All language subtitles for Benidorm s04e06.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,767 --> 00:00:34,041 (BEEPING) 2 00:01:24,459 --> 00:01:27,895 Look, there's probably a very simple explanation to all this, 3 00:01:27,979 --> 00:01:30,447 it's just a case of retracing your steps. 4 00:01:30,539 --> 00:01:34,214 But I've told you, I just woke up and he was gone. 5 00:01:34,659 --> 00:01:38,015 What was the last memorable thing Donald said to you last night? 6 00:01:39,619 --> 00:01:43,453 ''Hold that position, I'll just go and rinse this under a tap.'' 7 00:01:44,699 --> 00:01:48,214 I mean, it's just not like him to go wandering off, 8 00:01:48,299 --> 00:01:50,210 never mind miss a meal. 9 00:01:51,099 --> 00:01:53,567 What time did you wake up? -8:00. 10 00:01:53,979 --> 00:01:56,937 Okay, it's 1 0:30 now so we know one thing for definite. 11 00:01:57,019 --> 00:01:58,054 What's that? 12 00:01:58,139 --> 00:01:59,777 He's been missing for two and a half hours. 13 00:01:59,859 --> 00:02:02,134 Well done, Holmes, another case solved. 14 00:02:03,019 --> 00:02:05,374 Which one of you is Jacqueline Stewart? 15 00:02:05,459 --> 00:02:07,689 Oh, and here's Dr Watson. -That's me. 16 00:02:07,779 --> 00:02:09,497 There is a phone call for you. 17 00:02:09,579 --> 00:02:12,855 Your husband's clothes have been found on the gay nudist beach. 18 00:02:12,939 --> 00:02:15,931 Oh, what a relief, thank you! 19 00:02:16,019 --> 00:02:18,294 You see, I knew he'd turn up. 20 00:02:18,379 --> 00:02:19,778 Well, I wish he'd said he was going. 21 00:02:19,859 --> 00:02:22,931 It is not your husband who has been found, just his clothes. 22 00:02:23,539 --> 00:02:28,408 Oh, and there is a note from him, too, saying he has been committed to suicide. 23 00:02:28,499 --> 00:02:29,693 (GASPS) 24 00:02:31,099 --> 00:02:33,567 Another Screaming Orgasm? -No. 25 00:02:34,739 --> 00:02:36,855 I think I've had me last one. 26 00:02:37,579 --> 00:02:38,614 Aw. 27 00:02:40,059 --> 00:02:41,890 Natalie, I need to speak to you. 28 00:02:41,979 --> 00:02:44,891 She doesn't wanna talk to you. -I can speak for myself, thanks. 29 00:02:44,979 --> 00:02:47,049 I don't wanna talk to you. -Do you want me to knock him out? 30 00:02:47,139 --> 00:02:48,731 I'll knock him out if you want me to knock him out, 31 00:02:48,819 --> 00:02:50,138 just say the words and I'll knock him out. 32 00:02:50,219 --> 00:02:52,574 Don't be stupid. -But I can explain about last night. 33 00:02:52,659 --> 00:02:55,298 I saw you getting pushed in a police van full of prostitutes 34 00:02:55,379 --> 00:02:58,018 wearing a dress and high heels. What is there to explain? 35 00:02:58,099 --> 00:03:00,613 But this was not for me. I mean, this was a mistake. 36 00:03:01,299 --> 00:03:02,778 This is why you are no good as a girlfriend, 37 00:03:02,859 --> 00:03:04,008 always jumping on conclusions. 38 00:03:04,099 --> 00:03:08,297 Listen, stay away from Natalie or it'll be me jumping on your greasy head. 39 00:03:08,379 --> 00:03:09,937 Why are you so angry? 40 00:03:10,019 --> 00:03:13,295 It's a little thing called loyalty, you wouldn't know about it. 41 00:03:13,379 --> 00:03:16,530 Hey, I know about this loyalty, last night I was helping a friend. 42 00:03:16,619 --> 00:03:17,813 She needed a date. 43 00:03:17,899 --> 00:03:21,335 I mean, he needed a date. I mean, he had a friend who needed... 44 00:03:21,419 --> 00:03:24,092 Hey, amigo, what happened to you last night? 45 00:03:24,179 --> 00:03:25,373 What happened to me? 46 00:03:25,459 --> 00:03:27,768 Yeah, I came out of the restaurant and you'd gone. 47 00:03:27,859 --> 00:03:31,693 I expect you got cold feet. No worries though, we had a great night. 48 00:03:31,779 --> 00:03:33,292 I'm seeing them both again tomorrow. 49 00:03:33,379 --> 00:03:35,449 You have no idea the trouble you cause me. 50 00:03:35,539 --> 00:03:37,928 I was speaking to a man outside then the next thing I know... 51 00:03:38,019 --> 00:03:39,168 You are seeing both of them? 52 00:03:39,259 --> 00:03:41,295 Yeah, turns out they're cousins. 53 00:03:41,379 --> 00:03:44,098 As me old granny used to say, ''Keep it in the family.'' 54 00:03:44,179 --> 00:03:45,498 (LAUGHING) 55 00:03:47,019 --> 00:03:48,213 (SIGHS) 56 00:03:48,939 --> 00:03:50,691 Are you sure this is all true? 57 00:03:50,779 --> 00:03:52,895 And not just your sad attempt to get in with Nat, 58 00:03:52,979 --> 00:03:56,449 'cause I'll tell you now, you and her, it's never gonna happen. 59 00:03:56,539 --> 00:03:59,292 I swear to you, he said he just has flings with girls here 60 00:03:59,379 --> 00:04:00,698 'cause he's married. 61 00:04:00,779 --> 00:04:02,258 He's got kids and all. 62 00:04:03,179 --> 00:04:04,328 Right. 63 00:04:04,939 --> 00:04:09,774 Hey, barman, another white wine and another shot of Windolene. 64 00:04:10,539 --> 00:04:13,975 That's not Windolene, that's top quality Ouzo. 65 00:04:14,059 --> 00:04:16,015 Do I look as though I give a shit? 66 00:04:16,099 --> 00:04:18,567 No, you've got me on that one. (LAUGHS) 67 00:04:18,659 --> 00:04:19,694 (CLEARS THROAT) 68 00:04:19,779 --> 00:04:22,498 Hey, son, you're cutting it fine, aren't you? What time's your flight? 69 00:04:22,579 --> 00:04:24,251 Approximately two hours ago. 70 00:04:24,339 --> 00:04:27,092 Right, you stay here, I'll give Dodgy Dave a ring. 71 00:04:27,179 --> 00:04:30,455 He does a good taxi run to Alicante for €40. 72 00:04:30,579 --> 00:04:31,728 Right. 73 00:04:33,379 --> 00:04:36,530 Hang on, you did say, 74 00:04:36,619 --> 00:04:37,893 ''Two hours to go''? 75 00:04:37,979 --> 00:04:41,016 Two hours ago. I missed me flight. 76 00:04:41,939 --> 00:04:43,372 Dad, I don't want to leave. 77 00:04:43,459 --> 00:04:46,053 Ah, come on, son, don't be like that. 78 00:04:46,139 --> 00:04:47,618 Your Mum'll be missing you. 79 00:04:47,699 --> 00:04:49,929 She hasn't rang or texted once since I've been here. 80 00:04:50,019 --> 00:04:51,737 Well, because she knows you're on your holidays. 81 00:04:51,819 --> 00:04:54,128 She doesn't wanna be bothering you while you're having fun in the sun. 82 00:04:54,219 --> 00:04:57,928 I text her every day. -What do you want to stay here for? 83 00:04:58,019 --> 00:05:02,297 There's no work, you've got nowhere to stay, you don't know anybody. 84 00:05:03,459 --> 00:05:06,132 Son, there's nothing here for you. 85 00:05:06,379 --> 00:05:07,448 You. 86 00:05:08,379 --> 00:05:11,132 You're here. I miss you, Dad. 87 00:05:13,819 --> 00:05:15,298 Really? -Yeah. 88 00:05:15,939 --> 00:05:20,933 Well, I thought I was just a bit of an embarrassment to you, like. 89 00:05:21,019 --> 00:05:24,728 What? Just 'cause you dress up in women's clothes? 90 00:05:24,819 --> 00:05:26,457 What's that got to do with anything? 91 00:05:26,539 --> 00:05:28,689 It doesn't change the person you are inside. 92 00:05:31,219 --> 00:05:34,575 I have never heard you say a bad word against anyone. 93 00:05:36,779 --> 00:05:41,978 You do the things that make you happy but never at the expense of others. 