Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,520 --> 00:01:00,160
Ovde E�li i Vinsent,
ne mo�emo do telefona,
2
00:01:00,200 --> 00:01:01,200
ostavite poruku.
3
00:01:01,640 --> 00:01:08,040
E�li, ja sam, jesi li tu?
Podigni slu�alicu.
4
00:01:37,800 --> 00:01:47,240
E�? E�li?
5
00:01:58,280 --> 00:01:59,800
E�?
6
00:03:11,240 --> 00:03:15,000
ZLO�IN
7
00:03:20,360 --> 00:03:25,840
BRUKLIN, 3 GODINE KASNIJE
Hajde, du�o, hajde.
8
00:03:33,560 --> 00:03:35,200
Hajde, du�o.
9
00:03:37,880 --> 00:03:39,120
Hajde!
10
00:03:41,560 --> 00:03:43,000
Kreni!
11
00:03:55,880 --> 00:03:57,000
Hajde.
12
00:04:23,360 --> 00:04:25,880
Jo� 50. -Ima� ispod.
13
00:04:44,720 --> 00:04:50,160
Za�to uvek sti�e� tre�i,
potrudi se vi�e. Kao
14
00:04:50,200 --> 00:04:52,560
da se boji� pobede.
15
00:05:25,680 --> 00:05:31,400
Da? -Gdiine Herison? -Da.
- Va�a devojka je imala
16
00:05:31,680 --> 00:05:35,240
manju saobra�ajnu nesre�u.
- Ko je to?
17
00:05:35,280 --> 00:05:37,080
Ja sam policajac,
18
00:05:37,440 --> 00:05:41,440
radim u stanici Lesington.
Nije va�no, bi�e
19
00:05:41,480 --> 00:05:43,320
dobro, da�u vam je.
20
00:05:46,000 --> 00:05:49,880
Izvini, nisam rekla
devojka. -Pijana si,
21
00:05:49,920 --> 00:05:51,440
�ta si uradila?
22
00:05:51,760 --> 00:05:56,000
Uletela sam u radnju parfema,
tako sam se napila.
23
00:06:00,720 --> 00:06:04,960
Ne mogu ni�ta za tebe.
- Zna� da samo ti mo�e�
24
00:06:05,000 --> 00:06:06,360
da me izvu�e�.
25
00:06:20,920 --> 00:06:29,840
Alis? Alis?
26
00:06:50,240 --> 00:06:56,480
Hvala. -Tvoje cipele?
27
00:07:06,360 --> 00:07:10,000
Kako je Vikiju bilo ju�e?
Da li je pobedio?
28
00:07:10,480 --> 00:07:17,680
Bio je tre�i. -Hajde da
proslavimo. -Treba da iza�em.
29
00:07:18,680 --> 00:07:22,360
Treba da uzme� pomo�.
- Misli�? -Ti si pro�lost,
30
00:07:22,400 --> 00:07:23,920
kao i sve oko tebe.
31
00:07:27,880 --> 00:07:33,800
To je sme�no. -�ao mi je.
32
00:07:37,080 --> 00:07:41,880
Stvoreni smo jedno za drugo,
�ak i ako to ne zna�.
33
00:07:45,840 --> 00:07:48,840
Iznajmi�u stan do tvog.
34
00:07:51,720 --> 00:07:57,080
Stavi�u vrata na tvoju
kuhinju da vode do
35
00:07:57,120 --> 00:07:59,440
moje dnevne sobe,
36
00:07:59,760 --> 00:08:06,320
a onda �e se vrata u tvojoj
glavi sama otvoriti.
37
00:08:56,520 --> 00:09:01,080
Dobar dan, gdine Fred,
izvinite �to kasnim.
38
00:09:54,200 --> 00:09:59,840
Jesi li dobro spavao?
Idem po kafu.
39
00:10:17,640 --> 00:10:23,320
Hajde. -Zdravo. -Zdravo.
40
00:10:24,640 --> 00:10:30,480
Dolazi�? -I�la sam po kafu.
- Mi idemo da pro�etamo.
41
00:10:30,800 --> 00:10:33,720
Ho�e� da pri�uvam
Vikija? -Mo�e.
42
00:10:37,240 --> 00:10:40,880
Ima ru�ak u fri�ideru,
izbalansiran za trku u
43
00:10:40,920 --> 00:10:43,080
nedelju, pazi da se odmara.
44
00:11:16,480 --> 00:11:20,080
BRUTALNO UBISTVO
45
00:11:32,000 --> 00:11:33,680
Dolazim, Viki.
46
00:11:49,360 --> 00:11:53,720
Da, mogu li da pomognem?
- Tra�im det. Bilvinera,
47
00:11:54,200 --> 00:12:04,320
ju�ni centar. Jebi ga,
koji je tvoj? Taj?
48
00:12:07,200 --> 00:12:10,480
Odli�no, idem po torbu.
49
00:12:20,800 --> 00:12:26,320
Ja sam Alis. -A ovo je
Viki. Volim kuce, znam
50
00:12:26,360 --> 00:12:28,960
kada je bio ovolicki.
