All language subtitles for Blackish s06e11_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,750 --> 00:00:02,670 -"A" mark. -"B" mark. 2 00:00:02,670 --> 00:00:04,750 What's a hair day? 3 00:00:04,750 --> 00:00:06,330 There are so many different types of hair days. 4 00:00:06,330 --> 00:00:08,920 I feel like when Black women think of hair day, 5 00:00:08,920 --> 00:00:11,670 they think of wash day, they think of sore arms. 6 00:00:11,670 --> 00:00:16,830 Detangling to conditioning to hot oil treatments. 7 00:00:16,830 --> 00:00:19,250 When I was a kid, that meant, like, leaning over a sink 8 00:00:19,250 --> 00:00:21,080 and my mom -- like, at awkward angles, 9 00:00:21,080 --> 00:00:23,380 and my mom putting my head in the sink 10 00:00:23,380 --> 00:00:25,420 and running water and shampooing my hair. 11 00:00:25,420 --> 00:00:28,500 What comes to mind for me are the Saturdays, 12 00:00:28,500 --> 00:00:30,330 every other Saturday, 13 00:00:30,330 --> 00:00:33,830 when my mom would take my sister and I to the hairdresser. 14 00:00:36,290 --> 00:00:38,710 [ Sighs ] Nope. 15 00:00:38,710 --> 00:00:40,920 Rainbow: We're gonna be late! 16 00:00:40,920 --> 00:00:43,380 Diane, what are you doing? 17 00:00:43,380 --> 00:00:45,290 Oh, my God. Are you doing this again? 18 00:00:45,290 --> 00:00:47,000 You don't need a perfect ponytail. 19 00:00:47,000 --> 00:00:50,290 Yaya is gonna be doing your hair in an hour. 20 00:00:50,290 --> 00:00:53,420 Says the woman who Swiffers before the housekeeper comes. 21 00:00:53,420 --> 00:00:54,830 That's 'cause I don't want her to think we're gross. 22 00:00:54,830 --> 00:00:56,580 Okay, let's go. 23 00:00:56,580 --> 00:00:58,330 Get a hat. Get a scarf. 24 00:00:58,330 --> 00:01:00,210 We got an appointment! 25 00:01:00,210 --> 00:01:02,460 [ Sighs ] 26 00:01:02,460 --> 00:01:05,710 Are you really gonna try to cover Black hair in 22 minutes? 27 00:01:05,710 --> 00:01:07,710 -Yeah. -Good luck. 28 00:01:11,000 --> 00:01:14,830 ♪♪ 29 00:01:14,830 --> 00:01:16,750 Diane, why are you dragging your feet? [ Sighs ] 30 00:01:16,750 --> 00:01:18,580 You love the salon. 31 00:01:18,580 --> 00:01:19,790 We love the salon. 32 00:01:19,790 --> 00:01:22,460 The salon is our thing. 33 00:01:22,460 --> 00:01:24,670 I thought me stealing your makeup was our thing. 34 00:01:24,670 --> 00:01:27,250 Okay, that's new information. 35 00:01:27,250 --> 00:01:30,960 But we also have the salon. 36 00:01:30,960 --> 00:01:33,330 [ Sighs ] Mom, I don't like having my hair done, 37 00:01:33,330 --> 00:01:34,790 I like my hair did. 38 00:01:34,790 --> 00:01:36,920 I would say 10 to 11 hours 39 00:01:36,920 --> 00:01:39,420 to get my hair braided in this style. 40 00:01:39,420 --> 00:01:42,460 You literally will go home probably from a headache 41 00:01:42,460 --> 00:01:44,120 because your braids are too tight. 42 00:01:44,120 --> 00:01:45,750 We would go, and there was hair burning 43 00:01:45,750 --> 00:01:47,330 all through that hair salon. 44 00:01:47,330 --> 00:01:50,040 But you know that they say beauty sees no pain. 45 00:01:50,040 --> 00:01:53,040 Well, then, why don't you just look at this as an opportunity 46 00:01:53,040 --> 00:01:56,710 to spend some quality time with your mom? 47 00:01:56,710 --> 00:01:59,750 Yes. Quality time with Mom changes everything. 48 00:02:01,380 --> 00:02:04,540 You know, sometimes I just take out your old barrettes, 49 00:02:04,540 --> 00:02:06,380 and I look at them. 50 00:02:06,380 --> 00:02:07,790 When I was younger, my mom used to always love 51 00:02:07,790 --> 00:02:09,250 putting my hair in two-strand twists 52 00:02:09,250 --> 00:02:10,540 with little bobbles at the end. 53 00:02:10,540 --> 00:02:13,580 Usually, it was a center part 54 00:02:13,580 --> 00:02:16,040 with two pigtails and barrettes on the end. 55 00:02:16,040 --> 00:02:18,710 Most of the time, it was two ponytails 56 00:02:18,710 --> 00:02:20,710 that would end up like this. 57 00:02:20,710 --> 00:02:23,290 She'd put it together on my hair and then put me under the dryer 58 00:02:23,290 --> 00:02:25,750 and took it out and started with the little natural comb, 59 00:02:25,750 --> 00:02:28,420 and we had naturals together. 60 00:02:28,420 --> 00:02:30,710 Ah, ah, ah, ah. Don't scratch. Oh. 61 00:02:30,710 --> 00:02:32,330 You got a relaxer coming. 62 00:02:32,330 --> 00:02:34,380 Unless you want that head to be on fire, 63 00:02:34,380 --> 00:02:35,500 you better just pat. 64 00:02:35,500 --> 00:02:36,830 You know when you guys tell me not to scratch, 65 00:02:36,830 --> 00:02:38,290 it itches more. 66 00:02:38,290 --> 00:02:39,330 [ Sighs ] This is torture. 