All language subtitles for Benidorm.S03E01.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,800 --> 00:00:50,790 (GROANING) 2 00:00:55,300 --> 00:00:56,290 You all right, Madge? 3 00:00:56,940 --> 00:00:58,499 Do I look all right? 4 00:00:59,940 --> 00:01:01,692 Can I have a question on sport instead? 5 00:01:01,820 --> 00:01:02,776 (CONTINUES GROANING) 6 00:01:03,900 --> 00:01:05,459 Mam, can I have a drink? 7 00:01:05,580 --> 00:01:08,379 We haven't got any, darling. We'll be setting off soon. 8 00:01:08,500 --> 00:01:09,456 (EXCLAIMS) 9 00:01:09,580 --> 00:01:10,775 It's too hot in here. 10 00:01:10,900 --> 00:01:12,811 Why don't they get the air conditioning going. 11 00:01:12,940 --> 00:01:14,613 'Cause they have to have the engines running for that. 12 00:01:14,740 --> 00:01:16,333 Why don't they start the engine, then? 13 00:01:16,820 --> 00:01:20,017 Have you any idea what toxic carbon emissions are doing to this world? 14 00:01:20,140 --> 00:01:22,290 Don't talk to me about toxic emissions. 15 00:01:22,420 --> 00:01:25,731 I was sat next to that child of yours on the plane, I was nearly sick. 16 00:01:26,180 --> 00:01:28,330 - What do you mean by that? - What do you think I mean? 17 00:01:28,660 --> 00:01:30,378 It's bad enough with your father sat there 18 00:01:30,500 --> 00:01:32,173 farting like a lodging house cat 19 00:01:32,300 --> 00:01:34,974 without Julio dropping one every 20 minutes. 20 00:01:35,180 --> 00:01:38,059 The air was so thick I could hardly see me hand in front of me face. 21 00:01:38,180 --> 00:01:39,693 His name's Coolio. 22 00:01:41,380 --> 00:01:44,338 After this lot, that must be it. We've been here ages. 23 00:01:47,460 --> 00:01:49,610 Oh! Fancy bumping into you here. 24 00:01:50,020 --> 00:01:51,738 - Hiya! - You all right? 25 00:01:52,500 --> 00:01:54,218 We all ready for our fabulous free holiday? 26 00:01:54,380 --> 00:01:57,611 Oh, Christ! That's all we need, the bloody Village People. 27 00:01:58,180 --> 00:02:00,490 Go on! Keep moving down! 28 00:02:00,860 --> 00:02:02,737 You can hardly breathe in here as it is. 29 00:02:04,020 --> 00:02:05,294 See you later, love. 30 00:02:06,060 --> 00:02:07,050 Schnell, schnell, 31 00:02:07,180 --> 00:02:08,534 Mein F�hrer has spoken. 32 00:02:08,660 --> 00:02:09,650 (LAUGHING) 33 00:02:10,140 --> 00:02:14,054 Bloody hell! Look who it is, I didn't think they'd be back. 34 00:02:14,900 --> 00:02:18,291 Free holiday, ain't it? Can't say no to that however posh you are. 35 00:02:18,900 --> 00:02:20,971 Oh, hello, all back again. 36 00:02:21,340 --> 00:02:23,411 Hopefully not such an eventful holiday this year. 37 00:02:23,580 --> 00:02:24,695 (LAUGHING) Hiya. 38 00:02:25,100 --> 00:02:27,489 You weren't on our flight from Manchester, were you? 39 00:02:27,620 --> 00:02:30,134 Um, no, Gatwick. But we had a few problems with our luggage. 40 00:02:30,260 --> 00:02:33,616 That miserable wife of yours not still giving you the runaround is she? 41 00:02:34,100 --> 00:02:36,171 - Uh, not exactly. - The last thing I need 42 00:02:36,300 --> 00:02:38,576 is to be looking at her sour gob round the pool 43 00:02:38,700 --> 00:02:40,691 while I'm trying to enjoy me holiday! 44 00:02:41,060 --> 00:02:44,655 I know... And I'm saying them bags are Gucci and if they go missing again, 45 00:02:44,780 --> 00:02:47,215 I'll kick your bollocks so hard you'll be able to taste them. 46 00:02:47,940 --> 00:02:48,896 (SIGHS) 47 00:02:49,020 --> 00:02:52,217 Jesus! I'm sweating like a rapist. Is there no windows in this shitheap? 48 00:02:52,340 --> 00:02:55,571 Do you mind with the language? There are kiddies present. 49 00:02:55,780 --> 00:02:58,090 Chill out, grandma, it's supposed to be an holiday. 50 00:02:58,700 --> 00:03:00,737 BRANDY: Come on, Martin, the back seat's free. 51 00:03:01,580 --> 00:03:03,810 And before you ask, that's not an invitation for a quickie 52 00:03:03,940 --> 00:03:04,930 before we get there. 53 00:03:05,060 --> 00:03:06,050 (JANICE GASPS) 54 00:03:06,180 --> 00:03:07,136 (MICK LAUGHS) 55 00:03:07,260 --> 00:03:08,853 She's joking. 56 00:03:13,460 --> 00:03:14,416 (JANICE SIGHS) 57 00:03:16,700 --> 00:03:18,099 She's got a point about the windows. 58 00:03:35,140 --> 00:03:37,700 Hey! What are you doing? 59 00:03:38,740 --> 00:03:39,696 I'm not doing owt. 60 00:03:39,820 --> 00:03:42,016 You cannot reserve sunbeds with towels in the morning. 61 00:03:43,260 --> 00:03:44,295 What are you talking about? 62 00:03:44,540 --> 00:03:47,498 You have been here before. You know the rules. 63 00:03:47,620 --> 00:03:48,849 Oh, come on! Don't be tight. 64 00:03:49,460 --> 00:03:51,974 You know how old me mam is? She needs a sunbed. 65 00:03:52,220 --> 00:03:56,453 I don't care if she's 100 years old. These are the rules, 66 00:03:56,580 --> 00:03:59,094 and if you don't like them, you can stay somewhere else. 67 00:04:01,620 --> 00:04:02,576 Don't make me angry. 68 00:04:03,620 --> 00:04:05,213 You wouldn't like me when I'm angry. 69 00:04:06,740 --> 00:04:08,219 - I don't like you now. - No. 70 00:04:08,940 --> 00:04:13,252 What I mean is, you really wouldn't like me when I'm angry. 71 00:04:14,100 --> 00:04:17,331 - I really don't like you now. - No, you don't understand. 72 00:04:18,700 --> 00:04:22,580 For the last year I've been training under a ninja master. 73 00:04:23,460 --> 00:04:26,657 My mind and body have been finely tuned. 74 00:04:27,420 --> 00:04:28,899 Finally chewed by what? 75 00:04:29,300 --> 00:04:32,213 No, not finally chewed. 76 00:04:33,500 --> 00:04:35,252 Finely tuned. 77 00:04:36,420 --> 00:04:38,013 I think it's only fair to warn you. 78 00:04:39,100 --> 00:04:41,376 A bloke picked an argument with me at the airport 79 00:04:43,260 --> 00:04:44,614 and I nearly killed him. 80 00:04:45,580 --> 00:04:47,935 What did you do? Breathe on him? 81 00:04:50,620 --> 00:04:52,133 Morning, Geoff! 82 00:04:52,580 --> 00:04:54,093 Everything okay? 83 00:04:54,220 --> 00:04:57,178 It's this one. El Jobsworth. 84 00:04:57,460 --> 00:04:59,019 And what seems to be the problem? 85 00:04:59,380 --> 00:05:02,498 You cannot reserve a sunbed with your towel. 86 00:05:03,260 --> 00:05:05,217 It's against the rules. 87 00:05:05,340 --> 00:05:08,458 Yes, he's quite right. We've been coming here for 20 years 88 00:05:08,860 --> 00:05:12,899 and the rules categorically state, "You cannot reserve a sunbed 89 00:05:13,380 --> 00:05:14,734 "with your towel". 90 00:05:16,340 --> 00:05:17,978 - Thank you. - Would you like to borrow 91 00:05:18,100 --> 00:05:19,659 our towels, Geoff? 92 00:05:20,300 --> 00:05:22,052 You're all right, I've got a towel I... 93 00:05:24,260 --> 00:05:26,854 All right, yeah. Cheers! 94 00:05:29,420 --> 00:05:30,455 Here you go. 95 00:05:32,140 --> 00:05:34,256 - You can borrow ours. - JACQUELINE: Thank you. 96 00:05:38,020 --> 00:05:38,976 What are you doing? 97 00:05:39,500 --> 00:05:44,495 We are reserving our sunbeds with somebody else's towels. 98 00:05:44,940 --> 00:05:46,533 It's called a technicality. 99 00:05:46,780 --> 00:05:49,454 Us Brits have been winning by them for centuries. 100 00:05:49,900 --> 00:05:50,935 Breakfast, Geoff? 101 00:05:51,620 --> 00:05:52,576 Absolutely. 102 00:06:02,100 --> 00:06:04,250 That's unbelievable, is that. 103 00:06:04,380 --> 00:06:08,089 What's unbelievable about it? He's traded her in for a younger model. 