All language subtitles for Benidorm s06e03.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,666 --> 00:00:32,466 Ah, good morning, sunshine. 2 00:00:32,506 --> 00:00:35,386 Another day in paradise. 3 00:00:35,426 --> 00:00:37,626 Oh, I think we've missed breakfast. 4 00:00:37,666 --> 00:00:40,866 But, ooh-hoo, it was certainly worth it. 5 00:00:41,906 --> 00:00:44,426 Oh. 6 00:00:44,466 --> 00:00:46,146 Oh... It's gay Derek. 7 00:00:46,186 --> 00:00:47,866 Oh, lovely. 8 00:00:47,906 --> 00:00:52,106 'Hi, Donald and Jacqueline, have you heard the news about Big Donna?' 9 00:00:52,146 --> 00:00:54,146 Is she all right? 10 00:00:54,186 --> 00:00:56,346 No. 11 00:00:56,386 --> 00:00:58,746 No, she most certainly is not all right. 12 00:00:58,786 --> 00:01:00,746 What's wrong? 13 00:01:00,786 --> 00:01:03,706 Jacqueline, I think you may be in need of a stiff one 14 00:01:03,746 --> 00:01:05,426 before I tell you what's happened. 15 00:01:05,466 --> 00:01:06,466 Ooh. 16 00:01:06,506 --> 00:01:08,906 Where are you going? 17 00:01:08,946 --> 00:01:10,626 You said... 18 00:01:10,666 --> 00:01:13,466 Oh, sorry! You meant a drink. 19 00:01:13,506 --> 00:01:16,546 I'll get them in, you go and get the sun-beds. 20 00:01:21,786 --> 00:01:24,586 No, I'm not apologising to no-one. 21 00:01:24,626 --> 00:01:26,906 It wasn't Clive's fault our Michael got a tattoo. 22 00:01:26,946 --> 00:01:29,066 He wasn't there! Then why was he so defensive? 23 00:01:29,106 --> 00:01:31,826 You punched him in the face! I didn't punch him in the face. 24 00:01:31,866 --> 00:01:34,826 He pushed me and I pushed him back. It amounts to the same thing. 25 00:01:34,866 --> 00:01:36,546 All right. Well, if I do that to you, 26 00:01:36,586 --> 00:01:38,826 is that the same as punching you in the face? 27 00:01:38,866 --> 00:01:40,546 Did you just push me? No... 28 00:01:40,586 --> 00:01:42,266 I was just showing you. 29 00:01:42,306 --> 00:01:44,386 Did you just push ME?! 30 00:01:44,426 --> 00:01:46,226 All right, Jan. Calm down. 31 00:01:46,266 --> 00:01:48,986 Excuse me. Do you need any assistance? 32 00:01:49,026 --> 00:01:52,346 What, defending myself against him? You must be joking. 33 00:01:52,386 --> 00:01:54,946 It's, Mr Gravy. Isn't it? Garvey. 34 00:01:54,986 --> 00:01:56,666 I feel it only fair to inform you, 35 00:01:56,706 --> 00:01:59,426 that your behaviour last night did not go unnoticed. 36 00:01:59,466 --> 00:02:01,466 What? In fact, far from it. 37 00:02:01,506 --> 00:02:03,986 Under the new Solana Group directive 38 00:02:04,026 --> 00:02:08,786 we are now required to log all activities of KNOWN troublemakers. 39 00:02:08,826 --> 00:02:12,386 Known troublemakers, you're taking the piss, aren't you? 40 00:02:12,426 --> 00:02:17,026 10:38, threatening behaviour 41 00:02:17,066 --> 00:02:23,346 and using obscene language towards Solana staff. 42 00:02:23,386 --> 00:02:25,066 You've gotta be joking! 43 00:02:25,106 --> 00:02:27,626 We apologise. I'll keep my eye on him. 44 00:02:27,666 --> 00:02:29,546 Whoa, whoa, hang on a minute. 45 00:02:29,586 --> 00:02:31,266 I'm not apologising to nobody. 46 00:02:31,306 --> 00:02:35,106 You're telling me, you're gonna write down the name of every person who swears? 47 00:02:35,146 --> 00:02:37,786 Cos you're gonna need a damn sight bigger book than that. 48 00:02:37,826 --> 00:02:42,786 10:39, more swearing and shouting. 49 00:02:42,826 --> 00:02:45,986 'Damn' isn't swearing and that wasn't shouting! 50 00:02:47,786 --> 00:02:49,706 I'd keep my head down if I were you. 51 00:02:49,746 --> 00:02:53,106 Being arrested at an airport isn't the best start to anybody's holiday. 52 00:02:53,146 --> 00:02:56,866 No need to make things worse. What did you know about that? 53 00:02:56,906 --> 00:02:59,026 You're a guest in my hotel, Mr Gravy. 54 00:02:59,066 --> 00:03:01,266 It's my business to know. 55 00:03:03,666 --> 00:03:06,266 And it's Garvey. 56 00:03:06,306 --> 00:03:08,306 Come on. 57 00:03:09,586 --> 00:03:11,266 The man's an animal. 58 00:03:11,306 --> 00:03:13,626 I regret the day I let my daughter marry him. 59 00:03:13,666 --> 00:03:16,226 Well, it's all water under the bridge. Is it? 60 00:03:16,266 --> 00:03:18,746 You said you were gonna rip his head off this morning. 61 00:03:18,786 --> 00:03:21,586 Shut up, you. Oh, and you'd be right to. 62 00:03:21,626 --> 00:03:24,546 It's the only language people like that understand. 63 00:03:24,586 --> 00:03:27,626 And after the things he said he was going to do to you. 64 00:03:27,666 --> 00:03:30,466 Oh, yeah. What things? 65 00:03:30,506 --> 00:03:33,026 Oh, I'm not one for telling tales. 66 00:03:33,066 --> 00:03:35,386 I just mind my own business. 67 00:03:36,746 --> 00:03:40,506 All though, some of the things he was saying about you'd make your hair curl. 68 00:03:40,546 --> 00:03:43,306 Well, like you, we're not ones for telling tales. 69 00:03:43,346 --> 00:03:45,186 Go on. Oh, no. 70 00:03:45,226 --> 00:03:47,026 I'm not getting involved. 71 00:03:49,226 --> 00:03:53,026 But I do think he had a cheek going on about how short you are. 72 00:03:53,066 --> 00:03:56,426 He's not exactly the Jolly Green Giant himself. 73 00:03:56,466 --> 00:03:58,466 And who's he to call you ugly? 74 00:03:58,506 --> 00:04:00,946 As I said to my daughter last night, 75 00:04:00,986 --> 00:04:03,906 I'm sure you make up for it in personality. 76 00:04:05,746 --> 00:04:06,746 Right. 77 00:04:06,786 --> 00:04:08,626 Enjoy your morning. 78 00:04:13,626 --> 00:04:14,626 Morning. 79 00:04:20,706 --> 00:04:23,386 OK, team. I won't keep you very long. 80 00:04:23,426 --> 00:04:25,866 Just to say that we have now, more or less, 81 00:04:25,906 --> 00:04:28,586 weeded out the last of the bogus wrist bands. 82 00:04:28,626 --> 00:04:31,946 All genuine Solana residents have now been issued 83 00:04:31,986 --> 00:04:34,146 with the new pink style band. 84 00:04:34,186 --> 00:04:36,066 But if anybody's acting suspicious, 85 00:04:36,106 --> 00:04:37,946 please ask them for their room number 86 00:04:37,986 --> 00:04:39,906 and check against the database. 87 00:04:39,946 --> 00:04:41,746 How do we do that? Sorry? 88 00:04:41,786 --> 00:04:44,866 Well, if we're serving behind the pool bar, 89 00:04:44,906 --> 00:04:47,706 we want to find out if someone is genuine resident, 90 00:04:47,746 --> 00:04:51,226 and they haven't just bought their wrist band in a pub, 91 00:04:51,266 --> 00:04:52,946 how do I check the database? 92 00:04:54,146 --> 00:04:57,346 Erm... Ah, we ask them to describe their room. 93 00:04:57,386 --> 00:04:59,146 Very good, Mateo. 94 00:04:59,186 --> 00:05:01,306 I'm glad to see someone's thinking on their feet. 95 00:05:01,346 --> 00:05:04,106 And if they say it is nice and comfortable 96 00:05:04,146 --> 00:05:07,666 we know we are smelling the rats. 97 00:05:07,706 --> 00:05:10,506 Just send them to the front desk, I'll check their identity. 98 00:05:10,546 --> 00:05:12,626 Morning. What's that? 99 00:05:12,666 --> 00:05:15,826 What's it got to do with you? You're bringing it into my hotel, 100 00:05:15,866 --> 00:05:17,546 that's what it's got to do with me. 101 00:05:17,586 --> 00:05:22,906 And now it's going into my salon, so keep your fat nose out. 102 00:05:22,946 --> 00:05:24,626 I think you've got a lovely nose. 103 00:05:26,306 --> 00:05:28,306 Class dismissed! 104 00:05:33,186 --> 00:05:37,506 Do you really think you can get away with speaking to me like that?! 105 00:05:37,546 --> 00:05:40,626 Yes! 106 00:05:40,666 --> 00:05:42,346 Right. I'll put the coffees on, 107 00:05:42,386 --> 00:05:45,186 you keep an eye out for Grotbags. And when the coast is clear, 108 00:05:45,226 --> 00:05:47,706 we get this shifted round to the pool bar. 109 00:05:47,746 --> 00:05:49,786 I don't think we're gonna get away with this. 110 00:05:49,826 --> 00:05:53,146 That's what the Chuckle Brothers said and look at them now. 111 00:05:59,346 --> 00:06:01,186 I still can't believe it. 112 00:06:01,226 --> 00:06:04,186 I thought Big Donna would live forever. 