All language subtitles for Anya [2019]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:04,036 Anya, this is how you were born. 2 00:00:05,706 --> 00:00:08,107 Before you, it was impossible. 3 00:00:16,650 --> 00:00:18,183 Seriously? 4 00:00:20,000 --> 00:00:26,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 5 00:00:52,053 --> 00:00:53,819 Welcome to Little Tibet. 6 00:00:53,821 --> 00:00:56,055 I'm Airbnb-ing it for the summer. 7 00:00:56,590 --> 00:00:58,190 So, Marco, 8 00:00:58,192 --> 00:01:01,760 Seymour is a geneticist and an old friend. 9 00:01:01,762 --> 00:01:04,163 An old friend she almost married. 10 00:01:05,599 --> 00:01:08,467 So... 11 00:01:08,468 --> 00:01:11,336 Seymour, Marco and I have been trying to have a baby. 12 00:01:12,206 --> 00:01:14,640 And you're coming to me to... 13 00:01:14,642 --> 00:01:16,475 To clear something up... 14 00:01:17,244 --> 00:01:18,377 for Marco... 15 00:01:18,646 --> 00:01:20,168 as an expert. 16 00:01:20,169 --> 00:01:21,691 What's there to be an expert in? 17 00:01:21,692 --> 00:01:23,214 I'm an evolutionary geneticist, 18 00:01:23,217 --> 00:01:24,416 by the way. 19 00:01:24,417 --> 00:01:25,616 Not a fertility specialist. 20 00:01:25,619 --> 00:01:27,686 But your wife already knows that. 21 00:01:27,687 --> 00:01:29,754 - Any scientist will do for this. - So why are you here? 22 00:01:29,757 --> 00:01:31,207 Because this isn't a medical issue. 23 00:01:31,208 --> 00:01:32,658 And some things are just too embarrassing 24 00:01:36,764 --> 00:01:38,614 to bring to your doctor. 25 00:01:38,615 --> 00:01:40,465 Marco claims that we can't get pregnant 26 00:01:40,468 --> 00:01:42,534 because he's cursed. 27 00:01:42,870 --> 00:01:45,170 He claims that... 28 00:01:45,172 --> 00:01:46,405 From the horse's mouth, 29 00:01:46,407 --> 00:01:47,573 if you don't mind. 30 00:01:49,710 --> 00:01:51,410 My family and my teachers, my neighbors 31 00:01:51,412 --> 00:01:54,146 said anyone who left the community... 32 00:01:54,148 --> 00:01:56,648 - would never have kids. - Has anyone? 33 00:01:56,650 --> 00:01:58,350 - No one leaves. - You left. 34 00:01:58,352 --> 00:02:00,652 - Where did you grow up? - Queens. 35 00:02:00,654 --> 00:02:02,254 Immigrant community? 36 00:02:03,757 --> 00:02:05,624 Country of origin? 37 00:02:08,562 --> 00:02:10,596 Tiny island in the Caribbean. I've never been there. 38 00:02:10,598 --> 00:02:12,698 Oh? Where in the Caribbean? 39 00:02:12,700 --> 00:02:15,151 I couldn't say. 40 00:02:15,152 --> 00:02:17,603 Okay. Does this tiny island have a name? 41 00:02:18,272 --> 00:02:20,389 Narval. 42 00:02:20,390 --> 00:02:22,507 Narwhal? 43 00:02:23,744 --> 00:02:25,777 - Really? - I didn't name it. 44 00:02:25,779 --> 00:02:27,279 Oh, all right. 45 00:02:27,748 --> 00:02:30,782 Your parents. Alive, dead, 46 00:02:30,784 --> 00:02:33,218 - major illness, any-- - Uh, they... they died. 47 00:02:33,888 --> 00:02:35,655 Like mine. 48 00:02:35,656 --> 00:02:37,423 Your parents died in a car crash? 49 00:02:37,424 --> 00:02:39,191 Dad died of a heart attack. Mom... 50 00:02:39,894 --> 00:02:42,194 had breast cancer, but... 51 00:02:42,196 --> 00:02:43,662 she's still alive. 52 00:02:45,432 --> 00:02:46,765 You said your mom died. 53 00:02:48,536 --> 00:02:49,701 No, I didn't. 54 00:02:50,871 --> 00:02:53,172 You definitely did. 55 00:02:53,174 --> 00:02:54,640 Awkward. 56 00:02:56,810 --> 00:02:58,760 Oh. 57 00:02:58,761 --> 00:03:00,711 It says here you were advised to start in vitro. 58 00:03:01,515 --> 00:03:02,648 Are you? 59 00:03:05,719 --> 00:03:07,352 Well, you should be popping out 60 00:03:07,354 --> 00:03:10,422 Narwhal-Korean quintuplets in no time. 61 00:03:10,424 --> 00:03:12,624 Great. Thanks for your time. 62 00:03:13,427 --> 00:03:15,294 You still don't believe me. 63 00:03:16,530 --> 00:03:17,696 - Libby. - I... 64 00:03:17,698 --> 00:03:19,198 That's it? 65 00:03:19,200 --> 00:03:21,050 You didn't even take my blood. 66 00:03:21,051 --> 00:03:22,901 I thought scientists were supposed to be open-minded. 67 00:03:25,472 --> 00:03:26,605 Okay. 68 00:03:26,941 --> 00:03:29,225 You want some test. 69 00:03:29,226 --> 00:03:31,510 Okay, Marco. I'll run some test, hm? 70 00:03:31,512 --> 00:03:34,713 Let me... let me get my test-running equipment. 71 00:03:36,283 --> 00:03:37,583 Here. 72 00:03:37,585 --> 00:03:38,750 Open wide. 73 00:03:39,620 --> 00:03:41,320 Hmm... 74 00:03:43,524 --> 00:03:46,758 - Here comes the train. - I got it. Thanks. 75 00:03:51,432 --> 00:03:52,698 Thank you. 76 00:04:02,064 --> 00:04:03,353 Libby, 77 00:04:03,354 --> 00:04:04,643 - I really gotta go. - Use the sink. 78 00:04:05,312 --> 00:04:06,778 It's gross. 79 00:04:25,933 --> 00:04:27,699 "Unicorn horn." 80 00:05:41,709 --> 00:05:43,342 Getting to the Manhattan borough, 81 00:05:43,344 --> 00:05:45,544 seven local trains. 82 00:07:20,741 --> 00:07:22,007 Nice clothes. 83 00:07:23,577 --> 00:07:24,876 Thanks. 84 00:07:24,878 --> 00:07:26,044 I made them. 85 00:07:26,046 --> 00:07:27,612 No way. 86 00:07:28,081 --> 00:07:29,648 You're handy. 87 00:07:35,456 --> 00:07:36,855 Red okay? 88 00:07:38,725 --> 00:07:40,592 Oh, my clippings. 89 00:07:40,594 --> 00:07:42,227 Yeah, I used to work for The Times 90 00:07:42,229 --> 00:07:44,179 but I got bought out. 91 00:07:44,180 --> 00:07:46,130 And now I work for Info, uh... 92 00:07:46,133 --> 00:07:47,899 It's a local newspaper. 93 00:07:47,901 --> 00:07:49,734 We cover crime and mayhem. 94 00:08:26,740 --> 00:08:28,039 Um... 95 00:08:31,111 --> 00:08:32,878 Yeah, how old are you? 96 00:08:35,048 --> 00:08:36,681 The right age. 97 00:08:41,054 --> 00:08:42,654 Oh... 98 00:08:45,959 --> 00:08:47,893 I gotta... 99 00:08:47,895 --> 00:08:49,794 I gotta type up my notes. 100 00:09:25,332 --> 00:09:26,831 Mom. 101 00:09:45,686 --> 00:09:46,818 Libby. 102 00:09:48,188 --> 00:09:49,688 Hey. 103 00:09:53,160 --> 00:09:55,026 Can I stay on your couch? 104 00:09:56,263 --> 00:09:58,163 Just for a couple days, I... 105 00:09:59,032 --> 00:10:00,165 I cook. 106 00:10:01,234 --> 00:10:03,602 I clean, and... 107 00:10:03,604 --> 00:10:05,737 I'll carry your bags up the hill. 108 00:10:10,344 --> 00:10:11,943 Uh... 109 00:10:16,917 --> 00:10:18,350 Sure. 110 00:10:18,352 --> 00:10:20,151 You really carrying my bags? 111 00:10:20,153 --> 00:10:21,653 Yeah. 112 00:10:22,756 --> 00:10:23,888 All right. 113 00:10:26,159 --> 00:10:28,693 - What about... - You want this one too? 114 00:10:28,695 --> 00:10:30,128 - Can I? - All right. 115 00:10:32,633 --> 00:10:34,032 What you looking for? 116 00:10:34,034 --> 00:10:36,968 - Spices. Spices... - Oh... 117 00:10:36,970 --> 00:10:39,137 Uh, well, if there is. 118 00:10:45,112 --> 00:10:47,178 Yeah, I'm pretty sure... 119 00:10:47,180 --> 00:10:49,314 I don't. 120 00:10:49,316 --> 00:10:51,182 Here we go. 121 00:10:51,184 --> 00:10:52,784 Oh. 122 00:10:55,055 --> 00:10:56,388 Found pepper. 123 00:10:56,390 --> 00:10:59,057 I'm not completely humiliated. 124 00:11:03,063 --> 00:11:05,113 Thank you. 125 00:11:05,114 --> 00:11:07,164 That's very sweet. Thank you. It looks delicious. 126 00:11:08,335 --> 00:11:09,901 Mmm. 127 00:11:10,871 --> 00:11:12,037 Wow. 128 00:11:14,908 --> 00:11:16,041 So good. 129 00:11:17,344 --> 00:11:19,077 A lot of pepper. 