51
00:12:29,840 --> 00:12:41,640
Ubistvo je bilo �ok. -Htela
bih da uradim neke stvari,
52
00:12:42,000 --> 00:12:49,360
da nastavim slu�aj tamo gde
je stao. -Vinsent je vide
53
00:12:49,400 --> 00:12:52,120
taksistu sa crvenom
54
00:12:52,720 --> 00:12:54,560
jaknom i sa prstenom
sa kamenom na levoj ruci
55
00:12:54,600 --> 00:12:55,200
i posekotinu na
56
00:12:55,720 --> 00:12:58,360
levim vratima taksija.
- Nije video ubicu?
57
00:12:59,280 --> 00:13:01,880
Pro�li su jedno pored
drugog po�to tek
58
00:13:01,920 --> 00:13:03,120
�to je ubio E�li.
59
00:13:03,440 --> 00:13:09,400
Vra�ao se sa posla,
sve mu je u glavi, od
60
00:13:09,440 --> 00:13:12,040
tada je opsednut.
61
00:13:12,920 --> 00:13:15,920
Vinston to mora da ostavi iza
sebe, ne mo�e zauvek da
62
00:13:16,320 --> 00:13:20,560
ostane takav. Viki je
odrastao, Vinston treba
63
00:13:20,600 --> 00:13:22,040
da uradi isto.
64
00:13:52,360 --> 00:13:56,960
To je u Majamiju. -Prvi
mesec je druga munja.
65
00:14:01,840 --> 00:14:05,960
Video sam te na pla�i,
ne treba mnogo da Viki
66
00:14:06,000 --> 00:14:07,600
postane pobednik.
67
00:14:08,280 --> 00:14:14,680
Moje staze su kra�e, ako si
zainteresovan, javi mi se.
68
00:15:32,920 --> 00:15:35,920
Molim vas ugao Nulana
i Hortensa.
69
00:15:38,800 --> 00:15:44,480
Grad �e biti leden. Sklanjaj
se, propalice.
70
00:15:48,920 --> 00:15:52,280
Svuda u predgra�ima tipovi
sa spu�tenim pantalonama.
71
00:15:56,360 --> 00:16:02,240
Njuman nije najlep�e mesto,
ne za tako divnu damu.
72
00:16:02,960 --> 00:16:06,400
Predla�em "Dvostruku sre�u",
smena mi je gotova.
73
00:16:11,560 --> 00:16:14,720
�ao mi je, nema pu�enja. Samo
�ele da mi taksi bude
74
00:16:15,080 --> 00:16:18,520
topao. I �ta da radim kada
nemaju novca da plate?
75
00:16:19,520 --> 00:16:25,120
To vam je u redu? -Molim?
- Toplina? -Jeste.
76
00:16:26,240 --> 00:16:35,600
Vidi se da ste tu�ni,
nemate ku�u, decu,
77
00:16:35,640 --> 00:16:39,960
vreme samo isti�e.
78
00:16:46,960 --> 00:16:52,960
Kada se zatvara ta va�a
"Dvostruka sre�a"?
79
00:17:00,760 --> 00:17:04,360
Ho�ete koktel, ka�u da
�e vas izuti iz cipela?
80
00:17:04,400 --> 00:17:06,120
Za mene bez alkohola.
81
00:17:07,760 --> 00:17:15,400
Volim izuvanje. -Ti i
ja smo dobro izuveni.
82
00:17:24,560 --> 00:17:28,880
Ne pla�ite se lako, to
je dobro, ni ja. Koliko
83
00:17:28,920 --> 00:17:30,480
daleko �ete i�i?
84
00:17:32,400 --> 00:17:39,640
Brza si. Reci mi istinu
da nisi kurva. -Ne�e�
85
00:17:39,680 --> 00:17:42,520
morati da plati�.
86
00:17:44,920 --> 00:17:50,240
Koliko bi ko�talo 400 milja?
- U dolarima ili naturi?
87
00:17:52,000 --> 00:17:59,360
U dolarima. -1200,
1300. Prva klasa.
88
00:18:00,520 --> 00:18:07,120
A u naturi? -Princezino
dupe. -Zar ne bi
89
00:18:07,160 --> 00:18:09,880
radije kraljicu?
90
00:18:12,080 --> 00:18:17,080
Ismeva� me? -Ne, da
li �esto radi� ovo?
91
00:18:17,120 --> 00:18:19,520
Da vozim devojke?
92
00:18:20,360 --> 00:18:29,160
Nikada kao ti. -Ne, taksi.
- Vozim godinama.
93
00:18:29,520 --> 00:18:32,960
Dakle, imao si ga i preko tri
godine? -Da, nikada nisam
94
00:18:33,240 --> 00:18:38,080
i�ao na bolovanje,
niti imao nesre�u.
95
00:18:38,120 --> 00:18:42,520
Da promenimo temu.
Jesi li zalu�enica taksija?
96
00:18:45,960 --> 00:18:49,160
Ako tra�i� drogu, mogu
to da nabavim, ali
97
00:18:49,200 --> 00:18:50,600
na prvom sastanku
98
00:18:51,640 --> 00:18:57,680
je bolje biti makar malo
romanti�an. -Mislim da
99
00:18:57,720 --> 00:19:07,480
je bolje odmah biti
pod gasom. -Ba� si �udna.
100
00:19:15,240 --> 00:19:19,640
Zove se Sperou, dao sam
mu ime. Sada idemo
101
00:19:19,680 --> 00:19:21,560
na posebno mesto.