67 00:02:39,330 --> 00:02:40,670 Torture? 68 00:02:40,670 --> 00:02:43,460 Oh, sweetie, your generation got it easy 69 00:02:43,460 --> 00:02:46,620 with your latex gloves and your Vaseline. 70 00:02:46,620 --> 00:02:49,330 In my day, they'd hold you by the ankle, 71 00:02:49,330 --> 00:02:52,290 dip in you in lye like a candy apple. 72 00:02:52,290 --> 00:02:54,750 That is absolutely not true, Ruby. 73 00:02:54,750 --> 00:02:55,880 You weren't there. 74 00:02:55,880 --> 00:02:57,920 Okay. [ Chuckles ] 75 00:02:57,920 --> 00:03:00,920 Are you guys coming back from an ugly T-shirt contest? 76 00:03:00,920 --> 00:03:03,290 Huh? You know every time I bring out 77 00:03:03,290 --> 00:03:07,750 the 1995 Johnson Family Reunion T-shirt, 78 00:03:07,750 --> 00:03:09,920 I'm about to barbecue. 79 00:03:09,920 --> 00:03:11,960 I've thrown that shirt away like four times, Dre. 80 00:03:11,960 --> 00:03:13,040 I know. 81 00:03:13,040 --> 00:03:15,000 I've dug it out four times, Bow. 82 00:03:15,000 --> 00:03:18,000 Respect the uniform, okay? Okay. 83 00:03:18,000 --> 00:03:20,500 I'm about to teach my son how to barbecue. 84 00:03:20,500 --> 00:03:21,920 Mm-hmm. We're gonna cook a butt. 85 00:03:21,920 --> 00:03:23,790 Yeah, we're gonna put our foot in that butt. Mm-hmm. 86 00:03:23,790 --> 00:03:24,830 Technically, son, it's a shoulder, 87 00:03:24,830 --> 00:03:26,710 but I love your enthusiasm. 88 00:03:26,710 --> 00:03:28,710 I love you, baby, but it's been a minute 89 00:03:28,710 --> 00:03:30,500 since you've been on that smoker. 90 00:03:30,500 --> 00:03:32,250 [ Chuckles ] What you gonna do next, 91 00:03:32,250 --> 00:03:33,670 break out the Bowflex? 92 00:03:33,670 --> 00:03:35,580 [ Chuckles ] Remember that? 93 00:03:35,580 --> 00:03:38,120 It's an entire home gym, Mama. 94 00:03:38,120 --> 00:03:40,170 -Yeah, well... -No regrets! 95 00:03:40,170 --> 00:03:43,500 ♪ I do my hair toss, check my nails ♪ 96 00:03:43,500 --> 00:03:44,580 ♪ Baby, how you feelin'? ♪ 97 00:03:44,580 --> 00:03:46,120 ♪ Feelin' good as hell ♪ 98 00:03:46,120 --> 00:03:48,380 ♪ Hair toss, check my nails ♪ 99 00:03:48,380 --> 00:03:49,710 ♪ Baby, how you feelin'? ♪ 100 00:03:49,710 --> 00:03:51,330 ♪ Feelin' good as hell ♪ 101 00:03:51,330 --> 00:03:53,670 ♪ Whoo, child, tired of the foolish ♪ 102 00:03:53,670 --> 00:03:55,460 ♪ Go on, dust your shoulders off, keep it movin' ♪ 103 00:03:55,460 --> 00:03:56,540 -Hey. -Hey. 104 00:03:56,540 --> 00:03:57,540 -Oh, hey. -Hey. 105 00:03:57,540 --> 00:03:58,830 -How are ya? -Hey. 106 00:03:58,830 --> 00:04:00,670 Hi, Diane. Hi, Bow. 107 00:04:00,670 --> 00:04:03,080 -Hey. -Hi, Bow. Hi, Diane. 108 00:04:03,080 --> 00:04:04,830 Um, y'all are early. 109 00:04:04,830 --> 00:04:07,750 Oh, no, we're actually 35 minutes late, Yaya. 110 00:04:07,750 --> 00:04:09,170 So sorry. [ Chuckles ] 111 00:04:09,170 --> 00:04:12,170 Like I said, y'all are early. So, um, have a seat. 112 00:04:12,170 --> 00:04:15,540 Oh, okay, okay. 113 00:04:15,540 --> 00:04:17,080 The stories in the salon, 114 00:04:17,080 --> 00:04:20,170 definitely, it's like a family environment. 115 00:04:20,170 --> 00:04:22,920 Everyone's talking about their man and their problems, 116 00:04:22,920 --> 00:04:24,250 and it's just funny. 117 00:04:24,250 --> 00:04:26,580 Somebody always comes in, selling, like, fake Prada. 118 00:04:26,580 --> 00:04:28,250 They asked me so many different things 119 00:04:28,250 --> 00:04:30,080 that made me feel like they were just family. 120 00:04:30,080 --> 00:04:32,830 Our mothers would get their hair done also. 121 00:04:32,830 --> 00:04:35,250 So it was always, like, a fun day. 122 00:04:35,250 --> 00:04:36,960 To be able to share things and laugh about things, 123 00:04:36,960 --> 00:04:39,540 and your hairdresser is your shrink. 124 00:04:39,540 --> 00:04:42,670 ♪ Feelin' good as hell ♪ 125 00:04:42,670 --> 00:04:43,960 ♪ Feelin' good as hell ♪ 126 00:04:43,960 --> 00:04:45,670 I knew we could've stopped for a latte. 127 00:04:45,670 --> 00:04:47,040 ♪ Feelin' good as hell ♪ 128 00:04:47,040 --> 00:04:49,210 Here we go, son. 129 00:04:50,620 --> 00:04:54,250 Jack, meet Proud Mary. 130 00:04:54,250 --> 00:04:56,960 Uh, hold up. I thought this was garbage. 131 00:04:56,960 --> 00:05:00,250 Does this look like garbage to you? 132 00:05:00,250 --> 00:05:01,920 I feel like I just answered that question. [ Door opens ] 133 00:05:01,920 --> 00:05:03,670 Oh, wow. 134 00:05:03,670 --> 00:05:05,460 Proud Mary is looking real crusty. 135 00:05:05,460 --> 00:05:07,750 You sure we don't need a tetanus shot 136 00:05:07,750 --> 00:05:08,790 before we eat off this thing? 