All language subtitles for Benidorm.S10E01.1080p.HDTV.H264-MTB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,799 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:00:25,720 --> 00:00:26,710 I do. 3 00:00:26,800 --> 00:00:28,438 LESLEY: Have you got something borrowed? 4 00:00:28,640 --> 00:00:29,835 I do. 5 00:00:31,760 --> 00:00:35,435 Have you got something blue, apart from the veins in your legs? 6 00:00:35,520 --> 00:00:37,670 - Lesley, as if I'm not nervous enough. - (LAUGHS) 7 00:00:37,760 --> 00:00:39,831 I'm only messing with you Mrs Temple-Savage. 8 00:00:40,440 --> 00:00:42,670 Hey, that's a point! Will you be taking Monty's name? 9 00:00:42,760 --> 00:00:45,274 - No. - What is Monty's surname? 10 00:00:45,360 --> 00:00:47,033 Can you just sort my dress out, lesley? 11 00:00:47,120 --> 00:00:48,679 This wedding is making me a nervous wreck, 12 00:00:48,760 --> 00:00:50,797 I don't know where we're going, I don't know what we're doing. 13 00:00:50,880 --> 00:00:53,440 - That's because it's a surprise. - Yes, I know. 14 00:00:53,560 --> 00:00:55,631 Oh, I love a surprise, me. 15 00:00:55,720 --> 00:00:57,313 Makes things more exciting! 16 00:00:57,400 --> 00:00:58,720 It depends what they are. 17 00:00:58,840 --> 00:01:01,514 I've been subjected to Monty's surprises before! 18 00:01:10,160 --> 00:01:11,230 Hurry UP! 19 00:01:12,120 --> 00:01:14,031 Monty, is Spanish bank. 20 00:01:14,120 --> 00:01:16,680 You are lucky if your car tax is still valid when I have finished. 21 00:01:16,760 --> 00:01:19,274 Look, will you shut up about the car tax? 22 00:01:22,680 --> 00:01:24,273 �210. 23 00:01:24,920 --> 00:01:26,797 This is all I have until the end of the month. 24 00:01:26,880 --> 00:01:28,393 Yeah, so you keep saying. 25 00:01:28,960 --> 00:01:31,429 Let's get to the marina before I lose my deposit! 26 00:01:32,880 --> 00:01:34,234 (TYRES SQUEALING) 27 00:01:34,320 --> 00:01:35,594 Madre Mia! 28 00:01:47,640 --> 00:01:48,710 (BILLY HUMMING) 29 00:01:56,160 --> 00:01:59,676 Oh, um... (CLEARS THROAT) Thank you, um... 30 00:02:00,200 --> 00:02:01,270 Thanks. 31 00:02:01,920 --> 00:02:03,240 Sorry, um... 32 00:02:03,520 --> 00:02:06,433 No money. It's all-inclusive, um... 33 00:02:06,520 --> 00:02:11,196 No, uh... No pockets in boxer, uh, shorts. 34 00:02:11,280 --> 00:02:13,237 - What's he waiting for? - I don't know. (CHUCKLES) 35 00:02:13,360 --> 00:02:15,920 Uh, no change. Sorry. 36 00:02:16,000 --> 00:02:17,229 Very nice. 37 00:02:17,360 --> 00:02:19,874 Hey, you cheeky beggar! That's my wife! 38 00:02:20,000 --> 00:02:21,593 (LAUGHING) 39 00:02:24,640 --> 00:02:26,278 Well, at least he said "very nice". 40 00:02:26,360 --> 00:02:29,159 This is our third breakfast in bed since we got here. 41 00:02:29,240 --> 00:02:30,878 Has he been having a geg at you every morning? 42 00:02:30,960 --> 00:02:31,950 Not that I've noticed. 43 00:02:32,080 --> 00:02:33,639 Yeah well, no more. 44 00:02:33,800 --> 00:02:36,838 Uh, this is our 25th wedding anniversary holiday. 45 00:02:36,920 --> 00:02:38,513 You said I could have anything I wanted. 46 00:02:38,600 --> 00:02:40,591 Ooh! (LAUGHING) 47 00:02:40,720 --> 00:02:44,350 It's not the money, it's peeping Pedro. Nobody needs that. 48 00:02:44,440 --> 00:02:47,478 Plus, I don't like to think of me dad eating on his own. 49 00:02:47,560 --> 00:02:51,474 (SIGHS) If I want continental breakfast in bed every day, I'll have it. 50 00:02:51,560 --> 00:02:56,555 (SIGHS) That's another thing, croissants and Danish pastries. 51 00:02:56,680 --> 00:02:58,353 I like a sausage in the morning. 52 00:02:58,440 --> 00:03:00,477 Hmm, yeah, so do I. 53 00:03:00,600 --> 00:03:02,876 Oh, hang on. Be careful. 54 00:03:02,960 --> 00:03:05,156 let me just put this tray down first... Hang on! 55 00:03:05,240 --> 00:03:06,514 We're gonna get crumbs everywhere! 56 00:03:06,600 --> 00:03:07,999 (BOTH EXCLAIMING) 57 00:03:18,280 --> 00:03:21,318 Rutger? Rutger? 58 00:03:26,560 --> 00:03:29,120 Rutger? Where are you? 59 00:03:33,360 --> 00:03:34,430 Rutger? 60 00:03:34,680 --> 00:03:36,353 - Relax, my friend. - Oh! 61 00:03:37,520 --> 00:03:38,749 Oh, good God. 62 00:03:38,840 --> 00:03:41,309 - You frightened me. - So much shouting and panic. 63 00:03:42,080 --> 00:03:44,549 - Here, I got the rest of the money. - Money? 64 00:03:44,640 --> 00:03:46,392 The balance, the money, for the boat. 65 00:03:46,480 --> 00:03:48,517 Oh, I'm sorry Harry. 66 00:03:48,600 --> 00:03:51,194 The money had to be paid in full yesterday. 67 00:03:51,720 --> 00:03:53,791 You have lost your deposit. 68 00:03:53,880 --> 00:03:54,915 What? "Harry"? 69 00:03:55,040 --> 00:03:57,680 Who the bleedin' hell is Harry? My name's Monty. 70 00:03:57,760 --> 00:03:59,239 Oi! Where are you going? 71 00:03:59,360 --> 00:04:01,078 And what's this about a deposit? 72 00:04:01,160 --> 00:04:05,119 I paid you �700 at the beginning of the week and this is the rest. 73 00:04:05,200 --> 00:04:08,795 You show me your receipt and maybe we get to the bottom of this. 74 00:04:08,880 --> 00:04:10,996 You know I don't have a receipt. 75 00:04:11,080 --> 00:04:13,390 You gave me �500 off for cash. 76 00:04:13,480 --> 00:04:17,189 So, you are �500 better off than you thought. 77 00:04:17,320 --> 00:04:18,515 No! You... 78 00:04:18,640 --> 00:04:21,314 - You just listen to me. - There is a problem? 79 00:04:21,400 --> 00:04:23,914 What are you doing here? I told you to keep an eye on the ca... 80 00:04:24,600 --> 00:04:26,830 Oh, my good God. The police are here! 81 00:04:26,920 --> 00:04:28,593 - If I get a ticket... - Relax! 82 00:04:28,880 --> 00:04:31,110 Is Raul and Rico, I went to school with them. 83 00:04:31,560 --> 00:04:32,630 Oh, okay. 84 00:04:32,920 --> 00:04:35,673 Well, maybe they could help settle this little argument 85 00:04:35,760 --> 00:04:37,273 about �700. 86 00:04:38,000 --> 00:04:39,274 No problem. 87 00:04:39,960 --> 00:04:41,075 Raul? Rico? 88 00:04:41,200 --> 00:04:42,599 (NERVOUSLY) Okay, okay! 89 00:04:43,560 --> 00:04:45,836 We sail directly on the clock of two. 90 00:04:45,920 --> 00:04:48,389 One minute late, forget it. 91 00:04:51,440 --> 00:04:56,116 Are you sure you have my and Monty's mobile in case of emergency? 92 00:04:56,400 --> 00:04:58,277 If you think I'm gonna ring you on your wedding day 93 00:04:58,400 --> 00:05:00,198 or your honeymoon, you must be crazy. 94 00:05:00,520 --> 00:05:02,909 Plus, what could go wrong in three days? 95 00:05:05,080 --> 00:05:06,514 (APPLAUSE) 96 00:05:10,240 --> 00:05:11,435 Oh, my God. 97 00:05:11,560 --> 00:05:14,074 You never said anything about it being a double wedding. (CHUCKLES) 98 00:05:14,160 --> 00:05:18,711 Oh, Mrs Temple-Savage, you look champion! 99 00:05:18,840 --> 00:05:21,229 Lesley, what on earth are you doing? 100 00:05:21,320 --> 00:05:23,914 - What do you mean? - Why are you wearing white? 101 00:05:24,000 --> 00:05:25,911 It's supposed to be me getting married. 102 00:05:26,000 --> 00:05:29,118 Oh, I thought it was kind of an off-white, 103 00:05:29,200 --> 00:05:32,113 bordering on ivory, don't you think? 104 00:05:32,200 --> 00:05:34,077 It's snow white! 105 00:05:34,920 --> 00:05:37,992 I need to dig out that receipt for my laser eye surgery. 106 00:05:38,600 --> 00:05:39,874 Oh, bloody hell! 107 00:05:40,040 --> 00:05:42,111 Which one of yous is supposed to be getting married? 108 00:05:42,200 --> 00:05:43,395 Don't you start as well. 109 00:05:43,520 --> 00:05:44,590 You're to catch the bouquet, 110 00:05:44,680 --> 00:05:47,069 not wrestle it off the bride before she gets married. 111 00:05:47,160 --> 00:05:49,549 Oh, I forgot, those are yours. 112 00:05:49,680 --> 00:05:50,670 Thank you. 113 00:05:50,760 --> 00:05:53,752 Oh, don't you look smashing! 