All language subtitles for BLACKOUT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:05,004 [ Silence ] 2 00:00:05,006 --> 00:01:01,293 [ Suspenseful music plays ] 3 00:01:01,295 --> 00:01:44,903 [ Tempo quickens ] 4 00:01:44,905 --> 00:02:04,323 [ Distorted voice yells ] 5 00:02:04,325 --> 00:02:11,663 [ Up-tempo dance music plays ] 6 00:02:11,665 --> 00:03:05,784 [ No audio ] 7 00:03:05,786 --> 00:03:14,927 [ Music continues ] 8 00:03:14,929 --> 00:03:51,296 >> [ Sighs ] Please tell me you didn't forget our life-changing 1:00 P.M. 9 00:03:51,298 --> 00:03:52,364 Please tell me you didn't forget our life-changing 1:00 P.M. meeting today. 10 00:03:52,366 --> 00:03:53,165 Our life-changing 1:00 P.M. meeting today. >> What time is it? 11 00:03:53,167 --> 00:03:55,100 Meeting today. >> What time is it? >> Noon. 12 00:03:55,102 --> 00:03:55,834 >> What time is it? >> Noon. >> Noon? 13 00:03:55,836 --> 00:03:56,802 >> Noon. >> Noon? >> Yes. Get up. 14 00:03:56,804 --> 00:03:57,536 >> Noon? >> Yes. Get up. >> All right. 15 00:03:57,538 --> 00:04:01,073 >> Yes. Get up. >> All right. Just...Give me 30 minutes, okay? 16 00:04:01,075 --> 00:04:02,474 >> All right. Just...Give me 30 minutes, okay? >> You have 20. 17 00:04:02,476 --> 00:04:03,475 Just...Give me 30 minutes, okay? >> You have 20. >> Okay. 18 00:04:03,477 --> 00:04:04,810 >> You have 20. >> Okay. >> Make some coffee. 19 00:04:04,812 --> 00:04:05,811 >> Okay. >> Make some coffee. >> I like coffee. 20 00:04:05,813 --> 00:04:08,313 >> Make some coffee. >> I like coffee. >> I know. 21 00:04:08,315 --> 00:04:09,181 >> I like coffee. >> I know. Oh...Yeah. 22 00:04:09,183 --> 00:04:11,116 >> I know. Oh...Yeah. How was your night last night, 23 00:04:11,118 --> 00:04:12,317 oh...Yeah. How was your night last night, prowling the town? 24 00:04:12,319 --> 00:04:13,485 How was your night last night, prowling the town? >> Oh, come on, babe. 25 00:04:13,487 --> 00:04:14,119 Prowling the town? >> Oh, come on, babe. Really? 26 00:04:14,121 --> 00:04:15,887 >> Oh, come on, babe. Really? >> I just don't like when you go 27 00:04:15,889 --> 00:04:16,855 really? >> I just don't like when you go out with Alfred. 28 00:04:16,857 --> 00:04:18,223 >> I just don't like when you go out with Alfred. You're always weird after. 29 00:04:18,225 --> 00:04:19,258 Out with Alfred. You're always weird after. >> Yeah, but he's my best 30 00:04:19,260 --> 00:04:19,858 you're always weird after. >> Yeah, but he's my best friend. 31 00:04:19,860 --> 00:04:20,959 >> Yeah, but he's my best friend. >> Yeah, a best friend who 32 00:04:20,961 --> 00:04:22,194 friend. >> Yeah, a best friend who doesn't understand that you're 33 00:04:22,196 --> 00:04:23,362 >> yeah, a best friend who doesn't understand that you're about to be married. 34 00:04:23,364 --> 00:04:24,896 Doesn't understand that you're about to be married. >> I've told you, like, a 35 00:04:24,898 --> 00:04:26,431 about to be married. >> I've told you, like, a hundred times, I'm not looking 36 00:04:26,433 --> 00:04:27,132 >> I've told you, like, a hundred times, I'm not looking anymore. 37 00:04:27,134 --> 00:04:27,933 Hundred times, I'm not looking anymore. I mean, look. 38 00:04:27,935 --> 00:04:29,167 Anymore. I mean, look. Why would I need to look, 39 00:04:29,169 --> 00:04:30,502 I mean, look. Why would I need to look, anyway, when you're the only 40 00:04:30,504 --> 00:04:31,570 why would I need to look, anyway, when you're the only thing I'll ever need? 41 00:04:31,572 --> 00:04:32,604 Anyway, when you're the only thing I'll ever need? All right? 42 00:04:32,606 --> 00:04:34,006 Thing I'll ever need? All right? >> [ Laughs ] 43 00:04:34,008 --> 00:04:35,274 All right? >> [ Laughs ] Yeah. 44 00:04:35,276 --> 00:04:37,242 >> [ Laughs ] Yeah. Well...You just remember that. 45 00:04:37,244 --> 00:04:38,043 Yeah. Well...You just remember that. >> I do. 46 00:04:38,045 --> 00:04:39,311 Well...You just remember that. >> I do. Plus, you're the only thing I 47 00:04:39,313 --> 00:04:41,580 >> I do. Plus, you're the only thing I ever think about. 48 00:04:41,582 --> 00:04:43,982 Plus, you're the only thing I ever think about. And you're definitely all... He 49 00:04:43,984 --> 00:04:45,550 ever think about. And you're definitely all... He ever thinks about, too. 50 00:04:45,552 --> 00:04:46,618 And you're definitely all... He ever thinks about, too. >> [ Sighs ] 51 00:04:46,620 --> 00:04:48,553 Ever thinks about, too. >> [ Sighs ] Okay, well, you better take care 52 00:04:48,555 --> 00:04:50,155 >> [ sighs ] Okay, well, you better take care of that before we leave. 53 00:04:50,157 --> 00:04:52,190 Okay, well, you better take care of that before we leave. >> No help? Really? 54 00:04:52,192 --> 00:04:52,958 Of that before we leave. >> No help? Really? >> No. 55 00:04:52,960 --> 00:04:54,960 >> No help? Really? >> No. >> Oh, that's so not fair. 56 00:04:54,962 --> 00:04:56,928 >> No. >> Oh, that's so not fair. Like, you didn't wake me up 57 00:04:56,930 --> 00:04:57,863 >> oh, that's so not fair. Like, you didn't wake me up and -- oh! 58 00:04:57,865 --> 00:05:00,999 Like, you didn't wake me up and -- oh! >> Hurry up! 59 00:05:01,001 --> 00:05:03,201 And -- oh! >> Hurry up! [ Water running ] 60 00:05:03,203 --> 00:05:08,874 [ Heart beating ] 61 00:05:08,876 --> 00:05:35,400 [ Suspenseful music plays ] 62 00:05:35,402 --> 00:05:43,975 What? What the -- what the fuck? 63 00:05:43,977 --> 00:05:51,583 >> Do you want me to make you some toast, or are you good till after the meeting? 64 00:05:51,585 --> 00:05:53,318 Some toast, or are you good till after the meeting? >> Uh, yeah, yeah, yeah, yeah. 65 00:05:53,320 --> 00:05:54,519 After the meeting? >> Uh, yeah, yeah, yeah, yeah. I love toast. 66 00:05:54,521 --> 00:05:58,523 >> Uh, yeah, yeah, yeah, yeah. I love toast. I love toast, babe. 67 00:05:58,525 --> 00:06:01,526 I love toast. I love toast, babe. [ Sighs ] 68 00:06:01,528 --> 00:06:03,028 I love toast, babe. [ Sighs ] fuck! 69 00:06:03,030 --> 00:06:04,629 [ Sighs ] Fuck! Fuck! 70 00:06:04,631 --> 00:06:06,331 Fuck! Fuck! >> Are you okay in there? 71 00:06:06,333 --> 00:06:07,466 Fuck! >> Are you okay in there? >> Yeah, yeah, I'm fine. 72 00:06:07,468 --> 00:06:08,133 >> Are you okay in there? >> Yeah, yeah, I'm fine. I slipped. 73 00:06:08,135 --> 00:06:09,334 >> Yeah, yeah, I'm fine. I slipped. I think I'm still a little 74 00:06:09,336 --> 00:06:09,701 i slipped. I think I'm still a little drunk. 75 00:06:09,703 --> 00:06:11,002 I think I'm still a little drunk. >> Okay, well, we have some 76 00:06:11,004 --> 00:06:12,070 drunk. >> Okay, well, we have some excedrin out here if you want 77 00:06:12,072 --> 00:06:12,437 >> okay, well, we have some excedrin out here if you want some. 78 00:06:12,439 --> 00:06:15,340 Excedrin out here if you want some. >> Yeah. Yeah, fucking excedrin. 79 00:06:15,342 --> 00:06:16,475 Some. >> Yeah. Yeah, fucking excedrin. Yeah, yeah, two of those, 80 00:06:16,477 --> 00:06:19,177 >> yeah. Yeah, fucking excedrin. Yeah, yeah, two of those, please -- two. 81 00:06:19,179 --> 00:06:20,011 Yeah, yeah, two of those, please -- two. Oh, fuck. 82 00:06:20,013 --> 00:06:21,279 Please -- two. Oh, fuck. Oh, my fucking God. 83 00:06:21,281 --> 00:06:22,681 Oh, fuck. Oh, my fucking God. >> Hey, we have, like, 84 00:06:22,683 --> 00:06:23,582 oh, my fucking God. >> Hey, we have, like, 10 minutes. 85 00:06:23,584 --> 00:06:25,550 >> Hey, we have, like, 10 minutes. We've got to go. 86 00:06:25,552 --> 00:06:26,651 10 minutes. We've got to go. >> I'll be right there, babe -- 87 00:06:26,653 --> 00:06:29,187 we've got to go. >> I'll be right there, babe -- just one second. 88 00:06:29,189 --> 00:06:41,466 I'll be right there, baby. >> Your coffee's ready. >> Just need to shave real 89 00:06:41,468 --> 00:06:44,236 >> your coffee's ready. >> Just need to shave real quick, okay? 90 00:06:44,238 --> 00:07:13,064 Aah! 91 00:07:13,066 --> 00:07:26,578 >> What are you doing? Why is the door locked? >> [ Panting ] 92 00:07:26,580 --> 00:07:29,214 Why is the door locked? >> [ Panting ] [ Knock on door ] 93 00:07:29,216 --> 00:07:31,116 >> [ Panting ] [ Knock on door ] >> can a guy not take a piss, 94 00:07:31,118 --> 00:07:33,318 [ knock on door ] >> Can a guy not take a piss, please?! 95 00:07:33,320 --> 00:07:35,153 >> Can a guy not take a piss, please?! >> Harley! 96 00:07:35,155 --> 00:07:35,787 Please?! >> Harley! >> I'm sorry. 97 00:07:35,789 --> 00:07:36,688 >> Harley! >> I'm sorry. I'm sorry, babe. 98 00:07:36,690 --> 00:07:38,223 >> I'm sorry. I'm sorry, babe. I'm still a little -- just a 99 00:07:38,225 --> 00:07:39,291 I'm sorry, babe. I'm still a little -- just a little bit hung over. 100 00:07:39,293 --> 00:07:40,292 I'm still a little -- just a little bit hung over. My head's hurting so bad. 101 00:07:40,294 --> 00:07:41,426 Little bit hung over. My head's hurting so bad. I hope you got those excedrin. 102 00:07:41,428 --> 00:07:45,297 My head's hurting so bad. I hope you got those excedrin. >> I'm not gonna be late. 103 00:07:45,299 --> 00:07:47,666 I hope you got those excedrin. >> I'm not gonna be late. >> Okay. 104 00:07:47,668 --> 00:07:50,001 >> I'm not gonna be late. >> Okay. Okay. 105 00:07:50,003 --> 00:08:12,090 [ Sighs ] >> Find that suit in the hamper? >> Well, you know, I knew you 106 00:08:12,092 --> 00:08:13,291 >> find that suit in the hamper? >> Well, you know, I knew you were in a rush, and I didn't 107 00:08:13,293 --> 00:08:14,493 >> well, you know, I knew you were in a rush, and I didn't want to make you even madder. 108 00:08:14,495 --> 00:08:15,694 Were in a rush, and I didn't want to make you even madder. So, I just kind of grabbed 109 00:08:15,696 --> 00:08:16,495 want to make you even madder. So, I just kind of grabbed something. 110 00:08:16,497 --> 00:08:18,196 So, I just kind of grabbed something. [ Utensils clatter ] 111 00:08:18,198 --> 00:08:19,297 Something. [ Utensils clatter ] >> coffee. 112 00:08:19,299 --> 00:08:20,599 [ Utensils clatter ] >> Coffee. >> Thank you. 113 00:08:20,601 --> 00:08:21,399 >> Coffee. >> Thank you. >> Wow. 114 00:08:21,401 --> 00:08:23,401 >> Thank you. >> Wow. How much did you drink last 115 00:08:23,403 --> 00:08:24,169 >> wow. How much did you drink last night? 116 00:08:24,171 --> 00:08:26,171 How much did you drink last night? >> Obviously, way too much. 117 00:08:26,173 --> 00:08:27,672 Night? >> Obviously, way too much. >> I don't like when you hang 118 00:08:27,674 --> 00:08:29,474 >> obviously, way too much. >> I don't like when you hang out with that guy Alfie, Alfred, 119 00:08:29,476 --> 00:08:30,642 >> I don't like when you hang out with that guy Alfie, Alfred, whatever his name is. 120 00:08:30,644 --> 00:08:32,110 Out with that guy Alfie, Alfred, whatever his name is. He is not good for you. 121 00:08:32,112 --> 00:08:33,345 Whatever his name is. He is not good for you. >> Okay. I understand. 122 00:08:33,347 --> 00:08:34,746 He is not good for you. >> Okay. I understand. But can we talk about this 123 00:08:34,748 --> 00:08:36,314 >> okay. I understand. But can we talk about this later, 'cause honestly I'm 124 00:08:36,316 --> 00:08:38,149 but can we talk about this later, 'cause honestly I'm really, really not feeling good. 125 00:08:38,151 --> 00:08:39,651 Later, 'cause honestly I'm really, really not feeling good. >> Yeah, you do look a bit off. 126 00:08:39,653 --> 00:08:40,318 Really, really not feeling good. >> Yeah, you do look a bit off. >> I am. 127 00:08:40,320 --> 00:08:41,520 >> Yeah, you do look a bit off. >> I am. So, that's what I wanted to talk 128 00:08:41,522 --> 00:08:42,220 >> I am. So, that's what I wanted to talk to you about. 129 00:08:42,222 --> 00:08:44,122 So, that's what I wanted to talk to you about. What if I just took the day off 130 00:08:44,124 --> 00:08:45,524 to you about. What if I just took the day off and maybe chilled and -- 131 00:08:45,526 --> 00:08:47,292 what if I just took the day off and maybe chilled and -- >> nope, mnh-mnh, not today. 132 00:08:47,294 --> 00:08:48,727 And maybe chilled and -- >> nope, mnh-mnh, not today. Today of all days, you are not 133 00:08:48,729 --> 00:08:50,161 >> nope, mnh-mnh, not today. Today of all days, you are not canceling on my father... 134 00:08:50,163 --> 00:08:51,463 Today of all days, you are not canceling on my father... Not if you want to be partner 135 00:08:51,465 --> 00:08:52,397 canceling on my father... Not if you want to be partner someday. 136 00:08:52,399 --> 00:08:53,098 Not if you want to be partner someday. >> Which I do. 137 00:08:53,100 --> 00:08:55,367 Someday. >> Which I do. >> Yeah, well, I need you to 138 00:08:55,369 --> 00:08:56,635 >> which I do. >> Yeah, well, I need you to hurry up, now. 139 00:08:56,637 --> 00:08:57,602 >> Yeah, well, I need you to hurry up, now. >> All right. 140 00:08:57,604 --> 00:08:58,537 Hurry up, now. >> All right. >> I burnt your toast, so, 141 00:08:58,539 --> 00:08:59,504 >> all right. >> I burnt your toast, so, you're just gonna have to deal 142 00:08:59,506 --> 00:09:00,238 >> I burnt your toast, so, you're just gonna have to deal with doughnuts. 143 00:09:00,240 --> 00:09:01,139 You're just gonna have to deal with doughnuts. And I need my sunglasses. 144 00:09:01,141 --> 00:09:01,673 With doughnuts. And I need my sunglasses. Where are they? 145 00:09:01,675 --> 00:09:02,674 And I need my sunglasses. Where are they? >> I think they're in the car. 146 00:09:02,676 --> 00:09:03,408 Where are they? >> I think they're in the car. >> All right. 147 00:09:03,410 --> 00:09:04,409 >> I think they're in the car. >> All right. Well, I'll meet you out there, 148 00:09:04,411 --> 00:09:04,776 >> all right. Well, I'll meet you out there, okay? 149 00:09:04,778 --> 00:09:05,377 Well, I'll meet you out there, okay? >> Okay. 150 00:09:05,379 --> 00:09:06,645 Okay? >> Okay. >> Great. 151 00:09:06,647 --> 00:09:09,214 >> Okay. >> Great. I'll see you in the car. 152 00:09:09,216 --> 00:09:41,646 >> So, a big celebration's in order for the win on Harper construction. 153 00:09:41,648 --> 00:09:42,547 Order for the win on Harper construction. >> Thank you, sir. 154 00:09:42,549 --> 00:09:43,748 Harper construction. >> Thank you, sir. We still have the counter to 155 00:09:43,750 --> 00:09:45,216 >> thank you, sir. We still have the counter to deal with, but I'm sure we'll be 156 00:09:45,218 --> 00:09:45,584 we still have the counter to deal with, but I'm sure we'll be fine. 157 00:09:45,586 --> 00:09:47,319 Deal with, but I'm sure we'll be fine. >> Yeah, I'm sure you and Mathis 158 00:09:47,321 --> 00:09:48,820 fine. >> Yeah, I'm sure you and Mathis will have it all figured out by 159 00:09:48,822 --> 00:09:49,721 >> yeah, I'm sure you and Mathis will have it all figured out by the back nine. 160 00:09:49,723 --> 00:09:52,357 Will have it all figured out by the back nine. Well, switching gears, it's also 161 00:09:52,359 --> 00:09:54,759 the back nine. Well, switching gears, it's also a good time to let you know that 162 00:09:54,761 --> 00:09:56,861 well, switching gears, it's also a good time to let you know that I've decided to take on an 163 00:09:56,863 --> 00:09:59,464 a good time to let you know that I've decided to take on an additional litigator. 164 00:09:59,466 --> 00:10:01,766 I've decided to take on an additional litigator. You've made quite an impression 165 00:10:01,768 --> 00:10:03,568 additional litigator. You've made quite an impression at this firm so far... 166 00:10:03,570 --> 00:10:06,838 You've made quite an impression at this firm so far... Harley. 167 00:10:06,840 --> 00:10:08,640 At this firm so far... Harley. >> Well...Thank you, sir. 168 00:10:08,642 --> 00:10:10,208 Harley. >> Well...Thank you, sir. I-I appreciate that. 169 00:10:10,210 --> 00:10:12,310 >> Well...Thank you, sir. I-I appreciate that. >> You've shown real strength in 170 00:10:12,312 --> 00:10:14,245 i-I appreciate that. >> You've shown real strength in assisting cases, and your row 171 00:10:14,247 --> 00:10:15,313 >> you've shown real strength in assisting cases, and your row is impeccable. 172 00:10:15,315 --> 00:10:16,448 Assisting cases, and your row is impeccable. I think you'll make an excellent 173 00:10:16,450 --> 00:10:17,415 is impeccable. I think you'll make an excellent addition to rommin's team. 174 00:10:17,417 --> 00:10:18,650 I think you'll make an excellent addition to rommin's team. >> Thank you, sir. 175 00:10:18,652 --> 00:10:19,584 Addition to rommin's team. >> Thank you, sir. I'm honored. 176 00:10:19,586 --> 00:10:21,553 >> Thank you, sir. I'm honored. >> But, of course, as a member 177 00:10:21,555 --> 00:10:23,588 I'm honored. >> But, of course, as a member of this firm, there are a set of 178 00:10:23,590 --> 00:10:26,458 >> but, of course, as a member of this firm, there are a set of rules to live by. 179 00:10:26,460 --> 00:10:28,193 Of this firm, there are a set of rules to live by. It's no secret that the way we 180 00:10:28,195 --> 00:10:29,728 rules to live by. It's no secret that the way we conduct ourselves both publicly 181 00:10:29,730 --> 00:10:31,496 it's no secret that the way we conduct ourselves both publicly and privately will have a major 182 00:10:31,498 --> 00:10:33,264 conduct ourselves both publicly and privately will have a major impression on our shareholders. 183 00:10:33,266 --> 00:10:35,400 And privately will have a major impression on our shareholders. And it's that conduct -- well, 184 00:10:35,402 --> 00:10:37,402 impression on our shareholders. And it's that conduct -- well, it's that conduct that will 185 00:10:37,404 --> 00:10:39,304 and it's that conduct -- well, it's that conduct that will determine our reputation. 186 00:10:39,306 --> 00:10:40,305 It's that conduct that will determine our reputation. I'm sure you can understand 187 00:10:40,307 --> 00:10:40,705 determine our reputation. I'm sure you can understand this. 188 00:10:40,707 --> 00:10:42,540 I'm sure you can understand this. >> Yes, sir, I understand. 