All language subtitles for Benidorm.S02E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,840 --> 00:00:36,798 (CHEERING) 2 00:00:40,200 --> 00:00:42,191 Are you all right, mother? 3 00:00:43,360 --> 00:00:45,397 Mother, have you fallen in? 4 00:00:46,040 --> 00:00:47,360 (MADGE GROANS) 5 00:00:47,480 --> 00:00:49,118 Are you all right? 6 00:00:49,320 --> 00:00:52,472 Who's ever heard of serving boiled egg curry on a plane? 7 00:00:52,600 --> 00:00:55,672 - Well, you didn't have to eat it. - It were free. 8 00:00:56,480 --> 00:00:58,949 Where's Mel? I don't want him to see me like this. 9 00:00:59,080 --> 00:01:00,593 Have I gone all pale? 10 00:01:00,720 --> 00:01:02,916 I don't think there's much chance of that. 11 00:01:03,040 --> 00:01:04,838 He's out here with the rest of us. 12 00:01:04,960 --> 00:01:09,318 (MAN ON PA) Passengers arriving from Manchester Airport on flight 219... 13 00:01:11,560 --> 00:01:14,916 - You all right, princess? - Ah! 14 00:01:15,040 --> 00:01:17,600 He's a good-looking fella, you've got to admit it. 15 00:01:17,720 --> 00:01:21,076 I think that curry's affected your eyes as well, come on. 16 00:01:21,200 --> 00:01:24,272 Of course, I know you didn't go for looks with Mick or personality. 17 00:01:24,400 --> 00:01:26,038 Do you mind? That's my husband you're talking about. 18 00:01:26,160 --> 00:01:30,836 Oh, there's something about a handsome man just gets the old juices flowing. 19 00:01:30,960 --> 00:01:33,429 Bloody hell, mother, do you have to? 20 00:01:34,200 --> 00:01:39,036 - Everything all right? - Oh, yes. I was just powdering me nose. 21 00:01:39,520 --> 00:01:40,840 (BURPING) 22 00:01:42,480 --> 00:01:45,757 - You look a million dollars. - Oh, you don't look so bad yourself. 23 00:01:45,880 --> 00:01:49,350 Jesus, if we get any more juices flowing we'll have to swim to the hotel. 24 00:01:49,480 --> 00:01:51,073 - You what? - Never mind! 25 00:01:51,200 --> 00:01:52,634 Where's Telle? 26 00:01:53,440 --> 00:01:55,636 She's here. Come on, let's go. 27 00:01:57,240 --> 00:01:58,958 - Have you got everything? - Yeah. 28 00:01:59,080 --> 00:02:00,991 - Are you sure? - Yeah! 29 00:02:03,320 --> 00:02:04,515 Oh, shit! 30 00:02:12,120 --> 00:02:13,679 Come on. We're gonna miss the coach. 31 00:02:13,800 --> 00:02:15,598 MICHAEL: Ha, ha, ha, ha, you forgot the baby. 32 00:02:15,720 --> 00:02:17,199 Never mind that. Let's just get on bus. 33 00:02:17,320 --> 00:02:18,993 Never mind never mind that. That's your grandson. 34 00:02:22,640 --> 00:02:26,190 Excuse me. You don't want to share a cab into Beni, do you? 35 00:02:26,320 --> 00:02:28,516 - Beni? - Benidorm. 36 00:02:28,640 --> 00:02:31,712 - Ah, right. No. Sorry. - Oh right. You're on a package. 37 00:02:31,840 --> 00:02:34,150 Hey, you couldn't sneak me and the wife onto your coach, could you? 38 00:02:34,280 --> 00:02:36,635 We're not going to Benidorm, we're going to Altea. 39 00:02:36,760 --> 00:02:37,875 Altea? 40 00:02:38,600 --> 00:02:39,749 What, is that where you're having your holiday? 