Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,287 --> 00:00:48,288
Putem sг continuгm?
2
00:00:48,288 --> 00:00:50,290
Atunci da...
3
00:00:50,374 --> 00:00:53,877
Atunci sг jucгm. Vrei sг fii milionar!
4
00:00:55,295 --> 00:00:59,299
Cine a zis :
"Nici un om nu-i o insulг" ?
5
00:01:00,300 --> 00:01:01,301
John Domne...
6
00:01:01,301 --> 00:01:03,303
John Milton...
7
00:01:03,303 --> 00:01:05,305
John F. Kennedy...
8
00:01:05,305 --> 00:01:07,266
Jon Bon Jovi...
9
00:01:08,267 --> 00:01:10,394
Jon Bon Jovi...
e prea simplu...
10
00:01:11,186 --> 00:01:14,898
єi dacг pot sг zic aєa ceva...
e o porcгrie.
11
00:01:15,399 --> 00:01:19,069
Dupг pгrerea mea,
toюi bгrbaюii sunt insule.
12
00:01:19,069 --> 00:01:22,281
Єi mai mult,
e timpul sг fim.
13
00:01:22,281 --> 00:01:24,199
Este timpul insularizгrii.
14
00:01:24,283 --> 00:01:27,286
Cu 100 de ani оn urmг,
oamenii erau obligaюi sг fie оmpreunг.
15
00:01:27,286 --> 00:01:32,374
Nimeni nu a avut TV,
CD-uri, DVD-uri, video, sau roboюi de bucгtгrie
16
00:01:32,374 --> 00:01:34,668
de fapt n-aveau nimic cool...
17
00:01:34,668 --> 00:01:38,380
Dar оn zilele noastre, ne-am putea construi
chiar o micг insulг-paradis.
18
00:01:38,380 --> 00:01:41,383
Cu un sprijin corespunzгtor
єi cu o atitudine corespunzгtoare...
19
00:01:41,383 --> 00:01:46,305
poюi fi cel mai bun, deosebit
pentru tinerele turiste suedeze.
20
00:01:46,305 --> 00:01:48,599
Bunг, aici Cristina.
21
00:01:48,599 --> 00:01:54,271
M-am simюit extraordinar оn week-end...
Sг mг suni, OK...
22
00:01:54,271 --> 00:01:58,275
Єi mi-ar place sг cred,
cг єi eu aє putea fi aєa o insulг.
23
00:01:58,275 --> 00:02:01,278
Єi mi-ar place sг cred,
cг sunt cool.
24
00:02:01,278 --> 00:02:04,406
Mi-ar place sг cred cг eu sunt Ibiza.
25
00:02:12,080 --> 00:02:15,292
Sunt oameni care єtiu
cum sг-єi trгiascг viaюa.
26
00:02:15,292 --> 00:02:18,295
Am оnceput sг-mi dau seama
cг eu nu fac parte din ei.
27
00:02:18,295 --> 00:02:20,297
Rгmвn оn urma cozii.
28
00:02:20,297 --> 00:02:25,093
Nu m-am descurcat оn vechea mea єcoalг
єi cu siguranюг nici оn cea nouг.
29
00:02:26,303 --> 00:02:29,306
Am auzit cг unii copii оnvaюг
оmpreunг cu pгrinюii.
30
00:02:29,306 --> 00:02:32,267
Dar pe mine mama nu mг poate оnvгюa.
Fiindcг trebuie sг lucreze.
31
00:02:32,267 --> 00:02:33,477
Fiindcг suntem doar noi doi...
32
00:02:33,477 --> 00:02:37,272
єi trebuie sг se ducг la servici.
Cвєtigг 400 de lire sterline pe sгptгmвnг.
33
00:02:37,272 --> 00:02:39,274
Eu de unde naiba aє putea
cвєtiga atвюia bani?
34
00:02:39,274 --> 00:02:42,486
Poate dacг aє fi ca bгiatul acela din film,
Haley Joel Osment,
35
00:02:42,486 --> 00:02:44,279
atunci mi-aє putea permite.
36
00:02:44,279 --> 00:02:46,990
Fiindcг nu sunt prea bun оn drame,
pot s-o uit.
37
00:02:47,074 --> 00:02:50,285
Sunt de tot rahatul оn drame єi urгsc
sг apar duminicг оn faюa oamenilor.
38
00:02:50,285 --> 00:02:54,289
Adicг... TREBUIE sг mг duc la єcoalг.
39
00:03:07,302 --> 00:03:12,099
Problema e cг la oricare locuitor de pe insulг,
din timp оn timp
40
00:03:12,099 --> 00:03:14,893
Trebuie sг-mi vizitez locurile pгrinteєti
41
00:03:23,277 --> 00:03:25,279
Pгi, el este Imogen.
42
00:03:25,279 --> 00:03:27,281
- Poюi s-o iei оn mвnг dacг vrei?
- Dar, stai.
43
00:03:29,199 --> 00:03:30,576
OK.
44
00:03:32,286 --> 00:03:34,371
Bine. O юin.
45
00:03:34,788 --> 00:03:36,498
Ce drгguю.
46
00:03:37,207 --> 00:03:38,375
E aєa de...
47
00:03:40,294 --> 00:03:42,296
...frumos, aєa-i?
48
00:03:42,296 --> 00:03:44,798
Nu-i aєa?
49
00:03:47,676 --> 00:03:51,305
Sincer, sunt un pic cam neоndemвnatic.
Mai bine юi-o dau оnapoi.
50
00:03:53,891 --> 00:03:59,396
- Cred cг a fгcut оn scutece.
- Єi eu cred asta.
51
00:03:59,480 --> 00:04:03,275
Pгi, casa voastrг, e...
frumoasг.
52
00:04:03,275 --> 00:04:05,277
Barnie, Barnie...
53
00:04:05,277 --> 00:04:07,988
Salutг-l pe Will, Barnie.
54
00:04:08,280 --> 00:04:10,282
Єi iatг-l pe Anticrist.
55
00:04:10,282 --> 00:04:12,576
Bunг Barnie.
Ce faci?
56
00:04:14,787 --> 00:04:16,371
E foarte adorabil.
57
00:04:16,497 --> 00:04:17,873
Da.
58
00:04:17,873 --> 00:04:21,293
Оncг tot nu-юi doreєti
sг ai propria ta familie?
59
00:04:21,293 --> 00:04:23,295
Mai bine mгnвnc scutecele
pline de cгcat a lui Barnie.
60
00:04:23,295 --> 00:04:25,297
Оncг nu,
nu sunt pregгtit.
61
00:04:25,297 --> 00:04:29,301
- O, te rog Will...
- Cum adicг : te rog?
62
00:04:29,301 --> 00:04:34,306
Uitг-te la tine : ai 38 de ani
єi niciodatг n-ai avut o slujbг...
63
00:04:34,306 --> 00:04:37,684
sau o relaюie mai lungг
de douг luni.
64
00:04:37,768 --> 00:04:40,270
Eu nu aє spune exact
cг nu eєti pregгtit.
65
00:04:40,395 --> 00:04:43,273
Ci mai de grabг aє spune cг
eєti un dezastru.
66
00:04:43,273 --> 00:04:46,777
Care-i scopul vieюii tale?
67
00:04:46,902 --> 00:04:52,491
O Doamne! N-am un scop concret.
Dar mulюumesc cг ai adus vorba.
68
00:04:52,574 --> 00:04:57,287
Will, motivul pentru care te-am chemat...
aє dori sг te rog...
69
00:04:59,289 --> 00:05:02,668
... ai vrea sг fii naє
la botezul lui Imogen?
70
00:05:04,294 --> 00:05:06,672
- Serios?
- Serios.
71
00:05:08,298 --> 00:05:11,969
Ascultaюi, sunt foarte onorat, dar...
72
00:05:12,094 --> 00:05:13,470
... e doar o glumг, nu?
73
00:05:13,470 --> 00:05:16,306
N-ar putea sг aibe un unchi
mai rгu decвt mine.
74
00:05:16,306 --> 00:05:22,271
Єtiюi cвt de iresponsabil sunt,
aє uita de ziua lui de naєtere...
75
00:05:22,271 --> 00:05:28,277
Pвnг la 18 єi cвnd l-aє duce la un chef,
l-aє оmbгta єi aє оncerca sг i-o trag....
76
00:05:30,279 --> 00:05:33,282
Serios,
e o alegere foarte proastг.
77
00:05:33,282 --> 00:05:36,368
Mг gвndeam cг
ai dorinюe ascunse...
78
00:05:36,368 --> 00:05:39,371
O, nu, nu, deloc...
greєeєti,
79
00:05:39,371 --> 00:05:41,874
...sunt foarte ciudat.
80
00:05:43,375 --> 00:05:45,878
Pгi...
Am ajuns.
81
00:05:47,296 --> 00:05:52,509
Nu trebuie sг mг mai conduci
la єcoalг, mamг.
82
00:05:53,093 --> 00:05:55,387
Єi ce ar fi dacг
aє dori sг te conduc?
83
00:06:01,268 --> 00:06:02,478
Bine...
84
00:06:02,978 --> 00:06:05,272
- Cine eєti?
- Eu sunt, eu.
85
00:06:05,272 --> 00:06:08,692
- Ce nu eєti?
- O oaie.
86
00:06:08,984 --> 00:06:12,279
Єi cum face oaia?
87
00:06:21,288 --> 00:06:23,290
Marcus...
88
00:06:25,292 --> 00:06:27,294
... te iubesc.
89
00:06:30,297 --> 00:06:32,883
Єi eu te iubesc.
90
00:06:54,279 --> 00:06:56,907
Nu puteam accepta de la
Christine єi John...
91
00:06:56,907 --> 00:06:59,409
cererea de a fi unchi.
Dar am fost de acord...
92
00:06:59,493 --> 00:07:03,288
ca sг mг оntвlnesc cu Angie,
frumoasa colegг a lui Christine.
93
00:07:03,288 --> 00:07:07,501
Le-ar fi plгcut, dacг aє umbla cu ea.
Dar nu mi-au spus ceva оn legгturг cu ea.
94
00:07:07,584 --> 00:07:10,504
E ceva e nu єtii despre mine.
95
00:07:13,298 --> 00:07:16,301
Cevaaa...
96
00:07:16,301 --> 00:07:18,387
... excitant?
97
00:07:19,304 --> 00:07:22,307
Cam aєa ceva... da.
98
00:07:22,307 --> 00:07:25,394
Am un bгiat de trei ani.
99
00:07:26,270 --> 00:07:29,773
Am vrut sг sar оn sus,
sг arunc masa la o parte єi sг fug.
100
00:07:30,274 --> 00:07:34,278
Serios? Оmi plac copii.
101
00:07:34,278 --> 00:07:39,408
Da. Оmi place sг mг joc...
cu lucruri copilгreєti...
102
00:07:39,408 --> 00:07:42,369
Chiar m-aє fi mirat,
dacг n-ai avea copil.
103
00:07:42,494 --> 00:07:44,371
De ce spui asta?
104
00:07:44,788 --> 00:07:46,373
Dumnezeu єtie.
105
00:07:46,874 --> 00:07:50,210
Poate cг voiam sг par drгguю єi atent.
106
00:07:50,294 --> 00:07:54,006
Fiindcг оmi plac mult copii,
fiindcг sunt aєa de...
107
00:07:54,798 --> 00:07:56,383
... drгguюi.
108
00:07:56,800 --> 00:07:59,386
Ce tot spui aici, idiotule?
109
00:08:00,304 --> 00:08:02,806
Oricum nu va оnghiюi tot cгcatul гsta.
110
00:08:06,310 --> 00:08:08,270
Єi totuєi a оnghiюit cгcatul.
111
00:08:08,270 --> 00:08:11,899
Оn sгptгmвnile urmгtoare am devenit Will,
bгiat bun.
112
00:08:11,982 --> 00:08:13,484
Copilul s-a bucurat pentru mine.
113
00:08:13,609 --> 00:08:15,194
Mai ales, pentru cг la prima оntвlnire
114
00:08:15,277 --> 00:08:18,280
ne-am dus la grгdina zoologicг
єi оl atвrnгm cu picioarele оn sus.
115
00:08:18,280 --> 00:08:21,074
Cine ar fi gвndit cг legгturile
оntre oameni sunt aєa de simple...
116
00:08:21,074 --> 00:08:22,993
Eєti fermecгtor.
117
00:08:23,076 --> 00:08:25,204
Єi mi-am dat seama,
cг la mamele singuratice,
118
00:08:25,287 --> 00:08:27,372
mai ales la cele
cu care soюii s-au purtat urвt
119
00:08:27,372 --> 00:08:29,708
єi pe care poate a lгsat-o cu copilul,
120
00:08:29,792 --> 00:08:33,295
devii obiectul asemгnгrii...
121
00:08:33,295 --> 00:08:38,509
- Eєti o persoanг minunatг...
- Nu, nu sunt deloc...
122
00:08:38,801 --> 00:08:41,303
Dar n-a fost uєor
sг fii aєa de minunat tot timpul.
123
00:08:41,303 --> 00:08:44,681
Єi am оnceput sг mг gвndesc dacг
Angie este persoana pe care o cгutam.
124
00:08:44,681 --> 00:08:46,308
Will...
125
00:08:46,308 --> 00:08:50,270
De exemplu оntr-o searг a оntвrziat de la film,
fiindcг n-a venit baby-sitterul...
126
00:08:50,270 --> 00:08:52,272
- Оmi pare rгu cг am оntвrziat.
- Nici o problemг...
127
00:08:52,272 --> 00:08:54,399
Asta chiar m-a enervat...
128
00:08:55,275 --> 00:08:57,402
Dar a fost єi mai rгu.
129
00:08:57,486 --> 00:09:01,281
Nu i-a plгcut sг stea la mine.
N-a avut DVD, nici mгcar cablu.
130
00:09:01,281 --> 00:09:06,286
Aєa cг ne-am uitat la ceva filme de familie
vechi, despre un copil bolnav de leucemie.
131
00:09:06,370 --> 00:09:12,292
- Mi-e teamг cг... nu putem face nimic...
- Doamne, nu, te rog, nuuu!!
132
00:09:12,292 --> 00:09:16,296
Am vrut sг pun capгt acestei poveєti.
Trebuia sг fiu Will, bгiatul bun оn continuu...
133
00:09:16,296 --> 00:09:18,882
єi vroiam sг revin la vechiul,
obiєnuitul...
134
00:09:18,882 --> 00:09:21,176
de neоncredere
єi cel fгrг sentimente, Will.
135
00:09:21,176 --> 00:09:24,096
Cum?
Tu te desparюi de mine?
136
00:09:24,304 --> 00:09:25,305
Tu...
137
00:09:25,305 --> 00:09:28,308
... gunoi оncrezut..
138
00:09:28,308 --> 00:09:32,271
Nu-mi vine sг cred cг
am pierdut atвta timp cu tine!
139
00:09:32,271 --> 00:09:37,276
... de nefolositor,
superficial cu douг feюe...
140
00:09:43,282 --> 00:09:44,575
- Aєa cг...
- Will...
141
00:09:44,575 --> 00:09:46,410
Єi atunci,
s-a оntвmplat ceva magic.
142
00:09:46,410 --> 00:09:48,370
... оmi pare rгu, dar...
143
00:09:48,370 --> 00:09:51,373
se pare, cг n-o sг meargг...
144
00:09:51,373 --> 00:09:55,377
... єi nu din cauza ta,
fiindcг eєti minunat...
145
00:09:55,377 --> 00:09:57,379
... e din cauza mea.
146
00:09:57,379 --> 00:10:00,591
Situaюia mea
cu bгiatul meu єi cu tatгl lui...
147
00:10:01,300 --> 00:10:05,304
Оncг nu sunt pregгtit
de o nouг relaюie.
148
00:10:13,270 --> 00:10:15,272
Desigur... desigur
149
00:10:15,272 --> 00:10:17,274
Оmi pare foarte rгu.
150
00:10:20,277 --> 00:10:23,280
Cred cг оnюeleg.
151
00:10:23,280 --> 00:10:27,284
Eєti un om minunat, Will.
152
00:10:28,577 --> 00:10:33,081
Оncг n-am privit o femeie plвngвnd
pвnг acum, simюindu-se responsabilг.
153
00:10:33,207 --> 00:10:36,293
Chiar m-a determinat s-o iert.
Pгrea simplu.
154
00:10:36,293 --> 00:10:41,298
Ascultг. Nu trebuie, nu trebuie
sг-юi faci griji pentru asta.
155
00:10:41,298 --> 00:10:44,301
Гsta a fost sfвrєitul cu Angie
єi оnceputul a ceva nou...
156
00:10:44,301 --> 00:10:46,303
Mame singuratice.
157
00:10:46,303 --> 00:10:48,388
De ce nu mi-a mai povestit nimeni
nimic despre asta pвnг acum?
158
00:10:48,472 --> 00:10:52,810
Sex pasional, masaj cu egom,
legгtura neinterzisг...
159
00:10:52,810 --> 00:10:55,103
Pot fi mii de femei
care cautг bгrbaюi drгguюi,
160
00:10:55,187 --> 00:10:57,272
cu care sг se culce
єi apoi sг se poatг despгrюi.
