All language subtitles for Blue Skies (1946) EN SUB MÜZİKAL - Bing Crosby, Fred Astaire ve Joan Caulfield_UND_Subtitles01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,300 --> 00:01:26,360 ( Announcer ) And now, the Burtain Phonograph Company brings you... 2 00:01:26,470 --> 00:01:29,300 Jed Potter and his "Off-The-Record"program. 3 00:01:29,400 --> 00:01:31,370 "Good evening. This is Jed Potter... 4 00:01:31,470 --> 00:01:34,300 "once more in his anecdotage, so pull up a chair. 5 00:01:34,440 --> 00:01:37,780 "As I promised, we're going to turn back some of the pages... 6 00:01:37,880 --> 00:01:40,310 "of Irving Berlin's Album of Songs, 7 00:01:40,450 --> 00:01:45,350 "songs, that like footnotes to history, reflect an epoch in American life. 8 00:01:45,450 --> 00:01:49,020 "To most of us they bring back a multitude of memories. 9 00:01:49,120 --> 00:01:52,790 "To me they bring back a story which I'm going to relate tonight. 10 00:01:52,890 --> 00:01:54,990 "And for a very special reason. 11 00:01:55,100 --> 00:01:58,620 "It's an unfinished story because the people in it are real, 12 00:01:58,740 --> 00:02:02,570 "and real people have a way of leaving their stories unfinished. 13 00:02:02,670 --> 00:02:04,610 "However, somewhere tonight... 14 00:02:04,710 --> 00:02:08,640 "there is one person who may be able to give this story its proper ending. 15 00:02:08,780 --> 00:02:10,680 "I hope she's listening. 16 00:02:10,780 --> 00:02:15,310 "It all began early in that period of peace between two world wars. 17 00:02:15,420 --> 00:02:18,250 "In one of the big shows on Broadway, there was an Irving Berlin song... 18 00:02:18,360 --> 00:02:21,950 "called, A Pretty Girl Is Like A Melody. 19 00:02:22,060 --> 00:02:25,760 "Incidentally, this is the story of a pretty girl... 20 00:02:25,860 --> 00:02:27,960 a very pretty girl. " 21 00:02:32,100 --> 00:02:36,970 Is like a melody 22 00:02:37,080 --> 00:02:44,540 That haunts you night and day 23 00:02:46,920 --> 00:02:50,820 Just like the strain 24 00:02:50,920 --> 00:02:55,490 Of a haunting refrain 25 00:02:55,600 --> 00:03:00,000 She"ll start upon a marathon 26 00:03:00,100 --> 00:03:03,370 And run around your brain 27 00:03:03,470 --> 00:03:05,500 Don't worry! Don't worry! 28 00:03:05,610 --> 00:03:08,340 Sorry, Joe. 29 00:03:08,440 --> 00:03:11,850 Last night, girls! Anything goes. 30 00:03:11,950 --> 00:03:15,610 Last night or no last night, those people paid for their tickets. 31 00:03:15,750 --> 00:03:18,720 Oh, c'mon, Mack. 32 00:03:19,590 --> 00:03:22,750 Mary! Mary! 33 00:03:22,860 --> 00:03:24,890 She will leave you ( Mouthing words ) 34 00:03:25,000 --> 00:03:27,690 And then come back- 35 00:03:27,800 --> 00:03:29,700 That's a gorgeous thing, Mack. 36 00:03:29,800 --> 00:03:33,900 No monkey business. No monkey business. That's what I said. 37 00:03:34,010 --> 00:03:35,910 Anybody that would- 38 00:03:36,010 --> 00:03:38,700 Gosh, you're clumsy. Oh, I'm on! 39 00:04:17,190 --> 00:04:21,020 Hello. Don't forget. We're going out tonight. 40 00:05:16,590 --> 00:05:18,750 She will leave you again 41 00:05:18,850 --> 00:05:21,010 Say, you're good. You're crazy! 42 00:05:21,120 --> 00:05:24,790 Come back again 43 00:05:24,890 --> 00:05:30,420 A pretty girl is just like a pretty tune 44 00:05:35,270 --> 00:05:37,640 ( Applause ) 45 00:05:37,740 --> 00:05:39,940 Hear that? C'mon. 46 00:05:46,380 --> 00:05:48,750 Now you've arrived. Oh, I'm scared to death. 47 00:05:48,850 --> 00:05:51,620 Mary, you play your cards right - C'mon, take a bow. 48 00:05:51,720 --> 00:05:53,620 Mary? Yes, Mack. 49 00:05:53,730 --> 00:05:57,220 Why didn't you tell me you're leaving the show, not going on the road? 50 00:05:57,330 --> 00:05:59,300 Did Jed Potter tell you that? 51 00:05:59,430 --> 00:06:01,660 He says you're going with him into the new Dillingham show. 52 00:06:01,800 --> 00:06:05,030 I'm sticking with this show. Comin' up. 53 00:06:05,140 --> 00:06:07,900 Mr. Potter! Ah, please call me Jed. 54 00:06:08,010 --> 00:06:11,380 Who gave you the right to say I'm leaving the show? 55 00:06:11,480 --> 00:06:13,880 Well, aren't you? Jed. 56 00:06:13,980 --> 00:06:16,810 Don't you ever give up? Not where you're concerned. 57 00:06:16,920 --> 00:06:20,880 I want to get you out of the chorus. You could be a lead in a Broadway show. 58 00:06:20,990 --> 00:06:23,290 You have talent. Talent, hmm? 59 00:06:23,390 --> 00:06:25,690 You've got great possibilities. With a little coaching- 60 00:06:25,790 --> 00:06:30,090 In your apartment? What? Well, Mary, what do you mean? 61 00:06:30,200 --> 00:06:33,170 I've heard all about it. Girls do talk, you know. 62 00:06:33,300 --> 00:06:36,360 Are you gonna believe them or me? Them. 63 00:06:36,510 --> 00:06:39,810 Thanks for the offer, but I'm going on the road. 64 00:06:39,910 --> 00:06:41,810 Now, wait a minute! 65 00:06:45,250 --> 00:06:47,240 Mary, you're crazy! I'd give my right arm... 66 00:06:47,350 --> 00:06:50,520 to get an offer like that from Jed. An arm wouldn't interest him. 67 00:06:50,620 --> 00:06:53,060 Bubbles? Junior, what a surprise! 68 00:06:53,160 --> 00:06:55,060 It's all arranged. What? 69 00:06:55,160 --> 00:06:58,560 My man'll do your packing. You and I are going to Dillingham's party. 70 00:06:58,660 --> 00:07:00,560 No, Jed. Good night. 71 00:07:00,670 --> 00:07:02,570 I'll just have to drive you home then. 72 00:07:02,670 --> 00:07:04,640 Thanks. I can walk there faster. 73 00:07:04,740 --> 00:07:07,900 If you're in a hurry, we'll walk. Jed. 74 00:07:08,040 --> 00:07:11,570 On my word of honor, I swear I'll take you straight home... 75 00:07:11,710 --> 00:07:13,610 after one little drink. 76 00:07:13,710 --> 00:07:16,550 All right, one drink. Where? 77 00:07:16,650 --> 00:07:18,980 Oh, just any old place. 78 00:07:22,460 --> 00:07:25,050 Then you won't want me, Mr. Potter? 79 00:07:25,160 --> 00:07:28,490 That's a difficult choice, Jeffrey. Good night. 80 00:07:35,900 --> 00:07:38,300 Good evening, Mr. Potter. Hello, Jim. 81 00:07:41,180 --> 00:07:43,110 Hello. How are you? 82 00:07:45,350 --> 00:07:47,410 Hi, Jed. Hello, Johnny. 83 00:07:47,550 --> 00:07:50,310 I got your message and I held you a nice table for two. 84 00:07:50,420 --> 00:07:52,980 Oh, just any old place, hmm? well- 85 00:07:53,090 --> 00:07:56,490 Have I dropped somebody's hot potato in somebody else's lap? You have. 86 00:07:56,590 --> 00:07:59,590 My first wrong move this evening. I hasten to rectify it. 87 00:07:59,700 --> 00:08:03,630 Jed, dear boy, what a delightful surprise having you drop in! 88 00:08:03,740 --> 00:08:08,030 So unexpected! Oh, what luck! Here's a table for two. 89 00:08:08,140 --> 00:08:10,470 Come along, will you please? 90 00:08:12,680 --> 00:08:14,770 How you making out? Oh, great! 91 00:08:16,550 --> 00:08:18,810 Happy hangover, kiddies. Thank you. 92 00:08:18,920 --> 00:08:20,820 Here we are. 93 00:08:22,320 --> 00:08:24,950 Johnny, this is - Waiter.! 94 00:08:25,060 --> 00:08:28,260 - Where's the waiter? - It's novelty night. 95 00:08:28,360 --> 00:08:31,390 We're putting liquor in the drinks. I'll be back. 96 00:08:31,500 --> 00:08:34,190 Is he an old friend? 97 00:08:34,300 --> 00:08:37,030 We did a hitch in the army together. 98 00:08:37,140 --> 00:08:39,130 Charming, isn't he? 99 00:08:39,240 --> 00:08:42,180 Let's have a little service. I want a drink. 100 00:08:42,280 --> 00:08:44,940 Don't you think you've had enough? If I think I had enough, 101 00:08:45,050 --> 00:08:48,640 Would I ask for more? You've got a good point. Hey, Tony! 102 00:08:48,780 --> 00:08:51,250 This gentleman would like a drink. 103 00:08:51,390 --> 00:08:54,760 - Number 12. - Number 12. 104 00:08:54,860 --> 00:08:57,350 The Frankenstein Special! 105 00:09:00,360 --> 00:09:04,160 Well, come on, make it snappy! Shh. Quiet. 106 00:09:04,270 --> 00:09:06,830 You want to wake up the waiters? Johnny? 107 00:09:20,090 --> 00:09:21,990 Ooh! 108 00:09:24,520 --> 00:09:26,960 Now, what was it you wanted? 109 00:09:27,060 --> 00:09:30,090 Oh! I wanted- ( Stuttering ) 110 00:09:30,200 --> 00:09:33,170 I wanna get out of here! 111 00:09:35,130 --> 00:09:38,660 Here, stay on your feet. You'll get a draw. 112 00:09:41,080 --> 00:09:44,600 AmaZing, isn"t it? That boy must be a relative of the bartender. 113 00:09:44,710 --> 00:09:47,510 Johnny, take a look at this girl. Thank you. 114 00:09:47,620 --> 00:09:49,520 I like looking at her. 115 00:09:49,620 --> 00:09:54,920 Wouldn't you say there's a brain in that head? I'll check. May I? 116 00:09:55,060 --> 00:09:58,360 I'd say in the back of those pretty blue eyes is an attractive brain. 117 00:09:58,460 --> 00:10:01,090 Thank you, sir. I had the same impression. 118 00:10:01,200 --> 00:10:04,860 But we're wrong. She - Do you mind if I speak for myself? 119 00:10:04,970 --> 00:10:08,870 Not just now, dear. I've offered to get her a spot in Dillingham's new show. 120 00:10:08,970 --> 00:10:12,030 She turned it down. Ask him why he wants me in the show. 121 00:10:12,140 --> 00:10:15,980 I shall do that just for you. Why do you want this young lady in the show? 122 00:10:16,080 --> 00:10:18,480 It's a chance to get her out of the chorus- 123 00:10:18,580 --> 00:10:22,350 Oh, I see... an interest in her career. 124 00:10:22,450 --> 00:10:26,120 That's nice. why are you rejecting Potter's offer? 125 00:10:26,260 --> 00:10:29,130 My mother told me never to take presents from strange men. 126 00:10:29,230 --> 00:10:32,160 Ah, her mother. 127 00:10:32,300 --> 00:10:35,600 Mary, Johnny's known me for years. 128 00:10:35,700 --> 00:10:38,860 Ask him if there's anything about me a girl could possibly distrust. 129 00:10:38,970 --> 00:10:41,460 Can I speak freely? 130 00:10:43,840 --> 00:10:48,040 I forgot to tell you. He has a fine, infantile sense of humor. 131 00:10:48,150 --> 00:10:50,050 Seriously, am I right? 132 00:10:50,150 --> 00:10:52,640 Of course you are. The customer always is. 133 00:10:52,750 --> 00:10:55,380 If you had one ounce of ambition- 134 00:10:55,490 --> 00:10:57,420 There's more than one kind of ambition. 135 00:10:57,530 --> 00:11:00,890 A woman can be ambitious to be famous or ambitious just to be a woman. 136 00:11:01,000 --> 00:11:04,900 Listen to who's talking about ambition! 137 00:11:05,030 --> 00:11:08,030 I, uh, don't ordinarily admit it, 138 00:11:08,170 --> 00:11:10,970 but this hillbilly and I were once in Vaudeville together. 139 00:11:11,070 --> 00:11:13,270 Shh. Not so loud. 140 00:11:13,380 --> 00:11:15,470 When we got a chance to play the Palace, 141 00:11:15,580 --> 00:11:18,570 he went to Louisville and played a honky-tonk instead. 142 00:11:18,680 --> 00:11:22,410 Do you know why he went? Because he wanted to see a horse. 143 00:11:23,990 --> 00:11:27,190 I'll thank you to speak more respectfully of Rosebud. 144 00:11:27,290 --> 00:11:30,490 Did he not win the Kentucky Derby and buy me my first nightclub? 145 00:11:30,600 --> 00:11:33,090 And at Belmont Park did he not take it away? 146 00:11:33,230 --> 00:11:34,630 That he did. 147 00:11:34,730 --> 00:11:37,460 ( Band ) I appear to be on. 148 00:11:37,600 --> 00:11:40,770 Couldn't sell you flapjacks, southern-fried chicken? No, thanks, friend. 