130 00:11:21,048 --> 00:11:23,815 Wow, this is really good. Thank you. 131 00:11:50,243 --> 00:11:51,743 You know, I... 132 00:11:51,744 --> 00:11:53,244 know absolutely nothing about plants. 133 00:11:54,881 --> 00:11:57,248 - First thing is the soil. - Okay. 134 00:11:57,250 --> 00:11:58,783 - Yeah. - And what about... 135 00:11:58,785 --> 00:12:01,086 No. 136 00:12:02,923 --> 00:12:04,356 Oh! 137 00:12:04,357 --> 00:12:05,790 That was just an excuse to touch you. 138 00:12:05,792 --> 00:12:07,759 Okay. 139 00:12:19,906 --> 00:12:21,072 Hey. 140 00:12:22,375 --> 00:12:25,176 It looks great in here. 141 00:12:35,522 --> 00:12:37,021 What's that? 142 00:12:37,524 --> 00:12:39,491 Oh, I got that in Korea. 143 00:12:39,493 --> 00:12:40,992 It's a hanbok. 144 00:12:44,397 --> 00:12:46,765 It's a ceremonial wedding dress. 145 00:12:48,201 --> 00:12:49,934 Did you get married in this? 146 00:12:51,037 --> 00:12:52,170 No. 147 00:12:52,339 --> 00:12:54,172 No. 148 00:12:54,174 --> 00:12:56,174 That guy didn't work out. 149 00:13:02,415 --> 00:13:04,082 Hm. 150 00:13:10,090 --> 00:13:11,322 It's beautiful. 151 00:13:52,566 --> 00:13:54,365 Oh, my god. 152 00:13:56,369 --> 00:13:59,070 This wasn't your first time, was it? 153 00:14:02,976 --> 00:14:04,209 Oh, my god. 154 00:14:06,479 --> 00:14:08,413 I feel so old. 155 00:14:10,417 --> 00:14:12,984 I always get so chatty after sex. 156 00:14:14,487 --> 00:14:16,855 Men always wanna sleep. 157 00:14:18,592 --> 00:14:20,992 I wanna talk. 158 00:14:26,933 --> 00:14:29,267 Libby is not my real name, by the way. 159 00:14:30,337 --> 00:14:31,936 It's Jisoo. 160 00:14:33,440 --> 00:14:35,406 Jisoo. 161 00:14:36,343 --> 00:14:38,243 Yeah. 162 00:14:38,245 --> 00:14:40,945 That's what my birth parents named me. 163 00:14:42,515 --> 00:14:44,215 Four parents. 164 00:14:46,119 --> 00:14:47,285 Lucky you. 165 00:14:50,891 --> 00:14:53,157 Yeah, I never looked at it like that. 166 00:14:57,931 --> 00:14:59,497 They're all dead now. 167 00:15:04,037 --> 00:15:05,303 Mine too. 168 00:15:54,054 --> 00:15:56,087 - Thank you. - You're welcome. 169 00:16:00,427 --> 00:16:02,327 Oh. Oh! 170 00:16:02,662 --> 00:16:04,662 Oh! 171 00:16:04,664 --> 00:16:07,098 Whoa, whoa, whoa! 172 00:16:19,346 --> 00:16:20,478 Marco. 173 00:16:22,682 --> 00:16:24,282 I'm pregnant. 174 00:16:50,510 --> 00:16:52,243 Lots of history here. 175 00:16:52,245 --> 00:16:53,444 Don't freak. 176 00:16:56,282 --> 00:16:58,549 Oh, you found my bird. 177 00:17:01,521 --> 00:17:03,221 Looks like him. 178 00:17:05,025 --> 00:17:07,558 So do you wanna raise the kid religious or... 179 00:17:07,560 --> 00:17:09,060 No. 180 00:17:09,729 --> 00:17:11,195 You? 181 00:17:11,197 --> 00:17:12,563 No. 182 00:17:12,565 --> 00:17:14,232 Well, that's settled. 183 00:17:16,036 --> 00:17:17,602 What religion are you, anyway? 184 00:17:18,705 --> 00:17:20,171 Just... 185 00:17:20,173 --> 00:17:22,206 Nothing, I guess. Just... 186 00:17:24,711 --> 00:17:26,577 "Hello, Jisoo." 187 00:17:35,722 --> 00:17:38,289 Uh, I need to go. 188 00:18:05,452 --> 00:18:07,552 Thirty-eight, thirty-nine. 189 00:18:13,560 --> 00:18:15,493 Almost six weeks again. 190 00:18:27,440 --> 00:18:28,573 Thank you. 191 00:18:48,261 --> 00:18:50,595 This seriously is my fault. 192 00:18:50,597 --> 00:18:52,530 Why aren't you jerking off? 193 00:18:52,531 --> 00:18:54,464 I have to take the samples and then get to work. 194 00:18:55,268 --> 00:18:56,400 Twenty-three... 195 00:19:01,207 --> 00:19:05,543 Oh, shit. You made me lose my place. 196 00:19:06,646 --> 00:19:08,246 Thirty-six... 197 00:19:09,782 --> 00:19:10,915 Thirty-eight... 198 00:19:10,917 --> 00:19:12,617 I can't have kids. 199 00:19:13,553 --> 00:19:15,153 Cursed. 200 00:19:15,588 --> 00:19:16,888 What are you talking about? 201 00:19:16,890 --> 00:19:18,589 The doctor says we're fine. 202 00:19:18,591 --> 00:19:20,825 We just have to keep trying. 203 00:19:20,827 --> 00:19:22,493 You're not listening. 204 00:19:24,564 --> 00:19:25,763 I'm cursed. 205 00:19:43,883 --> 00:19:45,583 Libby, I really gotta go. 206 00:20:16,783 --> 00:20:18,983 ¶ Standing around just ¶ 207 00:20:18,985 --> 00:20:21,619 ¶ For seven days a week ¶ 208 00:20:22,889 --> 00:20:25,323 ¶ I won't even get no ¶ 209 00:20:25,325 --> 00:20:26,924 ¶ Singing on fee ¶ 210 00:20:26,926 --> 00:20:28,593 Never gets old. 211 00:20:30,363 --> 00:20:32,396 When do I get to drill into a Neanderthal? 212 00:20:32,398 --> 00:20:34,498 How are Rosalind's humans coming? 213 00:20:44,277 --> 00:20:45,576 Where are my notes? 214 00:20:52,819 --> 00:20:54,685 Oh, thank god. 215 00:20:54,687 --> 00:20:57,788 Maybe I'll let you try after you finish those. Okay? 216 00:21:02,895 --> 00:21:03,661 Yes. 217 00:21:03,662 --> 00:21:04,428 Hey, Rosa. 218 00:21:12,472 --> 00:21:14,905 We should have some results by now. 219 00:21:14,907 --> 00:21:17,608 But we really don't have good sequencing depth. 220 00:21:17,610 --> 00:21:19,627 Well, a PCR approach 221 00:21:19,628 --> 00:21:21,645 isn't gonna get us the proof that we need. 222 00:21:21,648 --> 00:21:24,215 Anyway, I thought biogenetics people 223 00:21:24,216 --> 00:21:26,783 use targeted capture on UCEs all the time? 224 00:22:39,926 --> 00:22:41,492 Those baggies from my pocket, 225 00:22:41,494 --> 00:22:42,960 you ran those with Rosalind's human 226 00:22:42,962 --> 00:22:44,962 Neanderthal comparisons, right? 227 00:22:44,964 --> 00:22:46,697 Uh, I wasn't supposed to. 228 00:22:46,699 --> 00:22:47,865 Shit. 229 00:22:48,634 --> 00:22:49,767 Look. 230 00:22:55,375 --> 00:22:57,708 - Oh, weird. - Cool, right? 231 00:22:59,512 --> 00:23:01,612 Wait, am I not in trouble? 232 00:23:03,082 --> 00:23:04,682 Go back to sleep. 233 00:23:34,814 --> 00:23:36,881 Hi. 234 00:23:36,882 --> 00:23:38,949 I need another sample to rule something out. 235 00:23:45,925 --> 00:23:49,059 Wow. Okay, uh, you changed the place. 236 00:23:49,061 --> 00:23:50,828 You processed the samples? 237 00:23:50,830 --> 00:23:51,962 Yeah. 238 00:23:52,532 --> 00:23:53,998 Well, 239 00:23:54,000 --> 00:23:55,833 kind of. My assistant did. 240 00:23:59,105 --> 00:24:00,771 What's wrong? 241 00:24:00,773 --> 00:24:02,873 Um, probably nothing. 242 00:24:02,875 --> 00:24:05,009 Just contamination. 243 00:24:05,011 --> 00:24:06,577 Like a dust mite or something. 244 00:24:06,579 --> 00:24:08,712 Those Q-tips weren't exactly sterile. 245 00:24:08,714 --> 00:24:10,948 He didn't come all the way up here for that. 246 00:24:11,651 --> 00:24:14,068 Okay. Uh... 247 00:24:14,069 --> 00:24:16,486 Ever heard of ultra-conserved elements, UCEs? 248 00:24:16,489 --> 00:24:19,023 It's okay. A lot of geneticists haven't either. 249 00:24:19,025 --> 00:24:20,958 Well, basically, they're bits of DNA 250 00:24:20,960 --> 00:24:22,760 conserved over millions of years. 251 00:24:22,762 --> 00:24:24,728 Pretty amazing because they don't change 252 00:24:24,730 --> 00:24:26,297 - from species to species. - Seymour. 253 00:24:26,298 --> 00:24:27,865 I've been helping some of my colleagues 254 00:24:27,867 --> 00:24:29,383 who study them, but... 255 00:24:29,384 --> 00:24:30,900 it's not exactly in my wheelhouse. 