All language subtitles for Benidorm.S01E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,520 --> 00:00:35,638 I wonder how that young girl is from last night. 2 00:00:35,760 --> 00:00:39,799 Terrible business. Can't have been more than 15, 16. 3 00:00:39,920 --> 00:00:43,436 I mean, I've collapsed doing karaoke as well, 4 00:00:43,560 --> 00:00:45,836 but that was while singing the last note of Thunderball, 5 00:00:45,960 --> 00:00:48,190 not 'cause I was pregnant. 6 00:00:48,320 --> 00:00:52,154 Now, seven down, cross-dressing comedian, 7 00:00:52,280 --> 00:00:55,193 first word begins "ED". 8 00:00:56,280 --> 00:00:57,634 Eddie Large. 9 00:01:00,480 --> 00:01:02,312 (SNORING) 10 00:01:03,760 --> 00:01:06,752 - When is Telle gonna have her baby, Dad? - I don't know, son. 11 00:01:06,880 --> 00:01:08,678 Why didn't she tell us she was gonna have a baby? 12 00:01:08,800 --> 00:01:09,995 I don't know. 13 00:01:10,120 --> 00:01:13,078 - Will the baby be black or white? - I don't know, son! 14 00:01:13,200 --> 00:01:15,237 Are you only black if your dad was black? 15 00:01:15,360 --> 00:01:17,476 Not necessarily, look at your nana. 16 00:01:17,840 --> 00:01:19,353 (GRUNTS) 17 00:01:21,840 --> 00:01:25,390 Mick, Mick, come and open this door for me. 18 00:01:25,520 --> 00:01:26,999 What's that, Madge? What's that? 19 00:01:27,120 --> 00:01:29,077 - Open the door for me. - I can't hear you! 20 00:01:29,200 --> 00:01:31,157 - Open the door! - Do you want something? 21 00:01:31,280 --> 00:01:32,634 Come on. 22 00:01:32,760 --> 00:01:36,515 Oh, I'm sorry, Mrs Barron, but I have to inform you... 23 00:01:36,640 --> 00:01:39,234 Ooh, you've failed your driving test. 24 00:01:39,360 --> 00:01:41,431 I don't know what you're cracking jokes for. 25 00:01:41,560 --> 00:01:44,632 Your 16-year-old daughter lying pregnant in the next room. 26 00:01:44,760 --> 00:01:47,513 Is Telle gonna have her baby while we're here in Spain, Dad? 27 00:01:47,640 --> 00:01:50,234 I wouldn't put it past her. Anything to ruin my holiday. 28 00:01:50,360 --> 00:01:53,716 Yeah, quite an elaborate ploy to ruin your holiday, Madge, 29 00:01:53,840 --> 00:01:57,071 her getting pregnant. Hmm, fair amount of planning involved. 30 00:01:57,200 --> 00:02:01,114 She'll be crippled if it's a girl. Always big in our family, the girls. 31 00:02:01,800 --> 00:02:04,519 Twelve pound exactly my Janice was. 32 00:02:05,280 --> 00:02:08,193 Olga, the year before, were ten pound eight. 33 00:02:09,120 --> 00:02:11,953 She'll never cope with that, lass her age. 34 00:02:12,080 --> 00:02:14,913 No, she'll never walk again if it's a girl. 35 00:02:15,040 --> 00:02:18,317 Oh, well, as long as we're not overreacting. 36 00:02:20,040 --> 00:02:22,554 (WOMAN CHATTERING ON TV IN SPANISH) 37 00:02:31,040 --> 00:02:33,236 Er, I was watching that. 38 00:02:33,360 --> 00:02:35,670 What are we doing here, Martin? 39 00:02:35,800 --> 00:02:39,589 We're here to spend some time together, sort things out. 40 00:02:40,720 --> 00:02:44,076 And you thought bringing us here would help to sort things out? 41 00:02:44,200 --> 00:02:45,679 You must be out of your mind. 42 00:02:45,800 --> 00:02:49,395 Don't be like that. Just look at the sun. 43 00:02:50,280 --> 00:02:53,352 - Let's enjoy it. - You enjoy it, Martin. 