149 00:11:40,870 --> 00:11:43,000 We dropped in for a drink. I'd like some. 150 00:11:43,110 --> 00:11:46,010 You shall have some after I annoy the customers with a song. 151 00:11:46,110 --> 00:11:48,380 Will you stand by? 152 00:11:48,480 --> 00:11:51,940 I, uh, thought you were in a hurry. Hmm? 153 00:11:52,050 --> 00:11:55,390 Oh, I wasn't hungry then. 154 00:11:58,460 --> 00:12:02,400 Johnny Jones was a first-class private 155 00:12:02,500 --> 00:12:05,800 In the army last year 156 00:12:05,900 --> 00:12:09,500 Now he's back to business in his father's place 157 00:12:09,640 --> 00:12:13,440 Sunday night I saw him with a smiling face 158 00:12:13,540 --> 00:12:17,440 when I asked him why he felt so happy 159 00:12:17,550 --> 00:12:20,640 Johnny chuckled with glee 160 00:12:20,750 --> 00:12:23,950 He winked his eye and made this reply 161 00:12:24,050 --> 00:12:27,420 Something wonderful's happened to me 162 00:12:27,520 --> 00:12:32,360 I got the guy who used to be my captain 163 00:12:32,460 --> 00:12:35,690 workin' for me 164 00:12:35,800 --> 00:12:38,930 He wanted work so I made him a clerk 165 00:12:39,040 --> 00:12:41,870 In my father's beanery 166 00:12:42,010 --> 00:12:44,170 And by and by 167 00:12:44,310 --> 00:12:49,840 I'm gonna have him wrapped in work up to his brow 168 00:12:49,950 --> 00:12:53,540 I make him open the office every morning at 8:00 169 00:12:53,650 --> 00:12:57,210 He comes around about four hours late 170 00:12:57,320 --> 00:13:00,880 It's great! Everything comes to those who wait 171 00:13:00,990 --> 00:13:05,430 I've got my captain working for me now 172 00:13:05,530 --> 00:13:09,430 He's not worth what I have to pay him 173 00:13:09,540 --> 00:13:12,630 Oh, I'll never complain 174 00:13:12,740 --> 00:13:16,300 I agreed to give him fifty dollars per 175 00:13:16,440 --> 00:13:19,380 It's worth twice as much to hear him call me sir 176 00:13:19,480 --> 00:13:20,640 Hit it! Sir! 177 00:13:20,750 --> 00:13:24,150 While I sit in my cozy office 178 00:13:24,290 --> 00:13:27,550 He's outside working hard 179 00:13:27,660 --> 00:13:31,110 Out in the hall at my beck and call 180 00:13:31,230 --> 00:13:34,930 with a feather duster standing on guard 181 00:13:38,640 --> 00:13:42,500 One, two, three, four. Hep, two, three, four. 182 00:13:42,610 --> 00:13:44,870 'Tention! 183 00:13:46,180 --> 00:13:48,080 At ease. 184 00:13:48,180 --> 00:13:50,080 Squad right! 185 00:13:50,180 --> 00:13:53,120 Forward... march! 186 00:13:58,630 --> 00:14:00,460 Halt. 187 00:14:05,100 --> 00:14:06,590 Attack! 188 00:14:06,700 --> 00:14:11,660 I've got the guy who used to be my captain 189 00:14:11,770 --> 00:14:15,040 working for me 190 00:14:15,140 --> 00:14:18,270 He made me stay in the kitchen all day 191 00:14:18,380 --> 00:14:21,540 Now he's doing my K.P. 192 00:14:21,680 --> 00:14:23,550 And by and by 193 00:14:23,650 --> 00:14:29,110 I'm gonna have him wrapped in work up to his brow 194 00:14:29,260 --> 00:14:33,720 when he comes into the office I must get on my feet 195 00:14:33,830 --> 00:14:37,600 'Tention! Make a retreat 196 00:14:37,700 --> 00:14:40,530 Who was it said revenge is sweet 197 00:14:40,640 --> 00:14:44,200 I've got my captain working for me now 198 00:14:44,310 --> 00:14:48,710 I've got my captain working for me Captain working for me 199 00:14:48,810 --> 00:14:52,080 Captain working for me now 200 00:14:56,590 --> 00:15:01,030 I've always said you have a great future. If you'd just let me- 201 00:15:03,730 --> 00:15:05,630 Anybody hurt? 202 00:15:05,730 --> 00:15:08,960 I like hearing you sing. I like hearing you say that. 203 00:15:09,070 --> 00:15:11,540 We've seen what passes for the floor show. Let's go, Mary. 204 00:15:11,640 --> 00:15:16,340 You can't make chumps out of my flapjacks. I wouldn't do that at your house! 205 00:15:16,440 --> 00:15:19,500 Johnny, you and I are dear friends. Will you go away? 206 00:15:19,610 --> 00:15:22,640 Jed! I thought we were having such fun. 207 00:15:22,750 --> 00:15:26,520 We'll let Jed have his way. We'll all go to the party. I accept. 208 00:15:26,650 --> 00:15:28,550 What party? At the Woodside Inn. 209 00:15:28,660 --> 00:15:30,720 Mr. Dillingham is looking at his singers. Oh? 210 00:15:30,860 --> 00:15:33,330 I could ask you to come, but I know you can't get away. 211 00:15:33,460 --> 00:15:36,060 I have a place like this so I can get away. You joining us? 212 00:15:36,160 --> 00:15:38,260 Naturally. Strike up the band! 213 00:15:38,370 --> 00:15:40,500 Would you mind turning off the gas? Right-o! 214 00:15:40,600 --> 00:15:42,500 Thank you. 215 00:15:55,320 --> 00:15:59,650 He's not so good in a crowd but when you get him alone 216 00:15:59,760 --> 00:16:02,190 You'd be surprised 217 00:16:02,290 --> 00:16:06,960 He isn't much at a dance but when he's taking you home 218 00:16:07,060 --> 00:16:09,690 You'd be surprised 219 00:16:09,800 --> 00:16:13,860 He doesn't look like much of a lover 220 00:16:13,970 --> 00:16:18,100 But don't judge a book by its cover 221 00:16:18,210 --> 00:16:20,980 He's got the face of an angel 222 00:16:21,080 --> 00:16:24,680 But there's a devil in his eye 223 00:16:24,790 --> 00:16:28,520 He's such a delicate thing but when he starts in to squeeze 224 00:16:28,620 --> 00:16:32,180 Uh-mmm You'd be surprised 225 00:16:32,290 --> 00:16:36,990 He doesn't look very strong but when you sit on his knees 226 00:16:37,130 --> 00:16:40,360 You'd be surprised 227 00:16:40,470 --> 00:16:44,100 At a party or at a ball 228 00:16:44,210 --> 00:16:47,440 I've got to admit he's nothing at all 229 00:16:47,540 --> 00:16:50,340 But in a Morris chair 230 00:16:50,450 --> 00:16:54,580 You'd be surprised 231 00:16:57,690 --> 00:17:00,550 Wonderful party. Yes... 232 00:17:00,660 --> 00:17:04,290 If there weren't quite so many people. 233 00:17:04,400 --> 00:17:08,630 - Oh, Jed? - Yes, Mr. Dillingham. 234 00:17:08,770 --> 00:17:11,260 Couple of things I want to talk to you about. 235 00:17:15,140 --> 00:17:18,510 First, what'll you have to drink? 236 00:17:18,610 --> 00:17:22,440 Oh, just a small arsenic. 237 00:17:26,890 --> 00:17:29,050 You dance very well, Johnny. 238 00:17:29,160 --> 00:17:32,720 You've heard of Maurice, the international dancing star? Yes. 239 00:17:32,830 --> 00:17:34,850 Sold him his first pair of pumps. No! 240 00:17:34,960 --> 00:17:36,860 Yes! 241 00:17:38,730 --> 00:17:42,830 Nita, I happen to be in show business myself. 242 00:17:42,970 --> 00:17:44,870 ( Man ) Waiter.! Yes, sir. 243 00:17:46,770 --> 00:17:49,070 He looked a little familiar. 244 00:17:49,180 --> 00:17:52,010 A little familiar I don't mind. 245 00:18:05,430 --> 00:18:07,760 These high-class places! 246 00:18:07,860 --> 00:18:10,460 Don't you think we're gettin' off our course? We'd better head back. 247 00:18:10,570 --> 00:18:12,500 Why? Why? 248 00:18:12,600 --> 00:18:16,040 I had a reason, but it slipped my mind. 249 00:18:21,650 --> 00:18:24,670 What do you think we'll find in here? Us, you suppose? 250 00:18:24,780 --> 00:18:27,380 Let's go in and see. All right. 251 00:18:28,690 --> 00:18:32,020 Very private in here, hmm? Isn't it nice? 252 00:18:32,120 --> 00:18:34,020 Do you thinkJed's gonna like this? 253 00:18:34,130 --> 00:18:37,390 How could he? He isn't here? I noticed that. 254 00:18:37,500 --> 00:18:40,590 Fellas can get punched in the nose for things like this. 255 00:18:40,700 --> 00:18:44,070 I don't believe you're worried. Oh, these dancers... 256 00:18:44,170 --> 00:18:46,070 they're quick on their feet, shifty. 257 00:18:46,170 --> 00:18:48,640 He might cut me to pieces before I could tag you. 258 00:18:48,780 --> 00:18:51,910 How long you going to keep this thing going? What thing? 259 00:18:52,050 --> 00:18:54,840 This burn on Jed. That's what I'm here for, isn't it? 260 00:18:54,950 --> 00:18:56,640 Oh, no! No? 261 00:18:56,750 --> 00:19:00,410 No! I like you, Johnny. 262 00:19:00,520 --> 00:19:04,320 Well, that's a strange coincidence. 263 00:19:04,430 --> 00:19:07,360 I like you, too, Mary. 264 00:19:07,460 --> 00:19:10,430 ( Clears Throat ) 265 00:19:10,530 --> 00:19:15,370 When I first saw you, it was like meeting someone from home. Yeah? 266 00:19:15,470 --> 00:19:18,930 This is only my second year away from Duluth... 267 00:19:19,040 --> 00:19:23,600 and the people I've met here, around the theater mostly, seem irresponsible... 268 00:19:23,750 --> 00:19:26,680 and not like you. Irresponsible, huh? 269 00:19:26,780 --> 00:19:30,380 You know, you remind me a lot of George. George? 270 00:19:30,490 --> 00:19:33,820 My brother-in-law: his charm, sincerity... 271 00:19:33,930 --> 00:19:36,920 and the word Dad always uses... stability. 272 00:19:37,030 --> 00:19:38,930 Stability, huh? 273 00:19:39,030 --> 00:19:40,620 Hmph. 274 00:19:40,730 --> 00:19:43,200 You know what I like about George? What? 275 00:19:43,300 --> 00:19:46,430 His sister-in-law. I'm sorry she's going on the road. 276 00:19:49,910 --> 00:19:52,740 Johnny, I'll miss your place, the Flapjack. 277 00:19:52,850 --> 00:19:55,040 I'll miss it too. You? 278 00:19:55,180 --> 00:19:57,620 Yeah, I sold it today. I have other plans. 279 00:19:57,720 --> 00:19:59,910 A bigger place? A smaller place, more intimate. 280 00:20:00,020 --> 00:20:01,920 Gonna call it the Hole In The Wall. 281 00:20:02,020 --> 00:20:05,960 Won't a smaller place make less money? If I'm on my toes, it will. 282 00:20:06,060 --> 00:20:07,990 I don't understand. 283 00:20:08,100 --> 00:20:11,900 Did you ever have a good, new hat that you grew tired of? 284 00:20:12,000 --> 00:20:15,030 Of course, but aren't nightclubs more expensive? 285 00:20:15,140 --> 00:20:17,110 More fun too. 286 00:20:17,210 --> 00:20:21,200 I guess Jed wasn't joking about your betting on that horse. 287 00:20:21,310 --> 00:20:25,040 No, I don't think Dad would say you have stability. No. 288 00:20:25,150 --> 00:20:27,050 I still like the way you sing. 289 00:20:27,180 --> 00:20:29,080 I still like to hear you say it. 290 00:20:29,190 --> 00:20:33,090 But I think you sing the wrong kind of songs. You do? 291 00:20:33,190 --> 00:20:36,590 Not that comic songs aren't all right, but take the one they're playing now. 292 00:20:36,730 --> 00:20:38,630 Do you know it? 293 00:20:38,730 --> 00:20:41,530 ( Romantic ) 294 00:20:41,630 --> 00:20:46,160 ( Humming ) 295 00:20:46,270 --> 00:20:49,830 No, the words... sing it. All right. 296 00:20:49,940 --> 00:20:51,810 So it won't be a total loss, let's dance. 297 00:20:56,750 --> 00:21:01,620 All by myself 298 00:21:01,720 --> 00:21:06,920 In the morning 299 00:21:07,030 --> 00:21:11,690 All by myself 300 00:21:11,800 --> 00:21:14,930 In the night 301 00:21:17,270 --> 00:21:22,110 I sit alone 302 00:21:22,210 --> 00:21:28,010 In a cozy morris chair 303 00:21:28,120 --> 00:21:32,950 So unhappy there 304 00:21:33,060 --> 00:21:38,190 Playing solitaire 305 00:21:38,330 --> 00:21:42,630 All by myself 306 00:21:42,730 --> 00:21:46,640 I get lonely 307 00:21:48,670 --> 00:21:56,340 watching the clock on the shelf 308 00:21:56,450 --> 00:22:01,680 ( Together) I'd love to rest my weary head 309 00:22:01,790 --> 00:22:06,690 On somebody's shoulder 310 00:22:06,790 --> 00:22:12,530 I hate to grow older 311 00:22:12,630 --> 00:22:23,030 All by myself 312 00:22:25,380 --> 00:22:27,970 ( Indistinct Click ) 313 00:22:28,080 --> 00:22:30,550 Hello. 