104 00:06:08,820 --> 00:06:10,299 You want to keep your eye on that one. 105 00:06:10,500 --> 00:06:13,014 Won't be long before he starts looking for something similar. 106 00:06:13,220 --> 00:06:15,131 You're not exactly a spring chicken. 107 00:06:15,260 --> 00:06:16,853 Oh, charmed I'm sure. 108 00:06:17,180 --> 00:06:19,456 My beautiful wife may no longer be a spring chicken, 109 00:06:19,740 --> 00:06:22,892 but at least she's got a while before she's like you, an oven-ready turkey. 110 00:06:23,020 --> 00:06:25,375 (LAUGHING) 111 00:06:25,500 --> 00:06:26,615 (CHANTING) Nana's a turkey. 112 00:06:26,900 --> 00:06:27,856 (MIMICS TURKEY) 113 00:06:27,980 --> 00:06:28,936 Sit down, Michael, 114 00:06:29,060 --> 00:06:31,654 or I'll tell the bogeyman to come and get you while you're sleeping 115 00:06:31,780 --> 00:06:33,054 in your bed tonight. 116 00:06:33,460 --> 00:06:34,689 JANICE: Bloody hell! 117 00:06:34,820 --> 00:06:36,697 What was that song them kids used to sing? 118 00:06:36,820 --> 00:06:38,811 There's No One Quite Like Grandma. 119 00:06:39,540 --> 00:06:42,419 Hey, talking of the bogeyman, when was the last time you spoke to Mel? 120 00:06:42,740 --> 00:06:44,617 I spoke to him before we got on the plane. 121 00:06:45,260 --> 00:06:47,410 Oh, I didn't actually speak to him, I sent him a text. 122 00:06:47,540 --> 00:06:51,420 A text? Who dragged you kicking and screaming into the 21st century? 123 00:06:51,620 --> 00:06:53,338 I thought you just sent smoke signals. 124 00:06:54,940 --> 00:06:59,138 Bloody hell! I think you were exaggerating when you said 21st century. 125 00:06:59,300 --> 00:07:00,938 There's nothing on the screen. 126 00:07:01,140 --> 00:07:03,051 Does that mean he hasn't replied? 127 00:07:03,460 --> 00:07:05,019 - Give us it here. - Don't you break that. 128 00:07:05,140 --> 00:07:06,175 It's worth a lot of money. 129 00:07:06,420 --> 00:07:08,775 - To who? The Antiques Roadshow? - Hmm. 130 00:07:09,580 --> 00:07:12,811 - Batteries dead. - She's broken it. I knew she would. 131 00:07:12,980 --> 00:07:15,813 She's always been a lumpy, ham-fisted child, that one. 132 00:07:16,140 --> 00:07:18,131 - Frig off! - Oi, that's enough. 133 00:07:18,260 --> 00:07:19,216 Give it here! 134 00:07:20,300 --> 00:07:21,256 Mam, 135 00:07:22,060 --> 00:07:24,700 how does the bogeyman know where we've gone on holiday? 136 00:07:24,860 --> 00:07:26,851 He doesn't, darling. Come sit with me. 137 00:07:27,020 --> 00:07:29,819 I don't wanna sit with you. I wanna go home. 138 00:07:29,940 --> 00:07:32,819 What are you doing, you flaming idiot? It's in bits now. 139 00:07:32,940 --> 00:07:33,896 Checking the battery. 140 00:07:34,020 --> 00:07:37,331 You can't bear to see anyone with something you haven't got, can you? 141 00:07:37,540 --> 00:07:39,531 What would I want this for? A frigging doorstop? 142 00:07:39,780 --> 00:07:42,579 Telle, lend your nana your phone so she can phone Mel. 143 00:07:42,900 --> 00:07:44,015 - Piss off! - MADGE: Piss off? 144 00:07:44,140 --> 00:07:45,289 Did you hear her, then, tell me to piss off... 145 00:07:45,580 --> 00:07:46,536 - I wanna go home. - Don't talk 146 00:07:46,660 --> 00:07:47,809 - to your mother like that... - You're not that big 147 00:07:47,940 --> 00:07:49,692 -that I can't put you across my lap... - What's your tariff? 148 00:07:49,820 --> 00:07:51,094 For God's sake! 149 00:07:51,220 --> 00:07:53,496 MICK: I need to know the tariff so I can see if it's working properly. 150 00:07:53,620 --> 00:07:54,690 MADGE: It's not working properly, you broke it. 151 00:07:54,820 --> 00:07:55,776 (ALL ARGUING) 152 00:07:55,900 --> 00:07:57,618 It's like one of those sophisticated weekend breaks 153 00:07:57,740 --> 00:07:59,811 on the Orient Express, isn't it? 154 00:08:00,220 --> 00:08:02,370 I've got a lot of family who've been to Benidorm. 155 00:08:03,020 --> 00:08:05,580 I've heard some of the people can be as rough as a dog's arse. 156 00:08:05,700 --> 00:08:06,656 (SNORTS) 157 00:08:07,420 --> 00:08:08,490 You don't say. 158 00:08:09,020 --> 00:08:10,613 I'm Troy, this is Gavin. 159 00:08:11,340 --> 00:08:12,853 I'm Brandy, this is Martin. 160 00:08:13,180 --> 00:08:17,253 Yeah, we met Martin before, but you weren't together then, were you? 161 00:08:17,460 --> 00:08:19,531 No, no, we're just friends. 162 00:08:19,660 --> 00:08:21,412 Right, friends. 163 00:08:21,900 --> 00:08:23,174 You're both gay, aren't you? 164 00:08:24,100 --> 00:08:25,420 Uh... Yes. 165 00:08:25,660 --> 00:08:28,618 And you must be from the Merseyside chapter of the Sherlock Holmes Society. 166 00:08:28,940 --> 00:08:30,260 I love gay people, you know. 167 00:08:30,540 --> 00:08:33,612 Even though their lives are often filled with tragedy and personal loss. 168 00:08:34,060 --> 00:08:36,529 You know, all your friends dying from the AIDS and that. 169 00:08:36,940 --> 00:08:40,820 Enduring a lifetime of being persecuted and victimised just for being different. 170 00:08:41,140 --> 00:08:43,495 But despite all that, they're always happy and laughing, aren't they? 171 00:08:46,940 --> 00:08:48,010 Well, we were. 172 00:08:52,740 --> 00:08:54,413 Don't be on it long, I ain't got much credit. 173 00:08:54,540 --> 00:08:55,610 Is it ringing, mam? 174 00:08:56,020 --> 00:08:57,340 I can't work it out. 175 00:08:57,620 --> 00:08:58,769 Well, is there somebody there? 176 00:08:58,980 --> 00:09:00,653 Yeah, but she's just talking rubbish. 177 00:09:01,460 --> 00:09:03,497 Can you hear me all right? 178 00:09:03,900 --> 00:09:06,369 I want to speak to Mel! 179 00:09:06,860 --> 00:09:09,898 (SIGHS) WILL you stop talking while I'm talking! 180 00:09:11,100 --> 00:09:12,579 - Who was it? - I don't know, 181 00:09:12,700 --> 00:09:15,340 but she's an ignorant git, just kept talking over me. 182 00:09:15,580 --> 00:09:17,890 You rang my voicemail, you dickhead! 183 00:09:18,460 --> 00:09:21,452 - How long's that been on? - Hey, language, lady. 184 00:09:21,660 --> 00:09:23,810 Brilliant! Now I'm out of credit. 185 00:09:25,020 --> 00:09:28,411 Here we are! Benidorm here we come! 186 00:09:28,540 --> 00:09:29,610 (ALL CHEERING) 187 00:09:33,660 --> 00:09:34,980 (ALL SIGHING) 188 00:09:35,100 --> 00:09:37,489 You've got to be joking! What's the hold-up? 189 00:09:38,020 --> 00:09:39,658 - Right, I'm getting off. - Where are you going? 190 00:09:39,820 --> 00:09:41,572 - I'm gonna talk to someone. - Who are you gonna talk to? 191 00:09:41,700 --> 00:09:43,771 I don't know. Somebody to get this bloody coach moving. 192 00:09:43,900 --> 00:09:45,174 Oh, sit down! 193 00:09:45,580 --> 00:09:47,412 They'll set off when they're ready to go. 194 00:09:49,340 --> 00:09:50,853 The English don't complain enough. 195 00:09:51,180 --> 00:09:53,376 If we were in America, this coach would be up in arms. 196 00:09:53,500 --> 00:09:55,855 If we were in America, there'd be nothing to complain about 197 00:09:55,980 --> 00:09:57,778 'cause we'd be going somewhere decent. 198 00:09:58,340 --> 00:10:00,490 Are you excited, Michael? I bet you can't wait 199 00:10:00,620 --> 00:10:02,577 - to get in that pool - No. 200 00:10:03,420 --> 00:10:06,697 Ungrateful little swine and we know where he gets that from. 201 00:10:06,900 --> 00:10:08,049 He's not ungrateful. 202 00:10:08,180 --> 00:10:10,296 Thanks to you, he thinks he's booked on a seven-day holiday 203 00:10:10,420 --> 00:10:11,535 with Freddy Krueger. 