114 00:05:53,840 --> 00:05:56,593 Are you going anywhere nice on your honeymoon? 115 00:05:56,800 --> 00:05:58,518 The whole thing's a surprise. 116 00:05:58,600 --> 00:06:01,240 All she's got is her passport and a clean pair of knickers. 117 00:06:01,320 --> 00:06:04,312 -(LAUGHS) - Oh, that's the whole idea with me now. 118 00:06:04,480 --> 00:06:07,518 Although, I've got a lot further without my knickers 119 00:06:07,640 --> 00:06:10,553 -than I have without my passport. -(LES LAUGHS) 120 00:06:10,680 --> 00:06:14,275 Okay, the car's arriving in ten minutes. Where's my suitcase? 121 00:06:14,360 --> 00:06:15,998 Don't panic. It's gone on ahead. 122 00:06:16,080 --> 00:06:19,914 Right, ten minutes! I've just got time for a witch's kiss. 123 00:06:20,000 --> 00:06:23,994 This dress has got more undercarriage than a 747. 124 00:06:24,080 --> 00:06:25,070 (KENNETH LAUGHING) 125 00:06:26,240 --> 00:06:28,470 JOYCE: Do either of you know what's happening today? 126 00:06:28,560 --> 00:06:32,155 No idea. Time for a swift one, though, before the car gets here. 127 00:06:32,280 --> 00:06:33,759 You don't mind if I ride with you and Mateo, 128 00:06:33,840 --> 00:06:35,990 do you, Joyce? We're only going as far as the... 129 00:06:37,720 --> 00:06:38,949 Wherever it is we're going. 130 00:06:42,840 --> 00:06:45,229 Okay, you are ready, Miss Temple-Savage? 131 00:06:46,920 --> 00:06:48,513 - Mateo? - Yes. 132 00:06:49,040 --> 00:06:50,394 Your suit... 133 00:06:52,600 --> 00:06:55,160 Is not right? Is Monty's choice. 134 00:06:55,760 --> 00:06:57,080 It's very right. 135 00:06:57,800 --> 00:06:59,518 You look beautiful. 136 00:06:59,600 --> 00:07:03,036 Hey, is your wedding day, I should be saying these things to you. 137 00:07:03,120 --> 00:07:04,440 That's true. 138 00:07:07,840 --> 00:07:09,239 Okay, we're ready to go? 139 00:07:09,600 --> 00:07:10,920 Oh, wait for me. 140 00:07:11,200 --> 00:07:13,919 Here we go, Mrs T, put your head between your legs 141 00:07:14,040 --> 00:07:16,680 and kiss your arse goodbye. (LAUGHS) 142 00:07:17,480 --> 00:07:18,550 Shall we? 143 00:07:19,040 --> 00:07:21,270 You have got mine and Monty's mobile, haven't you? 144 00:07:21,400 --> 00:07:24,233 Go! Have a lovely day! 145 00:07:26,920 --> 00:07:28,069 Thank you. 146 00:07:28,920 --> 00:07:30,069 Have you got everything? 147 00:07:30,160 --> 00:07:32,037 Course I have, it's in the van. Do you want it all in now? 148 00:07:32,120 --> 00:07:33,838 No, not in the front. Bring it round back. 149 00:07:33,920 --> 00:07:35,319 Oh, you smell incredible. 150 00:07:35,400 --> 00:07:37,550 So did you. Did you jog here? 151 00:07:38,160 --> 00:07:39,480 Come on, hurry up. 152 00:07:42,160 --> 00:07:43,389 (LAUGHING) 153 00:07:45,840 --> 00:07:48,036 Oh, you finally surfaced. 154 00:07:48,160 --> 00:07:51,118 We're all on holiday, Dad. We don't have to stick to a timetable. 155 00:07:51,200 --> 00:07:52,952 You'll get sleeping sickness. 156 00:07:53,520 --> 00:07:54,874 We weren't sleeping. 157 00:07:54,960 --> 00:07:56,678 What you been doing all morning? 158 00:07:58,400 --> 00:07:59,720 Oh, bloody hell. 159 00:08:00,120 --> 00:08:03,158 Your father was always very fond of holiday sex. 160 00:08:03,880 --> 00:08:06,110 When I eventually found out who he was having it with, 161 00:08:06,200 --> 00:08:08,555 I strung the bastard up by his knackers. 162 00:08:11,840 --> 00:08:13,558 - When does our Rob get here? - Tomorrow. 163 00:08:13,640 --> 00:08:16,996 - He's not coming straight here, is he? - How do you mean? 164 00:08:17,080 --> 00:08:19,469 He'll need to be inoculated before he gets here. 165 00:08:19,560 --> 00:08:20,914 Inoculated? 166 00:08:21,000 --> 00:08:23,514 He's been in jungle for past three months. 167 00:08:23,640 --> 00:08:26,871 Do you really think the hotel's gonna want him swimming in that pool 168 00:08:27,000 --> 00:08:28,991 frothing at the mouth with beriberi? 169 00:08:29,080 --> 00:08:30,718 He's been backpacking in South America, 170 00:08:30,800 --> 00:08:32,552 not skinny-dipping in the Ganges. 171 00:08:32,640 --> 00:08:35,837 I bet you don't even know where Ganges are. 172 00:08:36,520 --> 00:08:38,557 Of course I bloody do, or else I wouldn't have said it. 173 00:08:38,680 --> 00:08:40,079 Where are they, then? 174 00:08:42,080 --> 00:08:43,479 Well, does it really matter? 175 00:08:43,560 --> 00:08:45,233 He'll be here tomorrow. 176 00:08:45,320 --> 00:08:47,311 With his new fancy woman. 177 00:08:47,440 --> 00:08:50,956 It's not a...fancy woman. It's just a friend. 178 00:08:51,040 --> 00:08:52,678 You said it was his girlfriend. 179 00:08:52,800 --> 00:08:55,076 Oh, whoever it is, they won't be here till tomorrow. 180 00:08:55,520 --> 00:08:57,750 I'll go to the bar before we all die of thirst. 181 00:09:03,760 --> 00:09:04,750 Champagne? 182 00:09:06,680 --> 00:09:08,114 Bluetooth head phones! 183 00:09:08,240 --> 00:09:09,833 (LAUGHS) An Xbox! 184 00:09:11,440 --> 00:09:12,669 A laptop- 185 00:09:13,200 --> 00:09:15,032 Hope we're gonna have enough profit for my cut. 186 00:09:15,440 --> 00:09:17,875 Oh, don't worry, this is all just for show. 187 00:09:18,280 --> 00:09:19,475 But people have to win. 188 00:09:19,760 --> 00:09:21,159 I know they call you Dodgy Dave, 189 00:09:21,240 --> 00:09:22,719 but if you're suggesting we have a raffle 190 00:09:22,840 --> 00:09:24,069 where no one wins a prize, 191 00:09:24,160 --> 00:09:26,310 I think we're redefining the word dodgy. 192 00:09:26,760 --> 00:09:29,559 - You are so sexy when you get angry. - Dave... 193 00:09:29,640 --> 00:09:31,233 We do it all the time. 194 00:09:31,320 --> 00:09:34,358 Darren wins the Xbox, Denise wins the champagne, 195 00:09:34,440 --> 00:09:36,829 Dean wins the headphones and Dan wins the laptop. 196 00:09:36,960 --> 00:09:38,280 It runs like clockwork. 197 00:09:38,360 --> 00:09:40,670 - And who are all these people? - My kids. 198 00:09:41,280 --> 00:09:43,032 This sort of thing, you gotta keep it in the family. 199 00:09:43,200 --> 00:09:44,429 So, what happens when the people 200 00:09:44,520 --> 00:09:46,591 on holiday realise none of them have won? 201 00:09:46,680 --> 00:09:49,149 That's where the knock-off perfume comes in. 202 00:09:49,240 --> 00:09:51,993 Between every big prize, a regular punter wins a bottle of smelly. 203 00:09:52,120 --> 00:09:53,758 I bet it is smelly and all. 204 00:09:53,880 --> 00:09:55,678 Well, it's not the real thing, of course. 205 00:09:55,800 --> 00:09:56,995 (CHUCKLES) Of course. 206 00:09:57,080 --> 00:09:59,390 But they like to keep hold of it and give it to someone at home. 207 00:09:59,480 --> 00:10:01,073 One less present to buy at duty-free, isn't it? 208 00:10:01,520 --> 00:10:03,352 But if none of the guests in the hotel 209 00:10:03,440 --> 00:10:05,511 win a big prize, isn't that a bit fishy? 210 00:10:06,160 --> 00:10:07,594 Brains as well as beauty. 211 00:10:08,120 --> 00:10:11,397 - You are driving me mental. - Dave... 212 00:10:12,120 --> 00:10:14,031 That's where the star prize comes in. 213 00:10:14,120 --> 00:10:17,556 Whoever wins this, we tell them that it'll cost a fortune to ship it home. 214 00:10:17,640 --> 00:10:19,916 So, we offer them a few bottles of perfume instead. 215 00:10:20,000 --> 00:10:22,640 Just don't sell any tickets to anyone that lives here. 216 00:10:22,920 --> 00:10:24,638 Strictly holiday-makers only. 217 00:10:25,240 --> 00:10:26,913 looks like you've got it all sorted. 218 00:10:27,040 --> 00:10:29,759 Well, we do need someone to sell the raffle tickets. 219 00:10:30,240 --> 00:10:32,914 Someone with charm, sophistication, beauty. 220 00:10:33,520 --> 00:10:35,033 - A cracking pair of... - Dave, for God's sake, 221 00:10:35,120 --> 00:10:36,269 you're old enough to be me dad. 222 00:10:36,360 --> 00:10:39,398 Lungs! I was gonna say cracking pair of lungs. 