All language subtitles for 7th.Grade.Civil.Servant.E10.130221.HDTV.H264.720p-HANrel

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:13,360 --> 00:00:14,510 But... 3 00:00:16,320 --> 00:00:17,420 Do you know this? 4 00:00:18,430 --> 00:00:21,900 The third most popular place where lovers share their first kiss is... 5 00:00:22,830 --> 00:00:24,130 Inside of a car. 6 00:00:25,180 --> 00:00:26,510 The second most popular is at a park. 7 00:00:28,400 --> 00:00:29,650 Do you know what the most popular place is? 8 00:00:30,210 --> 00:00:31,420 How would I know that? 9 00:00:31,670 --> 00:00:35,050 Well... it probably isn't the bed, right? 10 00:00:35,050 --> 00:00:36,330 No, it's not. 11 00:00:36,800 --> 00:00:37,950 It's by the front door. 12 00:00:39,820 --> 00:00:40,950 I see. 13 00:00:44,590 --> 00:00:45,790 But I... 14 00:00:46,730 --> 00:00:49,470 don't feel that the location is very important. 15 00:00:54,590 --> 00:00:55,830 You should get going. 16 00:00:56,800 --> 00:01:00,070 You said you were going to go back home. Why don't we see each other tomorrow. 17 00:01:04,320 --> 00:01:05,730 Have you ever experienced something... 18 00:01:06,690 --> 00:01:08,700 where only one person exists for you in this world? 19 00:01:23,500 --> 00:01:24,690 This is my bed. 20 00:01:25,010 --> 00:01:26,340 Don't get too comfortable about being on it. 21 00:01:30,780 --> 00:01:32,610 - You have someone here, don't you? - Huh? 22 00:01:32,610 --> 00:01:34,340 No, I don't. 23 00:01:34,840 --> 00:01:37,370 - Is someone hiding in your closet again? - No! 24 00:01:40,430 --> 00:01:41,770 You really don't have anyone in there? 25 00:01:43,360 --> 00:01:44,480 See? 26 00:01:46,980 --> 00:01:48,190 No one. 27 00:01:49,100 --> 00:01:50,170 Is that right? 28 00:01:54,590 --> 00:01:55,910 Then, I'm going to stay the night. 29 00:01:59,000 --> 00:02:00,300 Episode 10 30 00:02:28,140 --> 00:02:30,520 I... can't breathe. 31 00:02:31,390 --> 00:02:32,700 I'm feeling breathless, too. 32 00:02:39,920 --> 00:02:41,430 Let's get our head on straight. 33 00:02:41,430 --> 00:02:43,150 Let's not think and just let our mental strings go. 34 00:02:56,330 --> 00:02:58,380 Look at you... just look at you go. 35 00:03:01,330 --> 00:03:02,500 Min Woo! 36 00:03:03,570 --> 00:03:04,670 Min Woo? 37 00:03:06,520 --> 00:03:07,770 What is this? 38 00:03:07,770 --> 00:03:10,280 - Sis. - Sis? 39 00:03:14,140 --> 00:03:15,860 When did you get discharged? 40 00:03:15,860 --> 00:03:18,500 You should've called me to let me know that you were going to be out on leave. 41 00:03:18,540 --> 00:03:19,850 Have you eaten? 42 00:03:21,070 --> 00:03:24,490 Wow... I bet I'm going to have a little nephew by the time I'm discharged at this rate. 43 00:03:27,630 --> 00:03:30,660 - What... who are you going to call? - I'm calling Mom. 44 00:03:31,070 --> 00:03:32,860 I'm going to tell her that I'm about to become an uncle. 45 00:03:35,560 --> 00:03:36,700 Younger brother? 46 00:03:37,470 --> 00:03:41,270 Hey... why are you out on vacation so often like this? 47 00:03:41,850 --> 00:03:46,250 If you get yourself any more boyfriends, you're going to have line them up out the door. 48 00:03:46,250 --> 00:03:47,560 He's a friend of mine. 49 00:03:47,560 --> 00:03:50,040 My name is Han Gil Ro. It's nice to meet you. 50 00:03:51,040 --> 00:03:52,720 I doubt you're glad to meet me. 51 00:03:57,130 --> 00:03:58,350 Why don't we sit down for a minute? 