161
00:10:57,272 --> 00:11:00,275
Fermecгtoare, sexi, mame singuratice
dornice de o aventurг.
162
00:11:03,195 --> 00:11:05,072
Pot primi un pufi cu cocos?
163
00:11:05,280 --> 00:11:07,282
Nu-i duminicг...
164
00:11:07,282 --> 00:11:11,286
A оnceput sг plвngг din nou.
Єi m-a speriat...
165
00:11:11,286 --> 00:11:15,791
... fiindcг a plвns єi dimineaюг.
N-a mai fгcut-o pвnг acum.
166
00:11:18,293 --> 00:11:21,296
N-am оnюeles.
Nimeni n-a murit...
167
00:11:21,296 --> 00:11:26,301
... are o slujbг de terapie prin muzicг,
un fel de profesoarг pentru copii bolnavi...
168
00:11:26,301 --> 00:11:29,304
Aveam destui bani pentru mвncare
єi altele.
169
00:11:29,304 --> 00:11:33,308
- Sг fac eu micul dejun?
- Nu, deja o fac!
170
00:11:33,600 --> 00:11:36,311
Doamne!
171
00:11:42,276 --> 00:11:44,987
Eєti nerгbdгtor
de prima zi la єcoalг?
172
00:11:48,282 --> 00:11:54,496
Punctul оl punem оn stвnga,
ca sг-l оnmulюim cu zece, o sutг, o mie...
173
00:12:10,304 --> 00:12:12,306
Оюi mulюumim foarte mult, Marcus.
174
00:12:23,275 --> 00:12:26,278
Mickey, Mark, salutare...
Veniюi оn sala de calculatoare mai tвrziu?
175
00:12:26,278 --> 00:12:29,406
Pгi, Marcus...
176
00:12:29,406 --> 00:12:32,284
Bunг, Madonna...
cвntг-ne ceva.
177
00:12:32,284 --> 00:12:35,078
Nu, ar fi mai bine Spice Girls,
oricum sunt trei...
178
00:12:35,078 --> 00:12:38,373
Da. Atunci Spice Girls...
179
00:12:40,292 --> 00:12:42,878
... din cauza ta mi s-a dus mingea.
180
00:12:43,504 --> 00:12:47,508
Marcus, de acum nu vrem
sг mai fii cu noi.
181
00:12:47,591 --> 00:12:50,093
- De ce?
- Din cauza lor.
182
00:12:50,177 --> 00:12:53,889
- Ei n-au nici o legгturг cu mine.
- Ba da. Niciodatг n-am avut probleme
cu nimeni
183
00:12:53,889 --> 00:12:57,976
pвnг sг te cunoaєtem pe tine,
iar acum asta avem оn fiecare zi.
184
00:12:58,310 --> 00:13:00,604
Scuze, dar dupг pгrerea
fiecгruia, eєti cam ciudat...
185
00:13:00,687 --> 00:13:03,273
un pic...
186
00:13:05,275 --> 00:13:07,277
Bine.
187
00:13:09,279 --> 00:13:11,281
Bye.
188
00:13:17,287 --> 00:13:21,792
Au obюinut-o, era belea acasг,
era belea єi la єcoalг.
189
00:13:26,296 --> 00:13:29,591
Am decis bine, cг
viitorul este al mamelor singure...
190
00:13:29,675 --> 00:13:32,594
dar cel mai frustrant a fost
cг n-am cunoscut niciuna.
191
00:13:32,678 --> 00:13:34,388
Bunг tatг.
192
00:13:38,100 --> 00:13:39,810
Unde umblг?
193
00:13:53,282 --> 00:13:56,410
Pгrinюi singuri -
Оmpreunг este mai uєor (PSIMU)
194
00:13:56,410 --> 00:13:59,413
Vineri 14.00.
Centrul de educaюie Hayward.
195
00:14:07,212 --> 00:14:09,798
Sunt un tatг singur.
Єi am un bгieюel de doi ani...
196
00:14:09,882 --> 00:14:12,509
Sunt un tatг singur.
Єi am un bгieюel de doi ani...
197
00:14:12,676 --> 00:14:15,304
PSIMU... A fost foarte incitant.
198
00:14:15,387 --> 00:14:18,307
Mina de aur a potenюialului
de femei singuratice.
199
00:14:18,307 --> 00:14:20,392
Deja vгd creaturile frumoase...
200
00:14:20,476 --> 00:14:22,811
cum se vor оmbгta
uitг de nevoile lor...
201
00:14:22,895 --> 00:14:24,396
єi sunt pregгtite pentru un rock 'n' roll.
202
00:14:24,396 --> 00:14:29,276
... asta a fost cвnd am fost оnsгrcinatг
оn luna a VII-a. Cвnd micuюul s-a nгscut,
203
00:14:29,276 --> 00:14:31,779
...a fost la Mallorca, cu o altг femeie.
204
00:14:31,987 --> 00:14:36,200
Єi n-a fost pentru prima datг
cвnd m-a оnєelat cu ea.
205
00:14:36,283 --> 00:14:40,287
La mine, cu o sгptгmвnг
оnainte de naєtere...
206
00:14:41,288 --> 00:14:43,499
...mi-a spus cг sunt prea grasг.
207
00:14:44,374 --> 00:14:49,797
Al meu єi-o trгgea cu secretara.
Ce clasic...
208
00:14:49,880 --> 00:14:53,175
Un singur lucru zic.
Bгrbaюii sunt niєte rahaюi.
209
00:14:53,300 --> 00:14:58,180
N-au trecut nici 10 minute
єi mi-aє fi tгiat penisul
cu un cuюit de bucгtгrie.
210
00:14:59,890 --> 00:15:02,309
Eu urmez!? Bine.
211
00:15:04,311 --> 00:15:07,105
Am un bгieюel de doi ani, Ned.
212
00:15:07,397 --> 00:15:09,900
Este cu...
213
00:15:10,901 --> 00:15:17,282
ochii albaєtri, are pгrul de culoarea nisipului
єi este оnalt de aprox. 80 cm.
214
00:15:18,200 --> 00:15:21,578
-... mama sa l-a pгrгsit.
- Serios?
215
00:15:21,995 --> 00:15:27,292
Da. Ceea ce a fost
un mare єoc, fiindcг...
216
00:15:27,292 --> 00:15:29,211
... am fost aєa de fericiюi.
217
00:15:29,294 --> 00:15:33,298
Cabinetul de neurologie a lui Sandra
a оnceput sг meargг bine...
218
00:15:33,298 --> 00:15:38,679
... єi оntr-o zi, a оmpachetat єi cel mai bun
prieten al meu o aєtepta afarг...
219
00:15:38,804 --> 00:15:41,306
cu un Ferrari...
aєa cumva...
220
00:15:41,306 --> 00:15:47,312
Єtiюi, cel mai nou tip, cu motor turbo,
la care se vede motorul afarг.
221
00:15:48,188 --> 00:15:51,275
- Te-a pгrгsit?
- Da.
222
00:15:55,904 --> 00:16:00,409
Pot sг te оntreb... fosta ta soюie
оl mai viziteazг pe Nede?
223
00:16:00,409 --> 00:16:05,080
- Pгi... care-i numele tгu?
- Susie.
224
00:16:05,080 --> 00:16:09,293
Susie....
N-o viziteazг prea des.
225
00:16:09,293 --> 00:16:12,296
Cum reacюioneazг bгieюelul?
226
00:16:12,296 --> 00:16:15,382
E un bгieюel foarte bun.
Descurcгreю.
227
00:16:15,382 --> 00:16:18,302
... de necrezut, cum se descurcг
оn situaюii grele.
228
00:16:18,302 --> 00:16:20,304
Nu de mult, cвnd mг gвndeam
la examenul meu,
229
00:16:20,304 --> 00:16:25,309
a fugit la mine,
m-a оmbrгюiєat cu mвnuюele lui...
230
00:16:25,309 --> 00:16:28,187
... єi mi-a spus :
Curaj tatг!
231
00:16:28,312 --> 00:16:31,607
Asta e uimitor pentru un copil
de doi ani.
232
00:16:32,107 --> 00:16:33,400
Da?
233
00:16:33,775 --> 00:16:35,402
Da, sigur.
234
00:16:35,694 --> 00:16:41,909
Pгi, e foarte special...
cвteodatг cred cг el are grijг de mine...
235
00:16:41,909 --> 00:16:45,078
оl оnvaюг sг suporte lumea.
236
00:16:45,287 --> 00:16:47,915
Uff... scuze.
237
00:16:52,211 --> 00:16:53,295
Mulюumesc.
238
00:16:53,378 --> 00:16:57,299
Doamne, ce poveste!
Era cвt pe ce sг mг cred єi eu!
239
00:17:03,305 --> 00:17:05,307
- Eєti bine?
- Da, foarte bine, mulюumesc.
240
00:17:05,307 --> 00:17:07,309
- Ai оncredere оn mine?
- Desigur.
241
00:17:07,309 --> 00:17:09,603
Deja chiar оn seara aceea,
am avut оntвlnire cu ea.
242
00:17:09,686 --> 00:17:14,274
Pгrinюi singuratici оmpreunг,
pгrinюi singuratici оmpreunг...
243
00:17:14,274 --> 00:17:18,403
... toюi pentru unu єi unu pentru toюi!
244
00:17:18,987 --> 00:17:22,908
Problema a fost, cг am avut
un bгiat imaginar de doi ani.
245
00:17:53,313 --> 00:17:58,277
Picnicul PSIMU a fost оn parcul Regent,
toюi єi-au adus copii.
246
00:17:58,402 --> 00:18:02,281
Din pгcate Ned n-a putut veni. Mama sa a venit
єi l-a luat cu ea оn ultima secundг.
247
00:18:02,281 --> 00:18:05,993
- Ce pгcat.
- Da. - Оmi pare rгu.
248
00:18:06,076 --> 00:18:09,413
- OK, оl duc.
- Ea e Megan.
249
00:18:09,413 --> 00:18:14,501
- Bune Megan. - O prietenг de a mea
de la PSIMU nu se simte prea bine...
250
00:18:14,585 --> 00:18:18,380
... i-am promis, cг-l luгm pe bгiatul ei cu noi.
Bine?
251
00:18:18,380 --> 00:18:24,303
- Desigur, nici o problemг.
- Plecгm, micule єef...
252
00:18:27,306 --> 00:18:30,976
Uram treaba asta cu PSIMU,
prietena mamei, Susie era оn ordine,
253
00:18:31,101 --> 00:18:34,313
dar e acolo єi acest tip, Wally,
care vrea doar sг se culce cu ea.
254
00:18:34,313 --> 00:18:36,315
Marcus, Will. Will, Marcus.
255
00:18:36,315 --> 00:18:37,483
Salut.
256
00:18:39,276 --> 00:18:41,278
Bine... urcaюi...
257
00:18:41,278 --> 00:18:45,908
O, scuze, Ned a fгcut
o adevгratг cocinг aici...
258
00:18:47,284 --> 00:18:49,286
Ce pгcat cг nu puteюi veni...
259
00:18:49,286 --> 00:18:51,288
Deci,
cu ce te ocupi, Will?
260
00:18:51,288 --> 00:18:54,291
Eu? Pгi...
261
00:18:54,291 --> 00:18:57,294
A fost greu sг юii minte atвtea minciuni,
aєa cг i-am spus adevгrul.
262
00:18:57,294 --> 00:19:00,297
... cu nimic.
263
00:19:00,297 --> 00:19:04,301
- Єi оnainte?
- Adicг, оnainte de nimic?
264
00:19:04,301 --> 00:19:07,304
- Da.
- Cu nimic.
265
00:19:07,304 --> 00:19:09,890
Adicг, nu ai lucrat niciodatг?
266
00:19:10,098 --> 00:19:15,813
Pгi s-a оntвmplat, pentru cвteva zile
am fost... nu...
267
00:19:16,104 --> 00:19:17,606
Nebunie, nu?
268
00:19:18,106 --> 00:19:19,608
Mda...
269
00:19:21,276 --> 00:19:22,486
єtiu...
270
00:19:23,112 --> 00:19:24,905
extraordinar.
271
00:19:25,489 --> 00:19:28,283
Doamne, trebuia sг-i spun.
272
00:19:28,283 --> 00:19:34,289
Treaba e cг
tatгl meu a scris un cвntec...
273
00:19:34,289 --> 00:19:39,294
...оn 1958, un cвntec foarte celebru...
274
00:19:39,294 --> 00:19:41,296
...єi trгiesc din premii.
275
00:19:41,296 --> 00:19:44,299
Оl єtii pe Michael Jackson?
El оn fiecare minut cвєtigг un milion de lire sterline.
276
00:19:44,299 --> 00:19:48,303
- 60 de milioane pe orг.
- Pгi, eu nu cвєtig milioane...
277
00:19:48,303 --> 00:19:51,306
- Nici pe departe... din pгcate.
- Cвt cвєtigi?
278
00:19:51,306 --> 00:19:52,808
Am оnceput sг mг gвndesc...
279
00:19:52,808 --> 00:19:56,311
...cum оl voi putea suporta
pe puєtiul гsta toatг dupгmasa.
280
00:19:56,311 --> 00:19:57,896
Care-i cвntecul acela?
281
00:19:58,313 --> 00:20:01,900
Dacг poюi trгi din ea,
cu siguranюг am auzit-o.
282
00:20:03,277 --> 00:20:05,279
Super-Sania lui Moє Crгciun.
283
00:20:05,279 --> 00:20:07,281
O Doamne, te rog, doar sг nu cвnte.
284
00:20:07,281 --> 00:20:09,783
Cozonac єi sherry sг fie pe masг
285
00:20:09,908 --> 00:20:13,412
Єi va veni Moє Crгciun
оntr-o noapte frumoasг
286
00:20:15,414 --> 00:20:17,708
E Super-Sania lui Moє Crгciun...
287
00:20:18,417 --> 00:20:21,211
Cred cг asta fac oamenii
tot timpul.
288
00:20:21,295 --> 00:20:23,380
O, nu prea, voi sunteюi primii.
289
00:20:23,380 --> 00:20:25,007
Scuze.
290
00:20:25,007 --> 00:20:27,301
Dar nu оnюeleg,
cum ies bani din asta?
291
00:20:27,301 --> 00:20:30,304
De la fiecare colindг difuzatг
юi se plгtesc 10% drepturi de autor?
292
00:20:30,304 --> 00:20:33,891
Ar trebui, da. Dar este imposibil sг-i prinzi
pe micii nemernici care pirateazг...
293
00:20:34,308 --> 00:20:39,313
- De cвnd ai grijг de Marcus?
- De un timp... nici nu єtiu...
294
00:20:39,313 --> 00:20:41,607
...mama sa este оn pase proaste
cвteodatг.
295
00:20:41,690 --> 00:20:44,610
"Pasг proastг"
оnseamnг cг a оnnebunit.
296
00:20:44,693 --> 00:20:46,195
Nu a оnnebunit, Marcus.
297
00:20:46,195 --> 00:20:48,280
Doar are nevoie de sfвrєitul sгptгmвnii,
ca sг se liniєteascг.
298
00:20:48,280 --> 00:20:49,490
Vom avea un picnic excelent.
299
00:20:49,615 --> 00:20:52,493
Doar atunci ne vom duce acasг,
cвnd vom termina.
300
00:20:52,576 --> 00:20:57,915
- Oooh Doamne, ce dracu-i asta?
- Pвinea fгcutг de mama mea.
301
00:20:58,791 --> 00:21:03,295
- Aratг bine.
- Nu prea, dar e sгnгtoasг.
302
00:21:42,292 --> 00:21:44,378
Оюi lipseєte, aєa-i?
303
00:21:46,296 --> 00:21:48,006
Cine?
304
00:21:49,299 --> 00:21:55,305
Ned...
Da, foarte mult
305
00:21:55,305 --> 00:21:58,809
Єtii, iubirea de tatг.
306
00:21:59,309 --> 00:22:02,312
Cred cг am omorвt o raюг.
307
00:22:05,315 --> 00:22:07,317
Am vrut doar sг-i hrгnesc.
308
00:22:08,485 --> 00:22:12,281
Ce-i aia, ce pluteєte lвngг ea?
Nu-i pвinea mamei tale?
309
00:22:12,281 --> 00:22:17,202
Nu-i de mirare cг murit.
Cu asta ai fi putut sг mг omori єi pe mine!
310
00:22:17,411 --> 00:22:20,289
Tu eєti гla care a aruncat
cu bucata aceea mare dupг raюг?
311
00:22:20,414 --> 00:22:22,416
Da, el a fost, dar...
312
00:22:22,499 --> 00:22:26,086
...l-am oprit.
Єtii, aєa sunt bгieюii...
313
00:22:26,211 --> 00:22:27,379
Deci, a omorвt-o?
314
00:22:27,379 --> 00:22:30,007
Nu, nu. N-aюi оnюeles bine.
Raюa era deja moartг...
315
00:22:30,007 --> 00:22:33,093
El doar оncerca sг scufunde
cadavrul...
316
00:22:33,218 --> 00:22:35,679
fiindcг pe Megan a оnceput
sг-l enerveze.
317
00:22:38,307 --> 00:22:41,310
Marcus n-ar fi оn stare sг omoare o raюг.