223 00:10:39,760 --> 00:10:41,910 You need the gift of the gab to sell a load of raffle tickets. 224 00:10:42,560 --> 00:10:44,949 All right. Well, I'd better get on with it, then. 225 00:10:45,600 --> 00:10:47,796 This stuff will all be safe in here until tonight. 226 00:10:47,880 --> 00:10:49,029 We keep it locked. 227 00:10:49,160 --> 00:10:51,197 I should hope so. There's a lot of dodgy people about. 228 00:10:51,320 --> 00:10:52,390 Hmm. 229 00:11:12,600 --> 00:11:14,193 You didn't have to get up. I can manage. 230 00:11:14,320 --> 00:11:16,391 - What if it's a bloke? - It's not a bloke! 231 00:11:16,560 --> 00:11:20,110 Why has our Rob never said "she" or "her" in his texts? 232 00:11:20,280 --> 00:11:21,953 Well, he hasn't said "he" or "him", either. 233 00:11:22,040 --> 00:11:24,190 I mean, it makes no difference to me. 234 00:11:24,280 --> 00:11:27,272 It's just, me dad and loretta, they're from a different generation. 235 00:11:27,360 --> 00:11:30,432 Oh, I see. So, it's me mum and Eddie you're worried about. 236 00:11:30,640 --> 00:11:31,710 Yeah. 237 00:11:32,280 --> 00:11:34,191 Well, my mother is the biggest fag hag going. 238 00:11:34,280 --> 00:11:36,112 She'd love it if our Rob's fallen for 239 00:11:36,200 --> 00:11:38,760 a six-foot, bronze South American hunk called Cyd. 240 00:11:38,880 --> 00:11:40,678 It's that name, Cyd. 241 00:11:40,800 --> 00:11:42,279 (SCOFFS) We'd been over this. 242 00:11:42,360 --> 00:11:45,432 It's C-Y-D as in Cyd Charisse. 243 00:11:45,560 --> 00:11:48,473 I know! But, what if in South America Cyd is... 244 00:11:49,280 --> 00:11:51,430 well... Cyd. 245 00:11:51,520 --> 00:11:53,796 (LAUGHS) Well, I'm excited. 246 00:11:53,880 --> 00:11:56,554 I've never been to a gay wedding. 247 00:11:56,640 --> 00:11:57,960 Oh, Sheron, Sheron. 248 00:11:59,600 --> 00:12:01,989 MAN: Congratulations. MONTY: Oh, thank you. Very kind. 249 00:12:02,640 --> 00:12:04,278 I'll give it to the wife later. 250 00:12:04,600 --> 00:12:06,398 - And the cigar. -(BOTH LAUGHING) 251 00:12:09,040 --> 00:12:11,395 - Where the bleedin' hell are they? - Harry? 252 00:12:11,840 --> 00:12:14,400 You know, it is ten minutes before the clock at two, yeah? 253 00:12:14,480 --> 00:12:16,915 Now, listen to me Rutger, I got one thing to say to you, 254 00:12:17,040 --> 00:12:18,075 my name is not .. 255 00:12:18,800 --> 00:12:19,870 All right, come on! 256 00:12:20,000 --> 00:12:21,718 Get on board. All aboard, everybody. 257 00:12:21,840 --> 00:12:23,274 Come on, get a shift on. 258 00:12:23,560 --> 00:12:25,471 Yeah, come on. let's be having... 259 00:12:26,480 --> 00:12:27,709 What the bloody hell do you want? 260 00:12:28,280 --> 00:12:29,395 Oh, dear. 261 00:12:29,520 --> 00:12:31,431 Yeah, my sentiments exactly. 262 00:12:31,800 --> 00:12:33,473 Do you mind? This is a private party. 263 00:12:33,560 --> 00:12:35,073 I've been sent by the church. 264 00:12:35,200 --> 00:12:38,113 Oh, it's a donation you want. 265 00:12:38,200 --> 00:12:40,510 (LAUGHS) Bleedin' marvelous, isn't it? 266 00:12:40,920 --> 00:12:44,470 Sir Henry Barrington Codswallop, a messenger from God? (LAUGHS) 267 00:12:44,560 --> 00:12:46,119 Well, you can tell the priest... 268 00:12:47,720 --> 00:12:49,757 Priest? Where's the bleedin' priest? 269 00:12:50,000 --> 00:12:51,798 How am I supposed to get married without a priest? 270 00:12:52,040 --> 00:12:53,553 I was called by the church this morning. 271 00:12:53,640 --> 00:12:55,551 The priest has lost his voice. 272 00:12:56,200 --> 00:12:58,430 I was asked to officiate a marriage on Peacock Island. 273 00:12:58,560 --> 00:12:59,959 Believe me, had I known it was you... 274 00:13:00,040 --> 00:13:01,439 No... Never. 275 00:13:01,720 --> 00:13:03,279 There's gotta be somebody else. 276 00:13:03,400 --> 00:13:05,755 You are not marrying me and Joyce. 277 00:13:05,840 --> 00:13:08,150 Five minutes until the clock of two. 278 00:13:09,600 --> 00:13:12,114 Oh, for crying out loud. Get on the boat, come on. 279 00:13:12,200 --> 00:13:15,079 And stay away from me until we get to the island. 280 00:13:26,000 --> 00:13:28,037 Hang on, two ticks. Right. 281 00:13:28,480 --> 00:13:30,391 (LESLEY GRUNTS AND LAUGHS) 282 00:13:34,960 --> 00:13:37,918 Bloody hell, you've pushed the boat out here, Monty. 283 00:13:38,200 --> 00:13:40,510 You get it? Pushed the boat out. 284 00:13:40,920 --> 00:13:42,558 (LAUGHS) 285 00:13:42,800 --> 00:13:44,757 Oh, look at that. Fabulous. 286 00:13:45,120 --> 00:13:46,997 Do you know what, I was gonna wear my sailor outfit 287 00:13:47,120 --> 00:13:49,350 but I thought, "I don't want to spoil any surprises." 288 00:13:51,920 --> 00:13:54,719 - Ah. .. - (GUESTS APPLAUDING) 289 00:13:56,720 --> 00:13:57,710 Miss Temple-Savage. 290 00:14:00,280 --> 00:14:02,157 Will someone please tell me what's going on? 291 00:14:02,960 --> 00:14:04,792 I hope we're not getting married on a boat. 292 00:14:05,000 --> 00:14:08,118 No, my darling, we're getting married on Peacock Island. 293 00:14:08,200 --> 00:14:10,999 Peacock Island? Is that a joke? 294 00:14:11,840 --> 00:14:12,955 Okay, I will go. 295 00:14:13,040 --> 00:14:14,713 You don't like Peacock Island, my angel? 296 00:14:14,840 --> 00:14:16,877 Have you ever been to Peacock Island? 297 00:14:17,000 --> 00:14:17,990 Well, not exactly. 298 00:14:18,080 --> 00:14:19,673 But the catering staff were there this morning 299 00:14:19,800 --> 00:14:21,313 and they haven't complained. 300 00:14:21,440 --> 00:14:22,430 And where's the honeymoon? 301 00:14:22,520 --> 00:14:24,397 Now, that is a surprise. 302 00:14:24,520 --> 00:14:26,431 No, Monty, no more surprises. 303 00:14:26,520 --> 00:14:29,239 Of all the time you've known me, have you ever seen me on a boat? 304 00:14:29,360 --> 00:14:31,556 Well, exactly! It's something new. 305 00:14:31,640 --> 00:14:33,313 The reason you haven't seen me on a boat 306 00:14:33,400 --> 00:14:35,914 is I suffer from chronic sea sickness. 307 00:14:36,480 --> 00:14:38,278 One minute until the clock of two. 308 00:14:39,040 --> 00:14:40,519 - Come on, we're getting on board. - No! 309 00:14:40,600 --> 00:14:43,194 - No, I don't... - Come on, get up the steps. 310 00:14:43,320 --> 00:14:45,118 Get up the steps. There we go. 311 00:14:45,200 --> 00:14:48,192 - Go on. Yes! -(JOYCE SCREAMING) 312 00:14:53,440 --> 00:14:56,637 So, that's Friday at ten o'clock. 313 00:14:56,720 --> 00:14:57,949 Okay, goodbye. 314 00:14:59,520 --> 00:15:00,794 Oh, I'm sorry. 315 00:15:00,880 --> 00:15:03,554 We're not taking walk-ins today. 316 00:15:03,920 --> 00:15:07,914 Unless it's a quick wash and blow you're after. 317 00:15:08,080 --> 00:15:11,277 I was wondering if... Well, if Kenneth was around? 318 00:15:11,360 --> 00:15:13,476 No, love. He's at a wedding. 319 00:15:13,600 --> 00:15:14,795 I can't go on like this. 320 00:15:14,880 --> 00:15:16,598 Oh, it's not that bad. 321 00:15:16,720 --> 00:15:18,438 It only needs a bit of a trim. 322 00:15:18,560 --> 00:15:22,554 - I desperately need help. - Do you fancy a number two allover? 323 00:15:22,800 --> 00:15:26,077 Even I can do that, nice and fresh for the summer. 324 00:15:26,160 --> 00:15:27,673 I've nowhere else to turn. 325 00:15:27,760 --> 00:15:30,673 Have you tried Hepburn's in the indoor market? 326 00:15:30,760 --> 00:15:33,639 Oh, God. (SOBBING) 327 00:15:33,720 --> 00:15:35,279 Oh... 328 00:15:35,640 --> 00:15:37,836 Come on. Come and sit down. 329 00:15:37,920 --> 00:15:40,036 - Come on. - Thank you. So kind of you. 330 00:15:40,120 --> 00:15:41,633 - Thank you. - Just sit. 331 00:15:42,400 --> 00:15:43,913 (MUFFLED) Oh, God. 332 00:15:46,680 --> 00:15:48,671 (BLIND CLOSING) 333 00:15:48,920 --> 00:15:50,479 (RADIO PLAYING QUIETLY) 334 00:15:50,560 --> 00:15:53,154 - I'll put the kettle on. -(SNIFFlING) 335 00:15:53,240 --> 00:15:54,594 I won't be a minute. 