:00,712 --> 00:41:03,479
But you can do.
- Yes?
472
00:41:03,741 --> 00:41:05,340
Anyone can.
473
00:41:05,585 --> 00:41:09,438
You really think that?
-Just see it.
474
00:41:10,406 --> 00:41:14,600
All things are created,
first in the mind,
475
00:41:14,961 --> 00:41:20,932
and then in reality,
you see it and then you do.
476
00:41:22,051 --> 00:41:27,079
I have to find the time
to do so.
477
00:41:27,286 --> 00:41:31,130
You're making excuses,
is not the time.
478
00:41:31,340 --> 00:41:34,673
If you want to know why
find the time to be here.
479
00:41:34,892 --> 00:41:37,925
Got the same time as the others.
480
00:41:38,474 --> 00:41:42,799
You have the same 24 hours mine
like Sparky and Rob ...
481
00:41:43,028 --> 00:41:46,739
even the great Cassius Clay
is 24 hours.
482
00:41:53,662 --> 00:41:57,150
If you take it as recreation,
come from time to time.
483
00:41:57,524 --> 00:42:01,256
Vives emotion, is sufficient.
484
00:42:02,525 --> 00:42:04,419
But if you want more ...
485
00:42:04,693 --> 00:42:07,759
have more,
You know?
486
00:42:08,156 --> 00:42:09,819
I'm not talking about two times
week,
487
00:42:10,056 --> 00:42:12,730
is too comfortable, no shine for you.
488
00:42:12,945 --> 00:42:15,195
I'm talking about two times a day.
489
00:42:15,430 --> 00:42:18,701
Live it, Breathe, mar�nalo.
490
00:42:22,161 --> 00:42:25,658
When you stop hiding,
run out of problems.
491
00:42:44,789 --> 00:42:47,743
The feeling of fear is so natural
the need to urinate.
492
00:42:48,013 --> 00:42:51,421
When you're hungry, eat,
you are thirsty, drink.
493
00:42:51,786 --> 00:42:55,943
He was learning to control it,
to feel it, deflect it.
494
00:42:56,769 --> 00:42:59,918
When you feel fear you feel strong.
495
00:43:09,497 --> 00:43:11,365
A career ...
Come.
496
00:43:17,175 --> 00:43:19,525
Lie Down back.
497
00:43:24,096 --> 00:43:27,715
Stay there.
Be careful.
498
00:43:43,089 --> 00:43:47,434
It's just paint.
499
00:43:48,022 --> 00:43:52,469
Police?
I want to report a mugging.
500
00:43:52,680 --> 00:43:57,279
What is your address?
-It # 6 Street Fox
501
00:43:58,914 --> 00:44:01,597
I think I know who did it.
502
00:44:10,372 --> 00:44:13,778
Hello.
-Hello.
503
00:44:14,915 --> 00:44:18,963
Here you go. I bring the gain
directly to me.
504
00:44:19,646 --> 00:44:22,186
Can you do it?
505
00:44:23,962 --> 00:44:26,871
Here you go.
There are 5000 for you.
506
00:44:47,842 --> 00:44:51,033
Loui sorry,
know what I mean.
507
00:44:51,218 --> 00:44:53,578
No, I do not know.
What!
508
00:44:54,223 --> 00:44:57,393
A funeral? Does your dog died?
What happened?
509
00:44:57,584 --> 00:45:01,281
You have no justification,
and is a habit for you.
510
00:45:01,475 --> 00:45:03,573
I know, I'm sorry.
511
00:45:03,882 --> 00:45:07,284
You know Abigail.
512
00:45:07,500 --> 00:45:10,535
What are you doing tonight Daniel?
Can you make the turn?
513
00:45:12,291 --> 00:45:14,450
You got a problem with that?
514
00:45:16,426 --> 00:45:18,528
I do not mind.
515
00:45:18,835 --> 00:45:22,475
I do not cause an upset.
516
00:45:29,218 --> 00:45:31,629
Back, said back!
517
00:45:32,653 --> 00:45:35,279
I said: What's in your wallet?!
518
00:45:35,521 --> 00:45:37,981
Yes, you, do not you hear me!
519
00:46:15,432 --> 00:46:17,629
All quiet.
520
00:46:18,296 --> 00:46:20,353
Bitch.
-I have it under control.
521
00:46:29,673 --> 00:46:33,786
Closing time. We're done
for the day today.
522
00:46:35,869 --> 00:46:37,872
Boys finish their drinks.
523
00:46:46,450 --> 00:46:49,578
In two minutes another turn.
524
00:46:55,306 --> 00:46:57,406
Here you go.
-Thank you.
525
00:46:57,601 --> 00:47:01,530
Ms. Hazel eyes, green eyes.
526
00:47:08,548 --> 00:47:11,500
We done so please ....
527
00:47:14,250 --> 00:47:17,265
I do not want to interrupt
but it's late and ...
528
00:47:17,440 --> 00:47:20,945
can return tomorrow.
529
00:47:21,181 --> 00:47:23,489
Yes, in a minute.
530
00:47:25,501 --> 00:47:29,506
Why do not you do better
when it ended?
531
00:47:32,582 --> 00:47:34,946
Let him solve it himself.
532
00:47:46,203 --> 00:47:48,748
Term�nense their drinks!
533
00:47:49,327 --> 00:47:52,220
If you do not finish
will take them away!
534
00:47:52,695 --> 00:47:54,546
I'd like to see that!
535
00:46:15,317 --> 00:46:15,957
Sorry, girls.
536
00:46:19,175 --> 00:46:19,825
I have it covered.
537
00:46:29,807 --> 00:46:33,765
Well, time to go, people,
drop everything and going.
538
00:46:35,836 --> 00:46:36,986
We are closing, guys.