137 00:05:08,790 --> 00:05:10,170 [ Chuckles ] 138 00:05:10,170 --> 00:05:11,380 Why don't you save yourself the trouble 139 00:05:11,380 --> 00:05:12,540 and get an electric smoker? 140 00:05:12,540 --> 00:05:13,960 An electric what? 141 00:05:13,960 --> 00:05:15,960 What are you gonna do, vape some ribs? 142 00:05:15,960 --> 00:05:18,670 I'm teaching Jack to be a Pitmaster, 143 00:05:18,670 --> 00:05:21,380 and a Pitmaster's job is to tend to the fire, 144 00:05:21,380 --> 00:05:23,460 for without fire, there is no smoke, 145 00:05:23,460 --> 00:05:26,620 and if there is no smoke, there is no barbecue. 146 00:05:26,620 --> 00:05:30,040 Anybody can season meat and put it in an Easy-Bake Oven. 147 00:05:30,040 --> 00:05:34,080 Look, Dad, you know I respect your outdated beliefs. 148 00:05:34,080 --> 00:05:36,880 Mm. I don't even say anything when you call meetings powwows. 149 00:05:36,880 --> 00:05:38,710 Mm. But electric smokers? 150 00:05:38,710 --> 00:05:40,620 They're the future of barbecue. 151 00:05:40,620 --> 00:05:42,420 You know what? I'll show you. 152 00:05:42,420 --> 00:05:43,710 Let's have a good old-fashioned cook off. 153 00:05:43,710 --> 00:05:45,080 Fine. 154 00:05:45,080 --> 00:05:47,290 Loser puts his hand on a hot grill. 155 00:05:47,290 --> 00:05:48,960 I was thinking more like a trophy 156 00:05:48,960 --> 00:05:50,170 with, like, a little pig on it. 157 00:05:50,170 --> 00:05:52,620 Bet. 158 00:05:52,620 --> 00:05:56,210 Okay, ladies [Chuckles] remind me what you're getting. 159 00:05:56,210 --> 00:05:58,210 I'm getting the usual with a little bam on it. 160 00:05:58,210 --> 00:05:59,920 [ Chuckles ] 161 00:05:59,920 --> 00:06:02,080 Oh, I-I want the braids with, like, the jewelry in it. 162 00:06:02,080 --> 00:06:03,420 And -- And Diane is gonna get -- 163 00:06:03,420 --> 00:06:04,880 Oh, Mom, got this. 164 00:06:04,880 --> 00:06:05,960 Oh, okay. Same old, same old. 165 00:06:05,960 --> 00:06:08,750 Just getting my relaxer touched up. 166 00:06:08,750 --> 00:06:13,380 What a relaxer is -- it is a creamy chemical substance 167 00:06:13,380 --> 00:06:17,170 which takes kinky, curly hair, and straightens it. 168 00:06:17,170 --> 00:06:19,000 I got my first relaxer when I was 7. 169 00:06:19,000 --> 00:06:21,880 I begged, begged for straight hair. 170 00:06:21,880 --> 00:06:24,380 Getting a relaxer can be very painful. 171 00:06:24,380 --> 00:06:27,500 And you'd sit there while it burned in little, bitty parts, 172 00:06:27,500 --> 00:06:28,960 and then she'd say, "Hold on. 173 00:06:28,960 --> 00:06:31,000 Ba-- Just -- J-J-- Don't be tender-headed." 174 00:06:31,000 --> 00:06:33,460 Oh, Diane, I'm gonna make you look great. 175 00:06:33,460 --> 00:06:34,420 Okay, boo? [ Chuckles ] 176 00:06:34,420 --> 00:06:35,920 Okay, so, are we up soon? 177 00:06:35,920 --> 00:06:37,290 Oh, yeah, yeah, yeah, you're next. 178 00:06:37,290 --> 00:06:38,880 Oh, good. Okay. 179 00:06:38,880 --> 00:06:41,000 Um, let me just rinse out Carol and put her under the dryer 180 00:06:41,000 --> 00:06:43,120 and then I need to dust up Lisa a little bit, 181 00:06:43,120 --> 00:06:44,960 and then I need to get Carol from under the dryer, 182 00:06:44,960 --> 00:06:46,420 and then I got to have a three-piece. 183 00:06:46,420 --> 00:06:48,290 You know what I'm saying. [ Chuckles ] 184 00:06:48,290 --> 00:06:49,960 And then after that, y'all next. 185 00:06:49,960 --> 00:06:52,290 Tha-- Thanks, Yaya. 186 00:06:52,290 --> 00:06:55,750 See? We are next. 187 00:06:55,750 --> 00:06:58,290 ♪ Welcome to the spot light ♪ 188 00:06:58,290 --> 00:07:00,120 ♪ The spot light ♪ 189 00:07:00,120 --> 00:07:02,830 ♪ Oh, yeah ♪ ♪ 'Cause I'm high light tonight ♪ 190 00:07:02,830 --> 00:07:04,290 [ Laughter, indistinct conversations ] 191 00:07:04,290 --> 00:07:05,540 Diane? 192 00:07:05,540 --> 00:07:08,420 Yaya's finally ready for you. 193 00:07:08,420 --> 00:07:10,210 Boy, you were really knocked out there. 194 00:07:10,210 --> 00:07:11,670 [ Sighs ] Yeah. 195 00:07:13,250 --> 00:07:14,290 [ Sighs ] 196 00:07:16,040 --> 00:07:17,250 Ms. Yaya. 197 00:07:17,250 --> 00:07:19,380 Hmm? It's kind of tingling. 198 00:07:19,380 --> 00:07:22,250 [ Chuckles ] You are so tender-headed. 199 00:07:23,330 --> 00:07:25,120 Okay, it smells like something's burning. 200 00:07:25,120 --> 00:07:26,460 I think my hair's on fire. 201 00:07:26,460 --> 00:07:29,290 You are crazy, Diane. 202 00:07:29,290 --> 00:07:31,120 [ Diane screams ] 203 00:07:31,120 --> 00:07:33,580 There's still hair. I still have hair. 204 00:07:33,580 --> 00:07:35,920 Relaxer: Not if I have anything to do with it. 205 00:07:37,710 --> 00:07:39,170 [ Laughs ] 206 00:07:39,170 --> 00:07:40,210 [ Exhales sharply ] 207 00:07:40,210 --> 00:07:42,000 [ Both grunting ] 208 00:07:45,080 --> 00:07:47,080 [ Electricity crackling ] 209 00:07:47,080 --> 00:07:48,290 [ Gasps ] 210 00:07:48,290 --> 00:07:49,790 What's wrong? 