All language subtitles for Benidorm s04e03.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,475 --> 00:00:41,590 And I can guarantee you, 2 00:00:41,675 --> 00:00:45,065 that is not a Mars bar in the shower cubicle, get it shifted, now. 3 00:00:45,355 --> 00:00:47,107 Uh, excuse me... -Yeah? 4 00:00:47,195 --> 00:00:50,107 Do you know when the water aerobics starts? 5 00:00:50,995 --> 00:00:53,828 ''Water aerobics, today 1 0am.'' 6 00:00:53,915 --> 00:00:56,827 Yeah, you've got a point, it is a bit cryptic isn't it? 7 00:00:56,915 --> 00:01:00,112 Well, it's just that it's nearly 25 to 1 1 :00. 8 00:01:01,915 --> 00:01:04,429 Oh, for God's sake. Mateo! 9 00:01:04,995 --> 00:01:07,031 There you go. -Thanks, Lesley. 10 00:01:07,115 --> 00:01:09,265 (GASPING) I love that colour! 11 00:01:09,355 --> 00:01:12,108 Oh, it's nice isn't it? It's called Hot Fudge. 12 00:01:12,555 --> 00:01:15,115 I tend to steer away from dark colours, you know, 13 00:01:15,195 --> 00:01:17,834 'cause they can make me hands look a bit masculine, 14 00:01:17,915 --> 00:01:19,109 but I think I get away with these. 15 00:01:19,195 --> 00:01:20,594 Oh, definitely. 16 00:01:20,675 --> 00:01:22,108 Where's Slack Alice? 17 00:01:22,195 --> 00:01:23,628 Who? -Mateo. 18 00:01:23,715 --> 00:01:26,707 Oh, I think he went to get changed for his, whatchamacallit. 19 00:01:26,795 --> 00:01:27,910 Dianetics. 20 00:01:28,075 --> 00:01:31,306 That was over an hour... Dianetics? 21 00:01:31,395 --> 00:01:32,714 Isn't that Scientology? 22 00:01:32,795 --> 00:01:35,992 Oh, it's no use asking me, pet, I never go near the water. 23 00:01:36,075 --> 00:01:37,793 Plays havoc with a straight bob. 24 00:01:39,675 --> 00:01:44,305 Oi, Norma bloody Desmond, your public are waiting. 25 00:01:45,315 --> 00:01:47,749 What on earth has he got on his head? 26 00:01:47,835 --> 00:01:49,473 Look who's talking. 27 00:01:50,235 --> 00:01:52,112 What do you think you're playing at? 28 00:01:53,475 --> 00:01:56,228 What am I playing? Have you seen this? 29 00:01:58,355 --> 00:02:00,027 (CHUCKLING) 30 00:02:02,035 --> 00:02:03,104 What's wrong with it? 31 00:02:03,195 --> 00:02:05,186 What is wrong with it? What is right with it? 32 00:02:05,275 --> 00:02:07,311 You look... fine. 33 00:02:07,435 --> 00:02:09,710 Janey, I look like a homosexual gay. 34 00:02:09,795 --> 00:02:12,593 I don't think you can blame that entirely on the lycra. 35 00:02:12,875 --> 00:02:17,995 Hey, hey! It's Mr Motivator! (LAUGHING) You look fantastic, man! 36 00:02:18,315 --> 00:02:19,668 Is this for the aerobatics? 37 00:02:19,755 --> 00:02:21,268 That's it. I'm going back. 38 00:02:21,355 --> 00:02:22,913 You are going nowhere. 39 00:02:22,995 --> 00:02:26,226 We've had a dozen pensioners been waiting for you since 1 0:00. 40 00:02:26,315 --> 00:02:29,034 There's that many hormone patches floating in that pool, 41 00:02:29,115 --> 00:02:31,071 people are going to be walking out a different sex. 42 00:02:31,155 --> 00:02:32,827 Ooh, I might have a dip after all! 43 00:02:32,915 --> 00:02:34,394 Listen, if you don't get over there... 44 00:02:35,995 --> 00:02:37,508 What's going on down there? 45 00:02:38,195 --> 00:02:41,107 Down where? -Down where? Down there. 46 00:02:41,715 --> 00:02:43,546 Brought an orange for half-time? 47 00:02:43,635 --> 00:02:45,387 Janey, I'm going back to change. 48 00:02:45,475 --> 00:02:47,306 Oi, you're going nowhere. 49 00:02:47,395 --> 00:02:51,183 You either start kicking your legs to Donna Summer on the side of that pool 50 00:02:51,275 --> 00:02:53,584 or I'll take this as a formal resignation 51 00:02:53,675 --> 00:02:57,384 and your locker will be cleared out within the hour. Shift. 52 00:02:59,995 --> 00:03:01,110 Looking good, handsome. 53 00:03:03,555 --> 00:03:06,149 And no knocking off after 20 minutes. 54 00:03:06,235 --> 00:03:09,272 You started late, you finish late, do you understand? 55 00:03:09,475 --> 00:03:10,954 Bloody hell, is it rag week? 56 00:03:11,355 --> 00:03:12,993 And what kind of a question's that? 57 00:03:13,075 --> 00:03:15,111 Just because a woman raises her voice, 58 00:03:15,195 --> 00:03:17,834 it doesn't automatically mean she's on the blob. 59 00:03:20,835 --> 00:03:23,110 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 60 00:03:23,395 --> 00:03:25,067 Oh, here he comes. 61 00:03:25,875 --> 00:03:27,308 (ALL CHATTERING) 62 00:03:27,395 --> 00:03:28,464 MAN: Get on with it! 63 00:03:28,555 --> 00:03:30,307 What's he come dressed as? 64 00:03:30,635 --> 00:03:31,670 (ALL LAUGHING) 65 00:03:31,755 --> 00:03:32,790 (SHRIEKS) 66 00:03:38,995 --> 00:03:41,031 Mutton dressed as Spam! 67 00:03:42,675 --> 00:03:45,109 Eh, whatever they're paying you, love, it isn't enough! 68 00:03:45,195 --> 00:03:46,469 (LAUGHING CONTINUES) 69 00:03:46,555 --> 00:03:48,785 (ALL WHOOPING AND WHISTLING) 70 00:03:48,995 --> 00:03:51,145 Hi, babes, you all right? 71 00:03:51,795 --> 00:03:53,911 Do you want to budge up and I'll get another sunbed? 72 00:03:53,995 --> 00:03:55,064 Yeah. 73 00:03:55,155 --> 00:03:56,873 Babes? Babes? 74 00:03:56,955 --> 00:04:00,265 Sorry, what happened between you and him when we got back from the hospital? 75 00:04:00,355 --> 00:04:01,549 Absolutely nothing. 76 00:04:01,635 --> 00:04:03,387 Then why is he calling you ''babes''? 77 00:04:03,475 --> 00:04:04,544 I don't know. 78 00:04:04,635 --> 00:04:05,909 I thought you didn't fancy him. 79 00:04:05,995 --> 00:04:08,907 I don't. He's like a strange child that won't go away. 80 00:04:14,315 --> 00:04:16,510 I can't believe you used to go out with that! 81 00:04:17,555 --> 00:04:19,989 Still, happy times now, eh, babes? 82 00:04:20,075 --> 00:04:21,269 Sorry, did you want summat? 83 00:04:21,355 --> 00:04:23,425 No, I'm all right thanks, Sam. 84 00:04:24,675 --> 00:04:25,710 How's your leg? 85 00:04:26,635 --> 00:04:29,274 (SIGHING) Still broken. 86 00:04:29,635 --> 00:04:32,149 Oh, it will be. It takes weeks apparently. 87 00:04:33,235 --> 00:04:34,224 (SAM SIGHS) 88 00:04:35,635 --> 00:04:37,432 Come on, get on with it. 89 00:04:37,795 --> 00:04:39,626 Okay, first of all, marching on the spot. 90 00:04:40,275 --> 00:04:43,950 Oi, don't march too fast, you might lose your packed lunch! 91 00:04:44,155 --> 00:04:45,474 (LAUGHING) 92 00:04:46,275 --> 00:04:47,833 And move your arms, too. 93 00:04:47,915 --> 00:04:50,429 You never know, you might start getting rid of your bingo flaps. 94 00:04:50,515 --> 00:04:52,107 Bingo flaps? 95 00:04:52,195 --> 00:04:54,106 Eyes down for a full house! 96 00:04:57,195 --> 00:05:01,507 Come on, jump. Come on, move your fat bellies. 97 00:05:10,515 --> 00:05:12,153 What the frig's going on there? 98 00:05:12,835 --> 00:05:16,111 Bit of aqua aerobics. Did you not fancy it, Madge? 99 00:05:16,195 --> 00:05:17,674 You must be joking. 100 00:05:17,755 --> 00:05:20,144 Go on, they won't mind you tipping your fag ash, 101 00:05:20,235 --> 00:05:21,384 as long as it's the shallow end. 102 00:05:21,475 --> 00:05:23,193 Water and me have never got along. 103 00:05:23,435 --> 00:05:25,073 You don't say. 104 00:05:25,155 --> 00:05:27,953 You can find some very dangerous things close to water. 105 00:05:28,035 --> 00:05:29,388 Like what? Shower gel? 106 00:05:29,475 --> 00:05:32,945 A friend of mine, Edith, moved into a retirement home in Southport. 107 00:05:33,035 --> 00:05:36,914 Fit as a fiddle when she got there, she was dead within three months. 108 00:05:37,035 --> 00:05:38,832 Right. Did she drown? 