44 00:02:53,480 --> 00:02:56,552 I'm booking on the first available flight home. 45 00:03:01,880 --> 00:03:04,474 - Gav! - Oh! 46 00:03:04,600 --> 00:03:06,637 Breakfast finishes in 10 minutes. 47 00:03:06,760 --> 00:03:09,434 One unnecessary move and I'll projectile vomit in such a way 48 00:03:09,560 --> 00:03:11,551 as to make Linda Blair look like an amateur. 49 00:03:11,680 --> 00:03:13,432 I never saw that on Give Us a Clue. 50 00:03:13,560 --> 00:03:15,437 Linda Blair, not Lionel Blair! 51 00:03:16,440 --> 00:03:18,829 - You can put that out. - You what? 52 00:03:18,960 --> 00:03:21,031 I'm not having my unborn grandchild breathing that in. 53 00:03:21,160 --> 00:03:22,275 Oh, don't talk rubbish. 54 00:03:22,400 --> 00:03:26,951 I've smoked 40 a day since 1953 and given birth to seven healthy daughters. 55 00:03:27,080 --> 00:03:29,674 Yeah, six of which wouldn't piss on you if you were on fire. 56 00:03:29,800 --> 00:03:32,758 By Christ, Mick Garvey, you know how to twist the knife in a mother's back. 57 00:03:32,880 --> 00:03:34,598 Mother? What kind of mother have you been? 58 00:03:34,720 --> 00:03:36,199 There's only Janice still talks to you. 59 00:03:36,320 --> 00:03:38,914 I brought my kids up the best way I could. 60 00:03:39,040 --> 00:03:41,077 It's up to them if they don't want to speak to me. 61 00:03:41,200 --> 00:03:43,840 They don't want to speak to you 'cause you're an evil cow. 62 00:03:43,960 --> 00:03:47,271 I'm their mother. I carried every one of them for nine months. 63 00:03:47,400 --> 00:03:50,313 A mother deserves respect for that at least. 64 00:03:53,080 --> 00:03:55,913 - Are you all right, Telle? - What's the smell in here? 65 00:03:59,920 --> 00:04:02,434 Has she still not had a wash? She reeks. 66 00:04:02,560 --> 00:04:05,518 Telle, go and sit down, I'll get you a drink. 67 00:04:06,360 --> 00:04:08,476 You can pack that in, mother. 68 00:04:09,480 --> 00:04:12,313 - How are you feeling? - All right. 69 00:04:14,160 --> 00:04:16,276 Why didn't you tell us, love? 70 00:04:16,920 --> 00:04:18,831 Why didn't you tell us? 71 00:04:20,080 --> 00:04:22,469 - I wanted to, but... - Why do you think? 72 00:04:22,600 --> 00:04:27,197 Sixteen years of age. It's disgusting. I've never heard anything like it. 73 00:04:27,320 --> 00:04:29,357 It's that black lad from the flats, isn't it? 74 00:04:29,480 --> 00:04:31,278 Right, that's enough. Out. 75 00:04:31,400 --> 00:04:34,040 - You what? What are you doing? - Come on, outside. 76 00:04:34,160 --> 00:04:36,436 You've not been in the sun for 10 minutes, you're starting to fade. 77 00:04:36,560 --> 00:04:38,676 I'm not sitting out there on my own. I don't know anybody. 78 00:04:38,800 --> 00:04:40,757 Probably a good time for you to make some friends, then. 79 00:04:40,880 --> 00:04:43,679 I'm not talking to them two queer fellas. 80 00:04:43,800 --> 00:04:46,269 - You all right, love? - I'm all right. 81 00:04:46,400 --> 00:04:48,869 Right, do you want to go downstairs? 82 00:04:49,760 --> 00:04:51,512 What am I gonna wear? 83 00:04:52,080 --> 00:04:53,229 Well... 84 00:05:01,320 --> 00:05:03,994 TROY: What colour would you say that little old lady was? 85 00:05:04,120 --> 00:05:08,956 Um, on a Dulux colour chart, I think you'll find that's burnt sienna. 