All language subtitles for Chicago.Fire.S08E10.Hold.Our.Ground.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KiNGS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,047 --> 00:00:06,745 - Tell me these don't look exactly the same. 2 00:00:06,789 --> 00:00:08,486 I think one arsonist set both fires. 3 00:00:08,530 --> 00:00:10,140 They both have the same contractor, 4 00:00:10,184 --> 00:00:12,142 Jimmy Conrad, who also has an arrest record. 5 00:00:12,186 --> 00:00:15,450 - We can celebrate when we nail this guy. 6 00:00:15,493 --> 00:00:17,713 - Kidd sees the way she was looking at you, 7 00:00:17,756 --> 00:00:19,367 Seager's gonna get her ass kicked. 8 00:00:19,410 --> 00:00:20,542 - What do you mean? 9 00:00:20,585 --> 00:00:22,065 - Blowtorches? Flares? 10 00:00:22,109 --> 00:00:23,719 - Pyro central. 11 00:00:23,762 --> 00:00:25,677 - This guy was turning walls into flash paper. 12 00:00:33,294 --> 00:00:36,688 - No sudden movements unless you wanna see fireworks. 13 00:00:36,732 --> 00:00:40,388 - Where are you gonna go? There's a dozen cops up there. 14 00:00:40,431 --> 00:00:42,520 - I said hold still. 15 00:00:42,564 --> 00:00:45,349 - Just put the flare down, and let's walk out of here. 16 00:00:48,570 --> 00:00:50,615 - Ah! 17 00:00:57,840 --> 00:00:59,494 Ugh! 18 00:00:59,537 --> 00:01:01,322 - Ugh! 19 00:01:03,454 --> 00:01:05,326 - Ah! 20 00:01:15,727 --> 00:01:17,251 Conrad, call out! 21 00:01:19,166 --> 00:01:21,559 Conrad! - Help me! 22 00:01:38,968 --> 00:01:41,753 Just stay still or you'll make things worse. 23 00:01:41,797 --> 00:01:44,582 When I say "go" I want you to move your leg from the shelf. 24 00:01:44,626 --> 00:01:46,802 You hear? 25 00:01:46,845 --> 00:01:50,153 - Do it! 26 00:01:51,546 --> 00:01:53,852 Go! 27 00:01:58,335 --> 00:01:59,684 What's wrong? 28 00:02:01,643 --> 00:02:03,166 - The stairs. We're trapped. 29 00:02:15,178 --> 00:02:17,224 - What do we do? 30 00:02:17,267 --> 00:02:18,747 - All right, we're gonna make a run for it, 31 00:02:18,790 --> 00:02:20,009 and hope you won't get us both killed. 32 00:02:20,052 --> 00:02:21,271 - No, no, no, no. - Ready? 33 00:02:21,315 --> 00:02:23,404 On three. One. 34 00:02:23,447 --> 00:02:24,840 Two. 35 00:02:26,015 --> 00:02:27,103 - Severide! 36 00:02:41,378 --> 00:02:43,163 - Why? 37 00:02:43,206 --> 00:02:44,816 Why'd you come back? 38 00:02:46,470 --> 00:02:48,037 - I'm a firefighter. 39 00:02:49,517 --> 00:02:51,475 - All right, let's go. 40 00:03:05,315 --> 00:03:08,710 - All right, well, I still believe in you. 41 00:03:08,753 --> 00:03:10,233 Hey, you've got company. 42 00:03:12,975 --> 00:03:13,976 - Mm. 43 00:03:15,934 --> 00:03:18,850 Scared the hell out of me. 44 00:03:18,894 --> 00:03:21,723 - I'll give you two some space. 45 00:03:28,251 --> 00:03:30,775 - Kay, listen up. 46 00:03:30,819 --> 00:03:33,343 I know you all have questions about Lieutenant Severide, 47 00:03:33,387 --> 00:03:35,954 but at this moment I do not have any answers, 48 00:03:35,998 --> 00:03:39,306 So let's just focus on the shift ahead, shall we? 49 00:03:39,349 --> 00:03:43,179 Okay, only one announcement today: 50 00:03:43,223 --> 00:03:46,530 This morning I received a phone call from headquarters. 51 00:03:46,574 --> 00:03:49,316 They are revaluating deployment data. 52 00:03:49,359 --> 00:03:52,971 As a result, they have decided in their infinite wisdom 53 00:03:53,015 --> 00:03:55,800 to make a slight adjustment to our operational boundaries. 54 00:03:55,844 --> 00:03:57,454 - Uh-oh. 55 00:03:57,498 --> 00:04:01,110 - Starting today, there will be a several block overlap 56 00:04:01,153 --> 00:04:03,417 with the fine men and women of Firehouse 20. 57 00:04:03,460 --> 00:04:06,898 - Ah... - Damn. 58 00:04:06,942 --> 00:04:08,813 - The official firehouse of the "Sun-Times." 59 00:04:08,857 --> 00:04:11,468 - A bunch of glory hogs, every one of 'em. 60 00:04:11,512 --> 00:04:13,165 - Your opinion is duly noted. 61 00:04:13,209 --> 00:04:15,820 Ah, Kidd. - Hi. 62 00:04:15,864 --> 00:04:17,866 - Severide's status? 63 00:04:17,909 --> 00:04:20,172 - Uh, he-- minor smoke inhalation. 64 00:04:20,216 --> 00:04:24,438 No serious wounds. He was cleared for duty. 65 00:04:24,481 --> 00:04:27,092 Uh, back to OFI, that is. 66 00:04:27,136 --> 00:04:28,572 - Appreciate the update. 67 00:04:28,616 --> 00:04:31,880 Um, that's all for now. You are all dismissed. 68 00:04:36,885 --> 00:04:38,234 - What was that? 69 00:04:38,278 --> 00:04:39,844 The second the chief mentioned 20 70 00:04:39,888 --> 00:04:41,498 you were about to jump out of your skin. 71 00:04:41,542 --> 00:04:43,239 - What do you mean? 72 00:04:43,283 --> 00:04:45,372 I was just, uh, reacting like everyone else. 73 00:04:45,415 --> 00:04:47,330 - Mm-mmm. That was different. 74 00:04:47,374 --> 00:04:49,419 Dramatic. 75 00:04:49,463 --> 00:04:52,204 - Okay, so, um... 76 00:04:52,248 --> 00:04:57,209 the medic over there is just the absolute worst. 77 00:04:57,253 --> 00:04:59,908 We went through EMT training together at the academy. 78 00:04:59,951 --> 00:05:02,171 Bad attitude, super competitive, 79 00:05:02,214 --> 00:05:04,391 always looking for an opportunity to fight. 80 00:05:04,434 --> 00:05:06,871 I tried to get along, but by the end, 81 00:05:06,915 --> 00:05:08,960 I would've locked myself in the academy smoke box 82 00:05:09,004 --> 00:05:10,875 just to create distance between us. 83 00:05:12,442 --> 00:05:14,096 Anyway. 84 00:05:14,139 --> 00:05:15,445 You didn't hear that from me. 85 00:05:21,364 --> 00:05:22,974 - There you are. 86 00:05:23,018 --> 00:05:24,411 Finish inventory? 87 00:05:25,977 --> 00:05:28,545 - Sorry, uh, I got-- I got caught up. 88 00:05:28,589 --> 00:05:30,852 - Oh, well come on, I'll give you a hand. 89 00:05:30,895 --> 00:05:32,462 I was thinking if we finish quick 90 00:05:32,506 --> 00:05:35,335 we can run and grab a smoothie. - Yeah, yeah--okay. 91 00:05:37,598 --> 00:05:40,427 - Truck 81, Engine 51, Ambo 61. 92 00:05:40,470 --> 00:05:44,605 Automobile accident, 3750 Milwaukee Avenue. 93 00:05:46,607 --> 00:05:49,392 - Street racers. Broad daylight. 94 00:05:49,436 --> 00:05:50,524 - You think they'd have sense enough 95 00:05:50,567 --> 00:05:52,439 to scatter after the accident. 