109 00:05:39,075 --> 00:05:42,704 No, she had a heart attack while watching Deal or No Deal. 110 00:05:43,195 --> 00:05:45,151 Well, what's that got to do with water? 111 00:05:45,235 --> 00:05:48,432 What's it got to do with... You know where Southport is? 112 00:05:49,515 --> 00:05:51,904 It's near the sea. -Yeah. 113 00:05:52,715 --> 00:05:54,148 I rest my case. 114 00:05:54,235 --> 00:05:57,033 Well done, Madge, another mystery solved. 115 00:05:57,875 --> 00:06:00,343 Jessica Fletcher must be shitting herself. 116 00:06:00,435 --> 00:06:01,834 How's it going? 117 00:06:01,915 --> 00:06:03,314 Yeah, all right. 118 00:06:04,315 --> 00:06:06,829 (DONALD PANTING) -Are you okay? 119 00:06:06,955 --> 00:06:09,105 Just a bit out of puff. 120 00:06:09,195 --> 00:06:10,548 It's hard to admit, 121 00:06:10,635 --> 00:06:13,547 but I'm no longer at the peak of my physical fitness. 122 00:06:13,635 --> 00:06:14,784 Oh! 123 00:06:15,835 --> 00:06:18,110 You look like you're gonna die. 124 00:06:18,195 --> 00:06:19,708 I'll be fine. 125 00:06:19,795 --> 00:06:22,832 It'll be a while before I let go of the rope, as they say. 126 00:06:23,755 --> 00:06:25,871 Just need to catch my breath. 127 00:06:31,435 --> 00:06:33,585 What's going on over there? 128 00:06:34,915 --> 00:06:38,590 I say, what's them two fellows doing over there? 129 00:06:38,675 --> 00:06:40,506 Oh, for God's sake, what's wrong with you? 130 00:06:40,595 --> 00:06:42,187 You can see where Janice gets it from, 131 00:06:42,275 --> 00:06:43,390 (IN SHRILL VOICE) ''Oh, I wonder who are they? 132 00:06:43,475 --> 00:06:44,544 ''Oh, look at what they're wearing! 133 00:06:44,635 --> 00:06:45,829 ''Ooh, what do you think they're talking about?'' 134 00:06:45,915 --> 00:06:47,826 Why can't you just leave people alone? 135 00:06:48,515 --> 00:06:50,870 Keep your nose out and mind your own business. 136 00:06:59,595 --> 00:07:02,746 Bloody hell, who are they? What is it they want? 137 00:07:06,555 --> 00:07:11,424 So, you do not know this woman who is wife of Mel Harvey, 138 00:07:11,515 --> 00:07:13,665 her name, Madge. 139 00:07:14,275 --> 00:07:18,553 No, as I said like, people come and go so fast here. 140 00:07:18,635 --> 00:07:19,704 (CHUCKLING) 141 00:07:19,795 --> 00:07:23,105 Of course, if we discover you are lying, you will have many problems. 142 00:07:23,875 --> 00:07:25,831 Oh, you mean that Madge Harvey! 143 00:07:25,915 --> 00:07:27,906 Sorry, sorry, I thought you meant somebody else. 144 00:07:27,995 --> 00:07:31,351 Yes, I used to work for Mrs Harvey. 145 00:07:31,755 --> 00:07:34,269 And where can we find this Mrs Harvey. 146 00:07:34,475 --> 00:07:37,785 She's, uh... She's... She's not here today. 147 00:07:37,955 --> 00:07:40,947 But if you'd like to leave a message, I'll make sure she gets it. 148 00:07:41,035 --> 00:07:42,946 Was it anything urgent? 149 00:07:44,755 --> 00:07:47,349 We have good news and bad news for Mrs Harvey. 150 00:07:47,435 --> 00:07:49,824 The good news is, she no longer owes money 151 00:07:49,915 --> 00:07:52,873 to Mr Reg Fiddler of Benidorm trailer park. 152 00:07:52,955 --> 00:07:57,392 Oh! She'll be over the moon about that, I imagine. 153 00:07:57,475 --> 00:08:01,184 The bad news is our employer, Mr Pink, 154 00:08:01,715 --> 00:08:03,546 has bought her husband's debt, 155 00:08:03,715 --> 00:08:06,434 so we need to arrange an appointment with her to, uh... 156 00:08:07,315 --> 00:08:10,193 resolve this rather pressing business matter. 157 00:08:10,835 --> 00:08:15,670 Right, so the message is to basically give you a ring, like? 158 00:08:16,355 --> 00:08:17,868 The message is this. 159 00:08:17,955 --> 00:08:21,186 If she does not ring the number on this card in the next two hours, 160 00:08:21,475 --> 00:08:22,464 she will die. 161 00:08:24,195 --> 00:08:28,711 (LAUGHING) No, no, seriously, what's the message? 162 00:08:34,115 --> 00:08:37,187 That is the message, isn't it? 163 00:08:38,395 --> 00:08:41,193 Right, you can rely on me, pal. I'll give it to her right now. 164 00:08:41,275 --> 00:08:43,152 Well, not right this minute, 165 00:08:43,235 --> 00:08:44,907 'cause I can't do that, she's not here. 166 00:08:44,995 --> 00:08:47,065 But I'll make sure she gets it. 167 00:08:57,275 --> 00:08:59,152 Have they gone? -They've gone. 168 00:08:59,635 --> 00:09:03,708 Hey, if there's anything I can do to help, you just let me know. 169 00:09:03,795 --> 00:09:05,751 No, you're all right pal. 170 00:09:05,835 --> 00:09:07,746 This is a problem for the Garveys now. 171 00:09:07,835 --> 00:09:12,113 We deal with these kind of situations our way and on our own terms. 172 00:09:12,755 --> 00:09:14,473 We don't need any help. 173 00:09:15,315 --> 00:09:16,350 From anybody. 174 00:09:16,435 --> 00:09:18,312 No worries, I'll stay out your way. 175 00:09:19,115 --> 00:09:22,391 Sorry, I can't borrow your mobile, can I? Haven't got any credit. 176 00:09:22,475 --> 00:09:23,954 Of course, you can. 177 00:09:27,315 --> 00:09:30,227 There you go. -Um... Thanks. 178 00:09:31,235 --> 00:09:32,634 No problem. 179 00:09:34,915 --> 00:09:36,268 MATEO: Right, left. Right, left. 180 00:09:36,875 --> 00:09:39,628 Yeah, me Nana's always talking about funerals and stuff. 181 00:09:39,715 --> 00:09:41,546 She never shuts up about it. 182 00:09:41,635 --> 00:09:43,512 I don't think she's scared of dying, 183 00:09:43,595 --> 00:09:47,304 I think she's just worried that when she does go, 184 00:09:47,395 --> 00:09:49,272 there are so many people left on the planet 185 00:09:49,355 --> 00:09:50,834 she didn't manage to annoy. 186 00:09:51,435 --> 00:09:54,791 As me dad always says, ''Life's a bitch and then you die.'' 187 00:10:05,915 --> 00:10:08,634 Don't worry, you'll be okay. 188 00:10:09,155 --> 00:10:11,589 Everything's going to be okay. 189 00:10:16,515 --> 00:10:20,190 You, what the frigging hell was you doing to them? 190 00:10:20,475 --> 00:10:21,874 What has this got to do with me? 191 00:10:21,955 --> 00:10:25,550 Well done, one down, only a few hundred to go. 192 00:10:25,635 --> 00:10:28,103 I always said this place was a death trap. 193 00:10:28,195 --> 00:10:29,708 Come on, Michael. 194 00:10:29,795 --> 00:10:30,989 I'm off back in the pool. 195 00:10:31,075 --> 00:10:32,986 You are not. You're staying out of that pool today. 196 00:10:33,075 --> 00:10:34,064 Oh, Mum! 197 00:10:34,155 --> 00:10:35,224 Can I go now? 198 00:10:35,315 --> 00:10:37,670 Somebody dies during your aerobics class 199 00:10:37,755 --> 00:10:40,315 and you're asking what's it got to do with you? 200 00:10:40,395 --> 00:10:41,510 Have you never heard of, 201 00:10:41,595 --> 00:10:44,109 ''Where there's a blame, there's a claim?'' 202 00:10:44,195 --> 00:10:45,628 He's not dead! 203 00:10:45,715 --> 00:10:48,832 Also he was not doing the class, he was standing at the side. 204 00:10:48,915 --> 00:10:51,190 Bloody hell, he doesn't look too clever. 205 00:10:51,275 --> 00:10:53,869 I'll be surprised if that one doesn't go back in a body bag. 206 00:10:53,955 --> 00:10:56,071 This is not my fault. 207 00:10:56,195 --> 00:10:58,993 I'm sorry, but something like this could close us down. 208 00:10:59,075 --> 00:11:02,192 Clear out your locker and we'll pay you to the end of the month. 209 00:11:03,355 --> 00:11:06,392 What? Janey! Janey! 210 00:11:07,275 --> 00:11:08,469 Señor Garvey, the fat man, 211 00:11:08,555 --> 00:11:10,034 he was not doing the aerobics, did you see? 212 00:11:10,115 --> 00:11:12,424 Sorry, mate, I've got enough problems of me own right now. 213 00:11:12,995 --> 00:11:16,465 No, I am listening to you, 214 00:11:16,555 --> 00:11:18,785 I'm just looking outside. 