86 00:05:09,080 --> 00:05:11,356 No, it's darker than that. 87 00:05:11,480 --> 00:05:13,039 Burnt pensioner? 88 00:05:14,640 --> 00:05:18,918 Michael, put that down. I've told you, I'm not paying for that. 89 00:05:19,760 --> 00:05:21,831 MICHAEL: I want a hot dog. 90 00:05:23,800 --> 00:05:26,269 MICHAEL: Will you get me a lager, mam? 91 00:05:27,160 --> 00:05:30,437 - Come on, love. - I look a right dick in this. 92 00:05:32,360 --> 00:05:33,998 I'm going back in. 93 00:05:34,680 --> 00:05:37,115 You look fine, come on. 94 00:05:42,200 --> 00:05:45,238 And don't be using that language while you're pregnant. 95 00:05:49,920 --> 00:05:52,594 Well, you took your time. Well, here you are. 96 00:05:52,720 --> 00:05:55,314 These nice lads have said you can have their sun beds. 97 00:05:55,440 --> 00:05:56,794 - Are you sure? - Yeah, you're all right. 98 00:05:56,920 --> 00:05:59,150 We're off out for the day. I thought we might check out the beach. 99 00:05:59,280 --> 00:06:01,351 There's a beach? Dad, there's a beach. Can we go to the beach? 100 00:06:01,480 --> 00:06:03,551 Right. Cheers, mate. 101 00:06:04,440 --> 00:06:06,716 Mam, can we go to the beach, please? 102 00:06:06,840 --> 00:06:09,150 See you later, Madge. Don't stay in the sun too long. 103 00:06:09,280 --> 00:06:12,671 You didn't say there was a beach. Mam, please can we go to the beach? 104 00:06:12,800 --> 00:06:14,950 What the frig is she wearing? 105 00:06:15,080 --> 00:06:17,640 She looks like that one from that pop group in the '60s. 106 00:06:17,760 --> 00:06:18,955 What was her name? 107 00:06:19,080 --> 00:06:21,276 Fat lass that died choking on a sandwich. 108 00:06:21,400 --> 00:06:22,390 (LAUGHS) 109 00:06:22,520 --> 00:06:26,036 - Right, I'm off. - Telle, come back. 110 00:06:26,800 --> 00:06:28,313 Now look what you've done. 111 00:06:28,440 --> 00:06:30,875 Ooh, look, they're having a barbeque. 112 00:06:31,520 --> 00:06:33,352 Mick, Mick. Mick. 113 00:06:33,480 --> 00:06:35,869 - What? - Mlck, go get us a hot dog or summat. 114 00:06:39,520 --> 00:06:42,478 What are you doing? I told you, I'm not staying here today. 115 00:06:42,600 --> 00:06:45,558 I know. We could have one drink here, then we can go and explore. 116 00:06:45,680 --> 00:06:48,433 - We could go to the beach. - MICHAEL: I want to go to the beach. 117 00:06:48,560 --> 00:06:49,959 It's too hot. 118 00:06:50,080 --> 00:06:52,754 Right. Um, sun beds. 119 00:06:58,480 --> 00:06:59,515 Hola. 120 00:07:00,240 --> 00:07:01,469 Hello. 121 00:07:05,520 --> 00:07:08,558 - God! What are you doing? - There's no sun beds. 122 00:07:08,680 --> 00:07:12,594 Well, there aren't really any sun beds. Shall we go? 123 00:07:12,720 --> 00:07:13,710 Oh. 124 00:07:16,160 --> 00:07:20,358 We may as well stay here now for a bit. It's too hot to walk anywhere. 125 00:07:20,480 --> 00:07:23,632 Are you feeling okay? We can get a taxi outside. 126 00:07:23,760 --> 00:07:25,671 I said I'm fine here. 127 00:07:26,640 --> 00:07:29,029 There are two sun beds over there. 128 00:07:32,440 --> 00:07:34,272 DONALD: Martin, Katie. 129 00:07:36,800 --> 00:07:38,473 Over here. 130 00:07:38,600 --> 00:07:40,591 Oh, God! 131 00:07:49,840 --> 00:07:52,150 Has sphincter got an "x" in it? 132 00:07:52,280 --> 00:07:56,239 Hmm, now you're asking. Martin? 