94 00:05:44,299 --> 00:05:47,291 You are the most generous, 95 00:05:47,379 --> 00:05:48,494 kind, 96 00:05:49,939 --> 00:05:51,167 patient, 97 00:05:51,939 --> 00:05:53,292 thoughtful, 98 00:05:54,379 --> 00:05:57,177 loving person I have ever met. 99 00:06:00,539 --> 00:06:03,007 You're no embarrassment to me, Dad. 100 00:06:03,219 --> 00:06:04,971 (SNIFFLES) You're my hero. 101 00:06:09,859 --> 00:06:11,212 (PAULINE SOBBING) 102 00:06:15,099 --> 00:06:18,535 What's a woman got to do to get a drink around here? 103 00:06:18,619 --> 00:06:21,452 Right, where's this Tricky Dicky or whatever he's called? 104 00:06:21,539 --> 00:06:22,608 Lucky Kev. 105 00:06:22,699 --> 00:06:25,497 He was supposed to be leaving a set of keys to the bar behind reception. 106 00:06:25,579 --> 00:06:27,615 I'll ask. -Look, why don't you lot stay here? 107 00:06:27,699 --> 00:06:29,417 We're only putting a lick of paint on the place. 108 00:06:29,499 --> 00:06:32,013 Oh, no, you're not going anywhere without me. 109 00:06:32,099 --> 00:06:35,057 Don't want your sticky fingers in the till, creaming off the profits. 110 00:06:35,139 --> 00:06:37,209 What profit? It's not gonna be open today. 111 00:06:37,299 --> 00:06:39,369 They haven't got any keys. -I knew it. 112 00:06:39,459 --> 00:06:42,974 This whole venture is going to be a disaster, I'm surrounded by amateurs. 113 00:06:43,059 --> 00:06:45,892 If you wanna open this bar completely on your own, you go ahead. 114 00:06:45,979 --> 00:06:48,777 I'm very happy sitting on me arse with a beer in the sun. 115 00:06:48,859 --> 00:06:52,568 Oh, that'll make a change, you've done little else for the last week. 116 00:06:52,659 --> 00:06:54,456 What do you want me to do? I'm supposed to be on holiday! 117 00:06:54,539 --> 00:06:57,099 My husband was right about you, bone idle. 118 00:06:57,179 --> 00:06:58,578 Right, goodbye. 119 00:06:58,659 --> 00:07:00,536 Oh, that's right, abandon me. 120 00:07:00,619 --> 00:07:03,417 A poor defenceless widow left to fend for herself. 121 00:07:03,499 --> 00:07:06,013 Is she taking the piss? -Mick, come back here. 122 00:07:06,099 --> 00:07:09,455 Hiya, sorry I'm late. Right, I've got the keys, shall we go? 123 00:07:09,539 --> 00:07:11,848 What happened to you? -Hey? Oh, this? 124 00:07:12,619 --> 00:07:14,849 Somebody in the pub last night bet me €1 00 125 00:07:14,939 --> 00:07:16,418 that I couldn't lick the back of me own head. 126 00:07:16,499 --> 00:07:20,333 Did you manage it? -No, no. It's impossible apparently. 127 00:07:20,419 --> 00:07:21,454 Get away. 128 00:07:21,539 --> 00:07:23,416 Hey, listen, I brought you some free passes for Terra Mitica. 129 00:07:23,499 --> 00:07:24,568 You know, the big theme park. 130 00:07:24,659 --> 00:07:26,012 Oh, yeah! -No. 131 00:07:26,099 --> 00:07:28,659 They've all got to come with us to make sure I keep me hands out the till. 132 00:07:28,739 --> 00:07:29,967 I didn't think we were opening today. 133 00:07:30,059 --> 00:07:32,129 I don't mind taking Michael to the theme park, 134 00:07:32,219 --> 00:07:34,016 you know me, anything for the kiddies. 135 00:07:34,099 --> 00:07:37,011 Yeah, that's you, Madge, you're all heart. 136 00:07:37,099 --> 00:07:38,657 See you later. Come on. 137 00:07:39,579 --> 00:07:41,774 Here, give them here, how many have we got? 138 00:07:41,859 --> 00:07:43,133 We might be able to sell some. 139 00:07:46,299 --> 00:07:48,096 Do you think he's topped himself? 140 00:07:48,939 --> 00:07:50,691 Well, he had three months to live, 141 00:07:50,779 --> 00:07:53,009 who knows what was going through his mind. 142 00:07:53,539 --> 00:07:56,337 What would you do if you were told you only had three months to live? 143 00:07:56,419 --> 00:08:00,412 I don't know. I suppose I would travel as much as my health would allow. 144 00:08:00,499 --> 00:08:03,059 There's so much of the world I haven't seen. 145 00:08:03,139 --> 00:08:05,175 Animals migrating in the Serengeti, 146 00:08:05,259 --> 00:08:06,931 the Great Coral Reef, 147 00:08:07,019 --> 00:08:08,771 the dunes of the Sahara, 148 00:08:08,859 --> 00:08:11,054 the Taj Mahal, Petra. 149 00:08:11,459 --> 00:08:14,053 You'd wanna see all them places plus the dog from Blue Peter? 150 00:08:14,819 --> 00:08:17,379 The ancient Nabatean city of Petra. 151 00:08:17,459 --> 00:08:18,494 Oh, yeah. 152 00:08:20,019 --> 00:08:22,613 Yeah, I think I'd just wanna get as much sex as was humanly possible. 153 00:08:22,699 --> 00:08:23,734 (SIGHS) Oh. 154 00:08:24,539 --> 00:08:26,655 They say they can't start looking for him 155 00:08:26,739 --> 00:08:29,333 until he's been missing for 24 hours. 156 00:08:29,859 --> 00:08:32,214 But I know he's gone. 157 00:08:32,859 --> 00:08:34,372 He left a note. 158 00:08:38,699 --> 00:08:42,977 ''My darling Jacqueline, the time has come to say goodbye. 159 00:08:43,059 --> 00:08:45,937 ''I kissed you as you were sleeping before I left. 160 00:08:46,019 --> 00:08:48,010 ''This is how I will remember you. 161 00:08:48,099 --> 00:08:51,774 ''I want you to remember me as the life and soul of the party, 162 00:08:51,859 --> 00:08:56,296 ''not some unrecognisable figure wasting away in a hospital bed. 163 00:08:56,379 --> 00:09:00,372 ''Until we meet again on the other side, forever yours, Donald.'' 164 00:09:00,459 --> 00:09:01,574 ''P.S. 165 00:09:01,659 --> 00:09:05,049 ''If my body is ever found I'd like to be buried in Benidorm.'' 166 00:09:05,139 --> 00:09:06,174 Aw. 167 00:09:06,259 --> 00:09:09,376 ''Flying bodies back to the UK can be hellishly expensive.'' 168 00:09:09,899 --> 00:09:12,413 If he is washed up on the beach you can always pop him in a wheelchair 169 00:09:12,499 --> 00:09:14,888 and just tell the cabin crew he's absolutely rat arsed. 170 00:09:14,979 --> 00:09:17,288 I mean, flying back from Benidorm, he wouldn't be the first. 171 00:09:17,379 --> 00:09:18,653 Thank you, Kenneth. 172 00:09:19,619 --> 00:09:22,736 Jacqueline, if there's absolutely anything we can do, just let us know. 173 00:09:24,019 --> 00:09:27,375 Well, actually, there is one thing. 174 00:09:32,059 --> 00:09:37,372 I know it sounds silly, but I just can't bear the thought of him without his hat. 175 00:09:37,619 --> 00:09:39,098 Of course, it's not silly. 176 00:09:39,179 --> 00:09:41,135 Sorry, we are assuming he's dead, aren't we? 177 00:09:41,219 --> 00:09:43,210 I mean, the hat didn't help him swim or anything like that? 178 00:09:43,299 --> 00:09:45,290 Kenneth! -Well, I don't know. 179 00:09:45,379 --> 00:09:48,815 It's a shame we couldn't hire a boat or something. 180 00:09:48,939 --> 00:09:52,136 You know, get a bit further out to sea. 181 00:09:52,219 --> 00:09:54,096 Why don't we go up to the jetty and do it from there? 182 00:09:54,179 --> 00:09:57,296 For once he has a good idea. I knew it had to happen at some point. 183 00:09:57,379 --> 00:09:59,449 I could have a go on that skiing thing while you do it. 184 00:09:59,539 --> 00:10:02,178 I think not. This is supposed to be a dignified ceremony, 185 00:10:02,259 --> 00:10:04,693 not some kind of 1 8-30 beach party. 186 00:10:05,939 --> 00:10:08,248 Now, how do we get to the jetty? 