215 00:11:19,515 --> 00:11:23,110 It looks like someone's died in the pool. 216 00:11:23,395 --> 00:11:25,386 Oh, that reminds me, 217 00:11:25,475 --> 00:11:28,672 can you record Strike It Lucky for me? 218 00:11:29,275 --> 00:11:33,427 I don't know, one of the cable channels. 219 00:11:34,315 --> 00:11:39,833 All right, Son, give my love to Chantelle and baby Coolio. 220 00:11:40,315 --> 00:11:42,704 Oh, our Pauline's up. 221 00:11:43,675 --> 00:11:45,791 Do you want to say a quick hello? 222 00:11:47,635 --> 00:11:52,425 No, it's all right, she doesn't want to, either. 223 00:11:52,515 --> 00:11:56,633 Okay, speak to you tomorrow. Bye... 224 00:11:57,195 --> 00:11:58,230 Bye. 225 00:11:59,035 --> 00:12:02,948 That was our Geoff. You know he's working now. 226 00:12:03,035 --> 00:12:04,514 I've booked a flight home tomorrow. 227 00:12:04,595 --> 00:12:05,664 You what? 228 00:12:05,755 --> 00:12:08,713 I'm in my 40s, I can't live like a student any more. 229 00:12:08,795 --> 00:12:10,945 What do you mean, ''like a student''? 230 00:12:11,035 --> 00:12:15,551 How many students do you know have luxury holidays in Spain? 231 00:12:16,035 --> 00:12:19,027 Luxury? You call this luxury? 232 00:12:19,435 --> 00:12:22,313 Well, I've been in worse places. 233 00:12:22,635 --> 00:12:25,672 I'm sure you have. Well, I for one have not. 234 00:12:26,595 --> 00:12:31,032 There's no need to go. We've only got three or four days left. 235 00:12:31,115 --> 00:12:33,788 We could have a day trip somewhere. 236 00:12:33,875 --> 00:12:35,103 (DOOR CLOSING) 237 00:12:36,915 --> 00:12:37,984 Oh, heck. 238 00:12:38,835 --> 00:12:41,508 Well, I hate to admit it, but you were right not to go in. 239 00:12:41,595 --> 00:12:43,586 Thank you. -Could have been you, that. 240 00:12:45,195 --> 00:12:46,344 I beg your pardon? 241 00:12:46,435 --> 00:12:48,995 Well, I know you're doing dead good with your no carbs thing but... 242 00:12:49,595 --> 00:12:51,392 You know. -I know what? 243 00:12:51,715 --> 00:12:56,072 You know, a man in your state should be...careful. 244 00:12:56,275 --> 00:12:58,505 To which kind of ''state'' do you refer? 245 00:12:58,595 --> 00:13:01,746 Look, what I mean is... How can I put this... 246 00:13:02,555 --> 00:13:03,749 If you were a derelict building, 247 00:13:03,835 --> 00:13:05,826 they probably wouldn't let kids play in you. 248 00:13:05,915 --> 00:13:09,305 Kenneth, tell me something, as you sit here on this free holiday, 249 00:13:09,395 --> 00:13:11,670 sipping unlimited cocktails in the sun, 250 00:13:11,755 --> 00:13:14,667 have you ever heard of the phrase ''Don't bite the hand that feeds you.'' 251 00:13:14,755 --> 00:13:15,904 No. 252 00:13:16,195 --> 00:13:17,230 Quelle surprise. 253 00:13:17,475 --> 00:13:18,908 Is that something they teach you at Weight Watchers? 254 00:13:18,995 --> 00:13:21,225 I don't go to Weight Watchers. 255 00:13:23,475 --> 00:13:25,306 Oh, have you got any sun cream? -Yes. 256 00:13:25,395 --> 00:13:27,192 Brilliant, where is it? 257 00:13:27,275 --> 00:13:29,391 Are you asking if I have any or if you can have some? 258 00:13:29,475 --> 00:13:30,954 Oh, forget it, I'm not begging. 259 00:13:31,035 --> 00:13:33,151 There's a supermarket next to the entrance to the hotel. 260 00:13:33,235 --> 00:13:36,307 I haven't brought any money with me. You said this was all-inclusive. 261 00:13:36,395 --> 00:13:38,670 All-inclusive means food and drink. 262 00:13:38,755 --> 00:13:41,144 What kind of all-inclusive resort provides you with sun cream? 263 00:13:41,235 --> 00:13:44,386 Oh, God, sorry, hold that thought. Back in a bit. 264 00:13:44,955 --> 00:13:47,185 What are you doing? Where do you keep going? 265 00:13:47,275 --> 00:13:48,594 Won't be long! 266 00:13:51,195 --> 00:13:52,184 (GROANS) 267 00:13:54,675 --> 00:13:56,233 Who's he talking to? 268 00:13:58,275 --> 00:13:59,390 I've no idea. 269 00:13:59,755 --> 00:14:02,223 Can you hear what he's saying? -No. 270 00:14:02,315 --> 00:14:03,873 Well, ask him what it's all about. 271 00:14:03,955 --> 00:14:05,752 Oh, for God's sake. Mick! 272 00:14:06,155 --> 00:14:07,304 Shh! 273 00:14:07,595 --> 00:14:09,711 That's not me dad's mobile he's talking on. 274 00:14:09,795 --> 00:14:10,944 What's going on Mum? 275 00:14:11,035 --> 00:14:12,229 I don't know darling. 276 00:14:12,315 --> 00:14:14,954 It's got something to do with them fellows in the suits. I know it. 277 00:14:17,435 --> 00:14:19,665 Well? -Well, what? 278 00:14:19,755 --> 00:14:21,552 Who were the men in the suits? 279 00:14:21,635 --> 00:14:23,353 What men? -Useless. 280 00:14:23,635 --> 00:14:26,513 The ones who were stood behind you when you were at the bar. 281 00:14:26,595 --> 00:14:27,584 Oh... Um... 282 00:14:30,835 --> 00:14:31,904 I don't know. 283 00:14:31,995 --> 00:14:33,872 You went all the way over to the bar to see what was going on 284 00:14:33,955 --> 00:14:34,990 and you didn't find out? 285 00:14:35,075 --> 00:14:38,431 I went over to the bar for a drink. -Not according to me mother. 286 00:14:38,515 --> 00:14:40,551 Oh, well, then your mother's wrong. 287 00:14:40,635 --> 00:14:42,466 Dad, whose phone is that? 288 00:14:43,915 --> 00:14:44,950 It's my phone. 289 00:14:45,035 --> 00:14:47,503 No it's not. Your phone's rubbish, that one's really good. 290 00:14:47,595 --> 00:14:49,586 Mick, just tell us, what is going on? 291 00:14:49,675 --> 00:14:53,111 Nothing's going on. There's nothing to worry about. 292 00:14:53,195 --> 00:14:54,423 See, that's your problem. 293 00:14:54,515 --> 00:14:56,983 You always make a big fuss about stuff before you know the facts. 294 00:14:57,075 --> 00:14:59,270 So what are the facts? -There aren't any! 295 00:14:59,715 --> 00:15:01,592 Just thought I'd bring you all a few drinks. 296 00:15:01,675 --> 00:15:02,744 Oh, thank you. 297 00:15:02,835 --> 00:15:05,349 And I took the liberty of bringing you a little chaser as well. 298 00:15:05,435 --> 00:15:06,993 What's that? -It's a drop of brandy. 299 00:15:07,075 --> 00:15:09,305 Steady your nerves. -There's nothing wrong with my nerves. 300 00:15:09,395 --> 00:15:11,625 LES: Well, you are an amazing woman, Mrs Harvey. 301 00:15:11,715 --> 00:15:15,708 All I'm saying is if two big, hairy gorillas had just threatened to kill me 302 00:15:15,795 --> 00:15:17,387 over an unpaid debt, 303 00:15:17,475 --> 00:15:20,069 I'd be putting me knickers on a boil wash by now. 304 00:15:20,155 --> 00:15:22,385 (LAUGHING) 305 00:15:22,475 --> 00:15:24,033 Have you finished with my phone? 306 00:15:25,995 --> 00:15:27,030 Champion. 307 00:15:38,915 --> 00:15:43,067 Oh, it's too hot. -Oh, really? I'm fine. 308 00:15:43,875 --> 00:15:45,194 I think it's the quarter of my body 309 00:15:45,275 --> 00:15:48,267 encased in, itchy, sweat drenched, airtight plaster 310 00:15:48,355 --> 00:15:51,506 that's taking my mind off how boiling the rest of me is. 311 00:15:52,155 --> 00:15:54,305 There's no way that's a quarter of your body. 312 00:15:54,395 --> 00:15:55,464 I beg your pardon? 313 00:15:55,555 --> 00:15:57,068 Don't say it as if it's our fault. 314 00:15:57,595 --> 00:16:00,393 ''Our fault''? ''Our fault''? What? You and your husband? 315 00:16:00,475 --> 00:16:02,545 ''Our fault'' as in myself and Liam, 316 00:16:02,635 --> 00:16:05,468 the two people who were with you when you fell off your dance podium. 