204 00:10:12,260 --> 00:10:15,218 I don't wanna go to Benidorm, I wanna go home. 205 00:10:15,380 --> 00:10:17,940 - Oh, well done. - Has no one else got a phone? 206 00:10:18,060 --> 00:10:20,734 - I said I'd ring him every day. - You'll be seeing him soon. 207 00:10:20,860 --> 00:10:22,373 It's not far, once we get going. 208 00:10:22,540 --> 00:10:26,090 He's been here all week on his own. He doesn't mix well with other people. 209 00:10:26,380 --> 00:10:28,212 Just 'cause he's a successful businessman 210 00:10:28,340 --> 00:10:30,013 doesn't mean to say he's outgoing. 211 00:10:30,180 --> 00:10:33,536 He's one of the most painfully shy, introverted people I've ever known. 212 00:10:34,260 --> 00:10:37,013 He'd rather die than draw attention to himself. 213 00:10:42,260 --> 00:10:44,536 MICK: Oh, my God! 214 00:11:12,540 --> 00:11:14,178 Oi! Where do you think you're going? 215 00:11:14,780 --> 00:11:15,895 Bocadillo. 216 00:11:16,020 --> 00:11:16,976 "Boca" what? 217 00:11:17,740 --> 00:11:21,131 Bocadillo is sandwich. Time for break. 218 00:11:21,260 --> 00:11:23,774 I said you could go for your break when you finish doing the lights. 219 00:11:24,100 --> 00:11:25,056 S�. 220 00:11:25,180 --> 00:11:26,170 Lights are finished. 221 00:11:26,700 --> 00:11:29,453 What are you talking about, finished? There are more boxes of light back there 222 00:11:29,580 --> 00:11:31,014 than Blackpool illuminations. 223 00:11:31,300 --> 00:11:34,133 - No, it's too much. - Too much? 224 00:11:34,940 --> 00:11:38,012 The lights here are good, yes? It look nice. 225 00:11:38,740 --> 00:11:41,937 Too much lights, it's making this chill�n. 226 00:11:42,060 --> 00:11:44,017 You say... tacky. 227 00:11:44,420 --> 00:11:45,376 Tacky? 228 00:11:45,700 --> 00:11:46,690 S�. 229 00:11:46,900 --> 00:11:50,097 Tacky is vulgar, 230 00:11:50,220 --> 00:11:53,019 crude, without taste. 231 00:11:53,140 --> 00:11:55,700 - I know what tacky means. - Okay. 232 00:11:56,940 --> 00:11:59,534 Oi, Laurence Llewelyn-Bowen, get back here. 233 00:12:02,300 --> 00:12:03,256 Se�or Harvey. 234 00:12:03,420 --> 00:12:05,377 There's 20 boxes of these in the back. 235 00:12:05,500 --> 00:12:09,130 If there's a single light not used in and around this shop when I get back 236 00:12:09,260 --> 00:12:11,695 the only thing that will be without taste will be you, 237 00:12:12,140 --> 00:12:14,370 'cause you'd be eating your bocadillo through a straw. 238 00:12:30,780 --> 00:12:32,373 ALL: Cheers! 239 00:12:32,540 --> 00:12:34,850 Bottoms up! No offence. 240 00:12:35,060 --> 00:12:36,380 Oh, it's nice, is that. 241 00:12:36,580 --> 00:12:38,571 It's called a Pink Pussy. 242 00:12:39,500 --> 00:12:40,490 And that's why we're here. 243 00:12:40,620 --> 00:12:41,974 DONALD: Mmm. 244 00:12:42,820 --> 00:12:45,812 I've never had a Pink Pussy before, they're quite moreish. 245 00:12:46,340 --> 00:12:48,058 I'm surprised I managed to keep mine down. 246 00:12:48,340 --> 00:12:51,378 You know, I look up at the top of that building and I still feel a bit queasy. 247 00:12:51,500 --> 00:12:52,774 I know what you mean. 248 00:12:53,060 --> 00:12:55,017 Jacqueline and I both get dizzy in high heels, 249 00:12:55,140 --> 00:12:57,370 so you can imagine how I felt up there. 250 00:12:57,620 --> 00:12:59,850 Do you know, I just have to close my eyes 251 00:12:59,980 --> 00:13:02,449 and I'm back up there on the top of that roof, 252 00:13:02,860 --> 00:13:05,010 terrified of saying the wrong word 253 00:13:05,260 --> 00:13:07,900 and being either shot or chucked over the edge 254 00:13:08,020 --> 00:13:09,931 by that long-haired lunatic. 255 00:13:10,100 --> 00:13:13,934 Yes, I must admit I've had more than a few sleepless nights since... 256 00:13:14,060 --> 00:13:15,892 Hang on a minute! You weren't up there. 257 00:13:16,980 --> 00:13:18,379 - Wasn't I? - GAVIN: No! 258 00:13:18,500 --> 00:13:20,537 No, you definitely weren't up there with us. 259 00:13:20,940 --> 00:13:22,772 All that business on the top of the roof 260 00:13:22,940 --> 00:13:24,897 with the helicopter and all that? 261 00:13:25,060 --> 00:13:27,495 No, you were down here looking after the kids. 262 00:13:27,980 --> 00:13:30,972 - We haven't got any kids. - Not our kids. 263 00:13:31,100 --> 00:13:33,535 Do you not remember, you watched it from down here? 264 00:13:35,180 --> 00:13:37,649 Was I at that wedding on the beach 265 00:13:37,860 --> 00:13:40,659 where what's-his-face turned up on a parachute? 266 00:13:40,780 --> 00:13:43,454 - Yes. - Yeah, I thought I was! 267 00:13:43,860 --> 00:13:46,374 Oh, you two must think I'm going mad. 268 00:13:46,820 --> 00:13:47,969 - Not mad... 269 00:13:48,100 --> 00:13:49,499 More clinically insane. 270 00:13:49,620 --> 00:13:51,019 (ALL LAUGHING) 271 00:13:59,940 --> 00:14:02,409 - Hola! - Oh, hi, mate, you all right? 272 00:14:02,540 --> 00:14:03,939 Yeah, not too bad, thanks. 273 00:14:04,220 --> 00:14:05,813 Could I have a... 274 00:14:06,740 --> 00:14:08,651 Right, yeah, that'll be fine thanks. 275 00:14:10,340 --> 00:14:11,614 - Just checked in. - Mmm. 276 00:14:12,140 --> 00:14:14,609 Absolutely. A few beers to settle the old jet lag. 277 00:14:16,260 --> 00:14:18,615 Jet lag? Where have you come from? 278 00:14:18,740 --> 00:14:20,492 Croydon. It was just a joke. 279 00:14:20,820 --> 00:14:21,776 Oh right. 280 00:14:22,620 --> 00:14:25,294 Missus not down yet? Forgotten her name. 281 00:14:25,420 --> 00:14:26,819 No, no, erm... 282 00:14:27,460 --> 00:14:32,899 (STUTTERING) We've kind of, well... We've separated. I'm here with a friend. 283 00:14:33,420 --> 00:14:34,376 Oh, right. 284 00:14:34,900 --> 00:14:37,289 I'd normally offer my sympathy but... 285 00:14:37,700 --> 00:14:40,135 I reckon you're well-shut of the sour-faced old cow. 286 00:14:40,860 --> 00:14:42,737 Well, we're still in touch. Kind of... 287 00:14:46,660 --> 00:14:48,856 Here you are Martin. Look after that will you. 288 00:14:48,980 --> 00:14:50,698 (SIGHS) I think I've got the squits. 289 00:14:50,940 --> 00:14:52,931 - Are the bog's over there, yeah? - Uh, yes. 290 00:14:59,540 --> 00:15:02,054 Bloody hell! You've done all right for yourself there, mate. 291 00:15:02,220 --> 00:15:03,494 Where did you find that one? 292 00:15:03,620 --> 00:15:06,453 No, no, no, she's not, um... We're not, uh... 293 00:15:09,780 --> 00:15:13,535 (STUTTERING) Well, uh, yeah, I suppose I could have done worse. 294 00:15:15,300 --> 00:15:17,132 This girl, she's with you? 295 00:15:17,620 --> 00:15:19,258 Oh, yeah! 296 00:15:30,980 --> 00:15:34,177 Come on, mam! Get settled. That one's yours. 297 00:15:34,420 --> 00:15:38,618 Don't want a sunbed. I want a scooter. Why can't I go to Mel's shop now? 298 00:15:38,740 --> 00:15:41,129 Just lie down, mam. Relax, you're on holiday. 299 00:15:41,260 --> 00:15:43,092 Yeah, chill out, for God's sake. 300 00:15:43,260 --> 00:15:44,853 I don't know what you're sitting down for. 301 00:15:45,020 --> 00:15:47,580 Mel'll have plenty for you to be getting on with in the new shop. 302 00:15:47,700 --> 00:15:48,815 I'm on me holidays. 303 00:15:48,940 --> 00:15:52,296 You are an employee of Mel Harvey Leisure Industries Limited. 304 00:15:52,900 --> 00:15:55,699 Not that he's ever had a word of thanks for giving you the job. 305 00:15:56,060 --> 00:15:58,654 - My dad didn't want a job from Mel. - Exactly. 