41 00:02:39,880 --> 00:02:44,078 - Yes. Apparently it's beautiful. - Depends what you like. 42 00:02:44,200 --> 00:02:46,669 You won't get an all-day English breakfast there, you know that? 43 00:02:46,800 --> 00:02:48,632 Yes. We know. 44 00:02:48,760 --> 00:02:51,115 - And there's no karaoke. - We know. 45 00:02:52,560 --> 00:02:56,758 Yeah. Well, to be honest, there's hardly any English up there at all. 46 00:02:56,880 --> 00:02:58,598 They're all Spanish. 47 00:02:58,800 --> 00:03:00,438 - We know. - We know. 48 00:03:06,720 --> 00:03:07,790 Mmm. 49 00:03:07,920 --> 00:03:12,835 Ice cream tastes so much nicer when the sun's shining, don't it? 50 00:03:12,960 --> 00:03:14,553 Yeah. Definitely. 51 00:03:19,160 --> 00:03:21,436 I wonder how they do that. 52 00:03:22,960 --> 00:03:24,519 (WOMAN WHOOPING) 53 00:03:28,440 --> 00:03:30,511 (WHIMPERING) I'm gonna miss you so much, Mateo. 54 00:03:30,640 --> 00:03:33,871 Hey, come on. No tears. 55 00:03:34,000 --> 00:03:36,276 You're going to miss your plane. 56 00:03:38,120 --> 00:03:39,679 Call me tonight. 57 00:03:39,880 --> 00:03:44,511 My sweet, my love, I will call you every night. 58 00:03:44,640 --> 00:03:46,790 Come on. We're gonna be late. 59 00:03:48,120 --> 00:03:49,599 Do you love me? 60 00:03:51,320 --> 00:03:54,312 Hey, come on, Lisa, 61 00:03:55,720 --> 00:04:00,476 I think, deep down, you know the answer to that question. 62 00:04:01,520 --> 00:04:03,079 I love you, too. 63 00:04:11,520 --> 00:04:12,510 Go. 64 00:04:13,880 --> 00:04:14,995 Go. 65 00:04:27,120 --> 00:04:29,634 Come on, Mateo. It's change-over day today 66 00:04:29,760 --> 00:04:31,910 and I want this bar spotless. 67 00:04:38,600 --> 00:04:41,319 - Hola! - Hiya! 68 00:05:01,160 --> 00:05:04,391 So that's up to the top, across the square, first on the right. 69 00:05:04,520 --> 00:05:05,715 Gracias. 70 00:05:07,320 --> 00:05:09,630 - Few steps, I'm afraid. - That's fine. 71 00:05:09,760 --> 00:05:12,991 - It'll do us good to stretch our legs. - Yes, quite. 72 00:05:13,760 --> 00:05:14,750 Oh! 73 00:06:06,440 --> 00:06:08,909 How long does it take to hire a bloody wheelchair? 74 00:06:09,040 --> 00:06:10,474 I've bought houses in less time. 75 00:06:10,600 --> 00:06:13,114 - When have you ever bought a house? - Monopoly. 76 00:06:13,240 --> 00:06:15,151 It's a figure of speech. 77 00:06:15,920 --> 00:06:19,550 Ay up, here he comes. Didsbury's answer to Julio Iglesias. 78 00:06:21,360 --> 00:06:24,113 If he mentions his five sunbed shops again, I'm gonna deck him. 79 00:06:24,240 --> 00:06:26,550 There you go, me darling, queen of the road. 80 00:06:26,680 --> 00:06:29,911 Oh, thanks, Mel. You didn't have to, you know. 81 00:06:30,440 --> 00:06:33,273 You do realise there are people here that might actually need a wheelchair. 82 00:06:33,400 --> 00:06:36,313 You don't have to be a cripple to have a wheelchair. 83 00:06:36,440 --> 00:06:38,750 I'm entitled to take it easy while I'm on holiday. 84 00:06:38,880 --> 00:06:39,995 While you're on holiday? 85 00:06:40,120 --> 00:06:43,078 You do nowt but sit on your bony arse the other 51 weeks of the year. 86 00:06:43,200 --> 00:06:46,716 Maybe you should have had one of these when you were fiddling your disability. 