317 00:16:05,555 --> 00:16:07,147 Fell off? You dragged me off. 318 00:16:07,235 --> 00:16:08,384 I didn't drag you anywhere. 319 00:16:08,475 --> 00:16:11,990 She didn't drag you, you fell off 'cause you were drunk. 320 00:16:12,075 --> 00:16:14,430 Haven't you got really important things to do, 321 00:16:14,515 --> 00:16:16,233 like plaiting your dad's hair? -No. 322 00:16:16,315 --> 00:16:17,634 Just leave it, Sam. 323 00:16:17,715 --> 00:16:19,387 His hair's not long enough to plait. 324 00:16:19,475 --> 00:16:21,511 Anyway, it's a wig, he could probably do it himself. 325 00:16:21,595 --> 00:16:22,630 Shut up! 326 00:16:22,715 --> 00:16:24,034 Don't take it out on him. 327 00:16:25,115 --> 00:16:27,310 God, this is driving me mental! 328 00:16:27,595 --> 00:16:29,233 Liam, why don't you get us all a drink? 329 00:16:29,315 --> 00:16:30,828 I'll give me dad a wave. 330 00:16:30,915 --> 00:16:34,032 No, Liam, why don't you get us all a drink? 331 00:16:34,115 --> 00:16:36,071 It's no bother, it's me dad's job. 332 00:16:36,155 --> 00:16:38,191 Liam, Sam and I need to talk to each other. 333 00:16:38,875 --> 00:16:40,024 Oh, okay. 334 00:16:41,955 --> 00:16:43,593 Oh, for crying out loud, 335 00:16:43,675 --> 00:16:47,634 this is the most stupid person I have ever met in my entire life! 336 00:16:49,195 --> 00:16:51,868 Listen, I think I'd better make meself scarce, 337 00:16:51,955 --> 00:16:54,992 she's obviously a bit upset with you. I'll see you later. 338 00:16:56,995 --> 00:17:00,192 (LAUGHING) He's actually quite funny. 339 00:17:00,835 --> 00:17:06,307 He's not, he's not funny. He's irritating, immature, stupid... 340 00:17:06,395 --> 00:17:08,590 He's not stupid, he's sweet. 341 00:17:08,675 --> 00:17:11,064 Oh, my God, you actually fancy him. 342 00:17:11,515 --> 00:17:14,473 Of course I don't fancy him. -Then tell him to go away. 343 00:17:15,515 --> 00:17:18,075 (MUMBLING) Listen, I'll get the drinks in a minute. 344 00:17:19,115 --> 00:17:21,071 I've just got to try and sort this out. 345 00:17:24,675 --> 00:17:27,872 (BOTH LAUGHING) 346 00:17:29,035 --> 00:17:30,673 So basically, the debt's been passed on 347 00:17:30,755 --> 00:17:32,791 and I've arranged to meet them to sort it out. 348 00:17:32,875 --> 00:17:34,945 But why are you meeting them? We haven't got the money. 349 00:17:35,035 --> 00:17:36,150 I'm going to try and work out a deal. 350 00:17:36,235 --> 00:17:40,308 They can't just buy someone else's debt. Tell them to shove it up their arse. 351 00:17:40,755 --> 00:17:43,223 Madge Harvey, the Kofi Annan of the Costa Blanca. 352 00:17:44,195 --> 00:17:45,753 Right, I'd best get off. 353 00:17:45,835 --> 00:17:48,747 Come on, let's get packed up. -What do you think you're doing? 354 00:17:48,835 --> 00:17:49,870 We're coming with you, 355 00:17:49,955 --> 00:17:51,866 you don't think I'm letting you go on your own, do you? 356 00:17:51,955 --> 00:17:55,504 Come on, Mum. Michael you're staying here with your Auntie Noreen. 357 00:17:55,595 --> 00:17:57,711 I don't have an Auntie Noreen. -You do now. 358 00:17:58,235 --> 00:17:59,588 I want to come! 359 00:17:59,675 --> 00:18:02,314 Oh, let him come, he doesn't take up any room in the car. 360 00:18:02,395 --> 00:18:04,113 It's not about car space, 361 00:18:04,195 --> 00:18:06,106 this is a meeting with a psychotic Mafia boss, 362 00:18:06,195 --> 00:18:09,267 not a day out at Centre Parcs. You're all staying here. 363 00:18:10,075 --> 00:18:12,464 Come on, Mam, you bring the bags, 364 00:18:12,555 --> 00:18:15,194 I'll drop Michael off and I'll see you at the car. 365 00:18:15,275 --> 00:18:17,789 You can't come with me, it's too dangerous. 366 00:18:21,675 --> 00:18:23,028 Wait for me. 367 00:18:24,155 --> 00:18:25,270 Jan! 368 00:18:28,755 --> 00:18:29,983 Let's have a look. 369 00:18:32,835 --> 00:18:34,666 She's a good-looking lass, that Natalie. 370 00:18:34,755 --> 00:18:36,393 (MUMBLING) Yeah, I know. 371 00:18:38,395 --> 00:18:40,704 Don't mess this one up, Son. -No, I won't. 372 00:18:41,915 --> 00:18:43,348 Yeah, that's fine. 373 00:18:44,395 --> 00:18:46,147 What's going on? -Just one minute, Janey. 374 00:18:46,235 --> 00:18:48,032 Give it a little bit of a wiggle. 375 00:18:48,675 --> 00:18:51,473 Yeah, you're good to go with that, Son. -Thanks, Dad. 376 00:18:52,755 --> 00:18:54,905 Actually, on second thoughts, I don't think I want to know. 377 00:18:54,995 --> 00:18:56,110 Have you seen Mateo? He's gone, 378 00:18:56,195 --> 00:18:57,833 but he hasn't cleared his locker out. 379 00:18:57,915 --> 00:19:00,065 No, I haven't seen him. -Right. 380 00:19:00,555 --> 00:19:01,954 Are you sure that's your son? 381 00:19:02,035 --> 00:19:05,186 Yeah, Liam's me youngest. I've got two more, twins, 382 00:19:05,275 --> 00:19:07,835 but they're in Israel living on a kebab. 383 00:19:10,195 --> 00:19:13,665 This place is like a Channel 4 documentary sometimes. 384 00:19:18,395 --> 00:19:19,544 She's gone. 385 00:19:20,955 --> 00:19:24,186 Lesley, you have to help me. I need this job. 386 00:19:24,515 --> 00:19:26,392 Don't worry. I think I've got an idea. 387 00:19:42,755 --> 00:19:44,313 We must have gone wrong somewhere. 388 00:19:44,395 --> 00:19:48,354 They said third exit off the CV-758 on the way to Les Tapiades. 389 00:19:48,435 --> 00:19:49,868 This is the right road. 390 00:19:49,955 --> 00:19:52,071 We should have brought Michael at least he can read a map. 391 00:19:52,155 --> 00:19:55,113 Oh, let's turn round and go back home, frig the lot of them. 392 00:19:55,195 --> 00:19:57,186 They'll soon come running when you don't turn up. 393 00:19:57,275 --> 00:19:59,311 Yeah, they'll come running with sawn-off shot guns, 394 00:19:59,395 --> 00:20:00,874 have you never seen Lock Stock? 395 00:20:01,195 --> 00:20:02,264 (JANICE SIGHS) 396 00:20:02,355 --> 00:20:04,073 Must be through that tunnel. 397 00:20:04,155 --> 00:20:05,588 JANICE: You've got to be joking. 398 00:20:05,675 --> 00:20:07,347 If you think you're taking me up Crack Alley, 399 00:20:07,435 --> 00:20:09,027 you've got another think coming. 400 00:20:09,115 --> 00:20:10,787 You've never complained before. 401 00:20:24,915 --> 00:20:26,189 Did you miss me? 402 00:20:26,275 --> 00:20:29,506 With every fibre of my being. Where did you go to? 403 00:20:29,595 --> 00:20:32,746 Oh, just a little shower, you know, freshen meself up a bit. 404 00:20:33,275 --> 00:20:35,994 You probably haven't noticed, but it's quite hot. 405 00:20:38,595 --> 00:20:40,074 MAN: Hello. -Y'alright? 406 00:20:41,075 --> 00:20:43,031 Hey, do you fancy eating out tonight, my treat? 407 00:20:43,115 --> 00:20:45,310 Who was that? -Who was what? 408 00:20:45,475 --> 00:20:48,228 That man you just said hello to. -I didn't say hello to anyone. 409 00:20:48,315 --> 00:20:50,385 A man just walked past, he smiled and nodded to you 410 00:20:50,475 --> 00:20:51,624 and you said hello to him. 411 00:20:51,715 --> 00:20:52,830 Did I? 412 00:20:53,675 --> 00:20:55,631 It's just people on holiday, isn't it? 413 00:20:55,755 --> 00:20:57,427 So, do you fancy pizza tonight? 414 00:20:57,515 --> 00:20:58,914 I thought you didn't bring any money with you? 415 00:20:58,995 --> 00:21:02,112 Yeah, I thought I didn't, but I found some euros in me case. 416 00:21:02,195 --> 00:21:04,425 Must have been from that weekend I had in Ibiza last year. 417 00:21:04,515 --> 00:21:06,983 So if you don't fancy a pizza, do you fancy a Chinese? 