189 00:10:42,542 --> 00:10:44,442 This. >> Yes, sir, I understand. >> We don't want any of our 190 00:10:44,444 --> 00:10:46,544 >> yes, sir, I understand. >> We don't want any of our employees, or partners, for that 191 00:10:46,546 --> 00:10:48,580 >> we don't want any of our employees, or partners, for that matter, jeopardizing that 192 00:10:48,582 --> 00:10:49,514 employees, or partners, for that matter, jeopardizing that reputation. 193 00:10:49,516 --> 00:10:52,550 Matter, jeopardizing that reputation. And I'd like to stress my 194 00:10:52,552 --> 00:10:55,453 reputation. And I'd like to stress my one-strike policy here. 195 00:10:55,455 --> 00:10:59,591 And I'd like to stress my one-strike policy here. It has taken me 15 years to get 196 00:10:59,593 --> 00:11:01,960 one-strike policy here. It has taken me 15 years to get what I have now. 197 00:11:01,962 --> 00:11:05,997 It has taken me 15 years to get what I have now. And it's very important to me. 198 00:11:05,999 --> 00:11:07,632 What I have now. And it's very important to me. And I would hope it's important 199 00:11:07,634 --> 00:11:08,466 and it's very important to me. And I would hope it's important to you, as well. 200 00:11:08,468 --> 00:11:09,701 And I would hope it's important to you, as well. >> It's definitely important to 201 00:11:09,703 --> 00:11:13,805 to you, as well. >> It's definitely important to me, sir. 202 00:11:13,807 --> 00:11:16,441 >> It's definitely important to me, sir. >> Good. 203 00:11:16,443 --> 00:11:18,910 Me, sir. >> Good. Moving on... 204 00:11:18,912 --> 00:11:25,550 >> Fine job. >> Thank you so much. 205 00:11:25,552 --> 00:11:35,860 [ Sighs ] I need some water. >> Congratulations, harley. 206 00:11:35,862 --> 00:11:36,928 I need some water. >> Congratulations, harley. >> Oh, thank so much, mindy. 207 00:11:36,930 --> 00:11:40,198 >> Congratulations, harley. >> Oh, thank so much, mindy. You're sweet. 208 00:11:40,200 --> 00:11:45,403 >> So, tonight I got two coeds. Look. I just need you to run 209 00:11:45,405 --> 00:11:47,605 look. I just need you to run interference for me. 210 00:11:47,607 --> 00:11:49,374 I just need you to run interference for me. >> To be honest, I think I'm 211 00:11:49,376 --> 00:11:50,909 interference for me. >> To be honest, I think I'm coming down with something. 212 00:11:50,911 --> 00:11:52,510 >> To be honest, I think I'm coming down with something. >> Bro, no, you are not. 213 00:11:52,512 --> 00:11:53,745 Coming down with something. >> Bro, no, you are not. >> Yes, I'm being serious. 214 00:11:53,747 --> 00:11:54,879 >> Bro, no, you are not. >> Yes, I'm being serious. >> But I got two coeds. 215 00:11:54,881 --> 00:11:55,880 >> Yes, I'm being serious. >> But I got two coeds. They're beautiful. 216 00:11:55,882 --> 00:11:56,815 >> But I got two coeds. They're beautiful. They're waiting for us. 217 00:11:56,817 --> 00:11:57,916 They're beautiful. They're waiting for us. You ain't got to do much, just 218 00:11:57,918 --> 00:11:58,950 they're waiting for us. You ain't got to do much, just play a little interference. 219 00:11:58,952 --> 00:11:59,951 You ain't got to do much, just play a little interference. >> Bro, you got cam and Pete 220 00:11:59,953 --> 00:12:00,685 play a little interference. >> Bro, you got cam and Pete coming, anyway. 221 00:12:00,687 --> 00:12:01,419 >> Bro, you got cam and Pete coming, anyway. You'll be good. 222 00:12:01,421 --> 00:12:01,986 Coming, anyway. You'll be good. >> Cam and Pete? 223 00:12:01,988 --> 00:12:02,921 You'll be good. >> Cam and Pete? That's like two midgets at a 224 00:12:02,923 --> 00:12:03,655 >> cam and Pete? That's like two midgets at a kicking contest! 225 00:12:03,657 --> 00:12:04,055 That's like two midgets at a kicking contest! Come on! 226 00:12:04,057 --> 00:12:05,056 Kicking contest! Come on! You know better than that. 227 00:12:05,058 --> 00:12:06,057 Come on! You know better than that. >> All right. 228 00:12:06,059 --> 00:12:07,625 You know better than that. >> All right. All right, all right. 229 00:12:07,627 --> 00:12:09,027 >> All right. All right, all right. Anyway, speaking of... 230 00:12:09,029 --> 00:12:11,029 All right, all right. Anyway, speaking of... How many shots did we have last 231 00:12:11,031 --> 00:12:11,730 anyway, speaking of... How many shots did we have last night? 232 00:12:11,732 --> 00:12:12,964 How many shots did we have last night? >> I had, like, two. 233 00:12:12,966 --> 00:12:14,365 Night? >> I had, like, two. You had, like, one. 234 00:12:14,367 --> 00:12:16,334 >> I had, like, two. You had, like, one. >> You left at, like, 11:30, 235 00:12:16,336 --> 00:12:16,868 you had, like, one. >> You left at, like, 11:30, right? 236 00:12:16,870 --> 00:12:19,471 >> You left at, like, 11:30, right? >> Yeah. 237 00:12:19,473 --> 00:12:20,972 Right? >> Yeah. >> I don't know. I got to go. 238 00:12:20,974 --> 00:12:22,607 >> Yeah. >> I don't know. I got to go. Sophie's waiting in the car. 239 00:12:22,609 --> 00:12:23,341 >> I don't know. I got to go. Sophie's waiting in the car. >> Hey, look. 240 00:12:23,343 --> 00:12:23,875 Sophie's waiting in the car. >> Hey, look. Tell you what. 241 00:12:23,877 --> 00:12:25,076 >> Hey, look. Tell you what. If you get a chance to borrow 242 00:12:25,078 --> 00:12:26,544 tell you what. If you get a chance to borrow one of those cars, make sure you 243 00:12:26,546 --> 00:12:27,579 if you get a chance to borrow one of those cars, make sure you bring it out, all right? 244 00:12:27,581 --> 00:12:28,413 One of those cars, make sure you bring it out, all right? >> All right. 245 00:12:28,415 --> 00:12:29,013 Bring it out, all right? >> All right. >> [ Laughs ] 246 00:12:29,015 --> 00:12:30,081 >> All right. >> [ Laughs ] >> If she lets me borrow one, 247 00:12:30,083 --> 00:12:30,849 >> [ laughs ] >> If she lets me borrow one, I'll meet you out. 248 00:12:30,851 --> 00:12:32,050 >> If she lets me borrow one, I'll meet you out. >> All right, sexy. 249 00:12:32,052 --> 00:12:33,351 I'll meet you out. >> All right, sexy. >> Ah, fuck. 250 00:12:33,353 --> 00:12:36,020 >> All right, sexy. >> Ah, fuck. >> Be good to yourself. 251 00:12:36,022 --> 00:12:38,556 >> Ah, fuck. >> Be good to yourself. >> [ Exhales ] 252 00:12:38,558 --> 00:13:08,119 >> [ Sighs ] Babe, you're cold, and you're clammy. 253 00:13:08,121 --> 00:13:09,521 Babe, you're cold, and you're clammy. >> Yeah, I don't feel good. 254 00:13:09,523 --> 00:13:10,755 Clammy. >> Yeah, I don't feel good. I think I'm getting a 24-hour 255 00:13:10,757 --> 00:13:11,089 >> yeah, I don't feel good. I think I'm getting a 24-hour bug. 256 00:13:11,091 --> 00:13:12,457 I think I'm getting a 24-hour bug. >> Do you want me to come 257 00:13:12,459 --> 00:13:12,891 bug. >> Do you want me to come upstairs? 258 00:13:12,893 --> 00:13:14,125 >> Do you want me to come upstairs? I'll make you soup, hot bath? 259 00:13:14,127 --> 00:13:15,460 Upstairs? I'll make you soup, hot bath? >> No, no. You know what? 260 00:13:15,462 --> 00:13:16,694 I'll make you soup, hot bath? >> No, no. You know what? I think I just probably need 261 00:13:16,696 --> 00:13:17,629 >> no, no. You know what? I think I just probably need some rest, honestly. 262 00:13:17,631 --> 00:13:18,930 I think I just probably need some rest, honestly. Plus, I don't want you to catch 263 00:13:18,932 --> 00:13:19,564 some rest, honestly. Plus, I don't want you to catch anything. 264 00:13:19,566 --> 00:13:20,064 Plus, I don't want you to catch anything. You know? 265 00:13:20,066 --> 00:13:21,533 Anything. You know? >> I could come by later. 266 00:13:21,535 --> 00:13:23,001 You know? >> I could come by later. >> Babe, honestly, I think I'm 267 00:13:23,003 --> 00:13:24,736 >> I could come by later. >> Babe, honestly, I think I'm just gonna drink some nyquil and 268 00:13:24,738 --> 00:13:25,470 >> babe, honestly, I think I'm just gonna drink some nyquil and go to bed. 269 00:13:25,472 --> 00:13:26,905 Just gonna drink some nyquil and go to bed. I'll call you tomorrow, okay? 270 00:13:26,907 --> 00:13:28,773 Go to bed. I'll call you tomorrow, okay? >> You want me to call you 271 00:13:28,775 --> 00:13:29,474 I'll call you tomorrow, okay? >> You want me to call you later? 272 00:13:29,476 --> 00:13:31,042 >> You want me to call you later? >> Yeah, you can call me later. 273 00:13:31,044 --> 00:13:32,443 Later? >> Yeah, you can call me later. I love you, all right? 274 00:13:32,445 --> 00:13:34,946 >> Yeah, you can call me later. I love you, all right? >> Okay, I love you, too. 275 00:13:34,948 --> 00:13:40,952 [ Engine turns over ] 276 00:13:40,954 --> 00:13:56,100 >> [ Sighs ] >> Good evening, Mr. Roberts. >> How you doing? 277 00:13:56,102 --> 00:13:57,969 >> Good evening, Mr. Roberts. >> How you doing? It's harley, by the way, rommel. 278 00:13:57,971 --> 00:13:59,704 >> How you doing? It's harley, by the way, rommel. >> Well, Mr. Roberts, if I am 279 00:13:59,706 --> 00:14:01,172 it's harley, by the way, rommel. >> Well, Mr. Roberts, if I am caught calling you harley, I 280 00:14:01,174 --> 00:14:02,106 >> well, Mr. Roberts, if I am caught calling you harley, I will be fired. 281 00:14:02,108 --> 00:14:03,441 Caught calling you harley, I will be fired. >> Fair enough. 282 00:14:03,443 --> 00:14:04,976 Will be fired. >> Fair enough. I understand completely. 283 00:14:04,978 --> 00:14:06,945 >> Fair enough. I understand completely. >> Mr. Roberts, I trust the 284 00:14:06,947 --> 00:14:08,079 i understand completely. >> Mr. Roberts, I trust the meeting went well. 285 00:14:08,081 --> 00:14:09,447 >> Mr. Roberts, I trust the meeting went well. >> Actually, went very well. 286 00:14:09,449 --> 00:14:10,481 Meeting went well. >> Actually, went very well. You are looking at a new 287 00:14:10,483 --> 00:14:11,082 >> actually, went very well. You are looking at a new junior partner. 288 00:14:11,084 --> 00:14:11,950 You are looking at a new junior partner. >> Congratulations, sir. 289 00:14:11,952 --> 00:14:14,419 Junior partner. >> Congratulations, sir. >> Thank you, sir. 290 00:14:14,421 --> 00:14:15,920 >> Congratulations, sir. >> Thank you, sir. Oh, you know what? 291 00:14:15,922 --> 00:14:17,956 >> Thank you, sir. Oh, you know what? There is one more thing. 292 00:14:17,958 --> 00:14:20,191 Oh, you know what? There is one more thing. Who was working last night? 293 00:14:20,193 --> 00:14:20,892 There is one more thing. Who was working last night? >> Lucas. 294 00:14:20,894 --> 00:14:22,460 Who was working last night? >> Lucas. He worked from 11:00 to 7:00. 295 00:14:22,462 --> 00:14:23,628 >> Lucas. He worked from 11:00 to 7:00. >> Okay, okay. 296 00:14:23,630 --> 00:14:25,864 He worked from 11:00 to 7:00. >> Okay, okay. Is there any way you can maybe 297 00:14:25,866 --> 00:14:28,099 >> okay, okay. Is there any way you can maybe look and see what time I got in 298 00:14:28,101 --> 00:14:29,133 is there any way you can maybe look and see what time I got in last night? 299 00:14:29,135 --> 00:14:31,669 Look and see what time I got in last night? It was just one of those nights. 300 00:14:31,671 --> 00:14:41,012 >> 11:48, sir. >> Good enough. Thank you. You have a good night. 301 00:14:41,014 --> 00:14:43,848 >> Good enough. Thank you. You have a good night. >> Yes. 302 00:14:43,850 --> 00:14:45,917 You have a good night. >> Yes. [ Humming ] 303 00:14:45,919 --> 00:14:56,794 [ Suspenseful music plays ] 304 00:14:56,796 --> 00:15:38,836 >> Oh. [ Exhales ] 305 00:15:38,838 --> 00:15:56,788 Oh, what the fuck?! Oh, fuck. What the fuck, man?! 306 00:15:56,790 --> 00:17:09,227 [ Sighs ] 307 00:17:09,229 --> 00:17:26,978 [ Dialing cellphone ] [ Ringing ] >> 911. What's your emergency? 308 00:17:26,980 --> 00:17:28,980 [ Ringing ] >> 911. What's your emergency? >> You know, sorry, I've got the 309 00:17:28,982 --> 00:17:29,947 >> 911. What's your emergency? >> You know, sorry, I've got the wrong number. 310 00:17:29,949 --> 00:17:31,649 >> You know, sorry, I've got the wrong number. Uh, yeah, you guys are in my 311 00:17:31,651 --> 00:17:33,317 wrong number. Uh, yeah, you guys are in my speed dial, though, so, at least 312 00:17:33,319 --> 00:17:35,286 uh, yeah, you guys are in my speed dial, though, so, at least i got you programmed, right? 313 00:17:35,288 --> 00:17:36,287 Speed dial, though, so, at least i got you programmed, right? Oh, yeah. Thank you. 314 00:17:36,289 --> 00:17:38,689 I got you programmed, right? Oh, yeah. Thank you. Sorry again. 315 00:17:38,691 --> 00:18:01,546 >> This dude hits me in the head with a bottle. I don't even fucking recognize 316 00:18:01,548 --> 00:18:02,747 with a bottle. I don't even fucking recognize him, right? 317 00:18:02,749 --> 00:18:04,649 I don't even fucking recognize him, right? So I go out, just partying, 318 00:18:04,651 --> 00:18:05,716 him, right? So I go out, just partying, and shit like that, 319 00:18:05,718 --> 00:18:07,652 so I go out, just partying, and shit like that, get maced, right here. 320 00:18:07,654 --> 00:18:09,620 And shit like that, get maced, right here. Yes, this is not a joke. 321 00:18:09,622 --> 00:18:10,354 Get maced, right here. Yes, this is not a joke. This is a true-- 322 00:18:10,356 --> 00:18:11,155 yes, this is not a joke. This is a true-- hey! What's up, babe? 323 00:18:11,157 --> 00:18:12,423 This is a true-- hey! What's up, babe? >> There he is. 324 00:18:12,425 --> 00:18:13,758 Hey! What's up, babe? >> There he is. >> What's going on, fellas? 325 00:18:13,760 --> 00:18:14,859 >> There he is. >> What's going on, fellas? >> Thought you were still 326 00:18:14,861 --> 00:18:15,393 >> what's going on, fellas? >> Thought you were still feeling sick. 327 00:18:15,395 --> 00:18:16,861 >> Thought you were still feeling sick. >> Aw, man, I'm feeling a little 328 00:18:16,863 --> 00:18:17,261 feeling sick. >> Aw, man, I'm feeling a little better. 329 00:18:17,263 --> 00:18:18,796 >> Aw, man, I'm feeling a little better. I figured I'd get out, you know, 330 00:18:18,798 --> 00:18:19,964 better. I figured I'd get out, you know, get some air, come check you 331 00:18:19,966 --> 00:18:20,398 i figured I'd get out, you know, get some air, come check you guys out. 332 00:18:20,400 --> 00:18:21,999 Get some air, come check you guys out. >> Hey, look, I'm glad you're 333 00:18:22,001 --> 00:18:23,401 guys out. >> Hey, look, I'm glad you're here, 'cause these two people 334 00:18:23,403 --> 00:18:24,969 >> hey, look, I'm glad you're here, 'cause these two people are very boring people, and I 335 00:18:24,971 --> 00:18:26,337 here, 'cause these two people are very boring people, and I can't take this shit no more! 336 00:18:26,339 --> 00:18:26,904 Are very boring people, and I can't take this shit no more! Look. 337 00:18:26,906 --> 00:18:28,139 Can't take this shit no more! Look. We go down there, and they 338 00:18:28,141 --> 00:18:29,707 look. We go down there, and they holler at the girls, and it's 339 00:18:29,709 --> 00:18:31,042 we go down there, and they holler at the girls, and it's just like this guy's talking 340 00:18:31,044 --> 00:18:32,443 holler at the girls, and it's just like this guy's talking about his fucking surprises all 341 00:18:32,445 --> 00:18:34,011 just like this guy's talking about his fucking surprises all the time, and he's falling in 342 00:18:34,013 --> 00:18:35,113 about his fucking surprises all the time, and he's falling in love every 22 seconds. 343 00:18:35,115 --> 00:18:38,749 The time, and he's falling in love every 22 seconds. >> Hey, guys. I'm Brandy. 344 00:18:38,751 --> 00:18:39,884 Love every 22 seconds. >> Hey, guys. I'm Brandy. Can I get y'all something to 345 00:18:39,886 --> 00:18:40,251 >> hey, guys. I'm Brandy. Can I get y'all something to drink? 346 00:18:40,253 --> 00:18:41,085 Can I get y'all something to drink? >> All right. 347 00:18:41,087 --> 00:18:42,420 Drink? >> All right. Well, yeah, you know what? 348 00:18:42,422 --> 00:18:44,122 >> All right. Well, yeah, you know what? Since these guys already have a 349 00:18:44,124 --> 00:18:45,723 well, yeah, you know what? Since these guys already have a drink, let me just grab a, I 350 00:18:45,725 --> 00:18:47,191 since these guys already have a drink, let me just grab a, I don't know, some kind of light 351 00:18:47,193 --> 00:18:47,758 drink, let me just grab a, I don't know, some kind of light beer. 352 00:18:47,760 --> 00:18:49,227 Don't know, some kind of light beer. Yeah, something -- just surprise 353 00:18:49,229 --> 00:18:49,760 beer. Yeah, something -- just surprise me. 354 00:18:49,762 --> 00:18:51,162 Yeah, something -- just surprise me. >> Okay. I can surprise you. 355 00:18:51,164 --> 00:18:52,263 Me. >> Okay. I can surprise you. >> Thank you. 356 00:18:52,265 --> 00:18:53,798 >> Okay. I can surprise you. >> Thank you. >> You're welcome. 357 00:18:53,800 --> 00:18:56,033 >> Thank you. >> You're welcome. >> And what the hell was that? 358 00:18:56,035 --> 00:18:57,335 >> You're welcome. >> And what the hell was that? >> A light beer? 359 00:18:57,337 --> 00:18:58,302 >> And what the hell was that? >> A light beer? He's still sick. 360 00:18:58,304 --> 00:18:59,804 >> A light beer? He's still sick. >> You know what? Fuck it. 361 00:18:59,806 --> 00:19:00,838 He's still sick. >> You know what? Fuck it. Cam, you're right. 362 00:19:00,840 --> 00:19:01,739 >> You know what? Fuck it. Cam, you're right. Let's have fun. 363 00:19:01,741 --> 00:19:02,874 Cam, you're right. Let's have fun. What do you guys say? 364 00:19:02,876 --> 00:19:03,975 Let's have fun. What do you guys say? She comes back, we take some 365 00:19:03,977 --> 00:19:04,375 what do you guys say? She comes back, we take some shots. 366 00:19:04,377 --> 00:19:06,477 She comes back, we take some shots. >> All right. Shots are good. 367 00:19:06,479 --> 00:19:08,412 Shots. >> All right. Shots are good. >> Here's your light beer. 368 00:19:08,414 --> 00:19:10,114 >> All right. Shots are good. >> Here's your light beer. >> I love light beer. 369 00:19:10,116 --> 00:19:12,116 >> Here's your light beer. >> I love light beer. You know what else I love? 370 00:19:12,118 --> 00:19:13,084 >> I love light beer. You know what else I love? Beautiful ladies. 371 00:19:13,086 --> 00:19:14,485 You know what else I love? Beautiful ladies. And since you're so beautiful, 372 00:19:14,487 --> 00:19:16,053 beautiful ladies. And since you're so beautiful, let me get four shots for us. 373 00:19:16,055 --> 00:19:16,888 And since you're so beautiful, let me get four shots for us. >> All right. 