Aєa-i, Marcus?
318
00:22:41,310 --> 00:22:42,811
Da. Iubesc raюele.
319
00:22:42,895 --> 00:22:45,314
Raюa e la doilea animal preferat al meu.
Dupг delfin.
320
00:22:45,314 --> 00:22:48,400
Pot omorо un rechin,
cu nasul lor.
321
00:22:50,611 --> 00:22:53,280
Atunci nu trebuie sг mг ambalez
ca s-o scot.
322
00:22:53,280 --> 00:22:55,908
Sper sг nu fie vreo epidemie.
323
00:22:57,993 --> 00:23:02,414
Nu stricг un pic de muncг pentru el, nu?
324
00:23:05,292 --> 00:23:07,294
Marcus...
325
00:23:12,716 --> 00:23:14,301
Mamг
326
00:23:24,311 --> 00:23:29,316
Оn acea zi, оn ziua raюei moarte
a оnceput totul.
327
00:23:29,316 --> 00:23:33,278
Maimuюa de Will era tot timpul dupг noi.
Deєi nimeni nu i-a cerut.
328
00:23:33,278 --> 00:23:38,283
Mai tвrziu am realizat cг nu era nimic
de care sг-mi fie fricг sг intru...
329
00:23:38,283 --> 00:23:42,287
Fiindcг nu єtiam
de ce ar trebui sг-mi fie fricг.
330
00:23:42,287 --> 00:23:47,292
Apoi am introdus cheia оn ialг...
am deschis uєa...
331
00:23:47,292 --> 00:23:49,294
єi a оnceput un nou capitol
оn viaюa mea.
332
00:23:49,294 --> 00:23:51,296
BANG!
333
00:23:56,301 --> 00:23:58,303
Isuse.
334
00:24:00,305 --> 00:24:01,306
Will, cheamг ambulanюa.
335
00:24:01,306 --> 00:24:03,016
Marcus, unde-i telefonul?
336
00:24:03,183 --> 00:24:05,310
Telefonul...
337
00:24:23,412 --> 00:24:25,414
Oribil ce s-a оntвmplat...
338
00:24:25,414 --> 00:24:28,292
Sг conduc оn urma ambulanюei,
a fost fantastic.
339
00:24:30,919 --> 00:24:35,382
Єi-a revenit chiar оn ambulanюг.
A оntrebat de tine, Marcus.
340
00:24:35,382 --> 00:24:37,009
Frumos din partea ei...
341
00:24:38,302 --> 00:24:42,306
Asta n-are nici o legгturг cu tine,
єtii, nu?
342
00:24:42,306 --> 00:24:48,312
Nu tu eєti cauza...
Nu din cauza ta s-a ajuns aici.
343
00:24:48,312 --> 00:24:49,980
Aєa-i, Will?
344
00:24:51,690 --> 00:24:55,319
Da, aєa-i.
345
00:24:55,319 --> 00:24:56,779
Aduc o ciocolatг caldг.
346
00:24:56,779 --> 00:24:59,114
- Aduc eu.
- Lasг, rezolv eu.
347
00:25:08,290 --> 00:25:10,292
Mama ta va fi bine.
348
00:25:10,292 --> 00:25:14,296
Desigur.
Dar nu гsta-i esenюialul.
349
00:25:14,296 --> 00:25:18,300
Оюi faci griji cг va оncerca din nou?
350
00:25:18,300 --> 00:25:20,302
Юine-юi gura, Will...
351
00:25:21,303 --> 00:25:23,305
Am adus, proaspгt єi cald.
352
00:25:24,306 --> 00:25:25,891
Dvs aюi venit cu Fiona Brewer?
353
00:25:25,891 --> 00:25:29,978
Da, eu sunt Susie, prietena ei.
El e Marcus єi... Will.
354
00:25:29,978 --> 00:25:32,314
Оєi revine repede, dar trebuie
s-o юinem aici peste noapte.
355
00:25:32,314 --> 00:25:36,401
Sunteюi de acord ca
bгiatul sг rгmвnг cu dvs. astгzi?
356
00:25:36,401 --> 00:25:37,402
OK.
357
00:25:37,694 --> 00:25:38,987
Bine...
358
00:25:40,489 --> 00:25:44,284
Deci...
la tine sau la mine?
359
00:25:44,284 --> 00:25:46,286
Scuze... scuze.
360
00:25:59,299 --> 00:26:03,095
- Trebuie sг mг duc acasг?
- Bine, iau eu asta.
361
00:26:03,095 --> 00:26:04,388
Bine...
362
00:26:04,388 --> 00:26:06,890
Oricum a fost o zi interesantг.
363
00:26:08,392 --> 00:26:10,894
Dar n-aє face-o cu plгcere
оn fiecare searг.
364
00:26:10,894 --> 00:26:12,688
Ne mai оntвlnim...
365
00:26:12,813 --> 00:26:15,315
Оn realitate viaюa oamenilor este
ca un show de TV.
366
00:26:15,315 --> 00:26:17,818
Eu am fost starul оn Will-Show.
367
00:26:17,901 --> 00:26:21,280
Dar Will-Show nu era
ca vechiturile de drame.
368
00:26:21,280 --> 00:26:23,615
Invitaюii puteau sг vinг,
dar eu sunt moderatorul...
369
00:26:23,699 --> 00:26:26,702
єi totul depinde de mine.
370
00:26:26,910 --> 00:26:29,997
Dacг Marcus єi mama lui, nu sunt оn stare
sг-єi modereze propriul show
371
00:26:29,997 --> 00:26:34,293
єi rating-ul lor scade...
e trist, dar e problema lor.
372
00:26:34,293 --> 00:26:35,794
Toate adunate
373
00:26:35,794 --> 00:26:39,715
єi toatг linia mamei singure,
e prea complicat pentru mine.
374
00:28:12,307 --> 00:28:14,184
Am gгsit scrisoarea.
375
00:28:14,309 --> 00:28:16,311
Mersi.
376
00:28:20,315 --> 00:28:22,317
Am uitat.
377
00:28:22,317 --> 00:28:25,696
Ai uitat?
Propria ta scrisoare de adio?
378
00:28:25,696 --> 00:28:29,283
Nu cred cг ar trebui sг ne amintim
de ea, aєa-i?
379
00:28:32,911 --> 00:28:36,290
Ai citit єi partea оn care am scris
cвt de mult te iubesc...
380
00:28:36,415 --> 00:28:39,293
Nu-i uєor sг iubeєti pe cineva
cвnd eєti mort, nu?
381
00:28:39,293 --> 00:28:41,295
Оmi pare rгu.
382
00:28:48,302 --> 00:28:50,304
Оnюeleg...
383
00:28:50,304 --> 00:28:53,307
dacг eєti supгrat, Marcus...
384
00:28:57,311 --> 00:29:02,316
dar nu mai simt acelaєi lucru
ca єi ieri, dacг asta te ajutг.
385
00:29:02,316 --> 00:29:04,318
Cum?
Totul a trecut aєa de simplu?
386
00:29:04,318 --> 00:29:09,907
Nu, dar...
momentan mг simt mai bine.
387
00:29:10,115 --> 00:29:12,910
Pгi asta nu-i prea bine pentru mine.
388
00:29:12,910 --> 00:29:14,787
Vгd cг momentan eєti mai bine...
389
00:29:14,787 --> 00:29:16,288
Chiar ai fгcut un ceai.
390
00:29:16,288 --> 00:29:20,793
Dar ce va fi, dacг-l bei?
Ce va fi, cвnd mг voi duce iarг la єcoalг?
391
00:29:20,793 --> 00:29:24,505
- Nu pot avea tot timpul grijг de tine.
- Desigur, єtiu...
392
00:29:25,297 --> 00:29:30,302
dar trebuie sг avem grijг unul de celгlalt...
amвndoi.
393
00:29:30,302 --> 00:29:32,304
Deodatг am realizat...
394
00:29:32,304 --> 00:29:35,307
cг douг persoane nu sunt destule
au nevoie de o rezervг.
395
00:29:35,307 --> 00:29:40,687
Dacг suntem numai doi єi unul cedeazг,
atunci rгmвi singur
396
00:29:40,813 --> 00:29:42,606
Doi pur єi simplu nu sunt destui.
397
00:29:42,606 --> 00:29:44,316
E nevoie de trei, mгcar...
398
00:29:44,316 --> 00:29:47,319
Trei ce?
399
00:29:47,319 --> 00:29:48,320
Nimic...
400
00:29:48,320 --> 00:29:50,322
єi mi-a venit o idee grozavг!
401
00:29:50,322 --> 00:29:54,993
E important ca оn viaюa locuitorului de pe insulг,
el оnsuєi sг-єi оmpartг timpul.
402
00:29:54,993 --> 00:29:58,413
Am gгsit soluюia
cum sг-mi оmpart toatг ziua
403
00:29:58,413 --> 00:30:01,291
nimic nu planific mai mult de 30 de minute.
404
00:30:01,291 --> 00:30:03,794
O orг оntreagг poate fi foarte intimidant
405
00:30:03,794 --> 00:30:06,296
dar la cele mai multe treburi,
este de ajuns o jumгtate de orг.
406
00:30:06,296 --> 00:30:09,091
Fгcвnd o baie...
o unitate
407
00:30:09,216 --> 00:30:11,301
Privind numerotarea inversг...
408
00:30:12,010 --> 00:30:13,595
o unitate.
409
00:30:13,720 --> 00:30:17,307
Cгutare pe net...
[www.SuperModeleDeSearг.com]
410
00:30:17,307 --> 00:30:20,394
douг unitгюi.
Exersare...
411
00:30:21,311 --> 00:30:24,314
trei unitгюi.
Оngrijirea pгrului corespunzгtor...
412
00:30:24,314 --> 00:30:26,316
patru unitгюi.
413
00:30:26,316 --> 00:30:28,318
E impresionant
cum se construieєte o zi...
414
00:30:28,318 --> 00:30:33,282
sг fiu sincer,
nu єtiu, cum aє mai avea timp sг lucrez?
415
00:30:33,282 --> 00:30:36,285
Cum fac asta ceilalюi oameni?
416
00:30:41,415 --> 00:30:44,293
- Da, aici William...
- Sunt Marcus.
417
00:30:44,293 --> 00:30:46,295
- Pardon?
- Sunt Marcus.
418
00:30:46,295 --> 00:30:51,383
Marcus?
Marcus... bunг.
419
00:30:51,383 --> 00:30:54,011
De unde ai numгrul meu?
420
00:30:54,011 --> 00:30:57,306
De la Susie... M-am gвndit cг
ne-am putea оntвlni sвmbгtг dupгmasг.
421
00:30:57,306 --> 00:31:01,310
- De ce te-ai gвndit la asta, Marcus?
- Єi Susie ar putea veni cu noi.
422
00:31:01,310 --> 00:31:03,312
Sг vinг?
423
00:31:03,312 --> 00:31:06,315
- Єi ai spus cг ne vedem curвnd.
- Ce am spus?
424
00:31:06,315 --> 00:31:09,401
Cг ne vedem curвnd.
Cвnd ne-ai dus acasг, оюi aminteєti?
425
00:31:09,485 --> 00:31:12,321
Ai spus "ne vedem оn curвnd".
426
00:31:12,321 --> 00:31:14,406
Bine...
427
00:31:14,406 --> 00:31:16,283
оn curвnd e chiar acum, Marcus.
428
00:31:16,283 --> 00:31:19,411
Problema e doar cг viaюa mea
e destul de оncurcatг оn ultima vreme.
429
00:31:19,411 --> 00:31:22,414
De ce?
Mi-ai spus cг nu lucrezi.
430
00:31:23,290 --> 00:31:25,292
Nu... doar cг...
431
00:31:25,292 --> 00:31:27,294
оnainte de Crгciun
am cвteva lucruri de rezolvat.
432
00:31:27,294 --> 00:31:30,297
Oricum, acum mг duc
dupг Ned la grгdiniюг.
433
00:31:30,297 --> 00:31:33,300
- Ce-i zgomotul гsta?
- Un tunzator de iarbг.
434
00:31:33,300 --> 00:31:37,304
Aєa cг...
Doar timpul...
435
00:31:37,304 --> 00:31:43,310
nu-i оntradevгr... Aєteaptг un pic.
Un moment...
436
00:31:43,310 --> 00:31:45,312
Atunci m-am gвndit,
de ce nu?
437
00:31:45,312 --> 00:31:47,314
De ce sг nu-l iau pe bгiat
sг mвncгm ceva?
438
00:31:47,314 --> 00:31:52,319
Aє putea fi unchiul Will cel cool,
visul copiilor.
439
00:31:52,319 --> 00:31:57,282
- Оn regulг, Marcus, te ascult.
- Ne putem оntвlni, dacг poate veni єi mama.
440
00:31:57,282 --> 00:32:01,286
Cum nu are bani, vom merge оntr-un loc ieftin.
Sau va trebui sг plгteєti tu.
441
00:32:01,286 --> 00:32:06,291
- Ce-i cu contorizarea asta?
- De ce nu? Noi suntem sгraci, iar tu bogat.
442
00:32:06,291 --> 00:32:09,002
Poюi sг-l aduci єi pe bгiatul tгu, dacг vrei.
Mie mi-e totuna.
443
00:32:09,002 --> 00:32:10,420
E foarte frumos din partea ta.
444
00:32:10,420 --> 00:32:12,297
Atunci sг fii aici оn jur de 12:30.
Оюi aminteєti unde stгm?
445
00:32:12,297 --> 00:32:18,303
Cressford Road 31, uєa nr. 2,
Islington, London.
446
00:32:18,303 --> 00:32:21,306
- Anglia, Pгmвnt, Univers!
- Da.
447
00:32:21,306 --> 00:32:23,308
Marcus?
448
00:32:27,312 --> 00:32:31,316
Pгi...
Fiona, cum te simюi?
449
00:32:31,316 --> 00:32:37,322
- Adicг... cum te simюi?
- Ггг, stomacul meu este bine... da, mersi.
450
00:32:37,322 --> 00:32:40,284
Grozav...
451
00:32:40,284 --> 00:32:43,412
Deєi un pic mг simt balonatг...
452
00:32:43,412 --> 00:32:46,415
Nu se curгюг aєa de repede, nu?
453
00:32:46,415 --> 00:32:50,294
Da, cred.
454
00:32:50,419 --> 00:32:54,298
Dacг mama vrea sг fie cu William,
atunci ar putea sг se opreascг cu aceste glume.
455
00:32:54,423 --> 00:32:57,301
Mгcar aratг bine.
Am convins-o cu vesta ei de blanг
456
00:32:57,301 --> 00:33:00,304
єi єi-a pus cerceii
pe care i-a primit din Zimbabwe.
457
00:33:00,304 --> 00:33:03,307
Puєtiul crede
cг asta va fi un fel de lipealг...
458
00:33:03,307 --> 00:33:05,684
Din pгcate mama sa e complet nebunг
459
00:33:05,809 --> 00:33:09,313
єi pe lвngг asta єi-a pus
un fel de costum Yeti.
460
00:33:09,313 --> 00:33:11,315
E bine sг trec cвt mai repede peste asta...
cu siguranюг, nu va fi desert.
461
00:33:11,315 --> 00:33:13,192
Ca desert aє dori o clгtitг...
462
00:33:13,317 --> 00:33:17,321
...apoi o omletг cu ciuperci
cu cartofi fripюi єi un Cola.
463
00:33:17,321 --> 00:33:20,324
- Eu un castron cu vegetale.
- Suntem vegetarieni.
464
00:33:20,324 --> 00:33:27,289
N-aє fi ghicit niciodatг.
E un sandvici aє dori.
465
00:33:27,289 --> 00:33:29,291
Treburile оncep sг meargг bine.
466
00:33:29,291 --> 00:33:31,919
Sunt curios
dacг mai mergem undeva.
467
00:33:32,002 --> 00:33:33,921
Оntr-un loc nou.
468
00:33:46,016 --> 00:33:48,393
Єtiam desigur, cг acest cвntec
nu va юine o veєnicie...
469
00:33:51,313 --> 00:33:54,316
Єtiam, dar n-am simюit-o.
470
00:33:59,321 --> 00:34:02,199
Cred cг єi eu am оnnebunit...
vroiam sг ies doar cu Susie.
471
00:34:02,199 --> 00:34:03,784
Asta a fost pedeapsa mea.
472
00:34:09,289 --> 00:34:11,291
Cel mai tare va fi
dacг оєi vor оnchide єi ochii...
473
00:34:17,798 --> 00:34:21,301
- Vino, cвntг cu noi, Will.
- Pгi, єtii... trebuie sг plec.
474
00:34:21,301 --> 00:34:22,719
Dar oricum, mersi.
475
00:34:24,304 --> 00:34:26,098
Asta-i problema
dacг ajuюi pe cineva.
476
00:34:26,306 --> 00:34:29,184
Trebuie sг vrei, dacг
vrei sг-i ajuюi pe oameni.
477
00:34:29,184 --> 00:34:32,312
Ca єi atunci cвnd оi ajutгm
pe sгraci cu pachete.
478
00:34:32,312 --> 00:34:35,315
... aproape am reuєit.
479
00:34:35,315 --> 00:34:38,318
Sau cвnd cam acceptat apeluri de urgenюг
de la Amnesty International.
