All language subtitles for Black.and.Blue.2019.720p.BluRay.x264-AAA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,159 --> 00:00:10,159 Subtitles by explosiveskull Sync by NAIM2007 2 00:00:11,320 --> 00:00:14,088 Ladies and gentlemen, good afternoon 3 00:00:14,090 --> 00:00:16,656 from the flight deck. We're cruising at 37,000 feet, 4 00:00:16,658 --> 00:00:18,491 and we just passed over the coast. 5 00:00:18,493 --> 00:00:20,961 We'll be beginning our descent in about 30 minutes. 6 00:00:20,963 --> 00:00:22,630 I'd like to take this opportunity 7 00:00:22,632 --> 00:00:24,230 to welcome you to America. 8 00:01:34,271 --> 00:01:35,372 Copy, 45. 9 00:01:36,502 --> 00:01:37,835 Hey! 10 00:01:37,837 --> 00:01:40,172 What's up? Huh? 11 00:01:40,174 --> 00:01:42,140 - Up against the wall. - What's the problem? 12 00:01:42,142 --> 00:01:43,942 Up... against... the wall! 13 00:01:43,944 --> 00:01:45,342 Hey, take it easy, all right? 14 00:01:45,344 --> 00:01:47,112 Against the wall! 15 00:01:48,515 --> 00:01:50,149 Spread your legs. Spread 'em! 16 00:01:51,517 --> 00:01:53,384 What are you doing in my neighborhood? 17 00:01:53,386 --> 00:01:54,654 - I live here, all right? - Yo. 18 00:01:55,722 --> 00:01:57,091 Yo. Yo. She's blue. 19 00:01:59,827 --> 00:02:02,326 Sorry about that. We're looking for someone 20 00:02:02,328 --> 00:02:04,732 that matches your description. You know how it is. 21 00:02:06,300 --> 00:02:08,203 Yeah, I know how it is. 22 00:02:13,841 --> 00:02:15,175 You must be new. 23 00:02:16,710 --> 00:02:17,644 Have a nice day. 24 00:03:22,443 --> 00:03:24,113 Rough morning there, slugger? 25 00:03:25,914 --> 00:03:28,147 Yeah, you don't know the half. 26 00:03:28,149 --> 00:03:30,783 This hasn't been the friendliest of homecomings. 27 00:03:30,785 --> 00:03:32,451 Oh, yeah? 28 00:03:32,453 --> 00:03:35,421 Come on, cheer up. 29 00:03:35,423 --> 00:03:38,992 Every day on God's green earth is a great day. 30 00:03:38,994 --> 00:03:41,997 Especially when you carry a gun and you got a bulletproof vest. 31 00:03:43,364 --> 00:03:44,466 Hey. 32 00:03:55,710 --> 00:03:56,711 You done primping? 33 00:03:57,913 --> 00:03:59,179 Can we go? 34 00:03:59,181 --> 00:04:00,549 Hang on a second. 35 00:04:01,817 --> 00:04:03,050 See? 36 00:04:03,052 --> 00:04:04,287 Now I'm ready. 37 00:04:23,472 --> 00:04:25,175 Still so hard to see it like this. 38 00:04:27,310 --> 00:04:29,777 These all used to be homes. 39 00:04:29,779 --> 00:04:32,313 Yeah, nature can be a real bitch. 40 00:04:33,717 --> 00:04:36,150 Mm. Kingston Manor. 41 00:04:36,152 --> 00:04:38,485 Just wondering who still lives there. 42 00:04:38,487 --> 00:04:39,953 Bad people. 43 00:04:39,955 --> 00:04:42,090 No, not all of them. 44 00:04:42,092 --> 00:04:43,824 I remember a lot of good families 45 00:04:43,826 --> 00:04:48,296 just, you know, stuck in an unfortunate situation. 46 00:04:49,833 --> 00:04:52,399 Five-0. 47 00:04:55,972 --> 00:04:57,438 Five-0! 48 00:04:57,440 --> 00:04:59,040 If they were unfortunate before, 49 00:04:59,042 --> 00:05:00,908 they're straight-up screwed now. 50 00:05:00,910 --> 00:05:03,644 You don't ever want to get caught in there. 51 00:05:03,646 --> 00:05:06,513 Girl, you've been gone a long time. 52 00:05:06,515 --> 00:05:09,784 We don't even respond to calls from in there anymore. 53 00:05:09,786 --> 00:05:12,188 Not unless there's a blue in trouble. 54 00:05:24,168 --> 00:05:26,269 All right, I need a coffee. 55 00:05:43,688 --> 00:05:45,388 You're black and sweet, right? 56 00:05:45,390 --> 00:05:47,723 - That's gonna get old, Kev. - No. 57 00:05:47,725 --> 00:05:49,993 No, you're gonna learn to love it. You'll see. 58 00:05:57,234 --> 00:05:59,068 Finally. You here about the break-in? 59 00:05:59,070 --> 00:06:00,437 Uh, actually, no. 60 00:06:00,439 --> 00:06:02,805 Don't even worry about it. 61 00:06:02,807 --> 00:06:04,974 Called you guys over 24 hours ago. 62 00:06:04,976 --> 00:06:07,943 Officers have been charged with stealing evidence, 63 00:06:07,945 --> 00:06:10,479 filing false police reports and extortion. 64 00:06:10,481 --> 00:06:12,815 The New Orleans DA worked with Internal Affairs 65 00:06:12,817 --> 00:06:14,216 to build their case. 66 00:06:14,218 --> 00:06:16,151 Details are still under wraps 67 00:06:16,153 --> 00:06:18,253 while the investigation is ongoing. 68 00:06:18,255 --> 00:06:19,755 The DA assures us 69 00:06:19,757 --> 00:06:21,625 that there are more arrests to come. 70 00:06:31,303 --> 00:06:32,469 Hey. 71 00:06:32,471 --> 00:06:34,472 Can you do any tricks on that thing? 72 00:06:34,474 --> 00:06:36,306 Hmm? 73 00:06:36,308 --> 00:06:37,740 I didn't steal it or nothing. 74 00:06:37,742 --> 00:06:39,543 I never said you did. 75 00:06:41,113 --> 00:06:42,245 How long you had it? 76 00:06:42,247 --> 00:06:43,545 A couple years. 77 00:06:43,547 --> 00:06:45,683 - Couple years? - Jamal, get your ass here. 78 00:06:46,650 --> 00:06:48,284 Shit, man. 79 00:06:48,286 --> 00:06:50,687 Talking to the goddamn police. Jamal! 80 00:06:50,689 --> 00:06:53,089 Did you not hear me say get your ass over there? 81 00:06:53,091 --> 00:06:55,625 - He didn't do anything... - I wasn't talking to you. 82 00:06:55,627 --> 00:06:58,396 I was talking to my son. Jamal, get your ass in the car. 83 00:06:58,398 --> 00:07:00,530 Can you get your ass over there? Go! Now! 84 00:07:00,532 --> 00:07:02,165 He wasn't doing anything. 85 00:07:02,167 --> 00:07:03,833 I wasn't talking to you. I was talking to my son. 86 00:07:03,835 --> 00:07:05,268 Now, is there a problem? 87 00:07:05,270 --> 00:07:07,037 When are you gonna start listening? 88 00:07:07,039 --> 00:07:08,772 No, we don't have a problem, ma'am. 89 00:07:08,774 --> 00:07:10,073 You want to make a problem? 90 00:07:10,075 --> 00:07:12,008 You tell me. You're talking to my son. 91 00:07:12,010 --> 00:07:13,710 Everything all right? 92 00:07:13,712 --> 00:07:16,646 Everything's good, besides these dudes not doing they jobs. 93 00:07:16,648 --> 00:07:18,315 If you need anything, just holler. 94 00:07:18,317 --> 00:07:20,151 - I know. Appreciate you. - All right? 95 00:07:20,153 --> 00:07:22,219 Punk-ass cop. 96 00:07:28,394 --> 00:07:30,494 - I'm asking you. - I'll tell you the problem. 97 00:07:30,496 --> 00:07:31,995 Why your little man ain't in school? 98 00:07:31,997 --> 00:07:33,264 Eat me, Mouse, okay? 99 00:07:33,266 --> 00:07:34,864 And take your ass back to work. 100 00:07:34,866 --> 00:07:36,901 Ghetto ass. 101 00:07:36,903 --> 00:07:39,003 Go lift them boxes. 102 00:07:39,005 --> 00:07:40,406 What's good, bro? 103 00:07:42,708 --> 00:07:44,409 - Yo, what's up? - This cop here 104 00:07:44,411 --> 00:07:46,211 is harassing Jamal. 105 00:07:46,213 --> 00:07:48,246 I wasn't harassing anybody. 106 00:07:48,248 --> 00:07:49,579 You got a problem, Officer? 107 00:07:49,581 --> 00:07:51,048 Everything's just fine. 108 00:07:51,050 --> 00:07:52,784 - You sure? - Yeah, I'm totally sure. 109 00:08:01,462 --> 00:08:02,563 Missy? 110 00:08:03,696 --> 00:08:04,862 It's me. 111 00:08:04,864 --> 00:08:06,198 Licia. 112 00:08:06,200 --> 00:08:07,432 - You know her? - No, no. 113 00:08:07,434 --> 00:08:08,599 You got me confused. 114 00:08:08,601 --> 00:08:09,935 Alicia West. 115 00:08:09,937 --> 00:08:11,103 I said you're mistaken. 116 00:08:11,105 --> 00:08:13,137 Now, we good? Can we go? 117 00:08:13,139 --> 00:08:14,307 Officer? 118 00:08:15,908 --> 00:08:17,176 Yeah, you good. 119 00:08:19,513 --> 00:08:20,978 Uncle Tom-ass bitch. 120 00:08:20,980 --> 00:08:21,914 What you say? 121 00:08:24,251 --> 00:08:25,785 Yeah, all right. 122 00:08:31,892 --> 00:08:33,125 Keep an eye on that bitch. 123 00:08:33,127 --> 00:08:35,093 A'ight. 124 00:08:59,686 --> 00:09:01,286 Everything all right? 125 00:09:01,288 --> 00:09:02,354 Yeah. 126 00:09:04,592 --> 00:09:05,957 Listen. 127 00:09:05,959 --> 00:09:08,160 They were Kingston Crew. 128 00:09:08,162 --> 00:09:09,694 Watch it with those guys. 129 00:09:11,899 --> 00:09:13,633 Come on. 130 00:09:19,274 --> 00:09:20,175 Mouse? 131 00:09:22,010 --> 00:09:23,009 To some. 132 00:09:23,011 --> 00:09:24,377 It's Alicia. 133 00:09:24,379 --> 00:09:26,144 I was a friend of your cousin Missy. 134 00:09:26,146 --> 00:09:27,981 I know who you is. 135 00:09:29,184 --> 00:09:30,218 It's been a long time. 136 00:09:32,387 --> 00:09:34,820 What's up with Missy? That was cold. 137 00:09:34,822 --> 00:09:36,355 I don't know. 138 00:09:36,357 --> 00:09:38,024 You gotta talk to her about that. 139 00:09:38,026 --> 00:09:39,928 She-she got her own shit going on. 140 00:09:41,863 --> 00:09:43,064 She got a son now? 141 00:09:45,334 --> 00:09:46,701 For 10 years. 142 00:09:47,503 --> 00:09:49,669 Yeah. Jamal. 143 00:09:49,671 --> 00:09:51,470 He's a good kid. 144 00:09:51,472 --> 00:09:54,473 - He didn't mean no disrespect. - I was just talking to him. 145 00:09:54,475 --> 00:09:56,042 - That's all. - Let's roll, partner. 146 00:09:56,044 --> 00:09:56,945 Thank you. 147 00:10:01,015 --> 00:10:02,482 How much do we owe? 148 00:10:02,484 --> 00:10:03,550 Don't worry about it. 149 00:10:03,552 --> 00:10:04,817 Oh, no, that's all right. 150 00:10:04,819 --> 00:10:06,220 Cops don't pay. 151 00:10:06,222 --> 00:10:07,856 You're good. 152 00:10:25,374 --> 00:10:27,040 What, did he say something to you? 153 00:10:27,042 --> 00:10:29,644 Can we just go? 154 00:10:29,646 --> 00:10:31,378 You know him? 155 00:10:31,380 --> 00:10:33,215 Guess not. Not anymore. 156 00:10:39,887 --> 00:10:41,455 Copy that. 157 00:10:41,457 --> 00:10:43,557 Oh, Jesus. You're still here? 158 00:10:43,559 --> 00:10:45,025 Give her the chair, man. 159 00:10:45,027 --> 00:10:46,827 Let a real cop do work for a change. 160 00:10:46,829 --> 00:10:49,296 - It's your mom's site, Jennings. - Oh! 161 00:10:49,298 --> 00:10:51,031 You want to kill her traffic? 162 00:10:51,033 --> 00:10:53,268 I'm happy the broad's back in business. 163 00:10:53,270 --> 00:10:54,970 Twenty-three 45. 164 00:11:03,580 --> 00:11:04,579 Where's the fire? 165 00:11:04,581 --> 00:11:07,548 Oh. It is date night. 166 00:11:08,752 --> 00:11:10,884 Tina's mom's gonna watch the kids. 167 00:11:10,886 --> 00:11:12,287 Got us a room at the Brixton. 168 00:11:12,289 --> 00:11:13,920 I don't want to miss one second. 169 00:11:13,922 --> 00:11:15,223 Yo, Jennings. 170 00:11:15,225 --> 00:11:17,392 - Yeah? - Need someone to pull a double. 171 00:11:17,394 --> 00:11:18,559 Your name came up. 172 00:11:18,561 --> 00:11:20,461 Come on, Sarge. 173 00:11:20,463 --> 00:11:21,764 It's date night. 174 00:11:21,766 --> 00:11:22,964 Do me a solid. 175 00:11:22,966 --> 00:11:24,299 Can you find somebody else? 176 00:11:24,301 --> 00:11:25,799 I got four guys out. 177 00:11:25,801 --> 00:11:27,100 You're not the only badge 178 00:11:27,102 --> 00:11:28,971 with a family, Jennings. Come on. 179 00:11:29,905 --> 00:11:31,439 I'll take his spot. 180 00:11:31,441 --> 00:11:33,875 You're riding with Deacon Brown. Meet him in the lobby. 181 00:11:33,877 --> 00:11:35,310 Okay. 182 00:11:35,312 --> 00:11:37,646 Hey. Thank you. 183 00:11:37,648 --> 00:11:38,880 I owe you one. 184 00:11:38,882 --> 00:11:40,281 It's fine. 185 00:11:40,283 --> 00:11:41,550 I ain't got no plans. 