256 00:24:30,903 --> 00:24:32,770 - Seymour... - Here. 257 00:24:32,772 --> 00:24:33,904 Just look. 258 00:24:35,141 --> 00:24:36,707 Don't you see? 259 00:24:37,977 --> 00:24:39,477 Right, um... 260 00:24:39,479 --> 00:24:41,612 Of course, uh... 261 00:24:41,914 --> 00:24:43,080 Okay. 262 00:24:44,150 --> 00:24:46,016 Let's try... 263 00:24:47,119 --> 00:24:48,652 Let's try this. 264 00:24:50,022 --> 00:24:52,156 This line, it's normal. 265 00:24:52,158 --> 00:24:54,692 Zero UCE mutations. 266 00:24:54,694 --> 00:24:56,694 These blue dots show UCE mutations 267 00:24:56,696 --> 00:24:59,230 and DNA samples from living humans. 268 00:24:59,232 --> 00:25:01,482 There's never more than one or two 269 00:25:01,483 --> 00:25:03,733 because UCEs are ultra-conserved elements. 270 00:25:03,736 --> 00:25:06,237 And mutations just means changes. 271 00:25:06,239 --> 00:25:08,506 Most components of DNA mutate all the time. 272 00:25:08,508 --> 00:25:11,642 But for whatever reason, UCEs don't. 273 00:25:11,644 --> 00:25:13,911 And that's why they're kind of cool to study. 274 00:25:14,580 --> 00:25:17,181 So these blue dots, they're you. 275 00:25:17,183 --> 00:25:18,749 Where am I? 276 00:25:19,252 --> 00:25:20,818 These red dots, 277 00:25:20,820 --> 00:25:22,920 they're from Neanderthal fossils. 278 00:25:22,922 --> 00:25:25,055 Why is he talking about Neanderthals? 279 00:25:25,057 --> 00:25:26,624 That's his area of expertise. 280 00:25:26,625 --> 00:25:28,192 My colleague wants to compare the UCEs 281 00:25:28,194 --> 00:25:30,044 of the Neanderthals I study 282 00:25:30,045 --> 00:25:31,895 to the UCEs of Homo sapiens sapiens. 283 00:25:31,898 --> 00:25:34,265 As you could see, they're identical. 284 00:25:34,267 --> 00:25:36,767 - Sapiens sapiens? - Modern humans. 285 00:25:36,769 --> 00:25:39,670 So Seymour says Neanderthals were humans, too. 286 00:25:39,672 --> 00:25:41,839 Same species but different subspecies. 287 00:25:41,841 --> 00:25:45,042 Neanderthals and modern humans interbred. 288 00:25:45,044 --> 00:25:46,210 By most definitions, that makes them 289 00:25:46,212 --> 00:25:47,645 the same species. 290 00:25:47,647 --> 00:25:49,680 We're Homo sapiens sapiens, 291 00:25:49,682 --> 00:25:51,782 they're Homo sapiens neanderthalensis. 292 00:25:51,784 --> 00:25:54,251 You remembered my preferred classification. 293 00:25:54,253 --> 00:25:55,319 They had sex. 294 00:25:55,321 --> 00:25:57,071 And babies. 295 00:25:57,072 --> 00:25:58,822 We still have Neanderthal DNA in our genome. 296 00:25:58,824 --> 00:26:01,825 But that's beside the point. 297 00:26:01,827 --> 00:26:03,661 Okay. 298 00:26:03,663 --> 00:26:06,597 These dots, they're UCEs of mice. 299 00:26:08,200 --> 00:26:09,700 Horses. 300 00:26:11,270 --> 00:26:13,237 They're chickens. 301 00:26:13,238 --> 00:26:15,205 They're all identical. That's the way it should be. 302 00:26:15,207 --> 00:26:17,308 Now... 303 00:26:17,310 --> 00:26:19,610 my grad student accidentally ran your samples 304 00:26:19,612 --> 00:26:22,112 along with the UCEs of Neanderthals 305 00:26:22,114 --> 00:26:23,847 and Homo sapiens sapiens. 306 00:26:24,216 --> 00:26:25,983 Remember... 307 00:26:25,985 --> 00:26:27,117 these blue dots, 308 00:26:27,119 --> 00:26:28,602 they're yours. 309 00:26:28,603 --> 00:26:30,086 They're identical with Homo sapiens sapiens 310 00:26:30,089 --> 00:26:31,789 and Neanderthals. 311 00:26:32,224 --> 00:26:33,724 And this dot, 312 00:26:35,995 --> 00:26:37,194 that's you. 313 00:26:47,373 --> 00:26:50,040 Honestly, it's probably nothing. 314 00:26:50,042 --> 00:26:52,376 Is this why we can't get pregnant? 315 00:26:52,378 --> 00:26:54,311 Let's see what the second sample tells us 316 00:26:54,313 --> 00:26:56,880 before we jump to conclusions. 317 00:26:56,882 --> 00:26:58,182 Hm? 318 00:27:07,093 --> 00:27:09,026 Is this private? 319 00:27:09,028 --> 00:27:10,761 Totally confidential. 320 00:27:17,870 --> 00:27:19,770 Who's "M"? 321 00:27:19,772 --> 00:27:22,873 Oh, right, confidential. 322 00:27:25,011 --> 00:27:27,595 The Human Genome Project 323 00:27:27,596 --> 00:27:30,180 is a way of exploring on molecular cells. 324 00:27:36,238 --> 00:27:38,222 The DNA in just one of our cells 325 00:27:38,224 --> 00:27:41,759 could stretch six feet long. 326 00:27:41,761 --> 00:27:45,229 The DNA double helix contains... 327 00:28:13,359 --> 00:28:15,192 Hey, Rosalind. 328 00:28:15,193 --> 00:28:17,026 This paper of yours, still about that hypothesis? 329 00:28:17,029 --> 00:28:18,696 Good morning to you, too. 330 00:28:20,800 --> 00:28:22,966 - All-nighter, huh? - Mm-hm. 331 00:28:24,203 --> 00:28:26,236 - Which hypothesis? - Embryo fitness. 332 00:28:26,238 --> 00:28:28,839 Hypothetically, could any incompatible UCE profiles 333 00:28:28,841 --> 00:28:31,108 lead to loss of fitness in an embryo? 334 00:28:33,379 --> 00:28:35,012 - Why? - Here. 335 00:28:41,721 --> 00:28:45,456 ¶ It's hard to open up my eyes ¶ 336 00:28:45,458 --> 00:28:48,092 ¶ When I feel like I've been blind ¶ 337 00:28:48,094 --> 00:28:50,428 ¶ All of my days ¶ 338 00:28:50,429 --> 00:28:52,763 ¶ Now I'm wandering Through the haze ¶ 339 00:28:52,765 --> 00:28:55,332 ¶ And the world It looks so crazy ¶ 340 00:28:55,334 --> 00:28:57,735 ¶ Maybe that's just me ¶ 341 00:28:57,737 --> 00:29:00,170 ¶ Maybe it's just me ¶ 342 00:29:06,812 --> 00:29:09,780 ¶ We all find our secrets ¶ 343 00:29:09,782 --> 00:29:12,049 ¶ Patient in the shadows ¶ 344 00:29:12,051 --> 00:29:16,820 ¶ Right there Where we left them waiting ¶ 345 00:29:16,822 --> 00:29:19,423 ¶ No matter how far we run ¶ 346 00:29:19,425 --> 00:29:21,792 ¶ They run right beside us ¶ 347 00:29:21,794 --> 00:29:24,228 ¶ Our demons know our names ¶ 348 00:29:24,230 --> 00:29:28,165 ¶ Better than anyone ¶ 349 00:29:35,040 --> 00:29:37,841 Hypothetically, could incompatible UCE profiles 350 00:29:37,843 --> 00:29:39,843 lead to loss of fitness in an embryo? 351 00:29:39,845 --> 00:29:42,212 If the mother's and father's UCEs 352 00:29:42,214 --> 00:29:44,164 were similar enough 353 00:29:44,165 --> 00:29:46,115 to allow for fertilization at sub cell division. 354 00:29:46,118 --> 00:29:49,453 Eventually, embryogenesis can't proceed. 355 00:29:49,455 --> 00:29:51,672 So with this loss of fitness, 356 00:29:51,673 --> 00:29:53,890 could you still get a positive early pregnancy test? 357 00:29:54,293 --> 00:29:56,393 Hypothetically? Sure. 358 00:29:56,395 --> 00:29:58,479 If loss of fitness 359 00:29:58,480 --> 00:30:00,564 shows up several weeks after fertilization. 360 00:30:00,566 --> 00:30:03,167 Thank you, Rosalind. 361 00:30:03,169 --> 00:30:04,401 You've been a great help. 362 00:30:05,404 --> 00:30:07,971 I'd love to meet some 363 00:30:07,973 --> 00:30:10,107 of your hypothetical subjects sometime. 364 00:30:10,109 --> 00:30:12,242 Yeah, me, too. 365 00:30:12,244 --> 00:30:14,311 What's loss of fitness? 366 00:30:19,518 --> 00:30:21,084 Sit down. 367 00:30:24,857 --> 00:30:26,456 You were talking about me? 368 00:30:26,458 --> 00:30:30,360 Wow. Okay. What are you doing here, huh? 369 00:30:31,363 --> 00:30:32,496 What is that? 370 00:30:32,498 --> 00:30:34,815 What's loss of fitness? 371 00:30:34,816 --> 00:30:37,133 When an embryo loses the ability to develop itself. 372 00:30:37,136 --> 00:30:38,202 All right? 373 00:30:38,204 --> 00:30:39,737 My colleague and I 374 00:30:39,738 --> 00:30:41,271 were discussing the hypothetical. 375 00:30:41,273 --> 00:30:43,006 What's with the paper? 