418 00:21:07,075 --> 00:21:09,225 No, thank you. -Oh, suit yourself. 419 00:21:10,475 --> 00:21:12,147 Hi. -Hiya. 420 00:21:14,155 --> 00:21:15,190 What? 421 00:21:41,635 --> 00:21:43,512 Where the bloody hell are we? 422 00:21:44,475 --> 00:21:45,703 MICK: Is it a film set? 423 00:21:45,795 --> 00:21:48,946 I know where we are, Mel told me about this place. 424 00:21:49,035 --> 00:21:53,347 They built it as a Wild West theme park. He was thinking of buying it. 425 00:21:54,115 --> 00:21:56,310 They used to do a cowboy stunt show. 426 00:21:56,395 --> 00:22:01,515 Only, one night someone changed all the blanks in the guns for real bullets. 427 00:22:01,635 --> 00:22:02,863 Bloody hell. What happened? 428 00:22:02,955 --> 00:22:04,308 What do you think happened? 429 00:22:04,395 --> 00:22:07,990 Next day, first lot of tourists came in, show started... 430 00:22:08,235 --> 00:22:09,873 Absolute bloodbath. 431 00:22:10,075 --> 00:22:12,384 Ugh. Why would somebody do that? 432 00:22:13,115 --> 00:22:15,265 Something to do with a bad debt, apparently. 433 00:22:22,875 --> 00:22:24,149 Oh, my God. 434 00:22:38,795 --> 00:22:40,114 Everybody keep calm. 435 00:22:41,715 --> 00:22:45,469 Everything's going to be all right as long as we don't panic. 436 00:22:48,795 --> 00:22:50,513 Drive forward. -Piss off! 437 00:22:52,515 --> 00:22:53,789 (BREATHING HEAVILY) What are we going to do, 438 00:22:53,875 --> 00:22:56,594 we can't just sit here? -Just let me think. 439 00:22:56,675 --> 00:23:00,384 Oh, for God's sake, wait here, I'll go talk to them. 440 00:23:00,475 --> 00:23:01,510 No! -No! 441 00:23:02,355 --> 00:23:05,711 Just... Just drive forward a bit. 442 00:23:35,715 --> 00:23:37,273 What are you piddling about at? 443 00:23:37,355 --> 00:23:39,311 We'll be here all bloody day at this rate. 444 00:23:39,395 --> 00:23:40,748 Well, what do you want me to do? 445 00:23:41,875 --> 00:23:43,024 Hang on, look. 446 00:23:52,475 --> 00:23:54,864 Throw out your weapons. 447 00:23:55,995 --> 00:23:57,110 Are you taking the piss? 448 00:23:57,195 --> 00:23:58,867 Don't antagonise them, throw something out. 449 00:23:58,955 --> 00:24:00,149 What am I supposed to throw out? 450 00:24:00,235 --> 00:24:01,873 Anything, just do as he says. 451 00:24:06,235 --> 00:24:08,829 Step out of the car slowly. 452 00:24:10,155 --> 00:24:14,353 Okay, after three, we're all going to get out the car. 453 00:24:14,435 --> 00:24:17,154 Stay together. No sudden movements. 454 00:24:17,235 --> 00:24:19,544 One, two... 455 00:24:19,635 --> 00:24:21,944 Oh, sod this for a game of soldiers. 456 00:24:22,035 --> 00:24:23,753 Mother, what are you doing? 457 00:24:25,275 --> 00:24:26,788 What the frig are you doing, 458 00:24:26,875 --> 00:24:29,435 dragging us all out here to the arse end of nowhere? 459 00:24:29,515 --> 00:24:32,951 You might enjoy piss balling about playing cowboys and Indians, 460 00:24:33,035 --> 00:24:35,947 but personally, I've got bigger fish to fry. 461 00:24:36,035 --> 00:24:39,232 Mam, these are dangerous people, please, let Mick deal with it. 462 00:24:39,315 --> 00:24:41,624 Dangerously stupid, look at him! 463 00:24:41,915 --> 00:24:44,304 When you're as fat as that, the last thing you want to be wearing 464 00:24:44,395 --> 00:24:46,511 in this weather is a three-piece suit. 465 00:24:46,595 --> 00:24:50,986 This is not a three-piece suit, it's a two-piece. 466 00:24:51,075 --> 00:24:52,428 Oh, Jesus. -Oh, my God. 467 00:24:52,515 --> 00:24:54,107 Well, why are you wearing a tie? 468 00:24:54,195 --> 00:24:56,311 You're sweating like pig on a spit. 469 00:24:56,755 --> 00:24:59,110 It was not that hot when I left home this morning. 470 00:24:59,195 --> 00:25:01,390 And why on earth are you wearing that colour? 471 00:25:01,795 --> 00:25:04,673 Don't tell me it's slimming, 'cause I've got news for you, 472 00:25:04,755 --> 00:25:07,394 that suit's black, not black magic. 473 00:25:07,915 --> 00:25:10,304 It's a work suit, I wear what I'm told to wear. 474 00:25:10,395 --> 00:25:12,625 (CAR DOOR OPENING) -MR PINK: Oh, for crying out loud! 475 00:25:18,115 --> 00:25:20,185 I can't listen to any more of this rubbish! 476 00:25:21,635 --> 00:25:24,911 Now listen, have you got my money, or haven't you? 477 00:25:27,955 --> 00:25:30,310 Sorry, am I talking to myself? 478 00:25:30,395 --> 00:25:33,034 Are you Mr Pink? -Yes. 479 00:25:33,315 --> 00:25:34,464 And before you ask me, 480 00:25:34,555 --> 00:25:37,752 no, it is not my real name and yes, I did choose it. 481 00:25:38,595 --> 00:25:40,347 Now, where's my money? -I haven't got it. 482 00:25:40,435 --> 00:25:43,552 We have got it, just not here. 483 00:25:43,635 --> 00:25:45,785 So, we've driven all this way for nothing? 484 00:25:45,875 --> 00:25:47,547 Do you know how much petrol these things get through? 485 00:25:47,635 --> 00:25:51,105 I am lucky if I'm getting six miles to the gallon. 486 00:25:51,595 --> 00:25:54,473 Do you accept Visa? -Yes, of course we do. 487 00:25:55,035 --> 00:25:58,948 Will you wait here for me, while I nip back to the office and get the machine? 488 00:25:59,035 --> 00:26:02,948 Course we don't accept fucking Visa! Where do you think you are? 489 00:26:03,195 --> 00:26:06,232 John Lewis? -Do you accept PayPal? 490 00:26:08,715 --> 00:26:09,864 I don't believe I'm hearing this. 491 00:26:09,955 --> 00:26:11,673 What the bloody hell's PayPal? 492 00:26:11,755 --> 00:26:15,543 Oh, it's brilliant. I use it to pay for stuff I've won on eBay, 493 00:26:15,635 --> 00:26:17,148 you know, stuff for a couple of quid 494 00:26:17,235 --> 00:26:18,509 you don't want to use your credit card for. 495 00:26:18,595 --> 00:26:20,665 All right! That's enough! 496 00:26:22,115 --> 00:26:27,633 Uri, get in their car with them. We're taking them to the track. 497 00:26:28,555 --> 00:26:30,034 I have told you, sir, 498 00:26:30,355 --> 00:26:34,109 do not excite yourself, you have had a long week. 499 00:26:34,915 --> 00:26:39,306 I know, I know, Uri, I do too much. -Yes, sir. 500 00:26:41,555 --> 00:26:44,274 Get in the car. Move. 501 00:26:44,955 --> 00:26:46,786 MR PINK: We are going to track. -All right. 502 00:26:47,475 --> 00:26:49,272 Just get in. Mum, just get in. 503 00:27:06,355 --> 00:27:08,789 Excuse me, woman dying of thirst here. 504 00:27:09,995 --> 00:27:11,474 I am not working today. 505 00:27:11,715 --> 00:27:13,592 You don't seem to do much work any day. 506 00:27:13,675 --> 00:27:15,950 It shouldn't stop you passing me a vodka Coke. 507 00:27:17,595 --> 00:27:19,233 Did you see what happened at the pool today? 508 00:27:19,315 --> 00:27:21,829 I've seen that bloke getting dragged out by his feet. 509 00:27:21,915 --> 00:27:23,234 Has he sued you yet? 510 00:27:23,315 --> 00:27:25,909 He was not doing the aerobics class when he went under the water. 511 00:27:25,995 --> 00:27:28,589 Yeah, I believe you. Thousands wouldn't. 512 00:27:28,675 --> 00:27:32,065 Maybe if you were a witness, if you say you saw everything, 513 00:27:32,155 --> 00:27:35,591 we could come to some kind of, uh, arrangement? 514 00:27:35,835 --> 00:27:37,188 Yeah, no worries. 515 00:27:37,275 --> 00:27:40,073 50 euros and I'll say I pushed him under. 516 00:27:40,155 --> 00:27:42,191 Well, I don't have money, 517 00:27:42,715 --> 00:27:45,707 but I could pay it to you in another way. 518 00:27:47,115 --> 00:27:49,629 Really? -Oh, yes. 519 00:27:50,555 --> 00:27:54,230 It could be a very, very big payday for you, 520 00:27:54,315 --> 00:27:55,748 if you say the right things. 