306 00:15:58,780 --> 00:16:00,179 Never asked that man for a penny. 307 00:16:00,380 --> 00:16:03,133 He didn't want a job full stop. He were right annoyed when Mel took him on. 308 00:16:03,300 --> 00:16:06,418 Me dad said we'll get all of Mel's money when he dies, 309 00:16:06,620 --> 00:16:09,055 - but I don't want him to die. - Don't tell fibs, Michael. 310 00:16:09,180 --> 00:16:10,215 'When have I ever said that? 311 00:16:10,340 --> 00:16:12,138 - Every time you see Mel. - Get in that pool. 312 00:16:12,260 --> 00:16:13,659 You're supposed to be on holiday. 313 00:16:16,420 --> 00:16:17,490 Madge! 314 00:16:17,660 --> 00:16:19,412 Mel! 315 00:16:20,380 --> 00:16:22,576 Here we are. Love's young dream. 316 00:16:22,740 --> 00:16:26,415 Them dreams have a special name. They're called nightmares. 317 00:16:28,220 --> 00:16:30,530 Oh, my God, I'm gonna puke. 318 00:16:32,940 --> 00:16:35,250 - Oh, Mel. - Mel! 319 00:16:35,860 --> 00:16:37,931 Hey, Cheeky Charlie, I've got something for you. 320 00:16:39,100 --> 00:16:40,329 Oh, thanks, Mel. 321 00:16:42,060 --> 00:16:43,459 Thought you were gonna call me when you landed. 322 00:16:43,620 --> 00:16:45,293 The battery on me phone was dead. 323 00:16:45,420 --> 00:16:47,491 Oh, I'll charge you up. No danger. 324 00:16:47,660 --> 00:16:49,492 (MADGE GIGGLING) 325 00:16:49,980 --> 00:16:51,857 Do you mind. You're upsetting me son! 326 00:16:52,300 --> 00:16:54,416 Talking of charging, did you not see your scooter as you came in? 327 00:16:54,540 --> 00:16:56,213 - I left it plugged in at reception. - No. 328 00:16:56,340 --> 00:16:57,660 Well, come on, let's get it. 329 00:16:57,860 --> 00:17:01,057 -(GASPS) Mel, can I come? - MEL: Of course you can. Come on. 330 00:17:05,620 --> 00:17:07,258 Yeah, our flight were fine, thanks. 331 00:17:08,660 --> 00:17:11,459 Yeah, it's nice to see you and all. Ignorant get! 332 00:17:11,860 --> 00:17:13,976 And if he thinks I'm gonna be running round after him and his shop 333 00:17:14,100 --> 00:17:16,330 while I'm on my holidays, he can piss off! 334 00:17:17,580 --> 00:17:20,732 - Well, you do work for him now. - Not while I'm on my holidays, I don't. 335 00:17:21,420 --> 00:17:23,297 Now, if you don't mind, it's been a long morning, 336 00:17:23,420 --> 00:17:25,218 I've had a very nice bottle of beer, 337 00:17:26,060 --> 00:17:29,018 and now I'm gonna get me head down for half an hour in the sun. 338 00:17:29,180 --> 00:17:30,329 (SIGHS) 339 00:17:33,020 --> 00:17:34,931 You're supposed to be opening a shop here. 340 00:17:35,100 --> 00:17:36,773 (SIGHS) What have I just said? 341 00:17:39,660 --> 00:17:42,095 I think he expects you to help him while you're here. 342 00:17:42,300 --> 00:17:43,449 Yeah, well, I'm not. 343 00:17:44,580 --> 00:17:47,971 - He can hardly open a shop on his own. - Oh, for fuck's sake. 344 00:17:50,540 --> 00:17:53,293 (HORN BLOWING) 345 00:17:57,420 --> 00:17:58,535 MICK: Jesus! 346 00:17:58,660 --> 00:18:00,173 It's Chitty-Chitty Bang Bang. 347 00:18:00,580 --> 00:18:02,571 MADGE: Hey, look at this. 348 00:18:02,700 --> 00:18:04,976 You're not gonna be on that for this whole holiday, are you? 349 00:18:05,100 --> 00:18:07,330 Here you are. Give out some of these leaflets. 350 00:18:07,460 --> 00:18:11,135 It's the grand opening for Mel's new shop, 6:00 tonight. 351 00:18:11,260 --> 00:18:12,375 You can shove it. 352 00:18:12,660 --> 00:18:13,695 All right, give them here. 353 00:18:13,820 --> 00:18:16,016 Mel said for you to go meet him in reception. 354 00:18:16,420 --> 00:18:17,535 I'm off for a spin. 355 00:18:18,060 --> 00:18:21,530 - Can I come, nana? - No, you frigging can't. It's not a toy. 356 00:18:21,660 --> 00:18:22,934 (LAUGHING) 357 00:18:32,260 --> 00:18:33,534 (GROANS) 358 00:18:36,700 --> 00:18:39,374 (SIGHS) I'm stuck on this one, as well. 359 00:18:39,660 --> 00:18:40,650 What's the clue? 360 00:18:41,180 --> 00:18:44,093 Three down, comedy actor. 361 00:18:44,220 --> 00:18:47,099 Sang My Boomerang won't Come Back. 362 00:18:47,460 --> 00:18:50,020 Oh, I know this one. Rolf Harris. 363 00:18:50,220 --> 00:18:53,656 - Charlie Drake. - It was never Charlie Drake. 364 00:18:53,940 --> 00:18:56,932 She's the one that does the gardening without her bra. 365 00:18:57,060 --> 00:19:00,212 No! You're thinking of Alan Titchmarsh. 366 00:19:00,340 --> 00:19:02,377 It could be Tommy Walsh. 367 00:19:02,500 --> 00:19:04,218 It's got nothing to do with gardening. 368 00:19:04,580 --> 00:19:07,333 My Boomerang won't Come Back was sung by Charlie Drake. 369 00:19:07,660 --> 00:19:11,016 - Twelve letters... - Why don't you leave it blank 370 00:19:11,340 --> 00:19:13,536 and try one that goes across it. 371 00:19:13,820 --> 00:19:16,573 - It's Charlie Drake! - Five across... 372 00:19:17,940 --> 00:19:20,170 Oh, we won't get this one. 373 00:19:20,500 --> 00:19:22,218 Record producer, 374 00:19:22,340 --> 00:19:25,935 originated the Wall of Sound technique. 375 00:19:26,060 --> 00:19:29,940 Evel Knievel. Oh, no. That's the Wall of Death. 376 00:19:30,260 --> 00:19:32,774 Phil Silvers. Your turn. 377 00:19:33,100 --> 00:19:37,970 I used to love Phil Silvers in that programme. What was it called? 378 00:19:38,300 --> 00:19:41,497 - Inspector Gadget. - Sergeant Bilko. 379 00:19:42,100 --> 00:19:44,250 Eleven letters... 380 00:19:46,620 --> 00:19:50,932 - Yeah. Phil Silvers, it fits. - It's Phil Spector. 381 00:19:51,140 --> 00:19:53,529 It's all right, son, we've got it. 382 00:19:53,940 --> 00:19:56,500 You've not got it. You've got it wrong. 383 00:19:56,780 --> 00:20:00,660 - It's Phil Spector. - Who played Willy Wonka 384 00:20:01,020 --> 00:20:06,413 in the 1971 film, Willy Wonka & the Chocolate Factory? 385 00:20:06,580 --> 00:20:07,536 Gene Wilder. 386 00:20:07,780 --> 00:20:09,339 No, it was a fella. 387 00:20:09,460 --> 00:20:11,690 He had a top hat, I remember that. 388 00:20:11,900 --> 00:20:12,970 Gene Wilder. 389 00:20:13,340 --> 00:20:15,251 It's Gene, spelt with a "G." 390 00:20:15,540 --> 00:20:17,656 Oh, was he The Cat in the Hat as well? 391 00:20:17,780 --> 00:20:21,899 Did you ever see Fritz the Cat? Quite saucy for a cartoon. 392 00:20:23,140 --> 00:20:24,210 What's wrong with you all? 393 00:20:24,780 --> 00:20:26,851 You're all just sitting here talking rubbish. 394 00:20:27,460 --> 00:20:29,610 You've not got one of those questions right. 395 00:20:29,940 --> 00:20:33,137 - It doesn't really matter. - Of course it matters. 396 00:20:34,180 --> 00:20:35,693 What if I threw a five and a four and said, 397 00:20:35,820 --> 00:20:37,731 "Well, it's more or less a double six." 398 00:20:37,940 --> 00:20:40,739 -I wouldn't mind. - Well, you should mind. 399 00:20:41,540 --> 00:20:44,498 Or else... Or else what's the point of it all? 400 00:20:44,620 --> 00:20:47,738 - Well, it's only a game. - Only a game? 401 00:20:49,620 --> 00:20:51,054 Only a game? 402 00:20:52,180 --> 00:20:55,730 Did John McEnroe say, "It's only a game," when he lost to Bjorn Borg 403 00:20:55,900 --> 00:20:59,097 in the 1980 tie-breaker Wimbledon final? 404 00:21:00,180 --> 00:21:04,014 Did Chelsea say, "It's only a game," when they lost four-nil to Man United 405 00:21:04,140 --> 00:21:05,778 in the '94 FA Cup? 406 00:21:06,860 --> 00:21:09,090 Did Daley Thompson say, "It's only a game," 407 00:21:09,260 --> 00:21:12,696 when he came fourth in the decathlon in 1988 408 00:21:13,020 --> 00:21:16,297 after winning gold in '80 and '84? 