87 00:06:46,840 --> 00:06:48,751 You might've got away with it then. 88 00:06:48,880 --> 00:06:51,998 It's funny. I've always dreamed of seeing you in an electric chair, Madge. 89 00:06:52,120 --> 00:06:54,270 Unfortunately, this isn't exactly what I had in mind. 90 00:06:54,400 --> 00:06:57,392 Do you think we could stop arguing for five minutes and get checked in? 91 00:06:57,520 --> 00:07:01,036 - I'd quite like to start my holiday. - Excuse me, Janice. 92 00:07:01,160 --> 00:07:04,551 I paid for this holiday, I'll set the pace, thank you. 93 00:07:05,200 --> 00:07:07,760 Slowly but surely, that's my motto. 94 00:07:08,600 --> 00:07:13,117 I didn't set up five sunbed shops in the Greater Manchester area overnight. 95 00:07:14,480 --> 00:07:16,471 Took me nearly six months. 96 00:07:16,800 --> 00:07:19,314 What have your bloody sunbed shops got to do with this holiday? 97 00:07:19,440 --> 00:07:23,479 - And what is that smell? - Mam, I think Coolio shat himself again. 98 00:07:23,600 --> 00:07:25,716 No wonder he's out of control 99 00:07:25,840 --> 00:07:29,390 A teenage mother, a father from God knows where. 100 00:07:29,520 --> 00:07:30,510 Oddly enough, mother, 101 00:07:30,640 --> 00:07:33,951 babies tend to fill their nappies regardless of parentage. 102 00:07:34,080 --> 00:07:37,550 - You are such a racist. - I am not a racialist. 103 00:07:37,680 --> 00:07:41,674 we had a black fella living next door to us when we were down Lymington Garth. 104 00:07:41,800 --> 00:07:43,029 He was no bother at all. 105 00:07:43,160 --> 00:07:45,720 Yeah, and he was still three shades lighter than you. 106 00:07:45,840 --> 00:07:47,478 Come here to your nana, poor angel. 107 00:07:47,600 --> 00:07:49,159 (COOLIO WHINING) 108 00:07:49,280 --> 00:07:51,237 Ooh, he is a bit whiffy, isn't he? 109 00:07:51,360 --> 00:07:53,317 Right. Onward. 110 00:07:56,760 --> 00:07:59,832 Mum, the baby stinks. It's stinging me eyes. 111 00:07:59,960 --> 00:08:02,713 JANICE: Don't breathe, Michael. Don't breathe. 112 00:08:03,120 --> 00:08:04,554 (BELL TOLLING) 113 00:08:24,400 --> 00:08:25,959 (MARTIN PANTING) 114 00:08:59,600 --> 00:09:01,830 Ah gracias! 115 00:09:14,600 --> 00:09:16,591 - MICHAEL: Mam, I'm tired. - Nearly there. 116 00:09:16,720 --> 00:09:18,393 - Telle, can you give me a piggy back? - CHANTELLE: Piss off. 117 00:09:18,520 --> 00:09:20,397 Hey! Language, lady. 118 00:09:20,520 --> 00:09:22,318 MEL: Hang on a minute. 119 00:09:25,880 --> 00:09:27,996 - Is this it? - What do you mean, "Is this it"? 120 00:09:28,120 --> 00:09:31,238 Well, is this the pool and are these the sunbeds? 121 00:09:31,520 --> 00:09:32,999 That big, round, wet thing's the pool 122 00:09:33,120 --> 00:09:34,679 and them blue and white things are the sunbeds. 123 00:09:34,800 --> 00:09:37,076 - Sorry if it's confusing. - You know what I mean? 124 00:09:37,200 --> 00:09:39,237 Is this the only pool, are these the only sunbeds? 125 00:09:39,360 --> 00:09:42,557 - Yeah. Is there a point to any of this? - None of this is right. 