211 00:07:49,790 --> 00:07:51,620 I'm never putting that stuff in my hair again. 212 00:07:51,620 --> 00:07:52,880 I am done with relaxers. 213 00:07:52,880 --> 00:07:53,960 Okay. 214 00:07:53,960 --> 00:07:55,580 Are you having a hair freakout? 215 00:07:55,580 --> 00:07:57,420 Here we go again. 216 00:07:57,420 --> 00:07:58,960 Y'all ladies really need to start 217 00:07:58,960 --> 00:08:01,540 having your hair epiphanies at home. 218 00:08:05,960 --> 00:08:07,880 I just can't do it. Okay. 219 00:08:07,880 --> 00:08:09,210 I-I had this dream, right? Mm-hmm. 220 00:08:09,210 --> 00:08:11,040 And my hair was on fire and it was falling out, 221 00:08:11,040 --> 00:08:12,960 and the relaxer was trying to kill me. 222 00:08:12,960 --> 00:08:14,960 What? I think the dream was a sign 223 00:08:14,960 --> 00:08:16,710 that I need to move beyond relaxers. 224 00:08:16,710 --> 00:08:18,210 Yeah. That sounds fine. 225 00:08:18,210 --> 00:08:20,420 Sounds like you're ready for some sort of big change. 226 00:08:20,420 --> 00:08:22,540 Maybe we should go home, have a conversation about it. 227 00:08:22,540 --> 00:08:24,830 We can pull out some hair magazines, 228 00:08:24,830 --> 00:08:26,330 Google some stuff, 229 00:08:26,330 --> 00:08:27,580 maybe make a Pinterest board, 230 00:08:27,580 --> 00:08:29,000 get your sister on the phone, ta-- 231 00:08:29,000 --> 00:08:31,880 Or we can just consult with the professionals here. 232 00:08:31,880 --> 00:08:34,250 Yeah, we could do that. 233 00:08:34,250 --> 00:08:37,170 We could definitely have that very intimate conversation 234 00:08:37,170 --> 00:08:41,540 with a whole bunch of people who did not give birth to you. 235 00:08:41,540 --> 00:08:43,620 Alright, Diane. 236 00:08:43,620 --> 00:08:45,960 What are you thinking? 237 00:08:45,960 --> 00:08:48,330 Okay, well, just spit-balling here. 238 00:08:48,330 --> 00:08:49,250 A press and curl. 239 00:08:49,250 --> 00:08:51,290 Okay. I can have the same look, 240 00:08:51,290 --> 00:08:54,080 and my routine is relatively unchanged. 241 00:08:54,080 --> 00:08:56,420 But you know what that means, right? 242 00:08:56,420 --> 00:08:57,710 Ugh. Yeah. 243 00:08:57,710 --> 00:08:59,460 Right. 244 00:08:59,460 --> 00:09:03,960 Diane: It's Diane Johnson's Celebrity Hot Tub Party! 245 00:09:03,960 --> 00:09:08,960 And now, here is the one and only Diane Johnson! 246 00:09:08,960 --> 00:09:11,290 ♪♪ 247 00:09:11,290 --> 00:09:12,670 [ Cheers and applause ] 248 00:09:12,670 --> 00:09:14,080 [ Grunts ] Ta! 249 00:09:15,330 --> 00:09:17,500 One, two, three, four! 250 00:09:17,500 --> 00:09:19,040 Hey! 251 00:09:19,040 --> 00:09:21,620 ♪ Hot tub, gonna make me sweat ♪ 252 00:09:21,620 --> 00:09:24,120 ♪ I say, hot tub ♪ 253 00:09:24,120 --> 00:09:25,880 Whoo! 254 00:09:25,880 --> 00:09:30,580 ♪ Rub-a-dub in the, in the hot tub ♪ 255 00:09:30,580 --> 00:09:31,620 Can I ask y'all something? 256 00:09:31,620 --> 00:09:32,670 Together: Yeah! 257 00:09:32,670 --> 00:09:34,880 Can I get in the hot tub? No! 258 00:09:34,880 --> 00:09:36,920 Can I get in the sauna? No! 259 00:09:36,920 --> 00:09:38,250 Can I go swimming? 260 00:09:38,250 --> 00:09:39,830 Try a swim cap. 261 00:09:39,830 --> 00:09:42,380 Well, well, well. 262 00:09:42,380 --> 00:09:44,000 [ Feedback ] 263 00:09:44,000 --> 00:09:47,500 Well, alright, sounds like you are ready for something new. 264 00:09:47,500 --> 00:09:49,880 A new choice. 265 00:09:49,880 --> 00:09:51,920 What about -- 266 00:09:51,920 --> 00:09:53,380 You want to go natural? 267 00:09:53,380 --> 00:09:55,920 In thinking about my own hair journey, 268 00:09:55,920 --> 00:09:58,880 it's been such a long process. 269 00:09:58,880 --> 00:10:02,250 It started -- Well, the year was 1985. 270 00:10:02,250 --> 00:10:04,250 You know Yaya has other clients, right? 271 00:10:04,250 --> 00:10:05,710 Yes, I was -- Oh, finally. Somebody had to say it. 272 00:10:05,710 --> 00:10:07,330 [ Chuckling ] Okay. Okay. 273 00:10:07,330 --> 00:10:10,000 Um, just give me the real here, alright? 274 00:10:10,000 --> 00:10:12,380 Um, if I decided to go natural... 275 00:10:12,380 --> 00:10:15,170 Mm-hmm. ...how would this go? 276 00:10:15,170 --> 00:10:17,710 Well, you would start with the big chop. 277 00:10:17,710 --> 00:10:19,670 The big chop? 278 00:10:19,670 --> 00:10:20,920 Oh, did somebody say "the big chop"? 279 00:10:20,920 --> 00:10:22,040 Oh, my chair is open. 280 00:10:22,040 --> 00:10:24,170 I can get you natural in less than 10 minutes. 