521 00:27:55,835 --> 00:27:59,510 Aw, and if only you could say the right things, 522 00:27:59,595 --> 00:28:03,349 you probably wouldn't be a sad, lonely, old, leathery-faced waiter 523 00:28:03,435 --> 00:28:05,312 clearing up other people's shite. 524 00:28:06,315 --> 00:28:08,749 I am not a waiter, I am a barman! 525 00:28:09,035 --> 00:28:11,026 Stop looking at me arse! 526 00:28:12,315 --> 00:28:13,350 Hostia! 527 00:28:27,835 --> 00:28:30,668 Look, mate, what's happening? What are we doing here? 528 00:28:31,315 --> 00:28:33,670 We've said we can pay your money, just not today. 529 00:28:34,595 --> 00:28:37,746 And before you say anything, this is 90 calories. 530 00:28:40,435 --> 00:28:42,346 Just call the police. 531 00:28:42,435 --> 00:28:44,346 What? At 40 pence a minute? 532 00:28:44,435 --> 00:28:48,189 I mean, it's not the money, we don't know the number, do we? 533 00:28:48,275 --> 00:28:49,310 Oh... 534 00:28:50,515 --> 00:28:52,790 What the hell's going on here? 535 00:28:56,075 --> 00:28:59,192 I don't remember saying that we were having lollies. 536 00:29:00,955 --> 00:29:04,072 Sorry, sir. I was going get you one when you came out, 537 00:29:04,155 --> 00:29:05,827 I did not want it to melt. 538 00:29:06,035 --> 00:29:08,629 Forget it! Get me my helmet. 539 00:29:08,875 --> 00:29:10,354 Yes, sir. 540 00:29:10,435 --> 00:29:11,868 Mr Pink wants his helmet! 541 00:29:12,195 --> 00:29:13,514 What are we doing here? 542 00:29:13,595 --> 00:29:17,474 I am going to make you an offer that you can't refuse. 543 00:29:19,115 --> 00:29:20,867 I've always wanted to say that! 544 00:29:21,435 --> 00:29:25,826 Now, at this moment in time, thanks to your late husband, 545 00:29:26,275 --> 00:29:29,984 you owe me 3,000 euros. 546 00:29:30,195 --> 00:29:31,753 JANICE: She doesn't owe you a cent! 547 00:29:32,115 --> 00:29:34,151 You can't pass on a debt without telling someone, 548 00:29:34,235 --> 00:29:35,714 I know all about it. 549 00:29:35,795 --> 00:29:39,504 Never a lender or a borrower be, many a mickle makes a muckle. 550 00:29:40,755 --> 00:29:42,871 I see you brought your legal representative with you. 551 00:29:42,955 --> 00:29:46,425 So what's this offer, then? -Very simple. Double or quits. 552 00:29:46,515 --> 00:29:48,870 Shove it. -Oh, for crying out loud, Mother! 553 00:29:49,075 --> 00:29:50,872 Right, 554 00:29:50,955 --> 00:29:53,947 1 0 laps around the track. 555 00:29:54,035 --> 00:29:56,913 If I win, your debt doubles. 556 00:29:58,355 --> 00:30:00,949 If I lose, 557 00:30:01,035 --> 00:30:03,913 you walk away from here, debt free. 558 00:30:04,715 --> 00:30:05,909 This is a bloody cinch. 559 00:30:05,995 --> 00:30:08,429 Ever seen me on a go kart? I'm like shit off a stick. 560 00:30:09,115 --> 00:30:10,673 You've got yourself a deal. 561 00:30:11,075 --> 00:30:15,512 Oh, no, no, no! Not you, I want to race her. 562 00:30:16,635 --> 00:30:17,704 Rent-a-gob. 563 00:30:17,795 --> 00:30:19,547 You what? Don't be ridiculous. 564 00:30:19,635 --> 00:30:21,910 There's nothing ridiculous about it! 565 00:30:21,995 --> 00:30:24,714 Give me an helmet, I'll run rings around him. 566 00:30:24,795 --> 00:30:25,944 If it is a ''him.'' 567 00:30:26,035 --> 00:30:29,789 Mother, you're not racing in a car. Mick, tell her, she'll break her neck. 568 00:30:30,395 --> 00:30:32,192 Well, if she wants to have a go... 569 00:30:33,515 --> 00:30:35,073 Do your worst. 570 00:30:35,155 --> 00:30:38,386 Oh, no, I intend to do my best, 571 00:30:39,235 --> 00:30:42,864 which will leave you six grand in debt. 572 00:30:45,955 --> 00:30:47,593 (JANICE AND MICK ARGUING) 573 00:30:48,715 --> 00:30:51,104 Why don't we make this even more interesting? 574 00:30:51,195 --> 00:30:56,189 If I win, I get to clear my debt and get another 3,000. 575 00:30:56,795 --> 00:30:59,992 If you win, we owe you 1 0 grand. 576 00:31:00,075 --> 00:31:04,705 I've made easy money before, (CHUCKLES) but this is taking the piss. 577 00:31:05,315 --> 00:31:06,794 You've got yourself a deal. 578 00:31:14,955 --> 00:31:16,786 Start the engines! 579 00:31:22,675 --> 00:31:27,112 Mr Castellanos, I need you to clear out your locker. 580 00:31:27,195 --> 00:31:29,106 Oh, and leave the premises. 581 00:31:29,195 --> 00:31:30,594 Janey, why are you being like this? 582 00:31:30,675 --> 00:31:32,745 I'm sorry, but I'm just covering my back. 583 00:31:32,835 --> 00:31:34,712 Janey, let me get this straight, 584 00:31:34,795 --> 00:31:36,911 you're worried that the guy nearly drowned 585 00:31:36,995 --> 00:31:40,112 as a direct result of doing the water aerobics class? 586 00:31:40,195 --> 00:31:41,264 That's what happened. 587 00:31:41,355 --> 00:31:44,427 I spoke to Mr Stewart's wife before they left for the hospital. 588 00:31:44,515 --> 00:31:47,268 Now, what if I can prove otherwise? 589 00:31:47,355 --> 00:31:48,754 What's this? 590 00:31:50,955 --> 00:31:55,107 J. Iglesias, solicitors. The logo's a bit wonky. 591 00:31:55,195 --> 00:31:58,346 Well, he's a mate of mine, he's just starting out, like, you know... 592 00:31:58,435 --> 00:32:00,665 ''I the undersigned, hereby confirm 593 00:32:00,755 --> 00:32:03,588 ''that I was witness to the fact that Mr Donald Stewart 594 00:32:03,675 --> 00:32:07,031 ''was not participating in the Solana water aerobics. 595 00:32:07,115 --> 00:32:09,549 ''Moreover, I also confirm that Mr Stewart 596 00:32:09,635 --> 00:32:12,069 ''was talking to myself at the side of the pool 597 00:32:12,155 --> 00:32:15,670 ''prior to the accident, complaining about his long-term ill health. 598 00:32:15,755 --> 00:32:18,792 ''Signed, M Garvey.'' Who's M Garvey? 599 00:32:18,875 --> 00:32:21,912 You know, that rough family, always sit over in the top corner. 600 00:32:22,275 --> 00:32:23,947 Can you narrow it down a bit? 601 00:32:24,955 --> 00:32:28,152 Right. Well, I suppose we're covered with this, 602 00:32:28,235 --> 00:32:30,749 if the man from Atlantis tries to make a claim. 603 00:32:30,835 --> 00:32:32,905 Can I keep this copy? -Absolutely. 604 00:32:33,795 --> 00:32:35,433 This means I can stay, Janey? 605 00:32:35,515 --> 00:32:39,827 Put your shirt on and no more serving people in a sweaty vest. 606 00:32:39,915 --> 00:32:41,348 Thank you, Janey, thank... 607 00:32:41,435 --> 00:32:43,312 And don't forget your name badge. 608 00:32:43,675 --> 00:32:44,664 (SIGHS) 609 00:32:45,155 --> 00:32:46,429 Thank you, Lesley. 610 00:32:46,515 --> 00:32:49,393 No worries, pal. Let's just say you owe me one. 611 00:32:49,995 --> 00:32:51,269 Absolutely. 612 00:32:51,835 --> 00:32:53,985 Hey, but how did you get this signed? 613 00:32:54,075 --> 00:32:55,906 The family in the corner, they went away today. 614 00:32:55,995 --> 00:32:57,394 No, not all of them. 615 00:33:01,235 --> 00:33:03,032 (BOTH LAUGHING) 616 00:33:12,555 --> 00:33:13,908 (ENGINES REVVING) 617 00:33:17,995 --> 00:33:19,348 (MR PINK CHUCKLES) 618 00:33:21,075 --> 00:33:23,828 Mr Pink, are you ready? 619 00:33:26,395 --> 00:33:30,354 Wrinkly old woman, are you ready? 620 00:33:30,755 --> 00:33:31,790 Shove it. 621 00:33:32,795 --> 00:33:34,945 Let's burn some rubber! 622 00:33:37,635 --> 00:33:41,548 It's not working! It's not working! 623 00:33:42,635 --> 00:33:44,273 He's given me a dud! 624 00:33:46,715 --> 00:33:49,024 You're pressing the brake, you daft cow. 625 00:33:49,115 --> 00:33:52,107 Use the pedal next to it, move your foot to the right! 