336 00:15:54,680 --> 00:15:56,034 Nice, hot tea. 337 00:15:56,800 --> 00:15:57,870 Thank you. 338 00:16:04,400 --> 00:16:05,515 (RETCHING) 339 00:16:06,800 --> 00:16:08,438 (COUGHING) 340 00:16:10,280 --> 00:16:11,395 You all right, love? 341 00:16:11,920 --> 00:16:13,194 Mind her dress. 342 00:16:13,280 --> 00:16:14,395 (RETCHING) 343 00:16:15,920 --> 00:16:18,275 - Fig roll anybody? - I don't know how you can eat. 344 00:16:18,880 --> 00:16:20,518 Me guts are doing somersaults. 345 00:16:20,640 --> 00:16:22,551 Oh, I'm no good on an empty stomach, Lesley. 346 00:16:22,800 --> 00:16:24,473 Luckily, I've not had one of them since the mid 80's. 347 00:16:24,560 --> 00:16:27,951 If I can have your attention, ladies and gentlemen... 348 00:16:28,080 --> 00:16:29,195 (EXCLAIMS) 349 00:16:31,680 --> 00:16:34,877 I'd, uh, like to apologise today 350 00:16:35,000 --> 00:16:36,911 for this slightly rough crossing. 351 00:16:37,000 --> 00:16:38,070 (RETCHING) 352 00:16:39,160 --> 00:16:43,074 This is due to a slight northeasterly breeze. 353 00:16:43,200 --> 00:16:44,235 (RETCHING) 354 00:16:44,320 --> 00:16:47,438 For God's sake, will you stop puking down the sides of the boat? 355 00:16:47,520 --> 00:16:50,160 It's not as though, we can run it through a car wash on the way back. 356 00:16:50,240 --> 00:16:52,038 He's going too fast. 357 00:16:52,120 --> 00:16:54,555 - You what? - He's going too fast. 358 00:16:55,280 --> 00:16:57,840 There are speed limits in place, my darling, 359 00:16:57,920 --> 00:17:00,958 even here on the Med. He can't be going faster than those. 360 00:17:01,040 --> 00:17:03,077 - (ENGINE REVVING) - (PEOPLE SCREAMING) 361 00:17:05,880 --> 00:17:07,917 I'm going to be sick. I'm going to be sick! 362 00:17:08,000 --> 00:17:10,958 No, not on the suit! It's got to get back to the shop by 6! 363 00:17:12,160 --> 00:17:13,480 (RETCHING) 364 00:17:14,160 --> 00:17:15,912 Oh, my God. 365 00:17:16,000 --> 00:17:17,957 LESLEY: Land, ahoy! 366 00:17:18,080 --> 00:17:19,878 Women and children first! 367 00:17:20,440 --> 00:17:23,478 Then men who look like women. (LAUGHING) 368 00:17:23,560 --> 00:17:25,790 (SEAGULLS SQUAWKING) 369 00:17:28,200 --> 00:17:30,510 JOYCE: There's no chance, Monty. Absolutely no way. 370 00:17:30,600 --> 00:17:33,831 But Sir Henry is the only person on the island who can marry us. 371 00:17:33,920 --> 00:17:36,070 And that's another thing, what on earth possessed you to bring us here? 372 00:17:36,160 --> 00:17:38,117 Well, it was supposed to be a surprise. 373 00:17:38,200 --> 00:17:39,554 It is! A bloody awful one. 374 00:17:39,640 --> 00:17:41,199 Oh, don't be like that, Joyce. 375 00:17:41,920 --> 00:17:43,319 I hate boats. 376 00:17:43,560 --> 00:17:46,279 I can't stand the thought of being stranded on an island. 377 00:17:46,360 --> 00:17:48,112 I don't know half the people here. 378 00:17:48,240 --> 00:17:49,674 I'm being married by the only man 379 00:17:49,760 --> 00:17:52,070 apart from you that has kissed me in the last ten years. 380 00:17:52,200 --> 00:17:53,520 Where did Sir Henry kiss you? 381 00:17:54,440 --> 00:17:55,669 Up the Consulate. 382 00:17:55,800 --> 00:17:57,871 - No, I mean, where... - What does it matter? 383 00:17:58,000 --> 00:17:59,115 On the cheek! 384 00:18:00,160 --> 00:18:02,197 Oh, Monty, I just... 385 00:18:02,520 --> 00:18:06,479 (SIGHS) I just wanted today to be perfect. 386 00:18:06,560 --> 00:18:09,439 Joyce, today may not be perfect but... 387 00:18:10,200 --> 00:18:11,315 I know something that is. 388 00:18:12,440 --> 00:18:13,510 You. 389 00:18:15,560 --> 00:18:17,358 Oh, Monty. 390 00:18:17,640 --> 00:18:19,039 (BIRDS SQUAWKING) 391 00:18:19,720 --> 00:18:22,951 -(SPLATTERS) -(JOYCE SCREAMING) 392 00:18:23,840 --> 00:18:26,036 Oh, Miss Temple Savage, are you okay? 393 00:18:26,160 --> 00:18:29,357 Oh, bloody hell, Mrs T. 394 00:18:29,440 --> 00:18:31,238 That's one hell of a shite! 395 00:18:31,320 --> 00:18:33,550 Bugger knows what these seagulls have been eating. 396 00:18:34,240 --> 00:18:36,390 - Come on, let's get you sorted. -(JOYCE GROANING) 397 00:18:47,160 --> 00:18:50,039 Can you hurry up in there, please? This is an emergency. 398 00:18:50,720 --> 00:18:52,791 (TOILET FLUSHING) 399 00:18:55,960 --> 00:18:57,792 I'd give that a minute if I were you, love. 400 00:18:58,400 --> 00:19:01,756 Only when you leave I need to love you ? 401 00:19:02,200 --> 00:19:04,350 (CONTINUES SINGING) 402 00:19:05,520 --> 00:19:07,079 Come on, let's get this frock sorted. 403 00:19:10,240 --> 00:19:11,435 All I ask 404 00:19:11,680 --> 00:19:14,433 is that you pass on my business proposal to Kenneth 405 00:19:14,520 --> 00:19:16,557 and ask if he'll consider it. 406 00:19:16,920 --> 00:19:20,231 Of course, I realise, after what happened between us, 407 00:19:21,120 --> 00:19:23,191 he may not even entertain the idea, but I... 408 00:19:24,280 --> 00:19:25,793 I really have nowhere else to turn. 409 00:19:26,200 --> 00:19:28,714 Well, the thing is it's not up to Kenneth. 410 00:19:28,960 --> 00:19:30,519 - It's not? - No! 411 00:19:30,720 --> 00:19:34,918 I'm the major shareholder in Blow 'n' Go Industries Limited. 412 00:19:35,000 --> 00:19:36,513 - You are? - Mmm-hmm. 413 00:19:36,600 --> 00:19:37,920 Hmm, fascinating. 414 00:19:38,760 --> 00:19:39,909 Mmm... 415 00:19:40,200 --> 00:19:41,679 Very good beef tea, by the way. 416 00:19:41,800 --> 00:19:45,555 Oh, yes, I've always been interested in business. 417 00:19:45,640 --> 00:19:48,109 - Mmm. - My late husband Donald 418 00:19:48,200 --> 00:19:51,431 had his finger in a lot of pies. 419 00:19:51,520 --> 00:19:53,670 And a few other things as well. 420 00:19:53,760 --> 00:19:54,830 (BOTH LAUGHING) 421 00:19:54,920 --> 00:19:58,515 So, what do you think of the idea of a dental surgery 422 00:19:58,600 --> 00:20:01,035 here in Blow 'n' Go? 423 00:20:01,120 --> 00:20:04,351 Well, obviously I'd have to think about it. 424 00:20:05,200 --> 00:20:10,229 Shall we schedule a breakfast meeting about it sometime next week? 425 00:20:10,400 --> 00:20:15,474 Or I could bring my gear in from the van that's waiting outside. 426 00:20:16,480 --> 00:20:17,914 Well, I wouldn't want to... 427 00:20:18,000 --> 00:20:20,276 A van that I'm paying for by the hour. 428 00:20:20,360 --> 00:20:22,476 Well, it wouldn't be that simple. 429 00:20:22,760 --> 00:20:27,391 There's quite a lot of rubbish in that back room to clear out. 430 00:20:27,480 --> 00:20:29,073 Oh, you'll do that in no time, 431 00:20:29,160 --> 00:20:30,753 big strong girl like you. 432 00:20:31,960 --> 00:20:35,396 No. I'm sorry, Mr Kane, but I can't... 433 00:20:35,480 --> 00:20:36,834 I have a year to live. 434 00:20:36,960 --> 00:20:38,678 Oh, I beg your pardon? 435 00:20:38,760 --> 00:20:41,354 Obviously, I'd hate that to sway your decision. 436 00:20:41,760 --> 00:20:43,831 But I need to get my life back on track 437 00:20:44,480 --> 00:20:45,834 before it's too late. 438 00:20:47,840 --> 00:20:48,875 Will you help me... 439 00:20:49,600 --> 00:20:50,670 Jacqueline? 440 00:20:51,520 --> 00:20:55,275 Oh. Well, I suppose you could store your stuff? 441 00:20:55,360 --> 00:20:57,078 In the back room to begin with. 442 00:20:57,160 --> 00:20:59,879 You're an angel sent from heaven. 