376 00:30:43,475 --> 00:30:45,342 I have more questions. 377 00:30:45,344 --> 00:30:47,377 We weren't together that long. 378 00:30:48,447 --> 00:30:49,980 About DNA. 379 00:30:50,416 --> 00:30:52,282 Genetics. 380 00:30:52,284 --> 00:30:55,219 Why don't you and Libby just come by tonight? 381 00:30:55,221 --> 00:30:57,988 The blood test results will be here by then. 382 00:30:58,591 --> 00:31:00,557 Oh, hi. Sorry to interrupt. 383 00:31:00,559 --> 00:31:02,459 I'm Endo. 384 00:31:02,461 --> 00:31:04,528 - Marco. - Nice to meet you, Marco. 385 00:31:04,530 --> 00:31:07,064 I like your name. Marco starts with M. 386 00:31:07,066 --> 00:31:09,299 All right. Let's go. 387 00:31:09,301 --> 00:31:10,868 Where are we going? 388 00:31:12,271 --> 00:31:15,038 So I was pregnant? 389 00:31:15,407 --> 00:31:17,007 We think so. 390 00:31:17,610 --> 00:31:18,876 Who's "we"? 391 00:31:18,878 --> 00:31:20,878 We think your miscarriages 392 00:31:20,880 --> 00:31:24,114 were caused by your incompatible UCE profiles. 393 00:31:24,116 --> 00:31:26,416 The UCEs that you two pass on to your embryo 394 00:31:26,418 --> 00:31:28,886 are too different. 395 00:31:28,888 --> 00:31:31,555 We think your embryo can develop only so far 396 00:31:31,557 --> 00:31:34,157 before it... breaks down. 397 00:31:34,159 --> 00:31:36,894 Who's... "we"? 398 00:31:36,896 --> 00:31:39,162 - Nobody. - Then why say "we"? 399 00:31:39,899 --> 00:31:41,565 Can it be fixed? 400 00:31:41,567 --> 00:31:45,669 Well, if we can find the right gene or genes. 401 00:31:45,671 --> 00:31:48,538 If UCEs are really the issue, 402 00:31:48,540 --> 00:31:51,074 if I could study more samples of Narval DNA, 403 00:31:51,076 --> 00:31:53,310 and if gene modification works for this, 404 00:31:54,213 --> 00:31:56,113 then, maybe. 405 00:31:56,115 --> 00:31:58,282 - What do you need? - An embryo. 406 00:31:58,284 --> 00:31:59,900 Next time you get pregnant, come to me, 407 00:31:59,901 --> 00:32:01,517 and I'll have a colleague harvest your eggs-- 408 00:32:01,520 --> 00:32:05,188 - Are you crazy? - Second option? 409 00:32:05,190 --> 00:32:07,057 Collect samples from other Narval people 410 00:32:07,059 --> 00:32:10,060 to see if they share Marco's variant UCEs, 411 00:32:10,195 --> 00:32:11,395 or... 412 00:32:11,397 --> 00:32:12,996 if he's a freak. 413 00:32:28,614 --> 00:32:30,480 The curse is real. 414 00:32:35,621 --> 00:32:37,454 That's funny? 415 00:32:37,456 --> 00:32:39,356 I think it's cool. 416 00:32:39,358 --> 00:32:42,059 No, I think it's extremely cool. 417 00:32:42,294 --> 00:32:43,760 The curse? 418 00:32:43,761 --> 00:32:45,227 It could be your culture's way of explaining 419 00:32:45,230 --> 00:32:47,998 a biological phenomenon. 420 00:32:48,000 --> 00:32:50,233 Infertility with the general population. 421 00:32:52,571 --> 00:32:54,604 You called me a freak. 422 00:32:54,606 --> 00:32:57,140 I don't think you're a freak. 423 00:32:58,010 --> 00:33:00,344 I think you're the first identified member 424 00:33:00,346 --> 00:33:03,013 of a new species of humans. 425 00:33:06,251 --> 00:33:07,901 I should add, 426 00:33:07,902 --> 00:33:09,552 I've never been this close to a man before. 427 00:33:10,522 --> 00:33:12,055 It's not... 428 00:33:13,258 --> 00:33:14,524 unpleasant. 429 00:33:18,163 --> 00:33:21,498 Will you help me get samples from your people or not? 430 00:33:27,172 --> 00:33:28,572 It's the only chance for the two of you 431 00:33:28,574 --> 00:33:30,273 to have a baby. 432 00:33:36,248 --> 00:33:38,448 I need you to borrow Rosalind's swab kits. 433 00:33:39,651 --> 00:33:41,134 Why don't you borrow them? 434 00:33:41,135 --> 00:33:42,618 Because I'm going to distract her 435 00:33:42,621 --> 00:33:44,388 while you borrow them. 436 00:33:53,732 --> 00:33:56,233 - Hey. Ah. - Oh. 437 00:33:58,804 --> 00:34:01,438 Hey there. 438 00:34:01,440 --> 00:34:03,473 Want some candy? 439 00:34:03,475 --> 00:34:05,175 Oh, my god. 440 00:34:07,146 --> 00:34:09,179 Thanks for unlocking it for me. 441 00:34:10,582 --> 00:34:11,715 It's not that funny. 442 00:34:28,200 --> 00:34:29,366 Here. 443 00:34:31,703 --> 00:34:33,270 Okay. 444 00:34:33,272 --> 00:34:34,504 What now? 445 00:34:34,506 --> 00:34:36,073 I'll wait in the car. 446 00:34:53,325 --> 00:34:54,491 Please go. 447 00:34:56,595 --> 00:34:58,228 I'll stay with the car. 448 00:34:58,597 --> 00:35:00,230 No, that's okay. 449 00:35:15,781 --> 00:35:17,403 Excuse me, sir. 450 00:35:17,404 --> 00:35:19,026 - Are you Narval? - No English. No, no, English. 451 00:35:19,027 --> 00:35:20,649 - Are you Narval? - No, no English. 452 00:35:21,820 --> 00:35:23,453 Are you Narval? 453 00:35:44,309 --> 00:35:46,276 Roosevelt? Gracias. 454 00:35:57,222 --> 00:36:00,824 So, where is little Narval? 455 00:36:00,826 --> 00:36:04,161 There is no little Narval. 456 00:36:04,163 --> 00:36:06,296 At least not the way you're thinking of it. 457 00:36:16,175 --> 00:36:18,608 Wow. Mama mia. 458 00:36:23,749 --> 00:36:25,448 Guava! 459 00:36:41,200 --> 00:36:42,532 - We're closed. - Oh. 460 00:36:42,534 --> 00:36:45,001 Can I help you? 461 00:36:45,002 --> 00:36:47,469 Yeah, I'm trying to find this bookstore. 462 00:36:48,440 --> 00:36:49,973 Is... Is this it? 463 00:36:49,975 --> 00:36:51,608 Um, where did you get that? 464 00:36:51,610 --> 00:36:53,210 Do you know him? 465 00:36:53,212 --> 00:36:54,611 Sorry. 466 00:36:59,818 --> 00:37:01,518 That's my husband. 467 00:37:02,521 --> 00:37:03,787 Where is he? 468 00:37:05,357 --> 00:37:07,657 Uh, in a car, a few blocks from here. 469 00:37:07,659 --> 00:37:09,226 Take me. 470 00:37:26,812 --> 00:37:28,378 So... 471 00:37:30,015 --> 00:37:31,781 you grew up around here? 472 00:37:36,388 --> 00:37:38,655 What do you mean I'm a different species? 473 00:37:38,657 --> 00:37:41,458 Well... 474 00:37:41,460 --> 00:37:44,461 How does one define a species? 475 00:37:44,463 --> 00:37:48,031 One major criteria is, can they reproduce? 476 00:37:48,033 --> 00:37:51,401 Another is, can their offspring reproduce? 477 00:37:51,403 --> 00:37:53,303 If they can't, it's a pretty good indication 478 00:37:53,305 --> 00:37:54,771 that they're a different species. 479 00:37:56,708 --> 00:37:58,408 Damn. 480 00:37:58,410 --> 00:37:59,943 All right. 481 00:37:59,945 --> 00:38:02,545 It's just a technical designation. 482 00:38:02,547 --> 00:38:04,714 It doesn't make you any less a member 483 00:38:04,716 --> 00:38:07,450 of the human family. 484 00:38:07,452 --> 00:38:11,321 You seem really excited about a technical designation. 485 00:38:19,998 --> 00:38:21,531 Fausta. 486 00:38:23,835 --> 00:38:26,419 I left you. 487 00:38:26,420 --> 00:38:29,004 I know, I tried to call my, my grandfather. 488 00:38:29,007 --> 00:38:30,774 - You know what? - Oh, you should go. 489 00:38:32,778 --> 00:38:34,477 Libby! Libby! 490 00:38:34,479 --> 00:38:35,779 Hey! 491 00:38:35,780 --> 00:38:37,080 - Hey. Hi, I'm Seymour. I'm... - No! No... 492 00:38:37,082 --> 00:38:38,882 Libby! Libby! 493 00:38:38,884 --> 00:38:40,483 Hey! Hey! 494 00:38:40,852 --> 00:38:42,319 I can explain. 495 00:38:42,321 --> 00:38:44,587 - Hey, I was seven! - Let me go. 496 00:38:44,589 --> 00:38:45,722 Seven! 497 00:38:46,792 --> 00:38:48,325 So you're married, huh? 498 00:38:48,327 --> 00:38:50,593 I'm not married. We're not married! 