133 00:07:57,200 --> 00:08:00,556 - Hmm? - Has sphincter got an "x" in it? 134 00:08:01,120 --> 00:08:03,270 - Sphincter? - Mmm. 135 00:08:03,760 --> 00:08:05,990 - Um, an "x"? - Mmm. 136 00:08:06,520 --> 00:08:11,435 Ah, ah, I honestly don't know. 137 00:08:13,320 --> 00:08:15,436 I have never been to London. 138 00:08:17,240 --> 00:08:18,799 It is cold, yes? 139 00:08:20,000 --> 00:08:21,752 Yes, fairly cold. 140 00:08:21,880 --> 00:08:24,156 We don't see much of the sun in London. 141 00:08:24,280 --> 00:08:28,194 But if the passion of true love lies burning in your heart, 142 00:08:28,320 --> 00:08:29,799 you don't need the sun. 143 00:08:29,920 --> 00:08:31,752 It's Crawley, actually. 144 00:08:32,280 --> 00:08:35,750 We lived in London for a while, but we moved for more space. 145 00:08:35,880 --> 00:08:37,712 For children, yes? 146 00:08:37,840 --> 00:08:40,480 No, just more space. 147 00:08:40,600 --> 00:08:42,034 (WATER SPLASHING) 148 00:08:42,160 --> 00:08:44,674 Whoo! Is it hot enough for you? 149 00:08:46,080 --> 00:08:48,674 - Lager please, love. - Bueno. 150 00:08:49,120 --> 00:08:52,829 Oh, I wouldn't kick that one out of bed if it crawled in. 151 00:08:56,880 --> 00:08:58,359 Not nice, is it? 152 00:08:58,480 --> 00:09:01,199 How can someone in that condition possibly smoke? 153 00:09:01,320 --> 00:09:02,469 I know. 154 00:09:02,640 --> 00:09:06,031 It's people like that who end up hogging hospital beds for months on end, 155 00:09:06,160 --> 00:09:08,310 squandering valuable NHS resources. 156 00:09:08,440 --> 00:09:11,717 - You're right. - Look at the colour of her. 157 00:09:12,440 --> 00:09:15,592 How can someone who chain smokes stay in the sun that long? 158 00:09:15,720 --> 00:09:17,711 She's a human time bomb. 159 00:09:17,840 --> 00:09:19,478 She's my mother. 160 00:09:19,600 --> 00:09:22,877 - Oh, I'm sorry... - No, you're alright love. 161 00:09:23,000 --> 00:09:24,718 She's only happy doing three things, 162 00:09:24,840 --> 00:09:28,071 irritating people, smoking and getting a suntan. 163 00:09:28,200 --> 00:09:31,670 Isn't she worried about the C word? 164 00:09:32,360 --> 00:09:35,318 No, she's been called far worse than that. 165 00:09:35,440 --> 00:09:38,432 No, I meant cancer. 166 00:09:39,000 --> 00:09:42,231 Oh, you're kidding, no. She'll outlive the lot of us. 167 00:09:42,360 --> 00:09:46,274 No, you take my advice, love, never take your mother on holiday with you. 168 00:09:46,400 --> 00:09:49,870 Well, my mother's got MS, so probably not. 169 00:09:50,000 --> 00:09:52,230 I sometimes think I've got that. 170 00:09:52,360 --> 00:09:54,431 - You think you have MS? - Yeah, sometimes. 171 00:09:54,560 --> 00:09:58,349 I read about it in a magazine. A lot of people think they've got it, don't they? 172 00:09:58,480 --> 00:10:01,791 - Do you mean ME? - Oh, I don't know. 173 00:10:02,040 --> 00:10:05,317 Which is the one where you can't be arsed to do owt? 174 00:10:05,440 --> 00:10:07,113 Which one did you say? 175 00:10:07,240 --> 00:10:09,072 I think you mean ME. 176 00:10:09,960 --> 00:10:12,474 ME, MS, it's all lazy buggers cracking on 177 00:10:12,600 --> 00:10:15,035 there's summat wrong with them, isn't it? 178 00:10:15,160 --> 00:10:18,152 - I think I'm going to dry off. - Yeah, laters. 