443 00:21:02,760 --> 00:21:04,592 Right, I've got a few calls to make, 444 00:21:04,880 --> 00:21:06,359 but I'll get the chaps to unload the van 445 00:21:06,440 --> 00:21:07,839 and you can make a start on the back room. 446 00:21:09,040 --> 00:21:11,316 Your late husband was a very lucky man. 447 00:21:11,920 --> 00:21:13,911 That really was an exceptional beef tea. 448 00:21:18,200 --> 00:21:19,599 (SNAPS FINGERS) Spit-spot! 449 00:21:28,640 --> 00:21:31,280 Oh, bloody hell! 450 00:21:31,360 --> 00:21:32,873 (SIGHS) 451 00:21:47,480 --> 00:21:49,198 Have you got your raffle tickets yet? 452 00:21:49,400 --> 00:21:51,232 Oh, what raffle is that, love? 453 00:21:51,320 --> 00:21:52,958 Is it the luggage raffle? 454 00:21:53,040 --> 00:21:55,793 Take your ticket and hope you get your suitcases back? 455 00:21:55,920 --> 00:21:57,149 I'm sorry? 456 00:21:57,240 --> 00:22:00,073 You lost his cases last year, but he doesn't like to talk about it. 457 00:22:00,160 --> 00:22:02,549 No, it's the best raffle in Benidorm. 458 00:22:02,640 --> 00:22:05,996 Win an Xbox, branded perfumes, gold watch, 459 00:22:06,080 --> 00:22:09,914 and the mystery star prize worth �1,500. 460 00:22:10,000 --> 00:22:11,274 How much are the tickets? 461 00:22:11,360 --> 00:22:13,351 �1 a ticket, �5 a strip. 462 00:22:13,440 --> 00:22:14,714 There you are, love, �5. 463 00:22:16,040 --> 00:22:17,269 Muchas gracias. 464 00:22:17,360 --> 00:22:19,431 Go on, I'll have a fiver's worth as well. 465 00:22:21,320 --> 00:22:22,640 Two strips for me, love. 466 00:22:25,520 --> 00:22:26,840 One for me, please. 467 00:22:26,920 --> 00:22:29,480 -�5? - No, I mean, one ticket. 468 00:22:29,560 --> 00:22:31,153 What's the point in buying one ticket? 469 00:22:31,240 --> 00:22:35,518 'Cause only one ticket's gonna win the �1 ,500 mystery prize. 470 00:22:35,600 --> 00:22:36,715 Just give him five. 471 00:22:36,800 --> 00:22:38,916 I don't want five tickets. 472 00:22:39,000 --> 00:22:41,355 Tightest man alive! 473 00:22:41,440 --> 00:22:42,635 It's a false economy. 474 00:22:42,720 --> 00:22:46,315 With five tickets, you get 500% more chance of winning the big prize. 475 00:22:46,400 --> 00:22:48,630 Plus, I don't have any change. 476 00:22:48,720 --> 00:22:50,518 Oh, for God's sake. 477 00:22:50,600 --> 00:22:52,750 - Give us a five. - Thanks. 478 00:22:53,080 --> 00:22:55,549 The draw's tonight in Neptune's, 8 o'clock sharp. 479 00:22:58,760 --> 00:23:00,797 I've been pressured into this. 480 00:23:01,120 --> 00:23:02,235 I'm not happy. 481 00:23:02,320 --> 00:23:04,880 You're determined to enjoy yourself on this holiday, aren't you? 482 00:23:04,960 --> 00:23:06,189 (LORETTA LAUGHS) 483 00:23:13,480 --> 00:23:15,118 (WEDDING MARCH INTRO PLAYING) 484 00:23:20,440 --> 00:23:23,432 (MUSIC CUTS OUT) ("SMACK MY BITCH UP" STARTS PLAYING) 485 00:23:23,600 --> 00:23:26,069 Oh, sorry, sorry, sorry. Hang on. Hang on! 486 00:23:26,160 --> 00:23:27,514 Hang on. Hang on! 487 00:23:31,960 --> 00:23:32,995 Sorry. 488 00:23:37,160 --> 00:23:39,197 (WEDDING MARCH PLAYING) 489 00:23:49,600 --> 00:23:51,113 You look amazing. 490 00:23:51,960 --> 00:23:53,030 Thank you. 491 00:23:53,120 --> 00:23:55,475 Not you. Sit down, you great tit. 492 00:24:01,280 --> 00:24:05,672 "This place, at which we are now met has been duly sectioned..." 493 00:24:06,760 --> 00:24:08,478 Sorry, sactioned. 494 00:24:08,760 --> 00:24:10,512 I knew I should have brought my glasses. 495 00:24:11,120 --> 00:24:14,351 "...according to law, for the celebration of marriages. 496 00:24:14,960 --> 00:24:18,237 "We are gathered here today to witness the joining in matrimony 497 00:24:18,320 --> 00:24:21,233 -"of Joyce Skinhead Temple Savage..." - Um... 498 00:24:21,600 --> 00:24:22,590 (SNORTS) 499 00:24:22,680 --> 00:24:24,159 - Sinead. - Sorry? 500 00:24:24,320 --> 00:24:27,312 My middle name is Sinead, you just said Skinhead. 501 00:24:27,400 --> 00:24:28,834 Did I? Oh. 502 00:24:28,920 --> 00:24:31,719 - Terribly sorry. - I've got an old pair of readers. 503 00:24:31,800 --> 00:24:34,918 - Do you want to have a borrow of them? - Oh, yes. Thank you. 504 00:24:40,160 --> 00:24:41,992 (LAUGHING QUIETLY) 505 00:24:43,480 --> 00:24:46,916 �'Of Joyce Sinead Temple-Savage" 506 00:24:47,360 --> 00:24:50,113 "and Montgomery John Thomas Staines..." 507 00:24:51,240 --> 00:24:54,870 (ALL LAUGHING) 508 00:25:06,040 --> 00:25:09,954 Now, Monty and Joyce have exchanged their vows and pledged their commitment, 509 00:25:10,040 --> 00:25:11,360 each to the other. 510 00:25:11,440 --> 00:25:16,560 And have declared the same by joining hands and by exchanging rings. 511 00:25:16,880 --> 00:25:20,396 It now only remains to ask if there is any person or persons present? 512 00:25:20,720 --> 00:25:22,518 Who objects to this marriage. 513 00:25:22,760 --> 00:25:25,991 let them speak now, or forever hold their peace. 514 00:25:34,160 --> 00:25:35,150 Anyone? 515 00:25:37,880 --> 00:25:40,110 Anyone at all? Speak now, 516 00:25:40,600 --> 00:25:43,240 because forever is quite a long time to hold your peace. (CHUCKLES) 517 00:25:43,640 --> 00:25:45,039 Just get on with it. 518 00:25:45,480 --> 00:25:46,709 (SIGHS) 519 00:25:48,640 --> 00:25:51,712 By the power vested in me by God and man 520 00:25:51,800 --> 00:25:53,438 and the mayor of Benidorm, of course... 521 00:25:54,640 --> 00:25:55,914 (SIGHS) 522 00:25:56,040 --> 00:25:57,917 I pronounce you husband and wife. 523 00:25:58,000 --> 00:26:00,719 -(JOYCE SIGHS IN RELIEF) - You may now kiss the bride. 524 00:26:01,560 --> 00:26:03,995 - LES: Yay! - (All CHEERING) 525 00:26:13,080 --> 00:26:15,549 Joyce, I'm sorry this hasn't been a perfect wedding, 526 00:26:15,840 --> 00:26:19,435 but I think I used up all my luck and good fortune when I met you. 527 00:26:19,520 --> 00:26:22,638 You don't think I'm going to keep falling for your smooth lines, 528 00:26:22,720 --> 00:26:24,677 -do you, Monty? - You don't have to. 529 00:26:24,760 --> 00:26:26,239 (CHUCKLES) I've got you now. 530 00:26:27,200 --> 00:26:28,395 You're my wife. 531 00:26:30,040 --> 00:26:31,758 My beautiful wife. 532 00:26:34,160 --> 00:26:35,833 So true 533 00:26:35,920 --> 00:26:41,074 Funny how it seems Always in time 534 00:26:41,160 --> 00:26:44,949 But never in line for dreams 535 00:26:45,040 --> 00:26:49,318 Head over heels when toe to toe 536 00:26:50,040 --> 00:26:54,750 This is the sound of my soul! 537 00:26:54,840 --> 00:26:58,799 This is the sound 538 00:26:59,400 --> 00:27:02,552 Bought a ticket to the world 539 00:27:03,800 --> 00:27:08,271 But now I've come back again 540 00:27:09,440 --> 00:27:13,229 Why do I find it hard to write the next line? 541 00:27:13,760 --> 00:27:16,991 I want the truth to be said 542 00:27:19,520 --> 00:27:21,989 Ah-ah-ah ah-ah 543 00:27:22,080 --> 00:27:27,951 Ooh, I know this much is true 544 00:27:28,600 --> 00:27:32,480 Ah-ah-ah ah-ah 545 00:27:32,560 --> 00:27:38,272 Ooh, I know this much is true 546 00:27:38,640 --> 00:27:41,393 Excuse me, are there any more boat trips today? 547 00:27:41,480 --> 00:27:42,550 No! 548 00:27:42,640 --> 00:27:44,950 No more boat trips until tomorrow morning 549 00:27:45,120 --> 00:27:47,430 at 30 minutes past the clock of ten. 550 00:27:57,560 --> 00:28:00,234 Happy wedding day, Harry. 551 00:28:04,960 --> 00:28:07,998 I must say, it was Kenny's Uncle Herbert who turned me on 552 00:28:08,440 --> 00:28:11,239 to what they now call Cowell White. 553 00:28:12,440 --> 00:28:15,751 Oh, well, I suppose I could get used to them. 554 00:28:17,240 --> 00:28:19,038 Right. First client in 20 minutes. 555 00:28:20,040 --> 00:28:22,554 You'd better put some kind of a sign outside, I suppose. 556 00:28:23,080 --> 00:28:24,354 Now that we're official. 557 00:28:24,520 --> 00:28:26,477 (HUMMING) 558 00:28:30,760 --> 00:28:32,319 You say to Mr Wu 559 00:28:32,400 --> 00:28:35,119 you just want to fill up on chips and rice. 560 00:28:35,240 --> 00:28:37,072 I said no such thing. 561 00:28:37,160 --> 00:28:39,231 Check yourself before you wreck yourself. 