374 00:19:16,890 --> 00:19:17,855 Let me get four shots for us. >> All right. >> And then, let me get a shot 375 00:19:17,857 --> 00:19:18,356 >> all right. >> And then, let me get a shot for you, too. 376 00:19:18,358 --> 00:19:18,956 >> And then, let me get a shot for you, too. >> Okay. 377 00:19:18,958 --> 00:19:19,724 For you, too. >> Okay. >> All right? 378 00:19:19,726 --> 00:19:21,292 >> Okay. >> All right? Use your imagination. 379 00:19:21,294 --> 00:19:23,461 >> All right? Use your imagination. Do something wild. Get crazy. 380 00:19:23,463 --> 00:19:24,462 Use your imagination. Do something wild. Get crazy. Get crazy with it. 381 00:19:24,464 --> 00:19:25,363 Do something wild. Get crazy. Get crazy with it. >> Surprise you? 382 00:19:25,365 --> 00:19:26,264 Get crazy with it. >> Surprise you? >> I love surprises. 383 00:19:26,266 --> 00:19:26,998 >> Surprise you? >> I love surprises. >> All right. 384 00:19:27,000 --> 00:19:27,498 >> I love surprises. >> All right. >> All right. 385 00:19:27,500 --> 00:19:28,866 >> All right. >> All right. So, you guys been here for a 386 00:19:28,868 --> 00:19:29,333 >> all right. So, you guys been here for a little bit? 387 00:19:29,335 --> 00:19:30,468 So, you guys been here for a little bit? >> 35, 45 minutes -- something 388 00:19:30,470 --> 00:19:31,135 little bit? >> 35, 45 minutes -- something like that. 389 00:19:31,137 --> 00:19:32,303 >> 35, 45 minutes -- something like that. Just long enough to see that 390 00:19:32,305 --> 00:19:33,070 like that. Just long enough to see that cute coat girl. 391 00:19:33,072 --> 00:19:34,305 Just long enough to see that cute coat girl. Did you see her when you came 392 00:19:34,307 --> 00:19:35,273 cute coat girl. Did you see her when you came in, with the purple? 393 00:19:35,275 --> 00:19:37,875 Did you see her when you came in, with the purple? Sequins and shit? Oh, my gosh! 394 00:19:37,877 --> 00:19:38,442 In, with the purple? Sequins and shit? Oh, my gosh! >> Shots. 395 00:19:38,444 --> 00:19:39,343 Sequins and shit? Oh, my gosh! >> Shots. >> Shot time! 396 00:19:39,345 --> 00:19:40,144 >> Shots. >> Shot time! >> All right. 397 00:19:40,146 --> 00:19:41,779 >> Shot time! >> All right. Guys...What do you guys say, 398 00:19:41,781 --> 00:19:43,314 >> all right. Guys...What do you guys say, since Brandy is so beautiful -- 399 00:19:43,316 --> 00:19:44,949 guys...What do you guys say, since Brandy is so beautiful -- and incredibly sweet, by the 400 00:19:44,951 --> 00:19:46,517 since Brandy is so beautiful -- and incredibly sweet, by the way -- and has an amazing smile 401 00:19:46,519 --> 00:19:48,085 and incredibly sweet, by the way -- and has an amazing smile that we go ahead and make a 402 00:19:48,087 --> 00:19:48,519 way -- and has an amazing smile that we go ahead and make a toast? 403 00:19:48,521 --> 00:19:49,253 That we go ahead and make a toast? >> Indeed. 404 00:19:49,255 --> 00:19:50,021 Toast? >> Indeed. >> Indeed. 405 00:19:50,023 --> 00:19:51,055 >> Indeed. >> Indeed. All right, guys. Here we go. 406 00:19:51,057 --> 00:19:52,456 >> Indeed. All right, guys. Here we go. We're gonna take this toast to 407 00:19:52,458 --> 00:19:53,891 all right, guys. Here we go. We're gonna take this toast to "a," beautiful Brandy... 408 00:19:53,893 --> 00:19:54,492 We're gonna take this toast to "a," beautiful Brandy... >> Thank you. 409 00:19:54,494 --> 00:19:55,960 "A," beautiful Brandy... >> Thank you. >> "B" and take it to best 410 00:19:55,962 --> 00:19:56,427 >> thank you. >> "B" and take it to best friends. 411 00:19:56,429 --> 00:19:58,229 >> "B" and take it to best friends. And then "c," I'm thinking of 412 00:19:58,231 --> 00:19:59,030 friends. And then "c," I'm thinking of something. 413 00:19:59,032 --> 00:20:00,097 And then "c," I'm thinking of something. All right. 414 00:20:00,099 --> 00:20:01,999 Something. All right. >> Beautiful girls. 415 00:20:02,001 --> 00:20:02,934 All right. >> Beautiful girls. >> Here we go. 416 00:20:02,936 --> 00:20:03,935 >> Beautiful girls. >> Here we go. Cheers, cheers. 417 00:20:03,937 --> 00:20:05,169 >> Here we go. Cheers, cheers. >> Beautiful girls. 418 00:20:05,171 --> 00:20:06,237 Cheers, cheers. >> Beautiful girls. >> Best friends? 419 00:20:06,239 --> 00:20:07,972 >> Beautiful girls. >> Best friends? >> Yeah, of course. 420 00:20:07,974 --> 00:20:11,275 >> Best friends? >> Yeah, of course. >> So... 421 00:20:11,277 --> 00:20:12,310 >> Yeah, of course. >> So... >> Ah. 422 00:20:12,312 --> 00:20:29,460 [ Dance version of mendelssohn's "wedding march" plays in background ] 423 00:20:29,462 --> 00:20:34,298 [ Water running ] 424 00:20:34,300 --> 00:20:45,042 >> So, my Uncle and his buddies are chasing this possum through everyone's yard. 425 00:20:45,044 --> 00:20:46,877 Are chasing this possum through everyone's yard. Fucking nasty teeth showing, 426 00:20:46,879 --> 00:20:47,578 everyone's yard. Fucking nasty teeth showing, everything. 427 00:20:47,580 --> 00:20:49,547 Fucking nasty teeth showing, everything. Then, tom petty's mother opens 428 00:20:49,549 --> 00:20:51,449 everything. Then, tom petty's mother opens the front door, and the damn 429 00:20:51,451 --> 00:20:53,484 then, tom petty's mother opens the front door, and the damn thing runs inside of her house. 430 00:20:53,486 --> 00:20:55,853 The front door, and the damn thing runs inside of her house. >> Yeah, that's a funny story. 431 00:20:55,855 --> 00:20:56,921 Thing runs inside of her house. >> Yeah, that's a funny story. You know what, though? 432 00:20:56,923 --> 00:20:58,122 >> Yeah, that's a funny story. You know what, though? I've got a funny story of my 433 00:20:58,124 --> 00:20:58,456 you know what, though? I've got a funny story of my own. 434 00:20:58,458 --> 00:20:59,190 I've got a funny story of my own. >> Oh, yeah? 435 00:20:59,192 --> 00:20:59,957 Own. >> Oh, yeah? >> Yeah, yeah. 436 00:20:59,959 --> 00:21:01,025 >> Oh, yeah? >> Yeah, yeah. So, the other day, I was 437 00:21:01,027 --> 00:21:01,993 >> yeah, yeah. So, the other day, I was checking out this old 438 00:21:01,995 --> 00:21:02,994 so, the other day, I was checking out this old black-and-white movie. 439 00:21:02,996 --> 00:21:04,028 Checking out this old black-and-white movie. You know, it's one of those that 440 00:21:04,030 --> 00:21:05,096 black-and-white movie. You know, it's one of those that everybody's seen before. 441 00:21:05,098 --> 00:21:06,264 You know, it's one of those that everybody's seen before. You just can't remember the 442 00:21:06,266 --> 00:21:06,998 everybody's seen before. You just can't remember the fucking name. 443 00:21:07,000 --> 00:21:08,466 You just can't remember the fucking name. But, anyway, so, this guy comes 444 00:21:08,468 --> 00:21:10,167 fucking name. But, anyway, so, this guy comes home, and he finds this dead 445 00:21:10,169 --> 00:21:11,435 but, anyway, so, this guy comes home, and he finds this dead girl in his apartment. 446 00:21:11,437 --> 00:21:12,503 Home, and he finds this dead girl in his apartment. >> Okay, you lost me. 447 00:21:12,505 --> 00:21:13,971 Girl in his apartment. >> Okay, you lost me. Where's the comedy in that? 448 00:21:13,973 --> 00:21:15,072 >> Okay, you lost me. Where's the comedy in that? >> Okay, sorry. 449 00:21:15,074 --> 00:21:16,941 Where's the comedy in that? >> Okay, sorry. Not necessarily will ferell 450 00:21:16,943 --> 00:21:18,276 >> okay, sorry. Not necessarily will ferell funny, but more like 451 00:21:18,278 --> 00:21:19,977 not necessarily will ferell funny, but more like the Marx brothers, okay? 452 00:21:19,979 --> 00:21:20,378 Funny, but more like the Marx brothers, okay? >> Okay. 453 00:21:20,380 --> 00:21:21,479 The Marx brothers, okay? >> Okay. >> But, anyway, back to the 454 00:21:21,481 --> 00:21:22,046 >> okay. >> But, anyway, back to the story. 455 00:21:22,048 --> 00:21:23,381 >> But, anyway, back to the story. So, this guy, he's in his 456 00:21:23,383 --> 00:21:24,115 story. So, this guy, he's in his apartment. 457 00:21:24,117 --> 00:21:25,616 So, this guy, he's in his apartment. He wakes up first thing in the 458 00:21:25,618 --> 00:21:27,285 apartment. He wakes up first thing in the morning, goes to take a piss, 459 00:21:27,287 --> 00:21:28,986 he wakes up first thing in the morning, goes to take a piss, and there's a dead girl in his 460 00:21:28,988 --> 00:21:29,487 morning, goes to take a piss, and there's a dead girl in his bathtub. 461 00:21:29,489 --> 00:21:30,354 And there's a dead girl in his bathtub. >> Whoa. 462 00:21:30,356 --> 00:21:32,390 Bathtub. >> Whoa. >> Now, here's the kicker. 463 00:21:32,392 --> 00:21:33,557 >> Whoa. >> Now, here's the kicker. He can't remember a fucking 464 00:21:33,559 --> 00:21:34,959 >> now, here's the kicker. He can't remember a fucking thing from the night before. 465 00:21:34,961 --> 00:21:36,627 He can't remember a fucking thing from the night before. He has no clue to how she got 466 00:21:36,629 --> 00:21:38,529 thing from the night before. He has no clue to how she got there, where she came from, or 467 00:21:38,531 --> 00:21:40,197 he has no clue to how she got there, where she came from, or even who the fuck she is. 468 00:21:40,199 --> 00:21:42,500 There, where she came from, or even who the fuck she is. Now, he had to ask himself an 469 00:21:42,502 --> 00:21:44,268 even who the fuck she is. Now, he had to ask himself an important question. 470 00:21:44,270 --> 00:21:46,270 Now, he had to ask himself an important question. Should he "a," do the right 471 00:21:46,272 --> 00:21:48,539 important question. Should he "a," do the right thing and call the cops, or "b," 472 00:21:48,541 --> 00:21:50,308 should he "a," do the right thing and call the cops, or "b," dump the fucking body? 473 00:21:50,310 --> 00:21:52,376 Thing and call the cops, or "b," dump the fucking body? Now, keep this in mind, okay? 474 00:21:52,378 --> 00:21:53,544 Dump the fucking body? Now, keep this in mind, okay? Very important. 475 00:21:53,546 --> 00:21:55,279 Now, keep this in mind, okay? Very important. If he calls the cops, this guy's 476 00:21:55,281 --> 00:21:55,880 very important. If he calls the cops, this guy's fucked. 477 00:21:55,882 --> 00:21:56,881 If he calls the cops, this guy's fucked. His life is over. 478 00:21:56,883 --> 00:21:58,149 Fucked. His life is over. He's done. He's finished. 479 00:21:58,151 --> 00:22:00,384 His life is over. He's done. He's finished. So, after some consideration, he 480 00:22:00,386 --> 00:22:02,453 he's done. He's finished. So, after some consideration, he said, "fuck it" and dumps the 481 00:22:02,455 --> 00:22:03,154 so, after some consideration, he said, "fuck it" and dumps the body. 482 00:22:03,156 --> 00:22:04,555 Said, "fuck it" and dumps the body. Gets off scot-free. 483 00:22:04,557 --> 00:22:05,656 Body. Gets off scot-free. >> Okay, yeah, you lost me 484 00:22:05,658 --> 00:22:06,223 gets off scot-free. >> Okay, yeah, you lost me again. 485 00:22:06,225 --> 00:22:07,391 >> Okay, yeah, you lost me again. I'm looking for the comedy. 486 00:22:07,393 --> 00:22:08,893 Again. I'm looking for the comedy. >> You know what? Sorry. 487 00:22:08,895 --> 00:22:10,161 I'm looking for the comedy. >> You know what? Sorry. I got a little amped up. 488 00:22:10,163 --> 00:22:11,395 >> You know what? Sorry. I got a little amped up. I told it wrong, okay? 489 00:22:11,397 --> 00:22:12,596 I got a little amped up. I told it wrong, okay? But the point is, it's 490 00:22:12,598 --> 00:22:13,464 i told it wrong, okay? But the point is, it's interesting. 491 00:22:13,466 --> 00:22:14,632 But the point is, it's interesting. You know what I mean? 492 00:22:14,634 --> 00:22:16,367 Interesting. You know what I mean? If he would have called the 493 00:22:16,369 --> 00:22:18,135 you know what I mean? If he would have called the cops, he'd have been fucked. 494 00:22:18,137 --> 00:22:19,437 If he would have called the cops, he'd have been fucked. But he dumps the body. 495 00:22:19,439 --> 00:22:20,905 Cops, he'd have been fucked. But he dumps the body. I mean, honestly, let me give 496 00:22:20,907 --> 00:22:21,906 but he dumps the body. I mean, honestly, let me give you guys a scenario. 497 00:22:21,908 --> 00:22:23,374 I mean, honestly, let me give you guys a scenario. What would you do? 498 00:22:23,376 --> 00:22:26,010 You guys a scenario. What would you do? What would you do if this young, 499 00:22:26,012 --> 00:22:28,446 what would you do? What would you do if this young, beautiful girl ended up tomorrow 500 00:22:28,448 --> 00:22:30,047 what would you do if this young, beautiful girl ended up tomorrow morning dead in your bathroom? 501 00:22:30,049 --> 00:22:32,183 Beautiful girl ended up tomorrow morning dead in your bathroom? Do you call the cops? 502 00:22:32,185 --> 00:22:33,117 Morning dead in your bathroom? Do you call the cops? >> Oh, man. 503 00:22:33,119 --> 00:22:35,086 Do you call the cops? >> Oh, man. I guess the first question is, 504 00:22:35,088 --> 00:22:35,619 >> oh, man. I guess the first question is, did I do it? 505 00:22:35,621 --> 00:22:37,188 I guess the first question is, did I do it? >> You didn't do it, but, like I 506 00:22:37,190 --> 00:22:38,155 did I do it? >> You didn't do it, but, like I said, keep in mind. 507 00:22:38,157 --> 00:22:39,256 >> You didn't do it, but, like I said, keep in mind. You can't remember shit. 508 00:22:39,258 --> 00:22:40,458 Said, keep in mind. You can't remember shit. >> Oh, so, it looks like I 509 00:22:40,460 --> 00:22:41,158 you can't remember shit. >> Oh, so, it looks like I killed her. 510 00:22:41,160 --> 00:22:42,426 >> Oh, so, it looks like I killed her. >> Well, no, you got a good 511 00:22:42,428 --> 00:22:43,994 killed her. >> Well, no, you got a good feeling, but all the evidence, 512 00:22:43,996 --> 00:22:45,429 >> well, no, you got a good feeling, but all the evidence, everything -- your fingerprints, 513 00:22:45,431 --> 00:22:46,230 feeling, but all the evidence, everything -- your fingerprints, everything -- 514 00:22:46,232 --> 00:22:47,565 everything -- your fingerprints, everything -- >> so, it just looks like I did 515 00:22:47,567 --> 00:22:48,099 everything -- >> so, it just looks like I did it. 516 00:22:48,101 --> 00:22:49,400 >> So, it just looks like I did it. >> Yeah, it looks like you did 517 00:22:49,402 --> 00:22:49,934 it. >> Yeah, it looks like you did it. 518 00:22:49,936 --> 00:22:53,571 >> Yeah, it looks like you did it. >> Oh, shit, damn. 519 00:22:53,573 --> 00:22:55,206 It. >> Oh, shit, damn. Babe, as much as I love you, I 520 00:22:55,208 --> 00:22:56,540 >> oh, shit, damn. Babe, as much as I love you, I think I'm gonna have to dump 521 00:22:56,542 --> 00:22:57,241 babe, as much as I love you, I think I'm gonna have to dump you, too. 522 00:22:57,243 --> 00:22:59,477 Think I'm gonna have to dump you, too. I'm serious! I'm sorry. 523 00:22:59,479 --> 00:23:02,146 You, too. I'm serious! I'm sorry. Oh, damn! 524 00:23:02,148 --> 00:23:03,047 I'm serious! I'm sorry. Oh, damn! >> Thanks. 525 00:23:03,049 --> 00:23:04,548 Oh, damn! >> Thanks. Anyway, what about you? 526 00:23:04,550 --> 00:23:06,650 >> Thanks. Anyway, what about you? >> If I knew I didn't do it, and 527 00:23:06,652 --> 00:23:08,586 anyway, what about you? >> If I knew I didn't do it, and it really looked like I did, 528 00:23:08,588 --> 00:23:10,554 >> if I knew I didn't do it, and it really looked like I did, it's time to get some plastic 529 00:23:10,556 --> 00:23:11,489 it really looked like I did, it's time to get some plastic bags, dude. 530 00:23:11,491 --> 00:23:13,224 It's time to get some plastic bags, dude. [ Laughter ] 531 00:23:13,226 --> 00:23:17,461 Bags, dude. [ Laughter ] >> damn! 532 00:23:17,463 --> 00:23:19,330 [ Laughter ] >> Damn! [ Suspenseful music plays ] 533 00:23:19,332 --> 00:23:34,645 [ Dialing cellphone ] 534 00:23:34,647 --> 00:23:43,087 >> [ Sighs ] 535 00:23:43,089 --> 00:23:55,299 [ Bag unzips ] 536 00:23:55,301 --> 00:26:15,439 >> Going down. Going down. [ Beeps ] 537 00:26:15,441 --> 00:26:21,178 [ Beeps ] 538 00:26:21,180 --> 00:26:26,350 Going down. 539 00:26:26,352 --> 00:26:38,362 >> What's up, killer? [ Beeps ] >> uh, doing some traveling. 540 00:26:38,364 --> 00:26:39,430 [ Beeps ] >> Uh, doing some traveling. [ Beeps ] 541 00:26:39,432 --> 00:26:41,298 >> Uh, doing some traveling. [ Beeps ] how about yourself? 542 00:26:41,300 --> 00:26:43,634 [ Beeps ] How about yourself? >> Can't complain. Still here. 543 00:26:43,636 --> 00:26:48,305 How about yourself? >> Can't complain. Still here. Lobby. 544 00:26:48,307 --> 00:26:49,607 >> Can't complain. Still here. Lobby. >> Go ahead first. 545 00:26:49,609 --> 00:26:51,842 Lobby. >> Go ahead first. >> Appreciate you. 546 00:26:51,844 --> 00:27:33,884 >> Good, good. 547 00:27:33,886 --> 00:27:37,588 [ Suspenseful music plays ] 548 00:27:37,590 --> 00:27:43,460 [ No audio ] 549 00:27:43,462 --> 00:29:31,335 [ Mid-tempo dance music plays ] 550 00:29:31,337 --> 00:31:41,665 >> Sophie, help me through to the morning. [ Cellphone ringing ] 551 00:31:41,667 --> 00:31:44,067 The morning. [ Cellphone ringing ] this better be good. 552 00:31:44,069 --> 00:31:48,739 [ Cellphone ringing ] This better be good. >> You bet it is. 553 00:31:48,741 --> 00:31:52,242 This better be good. >> You bet it is. >> Aah! 554 00:31:52,244 --> 00:31:55,078 >> You bet it is. >> Aah! Gaahh! 555 00:31:55,080 --> 00:31:55,746 >> Aah! Gaahh! What the... 556 00:31:55,748 --> 00:31:56,947 Gaahh! What the... >> So, I go by your house last 557 00:31:56,949 --> 00:31:58,048 what the... >> So, I go by your house last night to check on you, and guess 558 00:31:58,050 --> 00:31:58,649 >> so, I go by your house last night to check on you, and guess what? 559 00:31:58,651 --> 00:31:59,249 Night to check on you, and guess what? You're not there. 560 00:31:59,251 --> 00:32:00,584 What? You're not there. Rommel says you went out for the 561 00:32:00,586 --> 00:32:00,951 you're not there. Rommel says you went out for the night. 