186 00:11:41,552 --> 00:11:43,117 - Well, I do. - Know how long 187 00:11:43,119 --> 00:11:45,187 - I've been on the force? - They know nothing. 188 00:11:45,189 --> 00:11:46,288 You ask me questions, 189 00:11:46,290 --> 00:11:47,423 I answer them, 190 00:11:47,425 --> 00:11:49,324 and you still don't know. 191 00:11:49,326 --> 00:11:51,626 It doesn't make sense. I'm the oldest. 192 00:11:51,628 --> 00:11:52,627 Deacon Brown? 193 00:11:52,629 --> 00:11:55,296 - Oh, Deacon! - Deacon. 194 00:11:55,298 --> 00:11:56,498 Who are you? 195 00:11:56,500 --> 00:11:57,535 I'm riding with you. 196 00:12:00,471 --> 00:12:01,437 Where's Jennings? 197 00:12:01,439 --> 00:12:02,673 He got family commitments. 198 00:12:04,675 --> 00:12:06,508 I'm Alicia West. Nice to meet you. 199 00:12:07,611 --> 00:12:09,111 Look at this rook, man. 200 00:12:09,113 --> 00:12:10,047 Whew! 201 00:12:11,750 --> 00:12:12,817 Those guys narcs? 202 00:12:14,819 --> 00:12:16,785 Yeah. 203 00:12:16,787 --> 00:12:18,121 You're new. 204 00:12:19,357 --> 00:12:21,359 Bye, Deacon. Ha, ha. 205 00:12:24,128 --> 00:12:26,128 Actually, this is my third week. 206 00:12:26,130 --> 00:12:27,630 Oh, a whole three weeks. 207 00:12:27,632 --> 00:12:29,398 You pull a night shift yet? 208 00:12:29,400 --> 00:12:31,801 - No, sir, not here. - Not here? 209 00:12:31,803 --> 00:12:33,636 - Where were you before? - Kandahar. 210 00:12:33,638 --> 00:12:35,137 Oh, a vet. 211 00:12:35,139 --> 00:12:36,871 How long you been out? 212 00:12:36,873 --> 00:12:39,408 - Little over a year. - Hmm. 213 00:12:39,410 --> 00:12:42,010 My brother was killed in the first Iraq. 214 00:12:42,012 --> 00:12:43,381 What a waste. 215 00:12:44,683 --> 00:12:46,482 You really got to wear that thing? 216 00:12:46,484 --> 00:12:47,983 Why? You got something to hide? 217 00:12:49,153 --> 00:12:50,487 You better get used to 'em. 218 00:12:50,489 --> 00:12:52,156 We're all gonna be wearing 'em soon. 219 00:12:53,392 --> 00:12:55,127 Just don't point it at me. 220 00:12:59,331 --> 00:13:03,399 Any available unit, there's a 10-40 at Bar 1631. 221 00:13:03,401 --> 00:13:05,234 Suspect possibly armed. 222 00:13:05,236 --> 00:13:06,935 Dispatch, this is car 421. 223 00:13:06,937 --> 00:13:08,671 We're on it. 224 00:13:08,673 --> 00:13:10,939 One twenty-nine. Go ahead. 225 00:13:13,011 --> 00:13:14,677 - Put your hands down! - What you say? 226 00:13:14,679 --> 00:13:16,179 Why you put your hands in my face? 227 00:13:16,181 --> 00:13:17,580 - Boy... - Don't put your hands in my face! 228 00:13:17,582 --> 00:13:18,483 Don't touch me. 229 00:13:28,693 --> 00:13:31,094 Hey, yo! Yo! Back up! Back up! 230 00:13:31,096 --> 00:13:32,529 I told you to move. 231 00:13:32,531 --> 00:13:34,030 I need you to back up! 232 00:13:34,032 --> 00:13:36,700 Back up! Hey! Hey, back up! Hey! 233 00:13:36,702 --> 00:13:37,934 Sir! Sir! 234 00:13:37,936 --> 00:13:39,703 I need you to calm down, all right? 235 00:13:39,705 --> 00:13:41,137 Tell me what's going on here. 236 00:13:41,139 --> 00:13:43,240 - I'm calm. - What's going on? 237 00:13:43,242 --> 00:13:44,842 Take it easy, okay? 238 00:13:44,844 --> 00:13:46,010 Calm down. 239 00:13:46,012 --> 00:13:47,111 - I'm calm. - All right? 240 00:13:47,113 --> 00:13:48,279 I'm calm, Miss Officer. 241 00:13:48,281 --> 00:13:49,712 Tell me what's going on, sir. 242 00:13:49,714 --> 00:13:50,781 Wait, look. 243 00:13:52,685 --> 00:13:54,518 Why are you throwing punches, sir? 244 00:13:54,520 --> 00:13:56,152 I ain't throwing no punches. 245 00:13:56,154 --> 00:13:57,888 I swear, no punches. 246 00:13:57,890 --> 00:14:00,056 I'm trying to have a good time with my girl. 247 00:14:00,058 --> 00:14:01,392 You're out with your girl, 248 00:14:01,394 --> 00:14:02,593 you don't need to be throwing punches. 249 00:14:02,595 --> 00:14:04,395 I ain't throwing punches. I swear. 250 00:14:04,397 --> 00:14:06,063 I ain't throwing punches. 251 00:14:06,065 --> 00:14:07,766 I swear. Look, Miss Officer... 252 00:14:07,768 --> 00:14:08,867 Ow! 253 00:14:08,869 --> 00:14:10,201 What you doing? Huh? 254 00:14:10,203 --> 00:14:11,903 You out trying to get some tonight? 255 00:14:11,905 --> 00:14:13,904 What you doing? You want to be like that? 256 00:14:15,207 --> 00:14:16,874 Want to be like that? Get it down! 257 00:14:16,876 --> 00:14:18,909 Get that head down! 258 00:14:18,911 --> 00:14:20,010 What you doing, man? 259 00:14:20,012 --> 00:14:21,645 Stay on the hood! You ain't shit! 260 00:14:21,647 --> 00:14:23,547 - Hands on the car! - You know who I am? 261 00:14:23,549 --> 00:14:24,950 Put your head down! 262 00:14:24,952 --> 00:14:26,450 - What you got? - Brown. 263 00:14:26,452 --> 00:14:28,587 - Huh? What you got? - That is not necessary. 264 00:14:28,589 --> 00:14:29,788 Where your homeys at? 265 00:14:29,790 --> 00:14:31,222 - What'd I tell you? - Pussy cop! 266 00:14:31,224 --> 00:14:32,457 I said stay down! 267 00:14:32,459 --> 00:14:34,593 Hey, man, I'm gonna pop you right here. 268 00:14:34,595 --> 00:14:36,994 That's enough! Brown! That is enough! 269 00:14:36,996 --> 00:14:38,462 Stop it, man! Stop it! 270 00:14:38,464 --> 00:14:39,997 Let me tell you to stay still again. 271 00:14:39,999 --> 00:14:41,098 Stop it! 272 00:14:41,100 --> 00:14:44,435 Stop! That is not necessary! 273 00:14:44,437 --> 00:14:46,003 That is enough! Stop it! 274 00:14:48,509 --> 00:14:50,009 That had your name on it. 275 00:14:53,580 --> 00:14:55,982 Get your hands down. 276 00:14:55,984 --> 00:14:59,017 Huh? You're out here trying to catch a bullet tonight, huh? 277 00:14:59,019 --> 00:15:02,152 - You're trying to get some. - What you doing? Let me go! 278 00:15:02,154 --> 00:15:04,223 Kingston Crew! 279 00:15:32,352 --> 00:15:34,923 Look, about what happened out there... 280 00:15:36,390 --> 00:15:38,125 I'm sorry I... 281 00:15:39,092 --> 00:15:40,395 Sorry? 282 00:15:43,231 --> 00:15:45,099 Sorry will get your ass killed out here. 283 00:15:46,834 --> 00:15:49,301 Let me ask you a question. You think you're black? 284 00:15:49,303 --> 00:15:51,336 You think they're your people? 285 00:15:51,338 --> 00:15:53,104 Well, they're not. 286 00:15:53,106 --> 00:15:54,308 We are. 287 00:15:55,610 --> 00:15:57,110 You're blue now. 288 00:15:58,212 --> 00:15:59,547 Don't you ever forget that. 289 00:16:01,583 --> 00:16:03,117 You understand me? 290 00:16:06,755 --> 00:16:07,754 Yeah. 291 00:16:07,756 --> 00:16:09,221 You better. 292 00:16:19,200 --> 00:16:20,101 This is Brown. 293 00:16:22,604 --> 00:16:23,571 Uh-huh. 294 00:16:24,606 --> 00:16:25,741 Now? 295 00:16:27,042 --> 00:16:28,043 Yeah. 296 00:16:31,447 --> 00:16:32,879 We got to roll. 297 00:16:32,881 --> 00:16:33,947 Everything all right? 298 00:16:33,949 --> 00:16:35,382 We got a call. Let's go. 299 00:16:35,384 --> 00:16:37,086 What, on your phone? 300 00:17:36,579 --> 00:17:38,815 I still don't understand what we're doing here. 301 00:17:39,949 --> 00:17:41,251 I got to meet a C.I. 302 00:17:44,021 --> 00:17:45,687 Whoa, whoa, whoa. Where you going? 303 00:17:45,689 --> 00:17:47,856 Stay in the car and close the door. 304 00:17:47,858 --> 00:17:50,192 - Why? - Because I said so. 305 00:17:58,368 --> 00:18:00,336 Just stay in the car. I'll be right back. 306 00:19:13,745 --> 00:19:15,781 Are you kidding? With me right here? 307 00:19:17,549 --> 00:19:18,450 Hey! 308 00:20:38,731 --> 00:20:41,265 You ain't got to worry about nothing. 309 00:20:41,267 --> 00:20:42,902 Just let me do this. 310 00:20:52,478 --> 00:20:54,678 Look, let me handle this. 311 00:20:54,680 --> 00:20:57,015 Let me run point on this. 312 00:20:57,017 --> 00:20:59,050 We can't make any sudden moves right now. 313 00:20:59,052 --> 00:21:00,820 It's hot out there. 314 00:21:04,324 --> 00:21:06,690 The DA's not gonna find out anything. 315 00:21:06,692 --> 00:21:08,726 We managed to make all the deliveries. 316 00:21:08,728 --> 00:21:10,228 and keep the payment schedule. 317 00:21:10,230 --> 00:21:11,729 Right. According to you. 318 00:21:11,731 --> 00:21:13,298 I've been loyal to you. 319 00:21:13,300 --> 00:21:14,900 It's been coming down for months. 320 00:21:14,902 --> 00:21:17,335 I have not said one thing. 321 00:21:17,337 --> 00:21:18,803 M-Malone, listen to me. 322 00:21:18,805 --> 00:21:20,906 - I'm listening. - This train's moving too fast 323 00:21:20,908 --> 00:21:23,209 for you to put the brakes on it. 324 00:21:23,211 --> 00:21:25,709 Nobody needs to know what you've done here. 325 00:21:25,711 --> 00:21:27,379 You have nothing to worry about. 326 00:21:27,381 --> 00:21:28,980 There's no way I would tell Darius. 327 00:21:28,982 --> 00:21:30,382 You got rid of everybody that can talk. 328 00:21:41,461 --> 00:21:43,029 That's right, Zero. 329 00:21:43,031 --> 00:21:44,864 I got rid of everybody that can talk. 330 00:21:44,866 --> 00:21:46,232 What the hell are you doing? 331 00:21:46,234 --> 00:21:47,333 I told you to stay in the car. 332 00:21:47,335 --> 00:21:48,499 What are you doing here? 333 00:21:48,501 --> 00:21:49,935 This isn't what it looks like. 334 00:21:49,937 --> 00:21:51,469 Just relax. Where you going? 335 00:21:51,471 --> 00:21:53,406 Put the gun down. These are bad guys. 336 00:21:53,408 --> 00:21:54,806 This is not what it seems. 337 00:21:54,808 --> 00:21:56,375 Just relax. 338 00:22:04,185 --> 00:22:05,785 What the hell did you do? 339 00:22:05,787 --> 00:22:07,653 She had a body cam on! 340 00:22:12,626 --> 00:22:14,559 So you shoot her? 341 00:22:14,561 --> 00:22:16,195 - You shoot her? - She was gonna run! 342 00:22:16,197 --> 00:22:17,629 - What did you want? - What'd I want... 343 00:22:17,631 --> 00:22:19,231 - I didn't use my service weapon! - Go, go! 344 00:22:19,233 --> 00:22:21,566 Go get it. Go get the body cam. Idiot! 345 00:22:36,650 --> 00:22:37,817 - Who is she? - West. 346 00:22:37,819 --> 00:22:39,585 - Who's West? - She's a rookie. 347 00:22:39,587 --> 00:22:40,786 You bring a rookie here? 348 00:22:40,788 --> 00:22:42,655 Are you out of your mind? 349 00:22:42,657 --> 00:22:44,757 - What are we gonna do now? - Nothing changes. 350 00:22:44,759 --> 00:22:46,659 - Nothing. You understand? - We shot a cop! 351 00:22:46,661 --> 00:22:47,893 Shut your mouth! 352 00:22:47,895 --> 00:22:49,595 Nothing changes. We plant the guns. 353 00:22:49,597 --> 00:22:51,431 You and the rookie rolled up on the Triple-Nines. 354 00:22:51,433 --> 00:22:53,300 They capped her. You got away. Simple. 355 00:22:53,302 --> 00:22:55,202 - What about her body cam? - What about the body cam? 356 00:22:55,204 --> 00:22:58,038 Triple-Nines took the body cam for evidence. It's simple. 357 00:22:58,040 --> 00:22:59,508 Stay with me. You understand? 358 00:23:00,508 --> 00:23:01,941 I don't know about this. 359 00:23:01,943 --> 00:23:03,843 You don't know? Look at me, son. 360 00:23:03,845 --> 00:23:05,412 You keep it simple. It tracks. 361 00:23:05,414 --> 00:23:07,948 We're good. Go help him find your partner. 362 00:23:07,950 --> 00:23:09,349 Go. Go. 363 00:23:09,351 --> 00:23:10,549 Go! 364 00:23:10,551 --> 00:23:12,185 We got a problem, Malone! 