626 00:33:52,195 --> 00:33:55,710 And take that big bloody helmet off, you'll go twice as fast without it. 627 00:33:55,795 --> 00:33:58,867 Don't say that, she needs a crash hat. What if she falls out? 628 00:33:58,955 --> 00:34:01,913 How's she going to fall out? She can't even get bloody moving! 629 00:34:03,795 --> 00:34:06,263 Oh, there's another pedal here, this might... 630 00:34:06,355 --> 00:34:07,390 (YELLING) 631 00:34:14,155 --> 00:34:16,669 Heh heh! -Oh no you don't! 632 00:34:17,395 --> 00:34:18,669 Up yours! 633 00:34:18,755 --> 00:34:19,983 Up yours and all! (SCREAMS) 634 00:34:20,235 --> 00:34:21,668 (GROANS) 635 00:34:21,755 --> 00:34:23,108 Well, there goes six grand. 636 00:34:23,275 --> 00:34:27,712 Don't say that, she's getting going now, she might catch up. 637 00:34:27,795 --> 00:34:29,114 How's she going to catch up? 638 00:34:29,195 --> 00:34:31,584 If she goes any slower, she'll be going bloody backwards. 639 00:34:31,675 --> 00:34:34,030 Slowly, slowly, catchy monkey. 640 00:34:34,115 --> 00:34:35,594 What the bloody hell does that mean? 641 00:34:35,675 --> 00:34:37,870 You know, it's like the tortoise and the hare. 642 00:34:37,955 --> 00:34:39,274 Me mother's the tortoise. 643 00:34:39,355 --> 00:34:41,823 How is the fact that your mother looks like a tortoise going to help her 644 00:34:41,915 --> 00:34:43,826 win a bloody go-kart race? 645 00:34:45,115 --> 00:34:49,506 Oh, oh! Come on, Mum, put your foot down for God's sake! 646 00:34:54,395 --> 00:34:57,148 Where are we going to find 6000 euros? 647 00:34:57,235 --> 00:35:00,830 Well, it could be worse. -How on earth could it be worse? 648 00:35:03,635 --> 00:35:05,148 Could have been 1 0,000. 649 00:35:10,835 --> 00:35:12,632 I'll get you! 650 00:35:12,835 --> 00:35:14,985 No! You've got no chance! 651 00:35:15,075 --> 00:35:17,031 Right, I've seen enough. 652 00:35:17,355 --> 00:35:21,348 Mum! Come on! Get off the track, you're only going to get hurt. 653 00:35:22,755 --> 00:35:24,791 (ENGINE SPUTTERING) 654 00:35:25,155 --> 00:35:26,508 Oh, shit! 655 00:35:27,035 --> 00:35:28,309 Hang on a minute. 656 00:35:29,235 --> 00:35:33,865 What's going on? Uri, get over here now! 657 00:35:39,755 --> 00:35:42,792 Who has been riding my go-kart? Who? 658 00:35:43,235 --> 00:35:46,272 Nobody, sir, nobody else can fit inside this one. 659 00:35:46,355 --> 00:35:48,425 Wait here, I will get you another kart. 660 00:35:48,515 --> 00:35:50,187 There's no point in getting another kart, 661 00:35:50,275 --> 00:35:52,470 my feet can't reach the pedals in any of the others! 662 00:35:52,555 --> 00:35:55,786 Get me a mechanic now! Come on, move it! Move your arse. 663 00:35:56,595 --> 00:35:58,108 Hey, you! 664 00:35:59,955 --> 00:36:01,183 Hurry up! 665 00:36:01,275 --> 00:36:02,264 (CHEERING) 666 00:36:02,515 --> 00:36:07,066 Go on, Madge! Go on! -Come on, Mum, you've only got... 667 00:36:07,155 --> 00:36:08,747 How many times has she got to go round? 668 00:36:08,835 --> 00:36:10,826 Three more laps to catch up, then it's two more to win. 669 00:36:10,915 --> 00:36:12,553 Three more times round to catch up 670 00:36:12,635 --> 00:36:14,591 and then when you've done that, two more... 671 00:36:14,675 --> 00:36:17,906 For Christ's sake put your foot down! 672 00:36:17,995 --> 00:36:20,509 MICK: Just keep going, Madge, just keep going! 673 00:36:23,035 --> 00:36:25,390 (BOTH ARGUING) 674 00:36:25,475 --> 00:36:26,988 MR PINK: Move your arse! 675 00:36:27,395 --> 00:36:28,714 (BOTH GRUNTING) 676 00:36:29,475 --> 00:36:31,670 Come on, Madge, you can do it! 677 00:36:32,635 --> 00:36:34,512 Oh, she's going to win, she's going to win! 678 00:36:36,115 --> 00:36:37,594 I'm going to get you! 679 00:36:37,675 --> 00:36:42,271 Inch High Private Eye is on the move again! Come on, Madge, keep going! 680 00:36:46,915 --> 00:36:49,509 And as they come round the bend for the final lap, 681 00:36:49,595 --> 00:36:53,065 it's Madge on the inside. Mr Pink trying to make a break for it, 682 00:36:53,155 --> 00:36:57,068 but Madge puts her foot down. Is there no one who can stop this woman? 683 00:36:57,155 --> 00:36:59,305 She is on fire! 684 00:36:59,515 --> 00:37:03,269 Mr Pink jostling for position, but he's still bringing up the rear 685 00:37:03,355 --> 00:37:05,664 and not for the first time, I should imagine. 686 00:37:05,755 --> 00:37:10,112 Another bend, wheels almost touching, but it's Madge still in the lead... 687 00:37:10,195 --> 00:37:12,151 Get off my track, you bastard bitch! 688 00:37:12,235 --> 00:37:14,351 While Mr Pink is turning the air blue. 689 00:37:14,435 --> 00:37:17,711 And now, as they come round the bend for the final straight, 690 00:37:17,795 --> 00:37:20,867 it's, Madge, Madge, Madge all the way! 691 00:37:20,955 --> 00:37:22,468 Come on, Mum! 692 00:37:24,475 --> 00:37:28,024 Mr Pink has edged in front! No! No! 693 00:37:28,235 --> 00:37:30,112 I've got my money! 694 00:37:30,195 --> 00:37:31,310 Oh, come on! 695 00:37:31,395 --> 00:37:35,513 Put your foot down, Madge, for God's sake put your foot down! 696 00:37:44,275 --> 00:37:45,708 (MADGE SCREAMING) -What's she doing? 697 00:37:48,075 --> 00:37:49,303 (MADGE CHUCKLING) 698 00:37:53,715 --> 00:37:56,183 But it's Madge who clinches it, Madge is the winner! 699 00:37:56,475 --> 00:38:00,946 Ladies and gentlemen, the hero of the hour is Mrs Madge Harvey! 700 00:38:02,955 --> 00:38:04,673 Mother, you were amazing! 701 00:38:04,755 --> 00:38:07,872 Oh! Oh! Get us a fag, quick! 702 00:38:08,395 --> 00:38:10,909 Come on, Madge, let's get out of here while we can. 703 00:38:10,995 --> 00:38:12,223 Hang on a minute. 704 00:38:12,315 --> 00:38:13,464 You stupid fat lump! 705 00:38:13,555 --> 00:38:15,910 We've got a bit of business to sort out first. 706 00:38:15,995 --> 00:38:19,032 You've just lost me 1 0,000 euros! 707 00:38:19,435 --> 00:38:22,871 Get out of my sight, go on, get out of my sight! 708 00:38:23,515 --> 00:38:26,791 And I want that signet ring back I bought you! 709 00:38:26,875 --> 00:38:29,150 Oi, Pinky. 710 00:38:29,235 --> 00:38:31,465 You owe me 3000 euros. 711 00:38:31,835 --> 00:38:32,904 You what? 712 00:38:32,995 --> 00:38:35,463 We changed the bet just before the race. 713 00:38:35,555 --> 00:38:36,988 I'm sorry. 714 00:38:37,515 --> 00:38:40,268 I don't seem to remember anything of that nature. 715 00:38:40,355 --> 00:38:43,028 Yes, you bloody do, we shook hands on it. 716 00:38:43,115 --> 00:38:45,231 Mother, come on, let's just get out of here. 717 00:38:45,315 --> 00:38:50,150 And you have witnesses to this last minute change of rules, hmm? 718 00:38:50,955 --> 00:38:53,310 No, I thought not. 719 00:38:54,315 --> 00:38:58,354 So take your bony carcass and your scummy family 720 00:38:58,795 --> 00:39:03,391 and get off my property before I change my mind about the whole thing. 721 00:39:03,875 --> 00:39:05,627 Come on, Madge, let's just go. 722 00:39:06,635 --> 00:39:10,708 Right, that's fine, but we both know what that deal was. 723 00:39:11,435 --> 00:39:13,710 And believe me, when I get back on my feet, 724 00:39:13,795 --> 00:39:19,233 which I will, I'll let it be known that Mr Pink is a welsh. 725 00:39:20,035 --> 00:39:23,152 Welsh? I'm from Southend-on-Sea. 726 00:39:23,635 --> 00:39:25,671 Not from Wales, you tit. 727 00:39:25,915 --> 00:39:30,864 Welsh, you welshed, chickened out, went back on the deal. 728 00:39:31,555 --> 00:39:34,865 You won't even be able to get a game of blackjack. 729 00:39:35,235 --> 00:39:38,193 Get off my property! 