562 00:32:00,953 --> 00:32:02,019 Rommel says you went out for the night. And then I get a call from 563 00:32:02,021 --> 00:32:03,186 night. And then I get a call from Claire saying that she saw you 564 00:32:03,188 --> 00:32:03,987 and then I get a call from Claire saying that she saw you at high rider's. 565 00:32:03,989 --> 00:32:05,923 Claire saying that she saw you at high rider's. Harley... 566 00:32:05,925 --> 00:32:08,725 At high rider's. Harley... Harley, are you there? 567 00:32:08,727 --> 00:32:09,226 Harley... Harley, are you there? [ Sighs ] 568 00:32:09,228 --> 00:32:10,627 Harley, are you there? [ Sighs ] i swear to God. 569 00:32:10,629 --> 00:32:14,865 [ Sighs ] I swear to God. I swear to God. 570 00:32:14,867 --> 00:32:17,634 I swear to God. I swear to God. >> What the fuck, fuck, fuck?! 571 00:32:17,636 --> 00:32:32,082 [ Groans ] 572 00:32:32,084 --> 00:32:40,190 [ Knock on door ] 573 00:32:40,192 --> 00:33:12,322 Oh, Mr. rommel. Hey. >> Mr. Roberts, I'm sorry to bother you, but... 574 00:33:12,324 --> 00:33:14,624 >> Mr. Roberts, I'm sorry to bother you, but... >> No, no, it's fine, man. 575 00:33:14,626 --> 00:33:16,660 Bother you, but... >> No, no, it's fine, man. What can I help you with? 576 00:33:16,662 --> 00:33:19,029 >> No, no, it's fine, man. What can I help you with? >> Thomas found this. 577 00:33:19,031 --> 00:33:22,299 What can I help you with? >> Thomas found this. It was laying on the ground. 578 00:33:22,301 --> 00:33:23,233 >> Thomas found this. It was laying on the ground. >> As you can see, this is 579 00:33:23,235 --> 00:33:24,201 it was laying on the ground. >> As you can see, this is definitely not mine, and I'm 580 00:33:24,203 --> 00:33:25,602 >> as you can see, this is definitely not mine, and I'm pretty sure it's not Sophie's. 581 00:33:25,604 --> 00:33:26,837 Definitely not mine, and I'm pretty sure it's not Sophie's. But you tell Thomas I said thank 582 00:33:26,839 --> 00:33:28,005 pretty sure it's not Sophie's. But you tell Thomas I said thank you, okay? 583 00:33:28,007 --> 00:33:29,706 But you tell Thomas I said thank you, okay? >> If one of your lady friends 584 00:33:29,708 --> 00:33:31,274 you, okay? >> If one of your lady friends finds it missing, then you know 585 00:33:31,276 --> 00:33:33,910 >> if one of your lady friends finds it missing, then you know where it is. 586 00:33:33,912 --> 00:33:36,580 Finds it missing, then you know where it is. I'm so sorry to interrupt you. 587 00:33:36,582 --> 00:33:37,814 Where it is. I'm so sorry to interrupt you. >> Oh, no, it's okay. 588 00:33:37,816 --> 00:33:38,949 I'm so sorry to interrupt you. >> Oh, no, it's okay. Uh, one more thing. 589 00:33:38,951 --> 00:33:40,751 >> Oh, no, it's okay. Uh, one more thing. There are no lady friends, okay? 590 00:33:40,753 --> 00:33:42,085 Uh, one more thing. There are no lady friends, okay? It's just me and Sophie. 591 00:33:42,087 --> 00:33:43,587 There are no lady friends, okay? It's just me and Sophie. All right? 592 00:33:43,589 --> 00:33:44,087 It's just me and Sophie. All right? >> Yes. 593 00:33:44,089 --> 00:33:44,821 All right? >> Yes. >> Thank you. 594 00:33:44,823 --> 00:33:47,591 >> Yes. >> Thank you. >> Of course. 595 00:33:47,593 --> 00:34:02,773 >> [ Sighs ] [ No audio ] 596 00:34:02,775 --> 00:34:19,656 Please pick up. Please pick up. >> Hey! Harley! What's up, bro? 597 00:34:19,658 --> 00:34:22,659 >> Hey! Harley! What's up, bro? >> Hey, hey, Alfie, what's up, 598 00:34:22,661 --> 00:34:23,260 what's up, bro? >> Hey, hey, Alfie, what's up, man? 599 00:34:23,262 --> 00:34:24,995 >> Hey, hey, Alfie, what's up, man? Hey, listen. 600 00:34:24,997 --> 00:34:27,731 Man? Hey, listen. We go way back, right? 601 00:34:27,733 --> 00:34:29,633 Hey, listen. We go way back, right? Like since high school? 602 00:34:29,635 --> 00:34:31,835 We go way back, right? Like since high school? >> Yeah. Yeah, what's up? 603 00:34:31,837 --> 00:34:32,903 Like since high school? >> Yeah. Yeah, what's up? >> [ Sighs ] 604 00:34:32,905 --> 00:34:35,005 >> Yeah. Yeah, what's up? >> [ Sighs ] And, uh, we're best friends, 605 00:34:35,007 --> 00:34:35,772 >> [ sighs ] And, uh, we're best friends, right? 606 00:34:35,774 --> 00:34:37,107 And, uh, we're best friends, right? >> Uh, yeah. 607 00:34:37,109 --> 00:34:38,742 Right? >> Uh, yeah. >> Man, look. 608 00:34:38,744 --> 00:34:41,778 >> Uh, yeah. >> Man, look. I'm in a lot of shit right now. 609 00:34:41,780 --> 00:34:43,847 >> Man, look. I'm in a lot of shit right now. >> Okay. 610 00:34:43,849 --> 00:34:45,248 I'm in a lot of shit right now. >> Okay. [ Chuckles ] 611 00:34:45,250 --> 00:34:46,083 >> Okay. [ Chuckles ] hey, look, man. 612 00:34:46,085 --> 00:34:47,417 [ Chuckles ] Hey, look, man. If you're having problems with 613 00:34:47,419 --> 00:34:49,019 hey, look, man. If you're having problems with the wedding and stuff, cold feet 614 00:34:49,021 --> 00:34:50,120 if you're having problems with the wedding and stuff, cold feet is natural. 615 00:34:50,122 --> 00:34:51,388 The wedding and stuff, cold feet is natural. >> It's not about the wedding, 616 00:34:51,390 --> 00:34:51,955 is natural. >> It's not about the wedding, man. 617 00:34:51,957 --> 00:34:53,657 >> It's not about the wedding, man. >> Oh, hell. 618 00:34:53,659 --> 00:34:54,925 Man. >> Oh, hell. If you're moving -- 619 00:34:54,927 --> 00:34:55,358 >> oh, hell. If you're moving -- >> look. 620 00:34:55,360 --> 00:34:56,927 If you're moving -- >> look. Can you -- can you just maybe -- 621 00:34:56,929 --> 00:34:58,228 >> look. Can you -- can you just maybe -- can you come over here maybe? 622 00:34:58,230 --> 00:34:59,162 Can you -- can you just maybe -- can you come over here maybe? >> Uh, yeah, yeah. 623 00:34:59,164 --> 00:35:00,697 Can you come over here maybe? >> Uh, yeah, yeah. I mean, you'll have to give me a 624 00:35:00,699 --> 00:35:01,031 >> uh, yeah, yeah. I mean, you'll have to give me a sec. 625 00:35:01,033 --> 00:35:02,299 I mean, you'll have to give me a sec. I'm just coming from the gym, 626 00:35:02,301 --> 00:35:03,433 sec. I'm just coming from the gym, but yeah, I'll be there. 627 00:35:03,435 --> 00:35:05,202 I'm just coming from the gym, but yeah, I'll be there. >> All right. Perfect, perfect. 628 00:35:05,204 --> 00:35:07,070 But yeah, I'll be there. >> All right. Perfect, perfect. Um...Alfie? 629 00:35:07,072 --> 00:35:10,040 >> All right. Perfect, perfect. Um...Alfie? >> Uh...Yeah, harley? 630 00:35:10,042 --> 00:35:12,242 Um...Alfie? >> Uh...Yeah, harley? >> One more thing. 631 00:35:12,244 --> 00:35:15,779 >> Uh...Yeah, harley? >> One more thing. Can you bring that big gym bag 632 00:35:15,781 --> 00:35:17,380 >> one more thing. Can you bring that big gym bag that you used to play ball with? 633 00:35:17,382 --> 00:35:19,082 Can you bring that big gym bag that you used to play ball with? >> What do you need a big-ass 634 00:35:19,084 --> 00:35:21,218 that you used to play ball with? >> What do you need a big-ass duffel bag for? 635 00:35:21,220 --> 00:35:22,953 >> What do you need a big-ass duffel bag for? >> Uh...You know what? 636 00:35:22,955 --> 00:35:25,122 Duffel bag for? >> Uh...You know what? Why don't I just tell you about 637 00:35:25,124 --> 00:35:27,257 >> uh...You know what? Why don't I just tell you about it when you get here? 638 00:35:27,259 --> 00:35:28,825 Why don't I just tell you about it when you get here? All right. Thanks, man. 639 00:35:28,827 --> 00:35:31,361 It when you get here? All right. Thanks, man. Hey, hurry up, too, okay? 640 00:35:31,363 --> 00:35:38,368 >> You didn't fucking tell me it was mindy. >> [ Sighs ] 641 00:35:38,370 --> 00:35:40,070 Was mindy. >> [ Sighs ] >> What the fuck happened? 642 00:35:40,072 --> 00:35:41,104 >> [ Sighs ] >> What the fuck happened? >> I don't fucking know. 643 00:35:41,106 --> 00:35:41,872 >> What the fuck happened? >> I don't fucking know. I have no clue. 644 00:35:41,874 --> 00:35:43,974 >> I don't fucking know. I have no clue. I woke up, and she was there. 645 00:35:43,976 --> 00:35:45,242 I have no clue. I woke up, and she was there. I don't know how she got here. 646 00:35:45,244 --> 00:35:46,209 I woke up, and she was there. I don't know how she got here. >> Are you serious?! 647 00:35:46,211 --> 00:35:47,444 I don't know how she got here. >> Are you serious?! Are you standing here, trying to 648 00:35:47,446 --> 00:35:48,745 >> are you serious?! Are you standing here, trying to tell me you don't know how a 649 00:35:48,747 --> 00:35:49,779 are you standing here, trying to tell me you don't know how a dead girl got in your bed? 650 00:35:49,781 --> 00:35:50,814 Tell me you don't know how a dead girl got in your bed? >> That's exactly what I'm 651 00:35:50,816 --> 00:35:51,281 dead girl got in your bed? >> That's exactly what I'm telling you! 652 00:35:51,283 --> 00:35:51,982 >> That's exactly what I'm telling you! Listen to me! 653 00:35:51,984 --> 00:35:53,416 Telling you! Listen to me! She has no purse, no clothes, no 654 00:35:53,418 --> 00:35:54,050 listen to me! She has no purse, no clothes, no nothing! 655 00:35:54,052 --> 00:35:55,485 She has no purse, no clothes, no nothing! >> What the fuck are you talking 656 00:35:55,487 --> 00:35:56,086 nothing! >> What the fuck are you talking about?! 657 00:35:56,088 --> 00:35:57,754 >> What the fuck are you talking about?! So, this dead girl just decided 658 00:35:57,756 --> 00:35:59,189 about?! So, this dead girl just decided to walk up your fucking stairs 659 00:35:59,191 --> 00:36:00,323 so, this dead girl just decided to walk up your fucking stairs and die in your bed?! 660 00:36:00,325 --> 00:36:01,825 To walk up your fucking stairs and die in your bed?! >> I... 661 00:36:01,827 --> 00:36:04,060 And die in your bed?! >> I... God damn it! 662 00:36:04,062 --> 00:36:05,228 >> I... God damn it! I didn't do it, all right? 663 00:36:05,230 --> 00:36:05,962 God damn it! I didn't do it, all right? >> [ Sighs ] 664 00:36:05,964 --> 00:36:07,197 I didn't do it, all right? >> [ Sighs ] >> Listen to me. Look at me. 665 00:36:07,199 --> 00:36:08,732 >> [ Sighs ] >> Listen to me. Look at me. You've known me for a long time. 666 00:36:08,734 --> 00:36:10,000 >> Listen to me. Look at me. You've known me for a long time. You think I'm capable of doing 667 00:36:10,002 --> 00:36:10,400 you've known me for a long time. You think I'm capable of doing this?! 668 00:36:10,402 --> 00:36:11,168 You think I'm capable of doing this?! Listen. 669 00:36:11,170 --> 00:36:12,269 This?! Listen. I swear to God. 670 00:36:12,271 --> 00:36:14,337 Listen. I swear to God. I fell asleep last night, and I 671 00:36:14,339 --> 00:36:17,507 i swear to God. I fell asleep last night, and I don't remember shit! 672 00:36:17,509 --> 00:36:19,876 I fell asleep last night, and I don't remember shit! >> Bro...Are you fucking kidding 673 00:36:19,878 --> 00:36:21,878 don't remember shit! >> Bro...Are you fucking kidding me? 674 00:36:21,880 --> 00:36:23,914 >> Bro...Are you fucking kidding me? All right. 675 00:36:23,916 --> 00:36:25,749 Me? All right. Oh, fuck. 676 00:36:25,751 --> 00:36:27,417 All right. Oh, fuck. Um... 677 00:36:27,419 --> 00:36:29,219 Oh, fuck. Um... Man, I'm gonna be honest with 678 00:36:29,221 --> 00:36:29,786 um... Man, I'm gonna be honest with you. 679 00:36:29,788 --> 00:36:31,121 Man, I'm gonna be honest with you. This looks bad legally. 680 00:36:31,123 --> 00:36:33,790 You. This looks bad legally. But the evidence is 681 00:36:33,792 --> 00:36:35,926 this looks bad legally. But the evidence is circumstantial. 682 00:36:35,928 --> 00:36:38,028 But the evidence is circumstantial. But, honestly, the evidence is 683 00:36:38,030 --> 00:36:39,763 circumstantial. But, honestly, the evidence is circumstantial at best. 684 00:36:39,765 --> 00:36:41,164 But, honestly, the evidence is circumstantial at best. You're just gonna have a hard 685 00:36:41,166 --> 00:36:42,799 circumstantial at best. You're just gonna have a hard fucking time trying to explain 686 00:36:42,801 --> 00:36:44,267 you're just gonna have a hard fucking time trying to explain this shit to the cops. 687 00:36:44,269 --> 00:36:46,169 Fucking time trying to explain this shit to the cops. >> Well... 688 00:36:46,171 --> 00:36:48,071 This shit to the cops. >> Well... What if... 689 00:36:48,073 --> 00:36:49,506 >> Well... What if... >> What if what? 690 00:36:49,508 --> 00:36:50,507 What if... >> What if what? >> What if we don't call the 691 00:36:50,509 --> 00:36:51,074 >> what if what? >> What if we don't call the cops? 692 00:36:51,076 --> 00:36:53,043 >> What if we don't call the cops? >> What if you don't do what? 693 00:36:53,045 --> 00:36:53,543 Cops? >> What if you don't do what? Oh, fuck that! 694 00:36:53,545 --> 00:36:54,844 >> What if you don't do what? Oh, fuck that! You didn't bring me over here 695 00:36:54,846 --> 00:36:56,012 oh, fuck that! You didn't bring me over here with this damn duffel bag to get 696 00:36:56,014 --> 00:36:58,048 you didn't bring me over here with this damn duffel bag to get rid of her? 697 00:36:58,050 --> 00:36:59,382 With this damn duffel bag to get rid of her? Are you fucking -- 698 00:36:59,384 --> 00:37:00,116 rid of her? Are you fucking -- >> come on, man. 699 00:37:00,118 --> 00:37:00,884 Are you fucking -- >> come on, man. >> Oh, fuck that. 700 00:37:00,886 --> 00:37:01,418 >> Come on, man. >> Oh, fuck that. I need a drink. 701 00:37:01,420 --> 00:37:02,419 >> Oh, fuck that. I need a drink. >> I'm in a jam, man. 702 00:37:02,421 --> 00:37:03,987 I need a drink. >> I'm in a jam, man. >> You're crazy. 703 00:37:03,989 --> 00:37:06,223 >> I'm in a jam, man. >> You're crazy. >> Listen to me, man. 704 00:37:06,225 --> 00:37:32,249 >> Yo, bro, this is crossing the line. >> I've thought this through. 705 00:37:32,251 --> 00:37:34,484 Line. >> I've thought this through. >> You thought this through? 706 00:37:34,486 --> 00:37:35,185 >> I've thought this through. >> You thought this through? >> Yeah. 707 00:37:35,187 --> 00:37:37,020 >> You thought this through? >> Yeah. I mean, I know this is bad, but 708 00:37:37,022 --> 00:37:38,121 >> yeah. I mean, I know this is bad, but going to the cops? 709 00:37:38,123 --> 00:37:39,956 I mean, I know this is bad, but going to the cops? Going to the cops is only gonna 710 00:37:39,958 --> 00:37:42,959 going to the cops? Going to the cops is only gonna make everything ten times worse. 711 00:37:42,961 --> 00:37:43,393 Going to the cops is only gonna make everything ten times worse. >> Look. 712 00:37:43,395 --> 00:37:44,961 Make everything ten times worse. >> Look. There's got to be a better way 713 00:37:44,963 --> 00:37:45,462 >> look. There's got to be a better way than this. 714 00:37:45,464 --> 00:37:46,329 There's got to be a better way than this. >> Look. 715 00:37:46,331 --> 00:37:48,498 Than this. >> Look. I'm begging you, man, please. 716 00:37:48,500 --> 00:37:51,234 >> Look. I'm begging you, man, please. Please help me. 717 00:37:51,236 --> 00:37:53,003 I'm begging you, man, please. Please help me. >> Have you thought about going 718 00:37:53,005 --> 00:37:53,536 please help me. >> Have you thought about going to James? 719 00:37:53,538 --> 00:37:54,237 >> Have you thought about going to James? Look. 720 00:37:54,239 --> 00:37:56,172 To James? Look. We have access to the best 721 00:37:56,174 --> 00:37:58,041 look. We have access to the best attorneys in the country. 722 00:37:58,043 --> 00:37:59,576 We have access to the best attorneys in the country. >> James. 723 00:37:59,578 --> 00:38:02,078 Attorneys in the country. >> James. >> Maybe he can help. 724 00:38:02,080 --> 00:38:03,847 >> James. >> Maybe he can help. >> James, as in my soon-to-be 725 00:38:03,849 --> 00:38:05,448 >> maybe he can help. >> James, as in my soon-to-be father-in-law who just said at 726 00:38:05,450 --> 00:38:07,284 >> James, as in my soon-to-be father-in-law who just said at the meeting today, "no trouble, 727 00:38:07,286 --> 00:38:09,319 father-in-law who just said at the meeting today, "no trouble, no strikes, or you're done." 728 00:38:09,321 --> 00:38:12,856 The meeting today, "no trouble, no strikes, or you're done." That James? 729 00:38:12,858 --> 00:38:14,457 No strikes, or you're done." That James? >> Yeah, that's the fucking 730 00:38:14,459 --> 00:38:15,892 that James? >> Yeah, that's the fucking James we're talking about. 731 00:38:15,894 --> 00:38:16,393 >> Yeah, that's the fucking James we're talking about. >> Look, man. 732 00:38:16,395 --> 00:38:17,560 James we're talking about. >> Look, man. Just please help me, all right? 733 00:38:17,562 --> 00:38:20,196 >> Look, man. Just please help me, all right? >> Look. 734 00:38:20,198 --> 00:38:24,167 Just please help me, all right? >> Look. Fuck! 735 00:38:24,169 --> 00:38:26,136 >> Look. Fuck! Look. Give me details. 736 00:38:26,138 --> 00:38:27,504 Fuck! Look. Give me details. >> I came home. 737 00:38:27,506 --> 00:38:29,172 Look. Give me details. >> I came home. I ate some pizza. 738 00:38:29,174 --> 00:38:30,640 >> I came home. I ate some pizza. I drank some tea. 739 00:38:30,642 --> 00:38:33,576 I ate some pizza. I drank some tea. I went to bed. 740 00:38:33,578 --> 00:38:35,011 I drank some tea. I went to bed. >> And that's it? 741 00:38:35,013 --> 00:38:37,547 I went to bed. >> And that's it? What time did you get here? 742 00:38:37,549 --> 00:38:39,416 >> And that's it? What time did you get here? >> Like 3:00 A.M. 743 00:38:39,418 --> 00:38:40,483 What time did you get here? >> Like 3:00 A.M. >> 3:00? 744 00:38:40,485 --> 00:38:43,353 >> Like 3:00 A.M. >> 3:00? But you left high rider's at, 745 00:38:43,355 --> 00:38:44,888 >> 3:00? But you left high rider's at, like, 12:00. 746 00:38:44,890 --> 00:38:46,222 But you left high rider's at, like, 12:00. >> I did. 747 00:38:46,224 --> 00:38:49,526 Like, 12:00. >> I did. >> And? 748 00:38:49,528 --> 00:38:53,663 >> I did. >> And? >> And... 749 00:38:53,665 --> 00:38:56,266 >> And? >> And... Oh, fuck. 750 00:38:56,268 --> 00:38:57,467 >> And... Oh, fuck. It was another body, man. 751 00:38:57,469 --> 00:38:59,336 Oh, fuck. It was another body, man. >> Oh! 752 00:38:59,338 --> 00:39:00,270 It was another body, man. >> Oh! What?! 753 00:39:00,272 --> 00:39:01,571 >> Oh! What?! >> I woke up yesterday morning. 