562 00:28:39,560 --> 00:28:42,393 You're calling Mr Wu liar, liar, pants on fire? 563 00:28:43,120 --> 00:28:44,554 I just remembered what we said. 564 00:28:44,640 --> 00:28:47,200 You asked me which banquet I wanted. 565 00:28:47,280 --> 00:28:50,875 I said I want the full Monty, chips and rice. 566 00:28:50,960 --> 00:28:54,794 Monty gonna be more than full on 75 portions of chips and rice. 567 00:28:55,000 --> 00:28:59,073 Chips and rice! Chips and rice! 568 00:28:59,360 --> 00:29:00,998 That means I wanted everything. 569 00:29:01,080 --> 00:29:03,833 Mr Wu give you everything you asked for. 570 00:29:03,920 --> 00:29:07,151 You got chips and rice! 571 00:29:07,560 --> 00:29:09,995 You don't understand, it's a saying. 572 00:29:10,080 --> 00:29:12,117 No, you don't understand. 573 00:29:12,720 --> 00:29:16,270 Mr Wu got to go now. My son picking me up on his jet ski. 574 00:29:16,360 --> 00:29:18,636 But you pay your bill by tomorrow, 575 00:29:18,720 --> 00:29:21,314 or you will have had your chips. 576 00:29:21,400 --> 00:29:22,720 That's another saying. 577 00:29:23,600 --> 00:29:25,034 You get it? Had your chips? 578 00:29:25,120 --> 00:29:26,190 (LAUGHS MANIACALLY) 579 00:29:41,360 --> 00:29:42,509 JOYCE: What did he say? 580 00:29:43,400 --> 00:29:45,357 There's been a slight misunderstanding. 581 00:29:46,080 --> 00:29:47,115 Rice and chips. 582 00:29:47,320 --> 00:29:50,199 I like to think of it more as chips and rice. 583 00:29:51,000 --> 00:29:52,320 We can say it's a metaphor. 584 00:29:52,400 --> 00:29:55,472 Our guests weren't expecting a metaphor, 585 00:29:55,560 --> 00:29:57,949 they were expecting a three-course lunch. 586 00:29:58,040 --> 00:29:59,792 Oh, look at that, bloody typical. 587 00:30:00,160 --> 00:30:02,595 On the day I was supposed to start me no-carb diet. 588 00:30:03,120 --> 00:30:05,509 Oh, well. Tomorrow's another day. 589 00:30:08,080 --> 00:30:09,753 Mmm, lovely chips, though. 590 00:30:10,360 --> 00:30:11,555 You're not eating, love? 591 00:30:12,000 --> 00:30:13,593 I'm going under my speech. 592 00:30:13,800 --> 00:30:14,915 No, you mean over it. 593 00:30:15,600 --> 00:30:16,795 Is what I am saying. 594 00:30:17,320 --> 00:30:18,310 Let's have a look. 595 00:30:25,400 --> 00:30:26,390 Oh, my God. 596 00:30:27,560 --> 00:30:29,517 - You're actually gonna say all this? - Yes. 597 00:30:29,760 --> 00:30:31,114 I get from the interweb. 598 00:30:32,120 --> 00:30:33,315 Is not horrible? 599 00:30:33,840 --> 00:30:36,832 Is tradition for the best man to be rude about the bride, no? 600 00:30:37,960 --> 00:30:41,351 Yes! Oh, no... Yes, look. Oh, it's brilliant, Mateo. 601 00:30:41,440 --> 00:30:42,714 I can't wait to hear this. 602 00:30:43,800 --> 00:30:44,870 (GLASS CLINKING) 603 00:30:46,680 --> 00:30:48,796 Can we have the best of order, please, 604 00:30:49,120 --> 00:30:52,476 for the honorary best man for the bride, 605 00:30:52,880 --> 00:30:55,759 Mr Mateo Castelanos. 606 00:30:55,840 --> 00:30:57,911 (APPLAUSE) 607 00:31:02,320 --> 00:31:03,435 (MATEO CLEARS THROAT) 608 00:31:05,280 --> 00:31:06,873 Thank you, ladies and gentlemen. 609 00:31:07,200 --> 00:31:11,353 It's my pleasure to be giving you the traditional best man speech. 610 00:31:12,200 --> 00:31:13,395 (MATEO CLEARING THROAT) 611 00:31:14,880 --> 00:31:16,871 -Joyce Temple Savage... -(JOYCE CHUCKLES SHYLY) 612 00:31:17,520 --> 00:31:18,919 What a slag! 613 00:31:19,000 --> 00:31:20,149 (CROWD GASPING) 614 00:31:23,640 --> 00:31:26,712 Joyce has had so many men in her life, 615 00:31:26,800 --> 00:31:28,359 for her 40th birthday, 616 00:31:28,440 --> 00:31:32,115 her vagina was fitted with a turnstile. 617 00:31:33,080 --> 00:31:35,310 I am not saying she is easy, 618 00:31:35,400 --> 00:31:39,280 but she has been cocked more times than John Wayne's gun. 619 00:31:39,360 --> 00:31:41,033 (KENNETH LAUGHING) 620 00:31:41,640 --> 00:31:44,029 John Wayne is a famous cowboy, 621 00:31:45,320 --> 00:31:46,355 who has a gun. 622 00:31:48,080 --> 00:31:51,038 At college, she had so many balls in her mouth, 623 00:31:51,120 --> 00:31:53,794 she was known as the Hungry Hippo. 624 00:31:54,880 --> 00:31:56,632 This is not because she's fat, 625 00:31:56,760 --> 00:31:58,717 is a game for children. 626 00:31:59,120 --> 00:32:00,997 (KENNETH LAUGHING) 627 00:32:01,720 --> 00:32:05,475 I hope Monty and Joyce enjoy their honeymoon in Wales. 628 00:32:06,200 --> 00:32:10,114 I think this is where they are going, because Monty said, 629 00:32:10,200 --> 00:32:13,511 after the wedding he's going to Bangor for a few days first. 630 00:32:14,520 --> 00:32:18,832 Bangor is a town in Wales, which is in England. 631 00:32:18,920 --> 00:32:21,958 Uh, Mateo over there with a lovely speech, 632 00:32:22,120 --> 00:32:25,954 highlighting our bride's fabulous sense of humour. 633 00:32:26,080 --> 00:32:27,354 (SCATTERED APPLAUSE) 634 00:32:27,440 --> 00:32:30,717 And now, could we have your appreciation for the groom. 635 00:32:31,000 --> 00:32:32,798 (APPLAUSE) 636 00:32:36,840 --> 00:32:40,151 Well, believe it or not, this has been 637 00:32:40,400 --> 00:32:41,913 the happiest day of my life. 638 00:32:42,520 --> 00:32:44,830 I can appreciate that it is probably not yours. 639 00:32:45,880 --> 00:32:48,440 Let's face it, the whole thing's been a complete disaster. 640 00:32:48,560 --> 00:32:49,755 None taken. 641 00:32:50,720 --> 00:32:52,074 Oh, not you Tony. 642 00:32:54,680 --> 00:32:55,875 But there is one thing 643 00:32:56,600 --> 00:32:58,671 Monty Staines is well-known for, 644 00:32:59,080 --> 00:33:02,789 and that is snatching victory from the jaws of defeat. 645 00:33:03,680 --> 00:33:06,638 What say we all go back to the Solana early 646 00:33:06,720 --> 00:33:09,439 and have a good old-fashioned Benidorm knees-up! 647 00:33:09,520 --> 00:33:12,399 (CROWD CHEERING) 648 00:33:13,000 --> 00:33:16,630 After which, I'll be taking my beautiful bride 649 00:33:16,720 --> 00:33:18,791 on the 10 o'clock flight to Venice 650 00:33:19,680 --> 00:33:21,478 for our honeymoon. 651 00:33:21,560 --> 00:33:22,675 Venice? 652 00:33:23,560 --> 00:33:24,630 Really? 653 00:33:24,720 --> 00:33:28,600 Ladies and gentlemen, I give you the blushing bride. 654 00:33:28,680 --> 00:33:30,796 All: The blushing bride! 655 00:33:32,400 --> 00:33:35,518 (APPLAUSE) 656 00:33:39,880 --> 00:33:42,633 Oh, bloody hell! Joyce, have you got a phone signal? 657 00:33:42,720 --> 00:33:43,994 It's in my bag. 658 00:33:44,400 --> 00:33:45,834 You're trying to get a phone signal, 659 00:33:46,360 --> 00:33:48,397 good luck with that, love. I've been offline from Grindr 660 00:33:48,480 --> 00:33:50,118 for three hours. People will think I'm dead. 661 00:33:50,720 --> 00:33:53,075 - Who are you trying to ring? - The boat. 662 00:33:53,200 --> 00:33:55,669 I told Rutger to come back at 7:30 663 00:33:55,760 --> 00:33:57,876 but that's another two hours stranded here. 664 00:33:57,960 --> 00:34:00,600 What do you think we're gonna do here for another two hours? 665 00:34:00,680 --> 00:34:02,512 I don't know. (GROANS) 666 00:34:02,600 --> 00:34:05,718 Has anybody out there got any sort of a phone signal? 667 00:34:05,800 --> 00:34:07,632 (ALL MURMURING) 668 00:34:11,040 --> 00:34:12,872 Bloody hell. Tony Hadley! 669 00:34:13,520 --> 00:34:14,555 Come on. 670 00:34:17,960 --> 00:34:19,155 Wait for me! 671 00:34:22,200 --> 00:34:23,873 - Wait, wait! - Wait, wait! 672 00:34:24,120 --> 00:34:25,519 Wait, come back! 673 00:34:27,160 --> 00:34:28,912 MATEO: The boat, it's turning around. 