314 00:22:30,650 --> 00:22:33,880 Oh, hello. Why, Jed, how are you? 315 00:22:33,990 --> 00:22:37,550 Mary, may I remind you that since the beginning of time, 316 00:22:37,660 --> 00:22:41,360 women have been attracted to shiftless, unreliable, no-good vagabonds. 317 00:22:41,500 --> 00:22:45,900 The wise woman runs from this sort as she would from the plague. 318 00:22:46,040 --> 00:22:48,600 Nothing personal, dear fellow. Of course not, dear friend. 319 00:22:48,740 --> 00:22:51,640 What he told you is very true. 320 00:22:51,740 --> 00:22:55,680 I've changed my mind, if you still want me in the Dillingham show. 321 00:22:55,780 --> 00:22:58,210 That's great! 322 00:22:58,320 --> 00:23:00,910 She's brighter than I thought. 323 00:23:02,290 --> 00:23:05,750 And, Johnny, I won't be going on the road. 324 00:23:17,200 --> 00:23:20,140 "Remember, we were now in the Roaring Twenties, 325 00:23:20,240 --> 00:23:24,140 "the era of flaming youth, prohibition, ballyhoo and bathing beauties. 326 00:23:24,280 --> 00:23:28,370 "The dancing was cheek-to-cheek and people were worried about the younger generation, 327 00:23:28,480 --> 00:23:33,680 "Which, in turn, is now worried about the younger generation. 328 00:23:33,790 --> 00:23:36,260 "Mary saw a lot ofJohnny, but more ofJed... 329 00:23:36,360 --> 00:23:39,950 "Who, as promised, got her into the Dillingham show. 330 00:23:40,060 --> 00:23:42,120 On the night of the Broadway opening-" 331 00:23:42,230 --> 00:23:47,460 A night in June 332 00:23:47,600 --> 00:23:52,600 A silvery moon 333 00:23:52,740 --> 00:23:57,980 A falling star A steel guitar 334 00:23:58,080 --> 00:24:03,110 A plaintive tune 335 00:24:03,220 --> 00:24:08,560 A lovesick boy 336 00:24:08,660 --> 00:24:13,830 A heart awhirl 337 00:24:13,930 --> 00:24:24,170 A serenade To an old-fashioned girl 338 00:24:24,280 --> 00:24:29,440 A perfect dream A perfect dream 339 00:24:29,550 --> 00:24:34,950 A matchless pearl A matchless pearl 340 00:24:35,060 --> 00:24:45,330 A serenade To an old-fashioned girl 341 00:24:45,430 --> 00:24:50,630 A lovely maid 342 00:24:50,740 --> 00:24:56,510 A half-drawn shade 343 00:24:56,650 --> 00:25:05,780 A serenade to an old-fashioned girl 344 00:25:12,030 --> 00:25:14,290 Nice work! I'm proud of you. 345 00:25:14,400 --> 00:25:16,460 They didn't throw anything at me. Throw anything? 346 00:25:16,570 --> 00:25:19,560 Stick with me and they'll throw diamonds. Jed, you're on! 347 00:25:19,670 --> 00:25:22,640 I am? How am I doing? Jed, please! 348 00:25:22,740 --> 00:25:25,730 Okay, I'm ready! 349 00:25:27,780 --> 00:25:30,080 For you, Mary. Me? 350 00:25:37,960 --> 00:25:40,550 Johnny? 351 00:25:45,970 --> 00:25:50,060 ( Orchestra "Puttin"On The RitZ") 352 00:26:09,260 --> 00:26:12,190 Have you seen the well-to-do 353 00:26:12,300 --> 00:26:15,160 Up and down Park Avenue 354 00:26:15,270 --> 00:26:18,130 On that famous thoroughfare 355 00:26:18,240 --> 00:26:21,070 with their noses in the air 356 00:26:21,170 --> 00:26:24,040 High hats and Arrow collars 357 00:26:24,140 --> 00:26:27,010 white spats and lots of dollars 358 00:26:27,110 --> 00:26:30,050 Spending every dime 359 00:26:30,150 --> 00:26:32,710 For a wonderful time 360 00:26:32,820 --> 00:26:36,450 Now, if you're blue and you don't know where to go to 361 00:26:36,590 --> 00:26:40,920 why don't you go where fashion sits 362 00:26:41,030 --> 00:26:44,460 Puttin' on the Ritz 363 00:26:44,600 --> 00:26:49,730 Different types who wear a day coat, pants with stripes and cutaway coat 364 00:26:49,840 --> 00:26:52,740 Perfect fits 365 00:26:52,840 --> 00:26:54,930 Puttin' on the Ritz 366 00:26:56,510 --> 00:27:02,210 Dressed up like a million dollar trouper 367 00:27:02,320 --> 00:27:08,310 Trying hard to look like Gary Cooper, super-duper 368 00:27:08,460 --> 00:27:11,890 Come let's mix where Rockefellers walk with sticks 369 00:27:12,030 --> 00:27:16,360 Or umbrellas in their mitts 370 00:27:16,470 --> 00:27:19,060 Puttin' on the Ritz 371 00:30:18,900 --> 00:30:23,340 ( Applause ) 372 00:30:24,170 --> 00:30:27,370 Nice goin', Jed! 373 00:30:27,480 --> 00:30:29,030 ( Knocking ) 374 00:30:29,680 --> 00:30:31,310 Come in. 375 00:30:31,580 --> 00:30:34,170 Sorry. All right, Jed. 376 00:30:34,320 --> 00:30:36,280 Mary, wait for me after the show. 377 00:30:36,420 --> 00:30:40,580 We have serious celebrating to do. I can't, Jed. 378 00:30:40,690 --> 00:30:44,490 I'm going to be busy. Busy? 379 00:30:44,590 --> 00:30:48,730 Tonight? Uh-huh. 380 00:30:48,830 --> 00:30:52,060 Johnny? Yeah. 381 00:30:52,170 --> 00:30:54,690 Be careful. That sort of thing can lead to marriage. 382 00:30:54,810 --> 00:30:58,470 If I'm lucky. Oh. 383 00:30:58,580 --> 00:31:00,740 If it's a husband you're after, I might- 384 00:31:00,850 --> 00:31:04,080 No, that's against all my principles. I might reconsider. 385 00:31:04,220 --> 00:31:06,550 Jed, will you change. You're on right after the sketch. 386 00:31:06,650 --> 00:31:08,180 Right! 387 00:31:08,320 --> 00:31:11,350 I'm not gonna say anything againstJohnny, 388 00:31:11,460 --> 00:31:15,420 not because I'm a gentleman, but because I know it won't do any good. 389 00:31:15,530 --> 00:31:20,360 Seriously, do you believe he's the right man for you? 390 00:31:20,470 --> 00:31:23,630 No... but he's the only one. 391 00:31:23,740 --> 00:31:27,300 You think he's the sort who's likely to propose marriage? 392 00:31:27,410 --> 00:31:32,350 Yes, Jed, I think he will... tonight. 393 00:31:32,450 --> 00:31:34,610 And if he doesn't, I will. 394 00:31:34,750 --> 00:31:38,580 There's only one thing left for me to do. 395 00:31:38,690 --> 00:31:41,550 What's that? 396 00:31:41,660 --> 00:31:45,020 Go and get changed for my next number. 397 00:31:54,170 --> 00:31:58,040 A beautiful place! A beautiful place you have! 398 00:31:58,140 --> 00:32:03,440 I tell you, I have a few ideas. What do you propose? 399 00:32:06,920 --> 00:32:11,150 Say, doesn't she look like the new Dillingham star, the beautiful Miss- 400 00:32:11,290 --> 00:32:14,350 What is her name again? Johnny! 401 00:32:14,490 --> 00:32:16,430 I heard what a big hit you were tonight. 402 00:32:16,560 --> 00:32:19,160 Made me feel good, but I wasn't surprised. 403 00:32:19,260 --> 00:32:21,860 Big thrill, huh? Bigger thrill if you'd been there. 404 00:32:21,970 --> 00:32:24,900 I intended to be. Had my ticket, third row center. 405 00:32:25,010 --> 00:32:28,870 Good seat. But I got tangled up with this fellow. 406 00:32:28,980 --> 00:32:31,770 Say, this wall's plaster, no? That's right. 407 00:32:31,880 --> 00:32:33,680 We push him out. Remodeling? 408 00:32:33,780 --> 00:32:37,080 Mr. Rakopolis is. He's the new owner. New owner? 409 00:32:37,180 --> 00:32:40,310 I sold him the Hole In The Wall just before show time. 410 00:32:40,420 --> 00:32:43,150 That explains this here. Oh, I see. 411 00:32:43,290 --> 00:32:45,990 That Johnny! Such a man to do business with! 412 00:32:46,130 --> 00:32:49,060 I buy the place unfurnished, he throws in the furniture! 413 00:32:49,200 --> 00:32:51,390 Why? He's sick of it. 414 00:32:51,500 --> 00:32:53,470 Wait'll you see the new place. I'm gonna have- 415 00:32:53,570 --> 00:32:58,630 Johnny, let's go someplace quiet where we an talk. Sure, if you want to. 416 00:32:58,740 --> 00:33:02,370 But I can't right now. I gotta do a song here. 417 00:33:06,080 --> 00:33:11,680 Not so far from here there's a very lively atmosphere 418 00:33:11,790 --> 00:33:15,320 Everybody's goin' there this year 419 00:33:15,460 --> 00:33:17,790 And there's a reason 420 00:33:17,900 --> 00:33:21,300 The season opened lastJuly 421 00:33:21,400 --> 00:33:24,660 Every since the U.S.A. went dry 422 00:33:24,770 --> 00:33:27,170 Everybody's goin' there 423 00:33:27,270 --> 00:33:30,610 I'm goin' too 424 00:33:30,710 --> 00:33:36,950 I'm on my way to Cuba 425 00:33:37,050 --> 00:33:40,580 That's where I'm goin' 426 00:33:42,120 --> 00:33:44,490 Cuba 427 00:33:44,590 --> 00:33:47,590 That's where I'll stay 428 00:33:49,400 --> 00:33:51,920 Cuba 429 00:33:52,070 --> 00:33:55,730 where wine is flowing 430 00:33:55,840 --> 00:34:00,830 And where those dark-eyed Stellas 431 00:34:00,940 --> 00:34:04,810 Light their fellas panatellas 432 00:34:04,910 --> 00:34:07,040 Cuba 433 00:34:07,150 --> 00:34:12,180 where all is happy 434 00:34:12,290 --> 00:34:14,590 Cuba 435 00:34:14,690 --> 00:34:18,030 where all is gay 436 00:34:18,130 --> 00:34:23,570 why don't you plan a wonderful trip 437 00:34:23,700 --> 00:34:27,100 To Havana Hop on a ship 438 00:34:27,210 --> 00:34:34,170 And I'll see you in C-U-B-A 439 00:34:34,280 --> 00:34:37,770 Cuba why don't you do your drinkin' like a Cuban 440 00:34:37,880 --> 00:34:42,580 That's where I'm going Instead of hiding in a cellar 441 00:34:42,690 --> 00:34:45,210 Cuba Since prohibition tell me pal, have you been 442 00:34:45,330 --> 00:34:50,490 That's where I'm staying A very frightened little fella 443 00:34:50,600 --> 00:34:53,760 Cuba why don't you pour it from the bottle 444 00:34:53,870 --> 00:34:57,130 where wine is flowing 'Stead of a tiny silver flask 445 00:34:57,270 --> 00:35:02,040 Drink your Scotch, rum and gin where the dries can't get in where dark-eyed Stellas 446 00:35:02,140 --> 00:35:06,080 Light the fellas panatellas The finest bars are there Cigars are there, only made 447 00:35:06,180 --> 00:35:10,520 In Cuba where all is happy I'm not a drinking lady 448 00:35:10,620 --> 00:35:13,610 I never smoked a panatella 449 00:35:13,720 --> 00:35:16,210 Cuba But I'm a she who likes to be 450 00:35:16,330 --> 00:35:20,020 where all is gay, okay 451 00:35:20,130 --> 00:35:25,300 So let us leave our cares and troubles behind and tell them our new address is where 452 00:35:25,400 --> 00:35:28,700 They stay up late and drink 'til they're blind Blind, but nevertheless 453 00:35:28,840 --> 00:35:31,970 They're glad to see you In C-U- Como esta? 454 00:35:32,110 --> 00:35:35,480 i Muy bien.! B- A B- A 455 00:35:35,580 --> 00:35:40,580 Why don't you travel with us on a train or a bus to Miami where we can begin to plan 456 00:35:40,690 --> 00:35:45,090 A wonderful trip on a plane or a ship that'll take us from Florida to Havana 457 00:35:45,190 --> 00:35:51,600 See you in C-U-B-A 458 00:35:59,470 --> 00:36:03,170 Mary's waiting for you upstairs. Upstairs? 459 00:36:03,310 --> 00:36:06,110 Thanks. ( Nita ) Tony.! 460 00:36:06,210 --> 00:36:09,080 Tony! This man insulted me! 461 00:36:09,180 --> 00:36:11,080 He did? 462 00:36:12,350 --> 00:36:14,980 He did? Yeah! Throw him out. 463 00:36:15,090 --> 00:36:17,790 That might not be necessary, if you behave yourself. 464 00:36:17,890 --> 00:36:20,590 If he behaves himself! And If I don't? 465 00:36:20,700 --> 00:36:23,930 He'll break every bone in your body. You're so right. 466 00:36:24,030 --> 00:36:27,300 Maybe you don't know it, but I happen to be the bouncer here. 467 00:36:27,400 --> 00:36:30,810 Okay, start bouncing. 