539
00:46:48,133 --> 00:46:49,290
You should have gone.
540
00:46:56,265 --> 00:46:56,866
Thanks ...
541
00:46:57,364 --> 00:46:58,257
Miss brown eyes.
542
00:46:59,630 --> 00:47:01,273
Miss beautiful eyes.
543
00:47:08,795 --> 00:47:10,387
Sorry. If they could withdraw
please.
544
00:47:14,211 --> 00:47:16,077
Do not want to bother, but
it's late ...
545
00:47:16,320 --> 00:47:20,268
Tomorrow ... we must work,
and it is time ...
546
00:47:20,502 --> 00:47:22,534
Yes, at one point,
OK?
547
00:47:25,529 --> 00:47:27,153
Why do not you give a
back?
548
00:47:32,438 --> 00:47:33,597
Wait, give a moment.
549
00:47:46,251 --> 00:47:47,527
I said finish
their drinks!
550
00:47:49,502 --> 00:47:51,201
If not I'll end up
get them out of here!
551
00:47:52,717 --> 00:47:53,940
I love to see how
do.
552
00:47:54,243 --> 00:47:55,516
Hey, guys ...
553
00:48:02,981 --> 00:48:04,349
There is no need to use
that language, guys.
554
00:48:11,280 --> 00:48:12,031
Fags
555
00:48:14,967 --> 00:48:15,817
Dick head.
556
00:48:18,321 --> 00:48:20,452
And what would you like me
hole in your head?
557
00:48:20,921 --> 00:48:22,169
Hey, watch what you say!
558
00:48:23,219 --> 00:48:24,969
Most likely that
is tiny.
559
00:48:24,830 --> 00:48:26,495
Most likely that
're a little whore.
560
00:48:42,788 --> 00:48:44,188
Come on, you fucking bitch!
561
00:48:48,770 --> 00:48:49,636
I could with him.
562
00:48:50,757 --> 00:48:52,036
It was not that I was worried about you.
563
00:49:06,608 --> 00:49:07,325
Finish it.
564
00:49:10,216 --> 00:49:10,949
So, boy.
565
00:49:17,416 --> 00:49:17,926
Damn!
566
00:49:19,277 --> 00:49:19,802
Damn!
567
00:49:19,725 --> 00:49:20,508
It ends that.
568
00:49:22,349 --> 00:49:24,375
Now, now ..
569
00:49:25,799 --> 00:49:27,883
Son of a bitch, bastard ...
570
00:49:30,272 --> 00:49:32,406
That'll teach them not to get
with my goalies.
571
00:49:46,111 --> 00:49:46,918
Do you want a coffee or something?
572
00:49:47,884 --> 00:49:49,826
Pussy! Can I have a ride
and now I want to get their hands?
573
00:49:50,583 --> 00:49:52,959
No, I wanted to give you a whiskey
or something like that.
574
00:49:53,815 --> 00:49:55,107
No, boy.
575
00:49:56,074 --> 00:49:58,615
Come tomorrow for me ...
576
00:49:59,381 --> 00:50:00,490
Are you sure?
577
00:50:00,866 --> 00:50:01,840
Thank you, brother.
578
00:50:03,507 --> 00:50:04,431
Have something to these
blows?
579
00:50:05,872 --> 00:50:08,297
Oh, I'll survive, I have
durargina home.
580
00:50:09,471 --> 00:50:10,455
Durargina??
581
00:50:10,805 --> 00:50:11,946
Yes, I have always.
582
00:50:13,354 --> 00:50:16,635
Durargina?, Really?
583
00:50:16,928 --> 00:50:17,893
Are not you?
584
00:50:19,035 --> 00:50:20,943
Yes, for coughs and colds, but
never use if ...
585
00:50:21,552 --> 00:50:26,151
I had ... some crazy party
nose in 20 pieces.
586
00:50:27,135 --> 00:50:29,618
But they are effective. Once the
I used because I cut my finger.
587
00:50:29,801 --> 00:50:30,883
You are kidding.
588
00:50:31,075 --> 00:50:32,608
I swear. I was in the shed
my dad doing ...
589
00:50:32,782 --> 00:50:36,033
... some carpentry and zaz!
one of my fingers fell to the floor ...
590
00:50:36,274 --> 00:50:39,198
... I grabbed him, I hit him and
I took a dorarginas and ...
591
00:50:39,372 --> 00:50:42,072
the next day the finger was
perfect.
592
00:50:42,297 --> 00:50:43,531
Ah, no shit!
593
00:50:43,947 --> 00:50:45,555
And once I shot
head ...
594
00:50:45,864 --> 00:50:46,812
AH, fuck no more!
595
00:50:47,097 --> 00:50:49,012
He had tremendous gap ...
- Oh, get out!
596
00:52:00,454 --> 00:52:02,104
Is today not touch me?
597
00:52:15,584 --> 00:52:17,508
Come here. Behave yourselves.
598
00:52:20,315 --> 00:52:21,265
Where are we going, Dad?
599
00:52:21,816 --> 00:52:23,049
To see a friend of mine.
600
00:52:23,611 --> 00:52:26,629
His name is Rob. It's goalkeeper.
He will give Dad a suit.
601
00:52:26,862 --> 00:52:27,844
Come, is here.
602
00:52:28,537 --> 00:52:29,570
Come on, touch the door.
603
00:52:38,250 --> 00:52:38,909
Hello, partner.
604
00:52:39,208 --> 00:52:40,024
Hello ...
605
00:52:40,429 --> 00:52:43,303
He walked around here, they said
you had something for me?
606
00:52:44,210 --> 00:52:46,644
Oh, yes ... Pass.
607
00:52:46,944 --> 00:52:49,119
These are my daughters, Kay
e Illisa.