281 00:10:24,170 --> 00:10:25,670 What is she talking about? 282 00:10:25,670 --> 00:10:28,120 Basically, the big chop means 283 00:10:28,120 --> 00:10:30,380 that we cut off all the relaxed hair, 284 00:10:30,380 --> 00:10:34,960 and what's left is a really cute short haircut. 285 00:10:34,960 --> 00:10:36,830 It's the only way to go. [ Clippers buzzing ] 286 00:10:36,830 --> 00:10:38,250 I have to shave my head right now? 287 00:10:38,250 --> 00:10:41,040 No, Diane, you do not have to shave your head right now. 288 00:10:41,040 --> 00:10:42,710 You can transition at your own pace. 289 00:10:42,710 --> 00:10:44,710 You can let your hair grow out, 290 00:10:44,710 --> 00:10:47,380 and then, when you are ready, 291 00:10:47,380 --> 00:10:49,460 then we can cut off the relaxed ends. 292 00:10:49,460 --> 00:10:51,040 Yeah, but don't wait too long. 293 00:10:51,040 --> 00:10:53,080 Right, Angie? 294 00:10:53,080 --> 00:10:55,500 I just want to grow it out a little bit more. 295 00:10:55,500 --> 00:10:57,790 [ Chuckling ] Okay, girl. 296 00:10:59,790 --> 00:11:01,710 Oh, you see that, son? 297 00:11:01,710 --> 00:11:04,290 The low flame is doing its job. 298 00:11:04,290 --> 00:11:06,040 Ah, fantastic, Dad. 299 00:11:06,040 --> 00:11:07,250 W-With all the smoke, 300 00:11:07,250 --> 00:11:08,960 I haven't been able to see for two hours. 301 00:11:08,960 --> 00:11:10,290 [ Chuckles ] Dre, when you asked me 302 00:11:10,290 --> 00:11:11,670 to come over here for barbecue, 303 00:11:11,670 --> 00:11:14,960 I thought it was to eat barbecue, not watch barbecue. 304 00:11:14,960 --> 00:11:16,500 This is better. 305 00:11:16,500 --> 00:11:18,670 I don't know why you guys are stressing. 306 00:11:18,670 --> 00:11:20,880 This is super easy for me. 307 00:11:20,880 --> 00:11:23,040 Now, tell me how this works. 308 00:11:23,040 --> 00:11:26,080 If you don't have to nurture a smoker all day, 309 00:11:26,080 --> 00:11:28,790 how else do you get that delicious, smoky smell 310 00:11:28,790 --> 00:11:30,750 that seeps so deeply into your pores 311 00:11:30,750 --> 00:11:32,960 that carcinogens show up in your blood work? 312 00:11:32,960 --> 00:11:34,210 You don't. 313 00:11:34,210 --> 00:11:35,210 Yeah. 314 00:11:35,210 --> 00:11:36,460 Well, that's not real barbecue. 315 00:11:36,460 --> 00:11:38,170 Okay, fine. 316 00:11:38,170 --> 00:11:40,120 Jack, you stay here with these elderly gentlemen 317 00:11:40,120 --> 00:11:42,710 and discuss how things have always been done. 318 00:11:42,710 --> 00:11:43,960 Me? I'm gonna go run an errand 319 00:11:43,960 --> 00:11:46,620 at, uh, I don't know, Dave & Buster's. 320 00:11:46,620 --> 00:11:48,580 Ah, uh, funny. 321 00:11:48,580 --> 00:11:50,920 Well, I also have an errand to run at Dave & Buster's. 322 00:11:50,920 --> 00:11:52,380 You got this, right, Dad? 323 00:11:52,380 --> 00:11:53,880 Really, Jack? 324 00:11:53,880 --> 00:11:57,120 We're trying to pass down Black culinary tradition, 325 00:11:57,120 --> 00:11:59,210 and you want to dip out on it to go whack-a-mole? 326 00:11:59,210 --> 00:12:00,830 Uh, yes? 327 00:12:00,830 --> 00:12:03,080 Uh, no. You're grounded. 328 00:12:03,080 --> 00:12:06,210 And your punishment is to sit here and watch smoke, 329 00:12:06,210 --> 00:12:08,710 just like all the other great Black men before you. 330 00:12:08,710 --> 00:12:10,500 Trust me, son. 331 00:12:10,500 --> 00:12:14,000 One day, you'll thank me. 332 00:12:14,000 --> 00:12:15,750 Well, gentlemen, I'm off. 333 00:12:15,750 --> 00:12:18,460 Enjoy your prison of tradition. 334 00:12:18,460 --> 00:12:23,120 ♪♪ 335 00:12:23,120 --> 00:12:27,580 Ah, silent resentment between father and son. 336 00:12:27,580 --> 00:12:29,710 Now we're barbecuing. 337 00:12:32,540 --> 00:12:34,170 So, what do you think? 338 00:12:34,170 --> 00:12:36,210 Let's talk more options. 339 00:12:36,210 --> 00:12:37,420 I've got braids. 340 00:12:37,420 --> 00:12:40,120 Dookie braids. "Poetic Justice" braids. 341 00:12:40,120 --> 00:12:41,500 And I have three different -- 342 00:12:41,500 --> 00:12:44,500 no, I have four different colors in my braids. 343 00:12:44,500 --> 00:12:49,380 Woman: Twist outs, braid outs, bantu knots, kinky twists. 344 00:12:49,380 --> 00:12:51,670 I love my hair. It's versatile. I can do what I want. 345 00:12:51,670 --> 00:12:53,540 If I want it straight, I can do that. I can do this. 346 00:12:53,540 --> 00:12:57,120 Updos, down 'dos, ponytails, pigtails. 347 00:12:57,120 --> 00:12:58,170 So, what do you think, 348 00:12:58,170 --> 00:13:00,040 now that you've heard all the options? 349 00:13:00,040 --> 00:13:02,670 Incorrect. 