674 00:34:31,960 --> 00:34:33,997 He's coming back. He's coming back. 675 00:34:38,640 --> 00:34:41,280 I told you you'd want an encore in the end. 676 00:34:43,040 --> 00:34:45,600 Thank you for coming home 677 00:34:45,680 --> 00:34:48,718 Sorry that the chairs are all worn 678 00:34:48,960 --> 00:34:52,078 - I left them here, I could have sworn - We need a lift back to Benidorm! 679 00:34:52,920 --> 00:34:55,594 These are my salad days 680 00:34:55,960 --> 00:34:58,474 Slowly being eaten away 681 00:34:58,560 --> 00:35:01,359 - Just another Play for Today - Can you get a message to the boat? 682 00:35:01,720 --> 00:35:04,075 Oh, but I'm proud of you 683 00:35:04,480 --> 00:35:05,595 Proud of you 684 00:35:05,680 --> 00:35:09,753 - Can you hear me? - Nothing left to make me feel small 685 00:35:09,840 --> 00:35:13,037 - Love has left me standing so tall - Would you stop singing! We're stranded! 686 00:35:13,120 --> 00:35:14,519 MATEO: Come back! 687 00:35:14,600 --> 00:35:15,590 (ALL MURMURING) 688 00:35:18,040 --> 00:35:19,030 - Gold - (ALL SHOUTING) 689 00:35:19,800 --> 00:35:23,316 Always believe in your soul 690 00:35:23,400 --> 00:35:25,835 You've got the power to know 691 00:35:25,920 --> 00:35:28,912 - Come back! - You're indestructible 692 00:35:29,000 --> 00:35:34,871 - Always believing - MONTY: Tony! 693 00:35:41,720 --> 00:35:43,358 I still haven't heard from our Jodie. 694 00:35:43,440 --> 00:35:46,159 Oh, don't be mithering her today. It's her first day of filming, isn't it? 695 00:35:46,240 --> 00:35:47,753 Well, I thought she'd be finished by now. 696 00:35:48,560 --> 00:35:50,278 Oh, I keep forgetting we're an hour ahead. 697 00:35:50,920 --> 00:35:54,356 Still, I suppose it's an improvement on putting 'em up chimneys. 698 00:35:55,200 --> 00:35:57,111 - I'm sorry? - Child labour. 699 00:35:58,000 --> 00:36:00,150 I suppose if she had been born in India, 700 00:36:00,360 --> 00:36:03,239 she'd be sewing footballs, manacled to a worktop. 701 00:36:03,640 --> 00:36:06,109 So, we should be thankful for small mercies. 702 00:36:06,400 --> 00:36:07,595 What's he talking about? 703 00:36:07,680 --> 00:36:09,876 Dad, how much have you had to drink? 704 00:36:09,960 --> 00:36:11,837 I've had no alcohol today. 705 00:36:13,240 --> 00:36:14,435 Just a few lagers. 706 00:36:14,800 --> 00:36:18,509 Isn't it strange, our Jodie being the breadwinner for the family now? 707 00:36:19,280 --> 00:36:22,750 I beg your pardon? She's not the breadwinner. 708 00:36:22,840 --> 00:36:25,912 She's doing a dog food commercial in Germany. Same one she did last year. 709 00:36:26,040 --> 00:36:28,714 Exactly. And if I they hadn't renewed the option at such short notice, 710 00:36:28,800 --> 00:36:30,837 she would have been here on this holiday with us. 711 00:36:31,040 --> 00:36:33,680 - Exactly. - She's following her dream. 712 00:36:34,160 --> 00:36:38,074 Exactly. Plus we promised to take her to the Eden Project when we get back. 713 00:36:38,160 --> 00:36:41,869 Ooh. Oh, I bet she'll look forward to that. (LAUGHS) 714 00:36:41,960 --> 00:36:45,510 Why have a holiday in Spain with sun, sea and sangria 715 00:36:45,600 --> 00:36:48,672 when you can watch caterpillars in pissing rain? 716 00:36:49,320 --> 00:36:51,994 She doesn't drink sangria, she's 10. 717 00:36:52,200 --> 00:36:53,713 That's just it. 718 00:36:54,320 --> 00:36:57,597 You don't know what she's doing in Hitler's heartland 719 00:36:57,680 --> 00:37:00,320 with her drama teacher, Miss Lez-be Friends, 720 00:37:00,400 --> 00:37:04,030 -smokin' a cigar in comfortable shoes. - What? 721 00:37:04,600 --> 00:37:07,114 Still, I suppose she's safer than our Robert. 722 00:37:07,200 --> 00:37:09,271 Up Limpopo without a paddle. 723 00:37:09,360 --> 00:37:10,953 Right, that's it! 724 00:37:11,880 --> 00:37:14,156 I'm not lying here listenin' to this rubbish. 725 00:37:14,400 --> 00:37:15,595 Sheron... 726 00:37:17,640 --> 00:37:18,835 Look what you've done now! 727 00:37:21,800 --> 00:37:23,234 See you in Neptune's. 728 00:37:23,920 --> 00:37:24,910 All right. 729 00:37:25,720 --> 00:37:28,758 Will you let me have a read of that book when you're finished? 730 00:37:28,840 --> 00:37:30,069 What book's that? 731 00:37:30,160 --> 00:37:32,834 How To Win Friends And Influence People. 732 00:37:36,640 --> 00:37:39,029 (MOUTHING) 733 00:37:46,920 --> 00:37:50,675 Just out of interest, where are the people who run Peacock Island? 734 00:37:50,800 --> 00:37:53,952 It was �500 extra to have staff. 735 00:37:54,040 --> 00:37:55,189 It was cheaper to bring our own. 736 00:37:55,280 --> 00:37:57,351 But there must have been someone here when we got here today. 737 00:37:57,480 --> 00:37:59,676 Yeah, Mr Wu and Tony Hadley. 738 00:37:59,760 --> 00:38:02,673 Oh, well done for that, by the way. Top booking, fabulous. 739 00:38:02,800 --> 00:38:03,870 (CHUCKLES) Thanks. 740 00:38:04,200 --> 00:38:06,555 I dabbled in artist management in the early '80s. 741 00:38:06,920 --> 00:38:09,389 Got very close to signing T'Pau. 742 00:38:09,560 --> 00:38:12,678 I was talking about Mr Wu. Fabulous chips. 743 00:38:13,840 --> 00:38:16,150 How are we going to find out what's happened to the boat? 744 00:38:16,240 --> 00:38:17,799 I don't think anything's happened to the boat, 745 00:38:17,920 --> 00:38:19,558 I just think he's not coming back. 746 00:38:19,680 --> 00:38:21,398 Why would he not come back to get us? 747 00:38:21,880 --> 00:38:24,076 Ah. Because you threatened him with the police. 748 00:38:24,360 --> 00:38:25,350 You did what? 749 00:38:25,440 --> 00:38:28,353 Hang on a minute, the police were your friends. 750 00:38:28,440 --> 00:38:30,636 Why did you threaten the owner of the boat 751 00:38:30,720 --> 00:38:32,358 with the police? Of course he's not coming back! 752 00:38:32,440 --> 00:38:35,193 You don't understand, he was an absolute bastard 753 00:38:35,280 --> 00:38:37,715 who tried to screw me for �700. 754 00:38:37,800 --> 00:38:40,076 And yet you still hired a boat from him. 755 00:38:40,160 --> 00:38:42,117 Oh, shut up, you don't understand! 756 00:38:42,200 --> 00:38:43,679 I beg your pardon? 757 00:38:44,040 --> 00:38:46,270 I'm sorry, my darling, I didn't mean to shout at you. 758 00:38:46,680 --> 00:38:48,637 Excuse me, I'm sorry to intrude 759 00:38:49,320 --> 00:38:50,799 but I think you need a strong swimmer. 760 00:38:50,880 --> 00:38:53,349 - A swimmer? - To swim to Benidorm. 761 00:38:54,040 --> 00:38:55,360 It's approximately three kilometres. 762 00:38:55,880 --> 00:38:57,154 You just need a strong swimmer. 763 00:38:57,240 --> 00:39:00,198 Someone brave enough to take on dear old mother Med 764 00:39:00,280 --> 00:39:02,476 and to sacrifice their own safety for the benefit of others. 765 00:39:02,840 --> 00:39:04,069 And you're volunteering? 766 00:39:04,160 --> 00:39:06,037 Christ on a bike, no, I'm not that stupid. 767 00:39:06,560 --> 00:39:08,631 Anyway, I am absolutely terrified of water. 768 00:39:08,720 --> 00:39:11,030 Spent the whole trip here in the toilet with my eyes closed. 769 00:39:11,120 --> 00:39:12,713 Then just go away! 770 00:39:14,080 --> 00:39:15,275 (SIGHS) 771 00:39:15,680 --> 00:39:16,829 He's right, mind. 772 00:39:17,480 --> 00:39:18,959 That's exactly what we need. 773 00:39:19,480 --> 00:39:21,039 Yeah, but, who will do such a thing? 774 00:39:30,600 --> 00:39:31,829 Kenneth! 775 00:39:31,920 --> 00:39:33,638 MATEO: Kenneth, what are you doing? 776 00:39:33,720 --> 00:39:35,791 Oh, don't be ridiculous man. 777 00:39:35,880 --> 00:39:38,315 MATEO: Oh, no, no, no, no! Kenneth, come back here. 778 00:39:38,400 --> 00:39:40,232 (ALL SHOUTING INDISTINCTLY) 779 00:39:47,880 --> 00:39:51,953 Don't laugh at me 'cause I'm a fool! 780 00:39:52,040 --> 00:39:54,759 I am who I am, oh, yeah! 781 00:39:56,600 --> 00:39:59,069 I know it's true 782 00:39:59,520 --> 00:40:01,352 Yes, I'm a fool... 783 00:40:03,080 --> 00:40:05,674 So, what time does our Rob arrive tomorrow? 