754 00:39:01,573 --> 00:39:02,939 What?! >> I woke up yesterday morning. There was a body in my shower, 755 00:39:02,941 --> 00:39:03,306 >> I woke up yesterday morning. There was a body in my shower, dead. 756 00:39:03,308 --> 00:39:04,341 There was a body in my shower, dead. But I didn't kill her! 757 00:39:04,343 --> 00:39:05,241 Dead. But I didn't kill her! I swear to God! 758 00:39:05,243 --> 00:39:06,142 But I didn't kill her! I swear to God! >> Oh, my shit. 759 00:39:06,144 --> 00:39:07,277 I swear to God! >> Oh, my shit. Who the fuck was she?! 760 00:39:07,279 --> 00:39:10,413 >> Oh, my shit. Who the fuck was she?! >> It was...That waitress from 761 00:39:10,415 --> 00:39:13,183 who the fuck was she?! >> It was...That waitress from the club the night before. 762 00:39:13,185 --> 00:39:14,651 >> It was...That waitress from the club the night before. >> Oh, my God! Oh, my God! 763 00:39:14,653 --> 00:39:15,919 The club the night before. >> Oh, my God! Oh, my God! >> I asked you guys, though. 764 00:39:15,921 --> 00:39:17,020 >> Oh, my God! Oh, my God! >> I asked you guys, though. I said, "what would you do if 765 00:39:17,022 --> 00:39:17,554 >> I asked you guys, though. I said, "what would you do if this happened?" 766 00:39:17,556 --> 00:39:18,688 I said, "what would you do if this happened?" >> Motherfucker, I thought you 767 00:39:18,690 --> 00:39:20,290 this happened?" >> Motherfucker, I thought you were talking about a movie! 768 00:39:20,292 --> 00:39:21,591 >> Motherfucker, I thought you were talking about a movie! Not two dead bitches in your 769 00:39:21,593 --> 00:39:24,127 were talking about a movie! Not two dead bitches in your house! 770 00:39:24,129 --> 00:39:25,595 Not two dead bitches in your house! >> Well, now I can't change it, 771 00:39:25,597 --> 00:39:26,629 house! >> Well, now I can't change it, so I got to fix it. 772 00:39:26,631 --> 00:39:27,997 >> Well, now I can't change it, so I got to fix it. Are you gonna help me? 773 00:39:27,999 --> 00:39:29,165 So I got to fix it. Are you gonna help me? Can you please help me? 774 00:39:29,167 --> 00:39:32,302 Are you gonna help me? Can you please help me? >> Yo... 775 00:39:32,304 --> 00:39:33,536 Can you please help me? >> Yo... Fuck! 776 00:39:33,538 --> 00:39:40,410 >> Yo... Fuck! Look. 777 00:39:40,412 --> 00:39:42,645 Fuck! Look. If you don't call the cops, I'm 778 00:39:42,647 --> 00:39:44,013 look. If you don't call the cops, I'm gonna have to. 779 00:39:44,015 --> 00:39:49,419 If you don't call the cops, I'm gonna have to. >> You're gonna call the cops? 780 00:39:49,421 --> 00:39:51,521 Gonna have to. >> You're gonna call the cops? You would really call the cops 781 00:39:51,523 --> 00:39:53,022 >> you're gonna call the cops? You would really call the cops on me? 782 00:39:53,024 --> 00:39:54,257 You would really call the cops on me? We're supposed to be best 783 00:39:54,259 --> 00:39:54,724 on me? We're supposed to be best friends. 784 00:39:54,726 --> 00:39:56,192 We're supposed to be best friends. Do I need to remind you of 785 00:39:56,194 --> 00:39:56,593 friends. Do I need to remind you of Stacy? 786 00:39:56,595 --> 00:39:58,161 Do I need to remind you of Stacy? Do I really need to go there? 787 00:39:58,163 --> 00:39:59,596 Stacy? Do I really need to go there? Do I need to tell you about how 788 00:39:59,598 --> 00:40:00,597 do I really need to go there? Do I need to tell you about how i took up for you? 789 00:40:00,599 --> 00:40:01,731 Do I need to tell you about how i took up for you? >> Hold up! First of all -- 790 00:40:01,733 --> 00:40:03,066 i took up for you? >> Hold up! First of all -- >> and how I lied for you? 791 00:40:03,068 --> 00:40:04,300 >> Hold up! First of all -- >> and how I lied for you? Do I need to go there for you? 792 00:40:04,302 --> 00:40:05,268 >> And how I lied for you? Do I need to go there for you? I covered up for you. 793 00:40:05,270 --> 00:40:06,536 Do I need to go there for you? I covered up for you. >> That shit was fucking 794 00:40:06,538 --> 00:40:07,303 i covered up for you. >> That shit was fucking different! 795 00:40:07,305 --> 00:40:10,039 >> That shit was fucking different! You fucking know it. 796 00:40:10,041 --> 00:40:12,008 Different! You fucking know it. >> I need your help, man. 797 00:40:12,010 --> 00:40:14,511 You fucking know it. >> I need your help, man. >> That shit was not... 798 00:40:14,513 --> 00:40:17,113 >> I need your help, man. >> That shit was not... Two dead women. 799 00:40:17,115 --> 00:40:18,681 >> That shit was not... Two dead women. >> Yep, I've got two dead women, 800 00:40:18,683 --> 00:40:20,283 two dead women. >> Yep, I've got two dead women, and if you don't help me, my 801 00:40:20,285 --> 00:40:21,151 >> yep, I've got two dead women, and if you don't help me, my life is over. 802 00:40:21,153 --> 00:40:22,719 And if you don't help me, my life is over. Now, can you please, please help 803 00:40:22,721 --> 00:40:23,286 life is over. Now, can you please, please help me? 804 00:40:23,288 --> 00:40:25,221 Now, can you please, please help me? Get me out of this situation, 805 00:40:25,223 --> 00:40:25,722 me? Get me out of this situation, Alfie. 806 00:40:25,724 --> 00:40:27,257 Get me out of this situation, Alfie. I need you right now. 807 00:40:27,259 --> 00:40:32,195 Alfie. I need you right now. Please?! 808 00:40:32,197 --> 00:40:36,466 I need you right now. Please?! >> Fucking "a." 809 00:40:36,468 --> 00:40:39,035 Please?! >> Fucking "a." [ Sighs ] 810 00:40:39,037 --> 00:40:56,152 Where'd you put the other body? >> About 30 Miles South. >> Is he in? 811 00:40:56,154 --> 00:41:00,623 >> About 30 Miles South. >> Is he in? >> I think so. 812 00:41:00,625 --> 00:41:04,127 >> Is he in? >> I think so. [ Elevator dings ] 813 00:41:04,129 --> 00:41:05,562 >> I think so. [ Elevator dings ] >> going down. 814 00:41:05,564 --> 00:41:08,398 [ Elevator dings ] >> Going down. >> Oh, shit. 815 00:41:08,400 --> 00:41:09,265 >> Going down. >> Oh, shit. >> Hey. 816 00:41:09,267 --> 00:41:10,700 >> Oh, shit. >> Hey. >> Going out again? 817 00:41:10,702 --> 00:41:12,068 >> Hey. >> Going out again? >> No, no. 818 00:41:12,070 --> 00:41:13,770 >> Going out again? >> No, no. Look. I can explain. 819 00:41:13,772 --> 00:41:16,306 >> No, no. Look. I can explain. >> Oh, great! Guy time. 820 00:41:16,308 --> 00:41:19,075 Look. I can explain. >> Oh, great! Guy time. >> Um...Well, we were just 821 00:41:19,077 --> 00:41:21,144 >> oh, great! Guy time. >> Um...Well, we were just getting ready to -- 822 00:41:21,146 --> 00:41:23,079 >> um...Well, we were just getting ready to -- >> we're planning something. 823 00:41:23,081 --> 00:41:24,214 Getting ready to -- >> we're planning something. >> Really? 824 00:41:24,216 --> 00:41:25,215 >> We're planning something. >> Really? >> Yeah. 825 00:41:25,217 --> 00:41:27,784 >> Really? >> Yeah. >> What? 826 00:41:27,786 --> 00:41:29,419 >> Yeah. >> What? >> It's actually something for 827 00:41:29,421 --> 00:41:29,752 >> what? >> It's actually something for you. 828 00:41:29,754 --> 00:41:31,621 >> It's actually something for you. >> Something big. 829 00:41:31,623 --> 00:41:33,256 You. >> Something big. >> I promise you you'll love it. 830 00:41:33,258 --> 00:41:35,458 >> Something big. >> I promise you you'll love it. >> All right. Shut up. 831 00:41:35,460 --> 00:41:36,526 >> I promise you you'll love it. >> All right. Shut up. Explain. 832 00:41:36,528 --> 00:41:38,595 >> All right. Shut up. Explain. >> It's a surprise, something 833 00:41:38,597 --> 00:41:40,697 explain. >> It's a surprise, something that you will absolutely love. 834 00:41:40,699 --> 00:41:44,234 >> It's a surprise, something that you will absolutely love. Promise, okay? 835 00:41:44,236 --> 00:41:45,668 That you will absolutely love. Promise, okay? >> Something so great you can't 836 00:41:45,670 --> 00:41:46,803 promise, okay? >> Something so great you can't even mention. 837 00:41:46,805 --> 00:41:49,339 >> Something so great you can't even mention. >> Something so important that I 838 00:41:49,341 --> 00:41:51,608 even mention. >> Something so important that I had to pretend like I was sick, 839 00:41:51,610 --> 00:41:53,743 >> something so important that I had to pretend like I was sick, because if I didn't, you would 840 00:41:53,745 --> 00:41:54,511 had to pretend like I was sick, because if I didn't, you would have caught on. 841 00:41:54,513 --> 00:41:55,745 Because if I didn't, you would have caught on. I want the surprise to be 842 00:41:55,747 --> 00:41:56,412 have caught on. I want the surprise to be amazing. 843 00:41:56,414 --> 00:42:00,083 I want the surprise to be amazing. I want you to smile big. 844 00:42:00,085 --> 00:42:01,751 Amazing. I want you to smile big. >> That's right. 845 00:42:01,753 --> 00:42:03,152 I want you to smile big. >> That's right. >> [ Sighs ] 846 00:42:03,154 --> 00:42:04,821 >> That's right. >> [ Sighs ] >> It's gonna be a big surprise. 847 00:42:04,823 --> 00:42:06,556 >> [ Sighs ] >> It's gonna be a big surprise. >> How long are you gonna be 848 00:42:06,558 --> 00:42:07,156 >> it's gonna be a big surprise. >> How long are you gonna be gone? 849 00:42:07,158 --> 00:42:12,595 >> How long are you gonna be gone? >> Two hours, Max. 850 00:42:12,597 --> 00:42:13,830 Gone? >> Two hours, Max. >> I can wait here. 851 00:42:13,832 --> 00:42:15,164 >> Two hours, Max. >> I can wait here. >> You know what? 852 00:42:15,166 --> 00:42:16,366 >> I can wait here. >> You know what? I would love for you to wait 853 00:42:16,368 --> 00:42:17,667 >> you know what? I would love for you to wait here. 854 00:42:17,669 --> 00:42:20,436 I would love for you to wait here. >> Okay. 855 00:42:20,438 --> 00:42:23,273 Here. >> Okay. Bye. 856 00:42:23,275 --> 00:42:27,677 >> Okay. Bye. >> Damn. 857 00:42:27,679 --> 00:42:29,445 Bye. >> Damn. >> Some fucking surprise? 858 00:42:29,447 --> 00:42:30,179 >> Damn. >> Some fucking surprise? >> Fuck you. 859 00:42:30,181 --> 00:42:31,247 >> Some fucking surprise? >> Fuck you. I just saved your life. 860 00:42:31,249 --> 00:42:32,849 >> Fuck you. I just saved your life. >> Yeah, maybe. 861 00:42:32,851 --> 00:42:33,583 I just saved your life. >> Yeah, maybe. [ Sighs ] 862 00:42:33,585 --> 00:42:37,287 >> Yeah, maybe. [ Sighs ] oh, goddamn. 863 00:42:37,289 --> 00:42:38,421 [ Sighs ] Oh, goddamn. [ Elevator dings ] 864 00:42:38,423 --> 00:42:40,790 Oh, goddamn. [ Elevator dings ] what can I possibly do? 865 00:42:40,792 --> 00:42:43,893 [ Elevator dings ] What can I possibly do? >> You know, I'm not too sure. 866 00:42:43,895 --> 00:42:45,228 What can I possibly do? >> You know, I'm not too sure. I'm too busy transporting a 867 00:42:45,230 --> 00:42:46,596 >> you know, I'm not too sure. I'm too busy transporting a corpse right now. 868 00:42:46,598 --> 00:42:48,498 I'm too busy transporting a corpse right now. >> Going up. 869 00:42:48,500 --> 00:42:49,866 Corpse right now. >> Going up. >> Drop the bag. 870 00:42:49,868 --> 00:42:51,768 >> Going up. >> Drop the bag. >> Fucking "a." 871 00:42:51,770 --> 00:43:08,151 >> Mr. Roberts, Mr. Lewis, how are we doing? >> Doing good. You? 872 00:43:08,153 --> 00:43:09,419 Are we doing? >> Doing good. You? >> How about yourself? 873 00:43:09,421 --> 00:43:11,421 >> Doing good. You? >> How about yourself? >> I'm fine, fine. Thanks. 874 00:43:11,423 --> 00:43:13,156 >> How about yourself? >> I'm fine, fine. Thanks. Moving some more stuff over to 875 00:43:13,158 --> 00:43:13,690 >> I'm fine, fine. Thanks. Moving some more stuff over to Sophie's? 876 00:43:13,692 --> 00:43:15,158 Moving some more stuff over to Sophie's? >> Yeah, something like that. 877 00:43:15,160 --> 00:43:16,292 Sophie's? >> Yeah, something like that. She asked us to bring some 878 00:43:16,294 --> 00:43:17,627 >> yeah, something like that. She asked us to bring some fragile things over before, and 879 00:43:17,629 --> 00:43:18,561 she asked us to bring some fragile things over before, and i needed some help. 880 00:43:18,563 --> 00:43:21,197 Fragile things over before, and i needed some help. >> Mr. Roberts, did rommel give 881 00:43:21,199 --> 00:43:23,533 i needed some help. >> Mr. Roberts, did rommel give you the locket that I found by 882 00:43:23,535 --> 00:43:24,534 >> Mr. Roberts, did rommel give you the locket that I found by your car? 883 00:43:24,536 --> 00:43:25,568 You the locket that I found by your car? >> Uh, yeah, yeah. 884 00:43:25,570 --> 00:43:26,936 Your car? >> Uh, yeah, yeah. He brought it to me, but you 885 00:43:26,938 --> 00:43:27,704 >> uh, yeah, yeah. He brought it to me, but you know what? 886 00:43:27,706 --> 00:43:29,405 He brought it to me, but you know what? It wasn't mine or Sophie's, but, 887 00:43:29,407 --> 00:43:30,340 know what? It wasn't mine or Sophie's, but, hey, thank you. 888 00:43:30,342 --> 00:43:31,207 It wasn't mine or Sophie's, but, hey, thank you. >> Okay. Thank you. 889 00:43:31,209 --> 00:43:31,874 Hey, thank you. >> Okay. Thank you. Have a good night. 890 00:43:31,876 --> 00:43:34,277 >> Okay. Thank you. Have a good night. >> Top-top! 891 00:43:34,279 --> 00:43:50,793 >> I appreciate you coming. This is probably a good idea, to not dump the body in the same 892 00:43:50,795 --> 00:43:51,661 this is probably a good idea, to not dump the body in the same spot again. 893 00:43:51,663 --> 00:43:53,329 Not dump the body in the same spot again. >> Yeah, yeah, I figured we 894 00:43:53,331 --> 00:43:54,964 spot again. >> Yeah, yeah, I figured we would go about 30 Miles north. 895 00:43:54,966 --> 00:43:57,734 >> Yeah, yeah, I figured we would go about 30 Miles north. >> Yeah. 896 00:43:57,736 --> 00:44:01,471 Would go about 30 Miles north. >> Yeah. Oh, fuck me, man. 897 00:44:01,473 --> 00:44:04,741 >> Yeah. Oh, fuck me, man. Is that a fucking cop behind us? 898 00:44:04,743 --> 00:44:05,942 Oh, fuck me, man. Is that a fucking cop behind us? It looks like one of those 899 00:44:05,944 --> 00:44:07,477 is that a fucking cop behind us? It looks like one of those fucking undercover cops, man. 900 00:44:07,479 --> 00:44:08,678 It looks like one of those fucking undercover cops, man. >> Drive. It's just a car. 901 00:44:08,680 --> 00:44:09,712 Fucking undercover cops, man. >> Drive. It's just a car. Cars have headlights. 902 00:44:09,714 --> 00:44:10,413 >> Drive. It's just a car. Cars have headlights. Calm down. 903 00:44:10,415 --> 00:44:11,314 Cars have headlights. Calm down. >> Fuck, man. 904 00:44:11,316 --> 00:44:12,448 Calm down. >> Fuck, man. >> Look. Just relax. 905 00:44:12,450 --> 00:44:14,217 >> Fuck, man. >> Look. Just relax. We're not doing anything wrong, 906 00:44:14,219 --> 00:44:14,651 >> look. Just relax. We're not doing anything wrong, anyway. 907 00:44:14,653 --> 00:44:15,785 We're not doing anything wrong, anyway. >> Yeah, yeah, well, I'm not the 908 00:44:15,787 --> 00:44:16,886 anyway. >> Yeah, yeah, well, I'm not the one who drank almost a fucking 909 00:44:16,888 --> 00:44:18,488 >> yeah, yeah, well, I'm not the one who drank almost a fucking gallon of whiskey, man. 910 00:44:18,490 --> 00:44:20,390 One who drank almost a fucking gallon of whiskey, man. If he gets one whiff of that, 911 00:44:20,392 --> 00:44:21,324 gallon of whiskey, man. If he gets one whiff of that, we're fucked. 912 00:44:21,326 --> 00:44:21,724 If he gets one whiff of that, we're fucked. >> Look. 913 00:44:21,726 --> 00:44:22,925 We're fucked. >> Look. If you go the same speed limit, 914 00:44:22,927 --> 00:44:25,762 >> look. If you go the same speed limit, we'll be fine. 915 00:44:25,764 --> 00:44:27,997 If you go the same speed limit, we'll be fine. >> Oh, man. See? 916 00:44:27,999 --> 00:44:30,333 We'll be fine. >> Oh, man. See? And you drank all that liquor, 917 00:44:30,335 --> 00:44:31,234 >> oh, man. See? And you drank all that liquor, too, man. 918 00:44:31,236 --> 00:44:32,902 And you drank all that liquor, too, man. If he fucking stops us... 919 00:44:32,904 --> 00:44:36,406 Too, man. If he fucking stops us... Oh, fuck. 920 00:44:36,408 --> 00:44:38,307 If he fucking stops us... Oh, fuck. >> Will you calm down? 921 00:44:38,309 --> 00:44:40,410 Oh, fuck. >> Will you calm down? Do you see what I'm talk-- 922 00:44:40,412 --> 00:44:41,544 >> will you calm down? Do you see what I'm talk-- >> okay, how the fuck was I 923 00:44:41,546 --> 00:44:42,578 do you see what I'm talk-- >> okay, how the fuck was I supposed to know, man? 924 00:44:42,580 --> 00:44:43,312 >> Okay, how the fuck was I supposed to know, man? >> Bro, look. 925 00:44:43,314 --> 00:44:44,447 Supposed to know, man? >> Bro, look. Just calm the fuck down and 926 00:44:44,449 --> 00:44:45,014 >> bro, look. Just calm the fuck down and drive the car. 927 00:44:45,016 --> 00:44:48,785 Just calm the fuck down and drive the car. >> All right. I'm sorry. 928 00:44:48,787 --> 00:44:50,753 Drive the car. >> All right. I'm sorry. [ Sighs ] 929 00:44:50,755 --> 00:45:16,746 >> [ Grunts ] 930 00:45:16,748 --> 00:45:30,760 [ Birds chirping ] >> [ Coughing ] [ Groans ] 931 00:45:30,762 --> 00:45:41,504 [ Coughing ] [ Animal hoots in distance ] 932 00:45:41,506 --> 00:45:52,882 >> Man, if you don't bring your ass down here. Start your case now. 933 00:45:52,884 --> 00:45:56,586 Ass down here. Start your case now. >> Shit. 934 00:45:56,588 --> 00:45:58,921 Start your case now. >> Shit. [ Hooting continues ] 935 00:45:58,923 --> 00:46:01,491 >> Shit. [ Hooting continues ] [ Groans ] 936 00:46:01,493 --> 00:46:21,978 Aah. >> You know they're gonna find these eventually, right? 937 00:46:21,980 --> 00:46:23,746 >> You know they're gonna find these eventually, right? >> I know, but I don't see how 938 00:46:23,748 --> 00:46:25,481 these eventually, right? >> I know, but I don't see how they could trace a bag back. 939 00:46:25,483 --> 00:46:27,083 >> I know, but I don't see how they could trace a bag back. There's got to be a thousand of 940 00:46:27,085 --> 00:46:28,951 they could trace a bag back. There's got to be a thousand of these things in the city, right? 