480
00:34:38,318 --> 00:34:41,321
Єtiai cг оn Birmania poюi primi
єapte ani de оnchisoare dacг spui glume?
481
00:34:41,321 --> 00:34:42,614
Data viitoare, cвnd rвzi de o glumг...
482
00:34:42,698 --> 00:34:45,409
...gвndeєte-te la Papг Lei,
marele comic de la Birmania.
483
00:34:45,409 --> 00:34:50,998
Оn Birmania sunt probleme
cu respectarea drepturilor omului.
484
00:34:50,998 --> 00:34:53,125
Acum avem nevoie de ajutorul tгu
mai mult decвt oricвnd...
485
00:34:53,208 --> 00:34:55,294
оmpreunг putem rezolva...
486
00:34:55,294 --> 00:34:58,422
Glumeєti?
Єi ce zice prietenul tгu de asta?
487
00:34:58,422 --> 00:35:01,300
Stai o clipг...
zici cг nu ai un prieten?
488
00:35:01,300 --> 00:35:05,304
Mai bine vorbeєte-mi despre
оncгlcarea drepturilor omului...
489
00:35:09,308 --> 00:35:12,519
Serios? Faci baie?
490
00:35:13,312 --> 00:35:17,316
Trebuie sг credem cг putem ajuta.
Pentru Fiona a fost important acest cвntec.
491
00:35:17,316 --> 00:35:22,321
Acel cвntec a оnsemnat ceva pentru ea.
Єi uite unde a ajuns.
492
00:35:24,406 --> 00:35:28,285
Eu? N-am vrut sг mг refer la nimic.
Despre nimic, la nimeni.
493
00:35:28,285 --> 00:35:32,206
Єi aєa оmi pot garanta
o viaюг fгrг probleme.
494
00:36:01,318 --> 00:36:05,322
Оn zilele urmгtoare am avut
o presimюire ciudatг.
495
00:36:05,322 --> 00:36:07,324
Ca єi cвnd cineva m-ar fi urmгrit.
496
00:36:07,324 --> 00:36:10,410
Єi nu mi-a plгcut deloc.
497
00:36:22,297 --> 00:36:26,301
Tu nici mгcar n-ai copil, aєa-i?
498
00:36:26,301 --> 00:36:29,304
- Ce?
- N-ai copil, aєa-i?
499
00:36:29,304 --> 00:36:32,307
Cum sг n-am.
Ce vrei sг spui?
500
00:36:32,307 --> 00:36:38,313
N-ai.
Te-am urmгrit, n-ai copil.
501
00:36:38,313 --> 00:36:41,316
- Єi ce treabг ai tu cu asta?
- Nimic, exceptвnd...
502
00:36:41,316 --> 00:36:44,319
...cг ne-ai minюit pe mine,
pe mama єi pe prietena ei.
503
00:36:46,321 --> 00:36:47,322
- Pot intra?
- Nu!
504
00:36:47,322 --> 00:36:49,324
De ce?
505
00:36:49,324 --> 00:36:52,411
- Sunt ocupat.
- Ce faci?
506
00:36:52,411 --> 00:36:55,289
Pгi... chiar mг uit la TV.
507
00:36:55,289 --> 00:36:57,416
Atunci vin sг mг uit єi eu.
508
00:36:57,416 --> 00:37:01,211
Foarte drгguю din partea ta, Marcus,
dar mг descurc єi singur. Mulюumesc.
509
00:37:03,422 --> 00:37:07,301
- N-ai ceva teme de fгcut?
- Ba da. Vrei sг mг ajuюi?
510
00:37:07,301 --> 00:37:10,721
Nu la asta m-am referit.
De ce nu te duci acasг, sг-юi faci temele?
511
00:37:10,721 --> 00:37:12,514
O sг le fac mai tвrziu.
512
00:37:12,514 --> 00:37:16,310
Nu voi spune nimгnui cг
n-ai copil, dacг ieєi cu mama mea.
513
00:37:20,314 --> 00:37:23,317
De ce vrei ca mama ta sг umble
cu unul ca mine?
514
00:37:23,317 --> 00:37:25,319
Nu cred cг ai fi prea rгu.
Deєi...
515
00:37:25,319 --> 00:37:29,406
...ai minюit, dar scгzвnd asta,
eєti de treabг.
516
00:37:29,406 --> 00:37:33,285
Iar ea e tristг, cred cг i-ar plгcea
sг aibe un prieten.
517
00:37:33,410 --> 00:37:36,288
Єtii... nu pot sг umblu cu cineva,
pentru simplul fapt cг tu vrei asta.
518
00:37:36,288 --> 00:37:38,999
Cred cг єi persoana respectivг trebuie sг vrea.
519
00:37:38,999 --> 00:37:40,292
De ce, ce ai cu ea?
520
00:37:40,292 --> 00:37:43,295
Nimic. Doar cг
nu aєa merge treaba asta...
521
00:37:43,295 --> 00:37:47,299
Nu cu tine vreau sг vorbesc despre asta.
Pleacг!
522
00:37:47,299 --> 00:37:49,301
Bine, dar o sг mг оntorc.
523
00:37:49,301 --> 00:37:52,304
Uuu, ce m-am speriat.
524
00:37:52,304 --> 00:37:55,307
Asta a fost tot ce am putut sг zic :
"Uuu, ce m-am speriat".
525
00:37:56,308 --> 00:37:59,311
Dar de fapt,
chiar m-am speriat.
526
00:39:05,294 --> 00:39:08,422
Asta-i tot?
La revedere Tim. La revedere Jill.
527
00:39:08,422 --> 00:39:10,424
- La revedere Carol.
- La revedere.
528
00:39:10,424 --> 00:39:11,300
Cвt despre mine...
529
00:39:11,300 --> 00:39:13,427
... Arrivederci!
La revedere!
530
00:39:22,311 --> 00:39:23,812
Mersi, ne mai vedem.
531
00:39:40,287 --> 00:39:43,290
Salut pe toatг lumea.
Bine aюi venit la numгrгtoarea inversг.
532
00:39:43,290 --> 00:39:46,001
Cu siguranюг vг amintiюi cг
ieri Carol a arгtat, cвt de...
533
00:39:46,126 --> 00:39:49,296
...prietenos e cu invitaюii,
cu Tomo Cooperfield.
534
00:40:50,315 --> 00:40:51,316
Mamг...
535
00:40:51,316 --> 00:40:54,820
єtiai оn tot acest timp,
cг voi fi vegetarian?
536
00:40:54,903 --> 00:40:56,321
Da, desigur cг єtiam...
537
00:40:56,321 --> 00:40:59,700
atunci am hotгrвt,
cвnd am rгmas fгrг "cremvuєti".
538
00:40:59,700 --> 00:41:02,411
Єi m-ai оntrebat dacг
vreau єi eu sг fiu vegetarian?
539
00:41:02,411 --> 00:41:04,788
Da, cвnd te-ai nгscut.
540
00:41:04,913 --> 00:41:07,416
Fac prгjituri,
dar nu vreau sг fierb carne.
541
00:41:07,416 --> 00:41:09,418
De-юi place, sau nu.
542
00:41:10,294 --> 00:41:13,422
Єi nici nu mг laєi
sг mг duc la McDonald's...
543
00:41:13,422 --> 00:41:16,425
Ce-i asta, o revoltг?
544
00:41:17,301 --> 00:41:20,888
Nu te pot оmpiedica,
aє fi doar dezamгgitг.
545
00:41:24,308 --> 00:41:27,728
Nu te оngrijora mamг,
nu vreau sг mг duc la McDonald's.
546
00:41:31,315 --> 00:41:34,318
Dupг cвteva vizite,
Will simюea cг...
547
00:41:34,318 --> 00:41:36,320
trebuie sг vinг
cu оntrebгrile serioase.
548
00:41:36,320 --> 00:41:40,199
Deєi єtiam, cг mai degrabг
s-ar uita la Xena, prinюesa rгzboinicг.
549
00:41:40,324 --> 00:41:43,327
- Cum merg treburile acasг?
- Adicг cu mama?
550
00:41:45,287 --> 00:41:47,289
Bine, mersi.
551
00:41:50,292 --> 00:41:53,295
Adicг... єtii tu...
552
00:41:54,922 --> 00:41:58,300
Aha, єtiu...
Nu, nici o problemг...
553
00:42:02,304 --> 00:42:05,307
Mai eєti оngrijorat оn privinюa ei?
554
00:42:05,307 --> 00:42:07,309
Dacг sunt оngrijorat?
555
00:42:15,317 --> 00:42:17,319
Оn fiecare zi...
556
00:42:17,319 --> 00:42:19,488
de aceea vin aici єi nu acasг.
557
00:42:19,905 --> 00:42:23,325
Un pic, cвnd mг gвndesc la ea.
558
00:42:25,327 --> 00:42:27,704
Rahat de viaюг...
559
00:42:30,290 --> 00:42:32,292
Nu єtiu de ce a оnjurat...
560
00:42:32,292 --> 00:42:34,294
dar m-am simюit mai bine...
561
00:42:34,294 --> 00:42:38,423
Deja nu mi se mai pгrea patetic...
562
00:42:41,301 --> 00:42:44,304
Greєeala de a mг mai оntвlni cu Fiona,
n-o voi repeta.
563
00:42:44,304 --> 00:42:50,310
Marcus e foarte trist, єi din pгcate n-am putut
sг spun nimic ca sг-l оnveselesc.
564
00:42:50,310 --> 00:42:53,313
Data viitoare trebuie sг vorbesc cu
Susie, sau cu un psihiatru...
565
00:42:53,313 --> 00:42:56,316
sau cu oricine capabil sг vadг,
cг asta e o nebunie.
566
00:42:56,316 --> 00:42:58,694
O, la naiba! Nu se poate!
567
00:43:02,322 --> 00:43:07,619
19 Noiembrie, єase sгptгmвni pвnг la Crгciun
єi deja dau porcгria asta...
568
00:43:09,413 --> 00:43:11,415
Tata?
569
00:43:18,422 --> 00:43:21,300
Cum a fost?
570
00:43:21,300 --> 00:43:23,010
Minunat...
571
00:43:24,303 --> 00:43:26,513
A compus un cвntec, care a devenit
un mare succes...
572
00:43:26,597 --> 00:43:30,309
...iar dupг asta, singura sa preocupare a fost
sг compunг una mai bunг.
573
00:43:30,309 --> 00:43:32,811
Єi tu compui cвntece?
574
00:43:32,895 --> 00:43:36,315
Ai єi o chitarг.
575
00:43:36,315 --> 00:43:38,317
Nu.
576
00:43:38,317 --> 00:43:41,320
Оl юii doar sг pari cool?
577
00:43:41,320 --> 00:43:43,322
Da.
578
00:43:46,325 --> 00:43:49,119
Оmi place "Super-Sania lui Moє Crгciun".
579
00:44:06,303 --> 00:44:10,307
- Madonna...
- Vino aici!
580
00:44:45,300 --> 00:44:47,302
- Ce faceюi?
- Cine sunteюi?
581
00:44:47,302 --> 00:44:51,306
Cine sunt?
Cel care vг rupe curul оn bгtaie!
582
00:44:51,306 --> 00:44:54,309
Dispгreюi!
583
00:44:54,309 --> 00:44:57,312
- Cine au fost гєtia?
- Cine?
584
00:44:57,312 --> 00:45:01,316
Cum adicг cine?
Cei care nгvгlesc оn viaюa ta!
585
00:45:01,316 --> 00:45:04,319
Aaa, ei ? Doar cвюiva tipi...
586
00:45:04,319 --> 00:45:06,321
Mг tot urmгresc dupг єcoalг.
587
00:45:07,197 --> 00:45:09,116
O fac des?
588
00:45:09,199 --> 00:45:11,326
Nu au mai aruncat cu bomboane,
dupг mine.
589
00:45:11,326 --> 00:45:15,330
Nu despre bomboane vorbesc...
Ci despre bгieюii care vor sг te omoare!
590
00:45:15,330 --> 00:45:17,416
... єi se distreazг pe seama mea...
591
00:45:17,416 --> 00:45:21,420
de pгrul meu, de hainele mele,
din cauzг cг fredonez de unul singur...
592
00:45:21,420 --> 00:45:23,797
Cвnюi singur?!
593
00:45:24,298 --> 00:45:27,301
Cвteodatг nu observ
cг fredonez cu vocea tare.
594
00:45:27,301 --> 00:45:29,303
Asta nu-i o idee prea bunг din partea ta.
595
00:45:29,303 --> 00:45:33,891
Pur єi simplu se оntвmplг.
596
00:45:34,099 --> 00:45:38,312
N-o fac dinadins,
nu sunt prost!
597
00:45:38,312 --> 00:45:42,316
Te sfгtuiesc sг fii invizibil
оn faюa ochilor lor.
598
00:45:42,316 --> 00:45:43,817
Cum sг fiu invizibil?
599
00:45:43,817 --> 00:45:48,322
Ai cumva vreun robot de bucгtгrie
care sг mг facг invizibil?! N-aє crede.
600
00:45:50,324 --> 00:45:53,327
Оncerc sг nu mг uit la ei...
601
00:45:53,327 --> 00:45:56,830
Pur єi simplu se оntвmplг,
ar fi mai simplu fгrг ei, dar aєa-i viaюa...
602
00:45:59,291 --> 00:46:02,294
Nu pot face nimic оn privinюa asta.
603
00:46:05,297 --> 00:46:07,299
Dar...
604
00:46:08,300 --> 00:46:12,304
... poюi face ceva оmpotriva lor, Marcus.
605
00:46:12,304 --> 00:46:14,306
Vino cu mine.
606
00:46:14,306 --> 00:46:17,309
Eram оngrijorat
cг mг duce la dirigintг...
607
00:46:19,311 --> 00:46:21,313
dar m-a dus sг facem cumpгrгturi.
608
00:46:21,313 --> 00:46:24,316
- Nu оnюeleg?
- Оncepem cu pantofii, Marcus.
609
00:46:24,316 --> 00:46:28,403
Nu te pot face invizibil,
dar te pot ajuta la acomodare.
610
00:46:29,321 --> 00:46:32,324
Єireturile astea ciudate...
nu mг descurc cu ele.
611
00:46:32,324 --> 00:46:36,411
E o tehnologie nouг.
612
00:46:39,331 --> 00:46:43,293
Pentru Dumnezeu...
Nu-i chiar aєa de greu?
613
00:46:44,294 --> 00:46:46,296
OK, e un pic cam greu...
614
00:46:46,296 --> 00:46:49,299
- Totul e оn regulг?
- Da, mulюumesc.
615
00:46:49,299 --> 00:46:51,301
Mersi.
616
00:46:51,301 --> 00:46:54,304
Nu se descurcг cu ei
bгtrвnul tгu, aєa-i?
617
00:46:57,307 --> 00:46:59,309
Te simюi mai cool, nu?
618
00:46:59,309 --> 00:47:00,310
Nici nu єtiu...
619
00:47:00,310 --> 00:47:02,312
Crezi cг arгt cool?
620
00:47:03,313 --> 00:47:07,317
Da Marcus... eєti cool.
621
00:47:07,317 --> 00:47:09,319
Da.
622
00:47:10,320 --> 00:47:13,824
Acum ne depгrtгm, ca niєte cool.
623
00:47:16,326 --> 00:47:19,413
Rege... un cinci aici!
624
00:47:19,413 --> 00:47:22,416
Deodatг am simюit un sentiment
extraordinar оn mine
625
00:47:22,416 --> 00:47:25,294
Deci asta numesc oamenii
o bunгstare naturalг
626
00:47:25,294 --> 00:47:28,422
єi m-a costat doar 60 de parale.
627
00:47:28,422 --> 00:47:31,300
Un copil nefericit,
am fгcut temporar fericit.
628
00:47:31,300 --> 00:47:33,427
E tot ceea ce am vrut.
629
00:47:33,427 --> 00:47:35,304
Єi nici mгcar n-am vrut
sг i-o trag mamei sale.
630
00:47:47,316 --> 00:47:49,318
Marcus...
Unde sunt pantofii tгi?
631
00:47:49,318 --> 00:47:51,320
Mi-au luat-o.
632
00:48:01,330 --> 00:48:03,332
Cine ar fi vrut sг-юi ia pantofii?
633
00:48:03,332 --> 00:48:06,293
Єtiam cг odatг va trebui
sг spun adevгrul.
634
00:48:06,293 --> 00:48:09,296
Dar problema e cг ar da apг la moarг
pentru mai multe оntrebгri.
635
00:48:09,296 --> 00:48:10,297
Aveam niєte pantofi cool.
636
00:48:10,297 --> 00:48:14,301
- Aveai doar niєte pantofi maro simpli.
- Pгi, nu chiar...
637
00:48:14,301 --> 00:48:16,303
aveam niєte pantofi noi de antrenamente.
638
00:48:16,303 --> 00:48:18,430
De unde ai fгcut rost de pantofi noi?
639
00:48:18,514 --> 00:48:21,308
Da... vor veni mai multe оntrebгri.
640
00:48:21,308 --> 00:48:24,311
Will mi i-a cumpгrat.
641
00:48:24,311 --> 00:48:26,313
Will?