113 00:06:04,226 --> 00:06:06,106 It's certainly a lot to take in. 114 00:06:06,146 --> 00:06:08,746 When did it happen? Last Friday. 115 00:06:08,786 --> 00:06:12,426 At the Bognor Regis over 60s Bisexual Alliance. 116 00:06:12,466 --> 00:06:14,426 Oh, heck. That's a mouthful. 117 00:06:14,466 --> 00:06:17,306 Apparently those were Big Donna's last words. 118 00:06:17,346 --> 00:06:20,506 Really? Is that how she died? 119 00:06:20,546 --> 00:06:24,346 I'm afraid so. Well, that does surprise me. 120 00:06:24,386 --> 00:06:28,346 People always used to say she could breath through her ears. 121 00:06:28,386 --> 00:06:32,066 Yes, I think that was just a figure of speech. 122 00:06:32,106 --> 00:06:34,746 Oh, I suppose we've missed the funeral? 123 00:06:34,786 --> 00:06:37,866 It's today. Apparently Jackson's Pie Shop 124 00:06:37,906 --> 00:06:40,746 are having a late night opening as a mark of respect. 125 00:06:40,786 --> 00:06:42,466 Oh, lovely. 126 00:06:42,506 --> 00:06:44,786 Well. they've realised now that Donna's dead 127 00:06:44,826 --> 00:06:47,586 they'll probably be out of business by the end of the month. 128 00:06:47,626 --> 00:06:49,306 Oh, Donna. 129 00:06:49,346 --> 00:06:51,266 Why don't we have another drink? 130 00:06:51,306 --> 00:06:53,186 Toast a life well lived. 131 00:06:53,226 --> 00:06:54,906 Oh, yes. 132 00:06:54,946 --> 00:06:58,346 Two triple chocolate fudge martinis 133 00:06:58,386 --> 00:07:02,026 with butterscotch sauce and whipped cream. 134 00:07:02,066 --> 00:07:03,786 It's what she would've wanted. 135 00:07:03,826 --> 00:07:05,506 Sugared rim? 136 00:07:05,546 --> 00:07:08,026 No, let's just have the drinks. 137 00:07:12,906 --> 00:07:14,586 He's not happy with you, that Clive. 138 00:07:14,626 --> 00:07:16,306 Mother, just leave it. 139 00:07:16,346 --> 00:07:19,386 Should've heard the things he was saying about you this morning. 140 00:07:19,426 --> 00:07:21,106 He was turning the air blue. 141 00:07:21,146 --> 00:07:23,546 I'm surprised you've got time for a holiday, Madge. 142 00:07:23,586 --> 00:07:26,546 What with shit-stirring being a full-time job for you these days. 143 00:07:26,586 --> 00:07:28,306 No need for language like that. 144 00:07:28,346 --> 00:07:30,266 I know you've had no education, 145 00:07:30,306 --> 00:07:35,226 but there's no reason to drag everybody down to your level. 146 00:07:35,266 --> 00:07:37,266 Who are you texting? Our Michael. 147 00:07:37,306 --> 00:07:39,146 Oh, you won't see him again today. 148 00:07:39,186 --> 00:07:41,466 Not after the battering you gave him last night. 149 00:07:41,506 --> 00:07:44,506 Never laid a finger on that lad. Never mind Childline, 150 00:07:44,546 --> 00:07:47,506 I'm surprised he hasn't had Esther Rantzen's mobile number 151 00:07:47,546 --> 00:07:49,226 tattooed on his other arm. 152 00:07:49,266 --> 00:07:51,626 Oh, when's this ever gonna stop?! You what? 153 00:07:51,666 --> 00:07:53,946 The lies, the nastiness. 154 00:07:53,986 --> 00:07:57,266 The constant embarrassment of a bony, venom-spitting carcass, 155 00:07:57,306 --> 00:07:59,586 who has no consideration for anyone but herself! 156 00:07:59,626 --> 00:08:01,306 Who are you talking about? You! 157 00:08:01,346 --> 00:08:03,386 I'm talking about you! Who did you think? 158 00:08:03,426 --> 00:08:05,266 Well, I knew it wasn't our Janice. 159 00:08:05,306 --> 00:08:08,786 She's never been what you could call bony! Look, there you go again. 160 00:08:08,826 --> 00:08:11,586 Right, that's enough. Honest to God, you're like kids. 161 00:08:11,626 --> 00:08:13,946 Is there any chance at all we could just sit here 162 00:08:13,986 --> 00:08:15,906 and have one peaceful morning? 163 00:08:15,946 --> 00:08:18,026 Just a few hours without screaming, 164 00:08:18,066 --> 00:08:20,306 shouting, arguing, or causing a fuss! 165 00:08:20,346 --> 00:08:23,226 Ah-ha-ha! 166 00:08:23,266 --> 00:08:24,946 What the frigging hell is this?! 167 00:08:34,866 --> 00:08:36,706 Hello again. 168 00:08:36,746 --> 00:08:38,666 Fancy seeing you here. 169 00:08:38,706 --> 00:08:40,706 Woo-hoo-hoo! 170 00:08:51,222 --> 00:08:54,102 Never, in all my years in the travel industry, 171 00:08:54,113 --> 00:08:56,625 and that includes four years under Richard Branson, 172 00:08:56,629 --> 00:08:58,909 have I witnessed such appalling behaviour. 173 00:08:58,949 --> 00:09:00,949 I know. They just sat there. 174 00:09:00,989 --> 00:09:02,669 Open mouthed, just looking at us. 175 00:09:02,709 --> 00:09:06,629 Not one of the miserable bastards joined in. Ha-ha! 176 00:09:06,669 --> 00:09:08,549 Very amusing! Thank you. 177 00:09:08,589 --> 00:09:10,269 I mean, it's not as if you're kids 178 00:09:10,309 --> 00:09:13,549 that can be put across somebody's knee, grown men the lot of you. 179 00:09:13,589 --> 00:09:15,869 Oh, yeah. You can put me across your knee. 180 00:09:15,909 --> 00:09:18,549 You know, there's only one thing I like better than a MILF 181 00:09:18,589 --> 00:09:20,789 and that's a GMILF with attitude. 182 00:09:22,549 --> 00:09:25,389 What on Earth is a GMILF? You're ridiculous! 183 00:09:25,429 --> 00:09:27,829 I mean, how old are you? 42?! 184 00:09:27,869 --> 00:09:31,909 A GMILF stands for a Grandmother I'd like to... 42?! 185 00:09:31,949 --> 00:09:34,269 I'm sorry, is that a joke? I'm 36. 186 00:09:34,309 --> 00:09:37,949 Look, I know this isn't exactly St Tropez, it's Benidorm. 187 00:09:37,989 --> 00:09:39,669 But we must have standards. 188 00:09:39,709 --> 00:09:43,789 Therefore, I'm going to have to ask you to pack your bags and leave. 189 00:09:43,829 --> 00:09:45,909 A partial refund will be sent to you 190 00:09:45,949 --> 00:09:48,149 via your travel agent within 28 days. 191 00:09:48,189 --> 00:09:49,869 Look, look, look, Joyce. 192 00:09:49,909 --> 00:09:51,989 I'm getting married. 193 00:09:52,029 --> 00:09:54,349 My commiserations to the bride. 194 00:09:54,389 --> 00:09:57,149 Oh, thank you. And, well, look, I asked my best man Martin 195 00:09:57,189 --> 00:10:00,709 where in the world should I go and spend my last few days as a free man? 196 00:10:00,749 --> 00:10:02,429 And can you guess what he said to me? 197 00:10:02,469 --> 00:10:05,029 Something like, "Please take a step back, 198 00:10:05,069 --> 00:10:07,349 your breath is beginning to affect my vision"? 199 00:10:07,389 --> 00:10:10,469 No, he said Benidorm. 200 00:10:10,509 --> 00:10:12,749 And as Martin is in charge of my stag weekend, 201 00:10:12,789 --> 00:10:16,429 Benidorm is where we came. And Benidorm is where you can stay. 202 00:10:16,469 --> 00:10:18,229 Just not in my hotel. 203 00:10:18,269 --> 00:10:20,949 Look, I don't mean to be vulgar. 204 00:10:20,989 --> 00:10:22,869 But my friend is mind-numbingly rich... 205 00:10:22,909 --> 00:10:24,589 He's right. 206 00:10:24,629 --> 00:10:26,429 And I'm sure we can, you know, 207 00:10:26,469 --> 00:10:33,989 sort out any problems with a large donation to, you know, you. 208 00:10:34,029 --> 00:10:37,429 My decision is final. This is a four-star establishment, 209 00:10:37,469 --> 00:10:39,789 we do not cater for over-privileged idiots. 210 00:10:39,829 --> 00:10:43,069 So, you can take yourselves and your inherited money elsewhere. 211 00:10:43,109 --> 00:10:47,429 Look. There's about 400 Euros there. 212 00:10:47,469 --> 00:10:52,149 Is there any chance of getting some breakfast by the pool? 213 00:10:52,189 --> 00:10:54,709 I'll have it sent over straight away. 214 00:10:54,749 --> 00:10:56,749 Boys. We're in! 215 00:11:04,149 --> 00:11:06,829 So, you've definitely got a spare plug socket? 