187 00:10:09,379 --> 00:10:10,698 (WHOOPING) 188 00:10:12,539 --> 00:10:15,258 (ALL WHOOPING) 189 00:10:44,739 --> 00:10:46,411 Oh, my God, it looks brilliant! 190 00:10:46,499 --> 00:10:49,252 I knew it, queues all around the block. 191 00:10:49,339 --> 00:10:52,775 It'll be like that time me and Mel went to Knowsley Safari Park, 192 00:10:52,859 --> 00:10:56,408 £20 to get in and a monkey shat on the windscreen, 193 00:10:56,499 --> 00:10:57,727 it's all a con. 194 00:10:57,939 --> 00:11:00,897 There aren't that many people, it won't take long. 195 00:11:00,979 --> 00:11:04,449 Here, give me them free tickets, I'll wave them at her. 196 00:11:04,619 --> 00:11:07,736 Mother, we're still going to have to queue even if we've got free tickets. 197 00:11:07,819 --> 00:11:10,731 Here, look, free! 198 00:11:11,299 --> 00:11:13,972 Gratis, no queue! 199 00:11:14,059 --> 00:11:17,051 Mother, will you give over, we're just gonna have to wait our turn. 200 00:11:18,899 --> 00:11:20,810 There you go. 201 00:11:21,779 --> 00:11:25,010 Nobody queues when they're with Madge Harvey. 202 00:11:25,099 --> 00:11:26,214 Nice one, Nana. 203 00:11:33,979 --> 00:11:36,209 (BOTH SPEAKING SPANISH) 204 00:11:36,539 --> 00:11:40,248 As my Mel used to say, it's not what you know, it's who you know. 205 00:11:56,299 --> 00:11:58,290 Would you mind if I said a few words? 206 00:11:58,379 --> 00:12:00,017 What's it got to do with you? 207 00:12:00,339 --> 00:12:02,250 Oh, yes, I'd love that. 208 00:12:04,699 --> 00:12:05,973 (CLEARING THROAT) 209 00:12:07,659 --> 00:12:10,571 ''The Moving Finger writes; and, having writ, 210 00:12:10,659 --> 00:12:14,129 ''Moves on: nor all thy Piety nor Wit 211 00:12:14,219 --> 00:12:17,131 ''Shall lure it back to cancel half a Line, 212 00:12:17,219 --> 00:12:21,576 ''Nor all thy Tears wash out a Word of it.'' 213 00:12:21,659 --> 00:12:24,731 (MOUTHING) 214 00:12:28,379 --> 00:12:30,131 Until we meet again. 215 00:12:34,179 --> 00:12:35,498 Beautiful. 216 00:12:36,099 --> 00:12:39,933 Hey, hey! Please move back, this area is very dangerous, okay? 217 00:12:42,459 --> 00:12:44,927 So what you got planned for the rest of the day, anything good? 218 00:12:45,019 --> 00:12:46,691 Kenneth, what an insensitive question. 219 00:12:46,779 --> 00:12:47,928 What? I was only asking! 220 00:12:48,019 --> 00:12:52,137 The police said something about meeting up with the British Consulate, 221 00:12:52,219 --> 00:12:54,574 but I can't face that today. 222 00:12:54,659 --> 00:12:58,174 I'm absolutely drained, 223 00:12:58,259 --> 00:13:00,853 I just want to spend some time on my own, 224 00:13:00,939 --> 00:13:04,409 gather my thoughts, let it all sink in. 225 00:13:04,499 --> 00:13:08,208 You know, quiet, peaceful reflection. 226 00:13:08,299 --> 00:13:09,414 Okay. 227 00:13:10,819 --> 00:13:11,888 Go! 228 00:13:11,979 --> 00:13:13,014 (SCREAMING) 229 00:13:13,419 --> 00:13:15,137 Oh, my God! Oh, my God! 230 00:13:16,099 --> 00:13:17,578 (MEN SHOUTING) 231 00:13:20,259 --> 00:13:21,578 (SHOUTING) 232 00:13:23,459 --> 00:13:24,812 (SCREAMING) 233 00:13:30,739 --> 00:13:32,218 What the bloody hell's going on there? 234 00:13:33,099 --> 00:13:36,614 Oh, that's them young Spanish lads, they're bloody fearless on that thing. 235 00:13:36,699 --> 00:13:39,691 Hey, I've just realised I gave your Mrs the wrong envelope. 236 00:13:39,779 --> 00:13:41,292 These are the free tickets to Terra Mitica. 237 00:13:41,379 --> 00:13:42,494 So what did you give them? 238 00:13:42,579 --> 00:13:44,888 Must have been the application form I filled in to work there 239 00:13:44,979 --> 00:13:46,332 when I thought this place was going under. 240 00:13:46,419 --> 00:13:49,092 Oh, they'll be all right, Janice has got some money. 241 00:13:49,459 --> 00:13:51,848 That's not a Spanish lad, it's a woman. 242 00:13:52,019 --> 00:13:53,975 (SCREAMING) -Oh, yeah. 243 00:13:54,059 --> 00:13:55,856 Bloody hell, 244 00:13:56,099 --> 00:13:58,818 I've never seen anyone do it on their back before. 245 00:13:58,899 --> 00:14:02,687 If that's who I think it is, she's had a lot of practice. 246 00:14:02,779 --> 00:14:04,292 (GROANING) Oh, oh. 247 00:14:11,179 --> 00:14:14,808 Hey, these are all right, aren't they? 248 00:14:14,899 --> 00:14:16,696 I didn't know they gave you fancy dress. 249 00:14:16,779 --> 00:14:19,452 It's like Clash of the Titans. Can you take me picture? 250 00:14:27,379 --> 00:14:30,257 Oh, thanks for taking the last of the togas. 251 00:14:30,739 --> 00:14:32,650 You look all right. 252 00:14:32,739 --> 00:14:34,377 You look like Charlton Heston. 253 00:14:34,819 --> 00:14:36,252 (MAN SPEAKING SPANISH) 254 00:14:38,939 --> 00:14:40,008 MICHAEL: Wow. 255 00:14:42,979 --> 00:14:44,651 (CROWD APPLAUDING) 256 00:14:50,219 --> 00:14:53,734 Nana, how come we are the only ones in fancy dress? 257 00:14:56,019 --> 00:14:58,374 They must have run out of costumes for everyone. 258 00:15:00,459 --> 00:15:01,494 Oh, yeah? 259 00:15:01,579 --> 00:15:02,728 (SPEAKING SPANISH) 260 00:15:03,539 --> 00:15:06,372 (TAKING OATH IN SPANISH) 261 00:15:07,099 --> 00:15:08,851 (SPEAKING SPANISH) 262 00:15:17,099 --> 00:15:18,134 (YELLS) 263 00:15:19,579 --> 00:15:21,092 (BOTH GRUNTING) 264 00:15:24,699 --> 00:15:25,893 (CROWD APPLAUDING) 265 00:15:30,379 --> 00:15:32,654 So you see, I was helping my friend. 266 00:15:32,739 --> 00:15:35,458 It was all a case of taking my identity. 267 00:15:35,539 --> 00:15:37,450 Mistaken identity. 268 00:15:37,539 --> 00:15:40,815 My English, it is getting worse, you must think I am so dumb. 269 00:15:40,899 --> 00:15:42,537 No, I think you're cute. 270 00:15:42,739 --> 00:15:45,936 Natalie, I know you will not take me back, 271 00:15:46,019 --> 00:15:49,056 but could we spend just one more night together? 272 00:15:49,139 --> 00:15:53,132 I miss the touch of your soft skin, my lips touching yours. 273 00:15:53,219 --> 00:15:55,528 If I did take you back I'd need to know you were serious. 274 00:15:55,619 --> 00:15:57,894 But you have already said you will not take me back. 275 00:15:57,979 --> 00:16:00,698 I must respect your feelings. 276 00:16:00,939 --> 00:16:04,056 But to spend one more night with the woman of my dreams... 277 00:16:04,139 --> 00:16:06,528 But what I'm saying is, if I did take you back... 278 00:16:06,619 --> 00:16:09,417 (SHUSHING) It is no use me begging, 279 00:16:10,139 --> 00:16:11,857 I know you have made up your mind. 280 00:16:11,939 --> 00:16:12,974 Well... 281 00:16:13,059 --> 00:16:16,256 But just to spend one more night with you in my arms, 282 00:16:16,339 --> 00:16:18,170 it is all that I ask. 283 00:16:18,259 --> 00:16:19,931 (SPEAKING SPANISH) 284 00:16:26,859 --> 00:16:28,611 Freeze, greaseball! 285 00:16:30,979 --> 00:16:32,458 Are you talking to me? 286 00:16:32,539 --> 00:16:35,975 Well, I don't see any other dirty, sneaky, lying pigs around here. 287 00:16:37,379 --> 00:16:39,370 I do not know why you do not like me, 288 00:16:39,459 --> 00:16:41,051 I have never done anything bad to you. 289 00:16:41,139 --> 00:16:43,175 Leave it, Sam, he's explained everything. 