365 00:23:12,187 --> 00:23:13,088 You see her? 366 00:23:21,597 --> 00:23:22,731 Hey! 367 00:23:24,033 --> 00:23:25,332 Smitty! 368 00:23:25,334 --> 00:23:26,500 Yo, we've got a ghost! 369 00:23:26,502 --> 00:23:28,335 - What? - She's gone! 370 00:23:28,337 --> 00:23:32,005 She's unarmed! Her gun is here! 371 00:23:32,007 --> 00:23:33,140 Find her! 372 00:23:44,988 --> 00:23:47,690 Come on. Damn it. 373 00:23:51,560 --> 00:23:52,661 West! 374 00:23:56,598 --> 00:23:59,267 Just come on out! Just make it easy for us, all right? 375 00:23:59,269 --> 00:24:02,070 We just want the body cam, all right? That's it. 376 00:24:02,072 --> 00:24:05,873 I mean, what are you? You some kind of stuntwoman or something? 377 00:24:05,875 --> 00:24:07,777 Why don't you come out now? 378 00:24:10,548 --> 00:24:12,547 They weren't supposed to shoot you. 379 00:24:12,549 --> 00:24:13,816 All we want is the body cam. 380 00:24:30,600 --> 00:24:32,403 Now come on out, rookie. 381 00:24:36,873 --> 00:24:38,506 Why don't you come on out 382 00:24:38,508 --> 00:24:40,274 and let us get you taken care of. 383 00:24:40,276 --> 00:24:42,544 Okay? I'm sure that hurt. 384 00:24:45,648 --> 00:24:47,282 Dispatch. 385 00:24:47,284 --> 00:24:48,816 Dispatch. 386 00:24:48,818 --> 00:24:51,420 Shots fired. Officer needs backup. 387 00:24:51,422 --> 00:24:53,722 This is a code 108. 388 00:24:53,724 --> 00:24:56,058 - Your location? - Uh... 389 00:24:56,060 --> 00:24:59,128 Dispatch, this is Detective Terry Malone. 390 00:24:59,130 --> 00:25:01,330 - Is that you, Charlene? - Sure is. 391 00:25:01,332 --> 00:25:04,566 Oh, we got a rookie who just witnessed a gang-related 187, 392 00:25:04,568 --> 00:25:06,201 and she freaked out a little bit. 393 00:25:06,203 --> 00:25:07,569 I'm gonna take care of this. 394 00:25:07,571 --> 00:25:09,972 Let me take this one. 395 00:25:09,974 --> 00:25:11,608 Sounds good, Terry. 396 00:25:11,610 --> 00:25:13,512 I got plenty other calls to take. 397 00:25:15,112 --> 00:25:16,845 Okay, darling. Thank you. 398 00:25:16,847 --> 00:25:18,316 Dispatch? 399 00:25:19,650 --> 00:25:21,119 Dispatch. 400 00:25:22,753 --> 00:25:25,621 Damn it, Charlene. This is... This is a 108. 401 00:25:25,623 --> 00:25:28,357 Hey, West. She's gone, you hear me? 402 00:25:28,359 --> 00:25:30,493 Huh? West? 403 00:25:30,495 --> 00:25:33,363 Seems to me you got a hard choice to make right now. 404 00:25:34,533 --> 00:25:35,532 Are you one of us, 405 00:25:35,534 --> 00:25:36,999 or are you one of them? 406 00:25:37,001 --> 00:25:38,635 Bring me that body cam. 407 00:26:09,935 --> 00:26:10,835 Malone! 408 00:26:14,772 --> 00:26:16,406 Malone, alley! 409 00:26:19,344 --> 00:26:21,112 Stop! 410 00:27:31,050 --> 00:27:31,984 Help! 411 00:27:34,288 --> 00:27:36,655 Help! Hello! 412 00:27:36,657 --> 00:27:38,089 I know you're in there. 413 00:27:38,091 --> 00:27:40,160 - I need help. - Bitch, get off my porch. 414 00:27:45,633 --> 00:27:46,699 Ma'am? 415 00:27:46,701 --> 00:27:49,401 Ma'am? Ma'am. 416 00:27:49,403 --> 00:27:51,569 Please. 417 00:27:51,571 --> 00:27:53,338 - Oh, hell no. What...? - Ma'am, please. 418 00:27:53,340 --> 00:27:55,106 Ma'am, can I use your phone? Please. 419 00:27:55,108 --> 00:27:56,641 - Can I use your phone? - What's the problem? 420 00:27:56,643 --> 00:27:57,942 - I've been shot. - Got a warrant? 421 00:27:57,944 --> 00:27:59,779 - Sir, can I use...? - What's the problem? 422 00:27:59,781 --> 00:28:01,614 Please. There are people chasing me! 423 00:28:01,616 --> 00:28:02,748 Please! 424 00:28:02,750 --> 00:28:04,115 Gonna bring that to my door? 425 00:28:04,117 --> 00:28:05,584 You don't understand! 426 00:28:05,586 --> 00:28:07,486 - I'm being chased! Please! - I don't care! 427 00:28:07,488 --> 00:28:09,155 You take that somewhere else. 428 00:28:09,157 --> 00:28:11,123 - Go. Can't help you. - Please! There are... 429 00:28:11,125 --> 00:28:12,292 Please! I need... 430 00:28:15,829 --> 00:28:16,828 West! 431 00:28:18,666 --> 00:28:19,931 Get your ass over here! 432 00:28:21,769 --> 00:28:22,768 She went there! 433 00:28:22,770 --> 00:28:24,405 Come on, she's down there! 434 00:28:42,824 --> 00:28:44,790 - You see her? - No, I mean, she was... 435 00:28:44,792 --> 00:28:46,359 - She was here. - I know she... 436 00:28:46,361 --> 00:28:48,427 - Where is she now? - I don't know! 437 00:28:48,429 --> 00:28:49,595 - You see her? - I lost her. 438 00:28:49,597 --> 00:28:50,996 - What do you mean? - I lost her! 439 00:28:50,998 --> 00:28:52,965 You kidding me? Are you guys kidding me? 440 00:28:52,967 --> 00:28:55,368 I chased her for blocks. I don't know where she went! 441 00:28:55,370 --> 00:28:57,637 I don't believe... You guys are amazing. 442 00:28:57,639 --> 00:28:59,171 - He had eyes on her! - Shut up! 443 00:28:59,173 --> 00:29:00,639 You brought her. You shot her. 444 00:29:00,641 --> 00:29:02,006 I got to clean this shit up! 445 00:29:02,008 --> 00:29:03,809 This is great. 446 00:29:03,811 --> 00:29:05,644 Go to a private channel. Go to 19. 447 00:29:05,646 --> 00:29:07,980 Dispatch has heard enough of this shit already. 448 00:29:07,982 --> 00:29:10,316 Spread the word. She cannot get to the precinct 449 00:29:10,318 --> 00:29:12,184 with that camera. Do you hear me? 450 00:29:12,186 --> 00:29:14,454 - I understand. Yes. - Shake your head! Okay. 451 00:29:14,456 --> 00:29:16,223 Tell everybody. Widen the search. 452 00:29:16,225 --> 00:29:17,524 Go. Go. 453 00:29:17,526 --> 00:29:19,493 - Go. Shut up. - Do your goddamn job, man. 454 00:29:19,495 --> 00:29:21,528 You brought the rook. What are you doing? 455 00:29:21,530 --> 00:29:23,896 Get in the car. You're like a kid. 456 00:29:52,861 --> 00:29:54,795 I know she's here. 457 00:29:54,797 --> 00:29:56,563 I know it. 458 00:29:56,565 --> 00:29:58,667 Just circle the block one more time. 459 00:30:07,877 --> 00:30:09,310 Any sign of her? 460 00:30:09,312 --> 00:30:11,145 No, nothing here. 461 00:30:11,147 --> 00:30:12,746 She couldn't have gotten far. 462 00:30:12,748 --> 00:30:14,683 Let's circle back. 463 00:30:26,995 --> 00:30:27,995 Hey! 464 00:30:27,997 --> 00:30:29,230 Wait, wait, wait! Stop! 465 00:30:29,232 --> 00:30:30,366 Stop! 466 00:30:32,903 --> 00:30:34,535 Easy. Easy. 467 00:30:34,537 --> 00:30:36,704 What's your name? Identify yourself, please. 468 00:30:36,706 --> 00:30:38,773 I'm Officer West. I need a ride. 469 00:30:38,775 --> 00:30:40,974 Let me get you some help. This is Sergeant... 470 00:30:40,976 --> 00:30:43,144 No, don't! Stay off the radio, please. 471 00:30:43,146 --> 00:30:46,280 Relax. It's fine. It's fine, all right? 472 00:30:46,282 --> 00:30:48,316 Are you okay? You look like hell. 473 00:30:48,318 --> 00:30:50,618 Where's your ride at? 474 00:30:50,620 --> 00:30:52,621 It's... It's a long story. 475 00:30:52,623 --> 00:30:53,956 All right, come on. 476 00:30:53,958 --> 00:30:56,825 Let's go. Let's get you out of here. 477 00:30:56,827 --> 00:30:58,496 Are you injured? 478 00:30:59,762 --> 00:31:01,329 Come on, we got you. 479 00:31:01,331 --> 00:31:02,697 Everything's gonna be fine. 480 00:31:02,699 --> 00:31:03,633 Come on. 481 00:31:05,335 --> 00:31:07,335 This is Brody. We found West. 482 00:31:07,337 --> 00:31:08,670 We got her. 483 00:31:08,672 --> 00:31:10,606 She's at Second and Danneel. 484 00:31:10,608 --> 00:31:12,774 It's all right. We got you. 485 00:31:12,776 --> 00:31:15,878 Everything's gonna be fine, all right? 486 00:31:17,348 --> 00:31:18,380 West. 487 00:31:18,382 --> 00:31:20,182 Hey. Don't be stupid, West. 488 00:31:20,184 --> 00:31:21,951 All he wants is the body cam. 489 00:31:41,138 --> 00:31:42,206 Damn it! 490 00:32:03,160 --> 00:32:04,159 We're closed. 491 00:32:04,161 --> 00:32:05,764 We open at 8. 492 00:32:27,719 --> 00:32:29,087 Hello? 493 00:32:40,097 --> 00:32:41,466 Hello. 494 00:32:46,872 --> 00:32:48,239 I'm telling you right now, 495 00:32:49,374 --> 00:32:51,709 if I got to come back there... 496 00:32:51,711 --> 00:32:53,546 I'm gonna beat your ass. 497 00:33:04,790 --> 00:33:07,192 I keep telling them about this door, man. 498 00:33:09,929 --> 00:33:11,362 Mouse, it's me. 499 00:33:11,364 --> 00:33:13,196 It's me. It's me. 500 00:33:13,198 --> 00:33:14,433 What the hell is going on? 501 00:33:16,335 --> 00:33:18,802 - Is that blood? - I need sugar. 502 00:33:18,804 --> 00:33:21,238 Look, I don't know what's going on, 503 00:33:21,240 --> 00:33:22,506 but you can't be in here. 504 00:33:22,508 --> 00:33:25,576 You need to get out of my store. 505 00:33:27,312 --> 00:33:28,712 - I've been shot. - What? 506 00:33:28,714 --> 00:33:29,780 What do you mean? 507 00:33:29,782 --> 00:33:30,881 Can I use your phone? 508 00:33:30,883 --> 00:33:31,849 Who shot you? 509 00:33:31,851 --> 00:33:32,852 Can I use your phone? 510 00:33:34,420 --> 00:33:35,989 You got to go. 511 00:33:38,257 --> 00:33:39,958 I don't want no part to this. 512 00:33:39,960 --> 00:33:43,595 You need to go back outside with all this bullshit, okay? 513 00:33:43,597 --> 00:33:45,664 Police is riding around here all the time. 514 00:33:45,666 --> 00:33:46,731 They'll help you. 515 00:33:46,733 --> 00:33:48,799 It was the cops that shot me. 516 00:33:48,801 --> 00:33:49,867 The cops? 517 00:33:49,869 --> 00:33:51,702 Please. 518 00:33:51,704 --> 00:33:55,106 I just need to call my partner and stop the bleeding, 519 00:33:55,108 --> 00:33:56,407 and I will go. 520 00:33:56,409 --> 00:33:58,308 I swear. 521 00:33:58,310 --> 00:34:00,179 Please. 522 00:34:07,354 --> 00:34:09,254 - What happened? - She got away. 523 00:34:09,256 --> 00:34:10,956 We hit the block a couple of times. 524 00:34:10,958 --> 00:34:12,991 - She's gone. - Available units, 525 00:34:12,993 --> 00:34:15,593 we have a possible 211 in progress at a market. 526 00:34:15,595 --> 00:34:17,462 Corner of St. Claude and Andry. 527 00:34:17,464 --> 00:34:19,831 That's not far. And we can't have anyone else 528 00:34:19,833 --> 00:34:21,198 sniffing around down here. 529 00:34:21,200 --> 00:34:23,368 Now, you guys go now. You understand? 530 00:34:23,370 --> 00:34:26,538 1692 en route to possible 211. 531 00:34:26,540 --> 00:34:28,341 Copy, 1692. 532 00:34:40,954 --> 00:34:42,887 Hello. 533 00:34:42,889 --> 00:34:44,156 Kev, it's me. 534 00:34:44,158 --> 00:34:45,657 Jesus, West. 535 00:34:45,659 --> 00:34:47,827 - I need you, man. - Date night, remember? 536 00:34:47,829 --> 00:34:49,962 Tina's in the shower now. She's soaping up. 537 00:34:49,964 --> 00:34:51,229 I'm being serious, Kev. 538 00:34:51,231 --> 00:34:52,698 Yeah, no shit. So am I. 539 00:34:52,700 --> 00:34:54,834 Told you she's been doing yoga, right? 540 00:34:54,836 --> 00:34:56,435 I saw narc officers 541 00:34:56,437 --> 00:34:58,537 murder some kids this morning. 542 00:34:58,539 --> 00:35:00,438 I got the whole thing on body cam. 543 00:35:00,440 --> 00:35:03,408 Hold on a second. You're saying you... 544 00:35:03,410 --> 00:35:04,844 You filmed a police shooting? 545 00:35:04,846 --> 00:35:06,848 No, Kev, I filmed an execution. 546 00:35:07,481 --> 00:35:08,748 Jesus. 