216 00:11:06,869 --> 00:11:08,989 Do you mean for electric-tricity? 217 00:11:09,029 --> 00:11:12,149 Of course. What is it for? I'm afraid I can't tell you that. 218 00:11:12,189 --> 00:11:14,709 Suffice to say, there won't be one person at the Solana 219 00:11:14,749 --> 00:11:17,709 that doesn't know that the grand re-opening of Blow & Go is - 220 00:11:17,749 --> 00:11:19,429 Stop talking. 221 00:11:26,349 --> 00:11:31,069 Hiya, can I have three beers and an orange juice please? 222 00:11:31,109 --> 00:11:33,429 Hiya. 223 00:11:33,469 --> 00:11:35,869 I'm Liam. Go away. 224 00:11:35,909 --> 00:11:38,029 No, I won't go away. Don't be so rude. 225 00:11:38,069 --> 00:11:39,749 Look, I have work to do. 226 00:11:39,789 --> 00:11:42,509 How many times I have to tell you to stop with your interfere? 227 00:11:42,549 --> 00:11:44,509 Just because I haven't got muscles or a tan 228 00:11:44,549 --> 00:11:46,629 doesn't make me any less of a man than you are. 229 00:11:46,669 --> 00:11:49,429 Just go. I said you can put your plug in my socket later. 230 00:11:49,469 --> 00:11:51,309 Just make sure nobody find out. 231 00:11:51,349 --> 00:11:53,349 Go. 232 00:11:55,629 --> 00:11:58,949 Your friend all right? Of course. He can be a little, 233 00:11:58,989 --> 00:12:01,389 how do you say, sensitive. 234 00:12:01,429 --> 00:12:03,109 Yeah, he looks it. Listen. 235 00:12:03,149 --> 00:12:07,709 There was a barman here yesterday, blonde hair, blue eyes... 236 00:12:07,749 --> 00:12:10,309 Yes, we have big trouble with this one. He has gone. 237 00:12:10,349 --> 00:12:13,229 What do you mean gone? Gone, finished, goodbye. 238 00:12:13,269 --> 00:12:15,669 He leave town. We were supposed to have a date. 239 00:12:15,709 --> 00:12:18,149 Really? With this one who was here? 240 00:12:18,189 --> 00:12:20,709 Oh, no. Yeah, whatever. It's fine. 241 00:12:20,749 --> 00:12:23,709 Listen. This one. He was no good for you. 242 00:12:23,749 --> 00:12:25,949 You need a nice guy. 243 00:12:25,989 --> 00:12:28,069 A man who will take care of you. 244 00:12:28,109 --> 00:12:29,869 A man who appreciate your style, 245 00:12:29,909 --> 00:12:31,709 your beauty. 246 00:12:31,749 --> 00:12:34,989 Thanks. I'll keep looking. 247 00:12:35,029 --> 00:12:38,269 I hope everything works out with your boyfriend. 248 00:12:38,309 --> 00:12:40,469 What? Hey, come back. 249 00:12:40,509 --> 00:12:42,189 I am not a moofalata! 250 00:12:45,389 --> 00:12:48,189 Well, look who's still here. 251 00:12:48,229 --> 00:12:51,109 Eight pints and Jaegerbomb chasers if you please. 252 00:12:51,149 --> 00:12:54,789 - Get them in! - Get them in! Get them in! 253 00:12:54,829 --> 00:12:56,829 Get them in! Get them in! 254 00:13:11,109 --> 00:13:13,309 You still haven't told me exactly what this is. 255 00:13:13,349 --> 00:13:17,109 Shh! I said it's our new advertising campaign. 256 00:13:17,149 --> 00:13:20,149 Which, incidentally, is going to make us so much money 257 00:13:20,189 --> 00:13:23,269 your little russet gusset is going to be a damp as an otter's pocket. 258 00:13:23,309 --> 00:13:27,189 Now, as the Catholic priest said to the altar boy, get your end up. 259 00:13:37,349 --> 00:13:39,189 Undiluted scum. 260 00:13:39,229 --> 00:13:42,069 They are a bit rowdy. 261 00:13:42,109 --> 00:13:44,069 Oh, and here comes our Michael. 262 00:13:44,109 --> 00:13:47,429 That's another screaming match to add to the madness. 263 00:13:47,469 --> 00:13:50,509 No, it's not. What's done is done. 264 00:13:50,549 --> 00:13:52,869 Wasn't exactly your attitude last night. 265 00:13:52,909 --> 00:13:54,909 Thought you were gonna skin the lad alive. 266 00:13:54,949 --> 00:13:57,189 Don't start that rubbish again. 267 00:13:57,229 --> 00:14:00,269 We'll get the tattoo removed when we get home and while we're here 268 00:14:00,309 --> 00:14:03,229 we'll keep it covered up and say no more about it. Agreed? 269 00:14:03,269 --> 00:14:04,709 Yeah. 270 00:14:04,749 --> 00:14:07,389 Madge, agreed? It's nothing to do with me. 271 00:14:09,429 --> 00:14:11,389 Hiya, son. Did you have a nice sleep in? 272 00:14:11,429 --> 00:14:13,509 Yeah, a bit. But then I went to the shops. 273 00:14:13,549 --> 00:14:15,229 Did you get owt good? 274 00:14:15,269 --> 00:14:17,989 Dad, I know you're real mad at me about getting this tattoo. 275 00:14:18,029 --> 00:14:19,789 No. I was just saying, son. 276 00:14:19,829 --> 00:14:21,789 I'm sorry for shouting at you last night. 277 00:14:21,829 --> 00:14:24,349 Let's just forget all about it till we get home, eh? 278 00:14:24,389 --> 00:14:27,469 I just wanted to say though, it weren't the other lad's fault. 279 00:14:27,509 --> 00:14:29,549 It weren't Tiger's fault, it was mine. 280 00:14:29,589 --> 00:14:31,269 I got drunk and I wanted the tattoo. 281 00:14:31,309 --> 00:14:33,229 Don't stop me hanging round with him. 282 00:14:33,269 --> 00:14:35,469 I mean, he's the only person here who's my age. 283 00:14:35,509 --> 00:14:38,189 You can hang around with me. 284 00:14:38,229 --> 00:14:40,349 Please. 285 00:14:40,389 --> 00:14:42,349 We'll see. 286 00:14:42,389 --> 00:14:44,389 Hey. Shall we go for a swim? No. 287 00:14:44,429 --> 00:14:46,789 I bought you all presents to say I'm sorry. 288 00:14:46,829 --> 00:14:49,389 Oh, Michael. You didn't have to do that. 289 00:14:49,429 --> 00:14:50,429 Mum. 290 00:14:53,269 --> 00:14:54,269 Dad. 291 00:14:54,309 --> 00:14:56,069 And, Nana. I got you some cigs. 292 00:14:58,069 --> 00:14:59,829 Oh, Michael. It's beautiful. 293 00:15:03,789 --> 00:15:06,949 Do you not like yours, Dad? 294 00:15:06,989 --> 00:15:08,789 I'm sorry I shouted at you, son. 295 00:15:08,829 --> 00:15:10,829 I'm sorry for being an idiot. 296 00:15:10,869 --> 00:15:13,109 Come here. 297 00:15:13,149 --> 00:15:15,229 Oh. I love you, son. 298 00:15:15,269 --> 00:15:17,269 Never forget that, yeah? Yeah. 299 00:15:20,949 --> 00:15:24,749 And I wonder where the money came from to buy all these presents. 300 00:15:24,789 --> 00:15:27,629 Don't be so bloody ungrateful. He's got his spending money. 301 00:15:27,669 --> 00:15:29,349 Not that sort of money. 302 00:15:29,389 --> 00:15:32,229 Them watches aren't market rubbish, they're the real thing. 303 00:15:32,269 --> 00:15:33,949 I should know. 304 00:15:33,989 --> 00:15:36,829 Yeah, cos you're dripping in designer jewellery aren't you? 305 00:15:36,869 --> 00:15:38,749 He's been on the rob. 306 00:15:38,789 --> 00:15:40,509 I know that guilty embarrassed face. 307 00:15:40,549 --> 00:15:43,589 I've seen it often enough. What, every time you look in the mirror? 308 00:15:43,629 --> 00:15:45,549 Me? What have I got to look guilty about? 309 00:15:45,589 --> 00:15:47,269 Oh, I don't know. Maybe because 310 00:15:47,309 --> 00:15:49,749 you're a nasty, complaining, ungrateful old woman, 311 00:15:49,789 --> 00:15:52,149 who can't open her mouth without either being rude 312 00:15:52,189 --> 00:15:54,749 or hurting someone's feelings! 313 00:15:54,789 --> 00:15:56,469 Oh, for God's sake. Michael! 314 00:15:56,509 --> 00:15:58,549 I'll go. 315 00:16:00,669 --> 00:16:02,789 Trust him to get the cheap ones. 316 00:16:06,269 --> 00:16:11,269 Chug, chug, chug, chug, chug, chug! 317 00:16:14,709 --> 00:16:17,549 This is crazy, it's not even midday. 318 00:16:17,589 --> 00:16:19,389 Here you are, love. Plug that in for us. 319 00:16:19,429 --> 00:16:21,829 You can't leave all this wire trailing everywhere, 320 00:16:21,869 --> 00:16:23,789 it's a health and safety hazard, man. 321 00:16:23,829 --> 00:16:26,669 That's rich coming from a chain-smoking tranny in a nylon wig. 322 00:16:31,509 --> 00:16:33,309 Right, that's it. I'm off to get Joyce. 