350 00:13:02,670 --> 00:13:05,830 There's one more option you haven't talked about. 351 00:13:05,830 --> 00:13:08,290 [ Gasps ] Oh. 352 00:13:08,290 --> 00:13:10,460 You know, people ask me 353 00:13:10,460 --> 00:13:14,960 how I keep looking so fresh, so young, so hip. 354 00:13:14,960 --> 00:13:16,960 And I usually say to those people, 355 00:13:16,960 --> 00:13:19,710 "Mind your own damn business." [ Chuckles ] 356 00:13:19,710 --> 00:13:25,380 But today, I'm happy to let you in on the secret. 357 00:13:25,380 --> 00:13:29,380 Welcome to my wigs. 358 00:13:29,380 --> 00:13:32,040 This is LaTavia. 359 00:13:32,040 --> 00:13:34,920 She's a workhorse. [ Chuckles ] 360 00:13:34,920 --> 00:13:39,580 Perfect for a cup of coffee or a trip to The Grove. 361 00:13:39,580 --> 00:13:43,710 Danita, my getaway wig. 362 00:13:43,710 --> 00:13:47,250 Oh, she holds on tight. [ Chuckles ] 363 00:13:47,250 --> 00:13:49,040 Kelly. 364 00:13:49,040 --> 00:13:53,000 Now, I don't wear her often, but when I do, 365 00:13:53,000 --> 00:13:55,420 it's typically to court 366 00:13:55,420 --> 00:13:58,330 or a White person's funeral. 367 00:13:58,330 --> 00:14:03,540 And I call this one Stella [Chuckles] 368 00:14:03,540 --> 00:14:08,750 'cause she helped me get my groove all the way back. 369 00:14:08,750 --> 00:14:09,920 [ Growls ] 370 00:14:09,920 --> 00:14:12,960 My daughter does not need a getaway wig. 371 00:14:12,960 --> 00:14:15,380 Well, what else is the girl gonna do, Rainbow? 372 00:14:15,380 --> 00:14:17,210 Definitely not wear a wig, Grandma. 373 00:14:17,210 --> 00:14:19,960 Exactly. Put the girl in braids, and call it a day. 374 00:14:19,960 --> 00:14:21,920 Yeah, that's a good idea. 375 00:14:21,920 --> 00:14:23,290 And when she's grown her hair out, 376 00:14:23,290 --> 00:14:24,380 I can hook her up with some locs. 377 00:14:24,380 --> 00:14:25,920 How's that sound, Diane? 378 00:14:25,920 --> 00:14:27,290 Oh, well... You all need to stop treating this 379 00:14:27,290 --> 00:14:29,880 like an opportunity to poach my client. 380 00:14:29,880 --> 00:14:32,040 Diane needs to make her own decision. 381 00:14:32,040 --> 00:14:33,960 That's right. Let the girl decide. 382 00:14:33,960 --> 00:14:36,080 And if she decides to chop it all off 383 00:14:36,080 --> 00:14:37,580 and she ends up liking the way it looks, then she -- 384 00:14:37,580 --> 00:14:39,460 I will cut you, RochZe. Come at me. 385 00:14:39,460 --> 00:14:41,750 Okay, everybody, back off. 386 00:14:41,750 --> 00:14:43,670 Diane, this is your decision. 387 00:14:43,670 --> 00:14:45,250 You don't have to listen to any of these people. 388 00:14:45,250 --> 00:14:47,250 It's up to you. What do you want to do? 389 00:14:47,250 --> 00:14:49,000 [ Exhales sharply ] 390 00:14:49,000 --> 00:14:52,540 ♪♪ 391 00:14:52,540 --> 00:14:53,830 [ Sighs ] 392 00:14:53,830 --> 00:14:56,120 Forget it. It's too much. 393 00:14:56,120 --> 00:14:58,170 I'm just gonna keep it the same. 394 00:14:58,170 --> 00:14:59,420 Give me the touch-up. 395 00:14:59,420 --> 00:15:00,540 [ Sighs ] 396 00:15:03,750 --> 00:15:07,540 Alright, it's just me and you. 397 00:15:07,540 --> 00:15:09,380 What's really going on? 398 00:15:09,380 --> 00:15:12,040 I didn't know this decision was gonna be so hard. 399 00:15:12,040 --> 00:15:13,790 Now I just want to go back to what I know. 400 00:15:13,790 --> 00:15:15,290 Well, okay, 401 00:15:15,290 --> 00:15:16,750 if you want to go back to relaxing your hair, 402 00:15:16,750 --> 00:15:18,080 that's fine, I'll support you, 403 00:15:18,080 --> 00:15:20,540 but is that really how you feel? 404 00:15:20,540 --> 00:15:22,500 I feel like I'm gonna make the wrong choice. 405 00:15:22,500 --> 00:15:24,710 Oh. 406 00:15:24,710 --> 00:15:27,120 There is no such thing as a wrong choice. 407 00:15:27,120 --> 00:15:29,920 And despite what the world tells us, 408 00:15:29,920 --> 00:15:31,670 all Black hair is beautiful. 409 00:15:31,670 --> 00:15:34,210 Truly. 410 00:15:34,210 --> 00:15:36,330 Let me show you. 411 00:15:38,500 --> 00:15:41,250 [ Big band music plays ] 412 00:15:41,250 --> 00:15:45,500 ♪♪ 413 00:15:45,500 --> 00:15:48,460 There's so many styles to choose from. 414 00:15:48,460 --> 00:15:53,080 ♪ Doesn't matter if your hair is short or long ♪ 415 00:15:53,080 --> 00:15:57,830 ♪ Deep conditionin' will keep it strong ♪ 416 00:15:57,830 --> 00:16:00,540 ♪ Dye it blonde or wear it down ♪ 417 00:16:00,540 --> 00:16:01,790 ♪ Do what you wanna ♪ 418 00:16:01,790 --> 00:16:03,710 ♪ You'll still be melanin brown ♪ 419 00:16:03,710 --> 00:16:05,790 ♪ Don't matter, you're still a Sistah ♪ 420 00:16:05,790 --> 00:16:08,170 ♪ With a beautiful crown ♪ 421 00:16:08,170 --> 00:16:11,420 ♪ Doesn't really matter how you wear your hair, little sister ♪ 422 00:16:11,420 --> 00:16:13,750 ♪ Just remember to take care of it, my sister ♪ 423 00:16:13,750 --> 00:16:16,250 ♪ Wear a silk bonnet and 'greaze it at night ♪ 424 00:16:16,250 --> 00:16:19,330 ♪ And don't let um pull your edges too tight ♪ 425 00:16:19,330 --> 00:16:21,460 Listen to me, honey. I know what I'm talking about. 