547 00:35:08,750 --> 00:35:11,016 - Where's Brown? - He's with them. 548 00:35:11,018 --> 00:35:13,188 Man, a load of others too. They... 549 00:35:14,856 --> 00:35:16,422 They're trying to kill me, man. 550 00:35:16,424 --> 00:35:18,657 Please. I need you. I got to get out of here. 551 00:35:18,659 --> 00:35:19,658 Yeah, okay. 552 00:35:19,660 --> 00:35:21,728 All right, um... 553 00:35:21,730 --> 00:35:22,729 Where's here? 554 00:35:25,700 --> 00:35:26,699 West? 555 00:35:26,701 --> 00:35:28,269 Where are you right now? 556 00:35:30,104 --> 00:35:32,638 I'll meet you at 12th and Felicity Street. 557 00:35:32,640 --> 00:35:35,041 Yeah. Yeah, okay. All right. 558 00:35:35,043 --> 00:35:37,244 Just hang tight. All right? I'm there in 30. 559 00:35:40,515 --> 00:35:41,415 Shit. 560 00:35:43,552 --> 00:35:44,453 Thanks. 561 00:35:50,259 --> 00:35:51,290 I'm sorry. 562 00:35:54,629 --> 00:35:55,628 How'd they find me? 563 00:35:55,630 --> 00:35:57,764 They didn't. It was me. 564 00:35:57,766 --> 00:35:59,666 Please. Please. You got to hide me. 565 00:35:59,668 --> 00:36:01,804 - You got to hide me. Please. - Look, I don't... 566 00:36:03,273 --> 00:36:04,504 I can't do this. 567 00:36:04,506 --> 00:36:05,607 Please. 568 00:36:09,611 --> 00:36:10,947 Open the door. 569 00:36:14,283 --> 00:36:15,314 One second. 570 00:36:15,316 --> 00:36:17,284 It's me. I-I called y'all. 571 00:36:17,286 --> 00:36:19,419 It's me. One second. 572 00:36:19,421 --> 00:36:21,824 - Open the door. - Yeah. 573 00:36:23,092 --> 00:36:24,791 Yeah, I'm the one who called y'all. 574 00:36:24,793 --> 00:36:26,426 - Appreciate y'all coming. - Back up. 575 00:36:26,428 --> 00:36:28,162 - What? - What took you so long? 576 00:36:28,164 --> 00:36:30,198 - You alone? - I'm the one who called y'all. 577 00:36:30,200 --> 00:36:33,303 Police! If there's anybody in the store, identify yourself. 578 00:36:45,281 --> 00:36:47,984 Sir, it was me that called y'all, all right? 579 00:36:49,252 --> 00:36:50,484 Turn around. 580 00:36:50,486 --> 00:36:53,354 Turn around. Hands on the counter. 581 00:36:53,356 --> 00:36:54,622 Come on. Spread your legs. 582 00:36:54,624 --> 00:36:55,990 Spread your legs. 583 00:36:58,661 --> 00:37:00,360 I'm the one who called y'all, sir. 584 00:37:00,362 --> 00:37:01,831 Mm-hm. 585 00:37:03,233 --> 00:37:04,866 Any sharp objects, needles, 586 00:37:04,868 --> 00:37:07,068 - knives I need to know about? - No, sir. 587 00:37:08,671 --> 00:37:11,372 What's up with all the aggression, man? 588 00:37:11,374 --> 00:37:13,708 What did you just say to me? 589 00:37:13,710 --> 00:37:16,311 Keep your mouth shut. 590 00:37:16,313 --> 00:37:18,313 Nothing. 591 00:37:18,315 --> 00:37:20,315 That's what I thought. 592 00:37:20,317 --> 00:37:21,852 Running your mouth. 593 00:37:24,053 --> 00:37:26,821 I could blow your head off right now. 594 00:37:26,823 --> 00:37:28,856 No one would even care. 595 00:37:33,496 --> 00:37:34,897 Anything going on back there? 596 00:37:34,899 --> 00:37:37,234 Nah. We're clear. 597 00:37:38,702 --> 00:37:40,037 Check his ID. 598 00:37:44,675 --> 00:37:47,175 I am so tired of coming into this neighborhood. 599 00:37:51,481 --> 00:37:53,815 You need to learn to keep your mouth shut 600 00:37:53,817 --> 00:37:55,651 and listen when an officer's talking. 601 00:37:55,653 --> 00:37:56,987 You understand me, boy? 602 00:38:08,867 --> 00:38:10,465 What do you got? Anything? 603 00:38:10,467 --> 00:38:11,934 - Nothing. Nothing. - Really? 604 00:38:11,936 --> 00:38:13,602 - He's clean. - All right. 605 00:38:13,604 --> 00:38:16,271 I guess that makes you free. 606 00:38:19,910 --> 00:38:21,045 Now... 607 00:38:23,847 --> 00:38:26,084 What was it you wanted to tell me so badly? 608 00:38:28,552 --> 00:38:29,988 That no one's here. 609 00:38:31,656 --> 00:38:33,858 I thought I heard a noise in the back. 610 00:38:34,726 --> 00:38:35,693 I got spooked. 611 00:38:37,461 --> 00:38:39,331 Just wanted a little backup. 612 00:38:48,440 --> 00:38:51,040 You know, wasting police time is a criminal offense, 613 00:38:51,042 --> 00:38:52,311 but I'm gonna let you slide. 614 00:38:54,213 --> 00:38:55,448 This time. 615 00:38:56,581 --> 00:38:58,248 I'll be watching you. 616 00:39:03,421 --> 00:39:05,288 You think she was here? 617 00:39:05,290 --> 00:39:07,323 Call Malone. Let's clear the store. 618 00:39:21,407 --> 00:39:22,308 Sorry. 619 00:39:23,975 --> 00:39:25,344 I didn't do it for you. 620 00:39:27,812 --> 00:39:29,512 I won't stay long, all right? 621 00:39:29,514 --> 00:39:32,282 I just need to close this wound, okay? 622 00:39:32,284 --> 00:39:34,717 You need to go to the hospital. 623 00:39:34,719 --> 00:39:38,322 You got a needle and thread? 624 00:39:38,324 --> 00:39:40,290 I... I don't know. 625 00:39:40,292 --> 00:39:42,360 How about glue? 626 00:39:42,362 --> 00:39:43,694 You got some glue? 627 00:39:43,696 --> 00:39:45,432 You're gonna glue it? 628 00:39:47,166 --> 00:39:49,166 You got a better idea? 629 00:39:49,168 --> 00:39:51,170 She gonna glue it. 630 00:40:08,321 --> 00:40:09,689 It's all I have. 631 00:40:11,190 --> 00:40:12,258 Thanks. 632 00:40:16,062 --> 00:40:17,596 Where'd you learn how to do that? 633 00:40:18,664 --> 00:40:19,663 Afghanistan. 634 00:40:19,665 --> 00:40:21,667 - The Army? - Mm-hm. 635 00:40:23,836 --> 00:40:24,905 Ah... 636 00:40:25,972 --> 00:40:27,705 So that's where you went. 637 00:40:27,707 --> 00:40:30,875 Did you really get footage on your body cam 638 00:40:30,877 --> 00:40:32,813 of them cops killing them boys? 639 00:40:34,747 --> 00:40:35,648 Yeah. 640 00:40:36,715 --> 00:40:38,216 So, what you gonna do? 641 00:40:38,218 --> 00:40:41,254 I'm gonna get it into evidence and expose them. 642 00:40:43,957 --> 00:40:45,590 Wow. 643 00:41:00,574 --> 00:41:02,642 God. 644 00:41:17,291 --> 00:41:19,425 Damn. 645 00:41:19,427 --> 00:41:20,428 That worked. 646 00:41:24,798 --> 00:41:26,601 How are you gonna get to your partner? 647 00:41:27,934 --> 00:41:29,535 I'm gonna walk. 648 00:41:29,537 --> 00:41:31,005 Unless you got a ride I can use. 649 00:41:32,807 --> 00:41:33,774 I don't have a ride. 650 00:41:37,445 --> 00:41:40,646 I walk here, a couple blocks. 651 00:41:40,648 --> 00:41:41,550 Dauphine Arms. 652 00:41:42,783 --> 00:41:44,886 Then I'm stuck with plan A. 653 00:41:49,257 --> 00:41:51,259 I got something for you. 654 00:42:01,669 --> 00:42:03,336 You need to stay on the low. 655 00:42:03,338 --> 00:42:06,208 Put this on. Less conspicuous. 656 00:42:08,010 --> 00:42:08,977 Thank you. 657 00:42:12,980 --> 00:42:14,248 Why are you doing this? 658 00:42:16,817 --> 00:42:18,420 Why don't you just give it to them? 659 00:42:19,354 --> 00:42:20,487 Come on. 660 00:42:20,489 --> 00:42:22,224 You're police. They're police. 661 00:42:23,458 --> 00:42:25,525 Murder's murder. 662 00:42:25,527 --> 00:42:27,194 Don't matter who you are. 663 00:43:05,668 --> 00:43:06,768 Jesus. 664 00:43:15,945 --> 00:43:17,044 You all right? 665 00:43:17,046 --> 00:43:19,113 Just drive. 666 00:43:19,115 --> 00:43:20,049 Just drive. 667 00:43:28,157 --> 00:43:30,057 Jesus, we got to get you to a hospital. 668 00:43:30,059 --> 00:43:32,660 No, no, I'm good. I'm good. 669 00:43:32,662 --> 00:43:34,595 I need to upload this footage first. 670 00:43:34,597 --> 00:43:35,830 The Fifth? 671 00:43:35,832 --> 00:43:38,099 No. Somewhere else. 672 00:43:38,101 --> 00:43:39,737 Talk to me. What the hell happened? 673 00:43:41,104 --> 00:43:42,638 I was rolling with Brown. 674 00:43:42,640 --> 00:43:44,706 He got a call on his cell, 675 00:43:44,708 --> 00:43:45,873 and next thing I know, 676 00:43:45,875 --> 00:43:47,608 we're at some abandoned power plant, 677 00:43:47,610 --> 00:43:50,077 and there are narcs killing what I can only assume 678 00:43:50,079 --> 00:43:51,481 were drug dealers. 679 00:43:54,417 --> 00:43:55,952 They tried to kill me, Kevin. 680 00:43:57,854 --> 00:43:58,888 Holy shit. 681 00:44:03,694 --> 00:44:05,294 All right. 682 00:44:05,296 --> 00:44:06,563 So, what are you gonna do? 683 00:44:09,466 --> 00:44:11,299 I'm gonna upload the footage, 684 00:44:11,301 --> 00:44:13,704 and once it's in the system, I'll call I.A. 685 00:44:14,837 --> 00:44:16,438 I.A.? No, no, no. 686 00:44:16,440 --> 00:44:17,673 Or the Feds. Whoever deals with this. 687 00:44:17,675 --> 00:44:19,007 Slow down. Think about that. 688 00:44:19,009 --> 00:44:20,841 That's gonna make you a rat. 689 00:44:20,843 --> 00:44:22,177 So? 690 00:44:22,179 --> 00:44:23,812 Just think about it for a second. 691 00:44:23,814 --> 00:44:25,414 You want to can Malone's ass? 692 00:44:25,416 --> 00:44:27,784 Fine. I mean, get him and Smitty off the street. 693 00:44:27,786 --> 00:44:29,385 Yes, but have the captain do it. 694 00:44:29,387 --> 00:44:31,587 All right? Nice and quiet. You bring in I.A., 695 00:44:31,589 --> 00:44:33,589 and, I mean, your career's over. 696 00:44:33,591 --> 00:44:35,457 There's not a blue in the city 697 00:44:35,459 --> 00:44:36,924 that's gonna have your back. 698 00:44:49,206 --> 00:44:51,274 How do you know it was Malone and Smitty? 699 00:44:51,276 --> 00:44:52,508 What? 700 00:44:52,510 --> 00:44:54,444 You just named them. How do you know? 701 00:44:54,446 --> 00:44:56,479 I don't know. I mean, you must have said. 702 00:44:56,481 --> 00:44:58,847 No. No, Kev. 703 00:44:58,849 --> 00:45:01,584 - I said "narcs." - Jesus. Come on. 704 00:45:01,586 --> 00:45:04,121 Partner, look at me, all right? It's me. 705 00:45:11,329 --> 00:45:13,229 All right, take it easy. All right? 706 00:45:13,231 --> 00:45:14,997 Look at me. Take a breath. 707 00:45:14,999 --> 00:45:16,734 It's me. All right? 708 00:45:16,736 --> 00:45:18,334 - Pull over. - W-we're almost there. 709 00:45:18,336 --> 00:45:20,105 - Pull over! - Jesus Christ. 710 00:45:23,941 --> 00:45:25,276 Are you armed? 711 00:45:26,578 --> 00:45:27,643 I was. 712 00:45:27,645 --> 00:45:28,845 Put it in park. 713 00:45:28,847 --> 00:45:31,280 - Empty your pockets. - Come on... 714 00:45:31,282 --> 00:45:32,882 Empty your pockets. Come on. 715 00:45:32,884 --> 00:45:34,651 You are making a monumental mistake. 716 00:45:34,653 --> 00:45:36,154 No, I don't think so. 717 00:45:38,223 --> 00:45:40,224 Where were you taking me, huh? To Malone? 718 00:45:40,226 --> 00:45:42,959 - I'm taking you to the Fourth. - Oh, bullshit! 719 00:45:42,961 --> 00:45:45,095 Why did Malone murder those kids? 720 00:45:45,097 --> 00:45:46,763 I'm not saying shit. 721 00:45:46,765 --> 00:45:47,897 - Yes, you are. - No. 722 00:45:47,899 --> 00:45:49,098 I'm asking you why. 723 00:45:49,100 --> 00:45:50,933 I'm telling you I am not saying shit. 724 00:45:50,935 --> 00:45:52,435 Goddamn it! 725 00:45:52,437 --> 00:45:53,771 I am not playing with you. 726 00:45:53,773 --> 00:45:55,706 - All right? I will shoot you! - All right! 727 00:46:00,079 --> 00:46:01,412 He didn't murder them. 728 00:46:01,414 --> 00:46:02,913 Okay? He silenced them. 729 00:46:02,915 --> 00:46:05,217 - What are you talking about? - They're his sellers. 730 00:46:07,319 --> 00:46:10,920 Look, every drug bust, Malone splits the take. 731 00:46:10,922 --> 00:46:13,357 Half goes into evidence, half back on the street. 