323 00:16:33,349 --> 00:16:36,869 OK, OK. I think this calls for some slightly more organised drinking games. 324 00:16:36,909 --> 00:16:40,149 Barman, bring us two tables, a broom 325 00:16:40,189 --> 00:16:43,189 and 50 shots over to that far corner. 326 00:16:43,229 --> 00:16:47,349 Hey, hey. I am not your slave and we have no games for drinking. 327 00:16:47,389 --> 00:16:50,309 This is against the rules. Sorry, where are my manners? 328 00:16:50,349 --> 00:16:53,469 I forgot to give you a tip. I do not need your money. 329 00:16:53,509 --> 00:16:55,549 I suggest you little boys go down to the beach 330 00:16:55,589 --> 00:16:57,789 and play your stupid games there. 331 00:16:57,829 --> 00:16:59,589 What size broom did you want? 332 00:17:04,149 --> 00:17:06,189 Bit to the left. Bit more. 333 00:17:07,749 --> 00:17:11,269 Oh, my goodness. She's quite impressive, isn't she? 334 00:17:11,309 --> 00:17:14,869 She's incredible. I've never seen anything so amazing in my life. 335 00:17:14,909 --> 00:17:16,989 She only cost me 50 Euros for the week. 336 00:17:17,029 --> 00:17:19,949 What? Mind you, I did have to provide my own lettering. 337 00:17:19,989 --> 00:17:22,069 What the hell's going on! 338 00:17:22,109 --> 00:17:25,269 Just a bit of advertising for the salon. Get that shifted now! 339 00:17:25,309 --> 00:17:26,989 Oh, what is your problem? 340 00:17:27,029 --> 00:17:29,469 I'm bringing a free attraction to the hotel. 341 00:17:29,509 --> 00:17:31,509 Kids love inflatables. See! 342 00:17:33,029 --> 00:17:35,029 I think he's stuck. 343 00:17:38,669 --> 00:17:40,669 No, no. 344 00:17:54,469 --> 00:17:56,469 Look away! 345 00:18:03,109 --> 00:18:06,029 No, I'm sorry. It just doesn't say Solana. 346 00:18:06,069 --> 00:18:07,749 Yes, it does. Along the bottom. 347 00:18:07,789 --> 00:18:10,189 No, I mean it doesn't fit in with our brand. It's big, 348 00:18:10,229 --> 00:18:11,909 loud, tacky, and too noisy. 349 00:18:11,949 --> 00:18:15,589 Talking of which. Can't you do something about Prince Harry and his squadron? 350 00:18:15,629 --> 00:18:18,789 I don't see what the problem is, we've had stag parties here before. 351 00:18:18,829 --> 00:18:21,389 Yes, and you always come down on them like a ton of bricks 352 00:18:21,429 --> 00:18:23,269 when they start getting rowdy. 353 00:18:23,309 --> 00:18:25,949 Which one are you shagging? 354 00:18:25,989 --> 00:18:27,669 I beg your pardon?! 355 00:18:27,709 --> 00:18:31,549 Oi! If you don't get those idiots shifted from out that pool 356 00:18:31,589 --> 00:18:33,309 I'll shift 'em for you. 357 00:18:33,349 --> 00:18:35,429 And believe me, you don't want that! 358 00:18:35,469 --> 00:18:37,589 For goodness sake. What's wrong with you all? 359 00:18:37,629 --> 00:18:39,749 It's not as if they're hurting anyone. 360 00:18:43,429 --> 00:18:45,429 Get that shifted. 361 00:18:55,149 --> 00:18:57,669 Come on. Let's go outside. It's daft to be stuck in here 362 00:18:57,709 --> 00:18:59,709 when it's lovely and sunny out there. 363 00:18:59,749 --> 00:19:01,949 I've really messed up this time, ain't I? 364 00:19:01,989 --> 00:19:04,269 No, not really. 365 00:19:04,309 --> 00:19:06,309 Least they spelt it right. 366 00:19:08,829 --> 00:19:11,149 You didn't pinch them watches, did you? No. 367 00:19:11,189 --> 00:19:13,189 I've got the receipt here. 368 00:19:20,829 --> 00:19:22,749 190 Euros for two watches. 369 00:19:22,789 --> 00:19:24,909 Where did you get that sort of money? 370 00:19:24,949 --> 00:19:26,669 Busking. 371 00:19:26,709 --> 00:19:28,109 Busking? 372 00:19:28,149 --> 00:19:31,269 Yeah, Michael's an amazing singer. 373 00:19:31,309 --> 00:19:33,029 Break dancer. Er... Dancer. 374 00:19:33,069 --> 00:19:34,789 I meant to say break dancer. 375 00:19:34,829 --> 00:19:38,389 So, you two were break dancing in Benidorm and got all that money? 376 00:19:38,429 --> 00:19:43,469 Yeah, this time next year we'll be millionaires. 377 00:19:43,509 --> 00:19:45,349 Maybe I should get your dad a role of lino 378 00:19:45,389 --> 00:19:47,789 so he can go out and spin on his head. 379 00:19:47,829 --> 00:19:50,949 We could do with the money. 380 00:19:50,989 --> 00:19:54,389 Right. You kids stay out of trouble. 381 00:19:54,429 --> 00:19:56,429 See you later. 382 00:20:00,549 --> 00:20:02,589 You been flashing the cash, Mikey? 383 00:20:02,629 --> 00:20:06,429 Well, don't worry. I'm sure we can find ourselves another little scam. 384 00:20:06,469 --> 00:20:08,909 It's just a question of looking hard enough. 385 00:20:12,469 --> 00:20:14,829 Gentleman and lady. 386 00:20:14,869 --> 00:20:17,749 As much as it pains me to interrupt your celebrations, 387 00:20:17,789 --> 00:20:20,829 I'm afraid we have a slight problem. 388 00:20:20,869 --> 00:20:22,949 Aye, you could say that. 389 00:20:22,989 --> 00:20:24,669 It has been brought to my attention 390 00:20:24,709 --> 00:20:29,229 that you are all positioned nowhere near the bar. 391 00:20:29,269 --> 00:20:31,749 So, I have appointed Lesley, our head barmaid, 392 00:20:31,789 --> 00:20:35,429 to be your personal cocktail waitress for the rest of the day. 393 00:20:35,469 --> 00:20:38,429 That's right. And if we hear another peep... What? 394 00:20:38,469 --> 00:20:41,909 Am I to take it that you two are now members of this stag party? 395 00:20:41,949 --> 00:20:44,509 Jacqueline and I have a relationship with Martin 396 00:20:44,549 --> 00:20:46,669 that goes back years. Don't we, Martin? 397 00:20:46,709 --> 00:20:48,709 Erm, kind of. 398 00:20:48,749 --> 00:20:52,309 We've had some very sad news about a dear friend 399 00:20:52,349 --> 00:20:55,069 and the boys are helping us get over her. 400 00:20:55,109 --> 00:20:58,589 I remember the first time I needed help getting over Big Donna. 401 00:20:58,629 --> 00:21:01,949 Took 25 minutes and an indoor trampoline. 402 00:21:04,309 --> 00:21:06,909 I have prepared the indoor reception bar 403 00:21:06,949 --> 00:21:09,789 with premium vodkas and high-quality nuts. 404 00:21:09,829 --> 00:21:12,229 So, if you'd all like to follow Lesley 405 00:21:12,269 --> 00:21:14,949 I'm sure you'll be safe in her very capable, 406 00:21:14,989 --> 00:21:17,509 if slightly oversized, hands. 407 00:21:22,229 --> 00:21:23,909 Well, I think she's mad. 408 00:21:23,949 --> 00:21:25,989 This place could be like Disneyland, but no. 409 00:21:26,029 --> 00:21:30,109 She's dead set on it being like Tenko but without the glamour. 410 00:21:30,149 --> 00:21:31,829 What is Tenko? 411 00:21:31,869 --> 00:21:34,549 Don't you blaspheme in this salon. What is Tenko?! 412 00:21:34,589 --> 00:21:36,709 Only Stephanie Beecham's finest hour. 413 00:21:36,749 --> 00:21:38,549 It's a TV show from the 1980s. 414 00:21:38,589 --> 00:21:40,349 I've got all the DVDs. 415 00:21:40,389 --> 00:21:43,749 You can't compare the Solana to a Japanese prisoner of war camp! 416 00:21:43,789 --> 00:21:46,869 You what? A bunch of sweaty Brits, spending endless days 417 00:21:46,909 --> 00:21:50,149 trapped abroad in blistering heat and appalling conditions. 418 00:21:50,189 --> 00:21:53,429 Not only that, Temple Savage bears more than a passing resemblance 419 00:21:53,469 --> 00:21:55,429 to Burt Kwok when she's looking at the sun. 420 00:21:55,469 --> 00:21:57,389 Oh, I cannot listen to more of this. 421 00:21:57,429 --> 00:21:59,429 Ah. Cheers, Mateo love. Thank you. 422 00:22:04,229 --> 00:22:06,549 Did you see her? 423 00:22:06,589 --> 00:22:10,109 Who? The girl in the white bikini. 424 00:22:10,149 --> 00:22:11,149 No. 425 00:22:11,189 --> 00:22:13,789 What about her? I think I'm in love. 426 00:22:13,829 --> 00:22:15,589 Oh, Liam love. For goodness sake. 427 00:22:15,629 --> 00:22:17,429 When are you gonna stop kidding yourself? 