290 00:16:43,259 --> 00:16:45,375 Oh, has he? Absolutely everything? 291 00:16:45,459 --> 00:16:47,689 Including his wife and three kids? 292 00:16:47,779 --> 00:16:50,896 What? -A wife? Me? Are you crazy? 293 00:16:50,979 --> 00:16:54,688 Someone told me, but not wanting to go around listening to tittle tattle, 294 00:16:54,779 --> 00:16:56,531 I thought I'd make my own enquiries. 295 00:16:56,619 --> 00:16:59,008 Natalie, you know she is lying. 296 00:16:59,099 --> 00:17:01,897 Mr Mateo Castellano, 297 00:17:01,979 --> 00:17:05,289 42, of Avenida De Naraja, 298 00:17:05,379 --> 00:17:06,778 La Nucia. 299 00:17:06,859 --> 00:17:11,250 Next of kin, Mrs Daria Castellano, 300 00:17:11,339 --> 00:17:13,694 brackets, three children. 301 00:17:15,019 --> 00:17:16,930 I can't believe you're married! 302 00:17:17,019 --> 00:17:19,169 Daria is my sister. 303 00:17:19,259 --> 00:17:21,534 I live with my sister and her three children. 304 00:17:21,619 --> 00:17:23,575 Now, who is the one with the tattle tittle, huh? 305 00:17:23,659 --> 00:17:26,014 Is that why when I said to the guy at reception 306 00:17:26,099 --> 00:17:27,896 you'd had an almost fatal accident 307 00:17:27,979 --> 00:17:31,733 on the road, outside the hotel, and had been taken to hospital, 308 00:17:31,819 --> 00:17:35,892 he took out this file and said, ''Are you sure it's Mateo? 309 00:17:36,419 --> 00:17:38,216 ''I'll call his wife.'' 310 00:17:38,459 --> 00:17:41,929 You told my wife I was in an accident? What is wrong with... 311 00:17:43,619 --> 00:17:47,612 So you are married? All this time, you've been married with three kids. 312 00:17:47,699 --> 00:17:51,055 Natalie, I can explain everything. 313 00:17:51,139 --> 00:17:52,652 How could you do it to me? 314 00:17:53,299 --> 00:17:54,812 How could you that to them? 315 00:17:54,899 --> 00:17:57,857 If you just listen, I can explain. -SAM: Go! 316 00:17:58,699 --> 00:17:59,927 Just go. 317 00:18:01,619 --> 00:18:02,893 I'm sorry, Nat. 318 00:18:07,619 --> 00:18:09,928 You did not have to read out my age. 319 00:18:15,059 --> 00:18:16,208 (YELLING) 320 00:18:16,699 --> 00:18:18,291 Who do you think's gonna win, Nana? 321 00:18:18,379 --> 00:18:22,088 I dunno, I don't think I'd put any money on that one with the daft hat, though. 322 00:18:23,739 --> 00:18:24,854 (YELLING) 323 00:18:27,379 --> 00:18:28,414 (GROANS) 324 00:18:30,459 --> 00:18:32,575 How the frig did I get roped into this? 325 00:18:32,659 --> 00:18:36,618 Always the same, you never could keep your nose out of an argument! 326 00:18:36,699 --> 00:18:37,734 (LAUGHS) 327 00:18:38,939 --> 00:18:40,770 Oh, you think so, do you, big lad? 328 00:18:41,739 --> 00:18:43,058 (GRUNTING) 329 00:18:47,139 --> 00:18:50,097 Right, get on with it, we haven't got all day. 330 00:18:50,179 --> 00:18:52,534 Some of us have got rollercoasters to go on. 331 00:18:52,619 --> 00:18:55,213 Shut up! -Go on, Mum, you can do it. 332 00:18:55,339 --> 00:18:56,567 Come on! 333 00:18:57,819 --> 00:18:59,138 (GRUNTING) 334 00:19:05,739 --> 00:19:06,888 (GRUNTING) 335 00:19:20,699 --> 00:19:22,052 (CROWD APPLAUDING) 336 00:19:28,379 --> 00:19:31,052 Oh, I can't kill him, Mum, he's gorgeous. 337 00:19:32,939 --> 00:19:34,133 (ALL CHEERING) 338 00:19:34,979 --> 00:19:37,447 Sorry, love, have to give them what they want. 339 00:19:47,779 --> 00:19:48,814 (WHOOPS) 340 00:19:52,219 --> 00:19:54,369 No way is me Dad gonna believe this! 341 00:19:54,459 --> 00:19:56,814 Did you get any pictures? -Yeah, loads. 342 00:19:56,899 --> 00:20:00,289 Come on, we've got to find a shop, I've run out of cigs. 343 00:20:00,379 --> 00:20:01,858 Hey, where are you going? 344 00:20:01,939 --> 00:20:03,338 What the frig's it got to do with you? 345 00:20:03,419 --> 00:20:05,330 You have another six shows to do today. 346 00:20:05,419 --> 00:20:09,412 Piss off, we don't mind joining in once, we're not doing that all day. 347 00:20:09,499 --> 00:20:10,727 You can say that again. 348 00:20:10,819 --> 00:20:12,457 But you are here to work? 349 00:20:13,619 --> 00:20:14,734 Do you want the job or not? 350 00:20:14,819 --> 00:20:17,014 No, we frigging don't. 351 00:20:17,099 --> 00:20:19,329 Then why did you give me the application form? 352 00:20:19,419 --> 00:20:21,933 If you are not working you need to pay to get in. 353 00:20:22,019 --> 00:20:24,214 And you are wearing our costumes! 354 00:20:24,699 --> 00:20:25,734 (SIGHS) 355 00:20:27,099 --> 00:20:29,533 Well, don't just stand there, go and get them. 356 00:20:29,619 --> 00:20:31,098 You have to be joking, 357 00:20:31,179 --> 00:20:33,090 that is one mean bitch. 358 00:20:38,219 --> 00:20:40,096 Careful now. 359 00:20:40,179 --> 00:20:43,569 What I can't understand is why didn't they stop it. 360 00:20:44,059 --> 00:20:47,176 Eight times I went round. -It was 1 1 . 361 00:20:47,259 --> 00:20:49,568 Was it? -Yeah, I counted. 362 00:20:49,659 --> 00:20:51,536 I think the thing was, by your fourth time around, 363 00:20:51,619 --> 00:20:53,769 they'd started taking money from people to watch. 364 00:20:53,859 --> 00:20:55,451 It was absolutely barbaric. 365 00:20:55,539 --> 00:20:56,972 They could tell by the noise you were making 366 00:20:57,059 --> 00:20:58,697 you weren't exactly enjoying yourself. 367 00:20:58,779 --> 00:21:01,976 Well, that's not 1 00%%% true. 368 00:21:02,059 --> 00:21:03,731 Amongst the agony 369 00:21:03,819 --> 00:21:07,129 there was just a little bit of ecstacy, if you know what I mean. 370 00:21:07,219 --> 00:21:08,368 You're joking? 371 00:21:08,459 --> 00:21:09,858 You know what they say, 372 00:21:09,939 --> 00:21:13,818 water can get into just about everywhere! 373 00:21:14,059 --> 00:21:16,129 (GROANING) -Quick, Kenneth, hot, sweet tea. 374 00:21:16,219 --> 00:21:18,449 Oh, I couldn't drink anything hot, not in this heat. 375 00:21:18,539 --> 00:21:21,337 Not for you, you idiot, for Jacqueline. -Oh, yeah. 376 00:21:22,619 --> 00:21:24,575 Steady, steady now. 377 00:21:25,459 --> 00:21:27,893 Oh, that's better. 378 00:21:28,299 --> 00:21:30,290 You're obviously in shock. 379 00:21:30,379 --> 00:21:33,337 Today of all days for this to happen. -Yeah. 380 00:21:33,939 --> 00:21:35,338 I must say, 381 00:21:35,419 --> 00:21:40,539 when I was first yanked off the jetty it did come as a bit of a surprise, 382 00:21:40,619 --> 00:21:44,373 but the first couple of times around weren't that bad. 383 00:21:44,539 --> 00:21:47,053 It brought a lot of memories back. 384 00:21:47,139 --> 00:21:50,529 Feeling the salty spray in my face again. 385 00:21:50,619 --> 00:21:51,768 I'm sorry? 386 00:21:51,859 --> 00:21:55,977 My uncle Magnus was a Danish deep sea fisherman. 387 00:21:56,059 --> 00:22:00,450 I used to spend most of the summer holidays grinding his chum. 388 00:22:00,539 --> 00:22:02,131 Did you? -Oh, yeah. 389 00:22:02,219 --> 00:22:05,575 Would never let me handle his tackle, though. 390 00:22:05,659 --> 00:22:06,887 I should hope not. 391 00:22:06,979 --> 00:22:08,458 Shame, 392 00:22:08,539 --> 00:22:13,454 'cause he had one of the most impressive rods I've ever seen. 393 00:22:13,539 --> 00:22:17,054 Here you go, four sugars. -Oh, thank you, darling. 