179 00:10:22,200 --> 00:10:25,670 It all depends on how you handle the experience. 180 00:10:26,400 --> 00:10:30,155 I mean, fair play, it hurts the first time you do it, 181 00:10:30,280 --> 00:10:34,160 but after that the body adapts, doesn't it, Jacqueline? 182 00:10:34,280 --> 00:10:35,554 Oh, yes. 183 00:10:35,680 --> 00:10:37,910 Katie, you're all wet. 184 00:10:38,040 --> 00:10:39,758 We were just talking about yoga. 185 00:10:39,880 --> 00:10:42,952 You were thinking about that at one point, weren't you? 186 00:10:43,080 --> 00:10:44,832 I think we will go for that walk. 187 00:10:44,960 --> 00:10:46,792 If you come up to our room before dinner, 188 00:10:46,920 --> 00:10:49,639 we'll show you a few positions if you like. 189 00:10:49,760 --> 00:10:52,229 - No, thank you. - It's impressive stuff. 190 00:10:52,360 --> 00:10:57,036 First time I saw Jacqueline�s extended triangle, I was lost for words. 191 00:11:00,880 --> 00:11:03,599 What is couscous made from? 192 00:11:04,200 --> 00:11:05,873 Semolina. 193 00:11:06,000 --> 00:11:09,550 - It says here Bob Dylan. - Wrong page. 194 00:11:10,880 --> 00:11:14,077 - When is Telle going to have her baby? - I don't know, son. 195 00:11:14,200 --> 00:11:16,714 I know what happens when you have a baby. 196 00:11:16,840 --> 00:11:20,196 - Go on then, what happens? - Right, when you have a baby, 197 00:11:20,320 --> 00:11:23,392 you have a baby and then milk comes out of your tits. 198 00:11:23,520 --> 00:11:24,954 (LAUGHING) 199 00:11:25,600 --> 00:11:27,750 - It does, doesn't it nana? - Yes, darling. 200 00:11:27,880 --> 00:11:31,555 Although the way that girl eats, it'll probably be gravy that comes out. 201 00:11:31,680 --> 00:11:33,432 Has somebody been up to see our Chantelle? 202 00:11:33,560 --> 00:11:35,198 What are you mithering for? 203 00:11:35,320 --> 00:11:38,039 How far gone did they say she was, six months? 204 00:11:38,160 --> 00:11:41,391 Day my waters broke, I was up a ladder doing me windows. 205 00:11:41,520 --> 00:11:45,036 Nobody ran after you then. Mrs Carr next door just thought 206 00:11:45,160 --> 00:11:47,276 I'd wrung me chamois out and missed the bucket. 207 00:11:47,400 --> 00:11:50,597 Oh, don't talk rubbish. Right, I'll go and get her a burger. 208 00:12:01,360 --> 00:12:03,874 It's right up there, I think. 209 00:12:09,120 --> 00:12:11,031 No, hang on, it's left. 210 00:12:19,000 --> 00:12:21,879 - How are you feeling? - I'm all right. 211 00:12:22,000 --> 00:12:23,832 I brought you something to eat. 212 00:12:23,960 --> 00:12:27,794 They're not that nice, but you can have as many as you like. 213 00:12:28,480 --> 00:12:30,232 Do you want anything else? 214 00:12:30,360 --> 00:12:32,954 - They've got a telly next door. - Have they? 215 00:12:33,080 --> 00:12:36,994 Yeah, I heard it on earlier. How come we haven't got a telly? 216 00:12:37,120 --> 00:12:40,272 If you want a telly, your dad'll get you a telly. 217 00:12:42,280 --> 00:12:43,759 There you go. 218 00:12:43,880 --> 00:12:46,349 Why don't you come down when you're ready? 219 00:12:58,040 --> 00:12:59,110 Hiya. 220 00:13:00,320 --> 00:13:03,039 - Out tonight, boys? - Oh, no, I don't think so. 221 00:13:03,160 --> 00:13:06,118 If you change your minds, they've got free shots at Bruno's Bar, 222 00:13:06,240 --> 00:13:09,437 or if you fancy it, I've got Sticky Vlcky on at Rockshots. 