608
00:52:49,344 --> 00:52:50,627
Hi, Kay, Illisa.
609
00:52:51,535 --> 00:52:52,911
-Come.
-Up, girls.
610
00:52:55,792 --> 00:52:57,126
Kay
611
00:53:01,289 --> 00:53:02,707
Oh, not for me, Mom.
I already ate.
612
00:53:03,290 --> 00:53:04,716
Need more energy.
613
00:53:05,056 --> 00:53:06,414
Whatever, Mom.
614
00:53:09,897 --> 00:53:10,547
Thank you very much.
615
00:53:11,172 --> 00:53:12,188
Hey, what do you say?
616
00:53:12,463 --> 00:53:13,556
Thank you, Mrs. Smith.
617
00:53:14,339 --> 00:53:16,730
Oh, most beautiful girls.
Where is your mom?
618
00:53:17,246 --> 00:53:18,305
Mom ...
619
00:53:18,545 --> 00:53:20,769
Okay ...
We are separated, Ms. Smith.
620
00:53:21,311 --> 00:53:23,651
Oh ... what a shame.
621
00:53:34,125 --> 00:53:35,408
Like ice cream, right?
622
00:53:36,608 --> 00:53:37,525
Come.
623
00:53:39,680 --> 00:53:41,862
Last night I luciste.
You think?
624
00:53:42,095 --> 00:53:43,021
Yes.
625
00:53:43,312 --> 00:53:44,110
Check this out ...
626
00:53:46,501 --> 00:53:47,912
Good thing it was in
one eye.
627
00:53:49,329 --> 00:53:51,201
Oh, before I forget.
628
00:53:52,036 --> 00:53:53,285
Is everything all right?
Yes, yes.
629
00:53:56,021 --> 00:53:59,309
Hey, do not forget to give the
thank Ms. Smith when he returns.
630
00:54:04,767 --> 00:54:06,193
How about that, eh?
631
00:54:06,517 --> 00:54:09,523
It looks brand new. Do you
sure ...?
632
00:54:09,873 --> 00:54:12,607
Yes you can be a little
tight in the shoulders, but ...
633
00:54:13,140 --> 00:54:14,250
Yes, yes ...
634
00:54:14,565 --> 00:54:17,939
Correct.
Can I have it I can try?
635
00:54:18,280 --> 00:54:19,089
Sure.
636
00:54:22,498 --> 00:54:25,198
Guess girls.
Daddy's going to be a keeper.
637
00:54:27,945 --> 00:54:28,713
How about that, eh?
638
00:54:30,147 --> 00:54:31,379
Leave your drinks, or any
thing.
639
00:54:33,297 --> 00:54:34,320
Ice cream for later.
640
00:54:37,311 --> 00:54:37,960
Sorry!
641
00:54:42,134 --> 00:54:42,869
Robbert's dad.
642
00:54:43,319 --> 00:54:43,944
He's dead.
643
00:54:45,334 --> 00:54:46,793
We never wanted for anything with him.
644
00:54:48,916 --> 00:54:51,974
It was not perfect, but who
of us are?
645
00:55:00,348 --> 00:55:01,272
She is seriously damaged.
646
00:55:02,505 --> 00:55:06,388
You mention my father and all
becomes "We never wanted for anything"
647
00:55:06,622 --> 00:55:15,254
... "Was working", seems to be
I forgot how much we beat.
648
00:55:16,223 --> 00:55:17,698
Faggot.
649
00:55:29,436 --> 00:55:33,327
Well ... The next day it dawned
face all swollen.
650
00:55:33,718 --> 00:55:36,501
Huge lumps
rather than face.
651
00:55:36,817 --> 00:55:40,152
The huge nose ... Dont
imagine that ...
652
00:55:45,500 --> 00:55:46,359
Hey, baby.
653
00:55:48,408 --> 00:55:49,449
Thank you, Mrs. Smith.
654
00:55:54,481 --> 00:55:59,664
Yes .. And junkie.
He was always gone.
655
00:56:02,172 --> 00:56:06,521
It is people like my old
656
00:56:13,909 --> 00:56:15,368
Love, are you coming to dinner?
657
00:56:18,282 --> 00:56:20,157
I can not, sorry.
658
00:56:23,506 --> 00:56:25,171
I need you here.
659
00:56:26,288 --> 00:56:27,472
You know I need you here.
660
00:56:30,645 --> 00:56:36,322
Look, when the baby is born,
I leave that job.
661
00:56:37,911 --> 00:56:38,852
I swear.
662
00:56:40,328 --> 00:56:41,843
And fuck that asshole.
663
00:56:43,126 --> 00:56:44,676
I do not need more.
664
00:57:04,014 --> 00:57:05,638
Goalkeeper Danny.
665
00:57:06,427 --> 00:57:08,302
I said you got
with some friends of mine.
666
00:57:08,937 --> 00:57:09,862
Not anymore, okay?
667
00:57:10,738 --> 00:57:11,632
If you go to my daughters ...
668
00:57:11,939 --> 00:57:13,848
Look, that
guy works for me.
669
00:57:14,488 --> 00:57:16,613
Let me tell you, that we
're clear.
670
00:57:16,897 --> 00:57:19,238
Stay away from my
business.
671
00:57:19,796 --> 00:57:23,737
Next time it will not be
only a drawing on the wall.
672
00:57:24,821 --> 00:57:25,503
Come.
673
00:57:33,747 --> 00:57:39,269
Angela returned to treat me well, again,
and started to win again ...
674
00:57:39,553 --> 00:57:42,918
... their respect, and then put
my children in danger,
675
00:57:43,244 --> 00:57:46,702
but this might be more difficult
fix.
676
00:57:48,127 --> 00:57:50,217
Fear was present
again.
677
00:57:50,626 --> 00:57:52,600
And this time worse than ever.