96 00:05:52,482 --> 00:05:55,267 - Sense is not their strong suit. 97 00:05:56,965 --> 00:05:58,532 - See the rims on that Viper, though? 98 00:05:58,575 --> 00:06:01,622 - Gallo, set up a perimeter and wait for my orders. 99 00:06:01,665 --> 00:06:03,101 - You got it, Captain. 100 00:06:03,145 --> 00:06:04,407 - You two, check that mail truck. 101 00:06:04,451 --> 00:06:05,930 - Copy that. - Herman. 102 00:06:05,974 --> 00:06:07,367 Get an extinguisher on this fire. 103 00:06:07,410 --> 00:06:09,369 - Copy that. 104 00:06:09,412 --> 00:06:10,544 - Don't worry, ma'am. - Hang tight. 105 00:06:10,587 --> 00:06:12,110 - We'll get you out. 106 00:06:12,154 --> 00:06:13,373 - Hey. Hey, you gotta move. 107 00:06:13,416 --> 00:06:14,548 Hey, you gotta get outta here. 108 00:06:16,724 --> 00:06:19,509 - Hey, can you hear me in there? 109 00:06:19,553 --> 00:06:21,206 - You need to get me outta here. 110 00:06:21,250 --> 00:06:22,556 - We're working on it. - No, no, no, no, bro. 111 00:06:22,599 --> 00:06:24,122 You don't understand. 112 00:06:24,166 --> 00:06:26,473 You need to get me out of here right now. 113 00:06:30,433 --> 00:06:32,392 - Gallo, we got a critical situation! 114 00:06:32,435 --> 00:06:34,306 Give me the jaws! - On my way. 115 00:06:34,350 --> 00:06:37,440 - Got a bottle of nitrous oxide ready to blow any moment. 116 00:06:37,484 --> 00:06:40,530 Hey, Artez! Grab a hose line, open her up. 117 00:06:48,277 --> 00:06:50,584 - Ma'am? Can you hear me? 118 00:06:59,984 --> 00:07:01,333 - Strike. 119 00:07:01,377 --> 00:07:03,640 Strike. Strike. 120 00:07:13,345 --> 00:07:14,434 - Casey! 121 00:07:17,001 --> 00:07:19,047 This nitrous is ready to blow! 122 00:07:19,090 --> 00:07:20,396 - Yeah, we're almost there. 123 00:07:20,440 --> 00:07:22,703 Gallo, be ready to rip and run on my mark. 124 00:07:22,746 --> 00:07:24,444 - Yeah. Ready, Captain. 125 00:07:29,100 --> 00:07:30,188 - Hey! 126 00:07:30,232 --> 00:07:31,581 Stay back and take cover! 127 00:07:35,280 --> 00:07:37,282 - Time's up! 128 00:07:37,326 --> 00:07:38,632 - Go, now! 129 00:07:48,816 --> 00:07:50,948 - Hey. 130 00:07:50,992 --> 00:07:52,515 - Come on, get up. - You three all right? 131 00:07:52,559 --> 00:07:53,951 - Yeah, I'm good. - All right, come on. 132 00:07:53,995 --> 00:07:55,779 - Gallo? - Take it easy, pal. 133 00:07:55,823 --> 00:07:57,564 I've got my girls pulling up. They'll take care of you. 134 00:07:57,607 --> 00:07:58,869 - Thank you. - Right this way, man. 135 00:07:58,913 --> 00:08:00,262 - Was a hell of a save, Captain. 136 00:08:00,305 --> 00:08:02,264 Greg Delaney, Engine Captain of 20. 137 00:08:02,307 --> 00:08:04,527 - Matt Casey. Thanks for the assist. 138 00:08:04,571 --> 00:08:07,095 - What'd you expect? It's our specialty. 139 00:08:10,359 --> 00:08:12,535 - She's conscious. Barely breathing. 140 00:08:12,579 --> 00:08:14,058 Severe trauma to the jaw. 141 00:08:14,102 --> 00:08:15,233 - Okay, copy that. - Yeah. 142 00:08:15,277 --> 00:08:16,626 - We got her. 143 00:08:16,670 --> 00:08:18,019 - Got it? 144 00:08:19,194 --> 00:08:21,109 - Too much trauma for oral intubation. 145 00:08:21,152 --> 00:08:23,546 Let's go nasotracheal. - I can do it. 146 00:08:23,590 --> 00:08:25,156 - That's okay, I got it. 147 00:08:25,200 --> 00:08:26,941 - Right, but what I'm saying is I have surgical expertise-- 148 00:08:26,984 --> 00:08:28,986 - Foster, I know what I'm doing. 149 00:08:29,030 --> 00:08:31,815 - Without fiberoptic support-- - Please, just give me the bag. 150 00:08:41,869 --> 00:08:43,653 Take a breath. 151 00:08:43,697 --> 00:08:45,046 - There we go--we go. 152 00:08:47,004 --> 00:08:49,050 - All right, take a listen. 153 00:08:56,710 --> 00:08:58,189 - You're in. 154 00:08:58,233 --> 00:08:59,321 - All right, help me secure this tube. 155 00:08:59,364 --> 00:09:00,931 Let's get her to med. 156 00:09:05,980 --> 00:09:08,330 - Hey, what are you doing? 157 00:09:08,373 --> 00:09:11,115 Oh, well, that figures. 158 00:09:11,159 --> 00:09:12,943 Gallo, I'm not sure if anyone's told you, 159 00:09:12,987 --> 00:09:14,945 but you can't just yank a victim out like a ragdoll 160 00:09:14,989 --> 00:09:16,773 and collar them afterward. 161 00:09:16,817 --> 00:09:18,209 - Okay, hold on, you didn't see what happened. 162 00:09:18,253 --> 00:09:20,124 There was a can of nitrous oxide-- 163 00:09:20,168 --> 00:09:21,865 - Prep some fentanyl for the pain while I check his vitals. 164 00:09:21,909 --> 00:09:23,737 - Okay. 165 00:09:23,780 --> 00:09:25,826 - Oh, I'm sorry, is there something that 166 00:09:25,869 --> 00:09:27,610 you really need to get off your chest right now, 167 00:09:27,654 --> 00:09:29,090 or can I start treating my patient? 168 00:09:32,746 --> 00:09:34,791 - Well, she wasn't what I was expecting. 169 00:09:34,835 --> 00:09:37,402 - Really? What were you expecting? 170 00:09:37,446 --> 00:09:39,361 - I don't know. Someone scarier. 171 00:09:39,404 --> 00:09:42,930 But she seems cool, and smart. And cute. 172 00:09:42,973 --> 00:09:46,063 - Dude. She's not cute. 173 00:09:46,107 --> 00:09:49,197 - Gallo, I'm gay, but I'm not blind. 174 00:09:51,068 --> 00:09:53,331 Hey, you have a thing for her? - Okay, you're nuts. 175 00:09:53,375 --> 00:09:55,203 - Oh, you do. I see it. 176 00:09:55,246 --> 00:09:56,770 A little flame, right there above your heart. 177 00:09:56,813 --> 00:09:58,206 - I need to put these in the rig. 178 00:09:58,249 --> 00:10:00,208 - Yeah, yeah, yeah. I see you. 179 00:10:00,251 --> 00:10:02,253 You can run, but you can't hide. 180 00:10:02,297 --> 00:10:04,734 My guy. 181 00:10:07,258 --> 00:10:09,347 - Look at all this junk. 182 00:10:09,391 --> 00:10:11,175 - One person's junk 183 00:10:11,219 --> 00:10:14,048 is another person's private thoughts on paper. 184 00:10:15,223 --> 00:10:16,703 - Mouch. 185 00:10:16,746 --> 00:10:19,401 This is a cash-for-gold ad. 186 00:10:19,444 --> 00:10:22,056 Normal people don't use the post office anymore. 187 00:10:23,405 --> 00:10:25,973 - I know it's-- it's hard to imagine, 188 00:10:26,016 --> 00:10:28,932 with your email and Facebook and Myspace, 189 00:10:28,976 --> 00:10:32,980 but there's something about the written word 190 00:10:33,023 --> 00:10:35,765 that can't be replicated in electrons. 