52 00:04:00,230 --> 00:04:03,850 Who do you think you are to order my friends around like that? 53 00:04:07,000 --> 00:04:08,030 It's okay. 54 00:04:17,800 --> 00:04:19,480 - Have you had any dinner? - What about you? 55 00:04:19,920 --> 00:04:21,670 Did you even have your dinner before you started doing the deed? 56 00:04:22,120 --> 00:04:25,130 - What deed? - That's some good deed... right? 57 00:04:25,130 --> 00:04:29,440 I believe that it's a rightful thing for us to be doing as red-blooded human beings. 58 00:04:30,090 --> 00:04:31,220 But... 59 00:04:31,220 --> 00:04:32,500 it's not a one night stand, is it? 60 00:04:34,220 --> 00:04:36,000 Don't even think about hitting me. 61 00:04:36,000 --> 00:04:37,330 I'm going to tell Mom everything... 62 00:04:37,330 --> 00:04:39,110 and I'll go around the whole neighborhood broadcasting on what you're doing. 63 00:04:42,750 --> 00:04:44,400 Um... 64 00:04:44,830 --> 00:04:47,200 Even though I'm not sure how I should address you... 65 00:04:47,200 --> 00:04:48,280 Sergeant. 66 00:04:50,470 --> 00:04:51,610 Okay, Sergeant. 67 00:04:51,760 --> 00:04:54,500 But we've already met each other's parents. 68 00:04:55,470 --> 00:04:57,220 If you've met each other's parents... 69 00:04:57,220 --> 00:04:59,460 then does Mom know that you two are doing the deed at your house? 70 00:05:00,630 --> 00:05:02,870 It didn't seem like it was your first time either from the looks of it. 71 00:05:04,020 --> 00:05:05,180 It was our first time today. 72 00:05:05,670 --> 00:05:07,020 Look here. 73 00:05:07,020 --> 00:05:08,170 Your name was? 74 00:05:08,590 --> 00:05:09,720 It's Han Gil Ro. 75 00:05:09,720 --> 00:05:12,290 - As in one path for the love of our country. - Forget it. 76 00:05:12,850 --> 00:05:15,690 Mister, my sister is not your average woman. 77 00:05:15,690 --> 00:05:19,540 If you keep goofing around, my sister is going to beat you up. 78 00:05:19,990 --> 00:05:21,310 Have you never been hit by her before? 79 00:05:22,190 --> 00:05:23,630 I don't think I can allow this anymore. 80 00:05:24,110 --> 00:05:26,910 Okay, I'm leaving. I'm leaving to go meet some friends. 81 00:05:26,920 --> 00:05:29,490 But... how about you give me some money? 82 00:05:29,490 --> 00:05:30,640 You're going to go drinking again? 83 00:05:30,640 --> 00:05:33,230 Of course, I am. You think I'll be drinking water when I'm out on leave? 84 00:05:33,230 --> 00:05:34,470 When are you ever going to grow up? 85 00:05:34,650 --> 00:05:37,850 With your discharge looming ahead, you should be studying every chance you get. 86 00:05:37,850 --> 00:05:39,400 Do you think at the rate you're going... 87 00:05:39,400 --> 00:05:41,700 you'll be able to go back to school or get a job with that dull brain of yours? 88 00:05:41,700 --> 00:05:42,840 And I told you... 89 00:05:42,840 --> 00:05:44,960 you should put away half your paycheck into a savings account every single time. 90 00:05:44,960 --> 00:05:46,470 But, you go and use up all your money by going out and drinking with your friends. 91 00:05:46,480 --> 00:05:49,050 If you had saved up 50,000 won each month, that would be 600,000 won per year... 92 00:05:49,050 --> 00:05:51,080 which would mean 1,200,000 won in two years. 93 00:05:52,760 --> 00:05:53,980 Then, I'll just ask Mom for the money. 94 00:05:54,330 --> 00:05:55,340 I'll give it to you! 95 00:06:07,720 --> 00:06:08,770 This is it? 96 00:06:09,660 --> 00:06:14,090 How am I supposed to buy dinner and drinks with 30,000 won? Huh? 97 00:06:14,090 --> 00:06:16,350 Forget it, I'm not going out drinking. I'm just going to go to bed. 98 00:06:16,350 --> 00:06:17,960 Sergeant! Sergeant... 99 00:06:20,030 --> 00:06:22,060 Hey, don't do it. That's teaching the kid bad habits. 