678
00:57:54,659 --> 00:57:58,743
Rob was trying to
recover all the lost time.
679
00:57:58,968 --> 00:58:03,750
Taxing as
if there is no tomorrow.
680
00:58:08,992 --> 00:58:10,403
What's in your pocket?
My wallet.
681
00:58:10,990 --> 00:58:12,140
Sign.
682
00:58:12,733 --> 00:58:13,856
Advance.
683
00:58:16,414 --> 00:58:17,871
Hey, Simon, man passes.
684
00:58:19,231 --> 00:58:20,472
Move.
685
00:58:25,987 --> 00:58:27,286
They are friends from work.
686
00:58:29,852 --> 00:58:31,844
We thought we would have
company tonight.
687
00:58:32,595 --> 00:58:34,677
Hey, look around.
The doorman!
688
00:58:34,993 --> 00:58:36,435
Hey, behave.
689
00:58:36,967 --> 00:58:38,352
Just finish entering.
690
00:58:44,425 --> 00:58:45,183
Forward.
691
00:58:54,188 --> 00:58:56,369
Seeing Mick and Simon, I
account
692
00:58:56,562 --> 00:58:59,636
how much progress had
since I met Louis.
693
00:59:01,003 --> 00:59:04,684
You always have options. Stay
as you are, and shape up.
694
00:59:05,343 --> 00:59:09,077
There were my friends, but
felt that was leaving behind.
695
00:59:10,300 --> 00:59:11,084
Lie there ...
696
00:59:13,392 --> 00:59:15,690
What is it, boy?
Is Sparky?
697
00:59:17,820 --> 00:59:18,462
Well, no matter.
698
00:59:18,803 --> 00:59:20,344
Wait, I have to
revisarte.
699
00:59:30,982 --> 00:59:32,049
I need to check your
companion.
700
00:59:34,600 --> 00:59:35,174
There it is.
701
00:59:41,864 --> 00:59:42,806
It's for personal use.
702
00:59:43,906 --> 00:59:48,030
And Personal? Enough to
a family of 18 people?
703
00:59:49,690 --> 00:59:50,733
I would not do that.
704
00:59:52,037 --> 00:59:54,544
I'm not you.
705
00:59:57,436 --> 00:59:59,177
Or I can call the police
if you prefer.
706
00:59:59,353 --> 01:00:00,636
I can use that phone.
707
01:00:03,459 --> 01:00:05,143
You crucified partner.
708
01:00:08,031 --> 01:00:10,123
Hey, partner, there is always a
cross to bear.
709
01:00:24,711 --> 01:00:25,362
Enough!
710
01:00:28,044 --> 01:00:28,702
Go!
711
01:00:34,258 --> 01:00:35,375
Hey, stop that!
712
01:00:39,058 --> 01:00:42,298
Out, out!
713
01:00:44,506 --> 01:00:45,306
I was fiddling with the
lady!
714
01:00:45,531 --> 01:00:46,465
He was playing his ass!
715
01:00:46,640 --> 01:00:47,397
Lie!
716
01:00:47,606 --> 01:00:48,338
I was looking!
717
01:00:48,523 --> 01:00:50,154
I was just having fun.
718
01:00:50,389 --> 01:00:51,648
Yes, I'll break your face!
719
01:00:52,355 --> 01:00:54,221
Yeah, and so I
jumps up with his fists.
720
01:00:54,730 --> 01:00:56,169
You wanted to leave you?
721
01:00:56,569 --> 01:00:57,611
You caught me by surprise!
722
01:00:57,821 --> 01:00:59,013
Yes, and now nobody cares.
723
01:00:59,530 --> 01:01:01,246
Yeah, man, stop that.
724
01:01:01,922 --> 01:01:02,855
What about you?
725
01:01:03,663 --> 01:01:04,770
Go, Simon, take it.
726
01:01:05,637 --> 01:01:07,279
Yes, take it before
your turn ass.
727
01:01:07,895 --> 01:01:09,078
Bastard!
728
01:01:09,762 --> 01:01:11,261
Enough, enough!
729
01:01:12,079 --> 01:01:14,652
I was having fun, social,
you're out of control!
730
01:01:16,685 --> 01:01:18,459
Ah, come on now.
731
01:01:19,626 --> 01:01:21,493
By God, what about you?
732
01:01:22,262 --> 01:01:23,403
There are a couple of old
733
01:01:24,653 --> 01:01:26,137
Go in and.
734
01:01:28,386 --> 01:01:29,635
Wait, Simon, eh!
735
01:01:29,901 --> 01:01:31,093
Yes, good night!
736
01:01:31,983 --> 01:01:32,768
Pussy ...
737
01:01:48,481 --> 01:01:50,498
One came to the club last night
asking about you.
738
01:01:52,943 --> 01:01:54,201
What do you mean?
739
01:01:55,092 --> 01:01:57,475
He had a fucking pharmacy
above.
740
01:01:58,541 --> 01:02:00,016
Why not commanded
to my house?
741
01:02:00,817 --> 01:02:02,716
Medical help is always
needed.
742
01:02:03,433 --> 01:02:04,266
Nice car.
743
01:02:06,158 --> 01:02:07,035
Yes, should be worth a lot.
744
01:02:07,684 --> 01:02:09,992
Someone is making a lot.
745
01:02:10,693 --> 01:02:12,784
Yes, but apparently not
is sleeping peacefully.
746
01:02:13,341 --> 01:02:15,041
Dude, stop that now.
747
01:02:17,005 --> 01:02:17,781
Chao, girls.
748
01:02:23,697 --> 01:02:27,204
Listen, your friend Rob,
is despicable.
749
01:02:29,037 --> 01:02:30,145
It's getting bad
business.