428 00:22:17,469 --> 00:22:20,669 About what? You know what. You're camper than a Brighton bus queue. 429 00:22:20,709 --> 00:22:23,309 How many times do I have to tell you I'm not gay?! 430 00:22:23,349 --> 00:22:25,709 Oh, the lady doth protest too much. 431 00:22:25,749 --> 00:22:27,909 I'm not gay. I just don't like football. 432 00:22:27,949 --> 00:22:30,349 Last week, when we went to Idols, you ended up on stage 433 00:22:30,389 --> 00:22:32,349 singing Over the Rainbow in a feather boa. 434 00:22:32,389 --> 00:22:35,229 And then on the last note you went into full splits. 435 00:22:35,269 --> 00:22:37,509 Karaoke's not gay. All right then. 436 00:22:37,549 --> 00:22:40,509 What is your all-time favourite TV programme? 437 00:22:40,549 --> 00:22:43,229 Oh, Dynasty but only cos I like the fashion. 438 00:22:43,269 --> 00:22:47,229 We all know fashion's not gay. What's your favourite song? 439 00:22:47,269 --> 00:22:49,269 I'm not playing this game! 440 00:22:49,309 --> 00:22:51,109 Oh, Liam love. 441 00:22:51,149 --> 00:22:52,989 I'm just thinking about you. 442 00:22:53,029 --> 00:22:55,509 In ten years' time when you're happily married. 443 00:22:55,549 --> 00:22:58,069 I don't want to see you sloping off down to the Old Town, 444 00:22:58,109 --> 00:23:00,829 and queuing up for the noshing bench in some dingy gay bar 445 00:23:00,869 --> 00:23:03,149 when you should be putting your kids to bed. 446 00:23:03,189 --> 00:23:05,989 You should learn to accept people for who they are. 447 00:23:08,829 --> 00:23:11,869 Just because I don't fit into your stereotype of how a man should be 448 00:23:11,909 --> 00:23:14,429 doesn't give you permission to call me names. 449 00:23:17,149 --> 00:23:20,069 I am what I am. And what I am needs no excuses! 450 00:23:22,469 --> 00:23:24,189 That wasn't gay at all. 451 00:23:30,006 --> 00:23:34,126 So, if you're only here for the weekend what are your plans? 452 00:23:34,166 --> 00:23:36,846 Well, drinking mainly, obviously. 453 00:23:36,886 --> 00:23:40,526 And of course checking out the infamous Benidorm nightlife. 454 00:23:40,566 --> 00:23:42,686 Jonty wants to see Sticky Vicky. 455 00:23:42,726 --> 00:23:43,726 Ow! 456 00:23:46,446 --> 00:23:48,526 What is wrong with you guys? 457 00:23:48,566 --> 00:23:50,886 Look, I've seen the Great Wall of China, 458 00:23:50,926 --> 00:23:54,606 the Pyramids of Giza, I've flown over the Grand Canyon, 459 00:23:54,646 --> 00:23:56,526 I swam through the Great Barrier Reef. 460 00:23:56,566 --> 00:23:58,606 But there gets to a point in every man's life 461 00:23:58,646 --> 00:24:01,366 when he just has to see a 70-year-old stripper 462 00:24:01,406 --> 00:24:04,566 pulling the flags of all nations out of her front bottom. 463 00:24:06,326 --> 00:24:09,086 Oh, we're very good friends with Vicky. 464 00:24:09,126 --> 00:24:12,446 Really? Is all the stuff Martin's been telling me true? 465 00:24:12,486 --> 00:24:17,486 Absolutely. But those Benidorm pubs can get quite rowdy, 466 00:24:17,526 --> 00:24:20,366 I would have thought men of your breeding would prefer a... 467 00:24:20,406 --> 00:24:24,526 ..private performance? 468 00:24:24,566 --> 00:24:26,526 She does private gigs? Oh, my God. 469 00:24:26,566 --> 00:24:28,526 This just gets more hilarious. 470 00:24:28,566 --> 00:24:31,446 Well, no. But everyone has a price. 471 00:24:31,486 --> 00:24:35,406 With the right budget I'm sure we could arrange something. 472 00:24:35,446 --> 00:24:38,126 Couldn't we, Jacqueline? Oh, yes. 473 00:24:46,926 --> 00:24:48,606 What you doing in here? 474 00:24:48,646 --> 00:24:51,886 I could ask you the same question. 475 00:24:51,926 --> 00:24:54,206 I just needed some space. 476 00:24:54,246 --> 00:24:56,366 What can I get you, son? Well, it's a bit early 477 00:24:56,406 --> 00:24:59,406 but I'll have a Campari and... 478 00:24:59,446 --> 00:25:01,286 ..a lager. 479 00:25:01,326 --> 00:25:03,366 I'll have a pint of lager. 480 00:25:03,406 --> 00:25:06,086 Since when did you start drinking lager? 481 00:25:06,126 --> 00:25:08,126 Since now. 482 00:25:08,166 --> 00:25:10,686 Aren't you supposed to be working downstairs? 483 00:25:10,726 --> 00:25:14,206 I've been told I have to wait hand and foot on that stag party. 484 00:25:14,246 --> 00:25:17,766 But there's no way. Hey, don't get me wrong, I love my job. 485 00:25:17,806 --> 00:25:21,686 But I'm not skivvying around after a load of posh knobs. 486 00:25:21,726 --> 00:25:23,926 I've got some pride. 487 00:25:23,966 --> 00:25:25,966 There you go young 'un. 488 00:25:29,486 --> 00:25:33,686 Dad... erm. Do you ever worry 489 00:25:33,726 --> 00:25:36,646 about what people think about you? 490 00:25:36,686 --> 00:25:39,486 Come on, son. Take a look at me. 491 00:25:39,526 --> 00:25:41,246 What do you think? 492 00:25:41,286 --> 00:25:44,606 I just... sometimes worry I don't really fit in. 493 00:25:44,646 --> 00:25:49,006 Where exactly is it you want to fit in? Good point. 494 00:25:49,046 --> 00:25:51,086 Can you remember what I used to tell you to do 495 00:25:51,126 --> 00:25:54,006 when the kids at school called you ginger nuts. 496 00:25:54,046 --> 00:25:57,606 Oh, yeah. You said erm, "Stamp on the bridge of their nose 497 00:25:57,646 --> 00:25:59,806 until they choke on their own blood". 498 00:25:59,846 --> 00:26:02,766 I think you'll find it was your mother who said that. 499 00:26:02,806 --> 00:26:06,206 Oh, yeah. I said, "Rise above it. 500 00:26:06,246 --> 00:26:10,846 They're just jealous, because they wish they stood out from the crowd". 501 00:26:10,886 --> 00:26:15,166 Can you imagine how boring the world would be if we were all the same? 502 00:26:15,206 --> 00:26:17,686 Yeah, I know all that. I just... 503 00:26:17,726 --> 00:26:21,166 I sometimes think, the way that I am 504 00:26:21,206 --> 00:26:24,206 is preventing me from meeting the right girl. 505 00:26:25,086 --> 00:26:27,046 Or any girl. 506 00:26:27,086 --> 00:26:30,406 You don't need to change who you are for anyone. 507 00:26:30,446 --> 00:26:32,766 The right girl is out there somewhere young 'un, 508 00:26:32,806 --> 00:26:35,246 and it won't be long till she finds you. 509 00:26:35,286 --> 00:26:37,366 And you know why? Why? 510 00:26:37,406 --> 00:26:40,886 Because your star shines brighter than anyone else's. 511 00:26:43,166 --> 00:26:45,166 Thanks, Dad. 512 00:26:47,166 --> 00:26:50,486 Liam, do you want this pint? 513 00:26:50,526 --> 00:26:53,206 No thanks, Dad. I'm all right. 514 00:27:07,926 --> 00:27:10,926 Where did your Dad put the tanning pills? 515 00:27:10,966 --> 00:27:13,846 I don't think they're here. I think they've been chucked away. 516 00:27:13,886 --> 00:27:16,566 They must be in your Gran's room. Have you got a key? 517 00:27:16,606 --> 00:27:19,126 Can't we just get some headache tablets and sell them? 518 00:27:19,166 --> 00:27:21,206 Headache tablets cost money, Mikey. 519 00:27:21,246 --> 00:27:24,766 As my old man says, it's all about profit margins. 520 00:27:24,806 --> 00:27:27,246 Oh, don't go in there that's my Mum and Dad's bedroom. 521 00:27:27,286 --> 00:27:28,966 You worried about what I might find? 522 00:27:30,126 --> 00:27:33,606 Hello, hello. What have we here? 523 00:27:33,646 --> 00:27:35,566 It's payday, Mikey boy. 524 00:27:35,606 --> 00:27:38,366 You little beauties. 525 00:27:38,406 --> 00:27:41,326 Put 'em back, put 'em back! 526 00:27:41,366 --> 00:27:43,206 There is no problem. There is a problem. 527 00:27:43,246 --> 00:27:46,526 Cos I don't want to have to fanny about like that every time I want a sh... 528 00:27:46,566 --> 00:27:48,966 All right, son. What you doing? 529 00:27:49,006 --> 00:27:51,806 I was just showing Tiger round the apartment. 