126 00:09:42,680 --> 00:09:44,990 Mam, I have to change Coolio. I can't breathe. 127 00:09:45,120 --> 00:09:46,315 Can we do this later, Mel? 128 00:09:46,440 --> 00:09:50,035 Says in the brochure there's a diving board and a breakfast area. 129 00:09:50,160 --> 00:09:52,151 - Mum, can I get in the pool? - Not yet, darling. 130 00:09:52,280 --> 00:09:54,556 - Mum! - We've gonna have to get in these rooms. 131 00:09:54,680 --> 00:09:56,796 Well, tell Judith bloody Chalmers that! 132 00:09:56,920 --> 00:09:59,196 Mel, we'll see you up there. Thank you, love. 133 00:09:59,320 --> 00:10:02,790 No, no, no. Hang on a minute. Where's the diving board? 134 00:10:02,920 --> 00:10:05,434 If we've paid for a diving board, we should have one. 135 00:10:05,560 --> 00:10:06,630 He don't speak any English. 136 00:10:06,760 --> 00:10:07,989 How do you know he don't speak any English? 137 00:10:08,120 --> 00:10:09,997 Because if he did he'd have answered you by now. 138 00:10:10,120 --> 00:10:11,315 Now, come on! 139 00:10:11,440 --> 00:10:13,511 - Come on, mam. - Can we get moving? 140 00:10:13,640 --> 00:10:16,678 By God, that's a rough lot if ever I've seen one. 141 00:10:16,800 --> 00:10:20,714 Look at the state of them. This place is going right down market. 142 00:10:20,840 --> 00:10:23,832 JANICE: We're trying to. What do you think we're trying to do? 143 00:10:23,960 --> 00:10:25,519 Geez, it stinks. 144 00:10:26,320 --> 00:10:29,278 Oh, it's that family that were here last year. 145 00:10:29,480 --> 00:10:32,518 - Is it? - Yeah. Don't you remember? 146 00:10:32,640 --> 00:10:35,598 Their little lad did a number two in the pool. 147 00:10:36,440 --> 00:10:38,238 Hiya. You all right? 148 00:10:41,040 --> 00:10:44,590 Looks like he couldn't wait to get in the pool this time. 149 00:10:46,120 --> 00:10:48,794 Leave your cases here. I will have them sent up. 150 00:10:48,920 --> 00:10:52,072 - Room 203. -203. Brilliant. 151 00:10:52,560 --> 00:10:54,517 - Muchos gracias. - De nada. 152 00:10:55,800 --> 00:10:56,790 (BIRD CHIRPING) 153 00:10:56,920 --> 00:10:59,992 It's a little rustic, but it has a certain charm, don't you think? 154 00:11:00,120 --> 00:11:01,599 It's wonderful. 155 00:11:05,880 --> 00:11:08,838 So I take it I'm forgiven for making you punch me in the face at Gatwick. 156 00:11:08,960 --> 00:11:11,873 I didn't punch you, Martin. Don't exaggerate. 157 00:11:12,200 --> 00:11:13,998 When you said we were flying to Alicante, 158 00:11:14,120 --> 00:11:16,111 I just had a bit of a panic attack, that's all. 159 00:11:16,240 --> 00:11:18,550 Here we are, well away from the horrors of Benidorm, 160 00:11:18,680 --> 00:11:21,354 but practically the same price. 161 00:11:21,480 --> 00:11:23,756 What can I say? You're a genius. 162 00:11:24,720 --> 00:11:28,953 Martin, Katie, what a lovely surprise! 