426 00:16:21,460 --> 00:16:23,460 That's right. Fabulous. 427 00:16:23,460 --> 00:16:24,500 Yeah. 428 00:16:24,500 --> 00:16:25,620 Gorgeous. 429 00:16:25,620 --> 00:16:27,040 Go ahead, girl. 430 00:16:27,040 --> 00:16:28,670 Fresh. 431 00:16:28,670 --> 00:16:32,040 Sexy. Mm-mm-mm. 432 00:16:32,040 --> 00:16:34,380 Fine. 433 00:16:34,380 --> 00:16:35,620 Regal. 434 00:16:35,620 --> 00:16:37,420 Regal. 435 00:16:37,420 --> 00:16:40,500 Bad to the bone. 436 00:16:40,500 --> 00:16:42,750 ♪ Hair or not ♪ 437 00:16:42,750 --> 00:16:45,790 ♪ If it's kinky, curly, or cropped ♪ 438 00:16:45,790 --> 00:16:48,000 ♪ Box braids, Senegalese twist ♪ 439 00:16:48,000 --> 00:16:50,420 ♪ Straight weaves down to my wrists ♪ 440 00:16:50,420 --> 00:16:55,080 ♪ Doesn't matter if your hair is short or long ♪ 441 00:16:55,080 --> 00:16:59,040 ♪ Deep conditioning will keep it strong ♪ 442 00:16:59,040 --> 00:17:00,210 That's right, girl. 443 00:17:00,210 --> 00:17:02,710 ♪ Dye it blonde or braid it down ♪ 444 00:17:02,710 --> 00:17:03,750 ♪ Do what you wanna ♪ 445 00:17:03,750 --> 00:17:05,420 ♪ You'll still be melanin brown ♪ 446 00:17:05,420 --> 00:17:06,790 ♪ No matter, you're still a Sistah ♪ 447 00:17:06,790 --> 00:17:08,000 ♪ Melanin brown ♪ 448 00:17:08,000 --> 00:17:09,540 ♪ No matter, you're still a Sistah ♪ 449 00:17:09,540 --> 00:17:10,750 ♪ Melanin brown ♪ 450 00:17:10,750 --> 00:17:12,620 ♪ No matter, you're still a Sistah ♪ 451 00:17:12,620 --> 00:17:14,500 ♪ With a beautiful crown ♪ 452 00:17:14,500 --> 00:17:19,580 ♪ Buy Black ♪ 453 00:17:19,580 --> 00:17:22,420 You know we really should be doing that. 454 00:17:22,420 --> 00:17:23,790 Wow. 455 00:17:23,790 --> 00:17:25,000 [ Indistinct conversations ] 456 00:17:25,000 --> 00:17:26,000 [ Chuckles ] 457 00:17:26,000 --> 00:17:29,710 So, there's no wrong choice. 458 00:17:29,710 --> 00:17:32,460 Trust your instincts, and you've got this. 459 00:17:34,880 --> 00:17:36,330 So, do you know what you want? 460 00:17:36,330 --> 00:17:38,250 ♪♪ 461 00:17:38,250 --> 00:17:39,460 Alright, let's get to 462 00:17:39,460 --> 00:17:41,580 the actual reason we're here -- 463 00:17:41,580 --> 00:17:43,250 the taste test. 464 00:17:43,250 --> 00:17:44,580 Oh, thank God. 465 00:17:44,580 --> 00:17:46,620 Yes, let's get to this meat. Mm. 466 00:17:46,620 --> 00:17:47,880 Start with the one on the left. 467 00:17:47,880 --> 00:17:49,290 Mm-hmm. Okay. 468 00:17:50,830 --> 00:17:53,500 Mmm. It's nice. Mm-hmm. 469 00:17:53,500 --> 00:17:55,000 Tender. Mm-hmm. 470 00:17:55,000 --> 00:17:56,540 I like how I can tell that this is pork. 471 00:17:56,540 --> 00:17:58,500 Okay, the next one. 472 00:17:58,500 --> 00:18:00,000 Alright. Oh. 473 00:18:01,250 --> 00:18:03,000 Mmm. Mmm. 474 00:18:03,000 --> 00:18:04,080 This one has a little kick to it. 475 00:18:04,080 --> 00:18:05,330 Mm-hmm. 476 00:18:05,330 --> 00:18:07,620 I like how I can also taste that this is pork. 477 00:18:07,620 --> 00:18:08,880 Mm. Oh, wait a minute. 478 00:18:08,880 --> 00:18:11,750 Is that salt? Ooh, la, la. 479 00:18:11,750 --> 00:18:12,830 So? 480 00:18:12,830 --> 00:18:14,210 Mm. 481 00:18:14,210 --> 00:18:16,120 Mm. 482 00:18:16,120 --> 00:18:17,830 Uh, I don't know. 483 00:18:17,830 --> 00:18:19,040 It's kind of a tie for me. 484 00:18:19,040 --> 00:18:20,000 A tie? 485 00:18:20,000 --> 00:18:21,290 No. 486 00:18:21,290 --> 00:18:23,250 You have to choose one, alright? 487 00:18:23,250 --> 00:18:25,460 Which one tastes like it had the most love in it? 488 00:18:25,460 --> 00:18:28,580 Um, the first one? 489 00:18:28,580 --> 00:18:30,710 Yes, I would also have to give it to number one. 490 00:18:30,710 --> 00:18:34,040 Boom! You just got beat by a lightbulb, old man. 491 00:18:34,040 --> 00:18:36,330 Charlie, you know barbecue. 492 00:18:36,330 --> 00:18:38,170 How could you do me like that? 493 00:18:38,170 --> 00:18:41,500 Your son has made beautiful barbecue with his magic box. 494 00:18:41,500 --> 00:18:43,500 Try it, Dre. 495 00:18:48,880 --> 00:18:51,250 Okay. It's good. 496 00:18:51,250 --> 00:18:53,000 Good as...? 497 00:18:53,000 --> 00:18:55,880 Fine. 498 00:18:55,880 --> 00:18:57,420 It's good as hell. 499 00:18:57,420 --> 00:18:59,420 Congratulations, Junior. 