530 00:27:51,846 --> 00:27:53,846 Lovely place you got here, Mr G. 531 00:27:53,886 --> 00:27:56,206 Well, better than the crappy rooms we're in. 532 00:27:56,246 --> 00:27:58,206 Yeah, well. We're regulars. 533 00:27:58,246 --> 00:28:00,046 Michael, why didn't you open the door? 534 00:28:00,086 --> 00:28:02,846 You could hear us trying to get in. I didn't know it was you. 535 00:28:02,886 --> 00:28:06,726 I'll get you another key. Yeah, four of 'em. 536 00:28:06,766 --> 00:28:09,886 Right, I think we'll get out in the sun. 537 00:28:09,926 --> 00:28:12,446 All right. See you later. 538 00:28:12,486 --> 00:28:16,486 Catch you later, Mr G. 539 00:28:16,526 --> 00:28:18,526 Enjoy your sh... ower. 540 00:28:33,046 --> 00:28:35,966 Listen, Clive. I just wanted to say, about last night. 541 00:28:36,006 --> 00:28:39,246 You know, it's been a stressful few days for all of us, 542 00:28:39,286 --> 00:28:45,966 and I think it's probably best all round if we just... 543 00:28:46,006 --> 00:28:48,526 What I mean is. You know, we're all here on holiday 544 00:28:48,566 --> 00:28:53,126 supposed to be enjoying ourselves. So, what is the point of... 545 00:28:53,166 --> 00:28:58,326 You know, what is the point of... 546 00:28:58,366 --> 00:29:00,606 Forgot what I was gonna say now. 547 00:29:00,646 --> 00:29:02,446 Beer? 548 00:29:02,486 --> 00:29:03,846 Absolutely. 549 00:29:03,886 --> 00:29:06,686 Another one of them, pal? Two more, please. 550 00:29:06,726 --> 00:29:08,726 Coming right up. 551 00:29:24,286 --> 00:29:26,246 Hello, can I help you? 552 00:29:26,286 --> 00:29:29,286 Are you part of the stag party? No, I always dress like this. 553 00:29:29,326 --> 00:29:31,686 Oh, right. OK, I'll knock on the door. 554 00:29:31,726 --> 00:29:34,686 I'm pretty sure the guy in here is the one who's getting married - 555 00:29:34,726 --> 00:29:37,726 Excuse me. Excuse me. Yes, I'm part of the stag party. 556 00:29:37,766 --> 00:29:40,766 Can I help you? You said you weren't. 557 00:29:40,806 --> 00:29:42,486 It was a joke. 558 00:29:42,526 --> 00:29:44,206 How can I help you? 559 00:29:44,246 --> 00:29:47,526 We were wondering if you're in the market for some shit? 560 00:29:47,566 --> 00:29:49,726 Some shit? Yeah. 561 00:29:49,766 --> 00:29:52,046 What do you mean? Like for the garden? 562 00:29:52,086 --> 00:29:55,286 A garden? Yes, like manure. 563 00:29:55,326 --> 00:29:57,686 Manure? What's that? 564 00:29:57,726 --> 00:29:58,726 French? 565 00:29:58,766 --> 00:30:03,046 Manure? No, it comes out of a horse's bottom. 566 00:30:03,086 --> 00:30:05,246 Look, man. We got most things. 567 00:30:05,286 --> 00:30:07,846 We got leapers, moggies, snappers, dust, dollies, 568 00:30:07,886 --> 00:30:09,566 eggs, jellies, dings, and turkeys. 569 00:30:09,606 --> 00:30:11,286 Just let us know what you want, 570 00:30:11,326 --> 00:30:14,846 and if you've got the lettuce we got the candy. 571 00:30:14,886 --> 00:30:17,366 But we ain't got no manure. 572 00:30:17,406 --> 00:30:21,646 Wayhey! It's Pimp Diddy Martin! 573 00:30:21,686 --> 00:30:23,446 I see you've brought your bitches. 574 00:30:23,486 --> 00:30:25,886 They aren't my bitches. I think it's bob-a-job week. 575 00:30:25,926 --> 00:30:28,766 Are you ready? Everybody's downstairs waiting - Drugs! 576 00:30:28,806 --> 00:30:30,966 He wants to know if you want to buy some drugs. 577 00:30:31,006 --> 00:30:33,486 Mikey! For God's sake, man. 578 00:30:33,526 --> 00:30:35,486 Walls have ears. Drugs? 579 00:30:35,526 --> 00:30:37,286 You're selling drugs? 580 00:30:37,326 --> 00:30:40,206 How old are you, 12? I'm 16. 581 00:30:40,246 --> 00:30:42,086 And you! You should know better. 582 00:30:42,126 --> 00:30:45,806 Your father found out you were doing this he'd ruddy well skin you alive. 583 00:30:45,846 --> 00:30:48,766 So, is that a no then? Course it's a no! 584 00:30:48,806 --> 00:30:51,846 Do we look like the kind of people who take drugs? 585 00:30:51,886 --> 00:30:54,446 Yeah. Yeah, you do. 586 00:30:54,486 --> 00:30:57,006 Martin, go downstairs get the shots lined up. 587 00:30:57,046 --> 00:30:59,566 I'll be down in ten. Come in, boys. 588 00:30:59,606 --> 00:31:02,526 Oh, my God. I didn't see this. 589 00:31:02,566 --> 00:31:04,566 Wow. He's blind as well as stupid - 590 00:31:04,606 --> 00:31:07,246 Now, come on, boys. Don't be like that. 591 00:31:16,206 --> 00:31:18,566 I mean. They're not bad kids. 592 00:31:18,966 --> 00:31:21,566 No. They're not, they're not. 593 00:31:21,606 --> 00:31:23,566 They're good kids. 594 00:31:23,606 --> 00:31:28,286 But what we gotta remember is that we were teenagers. 595 00:31:28,326 --> 00:31:31,206 But we weren't teenagers in this day and age. 596 00:31:31,246 --> 00:31:32,926 We didn't have the internet. 597 00:31:32,966 --> 00:31:36,446 Didn't have the internet, didn't have computer games. 598 00:31:36,486 --> 00:31:39,046 Television! You didn't have television? 599 00:31:39,086 --> 00:31:43,166 How old are you? We didn't have the hundreds of channels they got now. 600 00:31:43,206 --> 00:31:46,326 Three channels we had. Aye, and still twice as much to watch 601 00:31:46,366 --> 00:31:49,006 than the shite they've got on 300 channels now. 602 00:31:49,046 --> 00:31:51,046 Hear, hear. 603 00:31:54,646 --> 00:31:58,846 So, what line of business are you in then? 604 00:31:58,886 --> 00:32:02,246 I was in the tanning stroke sun-bed trade. But, well... 605 00:32:02,286 --> 00:32:06,046 bottom fell out of it, really. 606 00:32:06,086 --> 00:32:08,926 How about you? I'm in construction. 607 00:32:08,966 --> 00:32:11,566 The bottom hasn't fallen out of that. I'm sure. 608 00:32:11,606 --> 00:32:13,726 It's had a complete prolapse. 609 00:32:13,766 --> 00:32:16,726 Seriously? I'm trying to ride it out. 610 00:32:16,766 --> 00:32:20,966 Between you and me. Things ain't looking good. 611 00:32:21,006 --> 00:32:23,366 Still, you managed to come on holiday. 612 00:32:23,406 --> 00:32:26,406 How bad can things be? 613 00:32:26,446 --> 00:32:28,446 Yeah. 614 00:32:37,446 --> 00:32:39,166 Ole! 615 00:32:39,206 --> 00:32:42,966 What's going on here then? I'm taking the boys out on a stag night. 616 00:32:43,006 --> 00:32:45,886 Don't worry, we'll be out of your hair momentarily. 617 00:32:45,926 --> 00:32:48,366 I don't suppose you've got room for one more, have you? 618 00:32:48,406 --> 00:32:52,526 I'm sorry, Lesley. It's a stag night. No women allowed. 619 00:32:52,566 --> 00:32:55,326 No, I don't mean for me. I mean for our Liam. 620 00:32:55,606 --> 00:32:57,286 Needs to broaden his horizons. 621 00:32:57,326 --> 00:33:00,126 I think a night out with the lads will do him the world of good. 622 00:33:00,166 --> 00:33:02,526 Absolutely. The more the merrier. 623 00:33:02,566 --> 00:33:04,606 So, you're doing the full stag tour then? 624 00:33:04,646 --> 00:33:08,846 The Shamrock, Loch Ness, Jokers, The Red Dog. 625 00:33:08,886 --> 00:33:12,726 With the added bonus of a once in a lifetime live show. 626 00:33:12,766 --> 00:33:14,446 Tacky Jacqui. 627 00:33:14,486 --> 00:33:17,766 The show you can afford to see, but can't afford to miss! 628 00:33:17,806 --> 00:33:20,526 Tacky Jacqui? As in your Jacqueline? 629 00:33:20,566 --> 00:33:23,526 Yes. We tried to book Sticky Vicky but she's out of the country. 630 00:33:23,806 --> 00:33:27,366 And your missus is gonna do the act instead? Yes. 631 00:33:27,406 --> 00:33:29,686 Do you know what time your lad'll be coming down? 632 00:33:29,726 --> 00:33:33,166 Oh, it's all right. I think he'll probably sit this one out. 633 00:33:33,206 --> 00:33:35,726 But you said he wanted to broaden his horizons? 