102
00:19:36,640 --> 00:19:41,880
Do�i bli�e. Misli� li
da mogu da dotaknem
103
00:19:41,920 --> 00:19:46,720
Menhetn odavde?
Sa tim? -Da.
104
00:20:37,480 --> 00:20:39,320
�ta je to bilo?
105
00:20:47,120 --> 00:20:54,720
To je jedino �to znam, uvek
se vrate. -Upla�io si me.
106
00:20:57,440 --> 00:21:07,920
Ho�u da idem ku�i. -Odve��u
te. -Ne, ne ve�eras.
107
00:21:08,960 --> 00:21:16,400
Daj mi adresu. -Radi�u
sutra u central parku,
108
00:21:16,435 --> 00:21:24,800
pored vrta.
Do�i oko �est ako ho�e�.
109
00:21:26,360 --> 00:21:32,040
Da li ti dugujem za vo�nju?
- Da, jo� uvek te ne znam
110
00:21:32,400 --> 00:21:38,200
toliko dobro, a ne �elim
da me ispale.
111
00:22:10,640 --> 00:22:14,360
�ta je bilo, ne mo�e�
da spava�?
112
00:22:20,800 --> 00:22:23,360
Sranje, probudi�e� je.
113
00:23:07,760 --> 00:23:09,640
Da? -Ja sam.
114
00:23:10,920 --> 00:23:13,480
�ta je bilo? -�ime si
nahranila Viki? -Onim
115
00:23:13,520 --> 00:23:14,480
�to si mi rekao.
116
00:23:14,760 --> 00:23:18,560
Ima trku u nedelju i �izi.
- Oti�la sam i bio je dobro.
117
00:23:18,960 --> 00:23:21,880
Mogu li ikada da
ra�unam na tebe?
118
00:23:38,600 --> 00:23:46,320
Izvinite, ja sam Parker.
- Dobro do�li, sa�ekajte
119
00:23:46,600 --> 00:23:50,480
da vam donesem uniformu. -Ne
treba mi. -Ne pitate se.
120
00:23:53,400 --> 00:23:57,080
Evo, jedna �inija po
osobi, ne vi�e, �ak
121
00:23:57,120 --> 00:23:58,840
i ako insistiraju.
122
00:23:59,320 --> 00:24:07,040
Nekada poku�aju da se
vratimo, i onda deluju Ijubazno.
123
00:24:07,480 --> 00:24:13,160
Vi �ete paziti na moje
sate? -Da, 120 sati,
124
00:24:13,200 --> 00:24:15,000
dakle ima�emo
125
00:24:15,280 --> 00:24:24,640
dosta vremena. Pozdravite
Alis. -Zdravo!
126
00:24:25,920 --> 00:24:30,800
Gde da stavim torbu?
- Ovde. -Dobra no�,
127
00:24:30,840 --> 00:24:33,240
ima dovoljno hrane.
128
00:24:47,400 --> 00:24:50,800
Izvinite, odmah se
vra�am, da li je to
129
00:24:50,840 --> 00:24:52,400
u redu? -Svakako.
130
00:25:02,680 --> 00:25:06,600
Kako ide? -Dobro, ali
jo� uvek nisam zavr�ila,
131
00:25:06,640 --> 00:25:07,760
mo�emo da se
132
00:25:08,040 --> 00:25:09,640
na�emo posle sedam.
- Do�i �u po tebe.
133
00:25:11,280 --> 00:25:17,480
Nisam mislio da se bavi�
dobrovoljnim srcem.
134
00:25:17,920 --> 00:25:20,920
Drago mi je da si do�ao
da me vidi�. -Vidimo
135
00:25:20,960 --> 00:25:21,800
se kasnije.
136
00:25:28,480 --> 00:25:32,480
Smrzla sam se. -Skini
cipele, uklju�io sam
137
00:25:32,520 --> 00:25:34,040
grejanje skroz.
138
00:25:41,480 --> 00:25:46,720
Koliko radi� taj posao?
- Oko tri godine.
139
00:25:50,040 --> 00:25:57,840
Slu�i� supu tolike godine.
- Imam promrzline.
140
00:25:58,560 --> 00:26:04,720
Da vidim, treba ti bolja
oprema, nije religiozno?
141
00:26:05,080 --> 00:26:11,160
Postoje cipele koje �uvaju
toplotu. Poka�i mi.
142
00:26:29,920 --> 00:26:33,600
Svaki dan na�em novi
put. -Ba� si strastven
143
00:26:33,640 --> 00:26:34,760
u vezi toga.
144
00:26:35,200 --> 00:26:38,800
Vi�e je od toga, promenilo
mi je �ivot. -Da
145
00:26:38,840 --> 00:26:40,200
li te interesuje
146
00:26:40,600 --> 00:26:46,640
jo� ne�to osim toga? -Kao
Ijudska patnja, kao tebe?
147
00:26:47,400 --> 00:26:54,840
Ne samo to, bilo �ta. -Volim
ono �to se daje i vra�a.
148
00:27:02,240 --> 00:27:05,320
Kako ti je ime? -Alis.
149
00:27:10,200 --> 00:27:16,520
Pa��u sa ivice zbog
tebe. Ima� nadimak?