499 00:38:50,595 --> 00:38:52,595 Yes, we are. 500 00:38:52,597 --> 00:38:54,731 Well... 501 00:38:55,667 --> 00:38:57,033 so are we. 502 00:38:57,035 --> 00:38:58,702 To his ghost. 503 00:39:00,005 --> 00:39:01,738 What? 504 00:39:01,740 --> 00:39:03,606 I'm married to his ghost. 505 00:39:05,944 --> 00:39:07,510 He's not dead. 506 00:39:07,512 --> 00:39:09,946 Well, yes, he is. So am I. 507 00:39:11,550 --> 00:39:13,116 I couldn't get away when you didn't show 508 00:39:13,118 --> 00:39:14,651 they married us. 509 00:39:14,653 --> 00:39:16,486 Then they killed us. 510 00:39:27,132 --> 00:39:29,366 Uh... 511 00:39:29,368 --> 00:39:30,767 Yeah, I need... I need a cup of coffee. 512 00:39:30,769 --> 00:39:31,968 She's confused. 513 00:39:34,088 --> 00:39:35,471 You're not helping. 514 00:39:41,446 --> 00:39:42,979 Libby. Libby! 515 00:39:45,517 --> 00:39:48,818 No. Hey, hey, hey. 516 00:39:50,822 --> 00:39:52,622 Why didn't you tell me? 517 00:39:54,493 --> 00:39:55,943 - I didn't know about-- - Oh, yeah, 518 00:39:55,944 --> 00:39:57,394 you didn't know about your mom? 519 00:39:57,396 --> 00:39:58,928 An arranged marriage? 520 00:40:01,400 --> 00:40:03,400 Who are you? 521 00:40:03,402 --> 00:40:05,402 Uh, I'm Doctor Seymour Livingston. 522 00:40:05,404 --> 00:40:06,936 I'm helping them have a kid. 523 00:40:06,938 --> 00:40:08,571 That's impossible. 524 00:40:08,807 --> 00:40:10,440 Are you Narval? 525 00:40:12,677 --> 00:40:14,544 Look. 526 00:40:14,546 --> 00:40:17,147 I know we were supposed to be married. 527 00:40:17,149 --> 00:40:19,682 We were engaged when we were kids. 528 00:40:19,684 --> 00:40:21,785 And Fausta's grandfather was our minister. 529 00:40:21,787 --> 00:40:23,620 He follows the old ways. 530 00:40:24,423 --> 00:40:26,123 A Narval engagement 531 00:40:26,124 --> 00:40:27,824 is supposed to be on the beach on Narval Island, 532 00:40:27,825 --> 00:40:29,525 but we couldn't afford it. 533 00:40:29,528 --> 00:40:31,728 So we did the next best thing. 534 00:40:31,730 --> 00:40:33,863 We got to Coney Island at like 5:00 a.m. 535 00:40:33,865 --> 00:40:35,665 so no one would see us. 536 00:40:35,667 --> 00:40:37,584 Well, we grew up in the city 537 00:40:37,585 --> 00:40:39,502 but we weren't allowed to leave the neighborhood even as adults. 538 00:40:39,504 --> 00:40:41,738 Everyone is afraid of the curse. 539 00:40:43,575 --> 00:40:46,543 After the ceremony, he gave us a minute to talk. 540 00:40:47,612 --> 00:40:49,979 That was when we decided to run away together. 541 00:40:51,650 --> 00:40:54,017 I want to ride the roller coaster. 542 00:40:54,019 --> 00:40:56,119 You wanna? Let's go. 543 00:40:56,121 --> 00:40:57,720 I was joking. 544 00:40:57,722 --> 00:40:59,589 What are you? Like six? 545 00:41:02,594 --> 00:41:03,960 Leave with me. 546 00:41:05,464 --> 00:41:07,063 Right before they marry us. 547 00:41:07,065 --> 00:41:08,581 What about the curse? 548 00:41:08,582 --> 00:41:10,098 If we go together, it won't matter. 549 00:41:10,101 --> 00:41:11,851 The train station. 550 00:41:11,852 --> 00:41:13,602 Right before they marry us, can you remember? 551 00:41:13,605 --> 00:41:15,689 I waited for her on our wedding day 552 00:41:15,690 --> 00:41:17,774 but she didn't show. 553 00:41:17,776 --> 00:41:22,178 Or maybe her grandfather stopped her. 554 00:41:22,180 --> 00:41:24,981 I never meant to leave on my own. 555 00:41:24,983 --> 00:41:26,883 I didn't even know how to use the subway. 556 00:41:43,502 --> 00:41:45,969 That night we met, I tried to go home. 557 00:41:45,971 --> 00:41:47,871 But my mom pushed me out. 558 00:41:51,042 --> 00:41:52,775 I knew I was dead to them. 559 00:41:52,777 --> 00:41:54,777 But I didn't know they married Fausta 560 00:41:54,778 --> 00:41:56,778 to my ghost. 561 00:41:57,916 --> 00:41:59,082 I'm sorry. 562 00:41:59,885 --> 00:42:00,917 You know what? 563 00:42:00,919 --> 00:42:02,752 I need a cup of coffee. 564 00:42:02,754 --> 00:42:04,237 Hey, hey, hey. 565 00:42:04,238 --> 00:42:05,721 That means I wanna be alone. 566 00:42:07,859 --> 00:42:08,925 - Hey. - Oh. 567 00:42:08,927 --> 00:42:10,693 Okay, okay. 568 00:42:10,695 --> 00:42:12,795 - Marco, your mom is here. - Yeah? 569 00:42:16,668 --> 00:42:18,067 - Hey. - Come here. 570 00:42:23,174 --> 00:42:24,858 They're not going to like you. 571 00:42:24,859 --> 00:42:26,543 It's fine. I've heard this before. 572 00:42:26,545 --> 00:42:28,578 It's because you're an outsider. 573 00:42:31,850 --> 00:42:33,650 Let me speak first. 574 00:42:57,576 --> 00:42:59,909 Hi, I'm Doctor Seymour Livingston. 575 00:42:59,911 --> 00:43:01,911 I know about your curse. 576 00:43:39,751 --> 00:43:40,917 Hello. 577 00:43:43,355 --> 00:43:45,021 Hello. Anyone home? 578 00:43:54,032 --> 00:43:55,164 Hi, guys. 579 00:44:00,839 --> 00:44:02,672 My son is dead. 580 00:44:03,208 --> 00:44:05,742 Literally or figuratively? 581 00:44:05,744 --> 00:44:07,410 Because he's outside, sitting in a car. 582 00:44:33,672 --> 00:44:35,171 Tell them what you want. 583 00:44:35,974 --> 00:44:37,507 Okay. 584 00:44:37,508 --> 00:44:39,041 Do any of you speak Narval? 585 00:44:48,153 --> 00:44:49,970 Hi, nice to meet you. 586 00:44:49,971 --> 00:44:51,788 Excuse me. Sorry. Thank you. 587 00:44:51,790 --> 00:44:53,823 Hi, nice to meet you. 588 00:45:08,373 --> 00:45:10,106 Um... 589 00:45:25,323 --> 00:45:27,557 What's going on? 590 00:45:27,558 --> 00:45:29,792 Her daughter left to marry an outsider. 591 00:45:30,261 --> 00:45:32,862 She said... 592 00:45:32,863 --> 00:45:35,464 if the curse is broken, then maybe she can come back. 593 00:45:35,467 --> 00:45:37,767 Do you think they can have a baby? 594 00:45:38,002 --> 00:45:39,068 Yes. 595 00:45:39,070 --> 00:45:41,170 I think it's possible. 596 00:45:41,172 --> 00:45:43,005 That's why I need more samples, 597 00:45:43,007 --> 00:45:46,142 to confirm that you're all alike in the same way. 598 00:45:46,144 --> 00:45:48,812 And then what? 599 00:45:48,813 --> 00:45:51,481 Oh, it's a little complicated. 600 00:45:51,483 --> 00:45:54,383 We have the technology to edit people's genes. 601 00:45:54,385 --> 00:45:56,319 That part's pretty straightforward. 602 00:45:56,321 --> 00:45:59,789 But it's only been used in China. 603 00:45:59,791 --> 00:46:02,291 There could be unintended consequences. 604 00:46:02,293 --> 00:46:04,127 Mm, what does that mean? 605 00:46:04,763 --> 00:46:07,296 Well, to start with, 606 00:46:07,298 --> 00:46:09,966 uh, medical side effects. 607 00:46:09,968 --> 00:46:12,769 It's hard to know without years of testing. 608 00:46:12,771 --> 00:46:14,904 I'm not trying to obfuscate, I... 609 00:46:15,373 --> 00:46:17,306 I mean, look. 610 00:46:18,243 --> 00:46:21,077 Even if everything works out, and it might, 611 00:46:21,079 --> 00:46:23,980 there could be social consequences. 612 00:46:23,982 --> 00:46:27,183 Once people find out that you're a distinct species, 613 00:46:27,185 --> 00:46:28,317 they may... 614 00:46:28,319 --> 00:46:30,453 Well, maybe no one will care, 615 00:46:30,455 --> 00:46:32,822 but we humans don't have the best track record 616 00:46:32,824 --> 00:46:35,057 with appreciating diversity. 617 00:46:35,059 --> 00:46:39,862 From a scientific perspective, you're very, very interesting. 618 00:46:39,864 --> 00:46:41,464 How did you get this way? Where did you come from? 619 00:46:41,466 --> 00:46:43,833 There are so many questions. 