732 00:46:13,359 --> 00:46:14,558 That's how it works. 733 00:46:14,560 --> 00:46:16,560 - Why kill them? - Have you seen the news? 734 00:46:16,562 --> 00:46:18,462 The chief, the mayor, 735 00:46:18,464 --> 00:46:20,564 they're cracking down right now. 736 00:46:20,566 --> 00:46:23,133 Six cops just got busted last month. 737 00:46:23,135 --> 00:46:24,602 Malone's cleaning up the shit 738 00:46:24,604 --> 00:46:26,640 before the spyglass turns on him. 739 00:46:27,707 --> 00:46:29,707 Jesus. 740 00:46:29,709 --> 00:46:30,708 Hey, come on. 741 00:46:30,710 --> 00:46:32,410 Those guys... 742 00:46:32,412 --> 00:46:33,778 they're no great loss. 743 00:46:33,780 --> 00:46:36,413 You don't get to make that call. 744 00:46:38,584 --> 00:46:40,752 Why is he stopped? 745 00:46:40,754 --> 00:46:42,154 What's he doing? 746 00:46:45,291 --> 00:46:46,225 Holy... 747 00:47:08,114 --> 00:47:09,449 You lying piece of shit. 748 00:47:10,550 --> 00:47:12,283 No. No. 749 00:47:12,285 --> 00:47:14,085 No, West. 750 00:47:14,087 --> 00:47:17,055 West, run, and I can't help you! 751 00:48:09,978 --> 00:48:11,211 Mouse. 752 00:48:13,146 --> 00:48:14,780 What the hell are you doing here? 753 00:48:14,782 --> 00:48:16,882 How the hell do you know where I live? 754 00:48:16,884 --> 00:48:18,284 Dauphine Arms. 755 00:48:18,286 --> 00:48:19,754 You told me. 756 00:48:20,856 --> 00:48:23,990 I have got nowhere else to go. 757 00:48:23,992 --> 00:48:25,928 They gonna kill me if I stay out there. 758 00:48:26,862 --> 00:48:28,595 Uncle Milo. 759 00:48:28,597 --> 00:48:31,431 - You all right? - Jamal. Go back inside. 760 00:48:31,433 --> 00:48:33,066 I'm good. 761 00:48:33,068 --> 00:48:35,067 Why would you bring this here? 762 00:48:35,069 --> 00:48:37,202 Why don't you take this shit to your door? 763 00:48:37,204 --> 00:48:39,171 Hey. I know you. 764 00:48:39,173 --> 00:48:40,575 You're that cop from the store. 765 00:48:41,175 --> 00:48:42,408 Jamal, 766 00:48:42,410 --> 00:48:44,678 - where is your mom? - She's working. 767 00:48:44,680 --> 00:48:46,213 She's working. 768 00:48:49,217 --> 00:48:50,352 Go back in, man. 769 00:49:05,434 --> 00:49:06,868 What happened to your partner? 770 00:49:07,869 --> 00:49:09,235 He's not gonna help. 771 00:49:09,237 --> 00:49:11,171 Didn't want to cross his boys in blue? 772 00:49:11,173 --> 00:49:13,708 - He's a coward. - You just gullible and blind. 773 00:49:13,710 --> 00:49:15,843 You know what? I am sick of this 774 00:49:15,845 --> 00:49:18,546 "them versus us" bullshit! I don't have to choose. 775 00:49:18,548 --> 00:49:21,515 All right? I'm a person. You're a person. 776 00:49:21,517 --> 00:49:24,753 Those kids I saw murdered this morning were people. 777 00:49:25,621 --> 00:49:27,487 Nice speech. 778 00:49:27,489 --> 00:49:29,589 I'll make sure I put it on your headstone. 779 00:49:29,591 --> 00:49:32,660 So, what exactly are you saying? 780 00:49:32,662 --> 00:49:35,563 Because Zero and his guys weren't cops, I shouldn't care? 781 00:49:35,565 --> 00:49:38,366 Whoa, whoa, whoa. Did you just say Zero? 782 00:49:38,368 --> 00:49:39,433 - Yeah. - Y'all shot Zero? 783 00:49:39,435 --> 00:49:40,568 You know him? 784 00:49:40,570 --> 00:49:42,403 This shit just went up a level. 785 00:49:42,405 --> 00:49:43,638 Mouse, 786 00:49:43,640 --> 00:49:45,640 I just need to stay here till dark, 787 00:49:45,642 --> 00:49:47,540 and then I'll go, I promise you. 788 00:49:47,542 --> 00:49:48,443 All right? 789 00:49:49,746 --> 00:49:50,780 Please. 790 00:49:56,019 --> 00:49:58,452 - Cap. - Malone. 791 00:49:58,454 --> 00:50:01,522 - What the hell happened here? - We got a big problem. 792 00:50:01,524 --> 00:50:02,858 Turf war, 793 00:50:02,860 --> 00:50:04,527 Triple-Nines and the Kingston Crew. 794 00:50:05,696 --> 00:50:08,130 Brown rolled up with the rookie. 795 00:50:08,132 --> 00:50:10,098 She got trigger-happy. She shot a kid. 796 00:50:10,100 --> 00:50:11,601 Now she is in the wind. 797 00:50:14,771 --> 00:50:18,008 You're telling me West killed a kid and now she's a ghost? 798 00:50:18,942 --> 00:50:20,508 Yeah. 799 00:50:20,510 --> 00:50:22,844 Problem is, it wasn't just a kid. 800 00:50:22,846 --> 00:50:24,378 It's Darius Tureau's nephew. 801 00:50:24,380 --> 00:50:26,548 That's a problem. Why didn't you call it in? 802 00:50:26,550 --> 00:50:28,316 - It wasn't that... - I told him not to. 803 00:50:28,318 --> 00:50:29,951 My guys got to find her, captain. 804 00:50:29,953 --> 00:50:31,987 I don't know if you've seen the news, 805 00:50:31,989 --> 00:50:34,122 but our department is under the microscope. 806 00:50:34,124 --> 00:50:36,323 I.A. is looking for any excuse. 807 00:50:36,325 --> 00:50:38,292 Cap, I'm all over it, okay? 808 00:50:38,294 --> 00:50:39,861 We're looking for her on the QT. 809 00:50:39,863 --> 00:50:41,797 They find out she's out there alone, 810 00:50:41,799 --> 00:50:43,534 she's dead. She won't live the night. 811 00:50:46,170 --> 00:50:47,538 You got to let me handle this. 812 00:50:49,339 --> 00:50:50,340 You bring the jacket? 813 00:50:59,750 --> 00:51:02,250 - How'd you let this happen? - She panicked, captain. 814 00:51:02,252 --> 00:51:04,519 I want you at the station as soon as possible. 815 00:51:04,521 --> 00:51:06,888 I want details on everything that happened here. 816 00:51:06,890 --> 00:51:08,223 Real details from you. 817 00:51:08,225 --> 00:51:09,560 Not from him. 818 00:51:13,665 --> 00:51:14,866 Let me handle this. 819 00:51:54,372 --> 00:51:56,572 Sir. Sir. 820 00:51:56,574 --> 00:51:58,008 Let him through. 821 00:51:58,010 --> 00:51:59,277 Go ahead. 822 00:52:07,987 --> 00:52:09,021 Darius. 823 00:52:09,822 --> 00:52:10,989 Malone. 824 00:52:14,126 --> 00:52:15,094 Where he at? 825 00:52:16,761 --> 00:52:17,997 Let me see him. 826 00:52:28,607 --> 00:52:31,508 He wanted to go ahead and get it done as quickly as we can. 827 00:52:31,510 --> 00:52:33,180 I hear you. 828 00:52:41,420 --> 00:52:42,688 Now what are you doing? 829 00:52:44,924 --> 00:52:46,126 We need her dead. 830 00:52:47,294 --> 00:52:48,694 We're running out of time. 831 00:52:57,336 --> 00:52:59,104 Don't touch the body. 832 00:53:05,511 --> 00:53:07,247 I raised this boy like he was my own. 833 00:53:08,380 --> 00:53:09,781 He's like a son to me. 834 00:53:09,783 --> 00:53:11,548 A hell of a job you did. 835 00:53:11,550 --> 00:53:13,151 Put a muzzle on your dog, Malone. 836 00:53:13,153 --> 00:53:14,285 - All right. - Before I put him down. 837 00:53:14,287 --> 00:53:15,322 All right. 838 00:53:17,090 --> 00:53:18,590 Can I at least close his eyes? 839 00:53:18,592 --> 00:53:20,159 No, you can't touch him. 840 00:53:20,161 --> 00:53:22,394 The guys at the lab got to do their job. 841 00:53:31,571 --> 00:53:33,206 Tell them not to waste their time. 842 00:53:35,041 --> 00:53:36,843 We all know who did this. 843 00:53:37,844 --> 00:53:39,677 Don't we, Malone? 844 00:53:39,679 --> 00:53:40,847 Who? 845 00:53:42,216 --> 00:53:43,918 Triple-Nines. 846 00:53:46,485 --> 00:53:47,554 Officially. 847 00:53:52,626 --> 00:53:54,362 Unofficially, it was a cop. 848 00:53:56,163 --> 00:53:57,597 A cop? 849 00:54:02,670 --> 00:54:04,105 Why are you telling me this? 850 00:54:05,506 --> 00:54:07,940 Because this rookie is a liability... 851 00:54:07,942 --> 00:54:09,910 and we don't need to go to war over her. 852 00:54:10,877 --> 00:54:11,778 It's a bitch? 853 00:54:12,879 --> 00:54:13,948 Yeah. 854 00:54:16,616 --> 00:54:18,686 I want all of her info, Malone. 855 00:54:19,687 --> 00:54:20,855 You hear me? 856 00:54:32,000 --> 00:54:33,101 Hey, yo, D. 857 00:54:34,802 --> 00:54:36,436 You gonna believe what Malone said? 858 00:54:40,274 --> 00:54:42,277 White boy never lied to us yet. 859 00:54:45,213 --> 00:54:46,747 I want that bitch dead. 860 00:54:47,882 --> 00:54:49,682 Now. 861 00:54:49,684 --> 00:54:51,987 - It's done. - Put everybody on it. 862 00:56:02,291 --> 00:56:04,025 Yo, let me ask you a question. 863 00:56:04,027 --> 00:56:06,193 Now, how could you not get the camera? 864 00:56:06,195 --> 00:56:08,064 - I tried. - Shut up. 865 00:56:09,233 --> 00:56:10,266 Who is she? Let me see. 866 00:56:11,401 --> 00:56:12,632 Alicia West 867 00:56:12,634 --> 00:56:13,835 from the Ninth Ward. 868 00:56:14,736 --> 00:56:15,670 In and out of juvie. 869 00:56:16,839 --> 00:56:19,006 Joined the Army when she was 17. 870 00:56:19,008 --> 00:56:20,708 Two tours in Afghanistan. 871 00:56:20,710 --> 00:56:21,709 Jesus Christ. 872 00:56:21,711 --> 00:56:23,210 You know that? 873 00:56:23,212 --> 00:56:25,546 - You know that? - She said she was in the Army. 874 00:56:25,548 --> 00:56:27,548 Graduated the academy with honors. 875 00:56:27,550 --> 00:56:32,320 No family, no kin, no emergency contact. 876 00:56:32,322 --> 00:56:34,288 Woman is a ghost. 877 00:56:34,290 --> 00:56:36,290 She gets that camera back to the station, 878 00:56:36,292 --> 00:56:39,128 and each and every one of us is going to prison. Understand? 879 00:56:40,229 --> 00:56:41,329 This is your fault. 880 00:56:41,331 --> 00:56:42,531 Why'd you bring her here? 881 00:56:42,533 --> 00:56:43,697 I should drop you now, 882 00:56:43,699 --> 00:56:45,534 you stupid son of a bitch. 883 00:56:45,536 --> 00:56:46,903 You kidding me? 884 00:56:48,505 --> 00:56:49,807 You. 885 00:56:51,275 --> 00:56:52,407 Did you let her go? 886 00:56:52,409 --> 00:56:53,543 - Did you let her go? - No. 887 00:56:53,545 --> 00:56:54,843 - You didn't let her go? - No. 888 00:56:54,845 --> 00:56:56,912 What else you know not in those papers? 889 00:56:56,914 --> 00:56:58,212 - I-I don't know. - What else? 890 00:56:58,214 --> 00:57:00,047 Friends. She got a guy she's banging? 891 00:57:00,049 --> 00:57:02,150 She got somebody? 892 00:57:02,152 --> 00:57:03,385 - Say something! - All right. 893 00:57:03,387 --> 00:57:04,585 I don't know, man! Look, 894 00:57:04,587 --> 00:57:06,221 I would tell you, all right? 895 00:57:06,223 --> 00:57:07,655 You know I would tell you. 896 00:57:07,657 --> 00:57:09,424 The only person that I've ever seen 897 00:57:09,426 --> 00:57:12,229 that she even maybe knows is this-this guy at this market. 898 00:57:15,732 --> 00:57:16,800 That market, is it... 899 00:57:17,968 --> 00:57:19,304 St. Claude and Andry? 900 00:57:20,305 --> 00:57:22,204 Yeah. How'd you know that? 901 00:57:22,206 --> 00:57:24,940 There's nothing out there. 902 00:57:24,942 --> 00:57:26,508 When's the last time you slept? 903 00:57:28,278 --> 00:57:29,246 I don't remember. 904 00:57:30,714 --> 00:57:32,582 You should probably get some rest. 905 00:57:32,584 --> 00:57:34,950 It's gonna be dark soon. 906 00:57:34,952 --> 00:57:36,787 You got to leave out. 907 00:57:40,225 --> 00:57:41,826 Can I ask you something? 908 00:57:43,928 --> 00:57:45,430 Why did I become a cop? 909 00:57:46,997 --> 00:57:48,333 Yeah. 910 00:57:50,934 --> 00:57:53,436 I was gone a long time. 911 00:57:53,438 --> 00:57:56,005 Lived in a lot of different places, and... 912 00:57:56,007 --> 00:57:58,708 after a while, I stopped seeing enemies or allies. 