191 00:10:35,809 --> 00:10:37,724 - Hmm. 192 00:10:37,767 --> 00:10:39,377 You're right. 193 00:10:39,421 --> 00:10:42,946 I can't imagine it. 194 00:10:44,818 --> 00:10:46,297 - I'll hand it to you, Lieutenant, 195 00:10:46,341 --> 00:10:48,778 you got a flare for the heroic. 196 00:10:48,822 --> 00:10:50,475 You went well above the call of duty 197 00:10:50,519 --> 00:10:52,434 to apprehend a professional arsonist. 198 00:10:52,477 --> 00:10:54,305 While freeing an innocent man. 199 00:10:54,349 --> 00:10:57,221 - Just doing what I was assigned to do. 200 00:10:57,265 --> 00:10:59,702 - And in the process, you broke, let's see-- 201 00:10:59,746 --> 00:11:03,140 one, two--I'll round up and say a thousand standing orders, 202 00:11:03,184 --> 00:11:05,360 maxed out your overtime for a year, 203 00:11:05,403 --> 00:11:07,362 nearly got yourself killed, 204 00:11:07,405 --> 00:11:09,886 to close a case that was already closed. 205 00:11:09,930 --> 00:11:11,409 - Captain-- - Severide. 206 00:11:11,453 --> 00:11:13,977 You are one of the most gifted investigators 207 00:11:14,021 --> 00:11:16,371 I've ever met, and you're fired. 208 00:11:16,414 --> 00:11:18,329 - Sir, I-- 209 00:11:18,373 --> 00:11:20,244 - At least, that's what I plan to tell the commissioner 210 00:11:20,288 --> 00:11:22,769 when I speak to him this afternoon. 211 00:11:22,812 --> 00:11:24,727 I'll ask you to be transferred back to Squad 3 212 00:11:24,771 --> 00:11:26,816 with all possible haste. 213 00:11:26,860 --> 00:11:28,426 That ought to resolve any obligations 214 00:11:28,470 --> 00:11:31,473 you have to the man. - I appreciate that. 215 00:11:31,516 --> 00:11:35,346 - Not as much as I do. Thanks again. 216 00:11:35,390 --> 00:11:37,392 Now, go back to 51 and do what you do best. 217 00:11:45,792 --> 00:11:48,533 So, what's the upshot? 218 00:11:48,577 --> 00:11:51,362 - Getting transferred back to 51. 219 00:11:51,406 --> 00:11:53,364 - Well, you got your reprieve. 220 00:11:53,408 --> 00:11:55,149 Can't say I won't miss the help. 221 00:11:55,192 --> 00:11:58,108 - Well, as long as you're here, OFI's in good hands. 222 00:11:58,152 --> 00:12:00,284 - Thanks, Kelly. Means a lot. 223 00:12:04,027 --> 00:12:05,202 I'll see you around. 224 00:12:07,596 --> 00:12:08,728 - Hey. 225 00:12:10,251 --> 00:12:12,079 You know, don't be a stranger. 226 00:12:12,122 --> 00:12:13,863 Just because you're back on squad 227 00:12:13,907 --> 00:12:16,126 doesn't mean I won't need help from time to time. 228 00:12:16,170 --> 00:12:19,869 And besides, you'll miss us. 229 00:12:21,915 --> 00:12:23,568 - And you also strike me as a guy 230 00:12:23,612 --> 00:12:26,354 who has a hard time being tied down to one thing. 231 00:12:28,922 --> 00:12:30,532 - You've got my number. 232 00:12:42,370 --> 00:12:46,113 - Casey, we're missing the jaws. 233 00:12:46,156 --> 00:12:47,505 - Well, uh... 234 00:12:50,073 --> 00:12:51,945 I 100% put 'em back. 235 00:12:53,511 --> 00:12:55,296 - Maybe the guys from Firehouse 20 236 00:12:55,339 --> 00:12:57,951 thought we loaded theirs by mistake? 237 00:12:57,994 --> 00:12:59,430 - I'll make a call. 238 00:13:01,389 --> 00:13:02,520 - It's okay. 239 00:13:06,873 --> 00:13:08,483 - What's this? 240 00:13:08,526 --> 00:13:10,093 - Just some reorganizing. 241 00:13:10,137 --> 00:13:11,834 - Looks like a lot of reorganizing. 242 00:13:11,878 --> 00:13:14,010 - Yup, put up with this outdated system 243 00:13:14,054 --> 00:13:15,838 for way too long. 244 00:13:15,882 --> 00:13:17,448 If my attending physician at Lakeshore saw 61, 245 00:13:17,492 --> 00:13:19,276 he'd have a fit. 246 00:13:19,320 --> 00:13:21,409 Um, I spoke to med. 247 00:13:21,452 --> 00:13:24,455 They said the postal worker's recovering well. 248 00:13:26,414 --> 00:13:28,503 I know you were worried about the intubation. 249 00:13:29,896 --> 00:13:31,549 - I didn't say I was worried. 250 00:13:31,593 --> 00:13:33,334 Just said I had more experience. 251 00:13:36,946 --> 00:13:38,426 - Where'd you put the Narcan? 252 00:13:38,469 --> 00:13:42,299 - Top shelf, with the secured meds where they belong. 253 00:13:42,343 --> 00:13:44,867 - No, Foster, that's not gonna work. 254 00:13:44,911 --> 00:13:46,042 - Why? 255 00:13:46,086 --> 00:13:47,522 - If someone's having an OD, 256 00:13:47,565 --> 00:13:50,003 we don't have time to mess with locked cabinets. 257 00:13:50,046 --> 00:13:51,918 And if we're gonna change anything, 258 00:13:51,961 --> 00:13:54,398 we gotta run it past the other shifts first. 259 00:13:56,226 --> 00:13:58,011 Would you mind, please, 260 00:13:58,054 --> 00:13:59,447 putting things back the way they were? 261 00:13:59,490 --> 00:14:01,231 - Fine. 262 00:14:06,323 --> 00:14:08,195 Anything else, boss? 263 00:14:09,936 --> 00:14:11,415 - No. 264 00:14:11,459 --> 00:14:13,374 That's it. Thank you. 265 00:14:36,658 --> 00:14:38,399 - Something going on? 266 00:14:38,442 --> 00:14:43,491 - Look, sometimes, command gets to people's heads. 267 00:14:43,534 --> 00:14:45,145 That's all I'm gonna say. 268 00:15:00,551 --> 00:15:03,206 - Hello... 269 00:15:03,250 --> 00:15:05,252 - What's that? 270 00:15:05,295 --> 00:15:07,167 - Must've stuck to my boot 271 00:15:07,210 --> 00:15:09,386 when we were cleaning up that postal truck. 272 00:15:12,085 --> 00:15:13,564 Whoa. 273 00:15:15,218 --> 00:15:19,440 What are these letters? FMH, TML, 274 00:15:19,483 --> 00:15:21,311 TML. 275 00:15:21,355 --> 00:15:23,052 Some kinda code? 276 00:15:24,271 --> 00:15:26,142 - Huh. 277 00:15:26,186 --> 00:15:29,145 - Truck 81, Police Assist, 8617 South Wolcott. 278 00:15:29,189 --> 00:15:30,581 - Nah. 279 00:15:39,199 --> 00:15:41,462 - What happened here? - Sorry about the call. 280 00:15:41,505 --> 00:15:43,464 No fire, we just need a pair of bolt cutters. 281 00:15:43,507 --> 00:15:46,467 - Kidd, bolt cutters. - Copy that, Captain. 282 00:15:46,510 --> 00:15:48,034 - This a robbery? - Yeah. 283 00:15:48,077 --> 00:15:50,166 A group of scumbags rolled up in a muscle car. 284 00:15:50,210 --> 00:15:52,081 Knocked the old guy out, 285 00:15:52,125 --> 00:15:54,475 busted open the cash machine with some type of power tool. 286 00:15:54,518 --> 00:15:55,780 Not sure what they used, 287 00:15:55,824 --> 00:15:57,086 but it'd take a hell of a Mikita 288 00:15:57,130 --> 00:15:58,348 to crack that thing open. 289 00:15:58,392 --> 00:16:00,220 - Or a rescue tool like our jaws. 290 00:16:01,482 --> 00:16:02,570 - Wanna take a look? 291 00:16:02,613 --> 00:16:04,137 - Yeah. 292 00:16:05,573 --> 00:16:06,748 - Just try and relax. 