468 00:36:30,910 --> 00:36:34,000 Nita, I'd rather you didn't watch this. 469 00:36:34,110 --> 00:36:36,140 Messy, you know. Please. 470 00:36:36,280 --> 00:36:40,810 We'd better step outside. A pleasure! Come on! 471 00:36:47,990 --> 00:36:50,480 Oh! 472 00:36:52,100 --> 00:36:54,000 Coward! 473 00:37:02,740 --> 00:37:04,640 You wanna buy a nightclub? 474 00:37:07,380 --> 00:37:10,940 How 'bout some champagne? 475 00:37:11,090 --> 00:37:13,350 No champagne? 476 00:37:13,450 --> 00:37:16,150 Tsk! It's absolutely incredible. 477 00:37:16,260 --> 00:37:19,130 No one gal could be that pretty. 478 00:37:20,730 --> 00:37:22,790 How's Jed? 479 00:37:22,900 --> 00:37:25,630 Fine. 480 00:37:25,730 --> 00:37:30,430 You know, I really intended to go to that opening. 481 00:37:30,540 --> 00:37:33,940 This the next place? No, that's a little spot I had in Cleveland. 482 00:37:34,040 --> 00:37:37,840 The next place is gonna be something! I'm gonna call it the Song Book. 483 00:37:37,950 --> 00:37:40,850 And when do you sell the Song Book? Not selling, keeping. 484 00:37:40,950 --> 00:37:44,010 That's the place I've always dreamed about, but never could quite figure it out. 485 00:37:44,150 --> 00:37:48,250 Near the park, outdoors with fresh air and music, lights and scenery! 486 00:37:48,390 --> 00:37:52,060 No drunks. 487 00:37:52,160 --> 00:37:55,130 C'mon, this has been a big evening for you and me, hasn't it? 488 00:37:55,230 --> 00:37:58,030 I sell the place and you walk off with a big hit. 489 00:37:58,140 --> 00:38:01,400 It didn't mean a lot to me, Johnny. No? 490 00:38:01,510 --> 00:38:03,500 Other things mean ever so much more. 491 00:38:03,610 --> 00:38:05,840 Like what? 492 00:38:05,950 --> 00:38:09,470 want me to answer that? Yes, if you'd like. 493 00:38:09,580 --> 00:38:12,810 You're more important to me, Johnny. 494 00:38:12,920 --> 00:38:15,250 See here, lady. You're a Broadway star. 495 00:38:15,390 --> 00:38:17,880 You better keep your sense of values. 496 00:38:18,030 --> 00:38:21,690 I'm in love with you, Johnny. 497 00:38:21,800 --> 00:38:24,890 You in love with me? Yeah. 498 00:38:25,000 --> 00:38:27,490 I guess I am... plenty. 499 00:38:27,600 --> 00:38:32,010 Well, haven't I done more than my share? Do I have to propose too? 500 00:38:32,110 --> 00:38:34,080 Oh, Mary! 501 00:38:34,180 --> 00:38:38,440 Oh, Johnny! I'd have died if you'd said no. 502 00:38:41,520 --> 00:38:45,010 Mary, this is a very difficult thing to say. 503 00:38:45,120 --> 00:38:47,680 There's a lot of fellas cut out to be husbands, 504 00:38:47,790 --> 00:38:50,590 but I'm just not one of them. 505 00:38:50,730 --> 00:38:55,630 You like stability, and stability and I just don't get along. 506 00:38:55,770 --> 00:38:59,200 I might marry you and I'd be hurting you. That would hurt me too. 507 00:38:59,340 --> 00:39:03,330 I guess I'm just selfish. That's the way I am though. 508 00:39:03,440 --> 00:39:05,840 I didn't want this to happen, Mary. 509 00:39:32,040 --> 00:39:34,470 I just happened to be in the neighborhood. 510 00:39:37,480 --> 00:39:40,540 Something up? Something's over. 511 00:40:01,910 --> 00:40:05,270 I guess a girl should know better than to propose. 512 00:40:08,750 --> 00:40:11,510 Mary, you know, 513 00:40:11,620 --> 00:40:14,750 sometimes a place horse pays more than the winner. 514 00:40:14,850 --> 00:40:19,350 Now, if you'd like to try that proposal a second time- 515 00:40:24,330 --> 00:40:27,130 "During the months that followed Mary tried to forgetJohnny. 516 00:40:27,230 --> 00:40:30,970 "And Jed was usually there to make forgetting easier. 517 00:40:31,110 --> 00:40:34,670 "They danced together, dined together and went to the movies together. 518 00:40:34,810 --> 00:40:38,180 "Those were the days when the nation was keeping cool with Coolidge... 519 00:40:42,180 --> 00:40:46,280 "and discovering fabulous gold in Wall Street"s ticker tape. 520 00:40:46,390 --> 00:40:49,980 "The younger people were keeping a little less cool with the screen"s great love legend, 521 00:40:50,090 --> 00:40:53,120 "Rudolph Valentino. 522 00:40:59,400 --> 00:41:02,840 "Another year brought another Broadway show for Jed and Mary. 523 00:41:02,970 --> 00:41:06,500 The day after the opening, as the company was rehearsing-" 524 00:41:06,640 --> 00:41:09,510 Keep it up, girls. 525 00:41:09,610 --> 00:41:12,880 Oh, no! The right foot, not the left. 526 00:41:12,980 --> 00:41:15,580 How are you? Oh, hello. 527 00:41:15,690 --> 00:41:17,920 I'd like to see Mary O'Dare, please. 528 00:41:18,020 --> 00:41:21,750 Angie, show her which is her right foot, please. 529 00:41:21,860 --> 00:41:23,790 Well, look who's here! 530 00:41:23,900 --> 00:41:27,960 Johnny, come on in.! 531 00:41:28,070 --> 00:41:30,560 Twinkle-toes, how are you? Sure glad to see you. 532 00:41:30,670 --> 00:41:32,570 Tony. How are you, Jed? 533 00:41:32,670 --> 00:41:34,700 Been almost a year, hasn't it? A wonderful year. 534 00:41:34,840 --> 00:41:39,010 Angie, give them all ten minutes. Okay, kids, take ten. 535 00:41:41,620 --> 00:41:43,610 See you later. 536 00:41:43,750 --> 00:41:45,840 I caught your opening last night. Good opening. 537 00:41:45,950 --> 00:41:49,120 I thought you were on a little bit too long. Thanks very much. 538 00:41:49,220 --> 00:41:51,160 You haven't changed. Not a bit. 539 00:41:51,260 --> 00:41:54,960 There must be an audience for your kind of dancing, but I never could go for it. 540 00:41:55,060 --> 00:41:57,430 You needn't apologize for your lack of taste. 541 00:41:57,530 --> 00:41:59,360 Anybody can have a blind spot. 542 00:41:59,470 --> 00:42:01,560 There was a girl in the show. She was grand. 543 00:42:01,670 --> 00:42:03,100 Mary? Yes. 544 00:42:03,210 --> 00:42:06,610 Isn't that funny. We were talking about you just a year ago, 545 00:42:06,710 --> 00:42:08,610 you and your quaint little nightclubs. 546 00:42:08,750 --> 00:42:11,680 Charming, but you won't take offense? Not at all. 547 00:42:11,780 --> 00:42:14,010 I know the atmosphere your customers like. 548 00:42:14,120 --> 00:42:18,180 But would it be too daring if you occasionally had the joint swept out? 549 00:42:18,290 --> 00:42:20,850 You still have the heart of a janitor. Where is Mary? 550 00:42:20,960 --> 00:42:23,120 Um, uh - ( Man ) Say, Johnny.! 551 00:42:23,230 --> 00:42:26,290 Don't you remember? Passaic, New Jersey? 552 00:42:26,400 --> 00:42:29,960 Cliff was at the piano when we played the Bijou. Old Cliff, huh? 553 00:42:30,070 --> 00:42:32,800 How are you? You guys had a sweet little act. 554 00:42:32,900 --> 00:42:35,200 I remember it very well. That's more than he ever did. 555 00:42:35,610 --> 00:42:38,410 Is that so? Johnny, do you remember this? 556 00:42:38,510 --> 00:42:40,140 ( Piano ) 557 00:42:40,250 --> 00:42:42,810 "Song and Dance Man. " "Song and Dance Man. " That's right. 558 00:42:42,950 --> 00:42:45,850 He didn't remember it then, how can he know it now? Get out! 559 00:42:45,950 --> 00:42:48,390 I bet I could do it now. You wanna try it? What? 560 00:42:48,520 --> 00:42:50,420 Can you play it? Play it. Sure. 561 00:42:50,530 --> 00:42:53,390 Go ahead. 562 00:42:56,960 --> 00:43:00,330 In us you see a couple of song and dance men 563 00:43:00,440 --> 00:43:04,570 I'm the song I'm the dance 564 00:43:04,670 --> 00:43:08,130 For laughter joy and happiness we're advance men 565 00:43:08,240 --> 00:43:12,110 With a song And a dance 566 00:43:12,220 --> 00:43:15,980 I sing for my supper I dance for my lunch 567 00:43:16,120 --> 00:43:20,060 I croon when the landlord comes around 568 00:43:20,190 --> 00:43:23,750 For miles around the women and children pass out cold 569 00:43:23,860 --> 00:43:27,560 when my voice hits the air And my feet hit the ground 570 00:43:32,040 --> 00:43:35,170 Last night Out in the moonlight 571 00:43:35,270 --> 00:43:39,440 I came to serenade A very pretty maid 572 00:43:39,540 --> 00:43:43,710 I sang her to sleep with "Asleep In The Deep" 573 00:43:43,820 --> 00:43:47,220 That always makes them collapse 574 00:43:47,320 --> 00:43:51,280 I saw her eyes close then she started to doze 575 00:43:51,420 --> 00:43:54,920 But she arose when I sounded taps 576 00:43:55,060 --> 00:43:58,590 which goes to show what women will do when we're around 577 00:43:58,700 --> 00:44:02,760 And my voice hits the air And my feet hit the ground 578 00:45:17,380 --> 00:45:20,180 Ladies and gentlemen, my partner will now give you his impression... 579 00:45:20,290 --> 00:45:23,780 of a young man on the way to visit his best girl on a Sunday afternoon. 580 00:45:23,890 --> 00:45:25,790 My partner. 581 00:45:35,540 --> 00:45:38,670 Ayoung lady crossing the street on a rainy afternoon. 582 00:45:43,010 --> 00:45:45,010 Skip the gutter.! Whoo! 583 00:45:48,790 --> 00:45:51,250 Ayoung man on his way to the saloon to get a scuttle of suds, 584 00:45:51,360 --> 00:45:54,920 otherwise known as "rushing the growler. " 585 00:46:00,400 --> 00:46:03,730 My, he's been in that saloon a long time! 586 00:46:14,710 --> 00:46:18,550 A porter helping you rush to catch the 5:15 train. 587 00:46:34,340 --> 00:46:37,400 We will now do two lumberjacks meeting on the street. 588 00:46:45,050 --> 00:46:46,280 Hiya! 589 00:46:49,650 --> 00:46:52,710 Timber! 590 00:46:52,820 --> 00:46:57,890 Our next impression will be two local politicians meeting on the street. 591 00:47:02,030 --> 00:47:05,060 My friend! Hello! 592 00:47:05,170 --> 00:47:08,970 Here, here, here! I've been layin' off, friend. 593 00:47:09,110 --> 00:47:13,910 Our next impression will be two farmers, Hy and Sy, meeting on the street. 594 00:47:18,020 --> 00:47:19,920 Hi, Sy! Morning, Hy! 595 00:47:20,020 --> 00:47:22,510 Well, what're we waiting fer? Let's get at it. 596 00:47:25,890 --> 00:47:27,920 How 'bout a little cream? 597 00:47:33,870 --> 00:47:35,770 Hey! 598 00:47:47,250 --> 00:47:50,080 Whoo! 599 00:47:50,190 --> 00:47:52,120 Johnny, you sure surprise me. 600 00:47:52,220 --> 00:47:55,090 With a couple more rehearsals, I can use you. Oh! 601 00:47:55,190 --> 00:47:58,680 All right, girls, places. Say, Jed, I didn't come here to reminisce. 602 00:47:59,860 --> 00:48:02,920 Where's Mary? Mary? 603 00:48:03,030 --> 00:48:04,970 Oh, I'm glad you mentioned her. 604 00:48:05,070 --> 00:48:08,200 Got something to show you. 605 00:48:09,440 --> 00:48:11,430 Is it for Mary? 606 00:48:11,540 --> 00:48:14,310 Yeah. 607 00:48:18,020 --> 00:48:19,920 You're a lucky guy. 608 00:48:22,090 --> 00:48:23,990 Hello, Johnny. 609 00:48:24,090 --> 00:48:26,650 Hello, Mary. 610 00:48:26,760 --> 00:48:30,290 Congratulations. Thank you. Saw the show? 611 00:48:30,400 --> 00:48:32,700 Oh, yeah the show! Yeah. 612 00:48:32,800 --> 00:48:34,700 You were great. 613 00:48:34,800 --> 00:48:39,710 I, uh, sort of thought you might drop over to my place, 614 00:48:39,810 --> 00:48:42,000 the two of you. 615 00:48:42,110 --> 00:48:45,480 We might do that sometime. What place you got now? 616 00:48:45,580 --> 00:48:47,340 Still the Song Book. 617 00:48:47,450 --> 00:48:50,720 I'm keeping that. 618 00:48:50,850 --> 00:48:54,310 Well, I just wanted you to know how much I liked you in the show. 619 00:48:54,460 --> 00:48:56,650 That's very nice of you, Johnny. 