634 00:33:35,766 --> 00:33:38,686 No offence. But with your missus doing Sticky Vicky's act 635 00:33:38,726 --> 00:33:41,846 there's a fine line between having your horizons broadened 636 00:33:41,886 --> 00:33:43,886 and being scarred for life. 637 00:33:45,846 --> 00:33:50,006 Ladies and gentlemen. I give you Mr Jonty Carmichael. 638 00:33:52,086 --> 00:33:54,486 Single man, reveal yourself. 639 00:33:58,086 --> 00:34:00,286 OK, bitches. Let's get this show on the road! 640 00:34:00,326 --> 00:34:02,686 Donald, let the toad see the hole. 641 00:34:09,446 --> 00:34:11,446 Onward! 642 00:34:15,886 --> 00:34:18,526 I'll probably be back before the end of the shift anyway, 643 00:34:18,566 --> 00:34:20,646 but any problems just call my mobile. 644 00:34:20,686 --> 00:34:23,286 You have a good night. Hasta manana. 645 00:34:26,286 --> 00:34:28,566 OK, she has gone. You can go now. 646 00:34:28,606 --> 00:34:30,366 Oh, thanks, Mateo. 647 00:34:30,406 --> 00:34:33,806 You gonna manage without me? Course. Where are you going? 648 00:34:33,846 --> 00:34:36,846 I'm taking off all this slap and I'm going to be a father to my son. 649 00:34:37,326 --> 00:34:39,046 You are going to slap your son? 650 00:34:39,086 --> 00:34:40,806 I have felt this way many times. 651 00:34:40,846 --> 00:34:44,926 No, man. I'm taking our Liam out for a pint. 652 00:34:44,966 --> 00:34:46,966 See you later. Bye bye. 653 00:34:54,166 --> 00:34:56,006 Er table for eight please. 654 00:34:56,046 --> 00:34:58,566 Eight? You have made friends with people? 655 00:34:58,606 --> 00:35:01,806 Yeah, why? What's it got to do with you? One moment. 656 00:35:01,846 --> 00:35:04,966 You've changed your tune. Wanting to eat with that Clive. 657 00:35:05,006 --> 00:35:08,246 Last night you tried to kill him. Oh, don't exaggerate. 658 00:35:08,286 --> 00:35:10,326 OK. Somebody will be back to take your order. 659 00:35:10,366 --> 00:35:12,806 Thanks, love. Hey. I tell you what, Madge. 660 00:35:12,846 --> 00:35:14,886 Why don't you go and sit with your friends? 661 00:35:14,926 --> 00:35:17,446 I'm sure we can find a single chair somewhere. 662 00:35:21,566 --> 00:35:24,686 She was in agony because she had a crushing pain on her left nipple. 663 00:35:24,726 --> 00:35:26,926 So, we're all panicking. Rung the ambulance up 664 00:35:26,966 --> 00:35:29,606 and we've all got round there and it turns out... 665 00:35:29,646 --> 00:35:31,366 ..she was stood on it. 666 00:35:31,406 --> 00:35:34,206 Come on, boys. In we go! 667 00:35:34,246 --> 00:35:36,126 One more for the road. 668 00:35:36,166 --> 00:35:38,366 Excuse me, fellas. Have you lost your luggage? 669 00:35:39,526 --> 00:35:41,246 Oh, it's Donald. How are you, Donald? 670 00:35:41,286 --> 00:35:45,886 Wahey. Bloody hell, can't believe you're still above ground. 671 00:35:45,926 --> 00:35:48,846 You've put a bit of beef on, Donald. Have you eaten my air bed? 672 00:35:48,886 --> 00:35:50,726 Yes, yes. Very good. 673 00:35:50,766 --> 00:35:53,886 Step away from the comedian boys. 674 00:35:53,926 --> 00:35:56,566 By the way she died after Christmas dinner. 675 00:35:56,606 --> 00:36:00,446 I once got button holed by Larry Grayson in the late 70's, 676 00:36:00,486 --> 00:36:02,566 these things can get quite messy. 677 00:36:02,606 --> 00:36:05,566 Guess how she died? Heart attack playing charades. 678 00:36:14,006 --> 00:36:16,006 There you go, son. 679 00:36:18,086 --> 00:36:20,366 What you drinking? 680 00:36:20,406 --> 00:36:22,326 Drop of Guiness. Did you want one? 681 00:36:22,366 --> 00:36:24,366 No, thanks. 682 00:36:27,526 --> 00:36:29,606 Why you drinking that? 683 00:36:29,646 --> 00:36:32,686 I don't know. Change is as good as a rest. 684 00:36:32,726 --> 00:36:36,086 Puts hairs on your chest. Ha-ha. 685 00:36:36,126 --> 00:36:38,926 Hey, I thought I might go down the Red Dog later. 686 00:36:38,966 --> 00:36:40,726 Why do you want to go down the Red Dog? 687 00:36:40,766 --> 00:36:44,126 Well, you know? Have a few drinks. 688 00:36:44,166 --> 00:36:46,206 Maybe chat up a few lasses. 689 00:36:46,246 --> 00:36:48,646 Why would you want to do that. Cos I'm out with my son. 690 00:36:48,686 --> 00:36:50,606 I'm just being a father. 691 00:36:50,646 --> 00:36:52,646 Dad, what's going on? 692 00:36:52,686 --> 00:36:55,726 After all you said to me, why are you trying to be something you're not? 693 00:36:55,766 --> 00:36:58,446 What are you talking about? Of course I'm your father. No. 694 00:36:58,486 --> 00:37:01,886 I don't mean that. I mean sitting in a noisy, smelly sports bar. 695 00:37:01,926 --> 00:37:04,726 Watching two men knock seven bags of shite out of each other. 696 00:37:04,766 --> 00:37:06,766 Wearing beige and drinking Guiness. 697 00:37:06,806 --> 00:37:09,366 Why would you want a drink that puts hairs on your chest? 698 00:37:09,406 --> 00:37:11,406 You're a transvestite. 699 00:37:11,446 --> 00:37:14,406 Well, I'm just trying to help you find a nice girl, son. 700 00:37:14,446 --> 00:37:17,166 But I thought I'm not exactly helping. 701 00:37:17,206 --> 00:37:19,366 Taking you to drag bars in the old town. 702 00:37:19,406 --> 00:37:22,646 I will find a nice girl, Dad. But in my own time. 703 00:37:22,686 --> 00:37:26,686 And I'll find her because she likes me for who I am. 704 00:37:26,726 --> 00:37:31,326 Wise words. They should be. They're yours. 705 00:37:31,366 --> 00:37:34,526 So, if I'm gonna be myself. I want you to be yourself too. 706 00:37:34,566 --> 00:37:37,206 Fair enough? Aye, fair enough. Ha-ha. 707 00:37:37,246 --> 00:37:39,686 Mwah. Right, let's get you back down the Solana 708 00:37:39,726 --> 00:37:41,606 and into something a bit more glamorous. 709 00:37:41,646 --> 00:37:44,486 Honestly, you are really embarrassing me dressed like that. 710 00:37:44,526 --> 00:37:46,206 Thank God you said that. 711 00:37:46,246 --> 00:37:48,966 My feet have been killing us walking in these flat shoes. 712 00:38:01,816 --> 00:38:04,336 So, how have you been keeping, Martin? 713 00:38:04,376 --> 00:38:06,056 Not bad, thanks. 714 00:38:06,096 --> 00:38:08,176 Keeping my head above water. Yourself? 715 00:38:08,216 --> 00:38:11,656 Oh, you know me. I have my fingers in many pies. 716 00:38:11,696 --> 00:38:15,256 Yes, actually I'm writing my memoirs at the moment. 717 00:38:15,296 --> 00:38:17,096 Really? How fascinating. 718 00:38:17,136 --> 00:38:22,136 Yes, well. Since we last met I was arrested on a charge of fraud 719 00:38:22,176 --> 00:38:24,496 as the result of faking my own death. 720 00:38:24,816 --> 00:38:26,776 Good Lord. Oh, yes. 721 00:38:26,816 --> 00:38:29,336 The book is based on the diaries I kept 722 00:38:29,376 --> 00:38:31,896 during my six months in prison. 723 00:38:31,936 --> 00:38:37,616 It's not so much a memoir, more of a "kiss-and-tell". 724 00:38:37,656 --> 00:38:39,696 Here you go, boys. 725 00:38:39,736 --> 00:38:42,456 Time to step it up a gear. 726 00:38:42,496 --> 00:38:44,896 These aren't from those kids at the Solana are they? 727 00:38:44,936 --> 00:38:48,456 Oh. Do be quiet, Martin. Donald? Not for me thanks. 728 00:38:48,496 --> 00:38:51,176 My wife and I went through our recreational drug phase 729 00:38:51,216 --> 00:38:52,896 many years ago. 730 00:38:52,936 --> 00:38:56,896 Jacqueline once spent four days on magic mushrooms 731 00:38:56,936 --> 00:38:59,216 thinking she was a barn owl. 732 00:38:59,256 --> 00:39:01,256 Took myself and the Fire Brigade six hours 733 00:39:01,296 --> 00:39:03,496 to coax her down out of next door's tree. 734 00:39:03,536 --> 00:39:05,896 Amazing! That was the easy bit. 735 00:39:05,936 --> 00:39:09,376 Apologising to the neighbours for her defecating heavily 736 00:39:09,416 --> 00:39:12,496 on their Ford Cortina was the sticky end of the wicket. 737 00:39:12,536 --> 00:39:14,376 Ha ha! 738 00:39:14,416 --> 00:39:15,976 Psst! 739 00:39:16,016 --> 00:39:17,696 Oh, speak of the devil. 