642
00:48:26,313 --> 00:48:28,315
Tipul, cu care am luat prвnzul?
643
00:48:28,315 --> 00:48:31,318
Da, a devenit prietenul meu.
644
00:48:31,318 --> 00:48:34,321
A devenit prietenul tгu?!
645
00:48:34,321 --> 00:48:38,325
A repetat, ceea ce am zis...
оn afarг de faptul cг a юipat.
646
00:48:38,325 --> 00:48:40,327
Mг duc pe la el dupг єcoalг.
647
00:48:40,327 --> 00:48:43,330
Te duci pe la el dupг єcoalг?!
648
00:48:43,330 --> 00:48:45,332
Єtii, de fapt nici nu are copil.
649
00:48:45,332 --> 00:48:47,292
Nici n-are copil?!
650
00:48:47,292 --> 00:48:49,294
Pot sг mг duc, sг mг joc pe calculator?
651
00:48:49,294 --> 00:48:51,296
- Unde stг?
- Acum nu-i acasг...
652
00:48:51,296 --> 00:48:53,298
s-a dus sг ia cina.
653
00:48:56,301 --> 00:48:59,304
Christina m-a invitat la cinг,
dupг care a venit 'discuюia'...
654
00:48:59,304 --> 00:49:02,307
... ca sг nu sfвrєesc singurг,
fгrг copil.
655
00:49:02,307 --> 00:49:06,311
Da, dacг єi Domnul crede la fel.
656
00:49:06,311 --> 00:49:10,315
- E nevoie de mult curaj, pentru asta.
- De ce, Christine?
657
00:49:10,315 --> 00:49:15,320
Cei mai mulюi avem nevoie de un tovarгє,
ca sг ne completeze viaюa...
658
00:49:15,320 --> 00:49:20,409
iar tu n-ai nimic.
Nu te sperie asta?
659
00:49:20,409 --> 00:49:23,328
Aюi ales?
660
00:49:23,328 --> 00:49:25,330
Desigur. Un...
661
00:49:25,330 --> 00:49:29,418
Deci ce sunt aceste partide de ceai,
de dupг єcoalг?
662
00:49:29,418 --> 00:49:32,296
Bunг.
Cum? Ce ai zis?
663
00:49:32,296 --> 00:49:35,007
De ce vrea un bгrbat fгrг copil...
664
00:49:35,132 --> 00:49:38,427
sг-єi petreacг timpul cu un bгiat
de 12 ani, оn fiecare zi?
665
00:49:38,427 --> 00:49:41,305
Un moment... tu nu i-ai spus,
cг оn fiecare dupгmasг eєti la mine?
666
00:49:41,305 --> 00:49:43,307
Cred cг am uitat.
667
00:49:43,307 --> 00:49:46,310
Spune-mi mie,
ce faci cu fiul meu?
668
00:49:46,310 --> 00:49:49,396
Un moment... Ce sugerezi?
669
00:49:49,396 --> 00:49:50,898
Nu sugerez nimic!
670
00:49:50,898 --> 00:49:55,319
Ba da, sugerezi
cг оюi molestez copilul.
671
00:49:55,319 --> 00:49:56,820
Te оntreb pur єi simplu...
672
00:49:56,904 --> 00:49:59,406
...de ce te оncвntг prezenюa unui copil
de 12 ani, оn casa ta?
673
00:49:59,406 --> 00:50:01,909
O, Doamne...
674
00:50:03,327 --> 00:50:05,412
Ce ai de zis оn apгrarea ta?
675
00:50:06,622 --> 00:50:07,915
Deci?!
676
00:50:07,998 --> 00:50:11,293
Nu mг acuza!
N-am altг alegere!!
677
00:50:11,293 --> 00:50:13,295
Fiul tгu vine оn fiecare dupгmasг
la mine, neinvitat!
678
00:50:13,295 --> 00:50:16,298
Єi єtii de ce?
Fiindcг e mвncat de viu la єcoalг!
679
00:50:16,423 --> 00:50:20,219
Tu habar n-ai cг-l trimiюi
pe fiul tгu la groapa cu lei!
680
00:50:20,302 --> 00:50:24,306
Єi e sfвєiat оn bucгюi оn fiecare zi,
hipiotг dusг cu pluta ce eєti!
681
00:50:24,306 --> 00:50:26,308
Dupг pгrerea mea exagerezi...
Pentru Marcus...
682
00:50:26,308 --> 00:50:29,311
A fost ciudat,
Will avea dreptate єi nu mama.
683
00:50:29,311 --> 00:50:31,021
Deєi ar fi trebuit sг fie invers.
684
00:50:31,105 --> 00:50:33,315
Nu prea ai avut de a face
cu copiii pвnг acum?
685
00:50:33,315 --> 00:50:36,318
Єi eu am fost copil!
Єi eu am fost la єcoalг...
686
00:50:36,318 --> 00:50:38,320
єi єtiu care-i diferenюa оntre copii...
687
00:50:38,320 --> 00:50:40,322
care se pot acomoda greu
єi care suferг...
688
00:50:40,322 --> 00:50:44,326
aєa cг nu-mi zi mie
cг dramatizez lucrurile!
689
00:50:44,326 --> 00:50:47,329
HEI, COWA BUNGA!!!
690
00:50:47,329 --> 00:50:50,332
- Ce-i cu tine?
- Nimic.
691
00:50:50,332 --> 00:50:54,294
- Doar m-a prins юipгtul.
- Isuse, ce familie!
692
00:50:54,294 --> 00:50:57,297
Will, gвndiюi-vг
єi la ceilalюi invitaюi...
693
00:50:57,297 --> 00:50:59,299
Desigur, scuze.
M-am calmat.
694
00:50:59,299 --> 00:51:01,301
Nu...
nu te-ai calmat оncг.
695
00:51:01,301 --> 00:51:05,305
Ce?
Nu, desigur cг nu!
696
00:51:05,305 --> 00:51:08,308
Ascultг? Nu-юi fг griji,
nu-i voi mai deschide uєa lui Marcus.
697
00:51:08,308 --> 00:51:12,312
Voi fi fericit sг nu vг mai vгd pe niciunul !
698
00:51:12,312 --> 00:51:14,314
Cгraюi-vг!
699
00:51:16,024 --> 00:51:18,318
Scuze.
700
00:51:26,326 --> 00:51:31,123
Deci asta a fost, aєa-i?
Pur єi simplu va dispгrea din viaюa ta ?
701
00:51:31,206 --> 00:51:32,332
Cum?
702
00:51:32,332 --> 00:51:34,710
Sг presupunem cг tu ai dreptate,
єi eu nu.
703
00:51:34,710 --> 00:51:37,296
Sг presupunem cг viaюa din jurul
lui Marcus, pentru mine e оn chinezг...
704
00:51:37,296 --> 00:51:39,298
dar оn mod miraculos, tu o оnюelegi...
705
00:51:39,298 --> 00:51:42,301
Atunci ce vei face
оn privinюa asta?
706
00:51:42,301 --> 00:51:45,304
Nu fac nimic!
Nu-i treaba mea.
707
00:51:45,304 --> 00:51:48,307
- Doamne, ce nesimюit оncrezut.
- Єi eu asta оi tot spun...
708
00:51:48,307 --> 00:51:50,309
Tot timpul se gвndeєte numai la el.
709
00:51:50,309 --> 00:51:53,312
Fiindcг sunt singur,
єi conteazг doar ceea ce eu...
710
00:51:53,312 --> 00:51:56,315
...vreau, desigur, cг eu,
fiindcг nu-i nimeni altcineva.
711
00:51:56,315 --> 00:51:58,317
Ba da, este. E Marcus!
712
00:51:58,317 --> 00:52:02,321
Deja e cineva care aparюine
de casa ta de rahat.
713
00:52:02,321 --> 00:52:04,406
Оnюeleg cг te-ai sгturat de el...
714
00:52:04,406 --> 00:52:07,326
dar nu poюi sг-l arunci
aєa de simplu de la tine.
715
00:52:07,326 --> 00:52:11,330
- Nici un bгrbat nu-i insulг.
- Ar dreptate Will...
716
00:52:11,330 --> 00:52:14,333
Nu, nu-i adevгrat.
Unii bгrbaюi sunt insule.
717
00:52:14,333 --> 00:52:16,919
Єi eu sunt un rahat de insulг,
ca єi Ibiza...
718
00:52:18,003 --> 00:52:20,297
Despre ce vorbeєti?
719
00:52:20,297 --> 00:52:22,800
Vrei sг vii la noi de Crгciun?
720
00:52:25,302 --> 00:52:29,306
Nu Marcus, nu vreau sг-mi petrec
Crгciunul de rahat cu voi.
721
00:52:29,306 --> 00:52:30,808
Nu vreau sг-mi petrec Crгciunul
722
00:52:30,933 --> 00:52:34,394
cu Doamna Sinucigaєг.
723
00:52:35,312 --> 00:52:38,398
Tot timpul am crezut cг
Crгciunul te reprezintг...
724
00:52:38,524 --> 00:52:40,400
...cum te comporюi оn viaюг.
725
00:52:41,318 --> 00:52:44,321
Vreau sг-mi petrec Crгciunul
aєa cum obiєnuiam...
726
00:52:44,530 --> 00:52:47,825
...mг uit la video...
єi mг оmbгt.
727
00:53:00,295 --> 00:53:04,299
Оnainte sг vii...
eram singur.
728
00:53:04,299 --> 00:53:06,301
E rгu sг fii singur.
729
00:53:06,301 --> 00:53:10,305
Singur... rгu.
730
00:53:10,305 --> 00:53:13,308
Prietenie bun.
731
00:53:13,308 --> 00:53:16,311
Prietenie bun!
732
00:53:20,315 --> 00:53:23,318
Vestea bunг era cг nu doar
Fiona, Marcus єi eu eram acolo.
733
00:53:23,318 --> 00:53:27,322
Vestea proastг era cг...
734
00:53:27,322 --> 00:53:30,200
Deci, tu eєti tatгl lui Marcus?
735
00:53:30,409 --> 00:53:33,328
Da, cred cг eu.
736
00:53:33,328 --> 00:53:36,832
Ea e prietena mea, Lindsey.
737
00:53:40,294 --> 00:53:42,296
Єi mama lui Lindsey.
738
00:53:44,298 --> 00:53:46,300
Bunг.
739
00:53:55,309 --> 00:53:56,310
Mulюumesc, tatг.
740
00:53:56,310 --> 00:53:58,312
E OK.
741
00:53:58,312 --> 00:54:03,901
Mг miram de copil, cum poate
sг se bucure de orice porcгrie.
742
00:54:04,318 --> 00:54:07,321
E o tamburinг.
Mulюumesc mamг.
743
00:54:07,321 --> 00:54:10,824
- Aєa-i cг-i cool, Will?
- Da... poate fi de folos...
744
00:54:10,824 --> 00:54:13,327
L-am vгzut оn magazin єi єtiam
cг va fi cadoul perfect.
745
00:54:13,327 --> 00:54:15,329
Ai putea avea serbare
la єcoalг cu ea.
746
00:54:15,329 --> 00:54:19,333
Aюi putea forma un grup Pop,
юi-ai putea gгsi prieteni.
747
00:54:19,333 --> 00:54:21,335
Poate.
748
00:54:22,294 --> 00:54:26,298
Cвntatul tгu оmi aduce
o razг de fericire оn viaюa mea.
749
00:54:27,299 --> 00:54:29,301
Mulюumesc.
750
00:54:35,307 --> 00:54:37,309
Єi asta-i de la mine.
751
00:54:44,316 --> 00:54:45,609
O grozav!
752
00:54:46,318 --> 00:54:49,613
- Ce-i asta?
- Un CD, Marcus.
753
00:54:49,613 --> 00:54:52,324
Mystical, e cool.
Оюi va place.
754
00:54:52,324 --> 00:54:55,327
Ce fel de muzicг are
acest Mystical?
755
00:54:55,327 --> 00:54:58,330
Un fel de... muzicг din toatг lumea.
756
00:54:58,330 --> 00:55:00,332
"Shake ya' ass"
757
00:55:00,332 --> 00:55:03,335
Slash, rap... stil.
758
00:55:03,335 --> 00:55:06,296
Scuturг-юi curul.
E ceva marocan?
759
00:55:06,296 --> 00:55:08,298
Mi-e teamг cг nu avem
un CD player.
760
00:55:08,298 --> 00:55:12,010
- E grozav oricum.
- Єtiu cг nu aveюi un CD player...
761
00:55:12,302 --> 00:55:14,304
... aєa cг asta-i a ta.
762
00:55:17,307 --> 00:55:19,309
Uite mamг.
763
00:55:19,309 --> 00:55:22,312
- Crгciun fericit, Will.
- Grozav, mulюumesc mult.
764
00:55:24,606 --> 00:55:26,900
"Cartea Pгrinюilor Singuri"
765
00:55:27,234 --> 00:55:29,319
Marcus, e un poem?
766
00:55:29,319 --> 00:55:31,321
Da.
767
00:55:31,321 --> 00:55:33,407
Nu-i rгu.
768
00:55:33,407 --> 00:55:36,326
Hello, оmi pare rгu,
cг am оntвrziat atвt.
769
00:55:36,326 --> 00:55:38,328
- Ce am pierdut?
- Nu, vino!
770
00:55:38,328 --> 00:55:40,330
Crгciun fericit!
771
00:55:44,418 --> 00:55:47,421
De mult nu ne-am mai vгzut.
772
00:55:48,422 --> 00:55:51,508
- Unde-i Megan?
- La tatгl ei. Dar Ned?
773
00:55:51,508 --> 00:55:54,219
Оєi petrece sгrbгtorile la mama ei?
774
00:55:59,308 --> 00:56:04,313
Pгi... da... nu.... cred cг...
775
00:56:04,313 --> 00:56:06,315
...cel mai bine e sг plec acum.
776
00:56:06,315 --> 00:56:09,318
Ai putea fi Moє Crгciun,
ca sг poюi prinde colindгtori.
777
00:56:09,318 --> 00:56:12,905
Eєti de profesie Moє Crгciun?
Оmi place.
778
00:56:13,322 --> 00:56:17,326
Bine... mг duc...
Mulюumesc pentru tot. A fost grozav.
779
00:56:17,326 --> 00:56:20,496
Susie are dreptul
sг-єi exprime furia.
780
00:56:20,496 --> 00:56:24,333
Da, єi a fгcut-o.
Iar eu am dreptul sг mг car.
781
00:56:24,333 --> 00:56:26,335
Mulюumesc tot, la revedere.
782
00:56:26,335 --> 00:56:28,295
Aєteaptг.
783
00:56:28,420 --> 00:56:32,299
E prietenul meu, eu l-am chemat.
Lasг-mг sг decid eu,
cвnd trebuie sг plece acasг.
784
00:56:32,299 --> 00:56:34,301
Nu tu spui,
cвnd sг plece Will, Marcus.
785
00:56:34,301 --> 00:56:38,305
Susie e supгratг pe el єi nu fгrг motiv
єi chiar i-a zis.
786
00:56:38,305 --> 00:56:41,308
Are dreptate, Marcus.
Aєa cг plec. OK?
787
00:56:41,308 --> 00:56:44,311
N-a fгcut nimic,
doar a inventat un copil.
788
00:56:44,311 --> 00:56:46,313
Na єi? Cui оi pasг?
789
00:56:46,313 --> 00:56:48,398
Copii fac lucruri mai rele
la єcoalг оn fiecare zi.
790
00:56:48,398 --> 00:56:51,902
Problema e, Marcus,
cг Will a terminat єcoala cu mult timp оn urmг.
791
00:56:51,902 --> 00:56:54,196
Trebuia sг se maturizeze pвnг acum.
792
00:56:54,321 --> 00:56:55,322
Asta-i sigur.
793
00:56:55,322 --> 00:56:58,325
Asta nu se comparг cu mine.
De atunci se comportг mult mai bine.
794
00:56:58,325 --> 00:57:02,329
Mi-a cumpгrat pantofii, m-a lгsat
sг intru oricвnd mг duceam la el.
795
00:57:02,329 --> 00:57:07,334
- Єi єtie ce vrea un copil.
- Оntradevгr? E avar?
796
00:57:07,334 --> 00:57:10,295
Dacг ai nevoie de ceva,
atunci putem vorbi despre asta.
797
00:57:10,295 --> 00:57:13,298
Nu, niciodatг, fiindcг niciodatг
nu vorbim, doar argumentгm.
798
00:57:13,298 --> 00:57:16,009
- Tot timpul doar оmi spui, ce sг fac.
- Fiindcг vreau...
799
00:57:16,009 --> 00:57:18,303
...sг gвndeєti singur!
- OK, atunci mг gвndesc singur.
800
00:57:18,303 --> 00:57:21,306
Vreau cг Will sг rгmвnг.
Nu Will e singurul care nu-i perfect.
801
00:57:21,306 --> 00:57:25,310
Sг luгm de exemplu cвnd ne-am cunoscut.
Adu-юi aminte, de ce am fost acolo, fiindcг tu...
802
00:57:25,310 --> 00:57:29,314
Ai aruncat cu pвinea mamei
оntr-o raюг, care a murit.