784 00:40:05,760 --> 00:40:07,080 Early afternoon, I think. 785 00:40:07,200 --> 00:40:08,315 Their connection's in London 786 00:40:08,400 --> 00:40:10,073 and I've asked him to text in the morning. 787 00:40:10,520 --> 00:40:12,670 What's his girlfriend's name again? 788 00:40:12,800 --> 00:40:16,111 Summat weird, isn't it? Eric or something? 789 00:40:16,360 --> 00:40:18,795 Cyd, as in Cyd Charisse. 790 00:40:19,680 --> 00:40:21,557 And he hasn't said Cyd's his... 791 00:40:22,000 --> 00:40:24,719 girlfriend. They could just be friends, for all we know. 792 00:40:24,800 --> 00:40:26,359 We shouldn't jump to conclusions. 793 00:40:26,440 --> 00:40:30,320 Well, if they're just friends, what the bloody hell is he bringing her here for? 794 00:40:30,640 --> 00:40:34,156 Because people of the opposite sex can be just friends, you know. 795 00:40:34,440 --> 00:40:37,114 Haven't you ever had a male friend that you've never had sex with? 796 00:40:37,200 --> 00:40:38,599 Oh, don't bother answering that. 797 00:40:39,520 --> 00:40:40,555 (EDDIE CHUCKLES) 798 00:40:40,680 --> 00:40:42,876 - Where's the rest of your tickets? - I sold 'em. 799 00:40:43,000 --> 00:40:44,911 - Who to? - Does it matter? 800 00:40:45,040 --> 00:40:47,759 I were coerced into buying all them tickets. 801 00:40:48,320 --> 00:40:50,516 Lucky 100. That's all I need. 802 00:40:50,600 --> 00:40:53,638 And you watch, he'll end up winning, the jammy git. 803 00:40:54,040 --> 00:40:56,316 'Cause I'm a fool! 804 00:40:56,400 --> 00:40:58,789 I am who I am, oh! 805 00:40:59,760 --> 00:41:01,558 So, you pick me at random to do the draw, 806 00:41:01,640 --> 00:41:03,995 and I'll do everything to make sure the right tickets come out. 807 00:41:04,360 --> 00:41:07,034 Dave, are you all right? You look like you're about to explode. 808 00:41:07,120 --> 00:41:09,634 I took the family on the beach today and we all fell asleep. 809 00:41:10,240 --> 00:41:12,834 It'll calm down in a few days, don't you worry about me. 810 00:41:12,920 --> 00:41:15,833 I'm not worried about you, you just look like a dog's dick with eyes. 811 00:41:15,960 --> 00:41:17,075 Oh, listen, Sam, 812 00:41:17,160 --> 00:41:19,629 we might have to calm down the old flirting tonight, the wife's in. 813 00:41:19,920 --> 00:41:23,675 Dave, we don't flirt. It's just you who persistently dribbles on my knockers. 814 00:41:23,760 --> 00:41:25,637 Oh, God, I love it when you talk dirty. 815 00:41:26,800 --> 00:41:28,632 Yes, I'm a fool! 816 00:41:29,360 --> 00:41:33,593 So, here's to our new business venture, hmm? 817 00:41:34,320 --> 00:41:38,791 The Solana Dental Studio incorporating Blow 'n' Go hair salon. 818 00:41:39,160 --> 00:41:42,073 Well, to be fair, while we're on this trial run, 819 00:41:42,200 --> 00:41:43,270 - I think... - Cheers. 820 00:41:45,320 --> 00:41:46,879 Yes. Mmm... 821 00:41:48,080 --> 00:41:50,594 Stanley, would you do me a favour? 822 00:41:50,680 --> 00:41:51,750 Of course, Jacqueline. 823 00:41:51,840 --> 00:41:53,592 After all the kindness you've shown me. 824 00:41:54,080 --> 00:41:56,799 Well, when Kenneth gets back, 825 00:41:56,920 --> 00:41:59,116 - do you mind if I'm the one... - Sorry to interrupt, 826 00:41:59,200 --> 00:42:03,114 but I don't suppose you can lend me �50, could you? 827 00:42:03,760 --> 00:42:06,354 �50? I don't know, really. 828 00:42:06,560 --> 00:42:07,630 What's it for? 829 00:42:07,760 --> 00:42:11,071 Well, um, I've got a few niggling errands to run 830 00:42:11,600 --> 00:42:14,069 in the morning and �50 should cover it. 831 00:42:14,200 --> 00:42:15,793 Unless you've got some more. 832 00:42:16,280 --> 00:42:18,874 - I've got �70 but... - That's perfect. 833 00:42:19,320 --> 00:42:21,357 Jacqueline, you are a brick. 834 00:42:21,440 --> 00:42:23,909 I honestly don't know what I would have done with you today. 835 00:42:24,520 --> 00:42:27,512 Oh, it appears my luck is finally starting to change. 836 00:42:28,320 --> 00:42:29,355 Cheers. 837 00:42:30,240 --> 00:42:33,392 - Cheers. - Don't laugh at me 838 00:42:34,120 --> 00:42:40,753 'Cause I'm a fool 839 00:42:41,680 --> 00:42:43,591 Thank you! Thank you. 840 00:42:48,440 --> 00:42:51,319 Kenneth, are you absolutely sure about this? 841 00:42:51,440 --> 00:42:54,876 Oh, don't be fooled by this generous yet well-proportioned physique, Joyce. 842 00:42:54,960 --> 00:42:57,793 When do you ever see a skinny mini swimming in the Channel? Never. 843 00:42:58,280 --> 00:43:00,157 'Cause they need a layer of fat to get them to France. 844 00:43:00,360 --> 00:43:03,591 - Where are you swimming to, Norway? - (LES LAUGHS) 845 00:43:03,680 --> 00:43:05,751 Kenneth, you're sure you can do this? 846 00:43:05,880 --> 00:43:07,393 Oh, don't worry about me, Mateo. 847 00:43:07,520 --> 00:43:09,238 I was top of my swimming club. 848 00:43:09,360 --> 00:43:11,670 - When was this? -1978, love. 849 00:43:15,680 --> 00:43:17,079 (JOYCE GASPING) 850 00:43:18,880 --> 00:43:20,075 He'll never make it. 851 00:43:20,160 --> 00:43:21,230 Not a hope in hell. 852 00:43:28,040 --> 00:43:29,713 Go on, Kenneth, lad! 853 00:43:38,480 --> 00:43:42,189 Another lucky winner there of the big money prize. 854 00:43:42,320 --> 00:43:44,357 All right, son, piss off, don't milk it. 855 00:43:45,160 --> 00:43:48,198 This is for the gold watch, ladies and gentlemen. 856 00:43:48,800 --> 00:43:50,029 Okay-d okay . 857 00:43:50,120 --> 00:43:51,952 Here we go, here we go, here we go. 858 00:43:53,840 --> 00:43:55,160 And the winner is... 859 00:43:57,120 --> 00:43:59,157 Blue 489. 860 00:43:59,240 --> 00:44:01,470 Blue 489. 861 00:44:01,600 --> 00:44:03,557 Woo! We have a winner! 862 00:44:05,840 --> 00:44:06,989 Thanks dad. 863 00:44:12,600 --> 00:44:14,511 Dave, you absolute dick. 864 00:44:14,600 --> 00:44:16,876 All your lot are sticking out like sore thumbs. 865 00:44:17,000 --> 00:44:18,957 The punters are smelling a rat. 866 00:44:19,040 --> 00:44:21,156 Well, they've got no proof, just get on with it. 867 00:44:22,080 --> 00:44:24,640 And this is for the star prize, 868 00:44:25,080 --> 00:44:29,358 an upright mobility scooter worth over �1,500! 869 00:44:29,440 --> 00:44:31,636 (CROWD CHEERING) 870 00:44:33,600 --> 00:44:37,309 And the number is Yellow 101. 871 00:44:37,560 --> 00:44:39,631 Oh, yes, it's me! I won! 872 00:44:43,440 --> 00:44:45,351 Oh, it's wonderful, I love it. 873 00:44:47,240 --> 00:44:49,311 -She's a bit of a brute. -Very heavy. 874 00:44:49,400 --> 00:44:52,153 It could cost you as good couple of hundred euros to get that home. 875 00:44:52,240 --> 00:44:56,598 Or, we could offer you ten bottles of top-quality perfumes instead. 876 00:44:56,680 --> 00:44:58,591 No need, I am home. 877 00:44:58,720 --> 00:45:00,996 I have a new dental surgery in the Solana. 878 00:45:05,160 --> 00:45:07,071 I told you not to sell any tickets to staff. 879 00:45:07,200 --> 00:45:08,395 I didn't. 880 00:45:08,480 --> 00:45:09,800 (CROWD JEERING) 881 00:45:10,240 --> 00:45:11,230 Cheers Eddie. 882 00:45:11,320 --> 00:45:12,515 Cheers. 883 00:45:14,160 --> 00:45:15,434 Fantastic! 884 00:45:18,480 --> 00:45:22,474 Hey, this perfume stinks of cat piss. 885 00:45:24,880 --> 00:45:26,917 (GASPS) Ooh, it's a text from our Robert. 886 00:45:27,120 --> 00:45:28,110 Is he all right? 887 00:45:28,200 --> 00:45:29,599 Of course he's all right. 888 00:45:30,560 --> 00:45:33,029 �Just boarding in Bogata. See you tomorrow". 889 00:45:33,120 --> 00:45:34,599 �My beautiful Cyd says...� 890 00:45:37,560 --> 00:45:38,595 Says what? 891 00:45:46,480 --> 00:45:47,754 EDDIE: What does she say? 892 00:46:11,200 --> 00:46:13,669 (THEME MUSIC PLAYING) 67412

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.