150
00:27:20,440 --> 00:27:25,800
Da�u ti nadimak kao
ptici. Aborid�ini
151
00:27:25,840 --> 00:27:28,480
su to koristili da
152
00:27:28,840 --> 00:27:34,640
spuste zemlje. -Ka�e� da je
tvoje gnezdo u Njujorku?
153
00:27:37,640 --> 00:27:41,200
Ptice Njujorka su sve
oti�le na Menhetn. Da
154
00:27:41,240 --> 00:27:42,880
bi zadr�ale toplotu.
155
00:27:43,600 --> 00:27:47,880
Da naprave balon toplog
vazuha koji se �iri oko zgrada.
156
00:27:49,720 --> 00:27:56,040
To je ostrvo za ptice
Bruklina. Tako nas vra�a nama.
157
00:27:57,120 --> 00:28:02,040
Da ih ubije�? -Ne, da se
vodim Ijubav sa njima.
158
00:28:02,920 --> 00:28:10,040
Vi�e te volim kao kriminalca.
- Prvi put me neko
159
00:28:10,080 --> 00:28:12,520
voli zbog mana.
160
00:28:17,800 --> 00:28:25,960
Da odemo u mesto u Ju�noj
ulici. -Zvu�i intrigantno.
161
00:28:27,400 --> 00:28:28,960
Kao i ti.
162
00:32:34,120 --> 00:32:37,240
Jedan taksi i 50 hiljada
je lov u mraku.
163
00:32:37,280 --> 00:32:38,480
Kada sam saznao
164
00:32:38,800 --> 00:32:40,680
da su kola o�te�ena
stavio sam ovde jednog
165
00:32:40,720 --> 00:32:41,440
�oveka za slu�aj
166
00:32:41,800 --> 00:32:44,560
da �ovek do�e da ga popravi.
- Nije se pojavio?
167
00:32:45,240 --> 00:32:50,200
Izgleda da je �eleo da ostavi
da ostavi raseklinu.
168
00:32:54,120 --> 00:32:57,920
Brazgotina je bila duboka
santimentar, i �iroka
169
00:32:57,960 --> 00:32:59,280
oko pola metra.
170
00:33:00,280 --> 00:33:10,840
Delovalo bi kao od hidranta.
Zvao sam Vinsenta.
171
00:33:12,880 --> 00:33:20,720
Stvarno si mu nova devojka?
- Dana kada na�e ubicu.
172
00:33:28,840 --> 00:33:39,640
Nemam mnogo za tebe. Ovo je
sa 11 avenije. Nosi prsten,
173
00:33:39,960 --> 00:33:45,160
veliki, kao �to si
opisao. -Ko je on?
174
00:33:45,520 --> 00:33:51,680
D�ejms Klark, iz taksi
udr�enja 11 avenije. Najgori su.
175
00:33:52,160 --> 00:33:56,400
Mene ne�e nikada uhvatiti,
sigurno.
176
00:34:03,680 --> 00:34:11,000
Kuda ide�? -Kozmo ulica.
Odve��u te.
177
00:34:17,080 --> 00:34:18,080
Imam poklon za tebe.
178
00:34:23,200 --> 00:34:28,080
Ne�e� da obu�e�? To je
dizajnirano. -Posle tebe.
179
00:34:28,440 --> 00:34:32,240
Ja ne smem. -Za�to? -Bio
sam ispi�utura i onda
180
00:34:32,800 --> 00:34:39,320
sam jednom prestao.
Ne mogu vi�e da stavim
181
00:34:39,360 --> 00:34:41,800
ni kap alkohola
182
00:34:42,200 --> 00:34:44,520
na sebe. Ne smem ni
dezodorans da koristim.
183
00:34:44,560 --> 00:34:45,560
Jedno pi�e i odmah
184
00:34:46,000 --> 00:34:55,600
sam za urgentni centar. -To
je la�njak i to ne dobar.
185
00:34:56,080 --> 00:34:57,600
Ja sam ekspert za parfeme.
186
00:35:10,360 --> 00:35:15,320
Nemam ukusa. Kako to misli�?
- Uop�teno, ne mogu da
187
00:35:15,640 --> 00:35:23,160
ka�em �ta je lepo ili ru�no.
- Ne verujem ti.
188
00:35:23,680 --> 00:35:25,960
Vi devojke odete sa
jedne strane Menhetna
189
00:35:26,000 --> 00:35:26,920
na drugu tra�e�i
190
00:35:27,160 --> 00:35:32,960
stonu lampu sa lepim oblikom.
Ne razumem to. Da je lepo
191
00:35:33,320 --> 00:35:38,000
dupe, razumem, ali i sa
tim sam imao o�ajne, sa
192
00:35:38,320 --> 00:35:47,800
ozbiljnim manama, ponekada
bih na�ao ne�to lepo.
193
00:35:48,440 --> 00:35:51,840
Ti ima� ukusa i spava� sa
gubitnikom. Ja sa druge
194
00:35:52,080 --> 00:35:59,160
sveta, kako to zove�?
195
00:36:08,080 --> 00:36:09,800
Odmah se vra�am.
196
00:37:05,200 --> 00:37:08,600
�ta je bilo? -Ne
volim kada ode�.
197
00:37:13,680 --> 00:37:18,320
Iza�ao sam sa ovim, nikada u
�ivotu nisam ne�to ukrao.