409 00:21:21,700 --> 00:21:23,179 (CLEARS THROAT) 410 00:21:23,540 --> 00:21:25,611 Who said, 411 00:21:25,740 --> 00:21:29,370 "I can resist anything but temptation"? 412 00:21:30,820 --> 00:21:33,255 - Uh, 10 letters... - Oh, shut up! 413 00:21:41,460 --> 00:21:42,780 Dawn French? 414 00:22:07,300 --> 00:22:10,338 Tsk. Excuse me, have you got Wi-fi here? 415 00:22:10,580 --> 00:22:12,093 We've got Scrabble, behind the reception, 416 00:22:12,220 --> 00:22:13,779 but I think some of the letters are missing. 417 00:22:13,980 --> 00:22:16,130 No, Wi-fi. You know, wireless internet. 418 00:22:16,500 --> 00:22:18,969 You're joking. You're lucky if the lifts work. 419 00:22:20,700 --> 00:22:23,214 Oh there you are. Been looking everywhere for you. 420 00:22:23,460 --> 00:22:26,418 What sort of a dump is this? They haven't even got Wi-fi. 421 00:22:26,900 --> 00:22:28,891 You shouldn't be checking e-mails. You're on holiday. 422 00:22:29,340 --> 00:22:30,660 I wasn't checking me e-mail. 423 00:22:30,940 --> 00:22:32,453 I was trying to find somewhere to go out tonight. 424 00:22:32,580 --> 00:22:35,094 All right, well there's Neptune's. That's mostly karaoke, 425 00:22:35,220 --> 00:22:37,860 but they sometimes have a singer on or a quiz. 426 00:22:37,980 --> 00:22:39,732 I'm not staying in this old fogies' home. 427 00:22:40,220 --> 00:22:42,018 People sitting in them spacker chariots, 428 00:22:42,500 --> 00:22:45,697 listening to Des O'Connor, drinking pale ale with a Gaviscon chaser. 429 00:22:46,500 --> 00:22:49,492 Right, well I'm not really one for nightclubs, to be honest. 430 00:22:50,100 --> 00:22:52,694 No worries, I can go on my own. We're not joined at the hip, are we? 431 00:22:53,060 --> 00:22:54,619 Uh, no. No, we're not. 432 00:22:55,820 --> 00:23:00,098 Can you lend me 20... Um, actually better make that 30 euros. 433 00:23:00,620 --> 00:23:02,372 I haven't actually got any cash with me. 434 00:23:03,020 --> 00:23:04,294 You've come on holiday with no money? 435 00:23:04,540 --> 00:23:06,292 Well, it is all-inclusive. 436 00:23:07,100 --> 00:23:10,570 Right. I'll just spend me evening sitting with a family of fat retards 437 00:23:10,820 --> 00:23:12,891 wearing Kiss Me Quick hats and singing Agadoo. 438 00:23:13,260 --> 00:23:14,216 (SCOFFS) 439 00:23:16,300 --> 00:23:18,291 I actually have got some money, but, um... 440 00:23:18,660 --> 00:23:20,890 Well, it's kind of for emergencies. 441 00:23:21,700 --> 00:23:24,579 My mum used to say to me, "Always keep tuppence in your shoe. 442 00:23:24,740 --> 00:23:26,538 "You never know when you might need to call home." 443 00:23:27,700 --> 00:23:29,896 Tuppence? How old are you? 444 00:23:30,980 --> 00:23:34,052 I can remember when you could go out, buy a new suit, 445 00:23:34,180 --> 00:23:36,979 have a night on t'tiles, fish supper, taxi home 446 00:23:37,100 --> 00:23:39,853 and still have change from a fiver. 447 00:23:44,420 --> 00:23:45,535 I'm 32, 448 00:23:47,100 --> 00:23:48,613 I'll catch up with you later. 449 00:23:50,100 --> 00:23:51,693 We could have a stroll up the road. 450 00:23:51,820 --> 00:23:54,334 There's a nightclub in the shape of a spaceship. 451 00:23:54,460 --> 00:23:56,133 We could look at that. 452 00:23:56,260 --> 00:23:57,534 I said I'll catch up with you later. 453 00:23:57,660 --> 00:23:58,775 Yeah, right. 454 00:24:00,940 --> 00:24:02,010 (SIGHS) 455 00:24:02,940 --> 00:24:06,820 Somebody's got the Scrabble but I found a pack of cards and a skipping rope. 456 00:24:07,300 --> 00:24:09,177 Are you taking the piss? 457 00:24:09,700 --> 00:24:12,419 - Suit yourself. - No, actually leave them out, will you? 458 00:24:12,540 --> 00:24:16,295 If I can't find anyone to have a game of snap with, I can always hang meself. 459 00:24:16,700 --> 00:24:18,020 You wouldn't be the first. 460 00:24:24,460 --> 00:24:25,530 (EXHALING) 461 00:24:56,980 --> 00:24:58,015 owl 462 00:25:04,020 --> 00:25:06,136 (SLURRING) Didn't think it would be that hot. 463 00:25:10,500 --> 00:25:12,650 JANICE: I can't believe you've not been in that pool yet. 464 00:25:12,780 --> 00:25:14,100 I'm not bothered. 465 00:25:14,220 --> 00:25:16,018 Couldn't keep you out of it last year. 466 00:25:16,140 --> 00:25:17,335 Does me nana like me? 467 00:25:17,460 --> 00:25:20,896 Of course she does! What a thing to say. 468 00:25:21,900 --> 00:25:24,369 Your nana's funny. She's... 469 00:25:25,860 --> 00:25:28,295 She's never been very good at showing people she loves them. 470 00:25:28,420 --> 00:25:31,094 Yeah. Didn't Hitler have the same problem? 471 00:25:31,220 --> 00:25:34,770 Me nana said that the Bogeyman was gonna get me when I go to sleep tonight. 472 00:25:35,100 --> 00:25:36,613 But I don't believe in the Bogeyman. 473 00:25:36,740 --> 00:25:38,572 Good, because he doesn't exist. 474 00:25:38,700 --> 00:25:40,896 Shame we can't say the same about me nana. 475 00:25:41,580 --> 00:25:43,173 Then why did she say it? 476 00:25:43,740 --> 00:25:45,538 It was just a joke. 477 00:25:45,900 --> 00:25:48,096 Me nana's jokes are rubbish. 478 00:25:48,620 --> 00:25:50,133 Oi, oi, saveloy! 479 00:25:50,260 --> 00:25:52,900 What are you doing? Mel's waiting for you in reception. 480 00:25:53,020 --> 00:25:55,011 I've just taken something out of one of the suitcases 481 00:25:55,140 --> 00:25:58,053 that might bring a smile to this young man's sorry-looking face. 482 00:25:58,180 --> 00:25:59,534 Is it me nana's head? 483 00:25:59,660 --> 00:26:00,695 What is it? 484 00:26:01,220 --> 00:26:03,336 Well, you won't know unless you take it out the bag, will you? 485 00:26:06,940 --> 00:26:08,533 - It's a boat! - I know. 486 00:26:09,180 --> 00:26:11,490 - It's remote-controlled! - I know! 487 00:26:12,340 --> 00:26:14,900 Oh, my God! Can I play with it now? 488 00:26:15,020 --> 00:26:16,977 No, I only brought it with us so you could look at it. 489 00:26:17,100 --> 00:26:18,818 - Give us it back. - No way! 490 00:26:19,460 --> 00:26:20,655 Thanks, dad. 491 00:26:21,340 --> 00:26:22,489 Oh, aren't you lovely? 492 00:26:22,620 --> 00:26:26,170 Hmm. Do you think so? Hmm. 493 00:26:27,300 --> 00:26:28,335 Do you mind? 494 00:26:28,460 --> 00:26:31,657 Stop it! Not here! Come on. You've got a business meeting with Mel. 495 00:26:31,940 --> 00:26:33,977 Got a bit of business here I want to sort out first. 496 00:26:34,100 --> 00:26:35,090 (JANICE LAUGHING) 497 00:26:35,220 --> 00:26:37,496 Oh, my God! Don't look. 498 00:26:38,660 --> 00:26:40,333 (JANICE AND MICK MOANING) 499 00:26:47,940 --> 00:26:49,135 You all right? 500 00:26:49,260 --> 00:26:50,534 Yeah, great, thanks. 501 00:26:51,340 --> 00:26:55,095 - Cool little boat. - Thanks, me dad bought it me. 502 00:27:00,500 --> 00:27:01,570 (BOAT ENGINE WHIRRING) 503 00:27:04,060 --> 00:27:05,209 (HONKING) 504 00:27:06,300 --> 00:27:07,415 (PEOPLE EXCLAIMING) 505 00:27:09,700 --> 00:27:11,532 Whoa! Can I have a go? 506 00:27:12,820 --> 00:27:14,015 Be my guest. 507 00:27:15,700 --> 00:27:16,656 (BOAT HONKING) 508 00:27:17,220 --> 00:27:18,255 (EXCLAIMING) 509 00:27:29,940 --> 00:27:31,658 Hey! What are you doing? 