941 00:46:28,953 --> 00:46:31,487 There's got to be a thousand of these things in the city, right? >> I hope so. 942 00:46:31,489 --> 00:46:56,312 >> [ Sighs ] [ Suspenseful music plays ] 943 00:46:56,314 --> 00:47:08,491 Wow. What's going on? Oh, my God. 944 00:47:08,493 --> 00:47:12,595 What's going on? Oh, my God. You look absolutely amazing. 945 00:47:12,597 --> 00:47:14,130 Oh, my God. You look absolutely amazing. >> Do you want to go to the 946 00:47:14,132 --> 00:47:14,864 you look absolutely amazing. >> Do you want to go to the bedroom? 947 00:47:14,866 --> 00:47:16,732 >> Do you want to go to the bedroom? [ Suspenseful music plays ] 948 00:47:16,734 --> 00:47:23,606 >> Let's just...Let's just do it right here. 949 00:47:23,608 --> 00:48:53,262 >> Police have a suspect in custody... >> Oh, this looks nice. 950 00:48:53,264 --> 00:48:55,131 Custody... >> Oh, this looks nice. It holds 350 people. 951 00:48:55,133 --> 00:48:56,832 >> Oh, this looks nice. It holds 350 people. >> That's nice. 952 00:48:56,834 --> 00:48:58,501 It holds 350 people. >> That's nice. >> That's it? 953 00:48:58,503 --> 00:49:00,169 >> That's nice. >> That's it? >> I mean, it's really, really 954 00:49:00,171 --> 00:49:00,803 >> that's it? >> I mean, it's really, really nice. 955 00:49:00,805 --> 00:49:02,705 >> I mean, it's really, really nice. >> Fighting broke out overnigt 956 00:49:02,707 --> 00:49:04,674 nice. >> Fighting broke out overnigt between rival factions along 957 00:49:04,676 --> 00:49:06,542 >> fighting broke out overnigt between rival factions along the israeli/syrian border. 958 00:49:06,544 --> 00:49:08,244 Between rival factions along the israeli/syrian border. Initial reports claim Israeli 959 00:49:08,246 --> 00:49:09,545 the israeli/syrian border. Initial reports claim Israeli jet fighters... 960 00:49:09,547 --> 00:49:10,780 Initial reports claim Israeli jet fighters... >> Oh, babe, look at these. 961 00:49:10,782 --> 00:49:12,148 Jet fighters... >> Oh, babe, look at these. Look at this. 962 00:49:12,150 --> 00:49:15,117 >> Oh, babe, look at these. Look at this. >> Oh, yeah, they're nice, babe, 963 00:49:15,119 --> 00:49:15,718 look at this. >> Oh, yeah, they're nice, babe, really. 964 00:49:15,720 --> 00:49:16,585 >> Oh, yeah, they're nice, babe, really. >> They're gorgeous. 965 00:49:16,587 --> 00:49:18,654 Really. >> They're gorgeous. >> Gorgeous. 966 00:49:18,656 --> 00:49:19,855 >> They're gorgeous. >> Gorgeous. >> ...Headquarters safely. 967 00:49:19,857 --> 00:49:20,256 >> Gorgeous. >> ...Headquarters safely. >> Hey! 968 00:49:20,258 --> 00:49:21,724 >> ...headquarters safely. >> Hey! >> A 49-year-old unidentified 969 00:49:21,726 --> 00:49:22,758 >> hey! >> A 49-year-old unidentified man went berserk... 970 00:49:22,760 --> 00:49:23,993 >> A 49-year-old unidentified man went berserk... >> I want to watch that, all 971 00:49:23,995 --> 00:49:24,560 man went berserk... >> I want to watch that, all right? 972 00:49:24,562 --> 00:49:25,928 >> I want to watch that, all right? It's a news story that a couple 973 00:49:25,930 --> 00:49:27,530 right? It's a news story that a couple guys at work were talking about. 974 00:49:27,532 --> 00:49:28,798 It's a news story that a couple guys at work were talking about. >> Why do you only care about 975 00:49:28,800 --> 00:49:30,199 guys at work were talking about. >> Why do you only care about the news right now when we have, 976 00:49:30,201 --> 00:49:31,734 >> why do you only care about the news right now when we have, like -- we have down payments. 977 00:49:31,736 --> 00:49:33,869 The news right now when we have, like -- we have down payments. We have deadlines, harley. 978 00:49:33,871 --> 00:49:36,839 Like -- we have down payments. We have deadlines, harley. >> I can do both. 979 00:49:36,841 --> 00:49:38,574 We have deadlines, harley. >> I can do both. >> You're not into this. 980 00:49:38,576 --> 00:49:41,010 >> I can do both. >> You're not into this. Clearly, you can't, because this 981 00:49:41,012 --> 00:49:43,212 >> you're not into this. Clearly, you can't, because this is something i want. 982 00:49:43,214 --> 00:49:44,780 Clearly, you can't, because this is something i want. Harley, I don't know where your 983 00:49:44,782 --> 00:49:46,148 is something i want. Harley, I don't know where your head has been for the past week 984 00:49:46,150 --> 00:49:47,683 harley, I don't know where your head has been for the past week or so, but you need to snap the 985 00:49:47,685 --> 00:49:49,051 head has been for the past week or so, but you need to snap the hell out of it, because I can't 986 00:49:49,053 --> 00:49:50,319 or so, but you need to snap the hell out of it, because I can't plan this wedding by myself. 987 00:49:50,321 --> 00:49:52,054 Hell out of it, because I can't plan this wedding by myself. So, I'm gonna leave and let you 988 00:49:52,056 --> 00:49:53,322 plan this wedding by myself. So, I'm gonna leave and let you deal with your thoughts. 989 00:49:53,324 --> 00:49:55,825 So, I'm gonna leave and let you deal with your thoughts. >> Okay. 990 00:49:55,827 --> 00:49:57,793 Deal with your thoughts. >> Okay. Fuck! 991 00:49:57,795 --> 00:50:07,937 Hey, yeah, can you do me a huge favor, please? Can you let them know that I'm 992 00:50:07,939 --> 00:50:09,705 favor, please? Can you let them know that I'm gonna be a few hours late? 993 00:50:09,707 --> 00:50:10,639 Can you let them know that I'm gonna be a few hours late? [ Knock on door ] 994 00:50:10,641 --> 00:50:11,874 Gonna be a few hours late? [ Knock on door ] Yeah, I've just some stuff I 995 00:50:11,876 --> 00:50:13,109 [ knock on door ] Yeah, I've just some stuff I really have to take care of. 996 00:50:13,111 --> 00:50:18,581 Yeah, I've just some stuff I really have to take care of. Yeah. Definitely. 997 00:50:18,583 --> 00:50:21,317 Really have to take care of. Yeah. Definitely. Come on. 998 00:50:21,319 --> 00:50:22,351 Yeah. Definitely. Come on. Okay. Yeah. 999 00:50:22,353 --> 00:50:23,853 Come on. Okay. Yeah. I love you, too. 1000 00:50:23,855 --> 00:50:25,955 Okay. Yeah. I love you, too. All right. 1001 00:50:25,957 --> 00:50:27,323 I love you, too. All right. Rommel, what's going on, man? 1002 00:50:27,325 --> 00:50:28,824 All right. Rommel, what's going on, man? >> May I speak to you for a 1003 00:50:28,826 --> 00:50:29,225 rommel, what's going on, man? >> May I speak to you for a moment? 1004 00:50:29,227 --> 00:50:30,092 >> May I speak to you for a moment? >> Yeah, sure. 1005 00:50:30,094 --> 00:50:31,727 Moment? >> Yeah, sure. I heard you came by last night. 1006 00:50:31,729 --> 00:50:33,029 >> Yeah, sure. I heard you came by last night. >> I'm sorry about that. 1007 00:50:33,031 --> 00:50:34,363 I heard you came by last night. >> I'm sorry about that. I thought you were alone. 1008 00:50:34,365 --> 00:50:35,064 >> I'm sorry about that. I thought you were alone. Um... 1009 00:50:35,066 --> 00:50:36,966 I thought you were alone. Um... The man is coming today to 1010 00:50:36,968 --> 00:50:38,701 um... The man is coming today to change the air filter. 1011 00:50:38,703 --> 00:50:39,969 The man is coming today to change the air filter. May I let him in? 1012 00:50:39,971 --> 00:50:41,237 Change the air filter. May I let him in? >> You know what? 1013 00:50:41,239 --> 00:50:42,938 May I let him in? >> You know what? We're gonna have to reschedule 1014 00:50:42,940 --> 00:50:43,305 >> you know what? We're gonna have to reschedule that. 1015 00:50:43,307 --> 00:50:44,940 We're gonna have to reschedule that. Now's a terrible time for me. 1016 00:50:44,942 --> 00:50:46,375 That. Now's a terrible time for me. Is there anything else I can 1017 00:50:46,377 --> 00:50:49,678 now's a terrible time for me. Is there anything else I can help you with? 1018 00:50:49,680 --> 00:50:52,081 Is there anything else I can help you with? >> Did you see the news? 1019 00:50:52,083 --> 00:50:56,619 Help you with? >> Did you see the news? >> Um, what news exactly? 1020 00:50:56,621 --> 00:50:59,088 >> Did you see the news? >> Um, what news exactly? >> They found a dead girl in the 1021 00:50:59,090 --> 00:50:59,922 >> um, what news exactly? >> They found a dead girl in the river. 1022 00:50:59,924 --> 00:51:01,223 >> They found a dead girl in the river. >> Oh, dead girl. 1023 00:51:01,225 --> 00:51:02,391 River. >> Oh, dead girl. You know what? 1024 00:51:02,393 --> 00:51:04,727 >> Oh, dead girl. You know what? I did hear some people at work 1025 00:51:04,729 --> 00:51:06,328 you know what? I did hear some people at work talking about that today. 1026 00:51:06,330 --> 00:51:08,664 I did hear some people at work talking about that today. That is terrible, man. Horrible. 1027 00:51:08,666 --> 00:51:10,833 Talking about that today. That is terrible, man. Horrible. >> Mr. Roberts, they say she 1028 00:51:10,835 --> 00:51:12,835 that is terrible, man. Horrible. >> Mr. Roberts, they say she wore a necklace, a locket 1029 00:51:12,837 --> 00:51:15,071 >> Mr. Roberts, they say she wore a necklace, a locket necklace which she never took 1030 00:51:15,073 --> 00:51:15,738 wore a necklace, a locket necklace which she never took off. 1031 00:51:15,740 --> 00:51:20,109 Necklace which she never took off. And um... 1032 00:51:20,111 --> 00:51:22,011 Off. And um... >> What are you trying to say? 1033 00:51:22,013 --> 00:51:23,746 And um... >> What are you trying to say? >> They show a picture of the 1034 00:51:23,748 --> 00:51:25,347 >> what are you trying to say? >> They show a picture of the locket necklace on the TV, and 1035 00:51:25,349 --> 00:51:26,982 >> they show a picture of the locket necklace on the TV, and it looked exactly like the 1036 00:51:26,984 --> 00:51:28,250 locket necklace on the TV, and it looked exactly like the necklace I brought you 1037 00:51:28,252 --> 00:51:29,051 it looked exactly like the necklace I brought you yesterday. 1038 00:51:29,053 --> 00:51:30,920 Necklace I brought you yesterday. >> The necklace you brought to 1039 00:51:30,922 --> 00:51:32,755 yesterday. >> The necklace you brought to me yesterday was something from 1040 00:51:32,757 --> 00:51:34,190 >> the necklace you brought to me yesterday was something from the home shopping network. 1041 00:51:34,192 --> 00:51:35,925 Me yesterday was something from the home shopping network. There's probably, like, 500,000 1042 00:51:35,927 --> 00:51:37,059 the home shopping network. There's probably, like, 500,000 of those around here. 1043 00:51:37,061 --> 00:51:38,360 There's probably, like, 500,000 of those around here. You got to be kidding me. 1044 00:51:38,362 --> 00:51:39,228 Of those around here. You got to be kidding me. And honestly? 1045 00:51:39,230 --> 00:51:40,663 You got to be kidding me. And honestly? You look like a smart man. 1046 00:51:40,665 --> 00:51:42,298 And honestly? You look like a smart man. Do I look like I would buy 1047 00:51:42,300 --> 00:51:44,400 you look like a smart man. Do I look like I would buy something like that for anyone? 1048 00:51:44,402 --> 00:51:46,936 Do I look like I would buy something like that for anyone? Honestly? 1049 00:51:46,938 --> 00:51:48,070 Something like that for anyone? Honestly? Exactly. 1050 00:51:48,072 --> 00:51:49,905 Honestly? Exactly. >> [ Chuckles ] 1051 00:51:49,907 --> 00:51:51,273 Exactly. >> [ Chuckles ] Yeah. I, uh... 1052 00:51:51,275 --> 00:51:53,909 >> [ Chuckles ] Yeah. I, uh... >> Did you think I knew her? 1053 00:51:53,911 --> 00:51:56,812 Yeah. I, uh... >> Did you think I knew her? >> No, I, uh...I...Have a nice 1054 00:51:56,814 --> 00:51:57,413 >> did you think I knew her? >> No, I, uh...I...Have a nice day. 1055 00:51:57,415 --> 00:51:59,915 >> No, I, uh...I...Have a nice day. >> I will. You too. 1056 00:51:59,917 --> 00:52:17,266 [ Sighs ] Ah, good morning. >> It is so far. 1057 00:52:17,268 --> 00:52:18,067 Ah, good morning. >> It is so far. >> Sir. 1058 00:52:18,069 --> 00:52:20,236 >> It is so far. >> Sir. >> So, uh, what brings you in 1059 00:52:20,238 --> 00:52:21,270 >> sir. >> So, uh, what brings you in here today? 1060 00:52:21,272 --> 00:52:23,472 >> So, uh, what brings you in here today? >> Uh...To be honest with you, 1061 00:52:23,474 --> 00:52:25,941 here today? >> Uh...To be honest with you, doc, I've got some pretty weird 1062 00:52:25,943 --> 00:52:27,443 >> uh...To be honest with you, doc, I've got some pretty weird stuff going on, man. 1063 00:52:27,445 --> 00:52:29,445 Doc, I've got some pretty weird stuff going on, man. Having these, like, woozy 1064 00:52:29,447 --> 00:52:30,346 stuff going on, man. Having these, like, woozy attacks. 1065 00:52:30,348 --> 00:52:32,915 Having these, like, woozy attacks. They're happening late at night. 1066 00:52:32,917 --> 00:52:34,917 Attacks. They're happening late at night. >> Says here "blackouts." 1067 00:52:34,919 --> 00:52:35,784 They're happening late at night. >> Says here "blackouts." >> Yes. 1068 00:52:35,786 --> 00:52:38,053 >> Says here "blackouts." >> Yes. Best way I know how to explain 1069 00:52:38,055 --> 00:52:38,487 >> yes. Best way I know how to explain it. 1070 00:52:38,489 --> 00:52:39,855 Best way I know how to explain it. >> All right. 1071 00:52:39,857 --> 00:52:41,991 It. >> All right. So, give me the highlights. 1072 00:52:41,993 --> 00:52:44,293 >> All right. So, give me the highlights. >> Highlights would be, I don't 1073 00:52:44,295 --> 00:52:46,762 so, give me the highlights. >> Highlights would be, I don't know, shortness of breath, you 1074 00:52:46,764 --> 00:52:48,964 >> highlights would be, I don't know, shortness of breath, you know, just losing my footing, 1075 00:52:48,966 --> 00:52:50,833 know, shortness of breath, you know, just losing my footing, dizziness, passing out. 1076 00:52:50,835 --> 00:52:53,135 Know, just losing my footing, dizziness, passing out. Sometimes, God, I'm passing out 1077 00:52:53,137 --> 00:52:55,104 dizziness, passing out. Sometimes, God, I'm passing out for, like, 10 to 12 hours. 1078 00:52:55,106 --> 00:52:56,338 Sometimes, God, I'm passing out for, like, 10 to 12 hours. >> Interesting. 1079 00:52:56,340 --> 00:52:58,440 For, like, 10 to 12 hours. >> Interesting. So, when did this happen? 1080 00:52:58,442 --> 00:52:59,975 >> Interesting. So, when did this happen? >> The last time was last night. 1081 00:52:59,977 --> 00:53:01,010 So, when did this happen? >> The last time was last night. That's why I came here. 1082 00:53:01,012 --> 00:53:02,311 >> The last time was last night. That's why I came here. I'm trying to figure out what's 1083 00:53:02,313 --> 00:53:02,945 that's why I came here. I'm trying to figure out what's going on. 1084 00:53:02,947 --> 00:53:04,980 I'm trying to figure out what's going on. >> The last time? 1085 00:53:04,982 --> 00:53:06,282 Going on. >> The last time? >> It's happened, like, three or 1086 00:53:06,284 --> 00:53:07,082 >> the last time? >> It's happened, like, three or four times now. 1087 00:53:07,084 --> 00:53:08,017 >> It's happened, like, three or four times now. >> Watch the light. 1088 00:53:08,019 --> 00:53:10,286 Four times now. >> Watch the light. And are you taking any 1089 00:53:10,288 --> 00:53:11,487 >> watch the light. And are you taking any medicines? 1090 00:53:11,489 --> 00:53:12,454 And are you taking any medicines? >> No. 1091 00:53:12,456 --> 00:53:14,890 Medicines? >> No. >> Have you ever hurt yourself 1092 00:53:14,892 --> 00:53:17,226 >> no. >> Have you ever hurt yourself during these spells -- bite your 1093 00:53:17,228 --> 00:53:19,061 >> have you ever hurt yourself during these spells -- bite your tongue, hit your head? 1094 00:53:19,063 --> 00:53:19,995 During these spells -- bite your tongue, hit your head? >> Maybe. 1095 00:53:19,997 --> 00:53:22,164 Tongue, hit your head? >> Maybe. Doc, I mean, you've seen this 1096 00:53:22,166 --> 00:53:23,365 >> maybe. Doc, I mean, you've seen this before, right? 1097 00:53:23,367 --> 00:53:24,833 Doc, I mean, you've seen this before, right? Right? 1098 00:53:24,835 --> 00:53:25,367 Before, right? Right? >> Eh. 1099 00:53:25,369 --> 00:53:26,902 Right? >> Eh. >> "Eh"? 1100 00:53:26,904 --> 00:53:29,471 >> Eh. >> "Eh"? I mean... 1101 00:53:29,473 --> 00:53:40,416 >> Breathe. >> [ Inhales, exhales ] Okay. 1102 00:53:40,418 --> 00:53:42,785 >> [ Inhales, exhales ] Okay. I mean, what can you tell me? 1103 00:53:42,787 --> 00:53:46,055 Okay. I mean, what can you tell me? What do you think? 1104 00:53:46,057 --> 00:53:48,824 I mean, what can you tell me? What do you think? >> Don't know yet. 1105 00:53:48,826 --> 00:53:51,227 What do you think? >> Don't know yet. >> Well, if you had to guess? 1106 00:53:51,229 --> 00:53:59,468 Doc, if you had to guess, what would you think? >> Look. 1107 00:53:59,470 --> 00:54:00,569 Would you think? >> Look. I don't guess. 1108 00:54:00,571 --> 00:54:02,171 >> Look. I don't guess. That's why I have lab tests. 1109 00:54:02,173 --> 00:54:04,006 I don't guess. That's why I have lab tests. Let me ask you to pee in this 1110 00:54:04,008 --> 00:54:05,941 that's why I have lab tests. Let me ask you to pee in this cup, and then Connie's gonna be 1111 00:54:05,943 --> 00:54:06,275 let me ask you to pee in this cup, and then Connie's gonna be in. 1112 00:54:06,277 --> 00:54:07,543 Cup, and then Connie's gonna be in. She's gonna take some blood. 1113 00:54:07,545 --> 00:54:08,444 In. She's gonna take some blood. >> Okay. Okay, doc. 1114 00:54:08,446 --> 00:54:09,378 She's gonna take some blood. >> Okay. Okay, doc. I don't think you're 1115 00:54:09,380 --> 00:54:10,212 >> okay. Okay, doc. I don't think you're understanding me. 1116 00:54:10,214 --> 00:54:11,347 I don't think you're understanding me. Listen. Okay, listen. 1117 00:54:11,349 --> 00:54:12,982 Understanding me. Listen. Okay, listen. Let's just say hypothetically I 1118 00:54:12,984 --> 00:54:14,183 listen. Okay, listen. Let's just say hypothetically I don't have to pee, okay? 1119 00:54:14,185 --> 00:54:15,517 Let's just say hypothetically I don't have to pee, okay? Say I peed five seconds ago. 1120 00:54:15,519 --> 00:54:16,819 Don't have to pee, okay? Say I peed five seconds ago. What would you guess? 1121 00:54:16,821 --> 00:54:17,486 Say I peed five seconds ago. What would you guess? Or you're at Vegas. 1122 00:54:17,488 --> 00:54:18,887 What would you guess? Or you're at Vegas. You're trying to win some money. 