394 00:22:18,699 --> 00:22:22,374 Oh, I forgot to ask, what time is Troy back? 395 00:22:22,699 --> 00:22:25,896 He was supposed to be here tonight, but he's changed his flight to tomorrow. 396 00:22:25,979 --> 00:22:28,254 He has to sign some papers, didn't say what for. 397 00:22:28,339 --> 00:22:30,569 Aw. How's his father? 398 00:22:30,659 --> 00:22:33,173 Still dead. -Is he? 399 00:22:33,259 --> 00:22:35,932 Oh, I am sorry to hear that. 400 00:22:36,699 --> 00:22:38,018 (STOMACH GROWLING) 401 00:22:38,099 --> 00:22:41,887 Oh, dear, I think I'm gonna have to go again. 402 00:22:42,539 --> 00:22:46,612 Oh! I mean, I'm not going to get graphic, 403 00:22:46,699 --> 00:22:48,132 but I'm sure 404 00:22:48,219 --> 00:22:52,895 I must still have at least another gallon swishing about in there. 405 00:22:54,619 --> 00:22:56,132 Thank God she didn't get graphic. 406 00:22:56,859 --> 00:22:59,419 Large white wine, over here. 407 00:22:59,779 --> 00:23:01,292 How did you get on? 408 00:23:01,379 --> 00:23:03,654 They still won't tell me what's going on. 409 00:23:03,739 --> 00:23:05,889 Oh, what is going on? 410 00:23:05,979 --> 00:23:10,052 You know I don't poke my nose into yours or Geoff's business, 411 00:23:10,139 --> 00:23:12,448 but I'm worried about you. 412 00:23:12,539 --> 00:23:14,973 It's not just the divorce, is it? 413 00:23:15,059 --> 00:23:18,574 I'm waiting for the court to decide on what I get from that bastard Bashir. 414 00:23:19,459 --> 00:23:22,531 Not that fella who interviewed Diana? 415 00:23:23,619 --> 00:23:25,575 What? -Martin Bashir. 416 00:23:25,819 --> 00:23:30,688 I remember him doing that lovely interview with Michael Jackson. 417 00:23:30,939 --> 00:23:33,214 Smashing head of hair. 418 00:23:33,859 --> 00:23:36,771 Martin Bashir, I mean, not Michael Jackson. 419 00:23:36,859 --> 00:23:38,770 What are you talking about? 420 00:23:38,859 --> 00:23:40,338 Martin Bashir. 421 00:23:40,619 --> 00:23:44,737 I'm talking about my soon to be ex-husband, Bashir Mahmoud. 422 00:23:45,539 --> 00:23:47,575 He's got every penny of my life savings. 423 00:23:47,659 --> 00:23:49,615 What did you give him that for? 424 00:23:49,699 --> 00:23:51,690 He was going to invest it for me. 425 00:23:52,499 --> 00:23:54,569 I should know within the next 24 hours 426 00:23:54,659 --> 00:23:57,617 whether or not I'm left without a penny to my name. 427 00:23:57,699 --> 00:23:59,417 Oh, heck. 428 00:24:00,899 --> 00:24:03,971 Every cloud has a silver lining, 429 00:24:04,059 --> 00:24:06,254 you can always come and stay with me. 430 00:24:24,379 --> 00:24:25,494 Are you asleep? 431 00:24:26,699 --> 00:24:29,293 Yeah. Are you? 432 00:24:31,379 --> 00:24:33,131 How did it go today? 433 00:24:33,779 --> 00:24:35,258 It was all right. 434 00:24:36,019 --> 00:24:39,056 Gave the bar a lick of paint, ordered the new sign. 435 00:24:39,139 --> 00:24:42,211 Watched a 60-year-old woman get dragged at 40 miles an hour 436 00:24:42,299 --> 00:24:44,290 across the Mediterranean on her back. 437 00:24:44,379 --> 00:24:47,416 You know, the usual. 438 00:24:48,979 --> 00:24:50,651 What are we doing? 439 00:24:51,859 --> 00:24:54,657 Well, I'm lying in a Spanish bed sweating cobs 440 00:24:54,739 --> 00:24:56,411 trying to remember if we left the gas on. 441 00:24:56,499 --> 00:24:58,091 You know what I mean. 442 00:24:59,219 --> 00:25:01,369 Your mother wants to stay in Spain. 443 00:25:01,459 --> 00:25:03,814 We can't leave her on her own. 444 00:25:03,899 --> 00:25:08,290 Anyway, our Michael doesn't have to be back in school for another six weeks. 445 00:25:08,379 --> 00:25:11,052 It'll be nice to spend the summer here. 446 00:25:12,059 --> 00:25:13,731 What do you think? 447 00:25:14,539 --> 00:25:16,769 My honest opinion? -Yeah. 448 00:25:17,499 --> 00:25:20,536 I think by then the bar will have gone down the pan, 449 00:25:20,619 --> 00:25:23,736 we'll all realise that living in Spain is completely different 450 00:25:23,819 --> 00:25:25,730 from being on holiday here. 451 00:25:25,819 --> 00:25:28,936 We'll all have gone home and taken up where we left off. 452 00:25:29,019 --> 00:25:32,728 But if the business is a success, 453 00:25:33,699 --> 00:25:37,009 we'll spend each day kissed by the Spanish sun, 454 00:25:37,539 --> 00:25:40,497 live a more healthy, relaxed pace of life, 455 00:25:41,139 --> 00:25:43,778 and we'll all live happily ever after. 456 00:25:45,139 --> 00:25:47,016 You're still drunk, aren't you? 457 00:25:47,099 --> 00:25:49,454 Absolutely hammered. -Hmm. 458 00:26:11,219 --> 00:26:12,493 (JACQUELINE CLEARS THROAT) 459 00:26:13,499 --> 00:26:15,694 Ah, Mrs Stewart. 460 00:26:15,779 --> 00:26:18,657 Please, sit down. (CHUCKLES) 461 00:26:18,739 --> 00:26:20,172 I've been expecting you. 462 00:26:30,019 --> 00:26:32,055 Oh, hiya, I nearly didn't see you there. 463 00:26:32,219 --> 00:26:33,937 What you doing? -Nothing. 464 00:26:34,019 --> 00:26:36,817 Are you all right? -Yeah. Did you get your legs done? 465 00:26:37,779 --> 00:26:39,849 What do you think? (GROANS) 466 00:26:40,619 --> 00:26:42,655 I had a Brazilian instead. 467 00:26:43,459 --> 00:26:45,734 (EXCLAIMS) -Is it sore? 468 00:26:46,019 --> 00:26:49,534 Put it this way, I won't be going for a jog before me tea tonight. 469 00:26:49,619 --> 00:26:51,814 Hey, you'll never guess who works in that salon. 470 00:26:51,899 --> 00:26:53,651 You remember Kerry Bentall? 471 00:26:53,739 --> 00:26:55,491 Very high fringe and no dress sense? 472 00:26:55,579 --> 00:26:57,888 Not really. -Kerry Bentall. 473 00:26:57,979 --> 00:27:00,618 Got suspended for stabbing a cow on a field trip to Harrogate? 474 00:27:00,699 --> 00:27:03,691 (GASPS) Mental Bentall? -Works in that salon. 475 00:27:03,779 --> 00:27:05,053 No. -Yeah. 476 00:27:05,139 --> 00:27:07,573 What, you let her near your cat flaps with a tub of hot wax? 477 00:27:07,659 --> 00:27:08,887 She was brilliant. 478 00:27:08,979 --> 00:27:11,698 I got her number, she said she'd come out with us tonight. 479 00:27:11,779 --> 00:27:14,452 Look, she gave me this for you. 480 00:27:15,459 --> 00:27:17,529 Free back, sack and crack? 481 00:27:17,619 --> 00:27:19,894 Thanks, just what I've always wanted. 482 00:27:19,979 --> 00:27:21,094 Or... 483 00:27:21,699 --> 00:27:25,009 ''Free eyebrow shaping or upper lip bleach.'' Thanks. 484 00:27:25,099 --> 00:27:27,215 Not the lips, get your eyebrows done. 485 00:27:30,779 --> 00:27:32,132 Nat, what's wrong? 486 00:27:34,419 --> 00:27:36,728 Oh, God, forget about that dick. 487 00:27:37,659 --> 00:27:39,536 I talked to him while you were out. 488 00:27:39,819 --> 00:27:42,856 He told me he'd separated from his wife ages ago, 489 00:27:42,939 --> 00:27:45,772 but he couldn't afford to move out, that's why they still lived together. 