223 00:13:09,560 --> 00:13:12,393 - Who's Sticky Vicky? - Magic act. 224 00:13:12,520 --> 00:13:14,750 You know how most magicians pull rabbits and what have you 225 00:13:14,880 --> 00:13:16,314 -out of a top hat? - Yes. 226 00:13:16,440 --> 00:13:19,478 Well, Sticky Vlcky pulls it all out of her fanny. 227 00:13:19,600 --> 00:13:21,477 - Is that a joke? - No, see for yourself. 228 00:13:21,600 --> 00:13:25,150 Now then, these two tickets here will get your first drinks free. 229 00:13:25,280 --> 00:13:28,636 But if I were you, I'd have more than one drink before you see her. 230 00:13:28,760 --> 00:13:30,717 She's got to be well into her 60s this year. 231 00:13:30,840 --> 00:13:33,309 Cracking act, though. Out tonight, kids? 232 00:13:33,440 --> 00:13:35,670 - That's got to be a joke. - I'm gonna be sick. 233 00:13:43,880 --> 00:13:46,269 It looked a lot closer on the map. 234 00:13:53,360 --> 00:13:57,479 "Not content with being frozen in ice and buried alive, 235 00:13:57,600 --> 00:14:01,798 "modern-day Houdini David Blaine recently tried 236 00:14:01,920 --> 00:14:06,118 "to break the world record for holding his breath underwater." 237 00:14:07,160 --> 00:14:08,275 Fancy. 238 00:14:09,800 --> 00:14:11,996 Do you want another drink, son? 239 00:14:14,040 --> 00:14:15,997 Read that last bit again. 240 00:14:17,240 --> 00:14:20,232 "Not content with being frozen in ice..." 241 00:14:24,600 --> 00:14:26,910 They've got sea lions that play musical instruments 242 00:14:27,040 --> 00:14:29,873 and an elephant that can stand on it's head. 243 00:14:31,000 --> 00:14:32,832 Do they have chairs? 244 00:14:32,960 --> 00:14:36,191 - Sorry? - Do they have chairs to sit on? 245 00:14:37,600 --> 00:14:40,035 Sorry, we should have taken a taxi. 246 00:14:42,120 --> 00:14:46,079 Oh, well, I bet the sun isn't shining like this at home. 247 00:14:51,760 --> 00:14:53,876 Another day in paradise. 248 00:14:54,920 --> 00:14:56,035 Hi. 249 00:14:56,160 --> 00:14:59,755 How's your little girl? Hope you don't mind me asking? 250 00:14:59,880 --> 00:15:02,713 No, no, she's all right, thanks. She's just taking it easy. 251 00:15:02,840 --> 00:15:04,638 Yes, yes, quite right. 252 00:15:05,560 --> 00:15:07,870 Will you be down Neptune's later? 253 00:15:08,000 --> 00:15:11,959 It'll be a good one, it's Mal Jolson tonight. 254 00:15:12,080 --> 00:15:15,311 - Mal Jolson? - Tribute to the South. 255 00:15:15,440 --> 00:15:16,669 (LAUGHS) 256 00:15:16,800 --> 00:15:18,120 Ah, yes, great act. 257 00:15:18,240 --> 00:15:20,880 Personal friend of ours, known him for years. 258 00:15:21,000 --> 00:15:24,277 He's very big on the Costas. Blanca, Brava. 259 00:15:26,600 --> 00:15:30,355 Quite big in other places, too, if you know what I'm saying. 260 00:15:33,680 --> 00:15:37,799 He's a big lad, all right. Mmm. 261 00:15:42,480 --> 00:15:44,312 Big old boy, he is. 262 00:15:48,600 --> 00:15:52,389 Big, big lad. 263 00:15:54,600 --> 00:15:55,635 Yep. 264 00:15:57,360 --> 00:15:59,078 Big old penis. 