620 00:48:56,760 --> 00:48:59,460 You, too, Jed. Thanks, Johnny. 621 00:48:59,560 --> 00:49:02,090 So long. 622 00:49:07,040 --> 00:49:09,560 Still over it? 623 00:49:09,670 --> 00:49:12,300 Completely. 624 00:49:14,080 --> 00:49:17,050 Call me at the bank, uh, Federal Reserve, 625 00:49:17,150 --> 00:49:19,050 anytime between 10:00 and 3:00. 626 00:49:19,150 --> 00:49:22,750 I've always wanted to go out with a banker. How sweet. 627 00:49:22,890 --> 00:49:26,950 Tony. Don't forget, just ask for the vice president. 628 00:49:27,090 --> 00:49:30,490 Good day. 629 00:49:42,280 --> 00:49:46,210 Good thing he showed up. Why? 630 00:49:46,310 --> 00:49:49,410 I kind of had a feeling he was still on your mind, 631 00:49:49,520 --> 00:49:53,180 without realizing it, I mean. Oh, Jed! 632 00:49:58,690 --> 00:50:00,790 I've got something to show you. 633 00:50:00,930 --> 00:50:02,920 I've seen it. It's beautiful. 634 00:50:03,060 --> 00:50:06,800 I thought maybe the second look - It's the fifth look, Jed. 635 00:50:06,900 --> 00:50:10,100 That's even better. You know what you're getting. 636 00:50:12,580 --> 00:50:15,980 No more nonsense. We're driving toJersey to get married right now. 637 00:50:16,080 --> 00:50:21,250 Darling, you're sweet and considerate. 638 00:50:21,350 --> 00:50:25,520 I'm sure there's no other man in the world quite like you. 639 00:50:25,620 --> 00:50:28,220 But- But! 640 00:50:28,330 --> 00:50:30,320 What an unpleasant word! 641 00:50:30,460 --> 00:50:34,260 Please let me think about it a little longer. 642 00:50:34,370 --> 00:50:36,730 Pretty sure it isn'tJohnny? 643 00:50:36,840 --> 00:50:39,770 Quite sure. Certain? 644 00:50:39,870 --> 00:50:42,430 Why do you keep saying it's Johnny? It isn'tJohnny. 645 00:50:42,540 --> 00:50:47,500 That's over. I told you that. 646 00:50:47,610 --> 00:50:50,480 Mary, one way or another, 647 00:50:50,590 --> 00:50:53,180 you're getting engaged tonight. 648 00:51:11,440 --> 00:51:13,500 That's Johnny's place. 649 00:51:13,610 --> 00:51:16,550 Let's not go in. I don't want to see him. 650 00:51:16,650 --> 00:51:19,340 But I want you to, Mary. Go and talk to him. 651 00:51:19,450 --> 00:51:24,320 Get things straightened out in your mind. No, Jed. 652 00:51:24,420 --> 00:51:28,260 I made that mistake once before. 653 00:51:28,360 --> 00:51:33,260 Darling, I don"t think Johnny will ever care very deeply for anybody. 654 00:51:33,370 --> 00:51:36,820 I am a little worried about your feeling for him. 655 00:51:36,970 --> 00:51:39,670 Anyway, it's time we found out. 656 00:51:39,810 --> 00:51:40,740 Come on. 657 00:51:46,210 --> 00:51:52,080 (Johnny ) You keep coming back I'll wait here. 658 00:51:52,190 --> 00:51:55,640 Like a song 659 00:51:57,160 --> 00:52:02,860 A song that keeps saying 660 00:52:02,960 --> 00:52:05,660 Remember 661 00:52:07,570 --> 00:52:12,970 The sweet used-to-be 662 00:52:13,080 --> 00:52:18,380 That was once you and me 663 00:52:19,950 --> 00:52:23,980 Keeps coming back 664 00:52:24,090 --> 00:52:28,550 Like an old melody 665 00:52:30,030 --> 00:52:37,930 The perfume of roses in May 666 00:52:39,640 --> 00:52:49,740 Returns to my room in December 667 00:52:51,280 --> 00:52:54,980 From out of the past 668 00:52:55,090 --> 00:53:02,150 where forgotten things belong 669 00:53:03,100 --> 00:53:10,000 You keep coming back 670 00:53:10,100 --> 00:53:14,510 Like a song 671 00:53:18,350 --> 00:53:21,320 From out of the past 672 00:53:21,450 --> 00:53:27,820 ( Chorus ) Where forgotten things belong 673 00:53:27,920 --> 00:53:32,590 You keep coming back 674 00:53:32,700 --> 00:53:41,400 Like a song 675 00:53:43,810 --> 00:53:50,210 I"ll be loving you always 676 00:53:50,350 --> 00:53:56,880 With a love that"s true always 677 00:53:57,020 --> 00:54:01,580 When the things we planned need a helping hand 678 00:54:01,690 --> 00:54:03,690 Hey, buddy? 679 00:54:05,970 --> 00:54:08,930 Wanna buy a hot ring? 680 00:54:10,740 --> 00:54:15,040 Days may not be fair always 681 00:54:36,730 --> 00:54:39,900 That's lovely. Let's stop here. Whoa. Giddap. 682 00:54:40,000 --> 00:54:43,230 AttendeZ.! Oh, a French horse. 683 00:54:43,340 --> 00:54:45,810 No, he's French Canadian, I think. 684 00:54:53,150 --> 00:54:56,140 Lunch. Yeah. Packin' the kitchen. 685 00:54:56,290 --> 00:54:59,120 The master is famished. 686 00:55:02,690 --> 00:55:04,990 Happy, Johnny? Mm-hmm. 687 00:55:07,630 --> 00:55:11,070 There was something I wanted to tell you. About lunch? 688 00:55:11,170 --> 00:55:13,370 No, about me. What was it? 689 00:55:13,470 --> 00:55:18,380 Oh! It was about me being in love with my wife. You better be. 690 00:55:18,480 --> 00:55:21,940 That's quite a face you have. I'm glad you think so. 691 00:55:22,050 --> 00:55:24,850 I think I'll keep it. 692 00:55:24,950 --> 00:55:27,720 Oh, Johnny! 693 00:55:27,820 --> 00:55:30,880 Three weeks is such a short honeymoon. 694 00:55:31,030 --> 00:55:33,550 I was countin' on about 60 years. 695 00:55:33,690 --> 00:55:36,560 That's all right with me. 696 00:55:36,670 --> 00:55:39,400 Johnny, when we get back, 697 00:55:39,500 --> 00:55:43,060 would you mind if I helped out at the Song Book? I want to be with you. 698 00:55:43,170 --> 00:55:46,770 Sure. You're always with me. It'll be such fun. 699 00:55:46,880 --> 00:55:50,870 If anyone comes in, I'll say, "See that fascinating fellow over there? 700 00:55:50,980 --> 00:55:54,780 That's my husband. He owns the Song Book. " 701 00:55:54,890 --> 00:55:58,320 That might not be entirely accurate, honey. Hmm? 702 00:55:58,420 --> 00:56:02,620 That fascinating fellow's not your husband. It's Mr. Rakopolis. 703 00:56:02,760 --> 00:56:06,090 Rakopolis? Amazing little guy. Loves to buy nightclubs. 704 00:56:06,200 --> 00:56:09,130 You sold him the Song Book? A very small loss! 705 00:56:09,230 --> 00:56:13,300 It was doing so well. Wait'll you see the new place I have in mind. 706 00:56:13,410 --> 00:56:18,430 Johnny, didn't you say we were partners? I was wrong. 707 00:56:18,540 --> 00:56:21,600 You are the boss! 708 00:56:21,710 --> 00:56:26,340 No. Junior partner, that's me. Uh-uh. That position's filled. 709 00:56:26,450 --> 00:56:29,350 Honey, from now on I'm gonna be Mr. Stability. 710 00:56:29,460 --> 00:56:32,790 I don't make a move without checking with the boss. 711 00:56:32,890 --> 00:56:36,390 Okay? Okay. 712 00:56:36,530 --> 00:56:42,330 ( Whistling "Blue Skies" ) 713 00:56:47,140 --> 00:56:51,600 You like kids, don't you? Sure... even better than horses. 714 00:56:51,710 --> 00:56:53,840 I think we oughta have about five kids. 715 00:56:53,950 --> 00:56:58,650 First four oughta be girls, and the rest can be anything else you want. 716 00:56:58,760 --> 00:57:02,490 ( Humming ) 717 00:57:02,590 --> 00:57:05,820 We're gonna think about the future, aren't we? Right. 718 00:57:05,930 --> 00:57:09,060 Right. 719 00:57:09,170 --> 00:57:12,400 Johnny, look at that sky! It's gonna storm. 720 00:57:12,540 --> 00:57:12,900 No, not for us, honey. 721 00:57:16,170 --> 00:57:21,410 Never saw the sun shinin' so bright 722 00:57:21,510 --> 00:57:26,850 Never saw things goin' so right 723 00:57:26,950 --> 00:57:31,890 Noticing the days hurrying by 724 00:57:31,990 --> 00:57:35,890 when you're in love 725 00:57:36,000 --> 00:57:40,060 My, how they fly 726 00:57:40,170 --> 00:57:44,070 ( Thundering ) 727 00:58:00,790 --> 00:58:05,090 Blue skies 728 00:58:05,190 --> 00:58:07,960 Smilin' at me 729 00:58:09,800 --> 00:58:15,030 Nothin' but blue skies 730 00:58:15,140 --> 00:58:18,110 Do I see 731 00:58:20,950 --> 00:58:25,110 Blue birds 732 00:58:25,220 --> 00:58:29,520 Singin' a song 733 00:58:29,620 --> 00:58:34,820 Nothin' but blue birds 734 00:58:34,930 --> 00:58:37,730 All day long 735 00:58:40,430 --> 00:58:45,600 Never saw the sun shinin' so bright 736 00:58:45,710 --> 00:58:50,840 Never saw things goin' so right 737 00:58:50,980 --> 00:58:55,920 Noticing the days hurrying by 738 00:58:56,050 --> 00:58:58,610 when you're in love 739 00:58:58,720 --> 00:59:00,920 My, how they fly 740 00:59:01,020 --> 00:59:05,820 Blue days 741 00:59:05,930 --> 00:59:10,920 All of them gone 742 00:59:11,030 --> 00:59:17,030 Nothing but blue skies 743 00:59:17,140 --> 00:59:22,480 From now on 744 00:59:24,310 --> 00:59:31,280 Nothing but blue skies 745 00:59:46,040 --> 00:59:50,410 "And for quite a while the skies remained blue forJohnny and Mary. 746 00:59:50,510 --> 00:59:53,070 "He opened another nightclub, this time in Cleveland, 747 00:59:53,180 --> 00:59:55,610 a charming spot which he said he'd never sell. " 748 00:59:55,710 --> 00:59:59,620 (Johnny ) Just a little room or two 749 00:59:59,720 --> 01:00:02,150 Can more than do 750 01:00:02,290 --> 01:00:06,460 A little man and wife 751 01:00:06,560 --> 01:00:09,690 That"s if they"re contented ( Coughing ) 752 01:00:09,800 --> 01:00:14,630 With the little things in life 753 01:00:14,740 --> 01:00:17,360 "The Little Spot did all right, butJohnny had a better idea. 754 01:00:17,470 --> 01:00:19,270 That meant moving to St. Louis. " 755 01:00:19,380 --> 01:00:23,840 (Johnny ) Not for all the rice in China 756 01:00:23,950 --> 01:00:28,010 Not for all the knobs on doors 757 01:00:28,120 --> 01:00:32,490 Would I agree to part with all thejoy you fill my heart with 758 01:00:32,590 --> 01:00:36,390 When you said I"m yours 759 01:00:40,330 --> 01:00:44,030 "After a time, Mary got to feeling at home in St. Louis and wanted to stay. 760 01:00:44,140 --> 01:00:46,500 "Johnny said they'd stay, and they did... 761 01:00:46,610 --> 01:00:49,100 "until he got a much better idea. 762 01:00:49,210 --> 01:00:53,510 Oh, much better! A little Russian place in New York. " 763 01:00:53,610 --> 01:00:57,410 (Johnny ) Every night 764 01:00:57,520 --> 01:01:00,680 You"ll hear her croon 765 01:01:01,650 --> 01:01:06,420 Her Russian lullaby 766 01:01:08,460 --> 01:01:15,460 Rock-a-bye my baby 767 01:01:15,570 --> 01:01:18,040 "Rather appropriate, that lullaby, 768 01:01:18,140 --> 01:01:21,470 "because new responsibilities were in store forJohnny. 769 01:01:21,580 --> 01:01:24,980 "For Mary, new anxieties about the future. 770 01:01:25,080 --> 01:01:26,980 It was on a Sunday afternoon-" 771 01:01:35,130 --> 01:01:38,220 Oh, Tony, look! 772 01:01:40,230 --> 01:01:43,260 Doesn't that make you sort of yearn for something? 773 01:01:43,400 --> 01:01:46,800 Yeah. Dinner. I'm starving. 774 01:01:46,900 --> 01:01:50,810 will you stop that pacing? You're making me nervous. 775 01:01:50,910 --> 01:01:53,810 Sit down. 776 01:01:53,910 --> 01:01:56,750 I'll take over. 777 01:02:04,090 --> 01:02:06,620 Is Mary all right? Yes, she's fine. 778 01:02:06,730 --> 01:02:09,850 Not too close. 779 01:02:13,930 --> 01:02:15,700 Tiny, isn"t he? 780 01:02:15,800 --> 01:02:17,600 She! Yes, she. 781 01:02:17,710 --> 01:02:20,440 The little lady weighs six pounds, three ounces. Is that good? 782 01:02:20,540 --> 01:02:23,640 Perfect. Not too close! what's the matter with you? 783 01:02:25,580 --> 01:02:27,980 Well, they always look like that. When my cousin- 784 01:02:28,080 --> 01:02:30,780 She's beautiful! You think so? 785 01:02:30,890 --> 01:02:34,620 Yes. Doctor, can I go in and see Mary now? 786 01:02:34,720 --> 01:02:38,460 She's still half asleep, but you may see her. Thank you. 787 01:02:38,560 --> 01:02:40,430 I'm sorry. Only the father. 