100 00:06:22,060 --> 00:06:23,280 A sergeant isn't a kid. 101 00:06:25,530 --> 00:06:27,380 This isn't much, but here, take it. 102 00:06:27,380 --> 00:06:29,520 I hope it's not out of line to be accepting this. 103 00:06:29,910 --> 00:06:31,170 And just in case... 104 00:06:32,230 --> 00:06:33,640 - Take this, too. - Hey! 105 00:06:35,110 --> 00:06:37,120 Do you know what a soldier who's out on his leave feels like? 106 00:06:37,120 --> 00:06:39,080 For those out on leave, there's no such thing as tomorrow. 107 00:06:39,370 --> 00:06:41,180 They have to live everyday like it was their last. 108 00:06:41,770 --> 00:06:43,790 - Do whatever you would like today. - Sir... 109 00:06:44,040 --> 00:06:45,470 You're the man! 110 00:06:45,470 --> 00:06:46,640 Hand it over. 111 00:06:46,940 --> 00:06:49,600 Sir... can I call you, Brother-in-law? 112 00:06:49,990 --> 00:06:51,280 I said, hand it over. 113 00:06:51,280 --> 00:06:52,330 I love you, Brother-in-law! 114 00:06:54,220 --> 00:06:55,460 I won't be back tonight! 115 00:06:56,200 --> 00:06:57,240 You! 116 00:06:57,240 --> 00:06:59,500 If you spend too much money, you're dead! 117 00:07:04,150 --> 00:07:07,710 Every single member of your family... their timing really is a work of art. 118 00:07:08,070 --> 00:07:11,390 They always... come at those crucial times. 119 00:07:13,090 --> 00:07:15,060 He's already immature as it is. 120 00:07:15,060 --> 00:07:16,870 You think I don't have a credit card of my own to give to him? 121 00:07:17,120 --> 00:07:18,950 - Are you going to do that again or not? - That hurts! 122 00:07:18,950 --> 00:07:20,800 - Are you going to do that again or not? - I won't... I won't do it. 123 00:07:21,330 --> 00:07:22,920 I won't... I won't do it again. 124 00:07:40,490 --> 00:07:41,680 Aren't you going to leave? 125 00:07:43,800 --> 00:07:45,020 No... I'll leave. 126 00:07:46,360 --> 00:07:47,610 Go home. 127 00:07:49,410 --> 00:07:50,500 Okay. 128 00:07:53,180 --> 00:07:54,720 I'll leave after I play one round of this game. 129 00:08:45,690 --> 00:08:48,050 - Your brother really is high-handed. - Is it Min Woo? 130 00:08:48,050 --> 00:08:49,190 How much did he spend? 131 00:08:49,190 --> 00:08:51,150 - He didn't use very much. - Give me that. 132 00:08:52,820 --> 00:08:54,480 380,000 won! 133 00:08:55,810 --> 00:08:57,390 He's seriously lost his mind! 134 00:08:59,060 --> 00:09:00,050 Seo Won. 135 00:09:00,730 --> 00:09:02,240 He can spend even more if he wants. 136 00:09:02,510 --> 00:09:03,620 Seo Won! 137 00:09:04,380 --> 00:09:06,260 He said he wasn't coming back tonight! 138 00:09:14,390 --> 00:09:16,110 They've got timing down to a work of art. 139 00:09:34,700 --> 00:09:38,300 [Have you ever had an experience where only one person matters to you in the world?] 140 00:09:38,820 --> 00:09:41,850 [Just like a father gazing down upon his son.] 141 00:09:51,680 --> 00:09:53,580 Team Leader, it's me. 142 00:09:54,580 --> 00:09:56,240 I'll continue to keep my eye on my father. 143 00:09:57,810 --> 00:09:59,020 Yes. 144 00:09:59,730 --> 00:10:00,860 But... 145 00:10:01,370 --> 00:10:03,320 I would like to keep an eye on him from a distance. 146 00:10:04,300 --> 00:10:05,600 With Seo Won, too. 147 00:10:07,050 --> 00:10:09,440 You're never going to grow up, are you? 148 00:10:09,440 --> 00:10:11,830 Do you know how hard I'm working to put money aside for your tuition? 149 00:10:11,830 --> 00:10:13,890 While you're out every night drinking? 150 00:10:14,700 --> 00:10:16,750 I'm going to tell Mom about this! 151 00:10:17,490 --> 00:10:19,920 Fine, tell her. Tell her. Tell her everything! 