293 00:16:06,791 --> 00:16:08,315 We'll get you free in a minute. 294 00:16:08,358 --> 00:16:09,490 - You got it? 295 00:16:09,533 --> 00:16:11,622 - I've never seen that before. 296 00:16:21,458 --> 00:16:23,199 - This the tool you're talking about? 297 00:16:25,462 --> 00:16:27,377 That's it. 298 00:16:27,421 --> 00:16:29,510 - Don't suppose you recognize our friend over here? 299 00:16:29,553 --> 00:16:31,773 - Never seen him before. 300 00:16:31,816 --> 00:16:33,427 He must've been at the crash site. 301 00:16:33,470 --> 00:16:35,516 That's where we last saw the jaws. 302 00:16:35,559 --> 00:16:38,171 - What's your assessment in terms of getting our tool back? 303 00:16:39,041 --> 00:16:40,869 - Oh. None. 304 00:16:40,912 --> 00:16:42,653 - Excuse me? 305 00:16:42,697 --> 00:16:44,264 - No disrespect, 306 00:16:44,307 --> 00:16:46,744 but the department's got a lot higher priorities. 307 00:16:46,788 --> 00:16:50,009 I know you do important work, and you need your tool-- 308 00:16:50,052 --> 00:16:52,359 - Someone could have died. 309 00:16:52,402 --> 00:16:54,491 If we'd been called straight to another incident and found-- 310 00:16:54,535 --> 00:16:55,884 - I get it. I get it. 311 00:16:55,927 --> 00:16:59,496 I'm on your side. I'm just saying how it is. 312 00:16:59,540 --> 00:17:01,368 These guys aren't criminal masterminds. 313 00:17:01,411 --> 00:17:04,632 Eventually, they'll get cocky, get caught, 314 00:17:04,675 --> 00:17:06,764 and we'll get your property back to you. 315 00:17:06,808 --> 00:17:08,505 - We appreciate you taking the report. 316 00:17:08,549 --> 00:17:10,768 - Of course. Keep up the good work. 317 00:17:15,425 --> 00:17:17,210 - They beat up an old man. 318 00:17:18,515 --> 00:17:20,952 They chained him to a bike rack like a dog. 319 00:17:22,737 --> 00:17:24,782 - Did you put in for a new replacement tool? 320 00:17:24,826 --> 00:17:26,262 - I did. 321 00:17:26,306 --> 00:17:28,525 A good set of jaws runs 10 grand a pop. 322 00:17:28,569 --> 00:17:30,266 The best the department can provide for now 323 00:17:30,310 --> 00:17:32,790 is an old decommissioned loaner with a busted motor. 324 00:17:32,834 --> 00:17:34,966 Even that'll take a few days to get through processing. 325 00:17:35,010 --> 00:17:36,620 - I'll see what pressure I can bring to bear, 326 00:17:36,664 --> 00:17:40,276 but in the meantime, eyes forward. 327 00:17:43,758 --> 00:17:45,760 - I'm not saying Violet's not smart, okay? 328 00:17:45,803 --> 00:17:47,892 She's super smart, and she's really good at what she does, 329 00:17:47,936 --> 00:17:49,851 and yeah, she always has a bunch of guys circling her 330 00:17:49,894 --> 00:17:51,766 who don't stand a chance in hell, but that's-- 331 00:17:53,637 --> 00:17:55,509 You don't know her like I do, okay? 332 00:17:56,727 --> 00:17:58,033 - Well, explain. 333 00:17:58,077 --> 00:17:59,817 - She always used to flex in class. 334 00:17:59,861 --> 00:18:02,385 Trying to one-up me, getting in my space, 335 00:18:02,429 --> 00:18:04,083 smiling, like it was a challenge. 336 00:18:04,126 --> 00:18:05,562 - Ooh. See what I mean? 337 00:18:05,606 --> 00:18:07,477 - Ugh, definitely. 338 00:18:07,521 --> 00:18:09,000 - What? 339 00:18:09,044 --> 00:18:11,307 - Oh, brother, you got it bad. 340 00:18:11,351 --> 00:18:13,527 - No, you guys aren't getting what I'm saying. 341 00:18:13,570 --> 00:18:14,745 She's the devil. 342 00:18:14,789 --> 00:18:17,444 - Who's the devil? - No one. 343 00:18:18,532 --> 00:18:20,838 What'd the police say? 344 00:18:20,882 --> 00:18:23,754 - Confirmed what we thought. They had security footage. 345 00:18:23,798 --> 00:18:26,844 Said not to hold our breath about getting the tool back. 346 00:18:26,888 --> 00:18:29,325 - Damn. 347 00:18:29,369 --> 00:18:31,588 I'm sorry, Captain. I feel responsible. 348 00:18:31,632 --> 00:18:34,504 - You're not. You did your job. 349 00:18:34,548 --> 00:18:36,637 Get some rest. See you next shift. 350 00:18:38,900 --> 00:18:41,468 - You said they showed you a photo? 351 00:18:41,511 --> 00:18:43,687 Just maybe there's something else we can try. 352 00:18:43,731 --> 00:18:45,994 The guy that took the tool 353 00:18:46,037 --> 00:18:48,562 was probably with those street racers on the scene, right? 354 00:18:48,605 --> 00:18:49,867 - That's the assumption. 355 00:18:49,911 --> 00:18:51,608 - Okay, I'm not naming any names, 356 00:18:51,652 --> 00:18:53,741 but I have a few friends that are big into custom cars. 357 00:18:53,784 --> 00:18:55,003 They might have a line on the shop 358 00:18:55,046 --> 00:18:56,831 that does racing modifications. 359 00:18:56,874 --> 00:18:59,486 We could ask around. See if anyone knows something. 360 00:19:08,190 --> 00:19:09,800 - Next! 361 00:19:09,844 --> 00:19:12,586 - Yes, I was wondering if you can help me. 362 00:19:12,629 --> 00:19:16,851 I'm a fellow public servant working out of Firehouse 51. 363 00:19:18,635 --> 00:19:21,812 Anyway, we were at the scene of an accident yesterday-- 364 00:19:21,856 --> 00:19:23,423 uh, one of your colleagues, 365 00:19:23,466 --> 00:19:26,600 and I seem to have inadvertently brought this 366 00:19:26,643 --> 00:19:29,559 back to the station with me on the sole of my boot. 367 00:19:29,603 --> 00:19:32,127 - Sir, I cannot accept this item from you 368 00:19:32,171 --> 00:19:34,390 without an address or proper postage. 369 00:19:34,434 --> 00:19:36,523 - Right, but look here. 370 00:19:36,566 --> 00:19:38,481 Someone already paid for the postage. 371 00:19:38,525 --> 00:19:40,614 - There's no address on this item. 372 00:19:40,657 --> 00:19:43,443 - But don't you have some sort of dead letter office? 373 00:19:43,486 --> 00:19:44,792 - That is strictly for items 374 00:19:44,835 --> 00:19:46,533 already within the postal system. 375 00:19:46,576 --> 00:19:48,839 - I cannot accept this item 376 00:19:48,883 --> 00:19:52,495 from you without an address and proper postage, sir. 377 00:19:52,539 --> 00:19:54,410 Okay. 378 00:19:55,672 --> 00:19:57,544 You know what the problem is here? 379 00:19:57,587 --> 00:20:01,069 - That your item doesn't have an address or proper postage? 