620 00:46:43,835 --> 00:46:46,102 And a lot of people will wanna know the answers. 621 00:46:46,805 --> 00:46:48,437 It could bring attention. 622 00:46:48,439 --> 00:46:49,939 It won't. 623 00:46:50,441 --> 00:46:52,308 Because you'll keep it a secret. 624 00:46:53,311 --> 00:46:55,211 I will do my very best. 625 00:46:55,880 --> 00:46:57,814 And the answer is no. 626 00:46:59,417 --> 00:47:01,117 Take me to my son. 627 00:47:28,479 --> 00:47:29,912 Let him go! Stop! 628 00:47:31,549 --> 00:47:32,849 Leave him alone! 629 00:47:35,620 --> 00:47:37,286 The car's around the corner. 630 00:47:38,256 --> 00:47:39,889 Wait here. 631 00:47:41,993 --> 00:47:44,126 Leave him alone! Stop it! 632 00:47:45,063 --> 00:47:46,296 Hey! 633 00:47:46,297 --> 00:47:47,530 Leave him alone! Leave him alone! 634 00:47:47,532 --> 00:47:49,165 Get off of me! Get... 635 00:47:49,167 --> 00:47:51,534 Guayaba! Guayaba! 636 00:47:51,536 --> 00:47:53,603 Guayaba! Guayaba! 637 00:47:57,041 --> 00:47:58,207 Hey. 638 00:48:01,412 --> 00:48:04,146 Hey. 639 00:48:07,919 --> 00:48:09,318 What are they saying? 640 00:48:10,221 --> 00:48:12,221 We call them an ass. 641 00:48:13,491 --> 00:48:15,291 It's a good description. 642 00:48:19,430 --> 00:48:21,397 You married my son. 643 00:48:25,169 --> 00:48:26,535 I did. 644 00:48:26,537 --> 00:48:28,337 You wanna have his baby? 645 00:48:35,013 --> 00:48:38,047 Do you think that this doctor can help us? 646 00:48:39,317 --> 00:48:40,449 Yes. 647 00:48:44,422 --> 00:48:45,922 Okay. 648 00:48:48,092 --> 00:48:49,325 Okay. 649 00:49:02,006 --> 00:49:03,205 How did you get the men and women 650 00:49:03,207 --> 00:49:04,607 to talk to each other? 651 00:49:04,609 --> 00:49:06,208 They just do here. 652 00:49:06,210 --> 00:49:07,510 See her? 653 00:49:07,511 --> 00:49:08,811 Her daughter fell in love with a Colombian, 654 00:49:08,812 --> 00:49:10,112 and they forbade her to get married 655 00:49:10,114 --> 00:49:13,065 so she ran away. 656 00:49:13,066 --> 00:49:16,017 My grandfather declared the girl and her mother dead. 657 00:49:16,955 --> 00:49:18,538 What about that guy? 658 00:49:18,539 --> 00:49:20,122 Left before you were born. 659 00:49:20,124 --> 00:49:21,490 Or I was born. 660 00:49:21,492 --> 00:49:23,059 And his wife died so he came back. 661 00:49:23,061 --> 00:49:25,094 - She was like Libby. - Korean? 662 00:49:25,096 --> 00:49:26,362 Jamaican. 663 00:49:26,364 --> 00:49:29,999 My grandfather doesn't talk to him either. 664 00:49:31,703 --> 00:49:34,236 So they're all dead in here, just like us. 665 00:49:35,440 --> 00:49:37,573 Your grandfather is really a dick. 666 00:49:41,079 --> 00:49:43,479 Your mom takes in a lot of people, you know. 667 00:49:43,481 --> 00:49:45,014 She took me in. 668 00:49:45,683 --> 00:49:47,216 She'll come around. 669 00:49:48,419 --> 00:49:49,585 Yeah. 670 00:49:52,323 --> 00:49:54,423 Sara, right? Uh... 671 00:49:54,425 --> 00:49:56,659 - What's your last name? - Garcia. 672 00:49:56,661 --> 00:49:58,260 Marco's mom? 673 00:49:58,997 --> 00:50:01,030 - Is that all? - Uh... 674 00:50:03,401 --> 00:50:05,067 Is there something I can help you with? 675 00:50:05,069 --> 00:50:06,285 Yeah. 676 00:50:06,286 --> 00:50:07,502 Do you have paper? 677 00:50:15,279 --> 00:50:17,346 Uh, where's your... What's your address? 678 00:50:18,616 --> 00:50:20,149 Okay. 679 00:50:20,151 --> 00:50:21,317 Bookstore. 680 00:50:23,287 --> 00:50:24,420 Who's next? 681 00:50:25,790 --> 00:50:28,057 I speak a lot of Spanish at work. 682 00:50:28,059 --> 00:50:32,194 But, but this, what you speak, it... 683 00:50:32,196 --> 00:50:35,431 it has a lot of the same words, but it isn't Spanish, right? 684 00:50:35,433 --> 00:50:39,068 Mm, maybe yes, maybe no. 685 00:50:41,639 --> 00:50:44,090 Well, I'm guessing... 686 00:50:44,091 --> 00:50:46,542 "guava" isn't the fruit. 687 00:50:46,544 --> 00:50:48,444 No. 688 00:50:53,151 --> 00:50:55,751 That makes sense. Okay. 689 00:50:57,722 --> 00:51:00,623 - Is there a Narval dictionary? - Huh? 690 00:51:00,625 --> 00:51:03,225 A Narval dictionary. 691 00:51:03,227 --> 00:51:05,461 I could help you make one. 692 00:51:07,198 --> 00:51:09,331 - We can... So like... Okay. - Yes. 693 00:51:12,603 --> 00:51:14,203 Oh. 694 00:51:16,074 --> 00:51:17,606 I'll do my best. 695 00:51:18,743 --> 00:51:20,376 I promise. 696 00:51:23,748 --> 00:51:26,215 This is how we say goodbye. 697 00:51:29,287 --> 00:51:31,287 Good. Good. 698 00:51:31,289 --> 00:51:33,656 - It's a start. - I'll work on it. 699 00:51:45,570 --> 00:51:47,703 - Hey. - It's time to go. 700 00:51:48,706 --> 00:51:50,306 No, it's not. 701 00:51:56,214 --> 00:51:58,547 You want a family with my son? 702 00:52:02,887 --> 00:52:05,654 Then I will teach you Narval. 703 00:52:08,559 --> 00:52:09,658 Thank you. 704 00:52:09,660 --> 00:52:11,127 Good luck. 705 00:52:11,429 --> 00:52:12,595 - Go. Go. - Okay. 706 00:52:24,809 --> 00:52:26,675 What did you talk to my mom about? 707 00:52:28,846 --> 00:52:30,379 Language. 708 00:52:32,817 --> 00:52:34,350 Communication. 709 00:52:37,655 --> 00:52:39,421 You shouldn't. 710 00:52:39,423 --> 00:52:40,656 I shouldn't what? 711 00:52:41,559 --> 00:52:42,758 Nothing. It's... 712 00:52:42,760 --> 00:52:45,194 Yeah, exactly. 713 00:53:25,870 --> 00:53:27,603 Is this supposed to, uh... 714 00:53:31,209 --> 00:53:32,741 No, you can't do that. 715 00:53:34,212 --> 00:53:35,611 Why? 716 00:53:35,613 --> 00:53:37,446 It's my mom's hello. 717 00:53:38,950 --> 00:53:40,616 You gotta find your own. 718 00:53:42,653 --> 00:53:44,253 Show me. 719 00:53:46,624 --> 00:53:48,891 Keep your eyes on the ground. 720 00:53:48,893 --> 00:53:51,360 Show respect where the others walked. 721 00:53:54,999 --> 00:53:57,967 Now make a familiar animal sound 722 00:53:57,969 --> 00:54:00,469 to show that we're both of the same world. 723 00:54:02,373 --> 00:54:03,572 Like this? 724 00:54:05,576 --> 00:54:07,243 Ca-caw! 725 00:54:08,613 --> 00:54:09,845 Ca-caw. 726 00:54:11,649 --> 00:54:12,781 Okay. 727 00:54:14,685 --> 00:54:17,253 If the sounds match. We do this. 728 00:54:24,395 --> 00:54:25,594 Now you. 729 00:54:46,050 --> 00:54:47,650 Want some help? 730 00:54:48,753 --> 00:54:50,486 Sure. 731 00:54:50,488 --> 00:54:51,854 You have no idea what I went through 732 00:54:51,856 --> 00:54:54,323 - to get these. - You mean IRV? 733 00:54:55,559 --> 00:54:58,761 Boss, these are people. Not Neanderthal bones. 734 00:54:58,763 --> 00:55:00,562 It's a bit of a cheat. 735 00:55:00,564 --> 00:55:02,564 I was going to apply 736 00:55:02,565 --> 00:55:04,565 and treat them as pre-existing data. 737 00:55:04,568 --> 00:55:07,569 Well, you'd still need informed consent to publish. 738 00:55:07,571 --> 00:55:09,221 At least that's what they taught us 739 00:55:09,222 --> 00:55:10,872 - in legal and ethical. - They're informed. 740 00:55:11,375 --> 00:55:12,574 I know. 741 00:55:12,576 --> 00:55:14,543 All right. 742 00:55:14,545 --> 00:55:16,712 I kind of promised to edit their genes. 743 00:55:16,714 --> 00:55:17,846 No. 744 00:55:17,848 --> 00:55:19,982 I had no choice. 745 00:55:19,984 --> 00:55:21,684 They could care less about their place 746 00:55:21,686 --> 00:55:23,686 on the hominid family tree. 747 00:55:23,688 --> 00:55:27,022 All they wanted was to have kids with the people they love. 748 00:55:40,404 --> 00:55:42,338 What do they call themselves? 