750
01:02:31,021 --> 01:02:32,687
and I need to teach him
to behave.
751
01:02:42,204 --> 01:02:44,436
Billy, I'm not sure
about that ...
752
01:02:44,762 --> 01:02:48,328
because I have no control over
these two.
753
01:02:51,707 --> 01:02:54,058
Maybe I could sell
for you ...
754
01:02:54,518 --> 01:02:56,658
and you could stop
send people a while.
755
01:02:57,372 --> 01:02:58,379
Tell you what I'll do.
756
01:02:58,686 --> 01:03:00,294
I will continue sending
the people and you let go ...
757
01:03:00,474 --> 01:03:02,927
that is why you
pay, after all.
758
01:03:03,643 --> 01:03:07,442
And you're going to do, because
if you do not, I will.
759
01:03:07,984 --> 01:03:09,226
Understand me clear.
760
01:03:09,721 --> 01:03:12,786
Here is what I say
and not you.
761
01:03:13,086 --> 01:03:13,719
Do you understand?
762
01:03:26,765 --> 01:03:29,412
I'm depressed, Sparky.
I need you more at home.
763
01:03:32,671 --> 01:03:33,544
Look at this place!
764
01:03:34,680 --> 01:03:36,519
It looks like a pigsty.
765
01:03:36,971 --> 01:03:39,452
I do not deserve ...
766
01:03:39,719 --> 01:03:40,726
I just ...
767
01:03:41,125 --> 01:03:42,477
I can not with this.
768
01:03:45,393 --> 01:03:46,701
I go with my mother.
769
01:03:49,400 --> 01:03:54,830
I'll tell you, take a cab and the
way you do something
770
01:03:55,425 --> 01:03:56,982
... Because you look like shit.
771
01:04:23,611 --> 01:04:24,350
Hey!
772
01:04:24,976 --> 01:04:25,892
What the hell are you doing?
773
01:04:26,176 --> 01:04:27,192
You, out!
774
01:04:27,425 --> 01:04:28,385
Give me that!
775
01:04:28,804 --> 01:04:29,718
You gotta go, man.
776
01:04:30,083 --> 01:04:30,740
Excuse me?
777
01:04:31,025 --> 01:04:32,066
You're selling drugs
at the club.
778
01:04:32,690 --> 01:04:33,675
You go.
779
01:04:34,124 --> 01:04:35,674
Are you asking me?
I'm sending.
780
01:04:35,949 --> 01:04:38,258
You?
Yes, myself.
781
01:04:38,689 --> 01:04:39,664
Where is Sparky?
782
01:04:40,131 --> 01:04:42,139
Nothing Sparky, if you sell
you go.
783
01:04:42,904 --> 01:04:44,288
Maybe I should ask
Sparky on that.
784
01:04:44,718 --> 01:04:46,386
Since I paid the
tax for this.
785
01:04:46,729 --> 01:04:48,145
You're a liar
shit.
786
01:04:48,810 --> 01:04:49,794
Get out of here!
787
01:04:53,769 --> 01:04:54,785
Damn rat!
788
01:04:56,427 --> 01:04:57,308
Arise!
789
01:05:01,467 --> 01:05:02,317
Did drugs!
790
01:05:02,650 --> 01:05:04,890
I was selling. He says
you knew this.
791
01:05:05,375 --> 01:05:06,541
You get paid the tax.
792
01:05:06,949 --> 01:05:07,990
I know that guy.
793
01:05:07,891 --> 01:05:10,799
You, remember that the type
the other day I checked myself.
794
01:05:11,481 --> 01:05:15,823
Well, I know but not
well, he was doing a favor.
795
01:05:16,332 --> 01:05:18,439
Yes, getting pills
the back door.
796
01:05:19,946 --> 01:05:22,621
So what
you mean me?
797
01:05:23,331 --> 01:05:24,514
Are you accusing me of something?
798
01:05:25,091 --> 01:05:28,046
I'm not accusing you, Sparky.
Just repeat what he said.
799
01:05:28,513 --> 01:05:29,180
Yes?
800
01:05:30,138 --> 01:05:31,755
What did he say?
801
01:05:32,619 --> 01:05:33,504
Say what?
802
01:05:33,979 --> 01:05:36,211
You said you stuffed,
you knew that.
803
01:05:37,531 --> 01:05:40,921
For it is a fagot liar
more pussy for you and believe.
804
01:05:41,132 --> 01:05:43,830
I do not believe him, I said
I was a liar.
805
01:05:44,196 --> 01:05:46,395
I told you you would get no
to work with these people.
806
01:05:48,554 --> 01:05:49,236
Enough!
807
01:05:49,985 --> 01:05:52,244
I'm going, I do not need this
shit!
808
01:05:54,494 --> 01:05:55,644
Is this a conspiracy,
no?
809
01:05:56,577 --> 01:05:57,460
What people?
810
01:05:58,134 --> 01:05:59,042
With people of Hennessy.
811
01:06:07,873 --> 01:06:08,740
He's lying.
812
01:06:11,449 --> 01:06:12,388
He's lying!
813
01:06:15,340 --> 01:06:17,154
Come on, I know!
814
01:06:19,120 --> 01:06:20,479
Who do they trust?
815
01:06:22,536 --> 01:06:23,437
I know who to trust.
816
01:06:24,361 --> 01:06:25,227
Damn!
817
01:06:25,695 --> 01:06:26,712
Fuck you, Rob!
818
01:06:28,927 --> 01:06:29,759
What the fuck you all!
819
01:06:31,517 --> 01:06:31,867
Sparky!
820
01:06:37,875 --> 01:06:38,633
Are you sure about this?
821
01:06:39,899 --> 01:06:40,941
It's what he said.
822
01:06:58,510 --> 01:06:59,934
Tomorrow morning I
try talking to Sparky ...