198
00:37:19,240 --> 00:37:20,640
Za tebe, kraljice moja.
199
00:37:31,040 --> 00:37:36,560
Neki Ijudi rade na svake
dve tri godine.
200
00:37:36,600 --> 00:37:39,160
Gleda me i poludi.
201
00:37:40,600 --> 00:37:48,680
�ujem da voli� pse. -Uspori.
Daj mi ne�to. -�ta?
202
00:37:49,920 --> 00:37:53,600
Stani. -�ta radi�?
203
00:37:59,480 --> 00:38:12,000
U �emu je tvoj problem?
Jebi se!
204
00:38:42,920 --> 00:38:45,160
Ostavila sam ranac u
kolima, mogu li da
205
00:38:45,200 --> 00:38:46,200
dobijem klju�eve?
206
00:38:49,000 --> 00:38:50,560
Hvala, odmah se vra�am.
207
00:39:56,800 --> 00:40:08,760
�ta se dogodilo? -Ne znam.
- �ta? -�ao mi je.
208
00:40:09,120 --> 00:40:14,160
Odlazila si? -Ne, i�la
sam po cigarete i...
209
00:40:14,200 --> 00:40:15,920
plati�u �tetu.
210
00:40:21,880 --> 00:40:22,960
Klju�?
211
00:40:32,960 --> 00:40:36,880
Ljut si na mene? -Jesam.
212
00:40:45,720 --> 00:40:52,600
Idemo gore. -Ranac mi je
u kolima. Plati�u �tetu.
213
00:40:53,000 --> 00:40:54,480
Ho�e�.
214
00:42:49,120 --> 00:42:50,960
�ta je? -�ekaj.
215
00:42:53,320 --> 00:42:58,920
Odli�no, nau�i�e� me?
Da se izvinim.
216
00:42:59,760 --> 00:43:05,440
Luda si, nisi morala to.
- �elela sam, otvori.
217
00:43:12,760 --> 00:43:16,520
Popravi�u prekosutra kola, ne
brini, nisam zaboravila.
218
00:43:18,000 --> 00:43:28,320
Daj mi to. -Ne svi�a
ti se? -Ne, lepo je.
219
00:43:30,080 --> 00:43:36,160
Probaj, tvoj je broj.
- Ba� je crveno.
220
00:43:36,920 --> 00:43:38,280
Ja volim crveno.
221
00:43:43,240 --> 00:43:52,560
Za�to si mi kupila
ovo? -Ne znam.
222
00:43:55,480 --> 00:44:04,400
Zeza� me? -Za�to misli�,
volim crveno.
223
00:44:08,280 --> 00:44:10,520
Znala sam da �e�
izgledati divno.
224
00:44:12,320 --> 00:44:17,120
�ta misli� o stanu? -Vi�e
volim kada je u neredu.
225
00:44:17,440 --> 00:44:21,280
Poku�avam da se popravim. Ima
dosta mesta za popravak.
226
00:44:22,640 --> 00:44:28,640
Brzo u�im. -�ta u�i�? -Da
budem dobra osoba.
227
00:44:30,160 --> 00:44:35,320
To nije lo�e. -Mo�da izgubi�
stvari koje mi
228
00:44:35,360 --> 00:44:37,920
se dopadaju kod tebe.
229
00:44:44,880 --> 00:44:57,720
Kao na primer? Ozbiljan sam,
�ta mogu da izgubim?
230
00:45:05,920 --> 00:45:12,280
Pogledaj me. -Strah.
231
00:45:16,440 --> 00:45:23,280
Nikada tako nisam gledao
devojku. Ovo je prvi put.
232
00:45:26,560 --> 00:45:30,360
Ako nastavim ovako, bojim se
da ne�u na�i put nazad.
233
00:45:33,640 --> 00:45:39,040
Oti�i �e predaleko. -Nikada
ne mo�e da ode predaleko
234
00:45:39,320 --> 00:45:52,160
izme�u mu�karca i �ene.
- To je �udno.
235
00:45:59,240 --> 00:46:02,680
Ovo je najva�nije.
236
00:47:48,880 --> 00:47:57,800
Rod�ere? Dobro si?
237
00:48:03,440 --> 00:48:10,120
�ta? Koliko je sati? -Morala
sam da odem u stan da se
238
00:48:10,480 --> 00:48:17,760
presvu�em. -Previ�e si
popila. -Ne toliko.
239
00:48:19,200 --> 00:48:22,920
Kako sam dospeo ovde,
ne se�am se ni�ega.
240
00:48:27,680 --> 00:48:34,240
Ti si vozila? -Da.
- Kuda �e�?
241
00:48:42,040 --> 00:48:44,840
Mo�e� li da ode� da se kladi�
za mene na onog �oveka?
242
00:48:47,600 --> 00:48:52,800
Stavi sve na njega, danas
mi je sre�an dan.
243
00:49:57,920 --> 00:50:00,640
Viki, 60?
244
00:50:09,280 --> 00:50:14,200
Mogu li da u�em?
- Kuda idete?
245
00:50:14,720 --> 00:50:22,320
Storijel. -U�ite,
ne vozim �ene.
246
00:50:44,120 --> 00:50:48,560
Kuda? -Stenvej i Brodvej.