152 00:10:21,030 --> 00:10:24,070 You're just like Dad when it comes to alcohol because you have no control of yourself. 153 00:10:27,300 --> 00:10:28,550 I'm so annoyed. 154 00:10:29,490 --> 00:10:32,300 Team... stop! 155 00:11:01,770 --> 00:11:03,310 Give the soup to your brother in the morning to help him with his hangover. 156 00:11:03,310 --> 00:11:04,660 I can't vouch for how it tastes. 157 00:11:37,560 --> 00:11:39,700 The army is all about the speed, rather than the taste. 158 00:11:39,710 --> 00:11:41,920 The most important thing is to cook as quickly as possible. 159 00:11:58,090 --> 00:11:59,390 Ugh, that stinks! 160 00:12:33,410 --> 00:12:35,000 The coast is clear! 161 00:13:03,060 --> 00:13:04,420 You still haven't left yet? 162 00:13:10,730 --> 00:13:11,990 Pour me a drink. 163 00:13:13,610 --> 00:13:15,390 I'm an adult now, too. 164 00:13:34,050 --> 00:13:35,270 Go upstairs and go to sleep. 165 00:13:35,950 --> 00:13:37,730 And take the first plane out of the country in the morning. 166 00:13:38,160 --> 00:13:39,320 Father... 167 00:13:39,790 --> 00:13:42,500 - Do you dislike me that much? - Wouldn't you? 168 00:13:42,850 --> 00:13:43,940 When you never even listen to me? 169 00:13:43,940 --> 00:13:45,270 I started working at the office because you wanted me to. 170 00:13:46,150 --> 00:13:48,710 Then why are you asking me to go abroad instead of staying here with you? 171 00:13:48,710 --> 00:13:50,100 This is so like you. 172 00:13:50,100 --> 00:13:51,340 Why, why, why? 173 00:13:51,340 --> 00:13:53,400 Can't you ever just listen and do what I tell you as your father? 174 00:13:53,820 --> 00:13:56,770 Are you saying you'll decide after hearing out the reasoning behind it? 175 00:13:58,260 --> 00:13:59,600 I'm not going to go abroad. 176 00:13:59,600 --> 00:14:02,350 You little scoundrel, you still don't get it after all I've said? 177 00:14:02,350 --> 00:14:06,240 By the time the Buddha was your age, he left home to be enlightened. 178 00:14:07,020 --> 00:14:08,580 He was a great man. 179 00:14:09,850 --> 00:14:11,620 But, I'm not moving out. 180 00:14:11,620 --> 00:14:12,890 And I'm not going to run away either. 181 00:14:14,090 --> 00:14:15,480 I'm going to remain by your side. 182 00:14:16,100 --> 00:14:18,260 If there's danger, I'm going to protect you... 183 00:14:18,710 --> 00:14:21,170 and if you're facing a difficulty, I'm going to share your burden with you. 184 00:14:36,370 --> 00:14:37,620 Pil Hoon. 185 00:14:39,940 --> 00:14:43,070 There are no difficulties that I'm facing, and I'm not facing any danger either. 186 00:14:44,380 --> 00:14:45,670 There may be something... 187 00:14:46,540 --> 00:14:48,870 that I may not want you to see at the office. 188 00:14:49,540 --> 00:14:51,080 That's why I want you to step away for a short while. 189 00:14:52,950 --> 00:14:54,780 Someone said this to me once... 190 00:14:56,170 --> 00:14:58,720 The moment a person calls their dad 'Father'... 191 00:14:59,480 --> 00:15:00,960 it distances the two. 192 00:15:03,250 --> 00:15:04,280 But... 193 00:15:05,350 --> 00:15:07,710 I don't ever remember calling you 'Dad'. 194 00:15:07,710 --> 00:15:10,280 You've always disliked me ever since I was a little child. 195 00:15:11,610 --> 00:15:13,450 You never even once went to the bathhouse with me. 196 00:15:13,450 --> 00:15:15,460 I gave you money so that you could go. 197 00:15:16,270 --> 00:15:17,550 Yes, you did. 198 00:15:20,020 --> 00:15:22,740 You've been placed on suspension as of today. 199 00:15:23,800 --> 00:15:25,660 Starting tomorrow, don't come into the office anymore. 200 00:15:27,590 --> 00:15:28,700 Father! 