823
01:07:00,878 --> 01:07:02,101
No comment on any of this.
824
01:07:04,067 --> 01:07:06,075
And you, take care.
825
01:07:11,207 --> 01:07:13,358
Yes, yes, yes, yes.
826
01:07:24,341 --> 01:07:25,351
Listen, I just want to chat.
827
01:07:26,092 --> 01:07:26,975
Yes, of course.
828
01:07:27,459 --> 01:07:29,210
Faggots like you always
accompanied.
829
01:07:30,099 --> 01:07:31,924
If you talk to me, will
through my agent.
830
01:07:33,923 --> 01:07:35,765
Look, you're still charging a
my boy.
831
01:07:36,015 --> 01:07:37,231
Will you stop?
832
01:07:37,499 --> 01:07:38,439
What the fuck is wrong with you?
833
01:07:38,873 --> 01:07:41,681
He do not like.
834
01:07:46,204 --> 01:07:47,237
How much?
835
01:07:48,179 --> 01:07:50,244
What do you think, that my name
Sparky?
836
01:08:01,934 --> 01:08:03,949
So how's your mom?
Is it okay, right?
837
01:09:13,205 --> 01:09:14,130
Damn!
838
01:09:28,035 --> 01:09:28,586
Damn.
839
01:09:37,899 --> 01:09:38,757
Motherfuckers.
840
01:09:56,695 --> 01:09:57,920
Why did not you go with
your mother?
841
01:09:58,788 --> 01:09:59,519
Where have you been?
842
01:10:00,662 --> 01:10:02,436
What kind of question is that?
You know where.
843
01:10:02,662 --> 01:10:04,318
Do not tell me at the Club
because I called there.
844
01:10:05,418 --> 01:10:07,285
Wow, now you're
watching, not!
845
01:10:09,359 --> 01:10:11,984
Do not start again,
was in the Club!
846
01:10:12,217 --> 01:10:14,633
Lies, lies!
847
01:10:14,969 --> 01:10:17,318
You're crazy, you know!
You are crazy, crazy!
848
01:10:17,635 --> 01:10:21,209
What about this? Do you earned in
The Club also?
849
01:10:27,092 --> 01:10:28,939
This is for us.
Helen ...
850
01:10:29,566 --> 01:10:30,966
For us and the baby.
851
01:10:48,319 --> 01:10:48,994
Sorry.
852
01:10:54,625 --> 01:10:55,306
Sorry.
853
01:10:59,706 --> 01:11:01,724
Sparky ....
854
01:12:12,240 --> 01:12:12,898
I hear ...
855
01:12:14,089 --> 01:12:17,123
Billy must speak. Police
is hanging around home.
856
01:12:17,521 --> 01:12:19,038
I want my money and get out
this.
857
01:12:19,538 --> 01:12:21,046
So you have to pick
package.
858
01:12:21,363 --> 01:12:22,496
I do not know what package you speak.
859
01:12:22,878 --> 01:12:24,653
And if I knew I was not going
collect.
860
01:12:24,963 --> 01:12:27,202
For you are a tremendous
fagot.
861
01:12:27,677 --> 01:12:31,091
So go forgetting
my number forever
862
01:12:31,443 --> 01:12:32,917
What was I supposed to do
with him?
863
01:12:33,677 --> 01:12:35,685
Listen, what do you think
I'm going to do with the package?
864
01:12:36,002 --> 01:12:37,652
And keep it away from me, okay?
865
01:12:38,326 --> 01:12:39,884
I need my money, Billy,
I ...
866
01:12:41,001 --> 01:12:45,759
If you're dreaming of me out
something better wake up, son.
867
01:12:46,551 --> 01:12:50,057
Because if I imagine something,
I'll fly with one stone.
868
01:12:50,931 --> 01:12:55,889
I will kill your wife,
everybody, you know?
869
01:12:56,722 --> 01:12:57,530
Fuck you!
870
01:12:58,472 --> 01:12:59,105
Damn!
871
01:13:13,743 --> 01:13:16,642
Rob and Sparky were my brothers
from school.
872
01:13:17,112 --> 01:13:18,560
But Sparky belonged
Hennessy now.
873
01:13:19,410 --> 01:13:22,302
And Rob was attacking
the only way he knew.
874
01:13:24,018 --> 01:13:26,429
Louis never had that talk
with Sparky.
875
01:13:27,003 --> 01:13:28,618
In fact, no one had.
876
01:13:35,887 --> 01:13:38,470
Okay, I will.
877
01:13:39,587 --> 01:13:42,243
You are very spoiled,
Thank you, Mom?
878
01:13:45,135 --> 01:13:45,768
A walk!
879
01:14:04,681 --> 01:14:05,589
Hear.
880
01:14:06,011 --> 01:14:09,878
Rob, do not say anything, not
say anything. Just listen.
881
01:14:10,219 --> 01:14:13,784
I have no time to ask
forgiveness or to explain anything.
882
01:14:15,236 --> 01:14:17,109
But I need you to do me
a favor.
883
01:14:18,675 --> 01:14:20,300
Need you to pick and
miss ...
884
01:14:20,450 --> 01:14:24,832
... as far as you can go
and for as long as possible ...
885
01:14:28,149 --> 01:14:28,848
Rob??
886
01:14:30,523 --> 01:14:31,032
Rob??
887
01:14:32,489 --> 01:14:33,280
Rob ...!
888
01:14:35,148 --> 01:14:35,812
Rob ...!
889
01:14:37,087 --> 01:14:38,646
I leave a message, Sparky.
890
01:14:41,530 --> 01:14:42,489
Now busy.
891
01:14:43,563 --> 01:14:44,738
Leave it!
892
01:14:57,242 --> 01:14:58,558
Look for me to me, Billy!