163 00:11:32,640 --> 00:11:33,960 Hola! 164 00:11:45,240 --> 00:11:48,471 You lot didn't mind me and Madge taking the two-bed apartment, did you? 165 00:11:48,600 --> 00:11:51,194 No. we've always dreamed of living in a one-bedroomed flat. 166 00:11:51,320 --> 00:11:53,197 Yeah, all five of us. 167 00:11:53,320 --> 00:11:55,038 It's just that, naturally I want to be with Madge, 168 00:11:55,160 --> 00:11:57,595 but I can't expect her to share a bed with me, 169 00:11:57,720 --> 00:12:00,314 not until I've taken her up the aisle. 170 00:12:00,960 --> 00:12:03,349 (LAUGHING) Apparently, it only hurts the first time. 171 00:12:03,480 --> 00:12:05,232 All right, thank you. 172 00:12:05,560 --> 00:12:07,153 Do you know, I've got five sunbed shops in... 173 00:12:07,280 --> 00:12:09,032 Really? You should've mentioned it. 174 00:12:09,160 --> 00:12:12,596 But, to be honest, nothing compares to the real thing. 175 00:12:14,040 --> 00:12:16,600 Right. I think I'll have a dip. 176 00:12:16,720 --> 00:12:19,109 Yeah. I might join you in a min... 177 00:12:22,480 --> 00:12:25,393 - Jesus Christ! - Ugh! What is he wearing? 178 00:12:25,520 --> 00:12:26,794 Are they supposed to go right up his crack 179 00:12:26,920 --> 00:12:29,036 or is he just chewing cloth? 180 00:12:29,920 --> 00:12:31,115 BOTH: Whoa! 181 00:12:31,240 --> 00:12:34,790 Oh, my God! I'm not sitting next to him when he gets back. 182 00:12:35,360 --> 00:12:37,715 Oh, my guts are doing somersaults. 183 00:12:37,840 --> 00:12:40,673 Hey, so are mine now, thanks to your fella. 184 00:12:47,400 --> 00:12:49,516 I'm sorry. There seems to be a double booking. 185 00:12:49,640 --> 00:12:51,074 Well, could you give us another room, please? 186 00:12:51,200 --> 00:12:54,750 - You can see my wife is very upset. - I'm not upset. I'm fine. 187 00:12:54,880 --> 00:12:56,234 Can you just give us another room, please? 188 00:12:56,360 --> 00:12:59,159 I'm sorry, the hotel is full it is fiesta. 189 00:12:59,560 --> 00:13:03,394 There is, how you say, much excitement in Altea today. 190 00:13:03,520 --> 00:13:05,477 Yes. I think we saw that. 191 00:13:05,600 --> 00:13:08,956 I can offer you a larger room in our sister hotel 192 00:13:09,080 --> 00:13:10,593 - Only a few minutes away. - Brilliant. 193 00:13:10,720 --> 00:13:11,755 Yes. That would be wonderful. 194 00:13:11,880 --> 00:13:12,915 - Thank you. - Welcome. 195 00:13:13,040 --> 00:13:14,360 Cabrillo! Cabrillo! 196 00:13:14,480 --> 00:13:16,994 There we go, sister hotel, panic over. 197 00:13:17,160 --> 00:13:19,754 (SPEAKING SPANISH) 198 00:13:30,200 --> 00:13:34,512 - Martin! Katie! - Ah, I think we've missed them. 199 00:13:34,640 --> 00:13:38,520 - Excuse me, sir, are you residents? - Uh no. 200 00:13:38,640 --> 00:13:41,075 We've just been looking up an old friend. 201 00:13:41,200 --> 00:13:45,239 He's very athletic. Can I call a taxi? 202 00:13:48,400 --> 00:13:51,392 Would you mind? No español. 203 00:13:53,600 --> 00:13:54,715 Hola! 204 00:13:56,400 --> 00:13:57,515 Hola! 205 00:13:59,720 --> 00:14:01,358 (MICK AND JANICE LAUGHING) 206 00:14:01,480 --> 00:14:04,074 Will somebody tell me what's going on? 207 00:14:04,400 --> 00:14:06,198 Pass us key up. I think he's done another one. 208 00:14:06,320 --> 00:14:07,640 Da-da. 209 00:14:09,840 --> 00:14:11,513 Does anyone want owt from upstairs? 