- Bolje da nahrane te pse
247
00:50:48,920 --> 00:50:59,200
pre trke. -Da li vas
poznajem? -Ne.
248
00:51:00,280 --> 00:51:02,380
Kako ste znali
da sam taksista?
249
00:51:02,381 --> 00:51:04,480
Video sam da ulazite.
250
00:51:04,840 --> 00:51:07,720
Kladio sam se na psa. Sve bih
uradio za moju devojku.
251
00:51:08,640 --> 00:51:13,360
Mo�ete li da me vratite
u ulicu Mont? -Mislite
252
00:51:13,400 --> 00:51:14,680
da sam lud.
253
00:51:21,480 --> 00:51:25,840
Vra�am se za pet minuta. Ne
brinite, odmah se vra�am.
254
00:51:47,160 --> 00:51:52,240
Da? -Ja sam, spakuj toplu
ode�u, za vikend
255
00:51:52,280 --> 00:51:54,680
�e biti ispod nule.
256
00:51:57,200 --> 00:51:59,480
Ovaj tip me nervira.
- Za�to? -Seronja.
257
00:52:06,960 --> 00:52:15,520
�ta je uradio? -Jo� ni�ta.
Gde je on, za ime Boga?
258
00:52:24,640 --> 00:52:30,600
�elim da sve odbaci�,
zaboravi to, ostavi
259
00:52:30,640 --> 00:52:33,320
ga i do�i po mene.
260
00:52:36,040 --> 00:52:44,080
�ta? Ne brini, imao
sam i gore u �ivotu.
261
00:52:44,120 --> 00:52:47,280
Ne�to moram da
262
00:52:47,720 --> 00:52:51,560
ti ka�em �to je... -�ta?
Javi�u ti se.
263
00:53:36,480 --> 00:53:40,840
Evo tvog novca. -Treba
mi sitno. Plati ra�un.
264
00:53:45,720 --> 00:53:50,280
Sedam dolara. -Ovo
je zoolo�ki vrt?
265
00:54:34,320 --> 00:54:43,760
Nemoj ga ubiti.
Rod�ere, javi se, tra�e te.
266
00:58:26,800 --> 00:58:30,600
Da? -Ho�e� da odemo
na pi�e? -Da.
267
00:58:54,560 --> 00:59:01,960
Ne�to mi se dogodilo danas.
268
00:59:03,800 --> 00:59:08,880
Stvari �e se promeniti.
269
00:59:13,920 --> 00:59:21,960
Mo�emo po�eti probijanjem
zida. �ujem zvuke u glavi.
270
00:59:58,760 --> 01:00:07,520
�uje� li me? -Da. -Probi�emo
zid. Laku no�.
271
01:00:08,560 --> 01:00:09,720
Laku no�.
272
01:00:37,040 --> 01:00:41,160
�ta se dogodilo? -Ni�ta.
- Bio je potpuno pijan.
273
01:03:17,640 --> 01:03:20,520
�iveo sam preko puta
tri godine, a ne
274
01:03:20,560 --> 01:03:22,000
znam ni�ta o tebi.
275
01:03:27,040 --> 01:03:31,520
Koliko ima� godina? -Starija
sam od tebe.
276
01:03:37,600 --> 01:03:41,800
�ta si radila pre nego
�to si do�la ovde?
277
01:03:41,840 --> 01:03:43,440
Zapravo ni�ta.
278
01:03:46,000 --> 01:03:49,200
�ivot mi je bio u haosu,
dobila sam posao i
279
01:03:49,240 --> 01:03:50,760
zavr�ila u Njujorku.
280
01:03:54,800 --> 01:03:56,160
I onda si se ti pojavio.
281
01:04:58,400 --> 01:05:00,280
Dopada ti se tvoj �ivot?
282
01:05:13,560 --> 01:05:17,800
E�li je htela da me iznenadi,
i�la je popodne metroom.
283
01:05:19,040 --> 01:05:25,160
Kupila je Viki, propustila
je svoj metro
284
01:05:25,200 --> 01:05:27,640
nazad, uzela je
285
01:05:28,040 --> 01:05:30,080
taksi u grand central
stanici. Tada je poslednji
286
01:05:30,120 --> 01:05:30,600
put vi�ena
287
01:05:30,960 --> 01:05:37,160
�iva. Mesec dana sam se
pitao ko je ku�e koje
288
01:05:37,200 --> 01:05:39,640
je bilo kod mene.
289
01:05:40,040 --> 01:05:48,200
Pitao sam se da li pripada...
Kasnije sam saznao da je
290
01:05:48,560 --> 01:05:54,040
to poklon za mene. uvek sam
sanjao da imam takvog psa.
291
01:05:55,720 --> 01:06:05,000
Pokaza�u ti E�linu sliku,
ako ho�e�. �ekala
292
01:06:05,040 --> 01:06:09,120
si me, to je lepo.
293
01:06:40,400 --> 01:06:41,440
Spremno je.
294
01:07:00,360 --> 01:07:05,920
Kako si znala da volim krabu?
- Posmatrala sam te.
295
01:07:13,680 --> 01:07:23,320
Ne, ne Ijubi me. Poljubi
me. Ne, nemoj.
296
01:07:37,360 --> 01:07:47,840
�ije je? -Treba da idemo,
ne svi�a mi se ovo mesto.