913 00:57:58,710 --> 00:58:00,943 I just saw people. 914 00:58:00,945 --> 00:58:03,614 Not good, not bad. Just... 915 00:58:03,616 --> 00:58:06,017 folks trying to figure life out like I was. 916 00:58:08,987 --> 00:58:11,621 And then, after my mom passed, 917 00:58:11,623 --> 00:58:14,492 and I was here, home... 918 00:58:19,197 --> 00:58:20,663 I just wanted to help. 919 00:58:20,665 --> 00:58:23,001 Food banks and inner-city programs help. 920 00:58:24,869 --> 00:58:26,305 These cops out here... 921 00:58:28,107 --> 00:58:29,506 not so much. 922 00:58:31,410 --> 00:58:32,878 We're just animals to them. 923 00:58:38,417 --> 00:58:39,916 Shit's got to change. 924 00:58:43,355 --> 00:58:44,490 Get some sleep. 925 00:58:54,568 --> 00:58:56,900 Got the video footage set up right here. 926 00:58:56,902 --> 00:58:58,370 Everything's queued up. 927 00:59:01,873 --> 00:59:03,242 All right, play it. 928 00:59:07,046 --> 00:59:09,179 - Who is that? - It's Milo Jackson. 929 00:59:09,181 --> 00:59:11,016 Mouse. He works here in the mornings. 930 00:59:12,184 --> 00:59:13,653 Go ahead, fast-forward. 931 00:59:15,754 --> 00:59:16,755 Stop. 932 00:59:23,062 --> 00:59:25,062 Mouse? 933 00:59:25,064 --> 00:59:26,298 I want his address. 934 00:59:28,033 --> 00:59:29,268 Yeah. 935 00:59:34,507 --> 00:59:36,341 We good? 936 00:59:36,343 --> 00:59:39,045 Triple-Nines say the streets are ours till dawn. 937 00:59:44,017 --> 00:59:45,016 A cop. 938 00:59:45,018 --> 00:59:46,850 Yeah, well, it was still Zero. 939 00:59:46,852 --> 00:59:48,288 You dig? 940 00:59:53,627 --> 00:59:54,661 Let's go. 941 01:00:02,436 --> 01:00:03,437 D. 942 01:00:05,005 --> 01:00:06,170 I want to help. 943 01:00:06,172 --> 01:00:07,740 Zero was family to me too. 944 01:00:19,453 --> 01:00:22,789 The way you can help me is by staying alive. 945 01:00:23,557 --> 01:00:24,556 Look here. 946 01:00:24,558 --> 01:00:25,923 I can't lose you both. 947 01:00:25,925 --> 01:00:27,295 You hear me? 948 01:01:07,068 --> 01:01:08,067 Drop it! 949 01:01:09,671 --> 01:01:12,938 - Drop it! - Jamal! 950 01:01:12,940 --> 01:01:15,275 - What the hell are you doing? - She killed Zero. 951 01:01:15,277 --> 01:01:17,644 - What?! - I didn't kill anyone. 952 01:01:17,646 --> 01:01:19,212 She's lying. Everybody knows. 953 01:01:19,214 --> 01:01:22,548 Give me that, man. What are you doing, brah? 954 01:01:22,550 --> 01:01:23,685 She killed Zero. Look. 955 01:01:28,824 --> 01:01:30,155 Where'd you get that from? 956 01:01:30,157 --> 01:01:31,426 Darius. 957 01:01:33,095 --> 01:01:34,194 Darius Tureau. 958 01:01:34,196 --> 01:01:35,564 You got a price on your head. 959 01:01:37,265 --> 01:01:39,736 This photo's probably all over the city. 960 01:01:41,436 --> 01:01:43,506 - Malone. - Who did you call? 961 01:01:45,207 --> 01:01:47,676 I'm asking, did you tell anybody she was here? 962 01:01:59,921 --> 01:02:01,555 What address? What's the address? 963 01:02:01,557 --> 01:02:03,056 It's Dauphine Arms. 964 01:02:03,058 --> 01:02:04,527 Should be two streets up. 965 01:02:07,663 --> 01:02:08,796 Let's find this bitch. 966 01:02:08,798 --> 01:02:10,230 Hey, remember what I told you? 967 01:02:10,232 --> 01:02:12,065 Uh-huh. Strap up. Let's go. Let's go. 968 01:02:12,067 --> 01:02:13,701 Let's do this. Come on. 969 01:02:13,703 --> 01:02:15,270 Let's go. 970 01:02:27,383 --> 01:02:29,350 This gun ain't even loaded. 971 01:02:29,352 --> 01:02:30,685 We got to move. He's here. 972 01:02:30,687 --> 01:02:32,754 Go to the apartment now and lock the door. 973 01:02:32,756 --> 01:02:33,656 Now! 974 01:02:34,923 --> 01:02:37,257 What do you mean, we got to go? 975 01:02:38,528 --> 01:02:39,926 Malone is here, all right? 976 01:02:39,928 --> 01:02:42,563 He hasn't traced me. He's connected you. 977 01:02:42,565 --> 01:02:44,565 So you're either with me, or you can stay 978 01:02:44,567 --> 01:02:46,569 and get a bullet in your head. You choose. 979 01:04:06,684 --> 01:04:08,050 It's empty. 980 01:04:08,052 --> 01:04:09,854 You know, maybe she didn't come here. 981 01:04:11,021 --> 01:04:12,587 We need to get out the hood. 982 01:04:12,589 --> 01:04:15,958 Is there anyone you trust with a car? 983 01:04:17,327 --> 01:04:18,661 That's that bitch there. 984 01:04:18,663 --> 01:04:19,564 Come on! 985 01:04:36,314 --> 01:04:37,914 Drop the gun! 986 01:04:37,916 --> 01:04:39,784 Drop it! Drop it! 987 01:04:43,856 --> 01:04:46,025 Alicia! 988 01:04:49,662 --> 01:04:51,229 Mouse? 989 01:04:53,532 --> 01:04:54,500 Mouse? 990 01:04:57,136 --> 01:04:58,037 Mouse! 991 01:05:05,243 --> 01:05:06,843 Mouse? 992 01:05:10,583 --> 01:05:12,384 - You all right? - Yeah. 993 01:05:16,155 --> 01:05:17,756 There's a church back there. 994 01:05:19,525 --> 01:05:21,692 There's a pastor in there that I know. 995 01:05:21,694 --> 01:05:23,929 He's good people. He's got a ride. 996 01:05:25,931 --> 01:05:27,698 Just go, and I'mma meet you there. 997 01:05:27,700 --> 01:05:30,067 - You're hurt. I ain't leaving. - Alicia, listen. 998 01:05:30,069 --> 01:05:31,568 We got to get out of the Ninth. 999 01:05:31,570 --> 01:05:34,908 That car won't run, and my leg is messed up, okay? 1000 01:05:36,308 --> 01:05:38,141 I'm not gonna make it over this gate. 1001 01:05:38,143 --> 01:05:39,846 I don't want to slow you down. 1002 01:05:41,246 --> 01:05:42,816 I need you to trust me. 1003 01:05:44,384 --> 01:05:46,249 It's my hood. 1004 01:05:46,251 --> 01:05:48,554 Just go over the gate, and I'mma meet you there. 1005 01:05:49,755 --> 01:05:52,122 I know what's moving out here. 1006 01:05:52,124 --> 01:05:53,290 Trust me. 1007 01:06:00,500 --> 01:06:02,100 Go! 1008 01:06:02,102 --> 01:06:03,303 Go now! 1009 01:06:22,489 --> 01:06:23,721 Get in! 1010 01:06:23,723 --> 01:06:24,789 Get in the truck. 1011 01:06:24,791 --> 01:06:26,125 Get in the truck! 1012 01:08:00,522 --> 01:08:02,856 I'm telling you, she didn't do nothing. 1013 01:08:09,698 --> 01:08:11,396 Where is she? 1014 01:08:11,398 --> 01:08:13,199 I told you. 1015 01:08:13,201 --> 01:08:14,634 Where's the cop? 1016 01:08:14,636 --> 01:08:15,771 I don't know. 1017 01:08:17,773 --> 01:08:20,774 Nigga, if you don't start talking soon, 1018 01:08:20,776 --> 01:08:23,244 Ox here is gonna start taking pieces off your ass. 1019 01:08:23,246 --> 01:08:25,480 You like your ear, Picasso? 1020 01:08:27,549 --> 01:08:28,548 Van Gogh. 1021 01:08:28,550 --> 01:08:29,884 What'd you say? 1022 01:08:29,886 --> 01:08:31,954 Van Gogh chopped off his ear. 1023 01:08:33,688 --> 01:08:35,622 You dumb-ass. 1024 01:08:38,060 --> 01:08:39,626 I like this nigga. 1025 01:08:39,628 --> 01:08:40,995 He's smart. 1026 01:08:42,430 --> 01:08:44,932 Wait, wait, wait, wait. Hold on a second, D. 1027 01:08:44,934 --> 01:08:47,067 Let me have a word with this fool. 1028 01:08:55,112 --> 01:08:56,811 Come on, Mouse. 1029 01:08:56,813 --> 01:08:58,279 Why are you protecting her? 1030 01:08:58,281 --> 01:09:01,347 She don't care about your black ass. 1031 01:09:01,349 --> 01:09:03,017 Looks like you got her all wrong. 1032 01:09:03,019 --> 01:09:05,154 Oh, so she got your head all turned around? 1033 01:09:06,889 --> 01:09:08,589 She ain't one of us. 1034 01:09:08,591 --> 01:09:09,723 She picked her side. 1035 01:09:09,725 --> 01:09:11,959 Mouse, you don't owe her nothing. 1036 01:09:11,961 --> 01:09:13,629 You're wrong about her. 1037 01:09:15,565 --> 01:09:17,966 - But she killed Zero. - No, she didn't. 1038 01:09:17,968 --> 01:09:19,670 Missy, enough. 1039 01:09:35,786 --> 01:09:37,518 That's all you got, pussy? 1040 01:09:39,523 --> 01:09:41,723 Round two, bitch. 1041 01:09:59,476 --> 01:10:00,709 This is Alicia West. 1042 01:10:00,711 --> 01:10:02,577 I'm a police officer, and... 1043 01:10:02,579 --> 01:10:04,479 this body cam contains footage 1044 01:10:04,481 --> 01:10:06,583 of narc officers murdering civilians. 1045 01:10:08,585 --> 01:10:11,722 If you find it, please turn it in to the FBI. 1046 01:10:13,690 --> 01:10:15,092 Thank you. 1047 01:10:32,577 --> 01:10:34,976 Girl, you've been gone a long time. 1048 01:10:34,978 --> 01:10:37,579 We don't even respond to calls from in there anymore. 1049 01:10:37,581 --> 01:10:39,414 Not unless there's a blue in trouble. 1050 01:10:39,416 --> 01:10:41,250 Not unless there's a blue in trouble. 1051 01:10:41,252 --> 01:10:43,119 Not unless there's a blue in trouble. 1052 01:10:43,121 --> 01:10:45,721 Not unless there's a blue in trouble. 1053 01:10:51,796 --> 01:10:54,463 Yo, who that? 1054 01:11:07,545 --> 01:11:08,945 We're gonna be there anyway. 1055 01:11:08,947 --> 01:11:10,780 I don't know. So, you know... 1056 01:11:10,782 --> 01:11:12,950 Yo, that's that bitch that killed Zero, man. 1057 01:11:14,585 --> 01:11:17,156 - Yo, it's her. - Yeah, that's her! 1058 01:11:19,358 --> 01:11:21,893 Somebody get that bitch! 1059 01:11:30,568 --> 01:11:32,071 Somebody make the call. 1060 01:11:33,072 --> 01:11:34,605 Oh, hell no. 1061 01:11:38,644 --> 01:11:41,446 Somebody bury that bitch! 1062 01:11:54,760 --> 01:11:56,259 Get your ass out of here! 1063 01:11:56,261 --> 01:11:58,028 Somebody's gonna die today! 1064 01:11:58,030 --> 01:11:59,164 Yo. 1065 01:12:07,207 --> 01:12:10,209 Somebody take down that bitch right there! 1066 01:12:11,610 --> 01:12:13,744 I got your ass. 1067 01:12:18,684 --> 01:12:20,819 Kingston Crew all day, bitch! 1068 01:12:30,630 --> 01:12:31,664 Hey, yo, D. 1069 01:12:33,199 --> 01:12:35,201 You're not gonna believe this. 1070 01:12:37,203 --> 01:12:38,637 This dumb bitch is here. 1071 01:12:47,814 --> 01:12:49,814 - Dead girl walking. - Bitch, what you doing? 1072 01:12:49,816 --> 01:12:52,251 Huh? Huh? 1073 01:13:12,772 --> 01:13:15,407 I didn't do it. 1074 01:13:15,409 --> 01:13:17,411 I didn't... 1075 01:13:21,181 --> 01:13:22,514 I didn't kill your nephew! 1076 01:13:22,516 --> 01:13:24,082 It was Malone! It was Malone! 1077 01:13:24,084 --> 01:13:25,917 - It was Malone! - Shut your lying mouth. 1078 01:13:25,919 --> 01:13:27,186 My body cam. 1079 01:13:27,188 --> 01:13:29,555 I filmed the whole thing on my body cam. 1080 01:13:29,557 --> 01:13:31,423 Okay, that's why Malone wants me dead. 1081 01:13:31,425 --> 01:13:32,693 He's using you, all right? 1082 01:13:39,367 --> 01:13:40,899 - Body cam? - Oh, this is bullshit. 1083 01:13:40,901 --> 01:13:42,868 She don't have a camera. 1084 01:13:44,239 --> 01:13:46,171 Malone killed my nephew? 1085 01:13:46,173 --> 01:13:47,973 - Yes, yes, he did! - Yo, this... 1086 01:13:47,975 --> 01:13:49,274 This bitch is lying, homey. 1087 01:13:49,276 --> 01:13:50,911 Why am I here if I'm lying? 1088 01:13:53,414 --> 01:13:54,481 Where's the body cam? 1089 01:13:54,483 --> 01:13:56,483 - I stashed it. - Where? 1090 01:13:58,253 --> 01:14:00,652 Show me Mouse, 1091 01:14:00,654 --> 01:14:03,722 and I promise you I'll give you the body cam. 1092 01:14:03,724 --> 01:14:05,193 I promise you. 1093 01:14:23,945 --> 01:14:25,745 I showed you mine. 1094 01:14:25,747 --> 01:14:27,015 Now show me yours. 1095 01:14:34,955 --> 01:14:36,489 What's going on? 1096 01:14:36,491 --> 01:14:39,658 Something big's going down at Kingston Manor. 