893
01:14:59,534 --> 01:15:02,683
I'm guilty, Billy!
894
01:15:04,026 --> 01:15:04,825
Billy!
895
01:15:05,907 --> 01:15:06,707
Damn!
896
01:15:09,540 --> 01:15:10,083
Damn!
897
01:15:21,362 --> 01:15:22,043
Take him to the wall.
898
01:15:22,659 --> 01:15:23,419
Take him!
899
01:15:25,326 --> 01:15:27,491
Si�ntenlo! Feel
the bastard!
900
01:15:39,820 --> 01:15:40,820
Did you see now?
901
01:15:42,819 --> 01:15:44,502
You're fucked.
902
01:15:46,112 --> 01:15:47,228
Put him hands
in the wall.
903
01:15:49,816 --> 01:15:52,558
Now you will see,
you'll see a fagot.
904
01:16:03,089 --> 01:16:03,955
Ah, damn you ...
905
01:16:05,578 --> 01:16:07,038
What is it, boy?
Do not have a tongue?
906
01:16:07,746 --> 01:16:09,246
You're not so talkative
now, eh?
907
01:16:09,527 --> 01:16:10,780
You're not so talkative now?
908
01:16:11,919 --> 01:16:13,186
Wait, stay,
fagot!
909
01:16:14,770 --> 01:16:16,167
Do you think that I could
fuck?
910
01:16:17,185 --> 01:16:18,201
Where is your fucking
representative?
911
01:16:18,635 --> 01:16:19,478
Where is it, eh?
912
01:16:19,819 --> 01:16:20,641
Where, eh?
913
01:16:43,135 --> 01:16:44,968
When we arrived, still
was resisting.
914
01:16:45,834 --> 01:16:47,251
As if he had been
Loui waiting for.
915
01:16:47,842 --> 01:16:49,309
To protect by
last.
916
01:17:01,299 --> 01:17:03,272
Quiet, quiet.
917
01:17:03,562 --> 01:17:04,271
What the fucking ambulance?
918
01:17:05,412 --> 01:17:07,313
I'll see.
I have it, I have it.
919
01:17:07,811 --> 01:17:09,093
Well ...
920
01:17:18,158 --> 01:17:21,193
So ... Who was,
who?
921
01:17:25,974 --> 01:17:27,948
Hennessy ...
922
01:17:34,456 --> 01:17:35,506
This shit will kill you.
923
01:17:39,177 --> 01:17:41,875
Is he coming?
Yes, it's coming.
924
01:17:48,183 --> 01:17:49,965
Ma ...
925
01:17:52,689 --> 01:17:56,355
Cold ... on feet ...
926
01:17:57,438 --> 01:17:58,862
I'll bring some socks ...
927
01:18:08,262 --> 01:18:09,445
I have fear ...
928
01:18:10,226 --> 01:18:13,501
Loui, I ...
929
01:18:19,493 --> 01:18:20,783
We are all afraid.
930
01:18:33,164 --> 01:18:33,688
He died ...
931
01:18:36,456 --> 01:18:37,630
Dead ...
932
01:18:39,837 --> 01:18:41,787
All right, Ma.
All is well.
933
01:18:44,837 --> 01:18:46,304
My baby ...
934
01:18:49,419 --> 01:18:52,417
Okay, okay ...
935
01:18:54,709 --> 01:18:56,926
My baby ...
936
01:19:40,387 --> 01:19:44,393
When was the ambulance,
I felt myself collapsing.
937
01:19:45,785 --> 01:19:48,501
All fears that thought
have successfully returned.
938
01:19:49,351 --> 01:19:50,543
And now he was alone.
939
01:19:51,100 --> 01:19:52,741
My new family was dead.
940
01:19:53,517 --> 01:19:54,957
Rob was dead.
941
01:19:55,232 --> 01:19:56,850
Loui wanted revenge.
942
01:19:57,781 --> 01:20:01,680
And Sparky was destroyed,
guiltily.
943
01:21:25,514 --> 01:21:28,322
Dad, hurry up a bit.
944
01:21:30,931 --> 01:21:34,697
Come on, do it for
always.
945
01:21:37,714 --> 01:21:43,021
Dad, please.
Is the park!
946
01:21:44,387 --> 01:21:46,155
Daddy please.
947
01:21:46,795 --> 01:21:48,504
Come dad. Do the Dance
comic.
948
01:21:49,329 --> 01:21:50,844
Come dad.
949
01:21:53,588 --> 01:21:54,346
Do not do this.
950
01:21:54,514 --> 01:21:55,237
I have to go.
951
01:21:55,463 --> 01:21:56,246
I have plans, I'm going out.
952
01:21:56,471 --> 01:21:57,287
I can not stay.
953
01:21:57,569 --> 01:21:58,472
Then tell them.
954
01:21:58,787 --> 01:21:59,971
My friend is dead.
955
01:22:00,727 --> 01:22:01,670
Do you understand?
956
01:22:01,868 --> 01:22:02,920
Dead.
957
01:22:03,145 --> 01:22:04,769
Somebody killed him.
958
01:22:06,460 --> 01:22:07,119
I have to go.
959
01:22:08,183 --> 01:22:09,367
Do not do anything stupid.
960
01:22:09,833 --> 01:22:11,315
You'll have to choose.
961
01:22:12,133 --> 01:22:12,932
Seriously.
962
01:22:13,600 --> 01:22:15,940
If you go you've chosen.
963
01:22:18,391 --> 01:22:19,517
Do not come over here.
964
01:22:20,533 --> 01:22:21,725
I meant it!
965
01:22:36,396 --> 01:22:37,456
Maldic ...!
966
01:22:40,298 --> 01:22:40,881
Danny ...