510 00:27:31,780 --> 00:27:33,771 This is not allowed. No boats on the swimming pool. 511 00:27:33,900 --> 00:27:35,698 It's not a boat, it's an hovercraft. 512 00:27:35,820 --> 00:27:36,776 Give it here. 513 00:27:36,900 --> 00:27:38,015 Hey, what do you think you're doing? Get off... 514 00:27:38,140 --> 00:27:39,096 This is not allowed. 515 00:27:39,220 --> 00:27:40,210 He's only 11. 516 00:27:40,340 --> 00:27:43,173 - Oh, just because... - MICK: Get off of me, you big... 517 00:27:43,740 --> 00:27:46,016 Well, you've done it! That cost 200 quid. 518 00:28:15,300 --> 00:28:16,699 (ENGINE SPUTTERING) 519 00:28:21,060 --> 00:28:23,290 You, go find Mel. 520 00:28:23,420 --> 00:28:27,050 You, come with me and you, grow up! 521 00:28:42,740 --> 00:28:44,936 Oh, there you are. You took your time. 522 00:28:45,060 --> 00:28:48,212 Yeah. Listen, Mel, I think there's been a bit of a misunderstanding. 523 00:28:48,340 --> 00:28:49,330 Oh, aye? 524 00:28:49,460 --> 00:28:51,770 Yeah, when you came out here to open the shop 525 00:28:51,900 --> 00:28:54,096 I assumed if you'd wanted me to be involved in it 526 00:28:54,220 --> 00:28:55,858 I'd have come out here with you. 527 00:28:55,980 --> 00:28:58,574 How could you do that? You've been looking after the sunbed shops at home. 528 00:28:58,700 --> 00:29:01,897 Yeah! Exactly! So, now, I'm on me holidays! 529 00:29:02,020 --> 00:29:03,090 Right. 530 00:29:03,620 --> 00:29:05,452 Well, if you can afford to have a week without pay. 531 00:29:05,580 --> 00:29:07,253 Whoa! Whoa! Hang on a minute. 532 00:29:08,620 --> 00:29:10,179 You said you were gonna pay me for this week. 533 00:29:10,300 --> 00:29:12,291 But I was gonna pay you 'cause you were gonna be working. 534 00:29:12,420 --> 00:29:13,979 I'm on holiday with me family! 535 00:29:14,100 --> 00:29:16,933 You think I've made Mel Harvey Leisure Industries Limited 536 00:29:17,060 --> 00:29:19,017 what it is today by going on holiday? 537 00:29:19,140 --> 00:29:21,654 I'm not spending my holiday renting out electric wheelchairs 538 00:29:21,780 --> 00:29:25,535 to fat, bone-idle alcoholics who are too lazy to walk to the pub. 539 00:29:26,300 --> 00:29:27,370 All right? 540 00:29:32,060 --> 00:29:33,619 Wasn't talking about you. 541 00:29:35,940 --> 00:29:37,578 I didn't mean you. 542 00:29:38,780 --> 00:29:40,009 That's... 543 00:29:41,300 --> 00:29:43,257 probably glandular, isn't it? 544 00:29:45,380 --> 00:29:47,337 You're not even that fat. 545 00:29:50,220 --> 00:29:51,369 I've seen worse. 546 00:29:52,460 --> 00:29:55,578 I mean, bigger. 547 00:30:02,980 --> 00:30:05,574 I never said I wanted you to sit in the shop. 548 00:30:05,900 --> 00:30:08,858 I wanted to appoint you Head of Publicity and Promotions. 549 00:30:08,980 --> 00:30:10,653 It would only have taken a couple of hours a day. 550 00:30:10,780 --> 00:30:13,898 I'm sorry, Mel. It's not fair on the kids if I... 551 00:30:15,500 --> 00:30:18,219 - Head of what? - Publicity and Promotions. 552 00:30:18,620 --> 00:30:20,850 Out and about. Meeting the public. 553 00:30:21,420 --> 00:30:23,855 The showbiz, glamorous side of the operation. 554 00:30:24,580 --> 00:30:27,254 I wouldn't expect you to sit in a shop all day. 555 00:30:28,060 --> 00:30:29,858 Head of Publicity and Promotions? 556 00:30:30,180 --> 00:30:31,409 Absolutely. 557 00:30:32,500 --> 00:30:34,889 - Couple of hours a day? - Never more than three. 558 00:30:35,380 --> 00:30:36,859 Well, why didn't you say? 559 00:30:37,340 --> 00:30:39,490 (UPBEAT MUSIC PLAYING ON SPEAKER) 560 00:30:40,940 --> 00:30:45,059 MEL ON SPEAKER: Visit Mel's Mobility Shop in the heart of Benidorm. 561 00:30:45,900 --> 00:30:48,210 Grand opening, 6:00 pm. 562 00:30:48,620 --> 00:30:51,499 Free bottle of bubbly with every order. 563 00:30:55,500 --> 00:30:59,812 Visit Mel's Mobility shop in the heart of Benidorm. 564 00:31:00,380 --> 00:31:02,849 Grand opening, 6:00 pm. 565 00:31:03,300 --> 00:31:06,019 Free bottle of bubbly with every order. 566 00:31:06,140 --> 00:31:09,849 (KIDS LAUGHING) 567 00:31:09,980 --> 00:31:13,860 Visit Mel's Mobility shop in the heart of Benidorm. 568 00:31:14,580 --> 00:31:16,935 Grand opening, 6:00 pm. 569 00:31:17,380 --> 00:31:20,179 Free bottle of bubbly with every order. 570 00:31:39,380 --> 00:31:42,099 Mel, what exactly is Mick doing? 571 00:31:42,980 --> 00:31:45,540 I told you. A bit of publicity for the shop. 572 00:31:45,660 --> 00:31:46,730 Right. 573 00:31:46,860 --> 00:31:49,090 It's just that he's been gone a while now. 574 00:31:49,220 --> 00:31:50,733 He's lucky to have a job. 575 00:31:51,220 --> 00:31:53,131 After scabbing off the social for so long 576 00:31:53,260 --> 00:31:57,493 he should be on his knees thanking Mel for giving him back a bit of dignity. 577 00:32:04,660 --> 00:32:05,889 Oh, my God! 578 00:32:10,380 --> 00:32:11,529 Where were you? 579 00:32:12,900 --> 00:32:14,220 You what? 580 00:32:14,340 --> 00:32:15,819 You weren't at the shop. 581 00:32:16,980 --> 00:32:19,494 I know, I closed it till the grand opening. 582 00:32:20,540 --> 00:32:23,054 I needed the ladder to get off the bike. 583 00:32:24,100 --> 00:32:25,295 What have you been doing? 584 00:32:25,420 --> 00:32:28,139 I have been driving around Benidorm for the last three hours 585 00:32:28,260 --> 00:32:30,854 on a 20 foot high bike looking for somewhere to get off it. 586 00:32:30,980 --> 00:32:33,859 - Your face is all red. - I know it's all red! 587 00:32:34,140 --> 00:32:37,735 I've been baking in the sun covered in bloody tinfoil all afternoon. 588 00:32:37,860 --> 00:32:40,852 Excuse me. We were just wondering, 589 00:32:40,980 --> 00:32:44,860 is it fancy dress in Neptune's this evening? 590 00:32:44,980 --> 00:32:47,335 Only nobody's told us. 591 00:32:48,620 --> 00:32:49,940 Piss off. 592 00:32:50,820 --> 00:32:53,539 Why didn't you come to the front of the building and ask someone to get me? 593 00:32:53,660 --> 00:32:55,810 Yeah. I'm not stupid, I thought of that. 594 00:32:55,940 --> 00:32:57,260 But I couldn't turn the bloody music off! 595 00:32:57,380 --> 00:32:58,973 Nobody could hear what I was saying. 596 00:32:59,100 --> 00:33:03,333 Excuse me. Whatever it is you're selling, you can't do it here. 597 00:33:03,460 --> 00:33:06,339 I'm not selling anything, I'm on me holiday. Well, I'm supposed to be. 598 00:33:06,460 --> 00:33:09,179 JANICE: Come on, lets go in. We'll get the kids up. They're having a siesta. 599 00:33:09,300 --> 00:33:11,610 Hang on a minute. I'm not finished yet. 600 00:33:11,740 --> 00:33:14,209 So, I kept driving to find some shade so I didn't burn to death 601 00:33:14,340 --> 00:33:16,092 when, to top off a perfect day, 602 00:33:16,220 --> 00:33:18,450 I realised I was about to run out of petrol. 603 00:33:18,580 --> 00:33:20,378 Well, how did you get down from this bike, then? 604 00:33:20,500 --> 00:33:23,458 I had to drive into the caravan park and jump off onto somebody's roof. 605 00:33:23,580 --> 00:33:25,173 Well, there you are, then. No problem. 606 00:33:25,300 --> 00:33:26,973 Hang on, I'm still not finished. 607 00:33:27,100 --> 00:33:30,172 I.don't know how old this caravan was but I went straight through the roof. 608 00:33:30,300 --> 00:33:31,859 Oh, my God! 609 00:33:32,380 --> 00:33:34,257 Well, the good news is nobody was home. 610 00:33:34,380 --> 00:33:36,690 The bad news is, it was locked from the outside. 