803
00:57:33,318 --> 00:57:36,321
Poftim? Ce-i toatг treaba
asta cu raюa?
804
00:57:36,321 --> 00:57:38,407
Vom avea raюг?
Delicios!
805
00:57:41,326 --> 00:57:43,328
Desigur n-am avut raюг la masг...
806
00:57:43,412 --> 00:57:46,331
Am avut zarzavaturi umplute cu nucг...
807
00:57:47,416 --> 00:57:50,210
Aєa cum am mai spus,
am avut o presimюire ciudatг.
808
00:57:51,420 --> 00:57:53,505
M-am simюit bine.
809
00:57:54,298 --> 00:57:57,301
Niciodatг nu m-am simюit оntradevгr bine
de Crгciun, pвnг acum.
810
00:57:57,301 --> 00:58:01,305
Mama tot timpul mг punea sг cвnt
"Super-Sania lui Moє Crгciun"
оn faюa lui unchiul meu...
811
00:58:01,305 --> 00:58:04,308
оmpreunг cu tata, cred.
812
00:58:04,308 --> 00:58:07,311
Dar Crгciunul la Marcus...
813
00:58:07,311 --> 00:58:10,314
Mi-e ruєine sг spun :
m-am simюit bine.
814
00:58:17,321 --> 00:58:20,324
Оn primul rвnd :
Marcus s-a оntвlnit cu o fatг.
815
00:58:20,532 --> 00:58:22,117
Hello.
816
00:58:22,326 --> 00:58:24,036
Ia de aici.
817
00:58:24,328 --> 00:58:29,333
Apoi, ceea ce-i mai ciudat
єi eu m-am оndrгgostit.
818
00:58:30,209 --> 00:58:34,296
Toate astea au fost din cauza lui Marcus,
fiindcг dacг deschizi uєa unui strгin...
819
00:58:34,296 --> 00:58:36,298
...nu poюi єti cine intrг.
820
00:58:36,298 --> 00:58:38,300
De anul nou m-am оntвlnit cu Rachel.
821
00:58:38,300 --> 00:58:41,303
E interesatг, deєteaptг єi atractivг.
822
00:58:41,303 --> 00:58:45,307
N-au trecut cinci minute
єi eram convins cг de ea am nevoie.
823
00:58:45,307 --> 00:58:48,310
- OK.
824
00:58:48,310 --> 00:58:50,312
Єi? Єi tu eєti la TV?
825
00:58:50,312 --> 00:58:52,314
Dacг eu lucrez la TV?
826
00:58:52,314 --> 00:58:56,110
- Nu. Aici toatг lumea e de la TV, dar eu...
- Da.
827
00:58:56,110 --> 00:58:57,903
Doar mг uit la TV.
828
00:58:58,028 --> 00:59:02,324
Deci tu оn faюa ei... nu оn ea.
829
00:59:02,324 --> 00:59:03,534
Era o torturг.
830
00:59:03,617 --> 00:59:06,036
Оn cinci minute am realizat,
cum e...
831
00:59:06,120 --> 00:59:08,330
sг te intereseze cineva serios.
832
00:59:08,330 --> 00:59:11,625
Dacг aє avea ceva de povestit despre mine.
Dacг aє putea povesti despre munca mea...
833
00:59:11,708 --> 00:59:14,336
Dar eu nu fac nimic...
834
00:59:14,336 --> 00:59:18,298
Оn cвteva secunde оєi va da seama,
єi va fi єocatг.
835
00:59:18,298 --> 00:59:21,218
Deci, cu ce te ocupi?
836
00:59:23,303 --> 00:59:28,308
Sincer...
sunt оntr-un mic concediu.
837
00:59:28,308 --> 00:59:32,312
Sunг bine.
Оn concediu? Din ce cauzг?
838
00:59:32,312 --> 00:59:36,316
Pгi ca sг fiu sincer...
839
00:59:36,316 --> 00:59:39,319
din nici o cauzг.
840
00:59:39,319 --> 00:59:46,326
Ceea ce poate fi interesant оn mine,
e cг nu fac nimic.
841
00:59:46,326 --> 00:59:52,416
- Nu faci nimic?
- Aєa cumva.
842
00:59:52,416 --> 00:59:56,420
- Nimic?
- Nimic.
843
00:59:56,420 --> 01:00:01,300
Pгi... e aєa de...
844
01:00:01,300 --> 01:00:03,427
- Rachel dragг.
- Da?
845
01:00:03,427 --> 01:00:08,307
- Sг fie rap party de est sau de vest?
- Doamne, n-am nici cea mai micг idee...
846
01:00:08,307 --> 01:00:11,310
Єi aєa.
S-a оntors.
847
01:00:11,310 --> 01:00:13,312
Nu mai avem despre ce discuta?
848
01:00:13,312 --> 01:00:16,815
- Muzicг rap, se face....
- [Aproape despre nimic.]
849
01:00:16,815 --> 01:00:20,235
Cunosc un copil de 12 ani,
care pentru asta v-ar omorо.
850
01:00:20,402 --> 01:00:22,321
- Pe bune?
- Da.
851
01:00:22,321 --> 01:00:24,406
Aєa cum єi eu.
852
01:00:24,406 --> 01:00:26,325
- Pe bune?
- Da.
853
01:00:26,325 --> 01:00:30,412
- Cum оl cheamг pe al tгu?
- Al meu...
854
01:00:32,331 --> 01:00:37,336
- Marcus.
- Al meu e Ali, Alistair.
855
01:00:37,336 --> 01:00:42,299
Єi asta a fost. N-a trebuit sг mint,
100% a fost presupunerea ei.
856
01:00:42,508 --> 01:00:45,719
Adicг, mai mult de 50%.
857
01:00:48,305 --> 01:00:50,307
Eram din nou pe tгrвmul fanteziei.
858
01:00:50,307 --> 01:00:54,311
Dar de data asta a fost diferit,
a fost doar de distracюie...
859
01:00:54,311 --> 01:00:58,315
...dar asta-i serios.
Eu doar mг apгram.
860
01:01:06,323 --> 01:01:08,325
Ne strгduim
doar sг pгєim mai departe.
861
01:01:08,325 --> 01:01:11,328
Adicг, sг pгєim оmpreunг mai departe.
862
01:01:11,328 --> 01:01:14,123
Singuri оmpreunг.
863
01:01:18,335 --> 01:01:20,921
Eram оntr-o mare belea...
864
01:01:21,505 --> 01:01:25,717
...o singurг persoanг mг putea ajuta
sг ies din asta.
865
01:01:45,320 --> 01:01:48,407
Ce-i cгcatule?
Ce mi-ai spus?
866
01:01:48,407 --> 01:01:52,411
Ai auzit ce te-am оntrebat, tвmpitule?
867
01:01:52,411 --> 01:01:55,330
Scuze.
Doar cвntam o melodie.
868
01:01:55,330 --> 01:01:58,333
- Muzicг rap...
- Оюi place rap-ul?
869
01:01:58,333 --> 01:02:01,420
Un pic. E cвntat
de niєte negri furioєi.
870
01:02:01,420 --> 01:02:07,009
Care sunt un pic aprinєi...
poate doar din cauza sexului.
871
01:02:07,301 --> 01:02:10,304
Comentezi?
Cг poate te єi pleznesc...
872
01:02:10,304 --> 01:02:14,308
Nu comentez.
Nici nu єtiu cum trebuie.
873
01:02:14,308 --> 01:02:17,311
- Cum te cheamг?
- Marcus.
874
01:02:19,313 --> 01:02:22,316
- Sunt Elly.
- Bunг Elly, mг bucur sг ne оntвlnim.
875
01:02:22,316 --> 01:02:25,319
Nu aєa de repede, оncг nu sunt pregгtit
de un contact fizic...
876
01:02:25,319 --> 01:02:27,529
data viitoare vei vrea sг facem sex.
877
01:02:27,613 --> 01:02:29,406
Asta doar la aєa ceva poate duce.
878
01:02:29,531 --> 01:02:32,910
Nu cвnta strгinilor "Shake Your Ass"!
879
01:02:33,410 --> 01:02:35,829
La revedere Elly, ne mai vedem.
880
01:02:36,830 --> 01:02:38,999
Shake ya' mmmm
Watch yourself
881
01:02:39,208 --> 01:02:42,211
Shake ya' mmmm
Show me what you're, what you're with
882
01:02:46,340 --> 01:02:47,925
Bunг.
883
01:02:49,301 --> 01:02:52,221
Ascultг...
am nevoie de ajutorul tгu.
884
01:02:54,306 --> 01:02:56,308
Ce ce i-ai spus acelei doamne,
cг sunt fiul tгu?
885
01:02:56,308 --> 01:03:00,312
Nu i-am spus,
doar nu a оnюeles ceva bine.
886
01:03:00,312 --> 01:03:02,314
Spune-i cг nu a оnюeles bine.
887
01:03:02,314 --> 01:03:04,525
- Nu, nu pot face asta.
- De ce nu?
888
01:03:04,525 --> 01:03:08,320
Lasг asta,
acceptг doar realitatea, OK?
889
01:03:08,320 --> 01:03:10,030
Eєti fiul meu.
890
01:03:10,030 --> 01:03:12,324
O sг-i spun eu,
dacг vrei, nu mг deranjeazг.
891
01:03:12,324 --> 01:03:16,328
- E foarte drгguю din partea ta, dar... nu.
- De ce nu?
892
01:03:16,328 --> 01:03:19,706
Pentru Dumnezeu, fiindcг
are o boalг rarг...
893
01:03:19,706 --> 01:03:21,708
dacг crede despre ceva
cг nu-i adevгrat...
894
01:03:21,834 --> 01:03:26,338
єi оi spui adevгrul, оi va exploda creierul
єi va muri, оnюelegi?
895
01:03:26,338 --> 01:03:28,424
Pe naiba!
896
01:03:29,299 --> 01:03:33,303
Mг intereseazг....
mг intereseazг femeia asta.
897
01:03:33,303 --> 01:03:35,305
Cum оnюelegi, te intereseazг?
898
01:03:35,305 --> 01:03:39,309
- De ce-i aєa de interesantг?
- OK, Marcus... Fii atent!
899
01:03:39,309 --> 01:03:42,312
Gata cu demnitatea mea.
Savureazг!
900
01:03:42,312 --> 01:03:44,731
Vreau sг ies cu ea. OK?
901
01:03:44,815 --> 01:03:47,401
Aє vrea sг fie prietena mea.
Poftim, am zis-o.
902
01:03:47,401 --> 01:03:50,904
E extraordinar!
De ce doar acum оmi spui?
903
01:03:51,029 --> 01:03:52,614
Nu єtiu...
904
01:03:53,240 --> 01:03:56,326
Am fost un pic confuz, fiindcг...
toate astea sunt ceva nou pentru mine...
905
01:03:56,326 --> 01:03:58,537
abia ne-am оntвlnit,
o cheamг Rachel, e aєa de...
906
01:03:58,537 --> 01:04:02,416
E la єcoalг o tipг, Elly.
Mi-ar place sг fie prietena mea.
907
01:04:02,416 --> 01:04:06,420
Nu prea sunt sigur.
Am vrut s-o оntreb de la ea.
908
01:04:06,420 --> 01:04:11,216
Ce-i diferenюa оntre
prieten єi prietenг?
909
01:04:11,300 --> 01:04:14,303
Pгi... ok... nu єtiu...
910
01:04:14,303 --> 01:04:18,307
- Ai vrea s-o atingi?
- E aєa de important asta?
911
01:04:18,307 --> 01:04:21,310
Da, ai auzit de sex.
E destul de important.
912
01:04:21,435 --> 01:04:27,316
N-aє crede, e mai mult o prostie.
Єi dacг pentru mine nu-i deloc important?
913
01:04:27,316 --> 01:04:31,320
Mi-ar place sг fiu mai mult cu ea...
Mi-ar place sг fiu cu ea tot timpul.
914
01:04:31,320 --> 01:04:34,406
Mi-ar place sг-i spun lucruri,
pe care юie єi mamei nu vi le-aє zice.
915
01:04:34,406 --> 01:04:37,326
Єi nu mi-ar place
sг aibe alt prieten.
916
01:04:37,326 --> 01:04:41,330
Dacг toate astea ar fi, atunci
nu m-ar interesa dacг aє putea s-o ating.
917
01:04:42,706 --> 01:04:45,334
Nu vei rгmвne tot timpul aєa, Marcus.
918
01:04:45,334 --> 01:04:48,337
Nu vei simюi asta pentru totdeauna.
919
01:04:52,341 --> 01:04:54,301
- OK. Cum arгt?
- Bine.
920
01:04:54,301 --> 01:04:56,303
Єi eu?
921
01:04:57,304 --> 01:05:01,016
Doar оncearcг sг fii
atвt de normal cвt poюi.
922
01:05:02,309 --> 01:05:05,312
A fost un sfat bun pentru Marcus,
aє fi vrut sг-l urmez єi eu.
923
01:05:05,312 --> 01:05:07,314
Veniюi, nu vг uitaюi pe birou.
924
01:05:07,314 --> 01:05:09,316
Aici lucrez.
925
01:05:11,318 --> 01:05:14,321
Limba mi s-a uscat,
braюul mi-a transpirat...
926
01:05:14,321 --> 01:05:18,325
...nici mгcar nu єtiam
ce dracu s-a оntвmplat cu mine.
927
01:05:18,325 --> 01:05:19,326
Allie.
928
01:05:19,326 --> 01:05:22,329
Doar stгteam acolo,
zвmbind ca un idiot.
929
01:05:22,329 --> 01:05:25,332
- Atunci sг mergem sus.
- Desigur.
930
01:05:25,332 --> 01:05:26,917
Pe aici.
931
01:05:28,335 --> 01:05:31,338
Allie... Marcus.
932
01:05:31,338 --> 01:05:35,300
Marcus... Allie.
933
01:05:35,300 --> 01:05:38,303
Eєti colegul meu de an,
la єcoalг.
934
01:05:38,303 --> 01:05:41,306
Оntradevгr?
Da, parcг te-am mai vгzut.
935
01:05:41,306 --> 01:05:44,309
Grozav.
Atunci veюi avea despre ce vorbi.
936
01:05:44,309 --> 01:05:46,311
Will el e Allie.
937
01:05:46,311 --> 01:05:49,314
Allie el e Will.
938
01:05:49,314 --> 01:05:53,318
- Bunг.
- Bunг.
939
01:05:53,318 --> 01:05:57,322
Bгieюi... rгmвneюi aici un pic?
940
01:05:57,322 --> 01:05:59,324
- Sunг bine.
- Da, OK.
941
01:05:59,324 --> 01:06:02,411
Оn acest moment, l-am iubit.
Chiar l-am iubit.
942
01:06:02,411 --> 01:06:04,913
Aюi putea sг vг jucaюi pe calculator.
943
01:06:05,122 --> 01:06:07,332
Bun. Оn regulг.
Ne vedem mai tвrziu.
944
01:06:18,427 --> 01:06:21,305
Dacг tatгl tгu vrea sг umble
cu mama mea, eєti mort.
945
01:06:21,305 --> 01:06:22,806
Foarte mort..
946
01:06:23,307 --> 01:06:27,311
- Nu-юi fг griji, e de treabг.
- Nu mг intereseazг dacг-i de treabг.
947
01:06:27,311 --> 01:06:29,438
Nu vreau
sг umble cu mama mea.
948
01:06:29,438 --> 01:06:33,317
Aєa cг nu vreau sг te mai vгd
odatг aici! OK?
949
01:06:33,317 --> 01:06:36,320
- Pгi, nu sunt sigur dacг depinde de mine.
- Ar trebui.
950
01:06:36,320 --> 01:06:38,322
Altcumva vei muri.
951
01:06:38,322 --> 01:06:41,325
Am avut impresia, cг tipul гsta,
Allie, e un criminal оn serie.
952
01:06:41,325 --> 01:06:44,328
Pot sг-юi оncerc calculatorul?
Ce jocuri ai?
953
01:06:44,328 --> 01:06:46,330
Asculюi ce vorbesc?
954
01:06:46,330 --> 01:06:50,334
Da... dar nu sunt sigur
cг pot face ceva pentru tine.
955
01:06:50,334 --> 01:06:56,340
Adicг, Will... care-i tatгl meu,
o place pe mama ta.
956
01:06:56,340 --> 01:06:59,301
- Єi poate єi ea оl place?
- Nu-l place!
957
01:06:59,301 --> 01:07:02,429
Doar pe mine mг place!
958
01:07:03,305 --> 01:07:06,308
Ce-i impresionant la Rachel
e cг vreau s-o sгrut
959
01:07:06,308 --> 01:07:09,311
ori de cвte ori zice ceva.
960
01:07:09,311 --> 01:07:14,316
Aє sгruta-o tot timpul.
E sexy.
961
01:07:20,322 --> 01:07:23,325
- Te plictisesc?
- Nu, deloc.
962
01:07:24,326 --> 01:07:26,328
Ce-i?
963
01:07:26,328 --> 01:07:29,331
Nimic. Doar privirea ta
e ca a lui Marcus.
964
01:07:30,916 --> 01:07:32,334
Da?
965
01:07:32,334 --> 01:07:35,337
Cred cг оncearcг sг semene pe tine.