1123 00:54:18,889 --> 00:54:20,889 Or you're at Vegas. You're trying to win some money. What -- what would you put your 1124 00:54:20,891 --> 00:54:21,857 you're trying to win some money. What -- what would you put your bet on, man? 1125 00:54:21,859 --> 00:54:23,559 What -- what would you put your bet on, man? >> I can see that you're really 1126 00:54:23,561 --> 00:54:24,893 bet on, man? >> I can see that you're really anxious right now. 1127 00:54:24,895 --> 00:54:25,894 >> I can see that you're really anxious right now. I'll tell you. 1128 00:54:25,896 --> 00:54:27,329 Anxious right now. I'll tell you. It's probably not cancer. 1129 00:54:27,331 --> 00:54:29,565 I'll tell you. It's probably not cancer. Otherwise, I don't know yet. 1130 00:54:29,567 --> 00:54:30,299 It's probably not cancer. Otherwise, I don't know yet. Here. 1131 00:54:30,301 --> 00:54:32,968 Otherwise, I don't know yet. Here. You're clearly very anxious, and 1132 00:54:32,970 --> 00:54:34,870 here. You're clearly very anxious, and I get it, but do this. 1133 00:54:34,872 --> 00:54:37,039 You're clearly very anxious, and I get it, but do this. Go to work. Do what you do. 1134 00:54:37,041 --> 00:54:38,140 I get it, but do this. Go to work. Do what you do. We'll get our tests. 1135 00:54:38,142 --> 00:54:39,341 Go to work. Do what you do. We'll get our tests. Keep your phone on you. 1136 00:54:39,343 --> 00:54:40,509 We'll get our tests. Keep your phone on you. We'll call you back in a couple 1137 00:54:40,511 --> 00:54:41,577 keep your phone on you. We'll call you back in a couple of hours, when we have some 1138 00:54:41,579 --> 00:54:42,945 we'll call you back in a couple of hours, when we have some idea, and then I'll be able to 1139 00:54:42,947 --> 00:54:44,480 of hours, when we have some idea, and then I'll be able to give you some thoughts. 1140 00:54:44,482 --> 00:54:47,616 Idea, and then I'll be able to give you some thoughts. >> Okay, doc. Thank you. 1141 00:54:47,618 --> 00:54:48,350 Give you some thoughts. >> Okay, doc. Thank you. >> Good. 1142 00:54:48,352 --> 00:54:49,084 >> Okay, doc. Thank you. >> Good. >> Okay. 1143 00:54:49,086 --> 00:54:50,986 >> Good. >> Okay. And if I happen to black out in 1144 00:54:50,988 --> 00:54:52,855 >> okay. And if I happen to black out in the next couple hours and die, 1145 00:54:52,857 --> 00:54:55,224 and if I happen to black out in the next couple hours and die, then? 1146 00:54:55,226 --> 00:54:57,126 The next couple hours and die, then? You want me to pee here? 1147 00:54:57,128 --> 00:54:57,626 Then? You want me to pee here? >> No. 1148 00:54:57,628 --> 00:54:59,461 You want me to pee here? >> No. Down the hall, on the left. 1149 00:54:59,463 --> 00:55:01,797 >> No. Down the hall, on the left. >> Okay. 1150 00:55:01,799 --> 00:55:34,229 >> Yeah, hello. Harley Roberts. Mr. Roberts, this is 1151 00:55:34,231 --> 00:55:36,065 harley Roberts. Mr. Roberts, this is detective slayter. 1152 00:55:36,067 --> 00:55:39,034 Mr. Roberts, this is detective slayter. We had a call come in, some 1153 00:55:39,036 --> 00:55:42,004 detective slayter. We had a call come in, some information from your lobby 1154 00:55:42,006 --> 00:55:43,939 we had a call come in, some information from your lobby attendant, Mr... 1155 00:55:43,941 --> 00:55:46,575 Information from your lobby attendant, Mr... Rommel or ro-Mel Stanton? 1156 00:55:46,577 --> 00:55:48,911 Attendant, Mr... Rommel or ro-Mel Stanton? He called in a necklace, a 1157 00:55:48,913 --> 00:55:51,246 rommel or ro-Mel Stanton? He called in a necklace, a necklace with a girl's name on 1158 00:55:51,248 --> 00:55:51,680 he called in a necklace, a necklace with a girl's name on it. 1159 00:55:51,682 --> 00:55:55,150 Necklace with a girl's name on it. Homicide victim's name on it, in 1160 00:55:55,152 --> 00:55:56,085 it. Homicide victim's name on it, in fact. 1161 00:55:56,087 --> 00:55:57,986 Homicide victim's name on it, in fact. And he alleges he saw it by your 1162 00:55:57,988 --> 00:55:58,520 fact. And he alleges he saw it by your vehicle. 1163 00:55:58,522 --> 00:56:00,556 And he alleges he saw it by your vehicle. So, I'm gonna need you to come 1164 00:56:00,558 --> 00:56:02,658 vehicle. So, I'm gonna need you to come down to the station and spend a 1165 00:56:02,660 --> 00:56:04,426 so, I'm gonna need you to come down to the station and spend a few minutes with us, answer a 1166 00:56:04,428 --> 00:56:06,261 down to the station and spend a few minutes with us, answer a few questions, and maybe we'll 1167 00:56:06,263 --> 00:56:08,230 few minutes with us, answer a few questions, and maybe we'll get a few quotes. 1168 00:56:08,232 --> 00:56:10,399 Few questions, and maybe we'll get a few quotes. So, time is of the essence. 1169 00:56:10,401 --> 00:56:12,701 Get a few quotes. So, time is of the essence. So, please give me a call back 1170 00:56:12,703 --> 00:56:14,036 so, time is of the essence. So, please give me a call back at 555-1260. 1171 00:56:14,038 --> 00:56:16,405 So, please give me a call back at 555-1260. Again, that number is 555-1260. 1172 00:56:16,407 --> 00:56:18,273 At 555-1260. Again, that number is 555-1260. Thank you, Mr. Roberts. 1173 00:56:18,275 --> 00:56:20,642 Again, that number is 555-1260. Thank you, Mr. Roberts. Your cooperation is appreciated. 1174 00:56:20,644 --> 00:56:37,593 [ Elevator dings ] >> Rommel? Hey, rommel? 1175 00:56:37,595 --> 00:56:42,431 >> Rommel? Hey, rommel? You sneaky son of a bitch. 1176 00:56:42,433 --> 00:56:46,368 Hey, rommel? You sneaky son of a bitch. Hey, buddy? 1177 00:56:46,370 --> 00:56:47,536 You sneaky son of a bitch. Hey, buddy? Hey, hey, hey. 1178 00:56:47,538 --> 00:56:48,504 Hey, buddy? Hey, hey, hey. What's up? 1179 00:56:48,506 --> 00:56:50,572 Hey, hey, hey. What's up? What the fuck are you doing? 1180 00:56:50,574 --> 00:56:52,641 What's up? What the fuck are you doing? Where are you going so fast? 1181 00:56:52,643 --> 00:56:53,709 What the fuck are you doing? Where are you going so fast? >> Mr. Roberts, please. 1182 00:56:53,711 --> 00:56:55,043 Where are you going so fast? >> Mr. Roberts, please. I'm going to my apartment. 1183 00:56:55,045 --> 00:56:56,278 >> Mr. Roberts, please. I'm going to my apartment. I have a quiche in the oven. 1184 00:56:56,280 --> 00:56:57,479 I'm going to my apartment. I have a quiche in the oven. >> Fuck your goddamn quiche. 1185 00:56:57,481 --> 00:56:59,281 I have a quiche in the oven. >> Fuck your goddamn quiche. What the hell were you doing on 1186 00:56:59,283 --> 00:57:00,015 >> fuck your goddamn quiche. What the hell were you doing on my floor? 1187 00:57:00,017 --> 00:57:01,350 What the hell were you doing on my floor? Answer me! 1188 00:57:01,352 --> 00:57:04,420 My floor? Answer me! Goddamn it, give me an answer. 1189 00:57:04,422 --> 00:57:07,523 Answer me! Goddamn it, give me an answer. >> I was helping Mrs. Daisy in 1190 00:57:07,525 --> 00:57:08,357 goddamn it, give me an answer. >> I was helping Mrs. Daisy in 119. 1191 00:57:08,359 --> 00:57:09,691 >> I was helping Mrs. Daisy in 119. She...She was drunk. 1192 00:57:09,693 --> 00:57:11,660 119. She...She was drunk. She could not find the remote 1193 00:57:11,662 --> 00:57:12,428 she...She was drunk. She could not find the remote control. 1194 00:57:12,430 --> 00:57:13,729 She could not find the remote control. >> Mrs. Daisy, huh? 1195 00:57:13,731 --> 00:57:14,696 Control. >> Mrs. Daisy, huh? >> Yes. Excuse me, please. 1196 00:57:14,698 --> 00:57:15,597 >> Mrs. Daisy, huh? >> Yes. Excuse me, please. >> No, no, no, you're not 1197 00:57:15,599 --> 00:57:16,198 >> yes. Excuse me, please. >> No, no, no, you're not excused. 1198 00:57:16,200 --> 00:57:17,299 >> No, no, no, you're not excused. Cut the shit. 1199 00:57:17,301 --> 00:57:18,567 Excused. Cut the shit. I just talked to 1200 00:57:18,569 --> 00:57:20,068 cut the shit. I just talked to detective slayter. 1201 00:57:20,070 --> 00:57:23,505 I just talked to detective slayter. >> I had to tell him. 1202 00:57:23,507 --> 00:57:25,374 Detective slayter. >> I had to tell him. They kept talking at the 1203 00:57:25,376 --> 00:57:27,509 >> I had to tell him. They kept talking at the apartment about how she had a 1204 00:57:27,511 --> 00:57:29,711 they kept talking at the apartment about how she had a necklace, and she never took it 1205 00:57:29,713 --> 00:57:30,379 apartment about how she had a necklace, and she never took it off. 1206 00:57:30,381 --> 00:57:33,615 Necklace, and she never took it off. I hope you understand. 1207 00:57:33,617 --> 00:57:34,750 Off. I hope you understand. >> Yeah, I understand it. 1208 00:57:34,752 --> 00:57:36,685 I hope you understand. >> Yeah, I understand it. God damn! You know what? 1209 00:57:36,687 --> 00:57:38,353 >> Yeah, I understand it. God damn! You know what? You did what... 1210 00:57:38,355 --> 00:57:39,455 God damn! You know what? You did what... [ Sighs ] 1211 00:57:39,457 --> 00:57:41,423 You did what... [ Sighs ] You did what you thought was 1212 00:57:41,425 --> 00:57:42,124 [ sighs ] You did what you thought was right. 1213 00:57:42,126 --> 00:57:43,792 You did what you thought was right. Just go...Go be about your 1214 00:57:43,794 --> 00:57:44,560 right. Just go...Go be about your quiche. 1215 00:57:44,562 --> 00:57:45,694 Just go...Go be about your quiche. >> Mr. Roberts? 1216 00:57:45,696 --> 00:57:47,796 Quiche. >> Mr. Roberts? I would never want to hurt you, 1217 00:57:47,798 --> 00:57:50,566 >> Mr. Roberts? I would never want to hurt you, not you. 1218 00:57:50,568 --> 00:57:52,100 I would never want to hurt you, not you. >> You did a pretty good job at 1219 00:57:52,102 --> 00:57:54,436 not you. >> You did a pretty good job at it. 1220 00:57:54,438 --> 00:58:03,045 >> Fucking Mrs. Daisy. 1221 00:58:03,047 --> 00:58:11,019 God. I swear to God, man. 1222 00:58:11,021 --> 00:58:25,567 [ Knock on door ] 1223 00:58:25,569 --> 00:58:43,552 [ Panting ] 1224 00:58:43,554 --> 00:59:13,715 W-w-what do you want? >> Are you okay, Mr. Roberts? >> Oh, yeah. I'm fine. 1225 00:59:13,717 --> 00:59:15,183 >> Are you okay, Mr. Roberts? >> Oh, yeah. I'm fine. Just a nosebleed -- partied too 1226 00:59:15,185 --> 00:59:15,817 >> oh, yeah. I'm fine. Just a nosebleed -- partied too much last night. 1227 00:59:15,819 --> 00:59:17,719 Just a nosebleed -- partied too much last night. >> That detective slayter? 1228 00:59:17,721 --> 00:59:19,555 Much last night. >> That detective slayter? He's down in the garage. 1229 00:59:19,557 --> 00:59:21,356 >> That detective slayter? He's down in the garage. He's talking to Thomas. 1230 00:59:21,358 --> 00:59:22,724 He's down in the garage. He's talking to Thomas. >> Oh, okay. 1231 00:59:22,726 --> 00:59:25,761 He's talking to Thomas. >> Oh, okay. >> I thought you might like to 1232 00:59:25,763 --> 00:59:26,662 >> oh, okay. >> I thought you might like to know. 1233 00:59:26,664 --> 00:59:27,729 >> I thought you might like to know. >> Well, thank you for telling 1234 00:59:27,731 --> 00:59:28,263 know. >> Well, thank you for telling me. 1235 00:59:28,265 --> 00:59:29,264 >> Well, thank you for telling me. Is there anything else? 1236 00:59:29,266 --> 00:59:31,199 Me. Is there anything else? >> No, that is all. 1237 00:59:31,201 --> 00:59:33,435 Is there anything else? >> No, that is all. I'm sorry to bother you. 1238 00:59:33,437 --> 00:59:35,737 >> No, that is all. I'm sorry to bother you. >> Yeah. 1239 00:59:35,739 --> 01:00:55,651 >> Harley, what is so urgent on this case that I had to get it done right now? 1240 01:00:55,653 --> 01:00:57,319 This case that I had to get it done right now? >> Oh, you know, we just got a 1241 01:00:57,321 --> 01:00:58,754 done right now? >> Oh, you know, we just got a new high-profile client in the 1242 01:00:58,756 --> 01:01:00,389 >> oh, you know, we just got a new high-profile client in the office, and the firm wants to 1243 01:01:00,391 --> 01:01:01,289 new high-profile client in the office, and the firm wants to keep him happy. 1244 01:01:01,291 --> 01:01:02,691 Office, and the firm wants to keep him happy. So, I figured if I stayed and 1245 01:01:02,693 --> 01:01:04,359 keep him happy. So, I figured if I stayed and waited and personally delivered 1246 01:01:04,361 --> 01:01:05,694 so, I figured if I stayed and waited and personally delivered it, it would make everybody 1247 01:01:05,696 --> 01:01:06,561 waited and personally delivered it, it would make everybody really peachy. 1248 01:01:06,563 --> 01:01:07,829 It, it would make everybody really peachy. >> What was the case number? 1249 01:01:07,831 --> 01:01:10,832 Really peachy. >> What was the case number? >> Um... 1250 01:01:10,834 --> 01:01:12,734 >> What was the case number? >> Um... I must have left it. 1251 01:01:12,736 --> 01:01:15,570 >> Um... I must have left it. What if I have the office fax it 1252 01:01:15,572 --> 01:01:16,505 I must have left it. What if I have the office fax it to you? 1253 01:01:16,507 --> 01:01:16,905 What if I have the office fax it to you? >> No. 1254 01:01:16,907 --> 01:01:18,473 To you? >> No. I've already put all my work 1255 01:01:18,475 --> 01:01:18,807 >> no. I've already put all my work off. 1256 01:01:18,809 --> 01:01:20,509 I've already put all my work off. You told me you'd give me a case 1257 01:01:20,511 --> 01:01:20,942 off. You told me you'd give me a case number. 1258 01:01:20,944 --> 01:01:22,477 You told me you'd give me a case number. Everything else is behind. 1259 01:01:22,479 --> 01:01:23,879 Number. Everything else is behind. You got to give me something. 1260 01:01:23,881 --> 01:01:25,247 Everything else is behind. You got to give me something. >> Okay, Sandra, listen. 1261 01:01:25,249 --> 01:01:26,448 You got to give me something. >> Okay, Sandra, listen. Did I tell you I just made 1262 01:01:26,450 --> 01:01:27,315 >> okay, Sandra, listen. Did I tell you I just made junior partner? 1263 01:01:27,317 --> 01:01:28,550 Did I tell you I just made junior partner? Okay? Listen to me. 1264 01:01:28,552 --> 01:01:30,352 Junior partner? Okay? Listen to me. If I come back to the office 1265 01:01:30,354 --> 01:01:32,254 okay? Listen to me. If I come back to the office without that piece of paper, do 1266 01:01:32,256 --> 01:01:33,855 if I come back to the office without that piece of paper, do you know how made my boss is 1267 01:01:33,857 --> 01:01:35,724 without that piece of paper, do you know how made my boss is gonna be and the trouble that 1268 01:01:35,726 --> 01:01:36,725 you know how made my boss is gonna be and the trouble that I'll get into? 1269 01:01:36,727 --> 01:01:39,327 Gonna be and the trouble that I'll get into? Please, help me out here, okay? 1270 01:01:39,329 --> 01:01:39,895 I'll get into? Please, help me out here, okay? Sandra? 1271 01:01:39,897 --> 01:01:41,863 Please, help me out here, okay? Sandra? >> What exactly is this, some 1272 01:01:41,865 --> 01:01:43,331 Sandra? >> What exactly is this, some kind of rape case? 1273 01:01:43,333 --> 01:01:44,332 >> What exactly is this, some kind of rape case? >> [ Sighs ] 1274 01:01:44,334 --> 01:01:46,435 Kind of rape case? >> [ Sighs ] You know I can't discuss client 1275 01:01:46,437 --> 01:01:47,436 >> [ sighs ] You know I can't discuss client information. 1276 01:01:47,438 --> 01:01:49,037 You know I can't discuss client information. >> Well, I can't give you 1277 01:01:49,039 --> 01:01:51,373 information. >> Well, I can't give you anything unless you give me some 1278 01:01:51,375 --> 01:01:53,508 >> well, I can't give you anything unless you give me some more information -- case number, 1279 01:01:53,510 --> 01:01:54,409 anything unless you give me some more information -- case number, something. 1280 01:01:54,411 --> 01:01:55,644 More information -- case number, something. >> Okay. 1281 01:01:55,646 --> 01:01:58,313 Something. >> Okay. You said rape, right? 1282 01:01:58,315 --> 01:01:59,347 >> Okay. You said rape, right? How about a... 1283 01:01:59,349 --> 01:02:00,449 You said rape, right? How about a... How about this? 1284 01:02:00,451 --> 01:02:01,950 How about a... How about this? Let me go to the office. 1285 01:02:01,952 --> 01:02:03,919 How about this? Let me go to the office. I'll get you the paperwork you 1286 01:02:03,921 --> 01:02:04,586 let me go to the office. I'll get you the paperwork you need. 1287 01:02:04,588 --> 01:02:06,555 I'll get you the paperwork you need. And then, in the meantime, can 1288 01:02:06,557 --> 01:02:08,557 need. And then, in the meantime, can you do me a favor and just keep 1289 01:02:08,559 --> 01:02:09,691 and then, in the meantime, can you do me a favor and just keep this between us? 1290 01:02:09,693 --> 01:02:11,059 You do me a favor and just keep this between us? Honestly, 'cause it would be 1291 01:02:11,061 --> 01:02:12,761 this between us? Honestly, 'cause it would be really bad if my boss finds out 1292 01:02:12,763 --> 01:02:14,362 honestly, 'cause it would be really bad if my boss finds out that I showed up here with no 1293 01:02:14,364 --> 01:02:15,664 really bad if my boss finds out that I showed up here with no case number, asking you, a 1294 01:02:15,666 --> 01:02:17,032 that I showed up here with no case number, asking you, a friend of mine, for a favor. 1295 01:02:17,034 --> 01:02:18,700 Case number, asking you, a friend of mine, for a favor. >> All right. 1296 01:02:18,702 --> 01:02:21,269 Friend of mine, for a favor. >> All right. >> Okay. Thank you so much. 1297 01:02:21,271 --> 01:02:39,788 [ Drill whirs ] 1298 01:02:39,790 --> 01:03:02,778 [ Camera beeping ] 1299 01:03:02,780 --> 01:03:36,478 [ Alarm beeping ] 1300 01:03:36,480 --> 01:03:46,421 [ Suspenseful music plays ] [ Heart beating ] 1301 01:03:46,423 --> 01:04:07,042 [ No audio ] 1302 01:04:07,044 --> 01:04:15,951 [ Beeping ] 1303 01:04:15,953 --> 01:05:00,996 Hey, motherfucker, don't move! Don't you move, motherfucker. Rommel. What the fuck?! 1304 01:05:00,998 --> 01:05:02,163 Don't you move, motherfucker. Rommel. What the fuck?! >> Please don't hurt me. 1305 01:05:02,165 --> 01:05:03,131 Rommel. What the fuck?! >> Please don't hurt me. >> Don't hurt you? 1306 01:05:03,133 --> 01:05:05,600 >> Please don't hurt me. >> Don't hurt you? Don't hurt -- oh, my. 1307 01:05:05,602 --> 01:05:07,135 >> Don't hurt you? Don't hurt -- oh, my. What the fuck, man? 1308 01:05:07,137 --> 01:05:08,136 Don't hurt -- oh, my. What the fuck, man? My fucking fiancée? 