297
01:08:03,320 --> 01:08:10,520
�ao mi je, ne znam �ta je sa
mnom, ne ose�am se dobro.
298
01:08:17,520 --> 01:08:22,160
Zaklju�ao si ulazna
vrata? -Naravno.
299
01:08:47,920 --> 01:08:50,600
Gde je moj prijatelj
forenzi�ar?
300
01:08:57,280 --> 01:08:58,080
Bacite ga tamo.
301
01:09:05,480 --> 01:09:10,960
To su dobre vesti, evo lo�ih.
302
01:09:14,280 --> 01:09:17,400
Santimetar duboko, oko
pola metra duga�ko.
303
01:09:17,440 --> 01:09:18,680
Prave je visine.
304
01:09:20,160 --> 01:09:23,600
Istrage su kao vulkani,
nikada ne zna�
305
01:09:23,640 --> 01:09:25,240
kada �e erupcija.
306
01:09:26,000 --> 01:09:33,280
Rod�er Kalkin, mrtav ili ne?
Nestao je pre pet dana.
307
01:09:33,920 --> 01:09:37,360
Oko �est popodne po taksi
udru�enju. Vozio je taksi
308
01:09:37,760 --> 01:09:42,360
oko 20 godina, a ne koristi
pojas, zar to nije �udno?
309
01:09:45,160 --> 01:09:52,240
Da jeste, bio bi jo� uvek
sa nama. -Kako si?
310
01:10:15,280 --> 01:10:21,480
Kako je? -Dobro.
311
01:10:25,760 --> 01:10:33,880
Od �ega je? -Supa od luka.
- Lepo je ponovo te videti.
312
01:10:35,120 --> 01:10:37,720
Po izgledu tvog lica
ne deluje ti mnogo
313
01:10:37,760 --> 01:10:39,040
drago da me vidi�.
314
01:10:41,040 --> 01:10:44,720
Jeste, samo sam zauzeta.
315
01:10:50,760 --> 01:10:58,200
Bojao sam se da �e� sada kada
nisam ni�ta, kada nemam
316
01:10:58,640 --> 01:11:08,520
ni�ta, ku�u, posao,
da �u izgubiti i najboljeg
317
01:11:08,560 --> 01:11:11,200
prijatelja.
318
01:11:13,520 --> 01:11:20,680
Ne znam o �emu pri�a�.
- Da se vidimo kasnije,
319
01:11:21,040 --> 01:11:25,040
mislim da imamo o ne�emu
da pri�amo.
320
01:11:54,480 --> 01:12:05,680
Vinsente? -Ho�e� Vinsenta,
kucaj. Vinsente?!
321
01:12:07,720 --> 01:12:19,080
Gde je klju�, uzmi ga. Za�to
se boji�, ne�u ti ni�ta.
322
01:12:19,960 --> 01:12:23,440
Boji� se da te povredim?
- Da. -Zna� �ta
323
01:12:23,480 --> 01:12:25,000
se meni dogodilo?
324
01:12:26,880 --> 01:12:33,640
Znam da ti je stalo. Zna� li
kako je bilo pod vodom?
325
01:12:34,600 --> 01:12:39,880
U prtlja�niku kamiona dok me
preplavljuje hladna voda.
326
01:12:40,520 --> 01:12:46,280
Zna� li o �emu sam
mislio? Nije bio o
327
01:12:46,320 --> 01:12:49,200
davljenju i smrti.
328
01:12:51,200 --> 01:12:53,600
Mislio sam...
329
01:13:01,000 --> 01:13:06,800
...da �elim da se oprostim
od tebe. Bog
330
01:13:06,840 --> 01:13:09,280
je jednom bio na
331
01:13:09,640 --> 01:13:12,080
mojoj strani, ku�ko. Vrata
su se otvorila i dr�ao sam
332
01:13:12,480 --> 01:13:21,880
dah �etiri minuta u toj
ledenoj, smrdljivoj
333
01:13:21,920 --> 01:13:25,800
vodi i uspeo sam.
334
01:13:29,440 --> 01:13:38,480
Koju to igru igrate? -Nije
on, ja sam. Navela sam ga da
335
01:13:38,960 --> 01:13:46,160
poveruje da si ti taksista
koji mu je ubio �enu
336
01:13:46,200 --> 01:13:48,600
pre tri godine.
337
01:13:48,920 --> 01:13:54,760
Nikada nisu na�li ubicu.
Smestila sam ti.
338
01:14:04,160 --> 01:14:12,040
Izabrala si me na slepo
jer sam bio taksista?
339
01:14:12,080 --> 01:14:14,200
�ao mi je.
340
01:14:21,360 --> 01:14:26,120
�ao ti je, za�to? Zato
�to nisam umro? Da
341
01:14:26,160 --> 01:14:31,280
li on �ivi ovde
sa tobom?
342
01:14:39,000 --> 01:14:44,080
Dok si vodila Ijubav sa
mnom, pretvarala si se.
343
01:15:02,760 --> 01:15:12,280
Ne mogu da verujem.
- Do�i �e uskoro.
344
01:15:32,000 --> 01:15:35,440
Na�i �emo se ve�eras
u osam. -Da.
345
01:15:35,920 --> 01:15:39,400
Igl Bond i Bronks.