1097 01:14:44,933 --> 01:14:46,966 - Yeah. - Hey, Malone, it's Brown. 1098 01:14:46,968 --> 01:14:48,837 Listen, man, King's got West. 1099 01:14:50,206 --> 01:14:51,771 That's good news, isn't it? 1100 01:14:51,773 --> 01:14:53,309 I don't think you understand. 1101 01:14:54,809 --> 01:14:57,177 The captain's sending in the cavalry to get her. 1102 01:14:57,179 --> 01:14:58,380 Shit. 1103 01:15:00,282 --> 01:15:01,649 Dead or alive, 1104 01:15:01,651 --> 01:15:04,050 if they get their hands on that body cam, 1105 01:15:04,052 --> 01:15:05,653 Malone, we gonna have problems. 1106 01:15:05,655 --> 01:15:07,687 Yeah, yeah, yeah. I hear you. I hear you. 1107 01:15:10,859 --> 01:15:12,692 She's got to get back to the precinct 1108 01:15:12,694 --> 01:15:15,129 to download the information from that camera. 1109 01:15:15,131 --> 01:15:16,631 We just got to get the camera. 1110 01:15:16,633 --> 01:15:18,500 And you know what this means, Malone? 1111 01:15:18,502 --> 01:15:20,634 We cannot let Darius get this information. 1112 01:15:20,636 --> 01:15:22,336 - Do you understand me? - I understand. 1113 01:15:22,338 --> 01:15:23,703 We'll be fucking dead. 1114 01:15:23,705 --> 01:15:25,641 Son of a bitch. 1115 01:15:28,244 --> 01:15:29,312 We got to go. 1116 01:15:30,513 --> 01:15:32,980 Now! What you waiting for? 1117 01:15:32,982 --> 01:15:34,215 Let's go. 1118 01:16:05,215 --> 01:16:06,950 I wondered if I'd see your face. 1119 01:16:10,554 --> 01:16:12,289 Look what they did to me, Missy. 1120 01:16:13,523 --> 01:16:15,055 You saw what they did to Mouse. 1121 01:16:15,057 --> 01:16:16,727 And you're still here? 1122 01:16:17,860 --> 01:16:19,561 That's your fault, not mine. 1123 01:16:19,563 --> 01:16:22,430 Right. 'Cause this is where I wanted to be right now. 1124 01:16:22,432 --> 01:16:24,232 What, you think you better than me? 1125 01:16:24,234 --> 01:16:26,101 No, I don't think I'm better than you, 1126 01:16:26,103 --> 01:16:27,836 but you have a son, Missy. 1127 01:16:27,838 --> 01:16:29,037 What you even doing here? 1128 01:16:29,039 --> 01:16:30,539 Mm-mm. 1129 01:16:30,541 --> 01:16:32,574 Don't act like you know me. 1130 01:16:32,576 --> 01:16:34,808 You haven't lived my life. 1131 01:16:34,810 --> 01:16:37,712 You don't know the shit I've been through since you left. 1132 01:16:37,714 --> 01:16:40,081 - Then tell me. - Why? 1133 01:16:40,083 --> 01:16:41,717 Why, Alicia? Because you care? 1134 01:16:41,719 --> 01:16:44,019 - Of course I do. - You bailed! 1135 01:16:44,021 --> 01:16:46,589 I begged you to come with me. 1136 01:16:46,591 --> 01:16:49,725 We were 17, and I was terrified out there without you. 1137 01:16:49,727 --> 01:16:51,961 Yeah? Well, you should've stayed gone. 1138 01:16:51,963 --> 01:16:52,997 Why? 1139 01:16:54,565 --> 01:16:56,798 'Cause seeing me reminds you you had a choice? 1140 01:16:56,800 --> 01:16:58,268 Bitch, I'll whup your... 1141 01:17:01,338 --> 01:17:03,606 Seeing you reminds me that you killed Zero. 1142 01:17:03,608 --> 01:17:05,610 I didn't kill Zero, and you know it. 1143 01:17:07,978 --> 01:17:09,213 We gonna find out, bitch. 1144 01:17:12,116 --> 01:17:13,983 Hey, D. 1145 01:17:13,985 --> 01:17:15,320 Right where she said it was. 1146 01:17:16,755 --> 01:17:17,953 How this shit even work? 1147 01:17:17,955 --> 01:17:19,356 I don't know. 1148 01:17:19,358 --> 01:17:20,922 Yo, Tez. 1149 01:17:20,924 --> 01:17:23,825 Quit the game and figure this shit out. 1150 01:17:23,827 --> 01:17:25,995 I don't know. I-I may have to hack into it. 1151 01:17:25,997 --> 01:17:27,496 Did I ask for a damn TED Talk? 1152 01:17:27,498 --> 01:17:29,432 Just figure the shit out. 1153 01:17:29,434 --> 01:17:30,635 Make it play. 1154 01:17:39,143 --> 01:17:40,410 Darius's lair is here. 1155 01:17:40,412 --> 01:17:41,978 We got to bring West out alive. 1156 01:17:41,980 --> 01:17:45,014 It's on the east side! 1157 01:17:48,453 --> 01:17:49,688 Watch it! Watch it! 1158 01:18:00,332 --> 01:18:01,798 So, what we doing, Malone? 1159 01:18:01,800 --> 01:18:04,067 Get the body camera. 1160 01:18:04,069 --> 01:18:05,803 She does not get out of here alive. 1161 01:18:05,805 --> 01:18:07,072 Do you understand me? 1162 01:18:11,876 --> 01:18:13,412 Let's move out! 1163 01:18:15,481 --> 01:18:16,713 Listen, man. 1164 01:18:16,715 --> 01:18:18,215 I will help you get the camera, 1165 01:18:18,217 --> 01:18:19,583 but I am not gonna kill her. 1166 01:18:19,585 --> 01:18:23,086 Well, then look the other way, Jennings. 1167 01:18:23,088 --> 01:18:25,190 That's what you do, isn't it? 1168 01:18:39,873 --> 01:18:41,238 You got something? 1169 01:18:41,240 --> 01:18:43,173 You know these are police files, right? 1170 01:18:43,175 --> 01:18:45,309 This is easy. You play video games all day. 1171 01:18:45,311 --> 01:18:46,212 You can crack that. 1172 01:18:56,189 --> 01:18:57,757 This way. Move, move, move. 1173 01:19:35,863 --> 01:19:37,863 You know whatever's on that camera, 1174 01:19:37,865 --> 01:19:40,468 it's not going to get us out of here, right? 1175 01:19:48,975 --> 01:19:50,811 - Anything? - Not yet. 1176 01:20:05,192 --> 01:20:06,191 Stairs. 1177 01:20:06,193 --> 01:20:07,562 Take Brown with you. 1178 01:20:15,369 --> 01:20:16,835 All these files are encrypted. 1179 01:20:16,837 --> 01:20:18,305 There's nothin' on there? 1180 01:20:19,808 --> 01:20:22,207 Okay, wait, I think I see something. 1181 01:20:23,945 --> 01:20:25,512 Got anything? 1182 01:20:25,514 --> 01:20:26,846 No. It's nothing. 1183 01:20:26,848 --> 01:20:28,715 - I can't open this. - Time's up. 1184 01:20:28,717 --> 01:20:29,883 I told you this bitch was lying. 1185 01:20:29,885 --> 01:20:31,284 No, wait, it's there. 1186 01:20:31,286 --> 01:20:32,684 - It's there. - Wait. D. 1187 01:20:32,686 --> 01:20:34,286 Wait, this is it. 1188 01:20:34,288 --> 01:20:37,422 - D, I-I got it. - ...the payment schedule. 1189 01:20:37,424 --> 01:20:38,992 Right. According to you. 1190 01:20:38,994 --> 01:20:40,693 Look, I've been loyal to you. 1191 01:20:40,695 --> 01:20:42,327 It's been coming down for months. 1192 01:20:42,329 --> 01:20:44,497 I have not said one thing. 1193 01:20:44,499 --> 01:20:46,799 - M-Malone, listen to me. - I'm listening. 1194 01:20:46,801 --> 01:20:49,937 This train's moving too fast for you to put the brakes on. 1195 01:20:49,939 --> 01:20:52,472 Nobody needs to know what you've done here. 1196 01:20:52,474 --> 01:20:54,340 Look, you have nothing to worry about. 1197 01:20:54,342 --> 01:20:56,308 There's no way I would ever tell Darius. 1198 01:20:56,310 --> 01:20:57,544 You got rid of everybody that can talk... 1199 01:21:05,487 --> 01:21:06,987 That's right, Zero. 1200 01:21:06,989 --> 01:21:09,055 I got rid of everybody that could talk. 1201 01:21:09,057 --> 01:21:11,391 Hey, D, just because she filmed it don't mean 1202 01:21:11,393 --> 01:21:13,393 - she wasn't part of it. - Yeah. 1203 01:21:13,395 --> 01:21:14,762 What the hell are you doing? 1204 01:21:14,764 --> 01:21:16,564 I told you to stay in the car. 1205 01:21:16,566 --> 01:21:18,699 Whoa, whoa, whoa. Just relax. 1206 01:21:18,701 --> 01:21:22,068 This isn't what it looks like. 1207 01:21:22,070 --> 01:21:23,438 We got to post this shit. 1208 01:21:33,950 --> 01:21:35,284 Take him down. 1209 01:21:41,190 --> 01:21:42,356 We're good. 1210 01:21:56,772 --> 01:21:58,608 - Hey, yo, it's a hit! - Yo, what the fuck? 1211 01:22:05,749 --> 01:22:07,147 Shoot 'em, man! 1212 01:22:10,653 --> 01:22:12,419 That's him! Shoot that motherfucker! 1213 01:22:12,421 --> 01:22:13,587 What the fuck? 1214 01:22:13,589 --> 01:22:15,924 Missy, take Tez with you. 1215 01:22:17,727 --> 01:22:19,094 - Tez, jump! - I'm shot! 1216 01:22:19,096 --> 01:22:20,461 Go, Missy. 1217 01:22:20,463 --> 01:22:22,631 - Where you at? Shit! - Move. D, D, move! 1218 01:22:22,633 --> 01:22:25,467 - Shit, I'm shot! - That bitch in the back room! 1219 01:22:25,469 --> 01:22:26,568 Cover me! 1220 01:22:29,172 --> 01:22:31,007 Suppress! Suppress and shoot! 1221 01:22:31,009 --> 01:22:32,541 - Move it forward! - Get them! 1222 01:22:35,779 --> 01:22:36,811 Move it forward! 1223 01:22:36,813 --> 01:22:38,445 Go, go, go! Open! 1224 01:22:38,447 --> 01:22:39,948 - These cops. - Watch that door. 1225 01:22:39,950 --> 01:22:41,082 This is fucked up! 1226 01:22:41,084 --> 01:22:42,651 Open it! 1227 01:22:42,653 --> 01:22:44,052 Go! 1228 01:22:44,054 --> 01:22:45,123 Eyes on that hallway! 1229 01:22:54,231 --> 01:22:55,263 Where'd Missy go? 1230 01:22:55,265 --> 01:22:56,466 She went that way! 1231 01:23:06,110 --> 01:23:08,211 Come on, you motherfuckers! Come on! 1232 01:23:09,714 --> 01:23:12,180 Come on! Pussy-ass cops. 1233 01:23:12,182 --> 01:23:13,551 I'll cover you. Go! 1234 01:23:14,519 --> 01:23:15,687 Come on, Malone! 1235 01:23:23,727 --> 01:23:26,796 Ox! Go! Go! 1236 01:23:29,634 --> 01:23:30,535 Ox! 1237 01:23:31,502 --> 01:23:33,669 No! 1238 01:23:38,376 --> 01:23:41,144 I saw the body cam, asshole. 1239 01:23:41,146 --> 01:23:43,212 I saw what you did to my nephew. 1240 01:23:48,419 --> 01:23:51,120 You killed my nephew. You killed Zero. 1241 01:23:51,122 --> 01:23:52,490 You played me. 1242 01:23:58,396 --> 01:24:00,163 Where is it? Where's the body cam? 1243 01:24:00,165 --> 01:24:01,832 Where's the body cam? 1244 01:24:02,968 --> 01:24:04,203 Kiss... 1245 01:24:05,571 --> 01:24:08,404 my ass. 1246 01:24:43,542 --> 01:24:44,443 Where's West? 1247 01:24:48,214 --> 01:24:49,816 Somebody must have taken her. 1248 01:24:50,917 --> 01:24:52,417 Yo, Brown, w-wait a second. 1249 01:24:54,954 --> 01:24:56,789 Okay, go. Go. 1250 01:25:04,363 --> 01:25:05,265 There. 1251 01:25:06,298 --> 01:25:07,599 I did my job. 1252 01:25:13,305 --> 01:25:15,942 Everybody, calm down! 1253 01:25:19,146 --> 01:25:20,610 West! Freeze! 1254 01:25:20,612 --> 01:25:21,979 Put your hands on your head. 1255 01:25:21,981 --> 01:25:23,446 Listen, I don't know 1256 01:25:23,448 --> 01:25:24,916 what they told you, all right? 1257 01:25:24,918 --> 01:25:26,250 - Get your hands up. - But, uh, 1258 01:25:26,252 --> 01:25:28,085 - it's not true. - Stay where you are! 1259 01:25:28,087 --> 01:25:31,455 Um, my body cam... I filmed the whole thing on my body cam. 1260 01:25:31,457 --> 01:25:32,590 That's the guy! 1261 01:25:46,405 --> 01:25:48,673 You're a fool, West. 1262 01:25:48,675 --> 01:25:50,343 You should've just given... Unh! 1263 01:26:08,494 --> 01:26:09,495 You okay? 1264 01:26:10,964 --> 01:26:12,763 Shots came from next level! 1265 01:27:08,023 --> 01:27:11,024 I'm never gonna get this cam out of here dressed like this. 1266 01:27:11,026 --> 01:27:12,592 You ain't getting out of here. 1267 01:27:12,594 --> 01:27:14,861 The entire police force is out there. 1268 01:27:14,863 --> 01:27:16,932 We're not gonna make it out of here alive. 1269 01:27:18,533 --> 01:27:21,136 They're looking for a female cop, right? 1270 01:27:22,536 --> 01:27:24,971 If you give me your vest and your body cam, 1271 01:27:24,973 --> 01:27:27,742 I can't promise, but I'll get this shit into the station. 1272 01:27:30,145 --> 01:27:31,945 That ain't gonna work. Look at us. 1273 01:27:31,947 --> 01:27:35,615 Alicia, you got to expose these bastards. 