380 00:20:01,112 --> 00:20:03,419 - No. No. 381 00:20:03,463 --> 00:20:07,728 The problem is a chronic lack of respect 382 00:20:07,771 --> 00:20:09,120 for written correspondence. 383 00:20:09,164 --> 00:20:13,516 A-a-a dereliction of the solemn vow you made, 384 00:20:13,560 --> 00:20:17,041 that neither snow, nor rain, nor gloom of night, 385 00:20:17,085 --> 00:20:19,783 would stop you d-d-- however it goes! 386 00:20:22,569 --> 00:20:23,787 - Next! 387 00:20:29,532 --> 00:20:32,535 - Owner's name is Cole. That's all I know. 388 00:20:32,579 --> 00:20:35,059 - Whoa. That's something, ain't it? 389 00:20:35,103 --> 00:20:38,585 - Eh, I don't know. It's too fast, too-- 390 00:20:38,628 --> 00:20:41,805 - Excuse me. We don't do walk-ins. 391 00:20:41,849 --> 00:20:43,981 Appointment only. Strictly by referral. 392 00:20:44,025 --> 00:20:46,245 - We're not customers. 393 00:20:46,288 --> 00:20:48,072 Not sure if you heard about that accident 394 00:20:48,116 --> 00:20:49,683 over on Milwaukee the other day. 395 00:20:49,726 --> 00:20:52,512 That ATM being robbed around the corner. 396 00:20:52,555 --> 00:20:54,688 - I fix cars. 397 00:20:54,731 --> 00:20:56,516 You got a question about a suspension system, 398 00:20:56,559 --> 00:20:57,647 maybe I can help you. 399 00:20:57,691 --> 00:20:59,432 - How 'bout a client? 400 00:21:02,957 --> 00:21:05,786 - You a cop? - Firefighter. 401 00:21:08,963 --> 00:21:10,225 I see you've got a lot 402 00:21:10,269 --> 00:21:12,749 of acetylene being improperly stored. 403 00:21:12,793 --> 00:21:14,229 Might have to call headquarters. 404 00:21:14,273 --> 00:21:15,883 Get an inspector down here ASAP. 405 00:21:15,926 --> 00:21:17,580 - Yeah. 406 00:21:21,976 --> 00:21:25,501 - The guy with the face tats. He ever got any work done here? 407 00:21:34,858 --> 00:21:38,209 Yeah, I recognize that truck. Saw it at the scene yesterday. 408 00:21:38,253 --> 00:21:40,647 - You got a name? Address? 409 00:21:40,690 --> 00:21:41,865 License? 410 00:21:41,909 --> 00:21:43,693 - Does it look like I keep records? 411 00:21:43,737 --> 00:21:45,478 Cash business, my friend. 412 00:21:47,654 --> 00:21:49,264 He's been in a few times. 413 00:21:49,308 --> 00:21:51,135 Lowered springs, tinted windows. 414 00:21:51,179 --> 00:21:52,963 Beyond that... 415 00:21:53,007 --> 00:21:54,617 - I spend too many hours 416 00:21:54,661 --> 00:21:56,793 pulling your customers out of flaming wrecks. 417 00:21:56,837 --> 00:21:58,142 - Hey, I just do the mods. 418 00:21:58,186 --> 00:22:02,016 What these kids do with 'em, their business. 419 00:22:02,059 --> 00:22:03,844 - Keep telling yourself that. 420 00:22:11,808 --> 00:22:14,028 - Unbelievable. What did I tell ya? 421 00:22:14,071 --> 00:22:16,552 Glory hogs, every single one of them. 422 00:22:16,596 --> 00:22:17,814 - Hermann, it's not like 423 00:22:17,858 --> 00:22:19,338 they pick the cover of the daily paper. 424 00:22:19,381 --> 00:22:21,035 - Hey, don't kid yourself. 425 00:22:21,078 --> 00:22:24,168 I bet these guys got reporters on speed dial. 426 00:22:24,212 --> 00:22:25,996 Look, I don't care about the press, 427 00:22:26,040 --> 00:22:28,129 it's just that this was our incident, 428 00:22:28,172 --> 00:22:31,828 and us not marking our territory sets a bad precedent. 429 00:22:31,872 --> 00:22:34,744 - Gentlemen! - Hey, look who it is! 430 00:22:34,788 --> 00:22:37,181 The princes of Engine 20! 431 00:22:37,225 --> 00:22:39,140 You guys slummin' it down here at Molly's? 432 00:22:39,183 --> 00:22:40,707 - Well, I figured since we're working together 433 00:22:40,750 --> 00:22:42,317 we should be drinking together. 434 00:22:42,361 --> 00:22:43,971 Whoa. 435 00:22:44,014 --> 00:22:45,538 Wh-- 436 00:22:45,581 --> 00:22:48,845 I had no idea-- they got my good side. 437 00:22:48,889 --> 00:22:51,195 Fellas, first round's on me. 438 00:22:53,067 --> 00:22:55,156 - There you go, Captain. Just for you. 439 00:22:55,199 --> 00:22:57,027 - Standing order 12. 440 00:22:58,289 --> 00:23:00,030 - Really? 441 00:23:00,074 --> 00:23:02,293 - In the interest of preventing any medical complications 442 00:23:02,337 --> 00:23:04,295 from spinal injury, any patients with... 443 00:23:04,339 --> 00:23:06,254 - This is the girl. - An indication of neck trauma 444 00:23:06,297 --> 00:23:08,169 require the administration of a cervical collar 445 00:23:08,212 --> 00:23:09,736 before transportation. 446 00:23:09,779 --> 00:23:12,086 - You memorized that? - You didn't? 447 00:23:12,129 --> 00:23:14,915 - Okay, Violet. Quiz me. 448 00:23:14,958 --> 00:23:16,699 - Standing order 89. 449 00:23:16,743 --> 00:23:17,961 - "A patient whose behavior 450 00:23:18,005 --> 00:23:19,572 "suggests lack of cognitive capacity 451 00:23:19,615 --> 00:23:21,051 can neither consent to nor refuse care." 452 00:23:21,095 --> 00:23:23,314 Boom. SO-41. 453 00:23:23,358 --> 00:23:24,838 - Duh. 454 00:23:24,881 --> 00:23:26,230 "Contamination of the crime scene or evidence 455 00:23:26,274 --> 00:23:27,797 is to be avoided." Please. 456 00:23:27,841 --> 00:23:29,364 That's really the best you've got? 457 00:23:29,408 --> 00:23:31,714 - I guess this is how overachievers flirt. 458 00:23:36,066 --> 00:23:39,243 - Hey, lady. Whatcha doing all alone? 459 00:23:39,287 --> 00:23:41,594 I wanted to hang, 460 00:23:41,637 --> 00:23:44,161 and now that I'm here, feeling antisocial, I guess. 461 00:23:44,205 --> 00:23:46,425 - Is this about Foster? 462 00:23:46,468 --> 00:23:48,252 - Did you notice too? 463 00:23:48,296 --> 00:23:52,605 - Well, I noticed that she's riled up about something. 464 00:23:52,648 --> 00:23:53,780 That's all. 465 00:23:53,823 --> 00:23:55,216 - Hey, out of the blue, 466 00:23:55,259 --> 00:23:57,784 she starts challenging my authority as PIC, 467 00:23:57,827 --> 00:23:59,307 going on about her med school experience. 468 00:23:59,350 --> 00:24:01,875 I mean, it's really insulting. 469 00:24:01,918 --> 00:24:03,616 I mean, I-- 470 00:24:03,659 --> 00:24:05,139 I'm trying to be accommodating, but I have a limit. 471 00:24:06,314 --> 00:24:08,316 - Well, can you tell her that? 472 00:24:08,359 --> 00:24:09,970 Directly? 