210 00:14:11,640 --> 00:14:14,280 Yeah, two gas masks and a pair of pants with an arse in them 211 00:14:14,400 --> 00:14:16,596 for cheeky Charlie over there. 212 00:14:17,080 --> 00:14:20,835 - Well? - It's Mel, he's wearing... 213 00:14:20,960 --> 00:14:22,712 Oh God! Mum! 214 00:14:22,840 --> 00:14:25,912 What is he wearing? What are you talking about? 215 00:14:26,360 --> 00:14:28,192 Grandad's pants go right up his bum. 216 00:14:28,320 --> 00:14:31,073 Hey, I've told you, he's not your grandad. 217 00:14:36,480 --> 00:14:38,994 He's as good as. He's done more for them kids 218 00:14:39,120 --> 00:14:40,952 in the three weeks I've known him than you ever have. 219 00:14:41,080 --> 00:14:43,469 - Hey, I'm not having that. - Oh really? Do you think so? 220 00:14:43,600 --> 00:14:45,637 Well, at least I don't go parading up and down in front of them 221 00:14:45,760 --> 00:14:49,879 - wearing women's knick... - Hello Mel, how's the pool? 222 00:14:50,000 --> 00:14:51,877 Bit cold, to be honest. 223 00:14:52,680 --> 00:14:55,240 Yeah. I can see that. 224 00:14:55,360 --> 00:14:58,159 Here you are, Mel Get yourself covered up. You'll catch your death. 225 00:14:58,280 --> 00:15:00,157 What, in this heat? No. 226 00:15:00,360 --> 00:15:04,638 Just gonna point Percy at the porcelain, then another dip before lunch. 227 00:15:06,320 --> 00:15:08,994 Oh, mother, you're gonna have to have a word. 228 00:15:09,120 --> 00:15:10,474 Who's Percy? 229 00:15:30,120 --> 00:15:33,909 - No, I'm sorry. This can't be right. - Sí. Sister hotel 230 00:15:37,120 --> 00:15:40,511 I told you, you wouldn't like it. Welcome to paradise. 231 00:15:42,520 --> 00:15:47,435 Martin, Katie, we could've shared a cab after all. 232 00:15:47,560 --> 00:15:51,519 - No matter, we'll get your bags. - I'll get four sunbeds. 233 00:15:51,640 --> 00:15:54,553 I need to get in that pool I'm red raw. 234 00:15:59,320 --> 00:16:01,516 See, what it is, your line of entry's all to cock. 235 00:16:01,640 --> 00:16:05,110 -I noticed that from over there. - You're joking, arn't ya? 236 00:16:05,240 --> 00:16:08,278 I'm on the reserve team for high diving for 2012. 237 00:16:08,400 --> 00:16:10,835 2012, what's that? Your neck and shoe size? 238 00:16:10,960 --> 00:16:13,713 No. 2012, the Olympics. 239 00:16:13,840 --> 00:16:16,354 I've got a classic swimmer's build, I have. 240 00:16:16,480 --> 00:16:18,994 Just out of season, you know, with me training. 241 00:16:19,120 --> 00:16:23,114 I've lost me six-pack and everything. 242 00:16:23,240 --> 00:16:26,073 Lost your six-pack? Lost your bloody mind, you mean. 243 00:16:26,200 --> 00:16:28,953 You're honestly trying to tell me you're on a diving team. 244 00:16:29,080 --> 00:16:30,832 Your body's meant to be straight when you enter the water. 245 00:16:30,960 --> 00:16:32,871 That were a bellyflop. 246 00:16:33,080 --> 00:16:36,038 Yeah. That's because I haven't got the height. 247 00:16:36,480 --> 00:16:39,996 I'm a finely-tuned athlete. I can't work under amateur conditions. 