611 00:33:36,820 --> 00:33:38,811 It took me another bloody hour to get out of it. 612 00:33:38,940 --> 00:33:40,817 You haven't left that bike in the caravan park, have you? 613 00:33:40,940 --> 00:33:44,217 Left it there? I'll wrap it round your bloody neck if I see it again. 614 00:33:46,220 --> 00:33:48,211 (LAUGHING) 615 00:33:54,340 --> 00:33:55,489 What you all laughing at? 616 00:33:55,620 --> 00:33:57,850 You've got a big mark across your head. 617 00:33:59,900 --> 00:34:02,096 Right. You can all frig off. That's it. We're going home. 618 00:34:02,220 --> 00:34:04,939 Come on! I've had enough. We're getting the kids and we're going home. 619 00:34:05,060 --> 00:34:06,130 (MICK AND JANICE ARGUING) 620 00:34:06,260 --> 00:34:07,659 What's going on? 621 00:34:08,020 --> 00:34:10,694 Apparently, he's been riding round Benidorm 622 00:34:10,820 --> 00:34:13,972 on a 20 foot high runaway bike. 623 00:34:14,100 --> 00:34:15,135 Oh, right. 624 00:34:15,260 --> 00:34:16,978 Yeah, well, you can keep your nose out. 625 00:34:17,100 --> 00:34:19,410 I want nothing to do with you. I want nothing to do with you. 626 00:34:19,540 --> 00:34:21,895 - It's not fancy dress, then? - No. 627 00:34:23,500 --> 00:34:27,050 Your father was never lucky on the roads, either. 628 00:34:27,180 --> 00:34:31,139 In the early '80s, he bought a car that would only turn left. 629 00:34:32,060 --> 00:34:35,894 It once took him two days to come back from Asda. 630 00:34:36,140 --> 00:34:37,733 (JANICE AND MICK CONTINUE ARGUING) 631 00:34:44,180 --> 00:34:46,137 Anyone with any sense wouldn't be able to do it 632 00:34:46,260 --> 00:34:48,217 on the top of that bike. Not him though, no! 633 00:34:49,940 --> 00:34:51,897 I see they found Gary Glitter. 634 00:34:52,020 --> 00:34:54,250 I wonder where he's been dressed like that. 635 00:34:54,380 --> 00:34:55,700 No idea. 636 00:34:55,820 --> 00:34:58,050 Let's face it, the one thing that family was lacking 637 00:34:58,180 --> 00:35:00,456 was an angry, oven-ready cowboy. 638 00:35:03,020 --> 00:35:05,296 So are we going to this shop opening? 6:00? 639 00:35:05,700 --> 00:35:08,692 I think I'd rather drink bleach with a Cillit Bang chaser. 640 00:35:08,820 --> 00:35:09,969 Free drinks. 641 00:35:10,380 --> 00:35:12,894 If I want a free glass of Spanish paint-stripper., 642 00:35:13,020 --> 00:35:15,978 I'll shimmy over to the pool bar and get one myself, thank you. 643 00:35:16,700 --> 00:35:18,930 Says free champagne for everyone. 644 00:35:20,140 --> 00:35:21,335 Champagne? 645 00:35:21,780 --> 00:35:23,293 What it says here. 646 00:35:24,500 --> 00:35:29,256 Come on. Grab your pashmina. We've got no time at all to get ready. 647 00:35:36,300 --> 00:35:37,654 Oh, hello. 648 00:35:39,340 --> 00:35:40,375 You all right? 649 00:35:40,500 --> 00:35:42,173 Yes, I thought I'd upset you. 650 00:35:42,540 --> 00:35:43,769 No, you didn't. 651 00:35:43,900 --> 00:35:45,334 I just didn't realise I was staying somewhere 652 00:35:45,460 --> 00:35:48,020 that made Anne Frank's attic look like Disneyland. 653 00:35:48,140 --> 00:35:51,371 There's plenty to do. I got some leaflets of the surrounding area. 654 00:35:51,500 --> 00:35:53,059 I thought we might have a look. 655 00:35:54,020 --> 00:35:56,296 Got some money from the cash machine. 656 00:35:58,340 --> 00:35:59,774 Waterfalls of Callosa. 657 00:35:59,900 --> 00:36:01,971 Ca-yo-sa. It's about 20 minutes from here. 658 00:36:02,900 --> 00:36:06,336 That's 20 minutes from Benidorm? In what? A Harrier jet? 659 00:36:06,460 --> 00:36:08,974 In a car. I think it looks terribly romantic. 660 00:36:10,380 --> 00:36:12,098 Oh, I didn't mean... 661 00:36:13,300 --> 00:36:14,938 Now, let's get one thing straight, Martin, 662 00:36:15,060 --> 00:36:16,653 we came here as friends, nothing more. 663 00:36:16,780 --> 00:36:19,215 Absolutely. I just mean the area looks romantic. 664 00:36:19,340 --> 00:36:21,217 Not that you and I would suddenly... 665 00:36:21,340 --> 00:36:22,375 (GROWLING) 666 00:36:23,020 --> 00:36:24,579 Mind you, in saying that, 667 00:36:24,700 --> 00:36:26,816 you never know where friendships can lead. 668 00:36:30,540 --> 00:36:33,214 In the meantime, what about this place? 669 00:36:34,180 --> 00:36:36,933 It's a shop opening for mobility scooters. 670 00:36:37,060 --> 00:36:40,132 I can't be certain, but I think it'll be mainly old people. 671 00:36:40,260 --> 00:36:42,456 Yeah, old people and free champagne. 672 00:36:43,020 --> 00:36:44,294 You like champagne. 673 00:36:45,020 --> 00:36:47,739 Well, I do but I have to be careful. 674 00:36:48,300 --> 00:36:49,779 - Really? - Oh, yeah. 675 00:36:50,500 --> 00:36:54,414 - It can have a dangerous effect on me. - In what way? 676 00:36:55,460 --> 00:37:00,580 Well, it has been known to make me... How can I put it? Sightly loose. 677 00:37:05,780 --> 00:37:08,374 - You don't mean anally? - Oh, for Christ's sake! 678 00:37:08,500 --> 00:37:11,811 Oh, God, sorry. I see what you mean. No, sorry. 679 00:37:11,940 --> 00:37:13,578 It's just I used to know this girl at university 680 00:37:13,700 --> 00:37:16,260 and if she drank too much red wine, she would... 681 00:37:17,380 --> 00:37:19,530 Well, anyway, you don't need to know about that. 682 00:37:19,660 --> 00:37:24,450 Yes! Yes! Champagne. Great idea. I'll go put some clean trousers on. 683 00:37:25,180 --> 00:37:27,137 Is that what you're mate at university used to say to you? 684 00:37:27,260 --> 00:37:28,250 Sorry? 685 00:37:29,380 --> 00:37:33,533 Oh, right, I see. Yes. Very good. Very good. 686 00:37:36,940 --> 00:37:40,012 Right. I'll go and get changed and then we can go out. 687 00:37:40,140 --> 00:37:42,609 And I promise, I'll try and keep up tonight. 688 00:37:43,020 --> 00:37:45,296 And I'll try not to shit meself. 689 00:37:46,900 --> 00:37:48,254 Very good. 690 00:37:54,300 --> 00:37:55,813 (SIGHS) 691 00:38:36,540 --> 00:38:38,292 JANICE: Come on. We're gonna be late. 692 00:38:38,420 --> 00:38:41,219 I'm telling you, if I could have got a cheap flight, we'd all be home by now. 693 00:38:41,340 --> 00:38:44,332 Oh, don't talk rubbish. Come on, Michael. Pick your feet up. 694 00:38:44,700 --> 00:38:46,338 - Dad? - Yes, son. 695 00:38:47,620 --> 00:38:51,932 You said it'd go away. But your head is still two different colours. 696 00:38:52,820 --> 00:38:55,050 Couldn't he have put a hat on? He looks like a right dick. 697 00:38:55,180 --> 00:38:57,171 Don't talk about your father like that. 698 00:38:57,300 --> 00:38:59,450 You're trying to say he doesn't look a dick? 699 00:39:01,020 --> 00:39:02,579 Don't talk about your father like that. 700 00:39:02,700 --> 00:39:04,020 Oh, thanks for all your support. 701 00:39:04,140 --> 00:39:06,780 - It looks funny. - All right, thank you. That's enough. 702 00:39:06,900 --> 00:39:09,414 Me mam might have an head scarf in her bag, if you ask her. 703 00:39:09,540 --> 00:39:10,974 A head scarf? 704 00:39:11,100 --> 00:39:13,296 Who do you think I am? Pirates of the frigging Caribbean? 705 00:39:13,420 --> 00:39:14,569 (MICHAEL LAUGHING) 706 00:39:33,380 --> 00:39:34,370 JANICE: Hiya. 707 00:39:34,780 --> 00:39:36,771 Where have you lot been? We've been waiting for you. 708 00:39:36,900 --> 00:39:38,254 We got here as soon as we could. 709 00:39:38,380 --> 00:39:40,451 Another 10 minutes, you'd miss Madge's big entrance. 