265 00:16:00,880 --> 00:16:04,316 Oh, yeah. wife can't get enough of him. 266 00:16:05,160 --> 00:16:08,312 Do you mean you let him shag your wife? Is that what you mean? 267 00:16:08,440 --> 00:16:11,512 Well, when you've got prime steak indoors, 268 00:16:11,640 --> 00:16:14,871 why let your friends eat burgers out in the cold? 269 00:16:15,000 --> 00:16:16,195 Hello. 270 00:16:17,120 --> 00:16:19,760 I don't think my mates are that hungry. 271 00:16:21,560 --> 00:16:22,675 Oops. 272 00:16:23,720 --> 00:16:25,677 Oh erm... 273 00:16:45,040 --> 00:16:47,793 - How did I do? - One minute 10. 274 00:16:49,280 --> 00:16:52,272 - What was the record again? - Nine minutes. 275 00:16:52,800 --> 00:16:55,519 Maybe you shouldn't have had that pizza. 276 00:17:02,880 --> 00:17:06,555 Five hours. Five hours lost in a Spanish animal park. 277 00:17:06,680 --> 00:17:09,672 I'm sorry. I had no idea the place was so big. 278 00:17:10,800 --> 00:17:12,473 Come on, let's get a taxi back. 279 00:17:12,600 --> 00:17:16,036 No, you don't. I need at least one drink before I can face that place again. 280 00:17:16,160 --> 00:17:19,949 Well, hang on, let's have a drink here. This place looks all right. 281 00:17:20,080 --> 00:17:22,435 At least away from that vile, disgusting place, 282 00:17:22,560 --> 00:17:25,791 I know this holiday can't possibly get any worse. 283 00:17:31,840 --> 00:17:35,117 He's got the whole world in his hands 284 00:17:35,400 --> 00:17:38,153 He's got the whole world in his hands 285 00:17:38,320 --> 00:17:41,233 He's got the whole world in his hands 286 00:17:41,360 --> 00:17:44,193 He's got the whole world in his hands 287 00:17:44,320 --> 00:17:47,392 He's got my brothers and my sisters in his hands 288 00:17:47,560 --> 00:17:50,313 He's got my brothers and my sisters in his hands 289 00:17:50,440 --> 00:17:53,398 He's got my brothers and my sisters in his hands 290 00:17:53,520 --> 00:17:56,353 He's got the whole world in his hands 291 00:18:04,280 --> 00:18:05,395 You all right, darling? 292 00:18:05,520 --> 00:18:08,399 Let me know if you want anything else, you're eating for two now. 293 00:18:08,520 --> 00:18:10,079 No change there. 294 00:18:11,120 --> 00:18:13,634 - You know what I like about you, nana? - What? 295 00:18:13,760 --> 00:18:15,159 Nothing. 296 00:18:15,280 --> 00:18:16,429 Where have you been? 297 00:18:16,560 --> 00:18:18,073 Come on, you lot, get that down your necks. 298 00:18:18,200 --> 00:18:20,635 After this, we're all going back to the apartment. 299 00:18:20,760 --> 00:18:22,512 I am not going back there yet. 300 00:18:22,640 --> 00:18:27,111 Because we're going to have a night in in front of 301 00:18:27,240 --> 00:18:28,719 the telly! 302 00:18:28,840 --> 00:18:30,797 We've got a telly? Dad, have we got a telly? 303 00:18:30,920 --> 00:18:33,230 We certainly have, son. 304 00:18:33,360 --> 00:18:35,397 Mam, we've got a telly. 305 00:18:36,040 --> 00:18:37,678 No, it's not a joke. 306 00:18:37,800 --> 00:18:40,314 We first heard about Sticky Vicky in the late '80s, 307 00:18:40,440 --> 00:18:43,080 but I don't think she was a young girl when we heard about her. 308 00:18:43,200 --> 00:18:45,510 I'd have thought she'd retired by now. 309 00:18:45,640 --> 00:18:47,870 She's well into her 60s, apparently. 