248 00:16:40,120 --> 00:16:43,158 - Do you want your inhaler, son? - No. 249 00:16:43,960 --> 00:16:45,280 Here, watch me. 250 00:16:45,400 --> 00:16:48,631 What about that thing that stops the water going up your nose? 251 00:16:48,760 --> 00:16:50,637 Mam, will you sit down? 252 00:16:53,400 --> 00:16:54,390 There you go. 253 00:16:54,520 --> 00:16:57,399 You get yourself sat in the sun while Martin checks you in. 254 00:16:57,520 --> 00:17:01,434 I must admit, we were surprised to see you back here. 255 00:17:01,960 --> 00:17:06,909 If it were me who'd picked up that shite in the pool last year 256 00:17:07,040 --> 00:17:09,270 I don't think I'd have come back. 257 00:17:09,400 --> 00:17:12,836 Ooh, I can be a bit queasy about things like that. 258 00:17:12,960 --> 00:17:16,590 - Can't I, Donald? - Very sensitive woman, my Jacqueline. 259 00:17:16,920 --> 00:17:21,710 No. I take my hat off to you. There's not many people I know 260 00:17:21,840 --> 00:17:27,279 can stand waist-high in water looking at a floating poo. 261 00:17:27,560 --> 00:17:31,155 - Shows real depth of character. - Oh, yes. 262 00:17:31,280 --> 00:17:32,634 Oh, and then there was all that bother 263 00:17:32,760 --> 00:17:36,799 about you sleeping with the barman as well, wasn't there? 264 00:17:36,920 --> 00:17:38,479 That's right. 265 00:17:38,600 --> 00:17:41,353 Well, I say sleeping with him, 266 00:17:41,480 --> 00:17:45,189 we heard it was only a quickie in the afternoon, 267 00:17:45,320 --> 00:17:47,755 but you know how people gossip. 268 00:17:48,400 --> 00:17:49,799 Are you okay? 269 00:17:50,320 --> 00:17:52,880 - I feel slightly faint. - Oh, that'll be the heat. 270 00:17:53,000 --> 00:17:54,274 Can we get you a drink? 271 00:17:54,400 --> 00:17:57,916 They do a very good Harvey Floor Banger. Yeah. 272 00:18:02,960 --> 00:18:05,429 - Is he all nice and changed? - Yeah. Do you want him? 273 00:18:05,560 --> 00:18:07,915 Oh, come on. Come to your nana. 274 00:18:08,040 --> 00:18:12,079 Ooh, ooh, don't you smell gorgeous now. 275 00:18:12,200 --> 00:18:13,679 Make the most of it. It won't last long. 276 00:18:13,800 --> 00:18:15,837 He's gonna be handsome bugger when he's older, isn't he? 277 00:18:15,960 --> 00:18:17,234 - CHANTELLE: Of course, he is. - Yeah. 278 00:18:17,360 --> 00:18:19,271 Like grandfather, like son. 279 00:18:19,400 --> 00:18:22,040 Let's hope he gets your modesty an'all. 280 00:18:28,920 --> 00:18:32,117 Michael, steady on with that burger. Nobody's gonna take it off you. 281 00:18:32,240 --> 00:18:33,560 I'm hungry. 282 00:18:37,120 --> 00:18:40,909 That fat lad's gonna have a coronary if he carries on diving in like that. 283 00:18:41,040 --> 00:18:42,030 We'll all have one if we have to 284 00:18:42,160 --> 00:18:45,391 look at your fancy man's saggy ass for much longer. 285 00:18:57,720 --> 00:19:02,078 No, no. Rubbish. I told you, point of entry, 286 00:19:02,200 --> 00:19:06,353 your body should be at right angles to the water. Watch me. 287 00:19:06,480 --> 00:19:08,630 Well, I think if you've got an all-over tan, 288 00:19:08,760 --> 00:19:10,876 you may as well show it off. 289 00:19:11,080 --> 00:19:13,515 Come on then, Madge, flop 'em out. 290 00:19:18,040 --> 00:19:19,553 (EXCLAIMS) 291 00:19:23,480 --> 00:19:24,834 (SIGHS) 292 00:19:27,000 --> 00:19:28,035 Mel? 293 00:19:30,920 --> 00:19:32,797 Mel, are you all right? 