966
01:07:36,422 --> 01:07:39,341
Єi se оmbracг fix ca tine.
967
01:07:40,342 --> 01:07:43,303
N-aє crede cг mг оmbrac
ca Marcus.
968
01:07:46,306 --> 01:07:48,308
Marcus?
969
01:07:51,311 --> 01:07:54,314
Hei, stai, aєteaptг!
Ne оntoarcem.
970
01:07:54,314 --> 01:07:57,317
- E nebun!
- Nu, sigur nu e.
971
01:07:57,317 --> 01:08:01,321
Mi-a spus cг-mi taie gвtul
єi mг ascunde оn spatele draperiei.
972
01:08:01,321 --> 01:08:03,407
Aєa a zis?!
973
01:08:03,407 --> 01:08:04,324
Nu.
974
01:08:04,324 --> 01:08:06,326
Dar cred cг e capabil de aєa ceva...
975
01:08:06,326 --> 01:08:09,121
E diferit.
O sг-юi placг. Оюi promit.
976
01:08:09,204 --> 01:08:12,416
Marcus!
Allie ar vrea sг-юi spunг ceva.
977
01:08:14,418 --> 01:08:16,420
Nu-i aєa?
978
01:08:17,421 --> 01:08:19,339
Scuzг-mг, Marcus.
979
01:08:19,339 --> 01:08:23,302
N-am vrut sг zic toate astea.
980
01:08:23,302 --> 01:08:26,305
Nici o problemг, Allie.
981
01:08:26,305 --> 01:08:30,309
- Pentru Ali asta e foarte dificil.
- Pгi... оntradevгr
982
01:08:30,309 --> 01:08:33,312
e la fel єi pentru Marcus.
983
01:08:33,312 --> 01:08:39,318
Aєa-i? Pгrinюi despгrюiюi
єi copilul n-are...
984
01:08:39,318 --> 01:08:42,321
оncredere оn strгini.
985
01:08:42,321 --> 01:08:46,116
Da, absolut. Aєa simt.
986
01:08:46,408 --> 01:08:48,911
Ali nu s-a prea оnюeles cu fostul meu...
987
01:08:48,911 --> 01:08:51,330
- E un mincinos!
- Bine, Ali.
988
01:08:51,622 --> 01:08:55,334
Ultimul prieten
n-a fost 100% de treabг.
989
01:08:55,334 --> 01:08:58,420
Nu vreau, єtii...
sг te aseamгn cu el...
990
01:08:58,420 --> 01:09:01,340
OK. Nici o problemг.
Mi-a spus cг te place foarte mult.
991
01:09:05,302 --> 01:09:07,805
Mersi mult.
992
01:09:12,309 --> 01:09:14,812
Nu fг aєa o faюг, dragг.
993
01:09:17,314 --> 01:09:18,315
Elly?
994
01:09:18,315 --> 01:09:20,317
Marcus, ce e? Mг urmгreєti?
995
01:09:20,317 --> 01:09:23,320
- Nu.
- Ce pгcat, deєi asta am sperat.
996
01:09:28,325 --> 01:09:30,327
Doar atвt оюi spun, sг fii precaut...
997
01:09:30,327 --> 01:09:34,331
...mai mult pare o relaюie de cвine оngrijitor
decвt una de bгiat-fatг.
998
01:09:34,331 --> 01:09:37,334
- Dar mгcar e sincerг.
- Ce оnseamnг asta?
999
01:09:37,334 --> 01:09:42,339
- Doar cг... tu єi Rachel.
- Ce?
1000
01:09:42,339 --> 01:09:43,340
Ce оnseamnг asta?
1001
01:09:43,340 --> 01:09:47,302
Nu єtiu, doar cг
aveюi o problemг.
1002
01:09:47,302 --> 01:09:51,306
Ai vrea sг fii cu ea,
iar ea crede cг ai un copil.
1003
01:09:51,306 --> 01:09:53,308
Dar tu n-ai.
Adicг...
1004
01:09:53,308 --> 01:09:57,312
...dacг eєti оmpreunг cu cineva,
n-ar trebui sг єtie despre aєa ceva?
1005
01:09:57,312 --> 01:10:03,318
- Nu?
- Єtii... adicг... adevгrul.
1006
01:10:03,318 --> 01:10:05,320
Cum adicг?
1007
01:10:05,320 --> 01:10:09,408
Dar mai tвrziu,
оn singurгtatea nopюii...
1008
01:10:09,408 --> 01:10:13,412
...am оnюeles, la ce se gвndea
Marcus.
1009
01:10:13,412 --> 01:10:19,334
Sigur c-o vreau pe Rachel !
Dar momentan... dacг ar trebui sг aleg...
1010
01:10:19,334 --> 01:10:23,338
...m-aє mulюumi cu puюin,
dupг cum a spus Marcus.
1011
01:10:23,338 --> 01:10:29,303
Isuse, mг voi transforma оn Marcus?
Оmi va cumpгra el pantofii оn curвnd?
1012
01:10:29,303 --> 01:10:34,308
M-am decis, оi accept sfatul.
Оi spun lui Rachel adevгrul.
1013
01:10:34,308 --> 01:10:36,310
Bine, aproape adevгrul...
1014
01:10:36,310 --> 01:10:40,314
...adicг, nu eu sunt tatгl natural
a lui Marcus.
1015
01:10:40,314 --> 01:10:42,316
- Nu?
- Nu, єi asta nu-i algг adevгratг.
1016
01:10:42,316 --> 01:10:47,321
Problema a fost cг adevгrul
duce la mai multe оntrebгri.
1017
01:10:47,321 --> 01:10:51,325
Tu nu eєti tatгl natural a lui Marcus
єi nu staюi оmpreunг.
1018
01:10:51,325 --> 01:10:53,327
Єi atunci... cum poate fi... bгiatul tгu?
1019
01:10:53,327 --> 01:10:57,331
Pгi da...
Privit dinafarг, e un pic cam complicat.
1020
01:10:57,331 --> 01:11:01,335
Atunci spune-mi, cum e pe dinгuntru.
1021
01:11:01,335 --> 01:11:05,339
Єi гsta e un fel de... un fel de...
poveste plictisitoare.
1022
01:11:05,339 --> 01:11:08,342
Ai vrea sг treci la vin?
Sau rгmвi la berea chinezeascг?
1023
01:11:08,342 --> 01:11:15,307
Ai vrea sг guєti...
un Alhan Pahl-Eng?
1024
01:11:15,307 --> 01:11:18,310
- Da?
- Nu.
1025
01:11:19,228 --> 01:11:22,022
Oricum, mai bine
povesteєte-mi despre Allie єi tine.
1026
01:11:22,022 --> 01:11:25,317
Єi cazul tгu e aєa de complicat,
ca єi al meu cu Marcus?
1027
01:11:25,317 --> 01:11:29,321
Nu. M-am culcat cu tatгl sгu
єi dupг nouг luni s-a nгscut.
1028
01:11:29,321 --> 01:11:34,326
- Treabг simplг.
- Da. Te invidiez pentru asta.
1029
01:11:34,326 --> 01:11:38,330
Оmi pare rгu cг atвta te bat la cap cu asta,
dar оncг tot nu оnюeleg.
1030
01:11:38,330 --> 01:11:45,337
Eєti tatгl vitreg a lui Marcus,
dar nu trгieєti cu el єi nici cu maicг sг.
1031
01:11:45,337 --> 01:11:48,340
Nu, adicг...
1032
01:11:59,309 --> 01:12:03,313
Uite, de fapt... De fapt niciodatг
nu юi-am spus cг e bгiatul meu.
1033
01:12:03,313 --> 01:12:07,317
Adicг fraza "Am un bгiat pe numele de Marcus"
nu-mi lгsa niciodatг gura.
1034
01:12:07,317 --> 01:12:11,321
- Tu ai ales ca sг crezi asta.
- Da... оntr-adevгr...
1035
01:12:11,321 --> 01:12:16,326
Aha, deci eu sunt buba.
Voiam sг cred cг ai un copil...
1036
01:12:16,326 --> 01:12:20,330
...єi am dat apг la moara imaginaюiei mele.
- Єtiu, pare ciudat.
1037
01:12:20,330 --> 01:12:25,335
Nu! Ai dreptate, mi-am zis:
"bun tip, de-ar avea єi un copil..."
1038
01:12:25,335 --> 01:12:29,339
un adolescent,
de vreo 12 ani єi iatг-l pe Marcus...
1039
01:12:29,339 --> 01:12:30,424
BINGO!
1040
01:12:30,424 --> 01:12:33,343
De aceea m-am gвndit
la ideea asta nebuneascг...
1041
01:12:33,343 --> 01:12:35,304
...fiindcг оmi lipseєte?
1042
01:12:35,304 --> 01:12:39,308
Sг nu fim aєa de duri cu noi оnєine.
1043
01:12:39,308 --> 01:12:42,311
Se poate оntвmpla cu oricine.
1044
01:12:45,314 --> 01:12:49,318
Єtii, cвnd te-am vгzut prima oarг,
am crezut cг eєti...
1045
01:12:49,318 --> 01:12:52,321
...aєa de gol.
1046
01:12:52,321 --> 01:12:55,324
Apoi ai fгcut
ca toatг astea sг se schimbe.
1047
01:12:56,325 --> 01:12:58,410
Dar poate cг am avut dreptate.
1048
01:12:58,535 --> 01:13:01,705
- Rachel, ascultг.
- Da?
1049
01:13:11,340 --> 01:13:13,342
Оmi pare foarte rгu...
1050
01:13:17,304 --> 01:13:19,431
Eu...
1051
01:13:20,015 --> 01:13:22,643
sunt gol.
1052
01:13:23,310 --> 01:13:25,312
Adicг...
1053
01:13:26,313 --> 01:13:28,941
nicicum.
1054
01:13:30,943 --> 01:13:33,737
Nu єtiu,
ce am crezut despre mine.
1055
01:13:33,821 --> 01:13:35,531
Оmi pare rгu.
1056
01:13:56,343 --> 01:14:00,305
- Bunг, Elly.
- Marcus, bunг.
1057
01:14:00,305 --> 01:14:03,308
- Bunг Marcus.
- Pe curвnd, Marcus?
1058
01:14:22,411 --> 01:14:24,329
Mamг?
1059
01:14:49,313 --> 01:14:54,234
Dacг scгdem, єi-l оnmulюim cu 17
atunci "x" este...
1060
01:14:54,318 --> 01:14:57,321
Marcus?
1061
01:14:57,321 --> 01:14:59,406
N-am єtiut care era rгspunsul.
1062
01:14:59,406 --> 01:15:01,325
Nu єtiu cum aflгm "x"-ul.
1063
01:15:01,325 --> 01:15:04,328
Nu єtiu cum aє putea
s-o ajut pe mama.
1064
01:15:11,335 --> 01:15:14,338
"KIDZ ROCK: Arгtaюi-vг talentul la concertul pop! "
1065
01:15:14,338 --> 01:15:16,340
Єi atunci mi-am dat seama...
1066
01:15:16,340 --> 01:15:18,342
e ceva ce aє putea face pentru ea.
1067
01:15:18,342 --> 01:15:21,345
Cred cг o sг particip la concertul pop.
1068
01:15:21,345 --> 01:15:24,306
Tu? La concert?
1069
01:15:24,306 --> 01:15:27,309
Nu cred
cг e o idee bunг, Marcus.
1070
01:15:27,309 --> 01:15:30,729
Ai putea sг mг оnsoюeєti?
Am o tamburinг.
1071
01:15:31,730 --> 01:15:33,315
Nu, scuze.
1072
01:15:34,316 --> 01:15:36,318
E sinucidere.
1073
01:15:36,944 --> 01:15:39,321
Dupг pгrerea mea, nu te arde.
1074
01:16:04,346 --> 01:16:07,307
Mama оncepe din nou.
1075
01:16:09,309 --> 01:16:11,311
Ce? Scuze.
1076
01:16:11,311 --> 01:16:14,314
Cum adicг ce? Sг plвngг!
1077
01:16:14,314 --> 01:16:16,733
Stг pe canapea єi plвnge
1078
01:16:17,109 --> 01:16:19,319
Єi dimineaюг.
1079
01:16:22,322 --> 01:16:25,325
La fel ca єi...
1080
01:16:25,325 --> 01:16:28,328
...оn ziua Raюei Moarte.
1081
01:16:32,416 --> 01:16:35,419
Marcus, оmi pare rгu...
1082
01:16:38,338 --> 01:16:40,424
dar sunt ocupat.
1083
01:16:40,424 --> 01:16:42,426
Ocupat?
1084
01:16:42,426 --> 01:16:44,428
Cu ce?
1085
01:16:45,345 --> 01:16:48,307
- Mг auzi?
- Da, te aud...
1086
01:16:48,307 --> 01:16:50,309
Оn ce aє putea sг te ajut?
1087
01:16:50,309 --> 01:16:52,311
Nu єtiu. Vorbeєte cu ea.
1088
01:16:52,311 --> 01:16:55,314
- Єi ce sг-i zic?
- Nu єtiu.
1089
01:16:55,314 --> 01:16:58,317
De ce crezi cг ar asculta de mine?
Cine sunt eu pentru ea?
1090
01:16:58,317 --> 01:17:01,320
- Un nimeni.
- Tu nu eєti un nimeni. Tu...
1091
01:17:01,320 --> 01:17:04,406
Cine? Ce crezi cine sunt eu?
1092
01:17:04,406 --> 01:17:07,826
Cine eєti tu? Vii neinvitat,
оmi strici viaюa.
1093
01:17:07,826 --> 01:17:12,331
Оmi оncurci socotelile...
Ce vrei, ce sг fac, Marcus?
1094
01:17:12,331 --> 01:17:16,335
Nu-i problema mea.
Nu-i familia mea, nu sunt unchiul tгu...
1095
01:17:16,335 --> 01:17:21,340
...sau fratele tгu,
єi nu sunt nici tatгl tгu vitreg.
1096
01:17:21,340 --> 01:17:23,342
Оюi spun eu cine sunt:
1097
01:17:23,342 --> 01:17:27,346
Sunt un tip care se pricepe de minune
la alegerea pantofilor, a CD-urilor bune...
1098
01:17:27,346 --> 01:17:30,307
Atвt. Оn problemele serioase
ale vieюii nu te pot ajuta.
1099
01:17:30,307 --> 01:17:34,311
Nu te pot ajuta оn nimic
din viaюa realг.
1100
01:17:36,313 --> 01:17:38,315
Ai putea оncerca.
1101
01:17:47,324 --> 01:17:50,327
Ai dreptate.
Nu mг poюi ajuta.
1102
01:17:50,327 --> 01:17:53,330
Cum ai putea?
Tu eєti doar un tip tвmpit...
1103
01:17:53,330 --> 01:17:56,333
...care toatг ziua nu face nimic,
se uitг la TV єi face cumpгrгturi.
1104
01:17:56,333 --> 01:17:59,711
Nu dai doi bani pe nimeni,
dar nici pe tine nu dг lumea nimic!
1105
01:18:31,326 --> 01:18:33,620
Mama mi-a spus odatг :
1106
01:18:33,620 --> 01:18:36,331
оюi aduc o razг de fericire оn viaюa ta.
1107
01:18:36,415 --> 01:18:37,916
Aєa cг o fac.
1108
01:18:37,916 --> 01:18:41,211
Єi dacг lumea se dг peste cap.
1109
01:19:09,448 --> 01:19:11,325
Uite mamг.
1110
01:19:53,325 --> 01:19:55,327
Viaюa mea este alcгtuit din unitгюi de timp.
1111
01:19:55,327 --> 01:19:57,329
Cumpгrвnd CD-uri...
1112
01:19:57,329 --> 01:20:00,332
douг unitгюi.
1113
01:20:00,332 --> 01:20:01,708
Luвnd masa...
1114
01:20:01,834 --> 01:20:03,710
Trei unitгюi.
1115
01:20:05,337 --> 01:20:07,339
Exersare...
1116
01:20:07,339 --> 01:20:09,049
Douг unitгюi.
1117
01:20:10,342 --> 01:20:13,345
Luate toate оmpreunг,
am o viaюг destul de plinг.
1118
01:20:23,313 --> 01:20:25,315
Doar cг...
1119
01:20:26,316 --> 01:20:28,318
nu valoreazг nimic.
1120
01:20:54,344 --> 01:20:56,346
De fapt...
1121
01:20:56,346 --> 01:20:59,349
un singur lucru a оnsemnat
ceva pentru mine.
1122
01:21:10,319 --> 01:21:12,321
Marcus...
1123
01:21:12,321 --> 01:21:14,448
el a fost singurul
care a оnsemnat ceva.
1124
01:21:14,448 --> 01:21:17,326
Iar pentru el a fost Fiona
care a оnsemnat ceva pentru el.
1125
01:21:17,326 --> 01:21:20,329
Dar єi el stгtea la marginea prгpastiei.
1126
01:21:50,317 --> 01:21:53,320
- Fiona?
- Will, de mult timp nu te-am mai vгzut.
1127
01:21:53,320 --> 01:21:56,323
- Cu e Ned?
- Cine?
1128
01:21:56,824 --> 01:22:00,410
A fost o minciunг.
Nu exista.