740 00:39:17,736 --> 00:39:21,576 I think someone might need a bit of help loading her props, 741 00:39:21,616 --> 00:39:24,176 if you know what I mean? Back in a short while. 742 00:39:28,056 --> 00:39:30,336 Having fun, Jonty? 743 00:39:30,376 --> 00:39:33,296 Kidding, aren't you? I'm having an amazing time. 744 00:39:33,336 --> 00:39:35,776 Here - get another one of these down your neck. 745 00:39:40,936 --> 00:39:43,656 When you asked me to organise your stag party. 746 00:39:43,696 --> 00:39:47,376 Well, I chose Benidorm as a bit of a joke, but... 747 00:39:47,416 --> 00:39:50,496 I think the joke may have backfired. 748 00:39:50,536 --> 00:39:53,216 I mean, I'm not being vulgar, but you've got so much money. 749 00:39:53,256 --> 00:39:55,696 We could've gone anywhere in the world. And, well - 750 00:39:55,736 --> 00:39:58,616 I've BEEN everywhere in the world. This place is incredible. 751 00:39:58,656 --> 00:40:02,856 In three bars we've seen Elvis, Amy Winehouse and Michael Jackson. 752 00:40:02,896 --> 00:40:06,616 It's like an amazing, alcohol-fuelled singing graveyard. 753 00:40:06,656 --> 00:40:08,336 I'm sure the Benidorm Tourist Board 754 00:40:08,376 --> 00:40:10,096 will be begging you to use that quote. 755 00:40:10,136 --> 00:40:12,936 And now Sticky Vicky, all in the same night! 756 00:40:12,976 --> 00:40:14,656 No, you did the right thing, amigo. 757 00:40:14,696 --> 00:40:17,256 They don't call you the Best Man for nothing. 758 00:40:17,296 --> 00:40:19,456 Did Donald not tell you about Sticky Vicky? 759 00:40:19,496 --> 00:40:22,616 What? She's on holiday. He's getting his wife to do the act. 760 00:40:22,656 --> 00:40:24,656 Tacky Jacqui. 761 00:40:26,496 --> 00:40:29,616 Listen, pal. You know I've always had a penchant 762 00:40:29,656 --> 00:40:34,456 for the more mature woman. Sticky Vicky, Tacky Jacqui, 763 00:40:34,496 --> 00:40:36,216 as long as I get to see a sexy pensioner 764 00:40:36,256 --> 00:40:38,816 pulling the flags of all nations from her Auntie Mary, 765 00:40:38,856 --> 00:40:40,856 I'm gonna sleep a happy boy tonight. 766 00:40:51,896 --> 00:40:53,896 What do you mean you can't do it? 767 00:40:53,936 --> 00:40:57,816 I've tried. But I think it's stage fright. 768 00:40:57,856 --> 00:41:00,336 Everything's seized up. 769 00:41:00,376 --> 00:41:02,176 Are you sure? Positive. 770 00:41:02,216 --> 00:41:05,336 I'll be lucky if I can get a Rizla paper up there. 771 00:41:05,376 --> 00:41:07,096 What are we gonna do? 772 00:41:07,136 --> 00:41:09,616 Remember the first rule of show business? 773 00:41:09,656 --> 00:41:11,976 The show must go on. No. 774 00:41:12,016 --> 00:41:15,016 Never give them their money back. 775 00:41:15,056 --> 00:41:17,816 I have had an idea. Yes? 776 00:41:17,856 --> 00:41:19,776 There's an old trick I remember 777 00:41:19,816 --> 00:41:23,096 from when my mother was a magician's assistant. 778 00:41:23,136 --> 00:41:29,336 It could work but you'll have to give me a hand, so to speak. 779 00:41:31,656 --> 00:41:33,896 ? Whether I'm right 780 00:41:33,936 --> 00:41:38,496 ? Or whether I'm wrong 781 00:41:38,536 --> 00:41:45,656 ? Whether I find a place in this world or never belong 782 00:41:45,696 --> 00:41:49,576 ? I gotta be me 783 00:41:49,616 --> 00:41:53,616 ? I gotta be me 784 00:41:53,656 --> 00:42:00,136 ♪ What else can I be but what I am♪ 785 00:42:00,176 --> 00:42:04,416 ♪ I wanna live... ♪ 786 00:42:04,456 --> 00:42:07,536 Well, I must say this is very pleasant. 787 00:42:07,576 --> 00:42:09,776 What, the food? 788 00:42:09,816 --> 00:42:12,856 No, making friends on holiday. 789 00:42:12,896 --> 00:42:15,216 Where's Burke and Hare gone? 790 00:42:15,256 --> 00:42:18,616 Who? Michael! And the other one. 791 00:42:18,656 --> 00:42:22,016 I gave Michael and Tiger ten Euros each to spend on the machines. 792 00:42:22,056 --> 00:42:23,736 That was very good of you. 793 00:42:23,776 --> 00:42:27,016 Ten Euros each! Are you right in the head? 794 00:42:27,056 --> 00:42:29,096 That's the last you'll see of them tonight. 795 00:42:29,136 --> 00:42:32,656 They'll be high as a kite, sniffing glue 'round the bins. 796 00:42:32,696 --> 00:42:35,216 Excuse me, Tiger does not sniff glue. 797 00:42:35,256 --> 00:42:36,936 All right, calm down. 798 00:42:36,976 --> 00:42:39,016 When did you start defending your brother? 799 00:42:39,056 --> 00:42:41,056 When she started to disrespect him. 800 00:42:41,096 --> 00:42:43,856 Respect! Ha, that's a joke. 801 00:42:43,896 --> 00:42:46,536 What do you know about respect? 802 00:42:46,576 --> 00:42:50,176 Trotting round the pool with your tits out in your high heels. 803 00:42:50,216 --> 00:42:52,856 Look. I think it's probably best if you don't judge my son 804 00:42:52,896 --> 00:42:56,216 or my daughter by your own very low standards, Madge. 805 00:42:56,256 --> 00:42:59,656 And who do you think you're talking to, you piss-faced old cow?! 806 00:42:59,696 --> 00:43:03,416 Do you know, I felt sorry for you when we first met. 807 00:43:03,456 --> 00:43:06,256 Married to him with a face like a ruptured arse. 808 00:43:06,296 --> 00:43:10,216 But it's him that deserves the sympathy for putting up with you. 809 00:43:12,696 --> 00:43:15,376 More drinks? Yes, and we'll have 'em over there. 810 00:43:15,416 --> 00:43:17,176 Come on. That's right. 811 00:43:17,216 --> 00:43:20,536 Piss off! Sit with your own kind. 812 00:43:20,576 --> 00:43:23,976 Animals, the lot of you. 813 00:43:24,016 --> 00:43:26,376 That's it. 814 00:43:26,416 --> 00:43:28,536 Much more room. 815 00:43:28,576 --> 00:43:31,976 ? Gotta be me 816 00:43:32,016 --> 00:43:35,256 ♪ I'll go it alone ♪ 817 00:44:02,816 --> 00:44:05,536 My, God. She'd be amazing to go shoplifting with. 818 00:44:10,416 --> 00:44:12,416 I need a big finish, Donald. 819 00:44:12,456 --> 00:44:16,656 Can you hear me? The big finish. 820 00:44:16,696 --> 00:44:18,416 Hang on! 821 00:44:19,616 --> 00:44:23,416 I've never seen anything like this in my entire life. 822 00:44:23,456 --> 00:44:26,296 Well, I must say, I've seen the real Sticky Vicky 823 00:44:26,336 --> 00:44:29,936 and this comes pretty... Oh, my God! 824 00:44:56,576 --> 00:44:58,456 Hey. Taxis outside are for you? 825 00:44:58,496 --> 00:45:00,696 Oh, yeah. Thanks, mate. These are our door keys. 826 00:45:00,736 --> 00:45:02,416 There might be some missing. 827 00:45:02,456 --> 00:45:04,976 I think one or two of them slept in the hallways. 828 00:45:05,016 --> 00:45:07,216 We had quite a heavy night last night. 829 00:45:07,696 --> 00:45:10,536 And you forgot to take off your fancy dress make-up? 830 00:45:10,576 --> 00:45:14,656 No, we got sold some dodgy pills. 831 00:45:14,696 --> 00:45:17,256 We had a pretty wild time. But they erm... 832 00:45:17,296 --> 00:45:21,656 Well, they turned us orange. I can see this. 833 00:45:21,696 --> 00:45:24,216 Oh, and there's also quite a lot of damage in the rooms, 834 00:45:24,256 --> 00:45:26,336 but just bill it to my card, OK? 835 00:45:26,376 --> 00:45:28,096 What card? 836 00:45:28,136 --> 00:45:29,856 Hey! Hey, where are you going? 837 00:45:29,896 --> 00:45:33,096 You cannot leave. You have to pay for your damage. Ostia! 838 00:45:33,136 --> 00:45:37,296 Miss Temple-Savage! Miss Temple-Savage! 839 00:45:37,336 --> 00:45:40,816 Miss Temple Savage. There are guests trying to leave 840 00:45:40,856 --> 00:45:42,736 but they have destroyed their rooms. 841 00:45:42,776 --> 00:45:45,656 Miss Temple-Savage? Where are my glasses? 842 00:45:45,696 --> 00:45:48,416 I'm sorry. I had a bit of a late night last night. 843 00:45:53,496 --> 00:45:54,616 What? 844 00:45:54,666 --> 00:45:59,216 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 66829

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.