1309 01:05:08,138 --> 01:05:09,504 What the fuck, man? My fucking fiancée? What the fuck is wrong with 1310 01:05:09,506 --> 01:05:09,905 my fucking fiancée? What the fuck is wrong with you?! 1311 01:05:09,907 --> 01:05:10,906 What the fuck is wrong with you?! >> Don't shoot me, please! 1312 01:05:10,908 --> 01:05:11,773 You?! >> Don't shoot me, please! >> Don't shoot you?! 1313 01:05:11,775 --> 01:05:12,607 >> Don't shoot me, please! >> Don't shoot you?! >> Don't shoot me! 1314 01:05:12,609 --> 01:05:13,742 >> Don't shoot you?! >> Don't shoot me! >> See, I should have fucking 1315 01:05:13,744 --> 01:05:14,542 >> don't shoot me! >> See, I should have fucking known it was you! 1316 01:05:14,544 --> 01:05:15,610 >> See, I should have fucking known it was you! You're the only one with a 1317 01:05:15,612 --> 01:05:16,811 known it was you! You're the only one with a goddamn key in this whole place! 1318 01:05:16,813 --> 01:05:17,712 You're the only one with a goddamn key in this whole place! >> I can explain? 1319 01:05:17,714 --> 01:05:18,713 Goddamn key in this whole place! >> I can explain? >> You can explain? 1320 01:05:18,715 --> 01:05:19,748 >> I can explain? >> You can explain? Fuck your explanation! 1321 01:05:19,750 --> 01:05:20,215 >> You can explain? Fuck your explanation! Goddamn it. 1322 01:05:20,217 --> 01:05:21,216 Fuck your explanation! Goddamn it. You don't want to hurt me? 1323 01:05:21,218 --> 01:05:22,751 Goddamn it. You don't want to hurt me? You don't want to make me upset? 1324 01:05:22,753 --> 01:05:24,986 You don't want to hurt me? You don't want to make me upset? You don't want -- what the fuck 1325 01:05:24,988 --> 01:05:26,221 you don't want to make me upset? You don't want -- what the fuck do you think... 1326 01:05:26,223 --> 01:05:28,590 You don't want -- what the fuck do you think... Fuckin'...God! 1327 01:05:28,592 --> 01:05:29,190 Do you think... Fuckin'...God! You know what? 1328 01:05:29,192 --> 01:05:30,025 Fuckin'...God! You know what? >> It wasn't me. 1329 01:05:30,027 --> 01:05:30,926 You know what? >> It wasn't me. >> It wasn't you? 1330 01:05:30,928 --> 01:05:32,193 >> It wasn't me. >> It wasn't you? I should have fucking known it 1331 01:05:32,195 --> 01:05:32,794 >> it wasn't you? I should have fucking known it was you! 1332 01:05:32,796 --> 01:05:33,595 I should have fucking known it was you! You know what? 1333 01:05:33,597 --> 01:05:34,863 Was you! You know what? You better hope to God she 1334 01:05:34,865 --> 01:05:36,498 you know what? You better hope to God she lives, 'cause I will blow your 1335 01:05:36,500 --> 01:05:37,966 you better hope to God she lives, 'cause I will blow your fucking head off if she doesn't. 1336 01:05:37,968 --> 01:05:39,768 Lives, 'cause I will blow your fucking head off if she doesn't. We're gonna call the cops. 1337 01:05:39,770 --> 01:05:41,536 Fucking head off if she doesn't. We're gonna call the cops. It wasn't you? Okay, yeah. 1338 01:05:41,538 --> 01:05:42,237 We're gonna call the cops. It wasn't you? Okay, yeah. I believe that, yeah. 1339 01:05:42,239 --> 01:05:42,804 It wasn't you? Okay, yeah. I believe that, yeah. Fuck. 1340 01:05:42,806 --> 01:05:43,905 I believe that, yeah. Fuck. It was the magical fucking 1341 01:05:43,907 --> 01:05:44,739 fuck. It was the magical fucking tooth fairy, huh? 1342 01:05:44,741 --> 01:05:50,912 It was the magical fucking tooth fairy, huh? >> [ Whistles ] 1343 01:05:50,914 --> 01:05:55,850 Tooth fairy, huh? >> [ Whistles ] [ No audio ] 1344 01:05:55,852 --> 01:05:56,952 >> [ Whistles ] [ No audio ] >> Hey, how you doing? 1345 01:05:56,954 --> 01:05:57,819 [ No audio ] >> Hey, how you doing? Yes. No, no, no. 1346 01:05:57,821 --> 01:05:58,553 >> Hey, how you doing? Yes. No, no, no. No, no, no. 1347 01:05:58,555 --> 01:05:59,020 Yes. No, no, no. No, no, no. I'm sorry. 1348 01:05:59,022 --> 01:06:00,522 No, no, no. I'm sorry. I was playing with my dog, and I 1349 01:06:00,524 --> 01:06:03,124 I'm sorry. I was playing with my dog, and I just kind of dropped the phone. 1350 01:06:03,126 --> 01:06:05,694 I was playing with my dog, and I just kind of dropped the phone. Yes, ma'am. Yes, ma'am. 1351 01:06:05,696 --> 01:06:06,561 Just kind of dropped the phone. Yes, ma'am. Yes, ma'am. Yeah. All right. 1352 01:06:06,563 --> 01:06:07,662 Yes, ma'am. Yes, ma'am. Yeah. All right. Now you have a good day. 1353 01:06:07,664 --> 01:06:08,930 Yeah. All right. Now you have a good day. >> What the fuck are you doing, 1354 01:06:08,932 --> 01:06:09,264 now you have a good day. >> What the fuck are you doing, man? 1355 01:06:09,266 --> 01:06:10,632 >> What the fuck are you doing, man? Alfred, what the fuck, man? 1356 01:06:10,634 --> 01:06:11,833 Man? Alfred, what the fuck, man? You're supposed to be my best 1357 01:06:11,835 --> 01:06:12,233 Alfred, what the fuck, man? You're supposed to be my best friend. 1358 01:06:12,235 --> 01:06:13,168 You're supposed to be my best friend. What the fuck are you -- 1359 01:06:13,170 --> 01:06:13,935 friend. What the fuck are you -- >> best friend?! 1360 01:06:13,937 --> 01:06:14,636 What the fuck are you -- >> best friend?! >> Yeah, yeah. 1361 01:06:14,638 --> 01:06:18,306 >> Best friend?! >> Yeah, yeah. >> Best friend? 1362 01:06:18,308 --> 01:06:19,207 >> Yeah, yeah. >> Best friend? Best friend? 1363 01:06:19,209 --> 01:06:20,809 >> Best friend? Best friend? Best friends don't do the 1364 01:06:20,811 --> 01:06:22,210 best friend? Best friends don't do the fucking shit that you do. 1365 01:06:22,212 --> 01:06:23,945 Best friends don't do the fucking shit that you do. >> What the fuck did I do to 1366 01:06:23,947 --> 01:06:24,546 fucking shit that you do. >> What the fuck did I do to you?! 1367 01:06:24,548 --> 01:06:26,081 >> What the fuck did I do to you?! >> You know what you've been 1368 01:06:26,083 --> 01:06:26,715 you?! >> You know what you've been doing! 1369 01:06:26,717 --> 01:06:27,849 >> You know what you've been doing! Ever since that fucking 1370 01:06:27,851 --> 01:06:28,316 doing! Ever since that fucking accident! 1371 01:06:28,318 --> 01:06:29,951 Ever since that fucking accident! >> What the fuck does that have 1372 01:06:29,953 --> 01:06:30,986 accident! >> What the fuck does that have to do with anything? 1373 01:06:30,988 --> 01:06:31,753 >> What the fuck does that have to do with anything? >> Fuck you! 1374 01:06:31,755 --> 01:06:33,021 To do with anything? >> Fuck you! You know what the fuck I'm 1375 01:06:33,023 --> 01:06:33,855 >> fuck you! You know what the fuck I'm talking about. 1376 01:06:33,857 --> 01:06:35,156 You know what the fuck I'm talking about. You had the perfect house. 1377 01:06:35,158 --> 01:06:36,591 Talking about. You had the perfect house. You got the perfect car! 1378 01:06:36,593 --> 01:06:40,562 You had the perfect house. You got the perfect car! Fuck. 1379 01:06:40,564 --> 01:06:42,864 You got the perfect car! Fuck. >> Don't you fucking -- 1380 01:06:42,866 --> 01:06:43,865 fuck. >> Don't you fucking -- >> I... 1381 01:06:43,867 --> 01:06:46,101 >> Don't you fucking -- >> I... Fucking dare you. 1382 01:06:46,103 --> 01:06:48,970 >> I... Fucking dare you. Oh, but it's mine now. 1383 01:06:48,972 --> 01:06:50,171 Fucking dare you. Oh, but it's mine now. >> It's yours? 1384 01:06:50,173 --> 01:06:52,907 Oh, but it's mine now. >> It's yours? It's all you -- what the fuck, 1385 01:06:52,909 --> 01:06:53,641 >> it's yours? It's all you -- what the fuck, man? 1386 01:06:53,643 --> 01:06:54,609 It's all you -- what the fuck, man? >> Oh, don't act like you 1387 01:06:54,611 --> 01:06:55,643 man? >> Oh, don't act like you fucking pretty boys are not 1388 01:06:55,645 --> 01:07:00,782 >> oh, don't act like you fucking pretty boys are not fucking perfect! 1389 01:07:00,784 --> 01:07:02,851 Fucking pretty boys are not fucking perfect! Call the fucking cops, 1390 01:07:02,853 --> 01:07:04,019 fucking perfect! Call the fucking cops, goddamn it! 1391 01:07:04,021 --> 01:07:04,786 Call the fucking cops, goddamn it! >> Call the cops! 1392 01:07:04,788 --> 01:07:06,021 Goddamn it! >> Call the cops! They're gonna take you away, 1393 01:07:06,023 --> 01:07:08,623 >> call the cops! They're gonna take you away, too! 1394 01:07:08,625 --> 01:07:33,748 >> Call... Rommel, listen to me. Call the cops right now. 1395 01:07:33,750 --> 01:07:47,729 >> [ Panting ] 1396 01:07:47,731 --> 01:08:30,371 >> [ Panting ] 1397 01:08:30,373 --> 01:08:38,880 Aah! 1398 01:08:38,882 --> 01:09:11,913 You son of a bitch! Fuck. >> [ Coughing ] 1399 01:09:11,915 --> 01:09:13,815 Fuck. >> [ Coughing ] >> Get the fuck up! 1400 01:09:13,817 --> 01:09:16,251 >> [ Coughing ] >> Get the fuck up! Get up! 1401 01:09:16,253 --> 01:09:19,154 >> Get the fuck up! Get up! Goddamn it! 1402 01:09:19,156 --> 01:09:23,091 Get up! Goddamn it! Why, goddamn it? Answer me! 1403 01:09:23,093 --> 01:09:24,225 Goddamn it! Why, goddamn it? Answer me! Look at me! 1404 01:09:24,227 --> 01:09:25,460 Why, goddamn it? Answer me! Look at me! >> [ Coughing ] 1405 01:09:25,462 --> 01:09:26,327 Look at me! >> [ Coughing ] >> Look at me! 1406 01:09:26,329 --> 01:09:27,495 >> [ Coughing ] >> Look at me! Look at me, goddamn it! 1407 01:09:27,497 --> 01:09:28,096 >> Look at me! Look at me, goddamn it! Why?! 1408 01:09:28,098 --> 01:09:29,464 Look at me, goddamn it! Why?! Why'd you do it, Alfie? 1409 01:09:29,466 --> 01:09:31,266 Why?! Why'd you do it, Alfie? Why the fuck did you do this, 1410 01:09:31,268 --> 01:09:33,067 why'd you do it, Alfie? Why the fuck did you do this, man? 1411 01:09:33,069 --> 01:09:36,337 Why the fuck did you do this, man? >> Pretty night, huh? 1412 01:09:36,339 --> 01:09:38,773 Man? >> Pretty night, huh? Fucking beautiful night. 1413 01:09:38,775 --> 01:09:42,777 >> Pretty night, huh? Fucking beautiful night. >> Answer the goddamn question! 1414 01:09:42,779 --> 01:09:43,811 Fucking beautiful night. >> Answer the goddamn question! >> I told you. 1415 01:09:43,813 --> 01:09:44,746 >> Answer the goddamn question! >> I told you. >> [ Spits ] 1416 01:09:44,748 --> 01:09:46,014 >> I told you. >> [ Spits ] >> I told you. 1417 01:09:46,016 --> 01:09:47,248 >> [ Spits ] >> I told you. I told you. 1418 01:09:47,250 --> 01:09:50,084 >> I told you. I told you. [ Laughs ] 1419 01:09:50,086 --> 01:09:52,086 I told you. [ Laughs ] Well, huh? 1420 01:09:52,088 --> 01:09:53,054 [ Laughs ] Well, huh? [ Growls ] 1421 01:09:53,056 --> 01:09:54,355 Well, huh? [ Growls ] >> You told me what? 1422 01:09:54,357 --> 01:09:55,490 [ Growls ] >> You told me what? You told me what? 1423 01:09:55,492 --> 01:09:57,458 >> You told me what? You told me what? What the fuck are you trying to 1424 01:09:57,460 --> 01:09:58,193 you told me what? What the fuck are you trying to tell me?! 1425 01:09:58,195 --> 01:10:01,196 What the fuck are you trying to tell me?! >> Fucking harley Roberts, huh? 1426 01:10:01,198 --> 01:10:03,865 Tell me?! >> Fucking harley Roberts, huh? Always got to fucking win! 1427 01:10:03,867 --> 01:10:06,434 >> Fucking harley Roberts, huh? Always got to fucking win! Always got to be the star. 1428 01:10:06,436 --> 01:10:07,869 Always got to fucking win! Always got to be the star. Always got to be the best. 1429 01:10:07,871 --> 01:10:08,903 Always got to be the star. Always got to be the best. >> Back the fuck up. 1430 01:10:08,905 --> 01:10:10,104 Always got to be the best. >> Back the fuck up. >> [ Chuckles ] 1431 01:10:10,106 --> 01:10:13,541 >> Back the fuck up. >> [ Chuckles ] Had the best life. 1432 01:10:13,543 --> 01:10:15,243 >> [ Chuckles ] Had the best life. Had the best fucking girl! 1433 01:10:15,245 --> 01:10:16,844 Had the best life. Had the best fucking girl! Fuck you! 1434 01:10:16,846 --> 01:10:18,379 Had the best fucking girl! Fuck you! Bullshit! 1435 01:10:18,381 --> 01:10:20,348 Fuck you! Bullshit! >> You're fucking crazy, man. 1436 01:10:20,350 --> 01:10:22,250 Bullshit! >> You're fucking crazy, man. You're fucking crazy. 1437 01:10:22,252 --> 01:10:24,219 >> You're fucking crazy, man. You're fucking crazy. You're killing people! 1438 01:10:24,221 --> 01:10:26,054 You're fucking crazy. You're killing people! You fucking... 1439 01:10:26,056 --> 01:10:28,823 You're killing people! You fucking... >> [ Wails ] 1440 01:10:28,825 --> 01:10:31,492 You fucking... >> [ Wails ] [ Laughs maniacally ] 1441 01:10:31,494 --> 01:10:34,062 >> [ Wails ] [ Laughs maniacally ] But it's all right. 1442 01:10:34,064 --> 01:10:44,505 >> You're supposed to be my best fucking friend. You tried to set me up? 1443 01:10:44,507 --> 01:10:46,808 Fucking friend. You tried to set me up? You tried...You tried to kill my 1444 01:10:46,810 --> 01:10:51,246 you tried to set me up? You tried...You tried to kill my fucking fiancée? 1445 01:10:51,248 --> 01:10:53,982 You tried...You tried to kill my fucking fiancée? >> I didn't want to... 1446 01:10:53,984 --> 01:10:56,417 Fucking fiancée? >> I didn't want to... >> Why Sophie, man? 1447 01:10:56,419 --> 01:10:58,519 >> I didn't want to... >> Why Sophie, man? Are you fucking crazy? 1448 01:10:58,521 --> 01:11:00,421 >> Why Sophie, man? Are you fucking crazy? >> [ Growls ] 1449 01:11:00,423 --> 01:11:01,856 Are you fucking crazy? >> [ Growls ] >> It doesn't look like I'm 1450 01:11:01,858 --> 01:11:03,258 >> [ growls ] >> It doesn't look like I'm gonna be the one going to jail. 1451 01:11:03,260 --> 01:11:04,826 >> It doesn't look like I'm gonna be the one going to jail. Sit the fuck down till the cops 1452 01:11:04,828 --> 01:11:05,293 gonna be the one going to jail. Sit the fuck down till the cops get here. 1453 01:11:05,295 --> 01:11:08,129 Sit the fuck down till the cops get here. Alfie, goddamn it! Sit down! 1454 01:11:08,131 --> 01:11:10,431 Get here. Alfie, goddamn it! Sit down! I'll fucking do it, so help me 1455 01:11:10,433 --> 01:11:11,132 Alfie, goddamn it! Sit down! I'll fucking do it, so help me God. 1456 01:11:11,134 --> 01:11:12,900 I'll fucking do it, so help me God. I'll fucking kill you. 1457 01:11:12,902 --> 01:11:14,902 God. I'll fucking kill you. >> It's okay. 1458 01:11:14,904 --> 01:11:16,471 I'll fucking kill you. >> It's okay. It's okay. 1459 01:11:16,473 --> 01:11:18,606 >> It's okay. It's okay. It's okay. 1460 01:11:18,608 --> 01:11:20,041 It's okay. It's okay. [ Laughs ] 1461 01:11:20,043 --> 01:11:25,013 It's okay. [ Laughs ] It's a fucking beautiful night. 1462 01:11:25,015 --> 01:11:26,981 [ Laughs ] It's a fucking beautiful night. It's a beautiful night to go to 1463 01:11:26,983 --> 01:11:28,316 it's a fucking beautiful night. It's a beautiful night to go to jail, huh? 1464 01:11:28,318 --> 01:11:29,617 It's a beautiful night to go to jail, huh? >> Alfie? Alfie? 1465 01:11:29,619 --> 01:11:30,485 Jail, huh? >> Alfie? Alfie? >> [ Laughs ] 1466 01:11:30,487 --> 01:11:31,452 >> Alfie? Alfie? >> [ Laughs ] >> Alfie, get on your fucking 1467 01:11:31,454 --> 01:11:33,021 >> [ laughs ] >> Alfie, get on your fucking knees, man. 1468 01:11:33,023 --> 01:11:34,022 >> Alfie, get on your fucking knees, man. Alfie, don't! 1469 01:11:34,024 --> 01:11:34,856 Knees, man. Alfie, don't! [ Gun fires ] 1470 01:11:34,858 --> 01:11:37,892 Alfie, don't! [ Gun fires ] >> Aah! Aah! 1471 01:11:37,894 --> 01:11:39,460 [ Gun fires ] >> Aah! Aah! >> Goddamn it! 1472 01:11:39,462 --> 01:11:42,196 >> Aah! Aah! >> Goddamn it! You crazy son of a bitch! 1473 01:11:42,198 --> 01:11:45,900 >> Goddamn it! You crazy son of a bitch! >> Never your fucking fault. 1474 01:11:45,902 --> 01:11:49,404 You crazy son of a bitch! >> Never your fucking fault. But that's all right. 1475 01:11:49,406 --> 01:11:50,505 >> Never your fucking fault. But that's all right. >> Shut the fuck up. 1476 01:11:50,507 --> 01:11:51,372 But that's all right. >> Shut the fuck up. >> [ Laughs ] 1477 01:11:51,374 --> 01:11:52,640 >> Shut the fuck up. >> [ Laughs ] >> For fucking sake, shut the 1478 01:11:52,642 --> 01:11:53,241 >> [ laughs ] >> For fucking sake, shut the fuck up. 1479 01:11:53,243 --> 01:11:55,443 >> For fucking sake, shut the fuck up. Fucking laugh! 1480 01:11:55,445 --> 01:12:12,026 >> You know, I just thought of something. I'm gonna see that bitch before 1481 01:12:12,028 --> 01:12:12,427 something. I'm gonna see that bitch before you do. 1482 01:12:12,429 --> 01:12:13,895 I'm gonna see that bitch before you do. >> Shut your fucking mouth! 1483 01:12:13,897 --> 01:12:15,396 You do. >> Shut your fucking mouth! Shut your fucking mouth. 1484 01:12:15,398 --> 01:12:16,931 >> Shut your fucking mouth! Shut your fucking mouth. You shut the fuck up. 1485 01:12:16,933 --> 01:12:17,899 Shut your fucking mouth. You shut the fuck up. You hear me? 1486 01:12:17,901 --> 01:12:20,968 You shut the fuck up. You hear me? You shut the fuck up. 1487 01:12:20,970 --> 01:12:23,604 You hear me? You shut the fuck up. >> Rommel's in there right now. 1488 01:12:23,606 --> 01:12:38,152 >> Aah! Gaahhh! >> [ Gagging ] 1489 01:12:38,154 --> 01:12:45,526 [ Siren wails in distance ] 1490 01:12:45,528 --> 01:13:26,234 >> Thank you. >> I'm so happy. You look absolutely beautiful. 1491 01:13:26,236 --> 01:13:27,235 >> I'm so happy. You look absolutely beautiful. Told you I had a surprise for 1492 01:13:27,237 --> 01:13:27,969 you look absolutely beautiful. Told you I had a surprise for you, right? 1493 01:13:27,971 --> 01:13:29,070 Told you I had a surprise for you, right? >> Yeah, where is it? 1494 01:13:29,072 --> 01:13:30,304 You, right? >> Yeah, where is it? >> Well, the flowers are 1495 01:13:30,306 --> 01:13:35,143 >> yeah, where is it? >> Well, the flowers are definitely not it. 1496 01:13:35,145 --> 01:13:36,344 >> Well, the flowers are definitely not it. >> Yeah? 1497 01:13:36,346 --> 01:13:39,747 Definitely not it. >> Yeah? >> Yeah. 1498 01:13:39,749 --> 01:13:42,350 >> Yeah? >> Yeah. Keep doing what you're doing, 1499 01:13:42,352 --> 01:13:45,086 >> yeah. Keep doing what you're doing, and I will definitely show you. 1500 01:13:45,088 --> 01:13:47,422 Keep doing what you're doing, and I will definitely show you. >> [ Laughing ] Jerk. 176113

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.