1129
01:22:01,120 --> 01:22:03,330
- Doar am inventat.
- Doar ai inventat?
1130
01:22:03,330 --> 01:22:05,332
- Da. Ca sг ies cu femeile.
- Ce pervers...
1131
01:22:05,332 --> 01:22:06,750
Da.
1132
01:22:06,750 --> 01:22:08,335
Fiona, trebuie sг vorbesc cu tine.
1133
01:22:08,335 --> 01:22:12,339
- Dг-i drumul!
- Nu, оntre patru ochi.
1134
01:22:12,339 --> 01:22:15,509
Nu, гsta-i cercul оncrederii!
1135
01:22:15,509 --> 01:22:19,346
Dacг vrei sг spui ceva,
o poюi zice єi оn faюa lor.
1136
01:22:20,347 --> 01:22:21,723
Bine.
1137
01:22:22,349 --> 01:22:26,437
Te rog, nu оncerca
sг te sinucizi din nou.
1138
01:22:27,312 --> 01:22:30,732
Nici nu-mi vine sг cred cг ai zis asta!
Asta mг priveєte pe mine.
1139
01:22:30,732 --> 01:22:33,318
Chiar despre asta e vorba.
Deloc nu e...
1140
01:22:33,318 --> 01:22:35,237
Marcus e оngrijorat pentru tine.
1141
01:22:35,320 --> 01:22:37,823
Єi eu sunt оngrijorat pentru Marcus,
fiindcг e оngrijorat de tine.
1142
01:22:37,823 --> 01:22:40,325
Will, nu vreau sг mг sinucid.
1143
01:22:40,325 --> 01:22:44,329
- Nu vrei?
- Momentan nu.
1144
01:22:44,329 --> 01:22:46,415
Оn regulг...
1145
01:22:46,415 --> 01:22:49,334
Bun!
1146
01:22:49,334 --> 01:22:52,421
Sper Will, cг nu eєti atras de mine?
1147
01:22:52,421 --> 01:22:57,426
Ce? Despre ce vorbeєti?
Ai оnnebunit?
1148
01:22:57,426 --> 01:23:00,345
E cuvвntul greєit...
1149
01:23:00,345 --> 01:23:03,348
dar chiar asta-i, despre care...
1150
01:23:03,515 --> 01:23:05,350
ar trebui sг vorbim.
1151
01:23:05,350 --> 01:23:08,145
Despre plвnsurile de dimineaюг,
despre depresii.
1152
01:23:08,145 --> 01:23:10,314
Sг оncercгm s-o rezolvгm!
1153
01:23:10,314 --> 01:23:13,317
- E o glumг, aєa-i?
- Ce?
1154
01:23:13,317 --> 01:23:16,320
Dacг nu primeєti rгspuns,
ai putea spune :
1155
01:23:16,445 --> 01:23:19,615
E foarte ciudat, dar o va rezolva.
1156
01:23:19,615 --> 01:23:23,327
- Єi apoi liniєtit ai putea pleca.
- Deloc.
1157
01:23:23,327 --> 01:23:25,913
Da, оnюeleg, aє vrea sг єtiu...
1158
01:23:26,038 --> 01:23:28,332
care-i numele ei, fiindcг...
1159
01:23:28,332 --> 01:23:31,210
am presimюгmвntul,
cг sunt neastвmpгrat.
1160
01:23:31,210 --> 01:23:33,545
Nu eєti neastвmpгrat.
Fiindcг...
1161
01:23:35,339 --> 01:23:38,342
Fiindcг eєti aici.
Єi doar asta conteazг.
1162
01:23:38,342 --> 01:23:40,344
Оnюeleg.
1163
01:23:40,344 --> 01:23:42,346
Putem sг mergem...
1164
01:23:42,346 --> 01:23:45,349
- Unde?
- Marcus cвntг la concertul єcolii.
1165
01:23:45,349 --> 01:23:46,850
- Marcus cвntг?
- Da, cвntг...
1166
01:23:46,850 --> 01:23:48,310
- La єcoalг?
- Da, la concertul pop.
1167
01:23:48,310 --> 01:23:50,813
E foarte emoюionat,
sг nu pierdem timpul.
1168
01:23:50,813 --> 01:23:52,815
Stai...
ce va cвnta?
1169
01:24:02,324 --> 01:24:06,328
- OK, cвt timp mai avem?
- Care-i problema, dacг Marcus cвntг?
1170
01:24:06,328 --> 01:24:09,331
Єtii visul acela, cвnd stai
cu pantalonii-n vine pe scenг...
1171
01:24:09,331 --> 01:24:11,333
...єi toatг lumea rвde de tine?
- Ce legгturг are cu asta?
1172
01:24:11,333 --> 01:24:13,419
Asta se va оntвmpla cu Marcus.
1173
01:24:13,419 --> 01:24:16,338
Dacг cвnta melodia aceea
оn faюa copiilor...
1174
01:24:16,338 --> 01:24:19,341
atunci pot sг-l scoюi deja din єcoalг,
pвnг la facultate.
1175
01:24:19,341 --> 01:24:22,344
Dacг ajunge pвnг la facultate...
Fiindcг va fi torturat pвnг atunci !
1176
01:24:22,344 --> 01:24:25,347
Will, nu poюi оmpiedica pe nimeni
sг se exprime.
1177
01:24:25,347 --> 01:24:28,350
Nu vrea sг se exprime pe el,
vrea sг te exprime pe tine!
1178
01:24:30,310 --> 01:24:33,647
- O, Doamne.
- Ce-i?
1179
01:24:35,149 --> 01:24:38,318
- Isuse.
- Ai dreptate.
1180
01:24:38,318 --> 01:24:45,325
- Will, sunt o mamг rea?
- Nu, nu eєti, doar un pic nebunг.
1181
01:24:45,325 --> 01:24:49,329
Sunt o mamг rea!
Am lгsat lucrurile sг ajungг aici...
1182
01:24:49,329 --> 01:24:53,417
...єi ar fi trebuit sг fiu mai atentг.
El e un bгiat foarte special...
1183
01:24:53,417 --> 01:24:55,335
...cu sentimente speciale.
Єi eu l-am rгnit !
1184
01:24:55,335 --> 01:24:58,922
Te rog, taci odatг,
mi se rupe inima.
1185
01:25:26,325 --> 01:25:28,327
OK, parcheaz-o.
1186
01:25:28,327 --> 01:25:30,329
Ce?
1187
01:26:17,334 --> 01:26:19,336
Bunг.
1188
01:26:19,336 --> 01:26:22,840
- Ce cauюi aici?
- Cel de acolo e Allie.
1189
01:26:28,720 --> 01:26:30,222
E foarte...
1190
01:26:31,432 --> 01:26:32,933
talentat.
1191
01:26:57,416 --> 01:27:02,421
Asta a fost trupa "Cavalerii Hornari",
cu "Omoarг Pentru Viaюг".
1192
01:27:03,338 --> 01:27:08,343
Urmгtorul este Marcus Brewer.
Cвnta o melodie a lui Roberty Flack...
1193
01:27:08,343 --> 01:27:10,345
"Killing me Softly"
1194
01:27:12,347 --> 01:27:15,934
acompaniat de Simon Causegrove...
cu recorder.
1195
01:27:18,312 --> 01:27:21,315
Marcus, eu n-o mai fac,
гєtia o sг mг mвnгnce de viu.
1196
01:27:21,315 --> 01:27:23,317
Despre ce vorbeєti?
1197
01:27:23,317 --> 01:27:25,319
Оmi pare rгu,
ia-юi banii оnapoi.
1198
01:27:28,322 --> 01:27:30,324
Оncг puюin...
1199
01:27:44,338 --> 01:27:46,340
Haide, Marcus...
1200
01:27:51,345 --> 01:27:52,346
Aєteaptг.
1201
01:27:52,346 --> 01:27:56,350
- Ce se оntвmplг aici?
- Nimic, totul e оn regulг.
1202
01:27:56,350 --> 01:27:58,519
Sunt doar profesorul sгu de muzicг.
1203
01:27:59,353 --> 01:28:00,813
Ce cauюi aici?
1204
01:28:01,021 --> 01:28:03,315
Am auzit cг vrei
sг te sinucizi оn public...
1205
01:28:03,315 --> 01:28:05,317
єi doar am venit sг vгd.
1206
01:28:05,317 --> 01:28:08,320
- M-a lгsat colegul.
- Atunci nu trebuie sг cвnюi.
1207
01:28:08,320 --> 01:28:10,531
- Nu pot face asta.
- Cum sг nu. Spune-i cг...
1208
01:28:10,614 --> 01:28:14,326
s-a оmbolnгvit єi fгrг el nu poюi cвnta.
E simplu, nu?
1209
01:28:14,326 --> 01:28:16,829
Aє face-o fericitг.
1210
01:28:16,954 --> 01:28:22,334
Ascultг, Marcus, nu poюi face nimic
ca mama ta sг fie fericitг, оnюelegi?
1211
01:28:22,418 --> 01:28:26,713
Nu pe timp оndelungat,
asta trebuie s-o rezolve singurг.
1212
01:28:26,839 --> 01:28:30,342
- Treci aici, acum!
- Lasг-ne!
1213
01:28:30,426 --> 01:28:33,345
Zic doar cг : important e ca
tu sг te simюi fericit.
1214
01:28:33,429 --> 01:28:37,349
De ce sг mг fac sг mг simt doar eu fericit?
Єi mama оncearcг sг fie fericitг.
1215
01:28:37,433 --> 01:28:40,853
Doar cг оncг nu reuєeєte.
De aceea cineva trebuie s-o ajute.
1216
01:28:40,853 --> 01:28:43,522
Chiar asta e...
dacг alюi te pot face fericit...
1217
01:28:43,647 --> 01:28:46,024
...atunci te pot face єi nefericit.
1218
01:28:46,316 --> 01:28:49,319
Crezi cг
гia din afarг te pot face fericit?
1219
01:28:49,528 --> 01:28:52,114
Stai... Aєteaptг, Marcus!
Nu!
1220
01:29:11,425 --> 01:29:13,218
Cвntг Britney...
1221
01:29:13,552 --> 01:29:15,345
Deja o cвntг!
1222
01:29:22,352 --> 01:29:24,813
E dedicatг mamei mele.
1223
01:29:59,139 --> 01:30:01,350
Eєti de rahat!
1224
01:30:37,344 --> 01:30:39,346
Cine dracu e гsta?
1225
01:31:26,351 --> 01:31:28,353
Ascundeюi-l odatг!
1226
01:31:51,335 --> 01:31:52,920
Will?
1227
01:31:55,339 --> 01:31:57,341
Will, am terminat!
1228
01:32:00,344 --> 01:32:02,346
Will, sг mergem!
1229
01:32:08,352 --> 01:32:10,354
Will, am terminat!
1230
01:32:18,320 --> 01:32:21,323
Єi aєa a fost, i-am omorвt
cu melodia mea.
1231
01:32:21,323 --> 01:32:25,327
Sau ei pe mine?
Dar deloc blвnd.
1232
01:32:25,327 --> 01:32:27,329
Am cвntat...
cu ochii оnchiєi.
1233
01:32:27,329 --> 01:32:31,333
Dacг-mi era fricг?
Fгrг graniюг.
1234
01:32:31,333 --> 01:32:35,337
Asta cu siguranюг nu-i viaюг
locuitorului de pe insulг.
1235
01:32:50,352 --> 01:32:52,855
Mulюumesc Insbury!
1236
01:32:54,356 --> 01:32:57,025
Sг prezint componenюa formaюiei :
1237
01:32:57,151 --> 01:32:59,528
Marcus Brewer,
voce єi tamburinг.
1238
01:33:02,322 --> 01:33:03,449
Єi cam atвt...
1239
01:33:03,449 --> 01:33:05,451
Hai de aici, sг dispгrem.
1240
01:33:07,453 --> 01:33:09,329
Marcus, mulюumesc...
1241
01:33:09,329 --> 01:33:12,416
...pentru cвntec.
Ai fost fantastic.
1242
01:33:12,416 --> 01:33:15,335
- Aєa crezi?
- Da.
1243
01:33:15,335 --> 01:33:19,423
- De fapt, cred cг ar trebui sг sгrbгtorim.
- OK...
1244
01:33:20,424 --> 01:33:21,717
Ce ai zice...
1245
01:33:21,717 --> 01:33:24,720
- dacг ne-am duce la McDonald's?
- La McDonald's?
1246
01:33:24,845 --> 01:33:27,347
- Da.
- Mersi mamг, dar mai bine nu.
1247
01:33:27,347 --> 01:33:29,725
Dar eu pe bune,
vreau merg la McDonald's.
1248
01:33:29,850 --> 01:33:31,643
Єtii, nu prea mi-e foame.
1249
01:33:31,727 --> 01:33:36,356
O, fii serios.
Poюi da gata un Big Mac !
1250
01:33:36,356 --> 01:33:37,941
Mamг...
1251
01:33:38,525 --> 01:33:40,319
OK, atunci rгmвne pe altгdatг...
1252
01:33:43,530 --> 01:33:45,449
Oricвnd.
1253
01:33:47,326 --> 01:33:49,328
Poюi conta pe mine, єtii?
1254
01:33:58,337 --> 01:34:00,923
De Crгciunul urmгtor...
1255
01:34:01,048 --> 01:34:03,342
...totul a revenit la normal.
1256
01:34:05,344 --> 01:34:07,346
Orice bгrbat e o insulг.
1257
01:34:07,846 --> 01:34:09,723
Cred оn asta.
1258
01:34:10,933 --> 01:34:12,851
Dar e clar...
1259
01:34:12,935 --> 01:34:15,729
unii aparюin de un grup de insule.
1260
01:34:16,355 --> 01:34:20,317
Єi оn adвncul oceanului,
sunt conectaюi оntre ele.
1261
01:34:20,317 --> 01:34:21,735
Atunci, te оnsori cu mama mea?
1262
01:34:22,319 --> 01:34:24,947
Nu єtiu. De ce?
1263
01:34:25,322 --> 01:34:27,324
Crezi cг ar vrea?
1264
01:34:27,324 --> 01:34:29,118
Vroiam sг se оnsoare cu mama mea.
1265
01:34:29,118 --> 01:34:33,330
- Serios?
- Da, dar atunci era оncг disperatг...
1266
01:34:33,330 --> 01:34:35,332
Mersi, prietene.
1267
01:34:35,332 --> 01:34:37,334
Will, cum pot porni
robotul гsta de bucгtгrie?
1268
01:34:37,334 --> 01:34:39,336
N-o poюi!
1269
01:34:39,336 --> 01:34:41,338
Mai demult am spus cг
cг douг persoane nu sunt destule.
1270
01:34:41,338 --> 01:34:43,340
Acum sunt оnconjurat
de o groazг de oameni.
1271
01:34:43,340 --> 01:34:46,844
Єi e grozav...
aproape.
1272
01:34:46,927 --> 01:34:51,348
Leneєilor,
vreюi sг vг miєcaюi odatг?
1273
01:34:53,350 --> 01:34:55,936
De unde-l cunoєti pe Will?
1274
01:34:56,019 --> 01:35:00,357
Am lucrat оmpreunг ca voluntari la
Amnesty International, cu ceva ani оn urmг.
1275
01:35:00,357 --> 01:35:04,319
Da, aєa-i.
Cum e cu conflictul din Birmania?
1276
01:35:06,321 --> 01:35:10,325
Єi iatг m-a chemat la prвnzul de Crгciun
єi iatг-mг aici.
1277
01:35:10,325 --> 01:35:12,453
Serios?
1278
01:35:19,334 --> 01:35:22,421
Care-i treaba оntre tine єi Elly?
1279
01:35:22,421 --> 01:35:25,132
Adicг, e...
1280
01:35:25,257 --> 01:35:28,343
- Prietena ta?
- Ai оnnebunit?
1281
01:35:30,053 --> 01:35:33,557
- De unde ai єtiut de asta?
- De ce, ce-i cu ea?
1282
01:35:33,640 --> 01:35:35,350
Nimic.
1283
01:35:35,350 --> 01:35:37,352
Ce?
1284
01:35:37,352 --> 01:35:40,355
Nu crezi cг ar trebui sг umbli
єi оn celelalte magazine?
1285
01:35:40,355 --> 01:35:45,319
- Cred cг ar fi mai bine.
- Mersi.
1286
01:35:45,319 --> 01:35:48,155
Am creat un monstru.
1287
01:35:48,322 --> 01:35:50,532
Sau poate el m-a creat pe mine?
1288
01:35:52,326 --> 01:35:56,330
Nu єtiu ce оl deranjeazг pe Will.
1289
01:35:56,330 --> 01:36:00,334
Doar la atвt m-am gвndit :
Cг viitorul nu este al cuplurilor...
1290
01:36:00,334 --> 01:36:03,337
E nevoie de mai mult.
E nevoie єi de susюinere.
1291
01:36:03,337 --> 01:36:05,255
Dupг cum vгd...
1292
01:36:05,255 --> 01:36:07,758
eu єi cu Will avem susюinere acum.
1293
01:36:09,343 --> 01:36:12,429
Aєa cum a spus John Bon Jovi :
1294
01:36:12,554 --> 01:36:14,848
"Nici un om nu-i o insulг."
102898
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.