490 00:27:45,859 --> 00:27:49,215 He said he wanted to be with me. He said he loved me. 491 00:27:49,579 --> 00:27:53,413 I said okay, if you really love me then let's live together, 492 00:27:53,539 --> 00:27:57,452 I'll move to Benidorm, I'll rent us a flat, I'll get a job here. 493 00:27:57,539 --> 00:28:02,135 I said, if you really love me, then you've got me. 494 00:28:02,219 --> 00:28:04,733 I'll start looking for a flat today. 495 00:28:06,459 --> 00:28:08,017 Do you know what he said? 496 00:28:09,059 --> 00:28:10,287 Nothing. 497 00:28:11,379 --> 00:28:13,939 He just looked like he was gonna be sick. 498 00:28:14,019 --> 00:28:16,977 I felt so stupid I started to cry. 499 00:28:17,099 --> 00:28:20,216 And he just looked embarrassed. God, I'm such an idiot. 500 00:28:20,299 --> 00:28:21,812 I'm gonna rip his balls off. 501 00:28:21,899 --> 00:28:24,891 Sam, don't, please. You're just going to make it worse. 502 00:28:24,979 --> 00:28:26,731 I'm gonna go up to the room. 503 00:28:27,619 --> 00:28:29,257 Oh, Nat! 504 00:28:30,779 --> 00:28:32,212 Actually, 505 00:28:32,299 --> 00:28:34,608 why should I bother ripping your balls off? 506 00:28:40,099 --> 00:28:41,327 How can I help you? 507 00:28:41,419 --> 00:28:43,569 Have you seen a voucher anywhere, I think I left it here? 508 00:28:43,659 --> 00:28:45,536 For a free beauty treatment? 509 00:28:45,619 --> 00:28:47,450 No. -(EXHALES) I'm sure I left it here. 510 00:28:47,539 --> 00:28:49,291 It's worth like €40. 511 00:28:50,019 --> 00:28:51,816 No. -Oh, okay. 512 00:28:51,899 --> 00:28:53,571 Well, if you see it, will you give it back to me? 513 00:28:53,659 --> 00:28:55,934 It has to be used by 8:00 tonight. 514 00:28:56,019 --> 00:28:57,338 Okay, no problem. 515 00:29:15,539 --> 00:29:17,769 Hiya, Kerry? It's Sam Wood. 516 00:29:17,859 --> 00:29:19,417 (LAUGHS) Hiya. 517 00:29:19,939 --> 00:29:22,578 Listen, I need you to do me a favour. 518 00:29:23,179 --> 00:29:25,898 (WOMAN SPEAKING SPANISH) 519 00:29:28,499 --> 00:29:31,809 I'm awfully sorry, but I can't understand a word you're saying. 520 00:29:32,459 --> 00:29:33,653 (SIGHS) 521 00:29:33,739 --> 00:29:36,651 One finds oneself wanting to make an effort with the language 522 00:29:36,739 --> 00:29:39,492 but one rarely finds the time. (CHUCKLES) 523 00:29:41,099 --> 00:29:42,248 Now, where were we? 524 00:29:42,339 --> 00:29:45,092 My husband, Mr Stewart. 525 00:29:45,179 --> 00:29:47,329 Ah! Yes. Yes. 526 00:29:48,459 --> 00:29:51,417 As much as I'd like to help you I'm afraid 527 00:29:51,499 --> 00:29:55,651 running naked down the Avenida del Mediterraneo waving a blow-up sheep, 528 00:29:55,739 --> 00:29:59,857 and shouting ''up the Arsenal'' is not the kind of behaviour we condone. 529 00:29:59,939 --> 00:30:03,614 I'm afraid your husband will have to serve his six days' prison sentence 530 00:30:03,699 --> 00:30:05,929 without any intervention from the Consulate. 531 00:30:06,019 --> 00:30:08,055 Donald Stewart. 532 00:30:09,939 --> 00:30:11,895 Oh, I beg your pardon. 533 00:30:11,979 --> 00:30:15,176 Donald Stewart. Ah, yes. Um... 534 00:30:16,299 --> 00:30:18,176 The clothes on the beach. 535 00:30:18,779 --> 00:30:22,977 I'm sorry, but your husband appears to have been missing 536 00:30:23,059 --> 00:30:25,334 barely 24 hours, Mrs Stewart. 537 00:30:25,419 --> 00:30:26,898 The Spanish police will no doubt 538 00:30:26,979 --> 00:30:29,049 snap into action within the next month or two, 539 00:30:29,139 --> 00:30:31,607 but I'm afraid we can't begin any investigation 540 00:30:31,699 --> 00:30:34,133 until at least 48 hours have passed. 541 00:30:34,219 --> 00:30:36,574 This is of course Benidorm, 542 00:30:36,659 --> 00:30:39,332 48 hours missing here is merely a night out. 543 00:30:39,419 --> 00:30:42,456 So, I don't understand why you asked to see me. 544 00:30:42,619 --> 00:30:47,295 Ah, yes. Well, of course, that brings us to a slightly delicate matter. 545 00:30:48,099 --> 00:30:52,854 Yesterday morning when you reported your husband missing, we sent a chap out to, 546 00:30:52,939 --> 00:30:54,497 well, see how you were coping. 547 00:30:54,579 --> 00:30:56,251 GAVIN: Jacqueline has been amazing. 548 00:30:56,339 --> 00:30:59,411 Kenneth and I spent most of yesterday comforting her. 549 00:30:59,499 --> 00:31:02,138 Yes... (CLEARS THROAT) 550 00:31:11,939 --> 00:31:14,453 Now, look. What are you trying to say? 551 00:31:14,539 --> 00:31:16,734 Donald had a terminal illness, 552 00:31:16,819 --> 00:31:19,697 he's killed himself and this woman is in bits. 553 00:31:19,779 --> 00:31:22,293 There is a perfectly reasonable explanation for this photograph, 554 00:31:22,379 --> 00:31:23,812 and I think you're bang out of order. 555 00:31:25,059 --> 00:31:28,017 Would you mind awfully if I asked you to be quiet? 556 00:31:29,739 --> 00:31:30,774 Sorry. 557 00:31:30,859 --> 00:31:33,532 I hate to be the one to point the finger of suspicion, 558 00:31:33,619 --> 00:31:37,658 but there have been an appalling spate of false insurance claims 559 00:31:37,739 --> 00:31:39,092 over the last few years. 560 00:31:39,179 --> 00:31:40,851 I blame that couple with the canoe. 561 00:31:40,939 --> 00:31:43,612 Are you trying to say that Donald faked his own death? 562 00:31:43,699 --> 00:31:48,568 Lots of quietness in very large amounts, please. 563 00:31:50,419 --> 00:31:53,058 What goes on between yourself and your insurance company 564 00:31:53,139 --> 00:31:54,857 is naturally your own business, 565 00:31:54,939 --> 00:31:58,693 but the police have so much paperwork to get on with between fiestas, 566 00:31:58,779 --> 00:32:01,339 if we don't nip this kind of thing in the bud, 567 00:32:01,419 --> 00:32:04,331 they end up beating us over the head with a big Spanish stick. 568 00:32:04,419 --> 00:32:05,534 (CHUCKLES) 569 00:32:06,219 --> 00:32:07,652 Not literally, of course. 570 00:32:07,739 --> 00:32:11,209 I know this picture looks like we're having fun, 571 00:32:11,299 --> 00:32:14,689 but grief affects people in different ways. 572 00:32:14,779 --> 00:32:17,339 Donald had three months to live, 573 00:32:17,459 --> 00:32:23,614 and half of me is thankful his final day on earth was spent on a sunny beach 574 00:32:23,699 --> 00:32:29,490 in a place he held close to his heart, rather than lying in a hospital bed. 575 00:32:29,579 --> 00:32:34,334 Then there's the other half of me that's absolutely furious 576 00:32:34,419 --> 00:32:36,614 with him for leaving me on my own. 577 00:32:36,699 --> 00:32:39,771 Then there's the other half of me... 578 00:32:40,739 --> 00:32:45,449 (SOBBING) The half that is going to miss him so much 579 00:32:45,539 --> 00:32:50,408 that I'm not sure I want to carry on living myself. 580 00:32:50,659 --> 00:32:53,048 (JACQUELINE SOBBING) -Oh, dear. 581 00:32:53,139 --> 00:32:55,209 I appear to have upset you. 582 00:32:55,619 --> 00:32:58,816 Well, I think 583 00:32:58,899 --> 00:33:01,538 everything is in order here. 584 00:33:01,619 --> 00:33:03,291 (LAUGHS NERVOUSLY) 585 00:33:03,899 --> 00:33:05,457 Can we go now? 586 00:33:05,539 --> 00:33:07,052 But, of course. 587 00:33:09,019 --> 00:33:11,977 Do let me know if I can be of any further assistance. 