473 00:24:14,365 --> 00:24:16,716 - I gotta go. I'm not up for this tonight. 474 00:24:19,066 --> 00:24:21,068 - Um, I'm sorry. Did I interrupt something? 475 00:24:26,987 --> 00:24:29,293 Sylvie. Sylvie. 476 00:24:29,337 --> 00:24:32,253 God, if you have something to say, say it to my face. 477 00:24:32,296 --> 00:24:35,778 - Will you stop acting so entitled? 478 00:24:35,822 --> 00:24:38,215 You have been on my case since yesterday. 479 00:24:38,259 --> 00:24:40,479 You had no business questioning my medical ability 480 00:24:40,522 --> 00:24:42,132 on that call. I'm the Paramedic in Charge, 481 00:24:42,176 --> 00:24:43,438 we had a patient's life on the line. 482 00:24:43,482 --> 00:24:45,309 - That's exactly why I spoke up. 483 00:24:45,353 --> 00:24:48,878 I have the experience, and a nasotracheal intubation-- 484 00:24:48,922 --> 00:24:50,227 - Is a risky procedure, 485 00:24:50,271 --> 00:24:52,012 but it's one that I have personally performed 486 00:24:52,055 --> 00:24:53,840 dozens of times in the field. 487 00:24:53,883 --> 00:24:56,059 - Okay, well, I couldn't have known that. 488 00:24:57,365 --> 00:25:00,107 - Emily, you didn't have to know that. 489 00:25:00,150 --> 00:25:01,848 It wasn't your call to make. 490 00:25:03,371 --> 00:25:05,155 You may think that your education 491 00:25:05,199 --> 00:25:07,331 makes you a better paramedic than me, 492 00:25:07,375 --> 00:25:09,812 but I earned my place as PIC 493 00:25:09,856 --> 00:25:12,728 after years of experience in the field. 494 00:25:12,772 --> 00:25:14,817 I chose this life. 495 00:25:14,861 --> 00:25:18,212 It wasn't a backup plan. It wasn't a consolation prize. 496 00:25:19,953 --> 00:25:21,389 So if you don't respect that fact... 497 00:25:23,217 --> 00:25:25,175 Maybe you need to see if some other house will take you in, 498 00:25:25,219 --> 00:25:27,961 because I am losing my patience fast. 499 00:25:38,319 --> 00:25:40,582 - It was ugly. Like, reality show ugly. 500 00:25:40,626 --> 00:25:43,280 And then once Brett stormed out, 501 00:25:43,324 --> 00:25:44,978 it kinda killed the vibe at Molly's 502 00:25:45,021 --> 00:25:47,415 for the rest of the night... well... 503 00:25:47,458 --> 00:25:49,330 - I'm sure they'll figure it out. 504 00:25:51,637 --> 00:25:55,292 - Oh, my sweet, beautiful, 505 00:25:55,336 --> 00:25:57,425 emotionally stunted man. 506 00:26:08,175 --> 00:26:10,090 - You got a text. 507 00:26:13,615 --> 00:26:16,139 What's the thanks for? 508 00:26:16,183 --> 00:26:18,098 - Seager had a couple questions. 509 00:26:18,141 --> 00:26:20,274 Some cases we didn't have time to close out. 510 00:26:20,317 --> 00:26:26,628 - So this Seager is kind of sticking around for a bit? 511 00:26:26,672 --> 00:26:28,674 - Maybe, if she needs help. 512 00:26:31,546 --> 00:26:33,592 It's just work. I swear. 513 00:26:34,593 --> 00:26:36,769 - Totally. I get it. 514 00:26:46,779 --> 00:26:49,172 - Whatcha doin'? 515 00:26:49,216 --> 00:26:51,435 - Seeing if I can make sense of this code. 516 00:26:51,479 --> 00:26:53,612 Find out who the letter belongs to. 517 00:26:53,655 --> 00:26:56,658 - Oh. No luck at the post office? 518 00:26:56,702 --> 00:26:59,139 - Oh, you mean the living monument 519 00:26:59,182 --> 00:27:01,358 to the demise of public service. 520 00:27:01,402 --> 00:27:03,796 - Sorry I asked. 521 00:27:07,234 --> 00:27:11,194 - My--my dad used to travel for work, 522 00:27:11,238 --> 00:27:15,459 and long distance calls were expensive back then, 523 00:27:15,503 --> 00:27:18,506 but we had these. 524 00:27:18,549 --> 00:27:21,683 I still remember the way he'd draw his R's, 525 00:27:21,727 --> 00:27:23,598 the type of ink he'd use... 526 00:27:25,513 --> 00:27:28,647 Even the smell of his cigarettes on the page. 527 00:27:28,690 --> 00:27:30,561 It was like he was in the room with me. 528 00:27:32,259 --> 00:27:33,521 This... 529 00:27:35,610 --> 00:27:38,613 This is that for someone. 530 00:27:40,354 --> 00:27:41,660 - Can I see? 531 00:27:48,275 --> 00:27:50,103 Okay. 532 00:27:54,498 --> 00:27:57,284 - Why didn't I think of that? 533 00:28:02,376 --> 00:28:06,249 Now... at least you know where it belongs. 534 00:28:15,476 --> 00:28:16,738 - Oh! 535 00:28:16,782 --> 00:28:19,436 There he is! Return of the king! 536 00:28:19,480 --> 00:28:21,264 - Whoo, whoo! 537 00:28:21,308 --> 00:28:22,788 - Hey! - Whoo, whoo! 538 00:28:22,831 --> 00:28:24,746 - Ayo! 539 00:28:24,790 --> 00:28:27,357 - I'm sorry, do I know you? - All right, cut it out. 540 00:28:27,401 --> 00:28:29,925 All right, just for that 541 00:28:29,969 --> 00:28:31,927 let's start the day by setting up a Denver drill. 542 00:28:31,971 --> 00:28:34,669 I wanna see how sloppy ya'll got while I've been gone. 543 00:28:38,455 --> 00:28:39,892 - I'll show you sloppy. 544 00:28:43,504 --> 00:28:45,898 - You okay? - Yeah. 545 00:28:45,941 --> 00:28:47,638 Of course. Why? 546 00:28:47,682 --> 00:28:49,466 - You've got your "angst with Severide" face on. 547 00:28:49,510 --> 00:28:51,773 I haven't seen that in a while. 548 00:28:51,817 --> 00:28:53,775 All right, last year, 549 00:28:53,819 --> 00:28:55,908 when all that business with Tyler happened, 550 00:28:55,951 --> 00:28:59,346 I gave Kelly a really hard time about being jealous, 551 00:28:59,389 --> 00:29:01,914 and now I'm getting a really bad hit... 552 00:29:03,785 --> 00:29:06,745 From this OFI partner of his. 553 00:29:06,788 --> 00:29:08,790 And I'm-- I'm kind of in a corner, 554 00:29:08,834 --> 00:29:12,359 because I can't do the same thing, right? 555 00:29:15,841 --> 00:29:17,886 - No. No, no, no. 556 00:29:17,930 --> 00:29:19,758 No, both of you. With me. 557 00:29:19,801 --> 00:29:21,977 Now. Come on. 558 00:29:22,021 --> 00:29:23,718 You there. 559 00:29:25,415 --> 00:29:26,808 I really don't want 560 00:29:26,852 --> 00:29:29,506 to be getting in the middle of your drama, 561 00:29:29,550 --> 00:29:31,552 but I have to say my piece. 562 00:29:32,858 --> 00:29:36,862 There are three women on this shift. 563 00:29:36,905 --> 00:29:39,212 We need each other. 