710 00:39:40,580 --> 00:39:42,253 Hmm. Don't like the sound of that. 711 00:39:42,380 --> 00:39:45,213 You know you still got that big stripe across your forehead, don't you? 712 00:39:48,220 --> 00:39:49,290 All right. 713 00:39:50,780 --> 00:39:52,054 She ready? 714 00:39:52,420 --> 00:39:53,490 Of course. 715 00:39:55,260 --> 00:39:56,580 Who is she again? 716 00:39:56,700 --> 00:40:00,614 Vicky Leyton. People call her Sticky Vicky. She's a Benidorm legend. 717 00:40:00,740 --> 00:40:03,573 Yeah, you said that. Is she gonna make a speech? 718 00:40:04,020 --> 00:40:05,897 - She speaks no English. - Oh, brilliant. 719 00:40:06,020 --> 00:40:07,533 She does not need to speak. 720 00:40:07,980 --> 00:40:09,857 She was a classically trained dancer. 721 00:40:09,980 --> 00:40:11,937 She moves with a grace and sophistication 722 00:40:12,060 --> 00:40:13,698 very few are blessed with. 723 00:40:13,820 --> 00:40:15,891 She can't still be dancing. 724 00:40:16,580 --> 00:40:20,369 No. She now does a... magic act. 725 00:40:20,660 --> 00:40:21,730 Oh, right. 726 00:40:22,140 --> 00:40:24,051 Think she'd do a couple of tricks if we asked her? 727 00:40:24,180 --> 00:40:26,376 Probably best if she just cuts the ribbon. 728 00:40:31,780 --> 00:40:34,454 - Hiya. - Hola. Welcome. 729 00:40:34,900 --> 00:40:36,971 - We don't pay, we're family. - Mick! 730 00:40:37,100 --> 00:40:40,058 Well, I'm just making it clear to him. 731 00:40:40,740 --> 00:40:41,730 Thank you. 732 00:40:45,780 --> 00:40:47,851 - Hola. - Hola. 733 00:40:52,540 --> 00:40:53,575 (GIGGLING) 734 00:41:04,420 --> 00:41:07,617 MEL: If I can have your attention, please, ladies and gentleman, thank you. 735 00:41:07,740 --> 00:41:10,812 I'm not one for big speeches but I'd like to thank everyone for coming here 736 00:41:10,940 --> 00:41:14,217 to mark this, the opening of the very first Mel's Mobility Shop. 737 00:41:14,340 --> 00:41:15,660 (PEOPLE CHEERING) 738 00:41:15,780 --> 00:41:18,249 Where you don't have to be a cripple to enjoy your holiday. 739 00:41:18,380 --> 00:41:19,370 (MUMBLING) 740 00:41:19,500 --> 00:41:21,537 From small, lightweight scooters... 741 00:41:22,860 --> 00:41:24,771 (PEOPLE CHEERING) 742 00:41:25,180 --> 00:41:26,215 (SCOOTER HONKING) 743 00:41:26,340 --> 00:41:28,934 To larger, more industrial-strength models... 744 00:41:30,700 --> 00:41:31,849 (HONKING) 745 00:41:33,580 --> 00:41:34,854 MAN: I'll take one. 746 00:41:35,100 --> 00:41:38,536 We have something to suit all requirements and all budgets. 747 00:41:38,660 --> 00:41:42,369 We're also proud to introduce, for the very first time in Benidorm, 748 00:41:42,500 --> 00:41:45,458 our exclusive, custom range. 749 00:41:46,300 --> 00:41:47,495 (HONKING) 750 00:41:47,620 --> 00:41:49,497 (ALL CHEERING) 751 00:41:54,180 --> 00:41:58,094 Tell a loved one how much you care with a Mel's Mobility invalid chair. 752 00:41:58,220 --> 00:41:59,699 Although, as we've already established, 753 00:41:59,820 --> 00:42:02,858 you don't have to have anything wrong with you to hire from us. 754 00:42:03,540 --> 00:42:07,249 Although, in saying that, if you no longer have the use of your legs 755 00:42:07,380 --> 00:42:08,814 we won't discriminate. 756 00:42:09,100 --> 00:42:12,138 Although, I'm not sure how you'd get here in the first place. 757 00:42:12,260 --> 00:42:14,934 Anyway, let's crack straight on with the grand opening. 758 00:42:15,060 --> 00:42:17,256 And to help us do that, we have someone who, I'm told, 759 00:42:17,380 --> 00:42:19,178 is a real Benidorm legend. 760 00:42:19,420 --> 00:42:21,730 Please welcome Ms Vicky Leyton. 761 00:42:22,900 --> 00:42:25,540 (ALL CHEERING) 762 00:42:32,420 --> 00:42:33,455 (CAMERAS CLICKING) 763 00:42:33,580 --> 00:42:35,491 MARTIN: I'm sure I've seen her before somewhere. 764 00:42:35,700 --> 00:42:36,815 MAN: Another one! 765 00:42:36,940 --> 00:42:38,010 KATE: Oh, yeah? 766 00:42:38,740 --> 00:42:41,129 Oh, my God! Vicky Leyton! 767 00:42:41,700 --> 00:42:42,735 Who? 768 00:42:42,860 --> 00:42:45,215 She has a kind of cabaret act where she... 769 00:42:46,700 --> 00:42:47,690 What? 770 00:42:48,660 --> 00:42:53,609 She pulls flowers, scarves, all kinds of things out from her... 771 00:42:56,020 --> 00:42:57,419 From her what? 772 00:42:57,540 --> 00:43:01,215 Out from her front gate. 773 00:43:03,780 --> 00:43:06,249 - Front gate? - You know, her... 774 00:43:07,340 --> 00:43:09,377 Lady awning. 775 00:43:10,220 --> 00:43:11,972 Lady awning. Martin, what are you talking about? 776 00:43:12,100 --> 00:43:14,933 She pulls various objects from within her... 777 00:43:15,460 --> 00:43:16,689 ...flappage. 778 00:43:16,860 --> 00:43:18,259 Do you mean her fanny? 779 00:43:18,860 --> 00:43:22,740 Yes. Yes, that's... Yeah. 780 00:43:23,220 --> 00:43:26,099 Honestly, it's like trying to get blood out of a stone. 781 00:43:33,060 --> 00:43:34,095 Thank you. 782 00:43:34,620 --> 00:43:36,372 (CROWD APPLAUDING) 783 00:43:40,660 --> 00:43:42,014 Lost the scissors. 784 00:43:46,260 --> 00:43:47,614 ALL: Oh... 785 00:43:48,140 --> 00:43:50,290 (ALL CHEERING) 786 00:43:50,900 --> 00:43:52,174 (CHEERING) 787 00:43:59,580 --> 00:44:02,333 Bloody hell! How much did he say them lights cost? 300 euros? 788 00:44:02,460 --> 00:44:04,770 That were money well spent. I can nearly see a couple of them. 789 00:44:04,900 --> 00:44:06,857 I suppose it will look better at night. 790 00:44:06,980 --> 00:44:07,936 Rubbish! 791 00:44:08,060 --> 00:44:11,052 Oh, I'd also just like to mention that anybody who hires a scooter today 792 00:44:11,180 --> 00:44:15,094 will be entitled to a five percent discount on any future hire 793 00:44:15,220 --> 00:44:16,779 within a six-week period. 794 00:44:16,900 --> 00:44:18,937 - Mel? - Obviously, this offer is subject 795 00:44:19,060 --> 00:44:20,619 to certain terms and conditions. 796 00:44:20,740 --> 00:44:21,889 - Mel? - All of which can be found 797 00:44:22,020 --> 00:44:24,660 on our website, which is www... 798 00:44:24,780 --> 00:44:26,532 - Mel? - What the flaming hell do you want? 799 00:44:26,660 --> 00:44:28,412 I think your shop's on fire. 800 00:44:28,780 --> 00:44:30,691 (ALL EXCLAIMING) 801 00:44:32,860 --> 00:44:34,339 Mel, what are you doing? 802 00:44:34,660 --> 00:44:36,412 I going to get me scooters! 803 00:44:39,180 --> 00:44:40,295 (EXCLAIMING) 804 00:44:40,460 --> 00:44:42,178 Somebody stop him! Mick! 805 00:44:42,300 --> 00:44:44,450 He's going to get himself killed! 806 00:44:48,340 --> 00:44:50,570 Oh, come on, Mel! 807 00:44:50,700 --> 00:44:52,293 (ALL CLAMOURING) 808 00:44:56,100 --> 00:44:58,057 Where's the bloody kids? 809 00:44:58,900 --> 00:44:59,890 (EXCLAIMS) 810 00:45:14,660 --> 00:45:16,731 Jacqueline's father used to be a magician. 811 00:45:16,860 --> 00:45:19,136 I'm sure you both have a lot in common. 812 00:45:19,260 --> 00:45:20,330 Oh, yes. 813 00:45:20,860 --> 00:45:23,454 How much time have you got before your first show tonight? 814 00:45:23,580 --> 00:45:24,650 Enough. 815 00:45:24,780 --> 00:45:25,815 Ah. 816 00:45:34,980 --> 00:45:36,857 (DONALD LAUGHING) 817 00:45:37,140 --> 00:45:39,939 DONALD: So, that's why they call you "Sticky Vicky". 818 00:45:40,060 --> 00:45:41,812 (VICKY LAUGHING) 819 00:45:41,862 --> 00:45:46,412 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 63794

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.