749 00:55:43,374 --> 00:55:44,873 Narval. 750 00:55:44,875 --> 00:55:46,608 Codename. 751 00:55:46,610 --> 00:55:47,843 Good idea. 752 00:55:48,079 --> 00:55:49,778 This is insane. 753 00:55:49,780 --> 00:55:52,348 Well... yeah. 754 00:55:54,018 --> 00:55:55,551 If you wanna steer clear of this, 755 00:55:55,553 --> 00:55:58,487 I think now would be a good time. 756 00:56:18,709 --> 00:56:20,075 Hey. 757 00:56:20,076 --> 00:56:21,442 - Good luck with your deadline. - Thank you. 758 00:56:31,756 --> 00:56:33,422 They're just notes. 759 00:56:34,725 --> 00:56:35,924 I can't be late. 760 00:56:37,628 --> 00:56:40,062 Marco. 761 00:56:44,969 --> 00:56:46,468 Hi. 762 00:56:46,804 --> 00:56:49,121 Uh... 763 00:56:49,122 --> 00:56:51,439 Were you serious about teaching me Narval? 764 00:57:19,437 --> 00:57:20,869 Salty. 765 00:57:33,851 --> 00:57:34,983 Narval. 766 00:57:35,986 --> 00:57:37,686 Seawater. 767 00:57:37,688 --> 00:57:40,022 So we never forget where we come from. 768 00:57:41,792 --> 00:57:42,958 Narval. 769 00:57:45,496 --> 00:57:47,830 Can I write that down? 770 00:58:01,011 --> 00:58:02,811 Good. Good. 771 00:58:03,681 --> 00:58:06,048 Go away. 772 00:58:08,586 --> 00:58:11,854 Marco thinks I am writing an article. 773 00:58:13,891 --> 00:58:15,057 Oh. 774 00:58:19,029 --> 00:58:20,796 Aren't you? 775 00:58:20,798 --> 00:58:23,632 Oh, don't look at me like that. 776 00:58:23,634 --> 00:58:25,634 You can't write crime and mayhem columns 777 00:58:25,636 --> 00:58:27,202 for the rest of your life. 778 00:58:28,639 --> 00:58:31,740 Hey, this is your story, too. 779 00:58:34,278 --> 00:58:35,911 We could collaborate. 780 00:58:38,916 --> 00:58:40,516 I'm gonna publish. 781 00:58:41,118 --> 00:58:43,619 Not now but eventually. 782 00:58:44,522 --> 00:58:46,788 As soon as I get more data. 783 00:58:46,790 --> 00:58:49,958 Don't worry, I'll protect their identity. 784 00:59:00,037 --> 00:59:02,137 No wonder you're still single. 785 00:59:29,633 --> 00:59:30,933 You were with him, weren't you? 786 00:59:31,835 --> 00:59:33,602 I was with your mother. 787 00:59:35,306 --> 00:59:37,039 She's teaching me. 788 00:59:43,614 --> 00:59:46,715 She squirted my face, okay? 789 00:59:50,020 --> 00:59:51,687 Stop, stop, stop. 790 00:59:51,689 --> 00:59:54,340 Look, you're acting paranoid. 791 00:59:54,341 --> 00:59:56,992 I told you it was just notes. Like, like a diary or a journal. 792 00:59:58,929 --> 01:00:00,829 So why didn't you ask me to teach you? 793 01:00:00,831 --> 01:00:02,731 You're really asking me that? 794 01:00:10,908 --> 01:00:12,708 Your mother offered. 795 01:00:15,746 --> 01:00:17,613 She invited us to dinner. 796 01:00:19,283 --> 01:00:21,683 Said to bring your cebolla. 797 01:00:24,722 --> 01:00:26,888 Take it that doesn't mean onion. 798 01:00:32,029 --> 01:00:33,395 Is that one Narval? 799 01:00:33,397 --> 01:00:35,030 Can you stop pointing? 800 01:00:37,201 --> 01:00:38,400 Well... 801 01:00:38,402 --> 01:00:40,802 Oh, why do you care? 802 01:00:40,804 --> 01:00:42,037 I'm curious. 803 01:00:46,343 --> 01:00:47,843 That one. 804 01:00:54,051 --> 01:00:56,051 Thank you so much for having us. 805 01:00:56,052 --> 01:00:58,052 Get inside, get inside. Come on, come on. 806 01:00:58,055 --> 01:00:59,688 No, no, no... 807 01:01:01,992 --> 01:01:04,192 You still remember where he lives, right? 808 01:01:08,165 --> 01:01:09,665 Good. 809 01:01:15,806 --> 01:01:18,040 Come back after you've delivered the cebolla. 810 01:02:06,957 --> 01:02:08,090 Hm! 811 01:02:28,512 --> 01:02:31,913 It's a bill for Fausta's funeral. 812 01:02:33,984 --> 01:02:37,085 Can I give you a bill for yours, too? 813 01:02:39,890 --> 01:02:42,758 They actually held a funeral? 814 01:03:43,554 --> 01:03:45,387 Um, he has the results. 815 01:03:52,563 --> 01:03:55,363 Okay, I'll get straight to the point. 816 01:03:55,365 --> 01:04:00,068 I processed your cheek swabs, and the conclusion is... 817 01:04:00,070 --> 01:04:01,503 you don't have the unique variant 818 01:04:01,505 --> 01:04:03,872 that brought me here. 819 01:04:03,874 --> 01:04:06,942 Marco is the only one with the unusual gene. 820 01:04:08,612 --> 01:04:10,979 Everyone else is normal. 821 01:04:11,949 --> 01:04:14,850 I'm sorry, I can't help you. 822 01:04:14,852 --> 01:04:18,019 You said we were different. 823 01:04:19,857 --> 01:04:22,357 I ran every conceivable test. 824 01:04:23,393 --> 01:04:24,960 I was wrong. 825 01:04:27,431 --> 01:04:30,031 What about the curse? 826 01:04:30,033 --> 01:04:32,634 I don't know. It... It might not be genetic. 827 01:04:32,636 --> 01:04:34,636 We'll see another doctor. 828 01:04:34,638 --> 01:04:36,304 You could. 829 01:04:36,306 --> 01:04:38,306 But I wouldn't recommend it. 830 01:04:38,308 --> 01:04:40,542 I used the world's best sequencers and software, 831 01:04:40,544 --> 01:04:43,378 far more powerful and expensive 832 01:04:43,380 --> 01:04:47,148 than anything you'll ever find in a doctor's office. 833 01:04:47,150 --> 01:04:49,117 They'll give you the same results. 834 01:04:49,553 --> 01:04:51,419 But it won't be for free. 835 01:06:40,397 --> 01:06:42,030 Can I come in? 836 01:07:02,619 --> 01:07:04,119 Hm. 837 01:07:35,585 --> 01:07:37,118 I lied. 838 01:07:40,123 --> 01:07:43,458 Everyone else shares the same gene as you. 839 01:07:52,736 --> 01:07:54,235 Did you hear me? 840 01:07:56,339 --> 01:07:57,605 I said I lied. 841 01:07:57,607 --> 01:07:59,541 You're not a freak. 842 01:08:07,217 --> 01:08:11,119 - No, Marco, stop, stop, stop! - Whoa... 843 01:08:11,788 --> 01:08:14,089 What the fuck, Seymour? 844 01:08:14,091 --> 01:08:15,757 Why are you jerking us around? 845 01:08:15,759 --> 01:08:19,594 I conducted a thought experiment. 846 01:08:19,596 --> 01:08:23,098 After I got the results, I asked myself. 847 01:08:24,101 --> 01:08:27,202 What do I need to publish this finding? 848 01:08:29,706 --> 01:08:32,173 I've never researched living humans. 849 01:08:32,175 --> 01:08:33,875 It's not like you ask a bone for permission 850 01:08:33,877 --> 01:08:36,144 before you extract its DNA. 851 01:08:37,380 --> 01:08:39,848 Turns out there's a whole layer of bureaucracy in place 852 01:08:39,850 --> 01:08:41,850 to protect people. 853 01:08:41,852 --> 01:08:43,568 I won't bore you with it, 854 01:08:43,569 --> 01:08:45,285 but once you get through all the red tape, 855 01:08:45,288 --> 01:08:47,522 it turns out that getting samples from humans 856 01:08:47,524 --> 01:08:49,691 is extremely difficult. 857 01:08:49,693 --> 01:08:51,459 And you Narval humans... 858 01:08:52,262 --> 01:08:54,246 forget it. 859 01:08:54,247 --> 01:08:56,231 You're hard to find. You don't trust outsiders. 860 01:08:56,233 --> 01:08:57,765 And other than the people that Libby found 861 01:08:57,767 --> 01:08:59,901 at the bookstore, 862 01:08:59,903 --> 01:09:02,403 nobody wanted anything to do with me. 863 01:09:04,574 --> 01:09:05,807 That's a problem. 864 01:09:05,809 --> 01:09:07,575 If I wanna publish, 865 01:09:07,577 --> 01:09:10,545 I need more samples. 866 01:09:10,547 --> 01:09:14,249 Which means more people, which means more permission. 