564 00:29:39,255 --> 00:29:41,823 We can't be doing this. 565 00:29:41,867 --> 00:29:46,219 So I am asking, for a minute, 566 00:29:46,262 --> 00:29:50,005 set aside your own stuff, and just hear each other out. 567 00:29:50,049 --> 00:29:53,400 Because 51 needs you. 568 00:29:53,443 --> 00:29:54,662 And I need you. 569 00:29:58,361 --> 00:29:59,885 Truce? 570 00:29:59,928 --> 00:30:03,845 - Truck 81, Engine 51, Ambo 61, Squad 3. 571 00:30:03,889 --> 00:30:06,543 Structure fire, 1056 North Kedvale Ave. 572 00:30:08,415 --> 00:30:09,982 - Lieutenant, if you need any refreshers 573 00:30:10,025 --> 00:30:11,897 on how to use the Halligan... 574 00:30:11,940 --> 00:30:13,507 - Keep talking, Capp. 575 00:30:13,550 --> 00:30:15,857 I'll have you on bathroom detail for the week. 576 00:30:15,901 --> 00:30:17,946 - Main to inbound units. 577 00:30:17,990 --> 00:30:21,471 1056 North Kenvale, we have a two-story greystone. 578 00:30:21,515 --> 00:30:23,865 Visible flames on the north and west windows. 579 00:30:23,909 --> 00:30:27,651 Juvenile victims trapped. - We got kids. 580 00:30:27,695 --> 00:30:29,523 - Hey, man, this is Engine 20. 581 00:30:29,566 --> 00:30:30,916 We're here with Squad 1 582 00:30:30,959 --> 00:30:33,005 Only about a block away from Kedvale. 583 00:30:33,048 --> 00:30:35,050 We'd be happy to pick up that call. 584 00:30:35,094 --> 00:30:36,747 - Wow. Power move. 585 00:30:36,791 --> 00:30:39,881 - Don't you do it, Main. Don't you even think-- 586 00:30:39,925 --> 00:30:42,362 - Copy Engine 20. That'd be great. 587 00:30:44,581 --> 00:30:46,453 - Glory hogs! 588 00:30:46,496 --> 00:30:48,934 - Truck 81, Squad 3, remaining inbound units, 589 00:30:48,977 --> 00:30:50,892 return to quarters. 590 00:30:50,936 --> 00:30:52,459 - Cut the sirens. Party's over. 591 00:30:52,502 --> 00:30:54,374 Copy that, main. 592 00:30:54,417 --> 00:30:55,418 Turning orders. 593 00:30:58,813 --> 00:31:01,033 Hey, Gallo. You see what I see? 594 00:31:04,732 --> 00:31:06,429 - That's him. 595 00:31:09,998 --> 00:31:12,609 - 81 to main. Request police assistance. 596 00:31:12,653 --> 00:31:14,437 Corner of Ashland and Lake. 597 00:31:14,481 --> 00:31:17,005 We have eyes on a robbery suspect. 598 00:31:17,049 --> 00:31:18,920 - Sorry, repeat that. Truck 81? 599 00:31:18,964 --> 00:31:21,444 - Just send a patrol. Quick. 600 00:31:21,488 --> 00:31:22,750 - Copy that, 81. 601 00:31:22,793 --> 00:31:25,448 - Casey, is that him? 602 00:31:31,106 --> 00:31:32,455 - He's running. Go. 603 00:31:36,111 --> 00:31:39,027 Main, we're in pursuit of a red Chevy pickup 604 00:31:39,071 --> 00:31:41,682 westbound on Lake. Subject's wanted on suspicion 605 00:31:41,725 --> 00:31:44,903 of grand larceny and aggravated assault. 606 00:31:46,774 --> 00:31:49,429 - 51 to 81. We're on our way. 607 00:31:49,472 --> 00:31:52,127 Maybe we can flank him on a parallel street. 608 00:31:52,171 --> 00:31:54,086 - Hey, ditto for Squad 3. 609 00:31:54,129 --> 00:31:56,392 Hermann, you go east, we'll go west. 610 00:31:56,436 --> 00:31:59,482 - It's your call. - Go for Ambo 61. 611 00:31:59,526 --> 00:32:01,484 We'll race ahead and see if we can cut him off in the front. 612 00:32:01,528 --> 00:32:02,790 - Copy that. 613 00:32:17,805 --> 00:32:19,459 - What's the plan if we catch him? 614 00:32:19,502 --> 00:32:21,504 - We'll cross that bridge when we come to it. 615 00:32:21,548 --> 00:32:23,724 Just be careful of bystanders. - Copy that, Captain. 616 00:32:28,511 --> 00:32:30,687 - Squadster eastbound on Lake. 617 00:32:30,731 --> 00:32:32,689 He's heading straight for us. 618 00:32:33,995 --> 00:32:35,954 - Watch out! 619 00:32:39,000 --> 00:32:41,002 This is Truck 81. He got away. 620 00:32:41,046 --> 00:32:43,918 He just cut north on Leavitt. Hermann, can you box him in? 621 00:32:43,962 --> 00:32:47,052 - Nah, Captain, we're too far. He's gonna blow right past us 622 00:32:47,095 --> 00:32:49,054 before we get to that intersection. 623 00:32:49,097 --> 00:32:51,012 - We're about to be at Leavitt, you know we can-- 624 00:32:51,056 --> 00:32:52,840 - There he is. Quick! 625 00:32:52,883 --> 00:32:54,624 Call it in. Call it in. 626 00:32:54,668 --> 00:32:56,409 - 61 to 81, we've got a visual. 627 00:32:56,452 --> 00:32:58,106 Heading northbound on to Leavitt. 628 00:33:03,068 --> 00:33:04,939 - That's it. He's trapped. 629 00:33:12,599 --> 00:33:13,948 - He can't be serious. 630 00:33:23,131 --> 00:33:25,873 - Hold our ground. 631 00:33:25,916 --> 00:33:27,266 - Oh, hell, yeah, I'm holding our ground. 632 00:33:27,309 --> 00:33:29,050 All units, we're at the dead end on Leavitt. 633 00:33:29,094 --> 00:33:31,835 He's cornered but it looks like he wants to rush us. 634 00:33:38,929 --> 00:33:40,322 Oh, pickles. 635 00:33:51,942 --> 00:33:53,901 - Nice job, ladies. 636 00:34:00,168 --> 00:34:02,214 - Pickles? - I don't know! 637 00:34:02,257 --> 00:34:03,780 It just came out. 638 00:34:03,824 --> 00:34:05,565 Shut up. - Okay. 639 00:34:14,530 --> 00:34:16,010 - Whose tools? 640 00:34:16,054 --> 00:34:18,012 all: Our tools! 641 00:34:19,535 --> 00:34:21,276 - That's right! 642 00:34:21,320 --> 00:34:24,105 - It was all you. - Brilliant. 643 00:34:24,149 --> 00:34:25,498 - Am I gonna want to know the details 644 00:34:25,541 --> 00:34:27,108 of about how you got those back? 645 00:34:27,152 --> 00:34:30,111 - Nah, you've got enough on your plate. 646 00:34:30,155 --> 00:34:32,244 You can cancel that equipment rack. 647 00:34:32,287 --> 00:34:34,246 - Enough said. 648 00:34:43,255 --> 00:34:44,386 - Hey. 649 00:34:45,648 --> 00:34:47,259 I owe you an apology. 650 00:34:48,608 --> 00:34:50,131 - Talk to me. 651 00:34:51,959 --> 00:34:54,135 - My graduating class at Northwestern med school 652 00:34:54,179 --> 00:34:56,964 had a mini-reunion and... 653 00:34:57,007 --> 00:34:59,314 just saw some photos online. 654 00:34:59,358 --> 00:35:02,535 Which got me thinking about the road not taken. 655 00:35:06,408 --> 00:35:08,062 I've been overcompensating. 656 00:35:10,325 --> 00:35:11,544 - You don't have to. 657 00:35:11,587 --> 00:35:14,155 Foster, you kick ass at this job. 658 00:35:15,939 --> 00:35:17,985 - I'm sure you'd kick ass as a doctor too, 659 00:35:18,028 --> 00:35:20,161 but your life is your choice. 