588 00:33:22,779 --> 00:33:23,848 (SIGHS) 589 00:33:24,619 --> 00:33:26,450 (FUNKSOUL BROTHER PLAYING) 590 00:33:26,539 --> 00:33:28,450 ♪ The funk soul brother 591 00:33:29,339 --> 00:33:30,772 ♪ The funk soul brother ♪ 592 00:34:06,099 --> 00:34:08,772 Do you know if I had a dog with a face as miserable as yours, 593 00:34:08,859 --> 00:34:11,498 I'd shave it's arse and teach it to walk backwards. 594 00:34:11,579 --> 00:34:13,137 Oh, just go away! 595 00:34:13,339 --> 00:34:15,534 All right, keep your hair on. 596 00:34:16,579 --> 00:34:18,092 She has got a point. 597 00:34:19,019 --> 00:34:20,134 Troy! 598 00:34:20,899 --> 00:34:21,934 (SIGHING) 599 00:34:23,059 --> 00:34:25,209 Oh, I've missed you. I've missed you so much. 600 00:34:25,299 --> 00:34:27,017 Hey, don't get upset. 601 00:34:27,099 --> 00:34:30,409 Sorry, I'm sorry. How are you? 602 00:34:30,859 --> 00:34:34,534 I wish you had let me stay, I wanted to be there for you. 603 00:34:34,619 --> 00:34:36,291 Has it been hell? 604 00:34:37,179 --> 00:34:39,090 I don't know how to explain it. 605 00:34:39,779 --> 00:34:43,613 What do you say to a dying man you last saw when you were six? 606 00:34:43,699 --> 00:34:45,337 Whether he's your father or not. 607 00:34:46,219 --> 00:34:48,892 I'd like to say we made our peace, but we didn't really. 608 00:34:48,979 --> 00:34:51,209 I tried to talk to him about him and me Mum, 609 00:34:51,299 --> 00:34:53,415 about why he left us, but he wasn't interested. 610 00:34:53,499 --> 00:34:54,978 He just kept saying, 611 00:34:55,059 --> 00:34:59,132 ''I have 1 00 reasons why I have not been there for you, 612 00:34:59,219 --> 00:35:01,574 ''when you are in business you will understand.'' 613 00:35:01,659 --> 00:35:03,092 I told him I had a business. 614 00:35:03,179 --> 00:35:06,888 I said, ''I run a very successful business with my partner.'' 615 00:35:07,219 --> 00:35:10,052 Of course, by then he had always moved on to something else. 616 00:35:10,139 --> 00:35:12,175 So, why did he want to see you? 617 00:35:12,259 --> 00:35:13,408 That's what I kept wondering. 618 00:35:13,499 --> 00:35:16,969 I assumed it was because he had nobody else and he didn't wanna die on his own. 619 00:35:17,059 --> 00:35:18,572 Oh, my goodness. 620 00:35:18,979 --> 00:35:20,253 Of course, I wasn't there. 621 00:35:20,979 --> 00:35:23,095 I mean, when he did actually die, I wasn't with him. 622 00:35:23,179 --> 00:35:25,852 I'd gone out to move the car so I didn't get a ticket. 623 00:35:25,939 --> 00:35:27,975 His last words to me were, 624 00:35:28,459 --> 00:35:31,337 ''I've had the wrong teeth in for four days.'' 625 00:35:32,219 --> 00:35:34,335 When they were clearing out his stuff in the hospital, 626 00:35:34,419 --> 00:35:36,296 there was a box with my name on it. 627 00:35:36,379 --> 00:35:39,257 I opened it up and inside it were keys. 628 00:35:39,339 --> 00:35:41,728 Bunches and bunches of house keys. 629 00:35:41,819 --> 00:35:44,811 Turns out he was one of the most successful landlords in Derby. 630 00:35:44,899 --> 00:35:47,015 Never used a letting agent, did it all himself. 631 00:35:47,099 --> 00:35:50,216 Collected all the rents, did all the repairs, maintenance, the lot. 632 00:35:50,299 --> 00:35:53,336 God forbid he should give any of the profits to somebody else. 633 00:35:53,419 --> 00:35:58,254 Anyway, turns out, in his will, he left everything to me. 634 00:35:58,779 --> 00:36:00,098 Well, us. 635 00:36:00,179 --> 00:36:05,617 About £400,000 in savings, and, of course, all the houses. 636 00:36:05,699 --> 00:36:07,929 Exactly 1 00 of them. 637 00:36:10,699 --> 00:36:13,691 So, what's been happening here? 638 00:36:14,899 --> 00:36:17,129 I, uh... Um... 639 00:36:17,939 --> 00:36:21,170 It's all right, you can tell us later. Come on. 640 00:36:23,379 --> 00:36:25,335 I think we both need a drink. 641 00:36:32,659 --> 00:36:33,808 (RIPPING OFF WAX) -(MATEO SCREAMS) 642 00:36:33,899 --> 00:36:35,491 Please, no more! 643 00:36:44,219 --> 00:36:46,858 What is your problem? My cojones are on fire. 644 00:36:51,419 --> 00:36:53,250 Excuse me, where are my clothes? 645 00:36:54,459 --> 00:36:55,528 Hello? 646 00:36:56,419 --> 00:36:57,534 (SPEAKS SPANISH) 647 00:37:01,779 --> 00:37:04,247 I need to shower, can I have a towel, please? 648 00:37:09,019 --> 00:37:10,771 Please bring my clothes. 649 00:37:18,099 --> 00:37:19,578 What are you doing? 650 00:37:20,099 --> 00:37:22,374 Open this door! Open this door! 651 00:37:22,859 --> 00:37:24,212 Shit! Shit! 652 00:37:27,219 --> 00:37:28,732 Hey! Come here! 653 00:37:30,859 --> 00:37:32,690 (STAND BYME PLAYING) 654 00:37:44,539 --> 00:37:48,578 ♪ When the night has come 655 00:37:49,779 --> 00:37:52,293 ♪And the land is dark 656 00:37:52,379 --> 00:37:57,737 ♪And the moon is the only light we'll see 657 00:38:00,059 --> 00:38:01,378 ♪ No, I won't... 658 00:38:01,459 --> 00:38:03,415 How's it all going? -Yeah, really good. 659 00:38:03,499 --> 00:38:06,775 Not all free sangria, is it? -No, we've taken about €200. 660 00:38:06,859 --> 00:38:08,690 Not bad for the first couple of hours. 661 00:38:08,779 --> 00:38:09,928 (LAUGHING) 662 00:38:10,539 --> 00:38:11,767 Sorry, love, can I get to the bar? 663 00:38:11,859 --> 00:38:13,929 You got your wristband? -No. 664 00:38:14,019 --> 00:38:16,089 'Course you can, darling. (CHUCKLES) 665 00:38:16,179 --> 00:38:18,568 ♪ Darling, stand by me 666 00:38:18,659 --> 00:38:22,652 You're doing well, lad, you keep that up and you might get a regular gig. 667 00:38:22,739 --> 00:38:23,888 Thanks, Madge. 668 00:38:26,619 --> 00:38:27,813 There you go. 669 00:38:30,459 --> 00:38:33,292 What have I told you about that raspberry? 670 00:38:33,859 --> 00:38:38,569 You won't enjoy your holiday if you're constantly fretting about stuff. 671 00:38:38,659 --> 00:38:39,774 It's over. 672 00:38:39,859 --> 00:38:42,532 What? -He didn't show up at court. 673 00:38:42,619 --> 00:38:43,813 What does that mean? 674 00:38:43,899 --> 00:38:46,015 It means I get everything. 675 00:38:46,099 --> 00:38:49,614 My money, my investment in all the property, everything. 676 00:38:50,379 --> 00:38:51,971 I get my life back. 677 00:38:52,059 --> 00:38:54,209 Oh, lovely! 678 00:38:54,779 --> 00:38:58,010 Hey, if you're quids in you know what that means? 679 00:38:58,099 --> 00:38:59,134 What? 680 00:38:59,219 --> 00:39:04,737 We can afford to come back here together again next year. 681 00:39:04,819 --> 00:39:11,008 ♪ Stand by me Oh, stand by me ♪ 682 00:39:11,099 --> 00:39:12,134 (SIGHS) 683 00:39:13,979 --> 00:39:15,253 How you doing? 684 00:39:15,339 --> 00:39:16,488 I miss him. 685 00:39:16,579 --> 00:39:20,094 Mmm. Yeah, I know you do. 686 00:39:20,899 --> 00:39:23,015 Do you think Gavin and Troy will come over? 687 00:39:23,099 --> 00:39:26,250 No, I think they might be having an early night. 688 00:39:26,339 --> 00:39:28,489 Will you be going home now, then? 689 00:39:28,579 --> 00:39:31,696 I mean, you were using Troy's place on the holiday, weren't you? 690 00:39:31,779 --> 00:39:33,690 Yeah. No, I wanted to stay, 691 00:39:33,779 --> 00:39:36,452 but someone's got to go back and take care of their business. 