346
01:17:12,240 --> 01:17:17,600
Izvoli, to je tekila.
Bolje od teme znma
347
01:17:17,640 --> 01:17:20,160
da izme�am stvari.
348
01:17:36,080 --> 01:17:38,240
Predugo sam bio bez u�itaka.
349
01:17:50,800 --> 01:17:53,440
�asti me pi�em, ho�e�? -Da.
350
01:17:59,760 --> 01:18:03,720
Kada misle da si mrtav, mo�e�
da sve po�ne� ispo�etka.
351
01:18:05,560 --> 01:18:23,080
Nov �ivot. Uzbudljivo je,
zar ne? Da sednemo.
352
01:18:37,080 --> 01:18:43,800
Mislio sam o svemu �to nam
se dogodilo. Ne volim
353
01:18:44,160 --> 01:18:49,920
komplikovane stvari. Mrzeo
sam to jo� od deteta.
354
01:18:49,960 --> 01:18:52,120
Smislio sam ne�to
355
01:18:52,600 --> 01:19:09,280
i mislim da je to jedini
na�in. �ivi sa mnom. -Ne.
356
01:19:12,120 --> 01:19:18,240
Za�to? -Ne volim te.
357
01:19:24,760 --> 01:19:33,800
Mislim da nema� izbora.
- Preda�u se policiji.
358
01:19:38,280 --> 01:19:44,840
Zbog ubistva, zbog tipa koji
�e ionako u zatvor.
359
01:19:45,560 --> 01:19:49,720
I sazna�e da si se kresnula
sa njim kao i sa mnom.
360
01:19:52,840 --> 01:19:56,080
Mislio sam da ima� vi�e
mozga. Treba da
361
01:19:56,120 --> 01:19:57,560
mi donese� novca,
362
01:19:59,560 --> 01:20:05,120
i onda idemo. -Treba mi
vremena da re�im stvari.
363
01:20:05,160 --> 01:20:07,360
Imala si vremena.
364
01:20:11,560 --> 01:20:15,160
Do�i �u u hotel.
365
01:20:33,160 --> 01:20:38,880
Gde si bila? Hajde, Viki.
366
01:20:41,760 --> 01:20:48,040
Ovo je odli�no.
- Ne�u da idem.
367
01:21:43,160 --> 01:21:45,040
Vinsente?
368
01:22:11,920 --> 01:22:13,600
Ne�emo mo�i da ostanemo u
Njujorku, previ�e je rizi�no.
369
01:22:13,960 --> 01:22:17,600
Moramo da odemo.
- Nemogu�e je.
370
01:22:19,120 --> 01:22:23,520
Vi�e nisi zabavna. -Ne mogu
da napustim posao.
371
01:22:24,280 --> 01:22:29,520
To je uslovna kazna. -To
nije bilo iz dobrote.
372
01:22:32,680 --> 01:22:37,160
Ne brini, bi�emo
u drugoj dr�avi.
373
01:22:47,960 --> 01:22:50,760
Za naredna dva meseca.
374
01:24:52,200 --> 01:24:53,880
�ta �eli� od mene?
375
01:25:02,360 --> 01:25:06,720
Samo �elim da nastavimo
tamo gde smo po�eli.
376
01:25:11,240 --> 01:25:20,200
Znam tvoja ose�anja, video
sam Ijubav u tvojim o�ima.
377
01:25:24,120 --> 01:25:31,720
lako je to Ijubav iz
pakla, �elim jo�.
378
01:25:37,600 --> 01:25:39,360
Volim te.
379
01:26:10,640 --> 01:26:12,960
Do�i ovamo, Ijubavi.
380
01:26:16,200 --> 01:26:23,320
D�ejson �e te voditi na trku,
Vinston radi no�as, ali
381
01:26:23,920 --> 01:26:27,520
�e biti sa tobom sutra
na trci na pla�i.
382
01:26:32,600 --> 01:26:42,760
Znam da zna�. Obe�aj da �e�
se brinuti o Vinsentu.
383
01:27:15,960 --> 01:27:17,600
Kuda idemo?
384
01:27:23,520 --> 01:27:33,120
Ohajo, onda �emo videti.
Odspavaj malo, duga je vo�nja.
385
01:27:33,600 --> 01:27:41,480
Ne mogu, bojim se u kolima.
386
01:29:17,400 --> 01:29:20,400
Skidaj se.
387
01:34:30,560 --> 01:34:33,720
Viki, pobedio si?!
388
01:34:42,800 --> 01:34:46,320
Ne Ijuti se na mene, molim te.
389
01:35:03,280 --> 01:35:05,880
Ne bi ga prepoznala.
390
01:35:13,920 --> 01:35:18,320
Viki, vu�e� kao lud danas.
- Sada je �ampion, vi�e ne
391
01:35:18,640 --> 01:35:27,040
mora da slu�a. -Poznajem
ga, to je �on, �ekaj me.
392
01:35:33,400 --> 01:35:37,120
LOKALNI TAKSISTA
NA�EN MRTAV
393
01:36:04,640 --> 01:36:08,960
Dobro si? -Jesam.
394
01:36:13,040 --> 01:36:19,440
Alis? -Do�i �u ponovo da
te vidim, moram da idem.
395
01:36:20,000 --> 01:36:22,080
Bi�u ovde.
30657
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.