788 01:02:49,840 --> 01:02:52,600 Hello, paleface. 789 01:02:52,710 --> 01:02:55,980 Johnny, where were you? I needed you. 790 01:02:56,080 --> 01:02:58,780 Believe me, I was so nervous I needed you too. 791 01:02:58,880 --> 01:03:01,750 Oh, you should've told me. 792 01:03:06,430 --> 01:03:09,090 See her? Yeah, she's beautiful. 793 01:03:09,190 --> 01:03:11,690 Like me? Like you. 794 01:03:13,730 --> 01:03:17,100 My child. What else would you expect? 795 01:03:17,240 --> 01:03:19,730 You're pretty pleased with yourself today, aren't you? 796 01:03:19,870 --> 01:03:23,900 Mm-hmm. You pleased with me? 797 01:03:25,410 --> 01:03:28,040 Mm-hmm. 798 01:03:28,150 --> 01:03:31,350 Pleased with the baby too. 799 01:03:31,450 --> 01:03:35,480 She's lucky, isn't she, Johnny, being our child? 800 01:03:35,590 --> 01:03:38,750 We're lucky too, honey. 801 01:03:41,430 --> 01:03:45,200 She's going to college, isn't she? Not right away. 802 01:03:45,300 --> 01:03:48,700 She'll have all the things we didn't have. You betcha. 803 01:03:52,710 --> 01:03:54,870 You feeling all right? 804 01:03:57,780 --> 01:04:01,410 I had a baby today, a beautiful baby girl. 805 01:04:01,520 --> 01:04:03,920 I know. I had one too. 806 01:04:04,020 --> 01:04:07,220 Oh, don't be silly. Men don't have babies. You wanna bet? 807 01:04:07,330 --> 01:04:10,260 Name one. Me! 808 01:04:10,360 --> 01:04:13,630 That's right. 809 01:04:15,570 --> 01:04:17,760 Honey, I wanna tell you something. 810 01:04:17,870 --> 01:04:21,170 From now on my feet are gonna be on the ground, solid. 811 01:04:21,270 --> 01:04:23,970 No more shifting around from place to place, 812 01:04:24,110 --> 01:04:27,880 traveling around. Thank you, Johnny. 813 01:04:27,980 --> 01:04:29,880 I got something I wanna show you. 814 01:04:29,980 --> 01:04:31,920 Don't go away. 815 01:04:34,450 --> 01:04:36,980 I made arrangements at the bank. 816 01:04:39,030 --> 01:04:42,990 We are gonna have the swankiest, most elaborate and best nightclub in all New York. 817 01:04:43,100 --> 01:04:47,230 Junior can wear ermine diapers trimmed in platina. 818 01:04:47,340 --> 01:04:50,070 There it is, honey, our gold mine. 819 01:04:51,270 --> 01:04:54,570 Bonsoir.! Welcome to zee Top Hat. 820 01:04:54,680 --> 01:04:57,980 Mesdames, Monsieur, if you please. 821 01:04:58,980 --> 01:05:01,180 Are we too late for the show? 822 01:05:01,280 --> 01:05:03,980 No, it will start in about 15 minutes. 823 01:05:04,090 --> 01:05:06,080 I'm so glad. I know you'll enjoy it. 824 01:05:06,220 --> 01:05:10,680 I am sure you will... until zee gets the check. 825 01:05:17,770 --> 01:05:21,600 Ah, Mademoiselle Nita. Vous etes tres charmante. 826 01:05:21,710 --> 01:05:26,940 ( Speaking French Gibberish ) 827 01:05:27,910 --> 01:05:30,040 Danke schoen. 828 01:05:31,680 --> 01:05:33,780 Auf Wiedersehen. 829 01:05:37,890 --> 01:05:41,290 Ah, the reservations! 830 01:05:41,400 --> 01:05:44,060 We have enough to fill this place for a month! 831 01:05:44,160 --> 01:05:44,690 Hear that, Jed? 832 01:05:58,780 --> 01:06:02,480 ( Orchestra ) 833 01:06:49,240 --> 01:06:52,260 Everybody, step to the syncopated rhythm 834 01:06:52,370 --> 01:06:56,400 Let's be goin' with 'em when they begin 835 01:06:56,510 --> 01:06:59,670 You'll be sayin' Yes sir, the band is grand 836 01:06:59,780 --> 01:07:03,310 He's the best professor in all the land 837 01:07:03,420 --> 01:07:06,320 Listen to the pep that emerges from the middle 838 01:07:06,420 --> 01:07:10,720 Of the jazzy fiddle under his chin 839 01:07:10,860 --> 01:07:14,260 Oh, what music 840 01:07:14,360 --> 01:07:17,530 The clarineter could not be better 841 01:07:17,630 --> 01:07:19,570 Hear that strain 842 01:07:19,700 --> 01:07:22,100 I don't know just what it is 843 01:07:22,210 --> 01:07:24,870 But it's great 844 01:07:24,980 --> 01:07:28,430 They simply ruin it Look at 'em doin' it 845 01:07:28,550 --> 01:07:31,640 Come, come don't hesitate 846 01:07:31,750 --> 01:07:34,880 Everybody, step in if you wanna see a glutton 847 01:07:34,990 --> 01:07:38,680 When it comes to struttin' over the crowd 848 01:07:38,790 --> 01:07:41,730 wait 'til you see my little sweetie and me 849 01:07:41,830 --> 01:07:45,530 Step, step, step stepping around 850 01:07:45,670 --> 01:07:57,600 [ Skipped item nr. 850 ] 851 01:08:36,190 --> 01:08:38,090 The Top Hat was a great success. 852 01:08:38,190 --> 01:08:40,180 It meant security, roots in the ground. 853 01:08:40,290 --> 01:08:44,490 The things Mary wanted, but not whatJohnny wanted. So... 854 01:08:44,600 --> 01:08:50,300 ( Phone Ringing ) 855 01:08:52,640 --> 01:08:54,730 Yes? 856 01:08:54,870 --> 01:08:56,900 No, but he is back in town. 857 01:08:57,040 --> 01:08:59,070 He just phoned from the station. 858 01:08:59,210 --> 01:09:01,770 Mr. Cuyler? 859 01:09:03,420 --> 01:09:06,750 Did he say he wanted to sell? 860 01:09:06,850 --> 01:09:08,850 Oh. 861 01:09:08,960 --> 01:09:10,890 Could you call in about 15 minutes? 862 01:09:10,990 --> 01:09:13,020 (Johnny ) I"ll be loving you always 863 01:09:13,130 --> 01:09:16,790 Mr. Cuyler? Mary? 864 01:09:16,900 --> 01:09:19,460 The fisherman's home. 865 01:09:19,570 --> 01:09:21,870 How are you, Johnny? I'm a little tired. 866 01:09:21,970 --> 01:09:24,370 Working all day over a hot brook. 867 01:09:24,510 --> 01:09:26,440 It's good to be back. 868 01:09:26,580 --> 01:09:30,510 They were really bitin' up there this year, Mary. Everybody caught their limit. 869 01:09:30,650 --> 01:09:32,710 Tony caught cold. 870 01:09:32,820 --> 01:09:35,080 Baby awake? No. 871 01:09:35,190 --> 01:09:38,950 She's all right, isn't she? Fine. 872 01:09:39,060 --> 01:09:41,120 Johnny, a Mr. Cuyler phoned. 873 01:09:41,220 --> 01:09:43,990 Oh, Cuyler, hmm? 874 01:09:44,090 --> 01:09:46,960 That's a little business matter. I'm gonna see him in the morning about it. 875 01:09:47,070 --> 01:09:49,470 He said he was going to buy the Top Hat. 876 01:09:49,570 --> 01:09:52,260 Did he say that? 877 01:09:52,370 --> 01:09:54,700 You're not going to sell, are you, Johnny? 878 01:09:54,810 --> 01:09:58,900 Well, I was kinda... thinking about it. 879 01:09:59,040 --> 01:10:03,640 Sure you haven't made up your mind? Yeah, I guess I have. 880 01:10:03,780 --> 01:10:05,720 Without consulting me? 881 01:10:05,820 --> 01:10:08,450 I didn't consult you because I knew what you'd say. 882 01:10:08,560 --> 01:10:12,790 In other words, you want my opinion when it agrees with yours. 883 01:10:12,890 --> 01:10:15,450 Oh, Mary, that's not being fair. 884 01:10:15,560 --> 01:10:17,550 Wait'll you hear the things I got planned. 885 01:10:17,670 --> 01:10:20,220 A little nightclub in Albuquerque? No, Louisville. 886 01:10:20,330 --> 01:10:23,530 You know how I feel about the Top Hat, why I take these trips. 887 01:10:23,640 --> 01:10:25,800 The joint's too big. There's no fun there. 888 01:10:25,910 --> 01:10:28,740 It's the most successful place you've ever had, Johnny. 889 01:10:28,840 --> 01:10:31,970 And we have a child. A wonderful child. 890 01:10:32,110 --> 01:10:34,670 I don't want you to sell. I promised Cuyler. 891 01:10:34,820 --> 01:10:38,280 You promised me too! 892 01:10:38,420 --> 01:10:41,880 Johnny, in the three years we've been married, I've done the things you wanted, 893 01:10:41,990 --> 01:10:44,720 Whether it was go to St. Louis, Cleveland or the movies. 894 01:10:44,830 --> 01:10:48,490 I've been selfish. Maybe... without realizing it. 895 01:10:48,600 --> 01:10:50,500 But this time, I want my way. 896 01:10:50,600 --> 01:10:54,260 I insist you don't sell. You insist? That's a strong word. 897 01:10:54,370 --> 01:10:56,900 It's the way I feel. If our marriage - Our marriage? 898 01:10:57,010 --> 01:10:59,530 You mean this can make a difference? Yes, it can. 899 01:10:59,640 --> 01:11:02,270 Well, it can't be much of a marriage. Well, is it? 900 01:11:02,380 --> 01:11:05,370 What kind of a question is that? I'm not blaming you. 901 01:11:05,520 --> 01:11:09,580 I haven't forgotten about not wanting to be tied down. I'm not tied down. 902 01:11:09,720 --> 01:11:11,920 If you're not, it isn't a marriage! 903 01:11:12,020 --> 01:11:16,360 I'm tied down and you've got to decide whether you want to be. 904 01:11:16,460 --> 01:11:19,260 I don't get it. If I sell the Top Hat, you and I are washed up? 905 01:11:21,170 --> 01:11:23,360 That's exactly what I mean. 906 01:11:25,670 --> 01:11:29,130 I don't like threats, Mary. ( Phone Ringing ) 907 01:11:29,240 --> 01:11:31,770 Probably Cuyler. Probably. 908 01:11:35,120 --> 01:11:37,350 Hello. 909 01:11:37,490 --> 01:11:39,650 Hiya, Cuyler. 910 01:11:39,790 --> 01:11:42,620 Mm-hmm. Certainly. 911 01:11:42,730 --> 01:11:45,460 Draw up the papers. I'll have my lawyer see you in the morning. 912 01:11:45,560 --> 01:11:47,220 Right. 913 01:11:56,370 --> 01:11:58,360 "That's the way it happened. 914 01:11:58,480 --> 01:12:02,670 "Johnny and Mary parted, each convinced that the other was no longer in love. 915 01:12:02,780 --> 01:12:07,510 "The separation was painful, but being proud, neither would back down. 916 01:12:07,620 --> 01:12:11,320 "Ayear went by, then another. Mary never heard from Johnny. 917 01:12:11,460 --> 01:12:14,260 "And when Johnny heard from her, it was through her lawyer. 918 01:12:14,360 --> 01:12:16,350 "A divorce had been granted. 919 01:12:16,500 --> 01:12:20,120 "The following spring, Mary was in another show... with Jed. 920 01:12:20,230 --> 01:12:24,130 "Johnny, who had been wandering aimlessly opening and selling nightclubs, 921 01:12:24,240 --> 01:12:27,900 had a new place in Chicago: the Cracker Barrel. " 922 01:12:30,340 --> 01:12:34,140 Now, ladies and gentlemen, I want you to meet dear Mrs. Murgatroyd. 923 01:12:34,250 --> 01:12:37,010 It's her 18th wedding anniversary, an occasion of some significance. 924 01:12:37,120 --> 01:12:41,520 She thought she'd like to see what the inside of a cocktail lounge looks like. 925 01:12:41,620 --> 01:12:46,120 Dear Mrs. Murgatroyd. She's a grand girl, grand girl! 926 01:13:01,610 --> 01:13:03,580 ( Sighs ) 927 01:13:03,680 --> 01:13:07,550 My feet are killing me! 928 01:13:12,360 --> 01:13:14,450 ( Sighs ) 929 01:13:20,000 --> 01:13:22,930 Young man? Young man! 930 01:13:23,030 --> 01:13:27,600 Would you mind just watching this bag please? 931 01:13:27,710 --> 01:13:30,200 Thank you very much. 932 01:13:40,150 --> 01:13:44,680 Young man... that bag. Hmph! 933 01:13:44,790 --> 01:13:48,820 Oh! Oh, well, waiter, I don't know exactly what to order. 934 01:13:48,930 --> 01:13:52,560 I, uh... I am not a drinking woman. 