310 00:18:48,000 --> 00:18:49,195 Perfect age. 311 00:18:49,320 --> 00:18:53,553 All this rubbish about a woman being at her sexual peak in her 40s, 312 00:18:53,680 --> 00:18:55,910 try telling my Jacqueline that. 313 00:18:56,840 --> 00:19:00,720 Mind you, pulling a bunch of flowers out of the old dead-end street 314 00:19:00,840 --> 00:19:03,195 twice a night must make her a wee bit baggy. 315 00:19:03,320 --> 00:19:05,960 I don't think I'd be much use to her. 316 00:19:06,480 --> 00:19:08,790 But I know a man who would. 317 00:19:08,920 --> 00:19:12,550 ...the whole world in his hands 318 00:19:12,680 --> 00:19:15,240 Oh,yeah 319 00:19:21,320 --> 00:19:23,516 I'm sorry. I was just as offended as you. 320 00:19:23,640 --> 00:19:25,313 I didn't know where to look. I'm so sorry. 321 00:19:25,440 --> 00:19:27,158 Don't touch me. 322 00:19:27,280 --> 00:19:30,272 Not only have you brought me on the most disgusting holiday from hell, 323 00:19:30,400 --> 00:19:32,994 I now, thanks to you, have to live with the indelible image 324 00:19:33,120 --> 00:19:37,353 of a 60-year-old woman standing naked with one leg on a chair 325 00:19:37,480 --> 00:19:41,110 whilst pulling the flags of all nations out of her vagina! 326 00:19:42,880 --> 00:19:45,599 (COUGHING) 327 00:19:49,280 --> 00:19:52,671 How long was that? That must have been longer. 328 00:19:57,760 --> 00:20:00,912 You forgot to press start again, didn't you? 329 00:20:01,040 --> 00:20:02,235 I'm sorry, son. 330 00:20:09,400 --> 00:20:11,391 - Do you want some crisps, mam? - No, I'm all right, love. 331 00:20:11,520 --> 00:20:13,557 Do you want some crisps? 332 00:20:13,680 --> 00:20:15,353 - Okay, you ready, you lot, yeah? - Yeah. 333 00:20:15,480 --> 00:20:17,278 - Are you ready? Turning it on. - Here we go. 334 00:20:17,400 --> 00:20:19,676 Right. okay. Here we go. 335 00:20:19,800 --> 00:20:22,189 (THEME MUSIC FROM THE BILL PLAYING ON TV) 336 00:20:23,440 --> 00:20:25,113 Are you happy now? 337 00:20:25,240 --> 00:20:26,435 (TV TURNS OFF) 338 00:20:26,560 --> 00:20:28,551 - Oh! - You're joking. 339 00:20:28,680 --> 00:20:31,115 - God. - Come on. 340 00:20:32,800 --> 00:20:35,440 Typical! He's broken it already. 341 00:20:35,560 --> 00:20:37,312 Well, don't think I'm gonna pay for that. 342 00:20:37,440 --> 00:20:39,033 Hang on a minute, what's this? 343 00:20:39,160 --> 00:20:41,800 It's a meter. They've got a bloody coin meter on it! 344 00:20:45,840 --> 00:20:48,480 Kate, please, will you just talk to me? 345 00:20:49,800 --> 00:20:51,632 What more can I say? I've said I'm sorry. 346 00:20:51,760 --> 00:20:55,071 Oh, you're sorry, you're sorry. You're always sorry. 347 00:20:57,320 --> 00:21:00,836 - Kate, are you all right? - Where's the television? 348 00:21:10,720 --> 00:21:12,233 Do you fancy a game of rummy? 349 00:21:12,360 --> 00:21:17,833 "1 euro, 30 minutes." All-inclusive? The robbing Spanish bastards. 350 00:21:17,960 --> 00:21:20,839 - Mam, have you got any change? - You can frig off. 351 00:21:20,960 --> 00:21:22,758 I'm off back to watch Al Jolson. 352 00:21:22,880 --> 00:21:25,269 MICHAEL: But I wanna watch telly. 353 00:21:38,880 --> 00:21:41,998 I mean, I only knew her when she was a man. That's the thing. 354 00:21:42,120 --> 00:21:43,918 So I threw the money on the bed and I said, 355 00:21:44,040 --> 00:21:46,714 "That's the last time I go to Pontefract." 28283

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.