294 00:19:33,640 --> 00:19:34,675 Mel! 295 00:19:36,200 --> 00:19:39,352 Oh my God. He's not coming back up. 296 00:19:39,480 --> 00:19:43,474 - He's not coming back up! - What's wrong? 297 00:19:43,600 --> 00:19:46,160 GEOFF: Well, he only went in. He's just not surfaced. 298 00:19:46,280 --> 00:19:47,953 (PEOPLE CLAMOURING) 299 00:19:49,680 --> 00:19:52,115 - What's going on? - He's not come up. 300 00:19:54,160 --> 00:19:56,390 - MADGE: What is it? What's wrong? - He went in at that bloody angle. 301 00:19:56,520 --> 00:19:58,955 It were him, showing off his diving. 302 00:19:59,080 --> 00:20:01,959 You fat idiot, what were you playing at? 303 00:20:02,080 --> 00:20:05,835 You've killed me husband before I've had chance to marry him! 304 00:20:06,080 --> 00:20:08,196 - Mel? - It's all right. Is he all right? 305 00:20:08,320 --> 00:20:10,231 - Mel! No! Mel! - There's no blood on him. 306 00:20:10,360 --> 00:20:11,839 He's not conscious. Mick, he's not conscious. 307 00:20:11,960 --> 00:20:13,519 JANICE: Do you think he's banged his head on bottom? 308 00:20:13,640 --> 00:20:16,837 Have you got him, love? You've got him. Well done. 309 00:20:20,520 --> 00:20:22,670 Oh my God! Somebody ring an ambulance. 310 00:20:22,800 --> 00:20:26,839 I think he'll be all right. It's only his big toe. 311 00:20:26,960 --> 00:20:29,349 Not for him, you silly cow. 312 00:20:29,480 --> 00:20:31,790 Oh, what's happened to his skin? Is he all right? 313 00:20:31,920 --> 00:20:34,150 - Look at the colour of it. - He always looks like that. 314 00:20:34,280 --> 00:20:36,237 He's got five sunbed shops in Manchester. 315 00:20:36,360 --> 00:20:39,751 - Mam! Mam, Michael's choking! - Oh my God! Michael! 316 00:20:39,880 --> 00:20:43,839 Dear God, don't let him die. Don't let him die! 317 00:20:47,480 --> 00:20:48,914 Up! Up! Up! 318 00:20:50,320 --> 00:20:52,072 Mick! Mick! 319 00:20:56,240 --> 00:20:58,675 - Do something. - Mickl 320 00:21:00,080 --> 00:21:03,789 Dear God, please don't let him die! Don't let him die! 321 00:21:15,440 --> 00:21:16,714 Hola! 322 00:21:18,000 --> 00:21:20,276 Can I borrow your towel, please? 323 00:21:20,400 --> 00:21:21,720 (SCREAMING) 324 00:21:27,000 --> 00:21:28,149 Oh God! 325 00:21:33,720 --> 00:21:35,836 Kate, it's okay. I'm coming. 326 00:21:39,200 --> 00:21:40,793 Come on, push. Push! 327 00:21:40,920 --> 00:21:43,070 You can do it. You can do it. 328 00:21:46,720 --> 00:21:48,438 Jesus Christ! 329 00:21:48,560 --> 00:21:51,473 And you didn't want to come back? Come on. 330 00:21:55,680 --> 00:21:57,159 (PEOPLE CLAMOURING CONTINUES) 331 00:21:59,240 --> 00:22:01,880 MARTIN: Kate! Kate! I'm coming! 332 00:22:02,280 --> 00:22:03,793 (KATE YELLING) 333 00:22:03,920 --> 00:22:05,240 MARTIN: Take that! MATEO: Hey! 26654

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.