1274 01:27:35,617 --> 01:27:38,451 We ain't go through all this shit for nothing. 1275 01:27:38,453 --> 01:27:40,586 This morning, you wouldn't even talk to me. 1276 01:27:40,588 --> 01:27:43,491 - Now you'll do this? - You got any better ideas? 1277 01:27:46,795 --> 01:27:48,264 No, I don't. 1278 01:27:49,965 --> 01:27:50,932 Give it to me. 1279 01:27:52,034 --> 01:27:53,468 I got this. 1280 01:28:06,716 --> 01:28:07,616 Thank you. 1281 01:28:11,653 --> 01:28:13,153 One thing... 1282 01:28:13,155 --> 01:28:15,389 I don't know nothing about no computers. 1283 01:28:15,391 --> 01:28:17,093 You got to tell me what to do. 1284 01:28:45,155 --> 01:28:47,590 You need to calm down! 1285 01:28:49,159 --> 01:28:50,458 Let us go! 1286 01:28:50,460 --> 01:28:53,028 Let us go! Let us go! 1287 01:28:53,030 --> 01:28:55,829 Can you hear me? Just listen to me! 1288 01:28:55,831 --> 01:28:57,465 You're okay. 1289 01:29:04,640 --> 01:29:06,841 Jennings, over here! 1290 01:29:06,843 --> 01:29:07,978 Yeah, I'm coming. 1291 01:29:09,346 --> 01:29:11,514 I need you to get out of my way. 1292 01:29:59,230 --> 01:30:01,864 Check every apartment on this floor. 1293 01:30:14,579 --> 01:30:16,647 Let's go. Come on. 1294 01:30:18,015 --> 01:30:19,615 - Too tight. - Come on. 1295 01:30:19,617 --> 01:30:20,586 Relax. 1296 01:30:29,061 --> 01:30:30,162 West! 1297 01:30:51,850 --> 01:30:54,352 Okay. Okay. 1298 01:31:02,294 --> 01:31:03,462 Give it up, West! 1299 01:31:05,464 --> 01:31:08,200 If you want to get out of here alive, I'm your only hope. 1300 01:31:57,250 --> 01:31:59,317 This district died after Katrina. 1301 01:31:59,319 --> 01:32:01,953 FEMA screwed us. 1302 01:32:01,955 --> 01:32:03,823 Politicians screwed us. 1303 01:32:05,125 --> 01:32:06,558 It was on life support. 1304 01:32:06,560 --> 01:32:08,825 Over half the businesses, the people, 1305 01:32:08,827 --> 01:32:10,762 the families, they all left! 1306 01:32:11,531 --> 01:32:12,432 West... 1307 01:32:13,701 --> 01:32:15,299 they all left, just like you. 1308 01:32:15,301 --> 01:32:18,037 Rats... on a sinking ship. 1309 01:32:22,509 --> 01:32:24,009 Not me. 1310 01:32:24,011 --> 01:32:26,044 Uh-uh, not mine. We stayed. 1311 01:32:27,548 --> 01:32:28,616 We fought for this city. 1312 01:32:37,757 --> 01:32:40,791 Even when there was no money for schools or... 1313 01:32:40,793 --> 01:32:41,761 streetlights... 1314 01:32:43,530 --> 01:32:44,764 people still want the law. 1315 01:32:46,867 --> 01:32:48,235 Well, that costs. 1316 01:32:50,037 --> 01:32:51,640 It costs. 1317 01:33:12,227 --> 01:33:14,394 Everyone's over at Kingston Manor. 1318 01:33:14,396 --> 01:33:16,665 I just saw Malone's ride outside. 1319 01:33:18,066 --> 01:33:19,631 You seen him or Smitty anywhere? 1320 01:33:19,633 --> 01:33:21,566 No, man, I haven't. 1321 01:33:21,568 --> 01:33:23,035 Have a good shift, all right? 1322 01:33:23,037 --> 01:33:24,773 Hey, you, too, buddy. 1323 01:33:33,615 --> 01:33:35,415 Do you expect all these men, 1324 01:33:35,417 --> 01:33:37,283 good men, 1325 01:33:37,285 --> 01:33:40,288 to put their lives on the line day in and day out for nothing? 1326 01:33:41,624 --> 01:33:43,357 While those scumbag drug dealers 1327 01:33:43,359 --> 01:33:45,658 make all that money... Is that what you expect? 1328 01:33:45,660 --> 01:33:47,128 West! 1329 01:33:52,867 --> 01:33:55,601 Come here. 1330 01:33:55,603 --> 01:33:57,103 You son of a... 1331 01:34:40,882 --> 01:34:41,851 Oh! 1332 01:34:51,927 --> 01:34:53,597 Get him! 1333 01:34:56,532 --> 01:34:59,032 - Go ahead, girl! - She's fucking him up! 1334 01:34:59,034 --> 01:35:01,435 She's kicking his ass! 1335 01:35:04,407 --> 01:35:05,709 Shit. 1336 01:35:17,687 --> 01:35:19,022 Get your bitch ass back! 1337 01:35:20,891 --> 01:35:22,024 Son of a... 1338 01:35:24,160 --> 01:35:25,894 Go ahead. Put a hot one in him. 1339 01:35:25,896 --> 01:35:27,228 All right there, shorty. 1340 01:35:27,230 --> 01:35:29,364 Your bitch ass. 1341 01:35:29,366 --> 01:35:30,964 Y'all get back. 1342 01:35:30,966 --> 01:35:32,902 Back up, back up. Get out the way! 1343 01:35:36,206 --> 01:35:37,941 You're under arrest, Malone. 1344 01:35:43,314 --> 01:35:45,580 You have the right to remain silent. 1345 01:35:45,582 --> 01:35:47,816 - I know my rights! - Oh, it's just other people's 1346 01:35:47,818 --> 01:35:50,420 you have a problem with? 1347 01:36:00,832 --> 01:36:02,331 Shoot that motherfucker. 1348 01:36:02,333 --> 01:36:03,935 Take out your cuffs. 1349 01:36:05,603 --> 01:36:07,769 Come on, y'all, back up. 1350 01:36:07,771 --> 01:36:09,404 - Look! - Drop your gun! 1351 01:36:09,406 --> 01:36:10,607 Do it now! 1352 01:36:12,108 --> 01:36:13,876 We will shoot you! 1353 01:36:13,878 --> 01:36:15,945 I'm a cop! 1354 01:36:15,947 --> 01:36:17,279 You're a cop killer. 1355 01:36:17,281 --> 01:36:20,382 Put the gun down and back away! 1356 01:36:21,652 --> 01:36:23,187 You better put the gun down. 1357 01:36:25,723 --> 01:36:26,825 He's tripping. 1358 01:36:29,327 --> 01:36:30,496 Licia, put it down. 1359 01:36:31,929 --> 01:36:34,164 - Do it. - Put your weapon down! 1360 01:36:41,940 --> 01:36:43,940 I got this! Nobody move! 1361 01:36:43,942 --> 01:36:45,307 Nobody move! 1362 01:36:45,309 --> 01:36:47,078 Stay back, everyone. I got this. 1363 01:36:58,523 --> 01:37:00,389 Stop. Stop. 1364 01:37:00,391 --> 01:37:02,826 Don't move. What are you doing in here? 1365 01:37:02,828 --> 01:37:05,729 I do know you. You're the guy from the market. 1366 01:37:05,731 --> 01:37:07,031 Don't move. I swear to God. 1367 01:37:08,534 --> 01:37:11,701 Up against the wall. Turn around. Go. 1368 01:37:11,703 --> 01:37:12,905 Spread 'em. 1369 01:37:32,558 --> 01:37:34,192 I'm gonna give you one more chance. 1370 01:37:36,295 --> 01:37:38,161 Where's the camera? Where is it? 1371 01:37:38,163 --> 01:37:40,398 I could blow your freaking brains out, 1372 01:37:40,400 --> 01:37:42,232 and they'd give me a medal, you know? 1373 01:37:42,234 --> 01:37:43,867 Breaking into a police station. 1374 01:37:46,338 --> 01:37:47,904 What? 1375 01:37:50,208 --> 01:37:51,143 What did you do? 1376 01:37:54,747 --> 01:37:55,748 Uh-huh. 1377 01:37:57,383 --> 01:37:58,883 How does it feel? 1378 01:37:58,885 --> 01:38:01,686 Huh? Huh? 1379 01:38:01,688 --> 01:38:04,355 Where is it? Where's the body cam? 1380 01:38:04,357 --> 01:38:06,892 Where'd you put it? Last chance. 1381 01:38:06,894 --> 01:38:09,092 I'll make this all go away. Huh? 1382 01:38:24,878 --> 01:38:26,878 Look at 'em. 1383 01:38:26,880 --> 01:38:27,879 Look at 'em. 1384 01:38:27,881 --> 01:38:30,916 You picked the wrong side. 1385 01:38:30,918 --> 01:38:33,851 Nobody cares about you. 1386 01:38:33,853 --> 01:38:37,288 Look at 'em... You think they'd give a shit about if you live? 1387 01:38:37,290 --> 01:38:38,924 Think they're gonna give up their lives for you? 1388 01:38:38,926 --> 01:38:41,327 - Where's the camera? - That's not the point. 1389 01:38:46,600 --> 01:38:49,101 - What is the point? - The point is: 1390 01:38:49,103 --> 01:38:51,705 "Be the change," you asshole. 1391 01:38:53,741 --> 01:38:56,108 You have nothing to worry about. 1392 01:38:56,110 --> 01:38:57,809 There's no way I would tell Darius. 1393 01:38:57,811 --> 01:38:59,477 You got rid of everybody that can talk. 1394 01:39:03,083 --> 01:39:04,451 Patch me through to SRT. 1395 01:39:06,587 --> 01:39:08,253 You ain't changed shit. 1396 01:39:08,255 --> 01:39:10,188 This is Captain Hackett. 1397 01:39:10,190 --> 01:39:12,091 Stand down. 1398 01:39:12,093 --> 01:39:13,759 That's a direct order. 1399 01:39:13,761 --> 01:39:15,762 Do you hear me? Alicia West is innocent. 1400 01:39:15,764 --> 01:39:17,596 - Stand down now. - Gun! 1401 01:39:19,667 --> 01:39:20,999 Damn! 1402 01:39:21,001 --> 01:39:22,467 Oh, my God! 1403 01:39:31,846 --> 01:39:33,679 Son of a... 1404 01:39:38,119 --> 01:39:39,154 Crazy! 1405 01:39:42,824 --> 01:39:44,391 Stay down, Malone. Don't move. 1406 01:39:45,959 --> 01:39:47,659 Hell, man... 1407 01:39:47,661 --> 01:39:50,328 Drop your gun! Get your hands on your head! 1408 01:39:50,330 --> 01:39:52,499 - It's over, man. - Yo, yo, yo. 1409 01:39:55,970 --> 01:39:57,405 You have any idea... 1410 01:40:00,008 --> 01:40:01,743 ...how many nightmares y'all gave me? 1411 01:40:02,644 --> 01:40:04,078 Huh? 1412 01:40:05,346 --> 01:40:07,245 But you know what? 1413 01:40:07,247 --> 01:40:08,549 I'm gonna let you slide. 1414 01:40:09,884 --> 01:40:10,952 This time. 1415 01:40:17,292 --> 01:40:18,324 Nah. 1416 01:40:27,136 --> 01:40:29,368 - I'm hit. I'm hit. Easy. - Okay. 1417 01:40:29,370 --> 01:40:30,838 I need everybody to back up! 1418 01:40:30,840 --> 01:40:32,305 Get your goddamn hands off me. 1419 01:40:32,307 --> 01:40:34,240 - What are you doing? - You're under arrest, 1420 01:40:34,242 --> 01:40:36,242 - you piece of shit. - Under arrest for what? 1421 01:40:36,244 --> 01:40:37,410 What are the charges? 1422 01:40:37,412 --> 01:40:39,012 You have the right to remain silent. 1423 01:40:39,014 --> 01:40:41,014 Anything you say can and will be used against you 1424 01:40:41,016 --> 01:40:42,515 in a court of law. 1425 01:40:42,517 --> 01:40:43,684 You have the right to an attorney. 1426 01:40:43,686 --> 01:40:45,085 If you cannot afford an attorney, 1427 01:40:45,087 --> 01:40:46,520 one will be provided for you. 1428 01:40:46,522 --> 01:40:47,921 Do you understand the rights 1429 01:40:47,923 --> 01:40:49,325 I have just read to you? 1430 01:40:51,560 --> 01:40:54,695 Think you made a difference here tonight, West? 1431 01:40:54,697 --> 01:40:56,029 You changed nothing. 1432 01:40:56,031 --> 01:40:59,235 Maybe not, but it's a start. 1433 01:41:01,871 --> 01:41:03,203 Take his ass to jail. 1434 01:41:03,205 --> 01:41:04,607 Come on. 1435 01:41:06,408 --> 01:41:07,808 Good job, West. 1436 01:41:07,810 --> 01:41:09,011 Way to go, West. 1437 01:41:10,479 --> 01:41:12,113 Step back! 1438 01:41:12,115 --> 01:41:13,413 Sir, I said move! 1439 01:41:13,415 --> 01:41:14,949 Ma'am, to your left. 1440 01:41:32,301 --> 01:41:35,236 I'm sorry. 1441 01:41:36,740 --> 01:41:37,941 Thank you. 1442 01:42:17,148 --> 01:42:18,981 Good morning, New Orleans. 1443 01:42:18,983 --> 01:42:21,183 In the news, after a police investigation, 1444 01:42:21,185 --> 01:42:24,019 Detective Terry Malone was charged with three counts 1445 01:42:24,021 --> 01:42:25,754 of first-degree murder 1446 01:42:25,756 --> 01:42:28,424 for the execution of three unarmed black men. 1447 01:42:28,426 --> 01:42:30,426 Today's guests will discuss the tragedy 1448 01:42:30,428 --> 01:42:34,596 and the surprise injustices. 1449 01:43:03,594 --> 01:43:05,230 I'm happy you're here. 1450 01:43:07,064 --> 01:43:08,300 You know... 1451 01:43:09,934 --> 01:43:11,600 you saved my life. 1452 01:43:11,602 --> 01:43:13,870 No, no. 1453 01:43:13,872 --> 01:43:15,606 You saved my life. 1454 01:43:18,877 --> 01:43:20,379 I appreciate you. 1455 01:43:42,304 --> 01:43:47,304 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 97841

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.