935 01:13:52,700 --> 01:13:56,690 I'm celebrating my wedding anniversary and I thought that you might- 936 01:13:56,840 --> 01:14:00,610 Thank you. Eighteenth anniversary. Thank you. You're very kind. 937 01:14:00,710 --> 01:14:03,140 I thought that you might have some drink that is sort of... 938 01:14:03,250 --> 01:14:06,410 oh, I don't know, sort of anniversary-ish like. 939 01:14:06,520 --> 01:14:08,810 Hmm? No, I've never had a- 940 01:14:08,920 --> 01:14:13,180 Waiter, I've never had a drink in my life! 941 01:14:13,290 --> 01:14:17,890 Well, once in a while a little slug of gin, just a very little bit. 942 01:14:18,000 --> 01:14:20,190 Hmm? You would suggest what? 943 01:14:20,300 --> 01:14:23,390 Oh, no, no. Something very mild. 944 01:14:23,500 --> 01:14:28,030 Something like a, um... like a zombie. 945 01:14:28,170 --> 01:14:30,140 Why do you stare? 946 01:14:30,280 --> 01:14:32,470 Oh, never mind. Just bring me a scotch and soda. 947 01:14:32,580 --> 01:14:34,510 Thank you. 948 01:15:05,780 --> 01:15:09,950 Oh, waiter, no, just leave it. I'll mix it myself - Waiter, just leave it, please. 949 01:15:10,050 --> 01:15:14,820 I'll mix it. I'd rather mix it myself. Thank you. 950 01:15:25,100 --> 01:15:27,570 ( Sighs ) 951 01:15:28,570 --> 01:15:31,340 Lucy! Lucy Jamison! 952 01:15:33,150 --> 01:15:38,910 Imagine finding you in here! The president of our lodge. 953 01:15:39,020 --> 01:15:40,920 Oh, no. Oh, no you haven't. 954 01:15:41,020 --> 01:15:43,820 Lucy, I have never been in here before in my life! 955 01:15:43,920 --> 01:15:47,120 Tell me, are you still living on the top of Highland Avenue? 956 01:15:47,230 --> 01:15:53,000 Oh, that steep hill? Oh, Lucy, what a hill for you to climb! 957 01:15:53,100 --> 01:15:56,190 And in your condition, too, you know. 958 01:15:56,300 --> 01:16:00,400 Oh, you just come in here nightly for one shot to send you up the hill! 959 01:16:00,510 --> 01:16:02,030 Oh, I see. Mm-hmm. 960 01:16:02,140 --> 01:16:04,440 Oh, I must be getting home and get those potatoes on. 961 01:16:04,580 --> 01:16:09,410 I want to have a wonderful meal for Chesley when he comes home from the office. 962 01:16:09,520 --> 01:16:11,680 I have celery for him. 963 01:16:11,790 --> 01:16:14,690 I have fresh vegetables for him. 964 01:16:14,790 --> 01:16:17,760 I have a big goose for him. 965 01:16:17,860 --> 01:16:21,590 I- Lucy, what did you do, order another one? 966 01:16:21,700 --> 01:16:24,190 But you know I never touch- 967 01:16:24,300 --> 01:16:26,230 Lucy, I never- 968 01:16:26,340 --> 01:16:29,000 Oh, I guess it being a special occasion it wouldn't hurt. 969 01:16:29,110 --> 01:16:32,200 Well, down the hatch. 970 01:16:39,950 --> 01:16:43,790 You know, that wasn't as strong as the first one. 971 01:16:43,890 --> 01:16:46,250 ( Sighs ) Eighteen years. 972 01:16:46,360 --> 01:16:50,730 Eighteen wonderful years with Chesley. 973 01:16:50,830 --> 01:16:54,860 ( Whistling ) So you can see just- 974 01:16:54,970 --> 01:16:57,230 ( Whistling ) So you can see just- 975 01:16:57,340 --> 01:16:59,930 Excuse me, Lucy. 976 01:17:02,940 --> 01:17:04,910 ( Whistling ) So you can see just- 977 01:17:05,010 --> 01:17:08,450 That makes me so mad. I just paid €17.50! 978 01:17:08,550 --> 01:17:12,080 They shouldn't whistle back at me like that. 979 01:17:12,220 --> 01:17:14,920 Whee! 980 01:17:20,930 --> 01:17:24,420 Lucy, do you find it kind of warm in here? 981 01:17:24,530 --> 01:17:27,020 I don't think this place is air-conditioned. 982 01:17:32,480 --> 01:17:34,840 Lucy, I think I- 983 01:17:37,450 --> 01:17:39,850 I think I'm gonna be all right. 984 01:17:45,090 --> 01:17:48,120 No, it's nothing you've said. Lucy, it's nothing you've said, dear. 985 01:17:48,260 --> 01:17:51,590 I'll be all right in just a minute. 986 01:17:51,700 --> 01:17:56,790 I was just thinking. Eighteen years! 987 01:17:56,900 --> 01:18:00,360 Eighteen years with Chesley. 988 01:18:00,470 --> 01:18:03,640 Now I can speak the truth. 989 01:18:03,740 --> 01:18:08,240 It's been 18 horrible years! 990 01:18:08,350 --> 01:18:13,810 I work and slave over that hot stove all day long... 991 01:18:13,920 --> 01:18:17,980 while he works down in that nice, cool sewer. 992 01:18:21,260 --> 01:18:25,600 The only thing he's bought me in the last year, 993 01:18:25,700 --> 01:18:28,640 in the last year, 994 01:18:28,740 --> 01:18:31,800 is this stinking hat! 995 01:18:33,140 --> 01:18:37,480 Oh, dear, I must get home and get those potatoes on. 996 01:18:37,580 --> 01:18:41,170 Lucy, let's you and I go somewhere where it's peaceful and quiet. 997 01:18:41,280 --> 01:18:45,080 No noise, no music, just peace and quiet. 998 01:18:45,190 --> 01:18:49,120 I'd like to tell you the story of my life. 999 01:18:49,230 --> 01:18:52,390 Let's go to the Three Deuces. 1000 01:18:52,530 --> 01:18:55,120 What, dear? The what? 1001 01:18:55,270 --> 01:19:01,070 The potatoes? Oh, to heck with the potatoes! I'm getting out of here. 1002 01:19:01,740 --> 01:19:04,640 Come on, dear. 1003 01:19:04,740 --> 01:19:06,510 ( Whistles ) 1004 01:19:10,380 --> 01:19:13,650 Nita! Oh, Tony. 1005 01:19:13,750 --> 01:19:17,660 Am I glad to see you. 1006 01:19:17,760 --> 01:19:20,660 What's the matter with you? With me? 1007 01:19:20,760 --> 01:19:22,190 Oh! 1008 01:19:22,300 --> 01:19:25,200 Oh, darling. 1009 01:19:27,570 --> 01:19:30,370 Where's Johnny? In the office. 1010 01:19:30,470 --> 01:19:33,170 How's Mary? Oh, she- 1011 01:19:33,270 --> 01:19:36,900 Tony, I have so much to tell you. Order me a drink. 1012 01:19:37,010 --> 01:19:39,850 Yeah. 1013 01:19:42,280 --> 01:19:44,950 ( Knocking ) 1014 01:19:47,460 --> 01:19:49,650 Nita! 1015 01:19:49,760 --> 01:19:53,660 What are you doin' in Chicago? What am I doin' in Chicago? 1016 01:19:53,760 --> 01:19:56,630 Don't you read the papers? Just the racing form. You running at Arlington? 1017 01:19:56,730 --> 01:20:00,300 Oh, Johnny. I'm in the show, Heat Wave, with Mary and Jed. 1018 01:20:02,870 --> 01:20:06,710 Oh. Didn"t you know we open here Monday? 1019 01:20:06,810 --> 01:20:09,910 I read about it somewhere. 1020 01:20:10,020 --> 01:20:12,410 You're sure lookin' swell. Things been goin' all right? 1021 01:20:12,520 --> 01:20:16,220 Fine, Johnny. And you? All right. 1022 01:20:16,320 --> 01:20:18,790 Are you coming to the opening? 1023 01:20:18,890 --> 01:20:24,120 I'd like to catch it, but, uh- 1024 01:20:24,230 --> 01:20:28,330 New cafe and new help, I really oughta stand by here and help out. 1025 01:20:31,370 --> 01:20:32,930 Johnny? Hmm? 1026 01:20:33,070 --> 01:20:36,100 The baby's here. Yeah? 1027 01:20:36,240 --> 01:20:40,150 Gee, she must be gettin' to be a big girl now. Oh, you wouldn't know her. 1028 01:20:40,280 --> 01:20:42,940 I suppose I wouldn't. 1029 01:20:43,050 --> 01:20:45,210 Mary all right? 1030 01:20:45,320 --> 01:20:49,160 You're still in love with her, aren't you? 1031 01:20:53,330 --> 01:20:55,300 We're divorced. 1032 01:20:58,800 --> 01:21:01,290 She's in love with you, Johnny. 1033 01:21:01,400 --> 01:21:04,240 Did she say so? 1034 01:21:04,340 --> 01:21:07,830 She doesn't have to. Go and see her. 1035 01:21:07,980 --> 01:21:11,540 Oh, Nita, I- 1036 01:21:11,680 --> 01:21:16,090 You'll have to excuse me. We're really busy here. 1037 01:21:16,190 --> 01:21:18,950 Why don't you come in and see us again sometime? How much do I love you 1038 01:21:19,060 --> 01:21:22,120 Soon, huh? I'll tell you no lies 1039 01:21:22,230 --> 01:21:24,920 She's staying at the Sir Francis. 1040 01:21:25,030 --> 01:21:30,230 How deep is the ocean 1041 01:21:30,340 --> 01:21:35,500 How high is the sky 1042 01:21:35,610 --> 01:21:40,100 How many times a day How many times a day 1043 01:21:40,250 --> 01:21:46,850 Do I think of you Do I think of you 1044 01:21:46,950 --> 01:21:49,950 How many roses 1045 01:21:50,060 --> 01:21:56,860 Are sprinkled with dew 1046 01:21:56,970 --> 01:22:02,340 How far would I travel 1047 01:22:02,440 --> 01:22:07,240 To be where you are 1048 01:22:07,340 --> 01:22:12,540 How far is thejourney 1049 01:22:12,680 --> 01:22:17,750 From here to a star 1050 01:22:17,890 --> 01:22:23,520 And if I ever lost you 1051 01:22:23,630 --> 01:22:28,930 How much would I cry 1052 01:22:29,030 --> 01:22:33,940 How deep is the ocean 1053 01:22:34,040 --> 01:22:38,980 How high is the sky 1054 01:22:39,080 --> 01:22:44,480 How deep is the ocean 1055 01:22:44,580 --> 01:22:51,010 How high is the sky 1056 01:22:51,160 --> 01:22:54,090 ( Doorbell Buzzes ) 1057 01:22:55,360 --> 01:22:57,190 Hello, Martha. 1058 01:22:57,300 --> 01:22:59,990 When I heard your voice over the phone, I couldn't believe it. 1059 01:23:00,100 --> 01:23:04,300 It's so nice to see you. Thank you, Martha. 1060 01:23:04,410 --> 01:23:07,970 Did Mary say what time she's likely to be back? No, she didn't. 1061 01:23:08,080 --> 01:23:10,910 I suppose the baby's asleep. Not that one. She's a night owl. 1062 01:23:11,010 --> 01:23:13,480 Could I see her? Of course. 1063 01:23:24,290 --> 01:23:27,820 I think I'd better leave you two alone. All right. 1064 01:23:32,670 --> 01:23:36,130 Hello, Mary Elizabeth. Hello. 1065 01:23:36,240 --> 01:23:39,230 Who are you? I'm an old friend of your mother's. 1066 01:23:39,350 --> 01:23:43,280 Good friend? I hope so. 1067 01:23:48,450 --> 01:23:51,510 Now I know who you are. You do? 1068 01:23:51,660 --> 01:23:54,390 Uh-huh. Mommy showed me your picture. 1069 01:23:54,530 --> 01:23:57,690 You're my old daddy, aren't you? 1070 01:23:57,800 --> 01:24:00,360 That's right. I'm pleased to meet you. 1071 01:24:00,470 --> 01:24:02,700 The feeling is mutual. 1072 01:24:02,800 --> 01:24:05,140 Do I rate a kiss? Oh, no! 1073 01:24:05,240 --> 01:24:08,870 Why not? Mommy says I mustn't kiss strangers. 1074 01:24:08,980 --> 01:24:11,740 I'm not exactly a stranger. I knew you when you were that big. 1075 01:24:11,850 --> 01:24:16,680 I must've been very young. Yes, you were very young. 1076 01:24:16,790 --> 01:24:19,450 Okay, you can kiss me. 1077 01:24:24,730 --> 01:24:26,960 How 'bout going to bed now? 1078 01:24:27,100 --> 01:24:29,930 Will you tell me a story first? What kind of a story? 1079 01:24:30,030 --> 01:24:33,200 Do you know the story about "Running Around in Circles"? 1080 01:24:33,300 --> 01:24:35,290 It's a very good story. 1081 01:24:35,410 --> 01:24:37,370 I'm sorry, I don't know that one. 1082 01:24:37,480 --> 01:24:41,940 It's on my piano. Mommy sings it for me. Will you sing it? 1083 01:24:42,050 --> 01:24:45,410 Then will you go to bed? You got yourself a song. Uh-huh. 1084 01:24:47,750 --> 01:24:53,350 It's my piano. Uncle Jed gave it to me. Uncle Jed, huh? 1085 01:24:53,460 --> 01:24:56,590 Your Uncle Jed's a pretty nice man. 1086 01:24:57,600 --> 01:25:00,330 This the song here? 1087 01:25:02,800 --> 01:25:06,140 ( Humming ) 1088 01:25:06,240 --> 01:25:07,670 It's quite a thing. 