730 00:39:38,275 --> 00:39:40,835 Go on, get out of it! 731 00:39:50,915 --> 00:39:53,110 ♪ And bad mistakes 732 00:39:54,635 --> 00:39:56,626 ♪ I've made a few 733 00:39:58,475 --> 00:40:02,150 ♪ And I've had my share of sand Kicked in my face 734 00:40:02,235 --> 00:40:04,624 ♪ But I've come through ♪ 735 00:40:06,835 --> 00:40:10,145 I can't believe you won, Nana. -No, neither can we. 736 00:40:11,875 --> 00:40:13,274 Can't believe I missed it. 737 00:40:13,355 --> 00:40:16,904 Oh, you didn't miss much, darling, it wasn't that exciting. 738 00:40:18,515 --> 00:40:22,633 I just wanted to say I had lovely day with Michael, 739 00:40:22,715 --> 00:40:28,187 he was absolutely no bother at all. We had great fun, didn't we? 740 00:40:29,435 --> 00:40:31,665 Pauline's going home tomorrow, 741 00:40:31,755 --> 00:40:35,191 so maybe we could finish that game of I Spy. 742 00:40:35,275 --> 00:40:37,914 Something beginning with ''P'', wasn't it? 743 00:40:38,195 --> 00:40:40,470 But I've forgotten the clues. 744 00:40:40,835 --> 00:40:44,305 Something blue, wet, and people swim in it. 745 00:40:45,995 --> 00:40:47,667 (LAUGHS) Oh, yeah. 746 00:40:51,635 --> 00:40:54,069 No, we'll have to carry on with it tomorrow. 747 00:40:54,155 --> 00:40:55,907 Have a lovely night! 748 00:40:57,875 --> 00:40:59,752 Madge Harvey? -Yeah. 749 00:41:01,595 --> 00:41:03,711 JANEY: Someone left that for you at reception. 750 00:41:07,995 --> 00:41:09,747 (READING) ''I'm not from Wales. 751 00:41:09,835 --> 00:41:12,395 ''And I never want to see your faces around here again.'' 752 00:41:22,155 --> 00:41:23,349 Bloody hell. 753 00:41:24,915 --> 00:41:26,871 ♪ We are the champions ♪ 754 00:41:26,995 --> 00:41:28,269 (LAUGHING) 755 00:41:28,395 --> 00:41:30,351 ♪ My friends 756 00:41:32,355 --> 00:41:37,952 ♪ And we'll keep on fightin' till the end ♪ 757 00:41:39,435 --> 00:41:40,993 I just photocopied it. 758 00:41:42,795 --> 00:41:45,468 If I'd had more time, I'd have done it on my computer, 759 00:41:45,635 --> 00:41:48,945 but me dad needed it there and then. It's not bad, is it? 760 00:41:49,035 --> 00:41:50,184 Brilliant. 761 00:41:51,715 --> 00:41:55,674 If you were on Mastermind, what would be your specialised subject? 762 00:41:55,755 --> 00:42:00,112 Good question. I think probably the colour purple. 763 00:42:00,195 --> 00:42:04,108 (GASPS) Alice Walker? That's my favourite book. 764 00:42:04,195 --> 00:42:06,231 No, purple. 765 00:42:07,195 --> 00:42:11,188 The colour purple, it's my favourite colour. 766 00:42:12,755 --> 00:42:13,949 What would yours be? 767 00:42:14,195 --> 00:42:16,425 Morons I Have Known and Almost Killed. 768 00:42:17,075 --> 00:42:20,272 Oh, right, I don't know nothing about that. 769 00:42:21,795 --> 00:42:24,593 Right, well, I've been told if I collect a few glasses 770 00:42:24,675 --> 00:42:27,747 over the next couple of hours, there's 1 0 euros with my name on it. 771 00:42:28,115 --> 00:42:29,628 Oh, well, we don't want to keep you. 772 00:42:30,635 --> 00:42:32,671 I'm assuming they've just written my name on it. 773 00:42:33,795 --> 00:42:36,753 It would be too much of a coincidence for them to find one like that. 774 00:42:39,155 --> 00:42:40,907 Right, see you in a bit. 775 00:42:44,715 --> 00:42:48,503 Mmm, turkey meatballs in an aubergine sauce. 776 00:42:48,595 --> 00:42:50,551 Well, they're nothing if not ambitious. 777 00:42:50,875 --> 00:42:53,389 If I had another mouthful, I'd just be forcing it in. 778 00:42:53,635 --> 00:42:55,387 Ooh, welcome to my world! 779 00:42:56,835 --> 00:42:58,154 Is that watch new? 780 00:42:58,235 --> 00:43:00,544 Oh, yeah, bought it this afternoon, what do you think? 781 00:43:00,635 --> 00:43:02,068 I thought you had no money? 782 00:43:02,995 --> 00:43:04,314 It wasn't expensive. 783 00:43:05,915 --> 00:43:09,305 Actually it was, but you have to treat yourself every now and again, don't you? 784 00:43:09,755 --> 00:43:11,074 MAN: Faggots? 785 00:43:11,155 --> 00:43:13,749 How dare you? Did Judy Garland die for nothing? 786 00:43:14,235 --> 00:43:16,465 Oh, sorry, Donald. -Oh, my goodness! 787 00:43:16,555 --> 00:43:17,590 We were worried about you. 788 00:43:17,675 --> 00:43:20,587 I asked at reception how you were, but they'd had no news. 789 00:43:20,675 --> 00:43:22,506 Sit down, I'll get another chair. 790 00:43:22,595 --> 00:43:25,587 No, don't bother. I've just got to pop out for 20 minutes. 791 00:43:27,555 --> 00:43:30,388 Actually, probably make it half an hour. I'll see you in a bit. 792 00:43:35,035 --> 00:43:37,503 How are you? -Oh, not so bad. 793 00:43:37,595 --> 00:43:39,870 I've got to take it easy for the next few days, 794 00:43:39,955 --> 00:43:42,788 but, let's face it, I'm in the right place for that. 795 00:43:42,875 --> 00:43:47,391 Well, it's a bit more serious than that, Donald. The doctor said... 796 00:43:47,475 --> 00:43:50,990 Uh... He said I've got high blood pressure. 797 00:43:51,075 --> 00:43:52,827 Tell me something I don't know. 798 00:43:54,155 --> 00:43:56,191 Now, how about a Slippery Nipple? 799 00:43:56,275 --> 00:44:00,154 Uh, no, I'll go. I just need to nip upstairs first, though. 800 00:44:00,235 --> 00:44:03,147 Take your time, we'll order some food. 801 00:44:03,235 --> 00:44:06,352 Have you done with this one? Would you mind if I had it as a starter? 802 00:44:06,435 --> 00:44:08,073 Please, be my guest. 803 00:44:19,555 --> 00:44:22,228 KENNETH: Now, it's up to you to tell me how far you want go. 804 00:44:22,315 --> 00:44:23,794 Don't forget you're the one who's paying. 805 00:44:23,875 --> 00:44:27,151 Now do you want me to reposition this mirror so you can see me doing it? 806 00:44:27,235 --> 00:44:31,274 All right, I've heard enough you disgusting pigs, I'm coming in. 807 00:44:31,355 --> 00:44:33,425 I bet your wife doesn't know you're here, does she? 808 00:44:34,235 --> 00:44:36,669 Course she does, she's paying for it. 809 00:44:38,315 --> 00:44:39,509 (RAZOR WHIRRING) 810 00:44:40,995 --> 00:44:42,986 Well, we did it, Mel. 811 00:44:43,075 --> 00:44:45,714 We sorted the last of the money problems out. 812 00:44:46,675 --> 00:44:48,586 We made a good team, you and me. 813 00:44:50,115 --> 00:44:53,994 And now, I'm going do what you always told me, 814 00:44:54,995 --> 00:44:58,146 invest money in something I believe in. 815 00:44:59,315 --> 00:45:00,509 You. 816 00:45:01,515 --> 00:45:02,994 Just because you're not around any more, 817 00:45:03,075 --> 00:45:05,145 doesn't mean I've stopped believing in you. 818 00:45:07,515 --> 00:45:12,145 Mel Harvey Leisure Industry is back in business. 819 00:45:12,835 --> 00:45:15,508 Right, come on. 820 00:45:16,635 --> 00:45:18,148 It's been a long day. 821 00:45:23,355 --> 00:45:24,424 Night, Madge. 822 00:45:25,835 --> 00:45:27,234 Good night, son. 823 00:45:32,275 --> 00:45:33,913 SAM: (GRUNTING) Come here. 824 00:45:33,995 --> 00:45:35,223 (GRUNTING) 825 00:45:35,515 --> 00:45:36,868 Yeah, yeah! 826 00:45:37,835 --> 00:45:39,791 Oh, oh, oh, oh! 827 00:45:41,155 --> 00:45:42,873 Yeah, yeah, oh! 828 00:45:44,395 --> 00:45:45,908 JANICE: Is that you coming? 829 00:45:47,355 --> 00:45:49,550 No, there's a lass down there in a shower... 830 00:45:49,835 --> 00:45:51,393 (SAM SHRIEKING) 831 00:45:51,635 --> 00:45:54,149 Yeah, I'm coming. 832 00:45:57,715 --> 00:45:58,750 (SIGHING) 833 00:45:58,800 --> 00:46:03,350 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 64528

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.