660 00:35:20,205 --> 00:35:22,598 Don't let some photos online get in your head. 661 00:35:24,122 --> 00:35:25,166 - I hear you. 662 00:35:52,324 --> 00:35:53,629 - Yes? 663 00:35:53,673 --> 00:35:55,153 - Uh, hi, I'm real sorry to bother you. 664 00:35:55,196 --> 00:35:56,980 I'm looking for a Debra Wyatt. 665 00:35:57,024 --> 00:35:58,591 - What's this about? 666 00:35:58,634 --> 00:36:02,203 - I, uh, I have something I think belongs to you. 667 00:36:03,552 --> 00:36:05,511 I ended up with it by accident. 668 00:36:05,554 --> 00:36:08,557 I just wanted to make sure it reached its destination. 669 00:36:08,601 --> 00:36:10,429 - Where did you find this? 670 00:36:10,472 --> 00:36:12,344 - Well, I'm a firefighter. 671 00:36:12,387 --> 00:36:15,434 We responded to an accident. A collision with a mail truck. 672 00:36:15,477 --> 00:36:18,959 Stuck to my boot, if you can believe it. 673 00:36:19,002 --> 00:36:21,396 Bit of an ordeal trying to figure out where it belongs, 674 00:36:21,440 --> 00:36:24,530 but I understand what it means. 675 00:36:24,573 --> 00:36:27,968 Something like that. How rare it is. 676 00:36:28,011 --> 00:36:29,361 - No, you don't. 677 00:36:29,404 --> 00:36:31,232 Um... 678 00:36:31,276 --> 00:36:35,236 My husband wrote this from Kunduz Province. 679 00:36:35,280 --> 00:36:38,457 Uh, he must've sent it just before he... 680 00:36:43,157 --> 00:36:45,377 - Oh, ma'am, I am so sorry. 681 00:36:45,420 --> 00:36:47,379 - I can't even tell you what this means. 682 00:36:47,422 --> 00:36:48,945 - Well, I would've brought it sooner, 683 00:36:48,989 --> 00:36:50,947 but the address was gone. 684 00:36:50,991 --> 00:36:53,733 I tried to decipher the letters on the back looking for a clue. 685 00:36:53,776 --> 00:36:56,388 - These? - Yeah, I never did crack it. 686 00:36:58,303 --> 00:37:02,089 It's, um, "From my heart, to my love, to my home, to my life." 687 00:37:06,441 --> 00:37:07,703 I don't know what to say. 688 00:37:09,618 --> 00:37:11,272 This'll sound strange, but... 689 00:37:13,622 --> 00:37:15,537 It's like you brought him home. 690 00:37:17,191 --> 00:37:18,497 I can't thank you enough. 691 00:37:21,021 --> 00:37:23,241 - It's not strange. 692 00:37:23,284 --> 00:37:25,460 Not strange at all. 693 00:37:29,812 --> 00:37:32,293 - Oh, so Morris over there, he gets up there, 694 00:37:32,337 --> 00:37:34,208 he kicks a door down, and guess what he finds? 695 00:37:34,252 --> 00:37:35,383 Twins. 696 00:37:35,427 --> 00:37:37,298 Little girls about four years old. 697 00:37:37,342 --> 00:37:39,561 Channel 9 news got a shot of him coming out the front. 698 00:37:39,605 --> 00:37:41,433 He had a kid under each arm. 699 00:37:41,476 --> 00:37:44,044 That was a hell of a fire. 700 00:37:44,087 --> 00:37:45,480 You guys missed out. 701 00:37:46,699 --> 00:37:48,222 How much do I owe you? 702 00:37:48,266 --> 00:37:49,658 - Six bucks. 703 00:37:49,702 --> 00:37:51,704 - I thought it was three. 704 00:37:51,747 --> 00:37:55,055 - Well, there's an extra tax for local celebrities. 705 00:37:58,276 --> 00:38:00,408 Yeah. 706 00:38:09,635 --> 00:38:11,289 - I'll be right back. 707 00:38:12,377 --> 00:38:14,292 - Hey. - Hey. 708 00:38:14,335 --> 00:38:16,729 Heard about your "Dukes of Hazzard" act yesterday. 709 00:38:16,772 --> 00:38:19,688 Think I might get why you miss being on the front lines. 710 00:38:19,732 --> 00:38:23,083 - Yeah, it's not all fun and car chases. 711 00:38:23,126 --> 00:38:24,650 Every once and a while we fight a fire. 712 00:38:27,522 --> 00:38:31,221 Look, I know it's not quite as exciting as all that, 713 00:38:31,265 --> 00:38:34,703 but I pulled another case 714 00:38:34,747 --> 00:38:37,140 I think would be right up your alley. 715 00:38:37,184 --> 00:38:40,405 Distillery, out near the port of Chicago. 716 00:38:40,448 --> 00:38:42,668 They're claiming industrial espionage. 717 00:38:42,711 --> 00:38:44,452 - Mm. 718 00:38:44,496 --> 00:38:46,411 - You know headquarters detailed some extra staff 719 00:38:46,454 --> 00:38:51,154 to OFI to help lighten the load, but frankly... 720 00:38:51,198 --> 00:38:52,242 they don't have your eyes. 721 00:38:55,158 --> 00:38:58,379 Thought maybe you and I could grab lunch tomorrow? 722 00:38:59,902 --> 00:39:01,469 Just to talk it through. 723 00:39:05,473 --> 00:39:07,780 - Listen, I-- 724 00:39:07,823 --> 00:39:09,695 I appreciate you keeping me in mind, 725 00:39:09,738 --> 00:39:13,612 but I need to put my focus back where it belongs. 726 00:39:13,655 --> 00:39:16,571 Squad 3, House 51. 727 00:39:16,615 --> 00:39:21,097 Sort of keep myself tied down to one thing. 728 00:39:24,362 --> 00:39:26,364 - Hear you loud and clear. 729 00:39:26,407 --> 00:39:30,237 Lieutenant, take care of yourself. 730 00:39:30,280 --> 00:39:32,587 Be safe. - You too. 731 00:39:44,338 --> 00:39:49,387 - Hermann would probably let me sneak out early if you want. 732 00:39:49,430 --> 00:39:51,606 Just the two of us. 733 00:39:51,650 --> 00:39:53,434 - I'd love that. 734 00:40:05,533 --> 00:40:06,621 - Oh! 735 00:40:06,665 --> 00:40:08,710 - Oh, my God, I am so sorry. 736 00:40:08,754 --> 00:40:10,495 - Aren't firefighters supposed to be all about 737 00:40:10,538 --> 00:40:12,758 situational awareness? 738 00:40:12,801 --> 00:40:14,586 - Aren't paramedics supposed to be about 739 00:40:14,629 --> 00:40:16,501 comforting bedside manners? 740 00:40:16,544 --> 00:40:17,850 Sorry. 741 00:40:17,893 --> 00:40:20,722 - Um, what are you doing? 742 00:40:20,766 --> 00:40:22,332 - Helping. - No. 743 00:40:22,376 --> 00:40:23,508 You're not. I'm good. 744 00:40:23,551 --> 00:40:24,857 Thanks. 745 00:40:24,900 --> 00:40:27,816 So, I see you're still walking around 746 00:40:27,860 --> 00:40:30,340 with that swagger of yours. 747 00:40:30,384 --> 00:40:32,473 - Swagger? - Mm-hmm. 748 00:40:32,517 --> 00:40:34,519 - What about you in the academy gym every morning 749 00:40:34,562 --> 00:40:36,738 trying to outdo half the guys without breaking a sweat? 750 00:40:37,826 --> 00:40:39,219 - You were watching me? 751 00:40:41,656 --> 00:40:42,701 - Maybe. 752 00:40:52,537 --> 00:40:54,495 - Okay, before we go any further, 753 00:40:54,539 --> 00:40:56,192 we agree this is a onetime thing-- 754 00:40:56,236 --> 00:40:57,585 - Please stop saying stupid things and kiss me. 755 00:40:57,629 --> 00:40:58,804 - Okay. 54264

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.