967
01:22:41,813 --> 01:22:42,787
I almost had a heart attack!
968
01:22:47,019 --> 01:22:47,828
What are you doing?
969
01:22:51,162 --> 01:22:51,871
Goofing ...
970
01:22:52,787 --> 01:22:53,361
Goofing off??
971
01:22:55,288 --> 01:22:58,362
Bobeando?? Bastard ...
972
01:23:14,619 --> 01:23:15,750
I always wanted to be
coach.
973
01:23:16,500 --> 01:23:17,558
Boxing.
974
01:23:18,300 --> 01:23:19,750
Train children, not only
males.
975
01:23:20,191 --> 01:23:21,349
A girls too.
976
01:23:22,323 --> 01:23:24,706
Girls have to learn
to defend.
977
01:23:29,314 --> 01:23:30,339
I always wanted to do.
978
01:23:31,813 --> 01:23:32,905
I think I found the
time.
979
01:23:34,148 --> 01:23:35,172
I wanted to be a writer.
980
01:23:40,414 --> 01:23:41,530
Why write what?
981
01:23:42,546 --> 01:23:44,380
Books, plays ...
982
01:23:45,045 --> 01:23:45,945
About what?
983
01:23:46,963 --> 01:23:50,185
I do not know. I am a writer who
not to write about.
984
01:23:59,992 --> 01:24:01,533
Now you will have on
what to write.
985
01:25:34,716 --> 01:25:35,564
What are you doing?
986
01:25:36,823 --> 01:25:37,774
What happened?
987
01:25:38,297 --> 01:25:39,590
Please
988
01:25:40,356 --> 01:25:41,255
What's going on?
989
01:25:41,738 --> 01:25:42,689
What did you do?
990
01:25:42,914 --> 01:25:44,915
Please listen ...
991
01:25:46,998 --> 01:25:47,706
Sign.
992
01:25:55,819 --> 01:25:56,568
Danny ...
993
01:25:56,878 --> 01:25:57,627
What about the girls?
994
What happened?
995
01:26:00,018 --> 01:26:00,969
Oh, God ...
996
01:26:01,626 --> 01:26:02,785
You are full of blood.
997
01:26:06,215 --> 01:26:07,350
I need to see the girls.
998
01:26:08,765 --> 01:26:09,666
Please.
999
01:26:10,555 --> 01:26:11,940
Just let me see them.
1000
01:26:14,249 --> 01:26:15,498
Please.
1001
01:26:17,014 --> 01:26:18,413
Wait there.
1002
01:26:55,238 --> 01:26:56,197
God ...
1003
01:27:01,296 --> 01:27:02,421
Oh, God ...
1004
01:27:32,903 --> 01:27:33,969
Sought Danny O'Grady.
1005
01:27:35,070 --> 01:27:35,904
Are you here?
1006
01:27:45,768 --> 01:27:47,540
Yes, he's here.
1007
01:28:07,707 --> 01:28:10,407
So here I am
12 years later.
1008
01:28:10,689 --> 01:28:12,064
Standing in front of the jail.
1009
01:28:12,427 --> 01:28:14,452
Wondering what it would be.
1010
01:28:18,269 --> 01:28:20,225
My girls became women
precious.
1011
01:28:20,759 --> 01:28:25,050
My girls, because they always
I was when I needed.
1012
01:28:27,035 --> 01:28:27,790
What about Dad?
1013
01:28:28,215 --> 01:28:29,507
We thought that it would be
outside.
1014
01:28:31,132 --> 01:28:32,240
He should.
1015
01:28:48,802 --> 01:28:51,559
Yes, Louis saved my life
many times.
1016
01:28:52,227 --> 01:28:54,218
He did not allow
catched me.
1017
01:28:54,609 --> 01:28:56,558
He said that my girls needed
his dad.
1018
01:29:00,925 --> 01:29:01,974
Who was with you,
Loui?
1019
01:29:02,549 --> 01:29:03,834
Who was the type of
mask?
1020
01:29:05,524 --> 01:29:06,999
The Fox fucked.
1021
01:29:07,782 --> 01:29:09,056
We know it was Danny.
1022
01:29:10,040 --> 01:29:12,005
No. It was not Danny.
1023
01:29:12,813 --> 01:29:14,048
It's a family man.
1024
01:29:14,705 --> 01:29:15,880
Been here all
overnight.
1025
01:29:16,395 --> 01:29:17,198
What?
1026
01:29:17,521 --> 01:29:18,479
Is there a problem?
1027
01:29:18,756 --> 01:29:21,612
The police knew.
But they could not prove.
1028
01:29:22,828 --> 01:29:24,663
Is alive thanks to the devices,
Loui.
1029
01:29:25,046 --> 01:29:26,187
It will not happen overnight.
1030
01:29:29,453 --> 01:29:30,584
I just.
1031
01:29:34,317 --> 01:29:35,599
Hennessy died in a
room.
1032
01:29:36,099 --> 01:29:37,790
Sparky another.
1033
01:29:38,364 --> 01:29:42,199
When guilt is gone,
and had peace.
1034
01:29:45,498 --> 01:29:47,756
I stopped being a goalkeeper,
violence stopped,
1035
01:29:48,023 --> 01:29:51,888
I was at the factory, only
the time it took me ...
1036
01:29:52,055 --> 01:29:53,838
... write everything in
my first book.
1037
01:29:54,696 --> 01:29:57,128
Watch my back.
A history of goalkeepers.
1038
01:29:57,545 --> 01:29:58,378
Well ...
1039
01:29:58,587 --> 01:30:00,137
Not everything.
1040
01:30:03,253 --> 01:30:07,710
So ... How does it feel
spending 12 years in jail?
1041
01:30:10,000 --> 01:30:12,134
I can not even begin
to imagine.72067
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.