500 00:18:59,420 --> 00:19:02,380 I'm gonna go put Proud Mary down 'cause I'm done with barbecue. 501 00:19:02,380 --> 00:19:05,420 But, Dad, isn't this just like the story that you told me, 502 00:19:05,420 --> 00:19:06,880 the one where you challenged that one guy 503 00:19:06,880 --> 00:19:08,290 to a dance battle at Freaknik? 504 00:19:08,290 --> 00:19:10,580 Yes, son, it is. 505 00:19:10,580 --> 00:19:13,040 And he handed me my ass. 506 00:19:13,040 --> 00:19:14,330 But I can't be mad, though. 507 00:19:14,330 --> 00:19:15,920 I should've never challenged a dude 508 00:19:15,920 --> 00:19:17,710 who brought a whistle to a dance-off. 509 00:19:17,710 --> 00:19:21,290 Didn't you say what happens at Freaknik stays at Freaknik? 510 00:19:21,290 --> 00:19:22,710 How did you get these stories out of him? 511 00:19:22,710 --> 00:19:24,250 I guess when you're going on hour six 512 00:19:24,250 --> 00:19:26,120 of watching a fire slowly burn, 513 00:19:26,120 --> 00:19:27,670 the stories just kind of spill out. 514 00:19:27,670 --> 00:19:30,420 But I'm sure you had fun playing Skee-Ball. 515 00:19:30,420 --> 00:19:32,790 Oh, my God. 516 00:19:32,790 --> 00:19:35,170 So, I'll do twist outs... Okay. 517 00:19:35,170 --> 00:19:37,000 ...then maybe braids for a little bit. 518 00:19:37,000 --> 00:19:38,790 Then I'll just cut my relaxed hair when I'm ready. 519 00:19:38,790 --> 00:19:40,380 Alright, that sounds like a plan. 520 00:19:40,380 --> 00:19:42,040 Yeah. Can I tell you something? 521 00:19:42,040 --> 00:19:44,960 You look amazing, and I'm so proud of you. 522 00:19:44,960 --> 00:19:46,170 Thank you. 523 00:19:46,170 --> 00:19:47,170 Can I give you a hug? Yeah. 524 00:19:47,170 --> 00:19:48,580 Alright. 525 00:19:48,580 --> 00:19:49,830 Oh, I love you, sweetie. 526 00:19:49,830 --> 00:19:51,420 I love you, too. Ah. 527 00:19:52,460 --> 00:19:53,880 Oh, and, Mom? 528 00:19:53,880 --> 00:19:55,290 Yes. 529 00:19:55,290 --> 00:19:57,000 You were right. Huh? 530 00:19:57,000 --> 00:19:58,040 I do like getting my hair done. 531 00:19:58,040 --> 00:19:59,330 Oh. 532 00:19:59,330 --> 00:20:01,670 Wow, Diane. Look at you. 533 00:20:01,670 --> 00:20:03,000 You got new shoes. 534 00:20:03,000 --> 00:20:05,290 Don't think I wouldn't notice. [ Chuckles ] 535 00:20:05,290 --> 00:20:07,380 Thanks. 536 00:20:07,380 --> 00:20:09,330 After all of that? 537 00:20:09,330 --> 00:20:10,620 I know. 538 00:20:10,620 --> 00:20:12,330 They have no idea what we go through. 539 00:20:12,330 --> 00:20:14,460 ♪♪ 540 00:20:14,460 --> 00:20:16,250 I love the way I look. 541 00:20:16,250 --> 00:20:18,420 And I think this is gonna be a cool phase 542 00:20:18,420 --> 00:20:21,420 of my lifetime hair journey. 543 00:20:21,420 --> 00:20:23,000 Wait, question for y'all. 544 00:20:23,000 --> 00:20:24,920 Did everyone see the salon transform 545 00:20:24,920 --> 00:20:26,420 during that musical number, 546 00:20:26,420 --> 00:20:27,670 or was I high on salon fumes? 547 00:20:32,040 --> 00:20:33,540 Mmm. 548 00:20:33,540 --> 00:20:35,540 Dad, honestly, it was razor-thin. 549 00:20:35,540 --> 00:20:37,170 Your barbecue is so good. 550 00:20:37,170 --> 00:20:40,000 The secret is the sauce, son. 551 00:20:40,000 --> 00:20:42,420 Mr. Fatts BBQ. 552 00:20:42,420 --> 00:20:43,920 Never trust a sauce that doesn't 553 00:20:43,920 --> 00:20:45,420 have a Black man's face on the label. 554 00:20:45,420 --> 00:20:47,040 Oh, Dad. 555 00:20:47,040 --> 00:20:48,880 I think that's just one of those companies 556 00:20:48,880 --> 00:20:51,170 that slaps a random Black person on the label 557 00:20:51,170 --> 00:20:52,460 to seem "authentic." 558 00:20:52,460 --> 00:20:54,290 What? No, boy. 559 00:20:54,290 --> 00:20:56,710 Me and Mr. Fatts have been rocking for years now. 560 00:20:56,710 --> 00:20:58,290 Hell, I've known Mr. Fatts 561 00:20:58,290 --> 00:21:00,040 longer than I've known your mama. 562 00:21:00,040 --> 00:21:01,460 Yeah, I just looked it up, 563 00:21:01,460 --> 00:21:03,540 and this is the owner of Mr. Fatts. 564 00:21:04,960 --> 00:21:07,040 That's Mr. Jeremiah Fatts? 565 00:21:07,040 --> 00:21:10,540 That's a white man laying on a hammock with his shoes off, 566 00:21:10,540 --> 00:21:12,080 wearing Tommy Bahama. 567 00:21:12,080 --> 00:21:13,580 Yep. 568 00:21:13,580 --> 00:21:16,040 Looks like you've fallen for the Blackface of barbecue. 569 00:21:16,040 --> 00:21:17,710 I've been bamboozled! 570 00:21:17,710 --> 00:21:19,040 [ Bottle shatters ] 571 00:21:19,040 --> 00:21:20,580 [ Plate clatters ] 572 00:21:20,580 --> 00:21:22,250 [ Thud ] 573 00:21:22,250 --> 00:21:23,080 ♪♪ 40747

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.