692 00:39:36,539 --> 00:39:38,257 I'll definitely be back though. 693 00:39:38,339 --> 00:39:40,409 I think I've caught the Benidorm bug. 694 00:39:40,499 --> 00:39:42,854 Oh, Donald had that last year. 695 00:39:42,939 --> 00:39:46,090 You need to get some lotion from the chemist, 696 00:39:46,179 --> 00:39:48,249 it'll clear up in 48 hours. 697 00:39:49,019 --> 00:39:52,136 Do you think he'll be all right? -Who? 698 00:39:52,219 --> 00:39:53,538 Mateo. 699 00:39:53,619 --> 00:39:56,531 Uh, I think you're mistaking me for someone who gives a shit. 700 00:39:56,619 --> 00:39:57,688 Yeah, yeah, all right. 701 00:39:59,259 --> 00:40:00,977 You liked him, didn't you? 702 00:40:01,059 --> 00:40:04,017 Not really. It's a bad boy thing, innit? 703 00:40:04,099 --> 00:40:08,251 I mean, who wants a wet, boring, spineless, predictable mummy's boy? 704 00:40:08,339 --> 00:40:11,251 Hiya! I thought it was you. 705 00:40:11,339 --> 00:40:14,615 I saw all your hair and I saw your face, and I thought, I bet that's them! 706 00:40:14,699 --> 00:40:16,212 I thought you were going home today? 707 00:40:16,299 --> 00:40:19,575 No, I'm staying here, in Spain. 708 00:40:19,659 --> 00:40:21,092 With me Dad. 709 00:40:21,179 --> 00:40:22,294 (CROWD CLAPPING) 710 00:40:22,379 --> 00:40:24,335 Do you wanna come out with us tonight? 711 00:40:26,379 --> 00:40:28,688 Yeah, why not. 712 00:40:28,779 --> 00:40:32,408 We've both given up on men so we may as well come out for the laugh. 713 00:40:32,499 --> 00:40:34,967 Aw! Don't be so hard on yourself. 714 00:40:35,059 --> 00:40:38,096 We're going up to one of them tranny bars in the old town. 715 00:40:39,659 --> 00:40:41,138 I think you'll do really well. 716 00:40:42,539 --> 00:40:43,892 I'll see youse later. 717 00:40:47,139 --> 00:40:48,652 (BOTH LAUGHING) 718 00:40:49,539 --> 00:40:52,372 Can I have your attention, please? 719 00:40:52,459 --> 00:40:55,531 Your attention, please. Thank you. 720 00:40:57,619 --> 00:40:59,530 I'd like to say a few words. 721 00:41:03,219 --> 00:41:04,368 I want 722 00:41:05,019 --> 00:41:09,774 to thank everybody for your support in this new business venture. 723 00:41:09,859 --> 00:41:13,169 Although it's not just that, it's a new way of life. 724 00:41:14,539 --> 00:41:17,656 When I first moved to Spain with my husband Mel, 725 00:41:18,219 --> 00:41:19,732 we had a dream. 726 00:41:20,219 --> 00:41:22,813 A dream we'd live happily ever after. 727 00:41:25,299 --> 00:41:26,937 And we got close. 728 00:41:28,059 --> 00:41:30,254 We got so close. 729 00:41:31,299 --> 00:41:34,257 I miss my husband more with each passing day. 730 00:41:35,099 --> 00:41:37,977 We had our good times and not so good times. 731 00:41:38,419 --> 00:41:43,254 But as I stand here, in front of this tiny rundown bar, 732 00:41:43,339 --> 00:41:48,732 I know just how proud he would have been that I've done it all on my own. 733 00:41:50,459 --> 00:41:53,212 Janice, Mick, Michael, 734 00:41:53,299 --> 00:41:56,052 I know sometimes you think I take you all for granted. 735 00:41:56,139 --> 00:41:58,778 And I suppose I do, from time to time. 736 00:41:59,379 --> 00:42:01,973 But I need you all to know one thing. 737 00:42:03,059 --> 00:42:04,128 I love you. 738 00:42:04,659 --> 00:42:06,968 And seeing you standing here beside me 739 00:42:07,059 --> 00:42:09,493 as I enter this new chapter in my life, 740 00:42:09,579 --> 00:42:12,730 I'm well aware of just how much you must love me. 741 00:42:14,219 --> 00:42:15,971 So, please, 742 00:42:16,059 --> 00:42:20,530 raise your glasses and toast my wonderful family. 743 00:42:21,939 --> 00:42:24,612 And the finest man I ever knew, 744 00:42:25,619 --> 00:42:29,214 my husband, my soul mate, 745 00:42:31,459 --> 00:42:33,450 my Mel. 746 00:42:34,019 --> 00:42:35,532 Mel. -ALL: Mel. 747 00:42:36,379 --> 00:42:41,328 ♪ What would you do if I sang out of tune 748 00:42:43,139 --> 00:42:46,654 ♪ Would you stand up and walk out on me? 749 00:42:46,939 --> 00:42:48,213 ♪ Well, I'm gonna... 750 00:42:48,299 --> 00:42:51,894 ♪ Get by with a little help from my friends ♪ 751 00:43:30,779 --> 00:43:34,249 I checked into the hotel and got your note. 752 00:43:35,099 --> 00:43:38,614 Oh, it's been so difficult not to ring you, Donald, 753 00:43:38,699 --> 00:43:41,497 but you're right, we've got to be careful. 754 00:43:42,299 --> 00:43:45,894 What a brilliant disguise, by the way! 755 00:43:46,299 --> 00:43:49,575 Black suits you, it's really slimming. 756 00:43:50,699 --> 00:43:52,451 Jacqueline! -(GASPS) 757 00:43:54,859 --> 00:43:55,894 Oh. 758 00:43:58,619 --> 00:44:00,769 I've been looking for you all morning. 759 00:44:00,859 --> 00:44:03,089 I missed the first ferry, 760 00:44:03,179 --> 00:44:05,329 then I couldn't find the hotel, 761 00:44:05,419 --> 00:44:10,413 and then a man on the train offered me six camels to sleep with him. 762 00:44:10,499 --> 00:44:12,888 Oh, my goodness! -I know! 763 00:44:12,979 --> 00:44:15,539 I haven't a clue how he's gonna get them to us. 764 00:44:15,619 --> 00:44:17,018 But you weren't followed? 765 00:44:17,099 --> 00:44:18,817 No, of course, I weren't. 766 00:44:18,899 --> 00:44:22,608 And everyone at the Solana bought the story, the terminal illness? 767 00:44:22,699 --> 00:44:24,098 Oh, yeah! 768 00:44:24,179 --> 00:44:26,932 I had to meet with the British Consul, 769 00:44:27,019 --> 00:44:31,251 who at the beginning had a suspicion it might be an insurance scam, 770 00:44:31,339 --> 00:44:36,413 but I managed to convince him we'd all seen the last of you. 771 00:44:36,499 --> 00:44:37,898 All my training with 772 00:44:37,979 --> 00:44:41,688 the Middlesbrough Swingers Association Drama Group paid off. 773 00:44:41,779 --> 00:44:45,931 Yes, I knew all those years under Gordon Stanislavski would be worth it. 774 00:44:46,019 --> 00:44:49,694 Yeah, and the acting lessons came in handy, too. 775 00:44:51,539 --> 00:44:52,813 (SPEAKS FOREIGN LANGUAGE) 776 00:44:52,899 --> 00:44:54,378 (CLEARS THROAT) So... 777 00:44:54,459 --> 00:44:57,974 I've been over the insurance policy with a fine tooth comb, 778 00:44:58,059 --> 00:45:01,608 and all we need to do is sit tight here for six months. 779 00:45:01,699 --> 00:45:04,532 And then because of the terminal illness clause they'll pay out, 780 00:45:04,619 --> 00:45:06,052 no further questions asked. 781 00:45:06,139 --> 00:45:08,175 And then we can go back to Benidorm? 782 00:45:08,259 --> 00:45:12,537 And live in very low profile paradise for the rest of our lives. 783 00:45:12,619 --> 00:45:15,213 £500,000 richer! 784 00:45:15,299 --> 00:45:20,134 Do you know, If I'm absolutely honest, I didn't think we'd pull this off. 785 00:45:20,219 --> 00:45:23,052 As I told you when we decided to go ahead with this, 786 00:45:23,139 --> 00:45:26,256 absolutely nothing can go wrong. 787 00:45:26,339 --> 00:45:29,968 A new beginning. -A new beginning. 788 00:45:33,859 --> 00:45:35,611 Somehow I think not. 789 00:45:35,661 --> 00:45:40,211 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 61146

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.