867 01:09:15,685 --> 01:09:17,385 I asked myself, 868 01:09:17,387 --> 01:09:20,522 how in the hell am I going to do that? 869 01:09:21,525 --> 01:09:23,291 I could go back to the bookstore 870 01:09:23,293 --> 01:09:25,760 and ask them to recruit their Narval friends, 871 01:09:25,762 --> 01:09:28,296 but unless I'm missing something, 872 01:09:28,298 --> 01:09:29,764 they have none. 873 01:09:29,766 --> 01:09:32,500 They are the outcast of little Narval. 874 01:09:33,303 --> 01:09:35,570 Then I thought, 875 01:09:35,572 --> 01:09:37,305 what if through some miracle 876 01:09:37,307 --> 01:09:39,807 I found out where Narval Island was 877 01:09:39,809 --> 01:09:42,377 and went to the mythical source? 878 01:09:42,379 --> 01:09:46,447 Do I ask around, "Hey, can I have your DNA?" 879 01:09:47,384 --> 01:09:49,784 Yeah, somehow I don't think that would work. 880 01:09:50,854 --> 01:09:52,353 Then, 881 01:09:52,622 --> 01:09:53,855 I thought, 882 01:09:53,857 --> 01:09:55,723 "To hell with it." 883 01:09:55,725 --> 01:09:58,626 I may not have enough data to publish in a top journal, 884 01:09:58,628 --> 01:10:01,196 but I, I could give some talks, 885 01:10:01,198 --> 01:10:04,399 I, I, I could apply for some grants. 886 01:10:04,401 --> 01:10:07,802 I may not get a Nobel but, hey, I could live it up. 887 01:10:09,739 --> 01:10:11,239 But... 888 01:10:12,509 --> 01:10:14,209 only problem is, 889 01:10:14,211 --> 01:10:16,277 I kind of like you guys. 890 01:10:18,215 --> 01:10:20,782 I respect your desire for privacy. 891 01:10:22,219 --> 01:10:24,752 And what happens when I release my discovery? 892 01:10:25,956 --> 01:10:29,290 The scientific community descends. 893 01:10:30,493 --> 01:10:31,759 And your privacy? 894 01:10:33,363 --> 01:10:34,512 Poof. 895 01:10:34,513 --> 01:10:35,662 And here's the kicker. 896 01:10:36,733 --> 01:10:38,683 If other scientists found out 897 01:10:38,684 --> 01:10:40,634 that I had promised to edit your genes, 898 01:10:41,705 --> 01:10:43,504 I'd lose my job. 899 01:10:45,375 --> 01:10:47,342 I wouldn't be able to protect you. 900 01:10:48,778 --> 01:10:50,411 Oh, so noble. 901 01:10:51,548 --> 01:10:53,948 So you'd lose your job? 902 01:10:53,950 --> 01:10:56,167 Among the scientific community, 903 01:10:56,168 --> 01:10:58,385 using gene-editing technology on humans 904 01:10:58,388 --> 01:11:00,622 is a big no-no. 905 01:11:00,624 --> 01:11:01,923 And for now, 906 01:11:01,925 --> 01:11:04,259 I would be a pariah. 907 01:11:04,661 --> 01:11:05,860 So... 908 01:11:09,366 --> 01:11:13,635 ...I can't publish without harming your people 909 01:11:13,637 --> 01:11:15,503 or destroying my career, so I... 910 01:11:16,473 --> 01:11:17,739 I give up. 911 01:11:19,676 --> 01:11:21,276 I won't publish. 912 01:11:23,413 --> 01:11:24,679 Bummer. 913 01:11:28,285 --> 01:11:30,585 You know, all you said so far is, 914 01:11:31,688 --> 01:11:33,621 "I'm not gonna risk my career to help you." 915 01:11:33,623 --> 01:11:36,357 The thought experiment isn't over. 916 01:11:39,596 --> 01:11:41,579 Marco, 917 01:11:41,580 --> 01:11:43,563 how many Narval people do you think there are? 918 01:11:43,566 --> 01:11:44,866 I have no idea. 919 01:11:44,868 --> 01:11:46,701 I don't either. 920 01:11:46,703 --> 01:11:48,970 But it can't be that many. 921 01:11:48,972 --> 01:11:51,823 That's not necessarily a good thing 922 01:11:51,824 --> 01:11:54,675 when you're dealing with editing people's genes. 923 01:11:54,678 --> 01:11:58,579 I don't wanna be the reason for a population collapse. 924 01:11:58,581 --> 01:12:01,983 If the population is small enough, 925 01:12:01,984 --> 01:12:05,386 and enough Narval decide to have non-Narval kids by gene editing, 926 01:12:05,388 --> 01:12:08,856 the Narval people could die out. 927 01:12:08,858 --> 01:12:11,426 So why not make the baby a Narval? 928 01:12:11,428 --> 01:12:13,861 I don't want the kid to suffer from the curse. 929 01:12:14,564 --> 01:12:15,863 Exactly. 930 01:12:17,867 --> 01:12:22,437 A Narval baby has to reproduce with another Narval. 931 01:12:22,439 --> 01:12:27,875 That's a tiny, tiny, tiny subset of the population. 932 01:12:27,877 --> 01:12:29,077 Kind of limits your dating options, 933 01:12:31,681 --> 01:12:32,797 don't you think? 934 01:12:32,798 --> 01:12:33,914 But I think that's a small price to pay 935 01:12:33,917 --> 01:12:36,351 to prevent population collapse. 936 01:12:37,920 --> 01:12:39,486 - Should I go on? - No. 937 01:12:39,487 --> 01:12:41,053 Okay, why... why are you telling us this? 938 01:12:41,057 --> 01:12:43,624 Because I trust you. 939 01:12:43,626 --> 01:12:46,961 I believe you can handle the whole picture. 940 01:12:48,031 --> 01:12:51,499 And I promised to help you have a baby. 941 01:12:51,501 --> 01:12:53,768 And I intend to keep that promise. 942 01:12:54,771 --> 01:12:56,537 Even if it's not with me. 943 01:13:04,614 --> 01:13:10,818 ¶ Far away in another life ¶ 944 01:13:14,657 --> 01:13:19,060 ¶ I walked my land Proud and free ¶ 945 01:13:19,062 --> 01:13:20,728 But... 946 01:13:20,730 --> 01:13:22,029 I knew it. 947 01:13:22,031 --> 01:13:24,399 Oh, you're gonna like this one. 948 01:13:24,401 --> 01:13:26,667 The baby has to be Narval. 949 01:13:26,669 --> 01:13:29,504 What if we don't want to have a Narval baby? 950 01:13:29,506 --> 01:13:31,973 I won't set the wrong precedent. 951 01:13:31,975 --> 01:13:35,076 It's a Narval baby or no baby. 952 01:13:35,078 --> 01:13:39,447 I edit Libby's DNA, or I edit no DNA. 953 01:13:40,450 --> 01:13:42,784 ¶ Far away from... ¶ 954 01:13:42,786 --> 01:13:46,154 Um... one more thing. 955 01:13:46,156 --> 01:13:49,457 You can't tell anyone it's yours. 956 01:13:49,459 --> 01:13:51,126 I... I won't be the guy 957 01:13:51,127 --> 01:13:52,794 people go to to edit their genes. 958 01:13:53,696 --> 01:13:54,929 Make something up. 959 01:13:54,931 --> 01:13:57,443 You adopted. 960 01:13:57,444 --> 01:13:59,956 You, you got a sperm donation. 961 01:13:59,957 --> 01:14:02,469 As long as a Narval believe they can't have babies this way, 962 01:14:02,839 --> 01:14:04,005 I don't care. 963 01:14:04,007 --> 01:14:05,706 You want me to lie. 964 01:14:10,680 --> 01:14:16,517 ¶ Far away In those distant lands ¶ 965 01:14:17,987 --> 01:14:24,492 ¶ Life's hard But living is good ¶ 966 01:14:25,862 --> 01:14:31,532 ¶ There the hunt Leaves no blood on my hands ¶ 967 01:14:32,869 --> 01:14:37,738 ¶ There I would roam ¶ 968 01:14:39,542 --> 01:14:45,880 ¶ My far away home ¶ 969 01:14:51,921 --> 01:14:53,988 You wanna show Mommy and Daddy 970 01:14:53,989 --> 01:14:56,056 how the roller coaster sounds? 971 01:15:00,129 --> 01:15:01,929 Anya. 972 01:15:01,930 --> 01:15:03,730 Did you find your sound? 973 01:15:09,272 --> 01:15:12,039 Do you wanna know how you were born? 974 01:15:12,041 --> 01:15:14,909 Before you, it was impossible. 975 01:15:30,560 --> 01:15:36,898 ¶ But they don't know The pain in me ¶ 976 01:15:36,900 --> 01:15:43,271 ¶ 'Cause they can't know What I can see ¶ 977 01:15:43,273 --> 01:15:48,109 ¶ I'm surrounded by misery ¶ 978 01:15:49,579 --> 01:15:54,949 ¶ I'd like to be ¶ 979 01:15:56,219 --> 01:16:00,955 ¶ Always free ¶ 980 01:16:02,659 --> 01:16:08,796 ¶ Far away home ¶ 980 01:16:09,305 --> 01:16:15,427 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 64900

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.