1089 01:25:07,810 --> 01:25:12,270 ( Piano ) 1090 01:25:13,650 --> 01:25:17,010 A greyhound who had lots of speed 1091 01:25:17,120 --> 01:25:20,250 was surely bound to fail 1092 01:25:20,360 --> 01:25:22,920 For morning, noon and evening 1093 01:25:23,020 --> 01:25:26,190 He'd be chasing his own tail 1094 01:25:26,290 --> 01:25:30,360 He was running around in circles 1095 01:25:30,470 --> 01:25:35,600 Running around in circles getting nowhere 1096 01:25:39,410 --> 01:25:42,610 A squirrel in a treadmill cage 1097 01:25:42,710 --> 01:25:46,110 Around and 'round he'd go 1098 01:25:46,220 --> 01:25:49,080 You'd think that he'd be in a rage 1099 01:25:49,190 --> 01:25:52,350 But seems he didn't know 1100 01:25:52,460 --> 01:25:56,360 He was running around in circles 1101 01:25:56,460 --> 01:26:02,090 Running around in circles getting nowhere 1102 01:26:05,540 --> 01:26:09,070 The man who runs a carrousel 1103 01:26:09,210 --> 01:26:12,410 Is often heavy-hearted 1104 01:26:12,510 --> 01:26:15,780 He rides all day but sad to say 1105 01:26:15,880 --> 01:26:22,850 He winds up where he started 1106 01:26:22,960 --> 01:26:28,160 So... concentrate and clear your mind 1107 01:26:28,260 --> 01:26:31,660 Of schemes that never last 1108 01:26:31,770 --> 01:26:34,830 Or you'll wake up someday and find 1109 01:26:34,940 --> 01:26:38,340 Your chances all have passed 1110 01:26:38,470 --> 01:26:42,500 You've been running around in circles 1111 01:26:42,650 --> 01:26:48,450 Running around in circles getting nowhere 1112 01:26:48,550 --> 01:26:52,010 Getting nowhere 1113 01:26:52,120 --> 01:26:59,050 Very fast 1114 01:27:02,170 --> 01:27:07,040 You're right, honey. That's a very pretty story. It has a message too. 1115 01:27:07,140 --> 01:27:09,440 You sing nice. Thank you. 1116 01:27:09,540 --> 01:27:13,240 Can you kick your heels up in the air? Oh, no, not lately. 1117 01:27:13,380 --> 01:27:16,110 Uncle Jed can. I should say he can! 1118 01:27:20,750 --> 01:27:22,880 Do you like your Uncle Jed? 1119 01:27:22,990 --> 01:27:26,430 Oh, yes! I was going to marry him. You were? 1120 01:27:26,530 --> 01:27:29,220 But Mommy is. 1121 01:27:30,500 --> 01:27:33,430 She is? Uh-huh. Next week. 1122 01:27:33,530 --> 01:27:37,800 I'm invited to the wedding. Want to see my invitation? 1123 01:27:40,270 --> 01:27:43,370 Isn't that an invitation? 1124 01:27:45,150 --> 01:27:49,640 That's what it is. Did you get one? 1125 01:27:49,790 --> 01:27:52,310 You better go to sleep. 1126 01:28:08,310 --> 01:28:12,140 Good-bye, Daddy. Bye, Mary Elizabeth. 1127 01:28:13,350 --> 01:28:16,040 You mean, right away? 1128 01:28:16,150 --> 01:28:19,850 But... Johnny, we're doing so well! 1129 01:28:21,350 --> 01:28:24,880 Okay. I just mentioned it. 1130 01:28:25,030 --> 01:28:26,990 Well... 1131 01:28:27,130 --> 01:28:29,420 good luck. 1132 01:28:34,900 --> 01:28:37,240 Tony! Mary.! 1133 01:28:37,340 --> 01:28:40,860 Darling. Hello, Jed. Hello, Tony. 1134 01:28:42,210 --> 01:28:44,110 Is Johnny here? 1135 01:28:44,210 --> 01:28:46,770 No, he, um- He isn't? 1136 01:28:46,880 --> 01:28:51,510 He just phoned. Said he was leaving town. 1137 01:28:53,520 --> 01:28:56,960 As usual, I don't suppose he said where he was going. 1138 01:28:57,090 --> 01:29:01,660 No, he just said he'd get in touch with me in a couple of months. 1139 01:29:03,330 --> 01:29:06,860 Too bad. We wanted to ask him to our wedding. Jed, please. 1140 01:29:06,970 --> 01:29:09,960 I'd invite you, Tony, but it's gonna be a small affair. 1141 01:29:10,070 --> 01:29:13,810 I'm not even sure the bride will be there. 1142 01:29:13,910 --> 01:29:17,470 Uh... could I get you a drink? No, thanks. 1143 01:29:17,580 --> 01:29:19,640 Well, uh... I need one. 1144 01:29:19,750 --> 01:29:22,220 Come on, sugar. 1145 01:29:25,520 --> 01:29:27,790 Darling - I know. I know. 1146 01:29:27,930 --> 01:29:31,730 That two dollars I spent for the marriage license, shot to pieces. 1147 01:29:31,830 --> 01:29:34,430 Oh, I wish I didn't love him. 1148 01:29:34,530 --> 01:29:37,200 But I guess I always will. 1149 01:29:38,810 --> 01:29:41,210 I know how it is. 1150 01:29:41,310 --> 01:29:43,210 Oh, Jed! 1151 01:30:01,100 --> 01:30:04,330 ( Knocking ) Mary. 1152 01:30:05,970 --> 01:30:07,370 Yes, Dan? 1153 01:30:07,470 --> 01:30:10,460 Maybe you can talk to Jed. He's hittin' the bottle. 1154 01:30:10,570 --> 01:30:13,980 If he ain't steady, that "Heat wave" dance can be pretty dangerous. 1155 01:30:14,080 --> 01:30:16,740 I have talked to him and it doesn't help. 1156 01:30:16,850 --> 01:30:19,410 Can't you cut out the number? I suggested that. 1157 01:30:19,520 --> 01:30:25,010 He just laughed. (Jed ) Is like a melody 1158 01:30:25,120 --> 01:30:27,180 That haunts me 1159 01:30:27,290 --> 01:30:31,560 Come in! Night and day 1160 01:30:31,700 --> 01:30:35,860 Oh, if it isn't Miss Melody herself! I was thinking about you. 1161 01:30:36,000 --> 01:30:41,030 A pretty girl is like a melody Jed. 1162 01:30:41,140 --> 01:30:44,600 Remember that night back in New York? The show was closing? 1163 01:30:44,710 --> 01:30:48,650 Darling, I'm worried about you. Me? Why? 1164 01:30:48,750 --> 01:30:51,050 That. That? 1165 01:30:51,150 --> 01:30:55,320 Oh, that! That's very good. It's 20 years old. 1166 01:30:55,420 --> 01:30:57,910 Don't you think you oughta cut out the "Heat wave" number tonight? 1167 01:30:58,030 --> 01:31:02,520 At least the part on top of the bridge. Silliest thing I ever heard. 1168 01:31:02,630 --> 01:31:05,260 You see that straight line? You watch. 1169 01:31:05,400 --> 01:31:08,100 ( Humming ) 1170 01:31:09,540 --> 01:31:11,230 Whoops. 1171 01:31:11,340 --> 01:31:14,280 Steady as the well-known rock. 1172 01:31:16,350 --> 01:31:20,220 Here's to the most beautiful girl - Please, Jed. 1173 01:31:25,560 --> 01:31:29,290 I hear you're leaving the show. Saturday. 1174 01:31:29,390 --> 01:31:32,960 Saturday. 1175 01:31:33,060 --> 01:31:36,260 Well, what do you think of that? 1176 01:31:37,700 --> 01:31:40,970 That calls for a final drink. No, Jed. 1177 01:31:41,110 --> 01:31:45,010 Oh, yes, Jed. And oh, yes, Mary. 1178 01:31:45,110 --> 01:31:47,010 Gotta have a final drink. 1179 01:31:47,110 --> 01:31:50,380 In fact, it's the final, final, final drink. 1180 01:31:58,730 --> 01:32:00,850 Please be careful. 1181 01:32:02,460 --> 01:32:04,290 Of course I'll be careful. 1182 01:32:04,400 --> 01:32:07,060 I'll be very careful. 1183 01:32:21,380 --> 01:32:23,680 ( Knocking ) Five minutes, Mr. Potter. 1184 01:32:23,790 --> 01:32:25,410 Right. 1185 01:32:46,440 --> 01:32:50,540 ( Man ) A heat wave blew right into town last week 1186 01:32:54,490 --> 01:32:58,120 She came from the island of Martinique 1187 01:33:02,730 --> 01:33:07,360 ( Nita ) The cancan she dances will make you fry 1188 01:33:15,880 --> 01:33:20,710 The cancan is really the reason why 1189 01:33:22,050 --> 01:33:25,280 we're having a heat wave 1190 01:33:25,390 --> 01:33:28,590 A tropical heat wave 1191 01:33:28,690 --> 01:33:31,850 The temperature's rising It isn't surprising 1192 01:33:31,960 --> 01:33:35,190 She certainly can... cancan 1193 01:33:35,300 --> 01:33:38,500 She started the heat wave 1194 01:33:38,600 --> 01:33:41,830 By letting her feet wave 1195 01:33:41,940 --> 01:33:45,070 And in such a way that the customers say that 1196 01:33:45,180 --> 01:33:48,540 She certainly can... cancan 1197 01:33:48,650 --> 01:33:54,310 Gee, her anatomy 1198 01:33:54,450 --> 01:33:57,790 Made the mercury 1199 01:33:57,890 --> 01:33:59,950 Jump to 93 1200 01:34:00,060 --> 01:34:05,050 Yes, sir We"re having a heat wave 1201 01:34:05,170 --> 01:34:08,430 A tropical heat wave 1202 01:34:08,540 --> 01:34:11,630 The way that she moves that thermometer proves that 1203 01:34:11,740 --> 01:34:15,330 She certainly can... cancan 1204 01:34:15,440 --> 01:34:18,500 ( Chorus ) It's so hot the weatherman will tell you 1205 01:34:18,610 --> 01:34:21,980 A record's been made 1206 01:34:22,080 --> 01:34:24,380 It's so hot a coat of tan 1207 01:34:24,490 --> 01:34:28,750 will cover your face in the shade 1208 01:34:28,890 --> 01:34:31,620 It's so hot a hefty maiden 1209 01:34:31,730 --> 01:34:35,490 Lost 20 pounds from each side 1210 01:34:35,600 --> 01:34:39,590 It's so hot a chicken laid an egg in the street 1211 01:34:39,700 --> 01:34:42,140 And it fried 1212 01:34:42,240 --> 01:34:45,500 we're having a heat wave 1213 01:34:45,610 --> 01:34:48,840 A tropical heat wave 1214 01:34:48,950 --> 01:34:52,110 The temperature's rising It isn't surprising 1215 01:34:52,220 --> 01:34:55,190 She certainly can... cancan 1216 01:34:55,290 --> 01:34:58,190 ( Drums Beating ) 1217 01:39:33,460 --> 01:39:36,720 "That cured Jed Potter of drinking. 1218 01:39:36,830 --> 01:39:39,090 "It was the last time he ever danced, 1219 01:39:39,200 --> 01:39:41,760 "and the last time he ever saw Mary. 1220 01:39:41,870 --> 01:39:44,700 "Believing she had destroyed the lives of the two men she loved, 1221 01:39:44,800 --> 01:39:48,370 "Mary disappeared... went to Europe, we heard. 1222 01:39:48,470 --> 01:39:52,380 "When the Second World War started, there were reports Mary had returned to America. 1223 01:39:52,480 --> 01:39:54,810 "But we never found her. 1224 01:39:54,920 --> 01:39:58,150 Johnny was doing a job at the time. Remember?" 1225 01:39:58,250 --> 01:40:01,690 Any bonds today 1226 01:40:01,820 --> 01:40:03,850 Bonds of freedom That's what I'm selling 1227 01:40:03,990 --> 01:40:06,980 Any bonds today 1228 01:40:07,130 --> 01:40:09,930 Scrape up the most you can 1229 01:40:10,030 --> 01:40:12,060 Here comes the freedom man 1230 01:40:12,170 --> 01:40:17,160 Asking you to buy a share of freedom today 1231 01:40:19,340 --> 01:40:23,210 This is the army Mr. Jones 1232 01:40:23,310 --> 01:40:27,180 No private rooms or telephones 1233 01:40:27,280 --> 01:40:30,410 You had your breakfast in bed before 1234 01:40:30,520 --> 01:40:35,050 But you won't have it there anymore 1235 01:40:35,190 --> 01:40:39,060 This is the army Mr. Green 1236 01:40:39,160 --> 01:40:42,960 we likes the barracks nice and clean 1237 01:40:43,070 --> 01:40:46,330 You had a housemaid to clean your floor 1238 01:40:46,440 --> 01:40:49,700 But she won't help you out anymore 1239 01:40:52,510 --> 01:41:01,940 I'm dreaming of a white Christmas 1240 01:41:02,060 --> 01:41:09,260 with every Christmas card I write 1241 01:41:09,400 --> 01:41:21,040 May your days be merry and bright 1242 01:41:21,140 --> 01:41:30,180 And my all your Christmases be white 1243 01:41:32,960 --> 01:41:35,790 Well, that's our story as far as it goes. 1244 01:41:35,890 --> 01:41:39,450 And now, ladies and gentlemen, I have a little surprise. 1245 01:41:39,600 --> 01:41:44,060 It just so happens that that certain Johnny Adams is in the studio with me. 1246 01:41:44,200 --> 01:41:46,960 I wonder, um- Johnny? 1247 01:41:47,070 --> 01:41:50,630 Yes, Jed? How"d you like to put a nice finish to this story? 1248 01:41:50,740 --> 01:41:53,770 I'll try. 1249 01:41:53,880 --> 01:41:59,410 You keep coming back 1250 01:41:59,520 --> 01:42:01,650 Like a song 1251 01:42:04,360 --> 01:42:10,160 A song that keeps saying 1252 01:42:10,260 --> 01:42:12,460 Remember 1253 01:42:14,800 --> 01:42:20,430 The sweet used-to-be 1254 01:42:20,540 --> 01:42:26,380 That was once you and me 1255 01:42:26,480 --> 01:42:30,650 Keeps coming back 1256 01:42:30,750 --> 01:42:35,990 Like an old melody 1257 01:42:36,090 --> 01:42:44,300 The perfume of roses in May Blue skies smiling at me 1258 01:42:44,400 --> 01:42:51,400 Nothing but blue skies Returns to my room 1259 01:42:56,210 --> 01:42:59,270 From out of the past 1260 01:42:59,390 --> 01:43:05,650 Where forgotten things belong 1261 01:43:05,760 --> 01:43:10,200 You keep coming back 1262 01:43:10,300 --> 01:43:13,890 Like a song 96650

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.