201 00:15:29,030 --> 00:15:30,790 I'm going to get rid of your desk, too. 202 00:15:31,200 --> 00:15:32,370 So, just keep that in mind. 203 00:15:36,490 --> 00:15:38,240 It's not because I love you... 204 00:15:39,130 --> 00:15:41,360 but because you're my father, and because I'm your son... 205 00:15:41,820 --> 00:15:43,650 that I'm saying I'm going to remain by your side against my will. 206 00:15:45,820 --> 00:15:47,290 Enjoy your drink. 207 00:15:56,070 --> 00:15:57,450 Your girlfriend. 208 00:15:59,550 --> 00:16:01,360 She seemed like a nice person. 209 00:16:04,250 --> 00:16:05,710 Don't concern yourself. 210 00:16:30,660 --> 00:16:31,770 Attention! 211 00:16:31,960 --> 00:16:36,620 There are two nationwide examples that I can give. 212 00:16:36,620 --> 00:16:39,910 One is called, Slow City. 213 00:16:39,910 --> 00:16:46,560 If you wanted to spell it out in English, it's S-L-O-W. 214 00:16:46,800 --> 00:16:50,210 And in our language, it's called 'slow'. 215 00:16:50,210 --> 00:16:55,710 In another words... slowly, little by little. It means something along those lines. 216 00:16:55,710 --> 00:16:58,060 You sure like to butt in, don't you? 217 00:16:59,240 --> 00:17:03,540 And the other one is known as, Eco City. 218 00:17:03,540 --> 00:17:06,820 - What's 'Eco'? - You don't even know what 'Eco' is? 219 00:17:06,820 --> 00:17:12,380 It's when the sound echoes when you talk or sing into a microphone! 220 00:17:14,200 --> 00:17:18,210 Chairman... it's going to be our farming season soon. 221 00:17:18,210 --> 00:17:20,190 Shouldn't we be planning some visiting tours before farming starts? 222 00:17:20,190 --> 00:17:24,120 A visiting tour? What do you want? You want me to show you the Blue House? 223 00:17:25,790 --> 00:17:27,750 Stop talking about vacations when I'm trying to work here! 224 00:17:27,750 --> 00:17:28,980 Anyways... 225 00:17:29,440 --> 00:17:31,770 As I'm sure you can see for yourselves... 226 00:17:31,780 --> 00:17:33,090 Eco-city. 227 00:17:33,090 --> 00:17:34,090 It matches what we're looking for in how we want to turn our village into green village. 228 00:17:38,230 --> 00:17:42,550 We'll gather up the feces from all the cows, pigs and fowls all in one place... 229 00:17:42,550 --> 00:17:48,900 and the gas that is created from the pile will be converted into energy for us to use. 230 00:17:48,900 --> 00:17:53,010 You're saying you want to use poop gas to cook our food and boil our water? 231 00:17:53,320 --> 00:17:55,970 - You think that's even possible? - Why can't we? 232 00:17:55,980 --> 00:18:00,670 You're saying none of the houses are going to have any gas delivered or use their boilers... 233 00:18:00,670 --> 00:18:02,840 - You think that's even possible? - How is that going to be possible? 234 00:18:02,840 --> 00:18:05,760 Why do you keep talking in circles like that? 235 00:18:05,760 --> 00:18:08,880 Is this the 'Jewel of the Palace'? Why do you keep on talking like that? 236 00:18:09,470 --> 00:18:11,590 Fine, then. 237 00:18:11,880 --> 00:18:13,870 To put it bluntly... 238 00:18:13,870 --> 00:18:17,330 even if we save a few thousand won a year by using these methods... 239 00:18:17,330 --> 00:18:19,060 how much is that going to be for us individually once we divide it all up? 240 00:18:19,380 --> 00:18:22,210 It'll just be a few hundred won per each household. 241 00:18:22,460 --> 00:18:25,840 You really think that measly amount is really going to improve our lifestyle? 242 00:18:25,840 --> 00:18:28,490 You said our village was going to get rich overnight... 243 00:18:28,490 --> 00:18:30,700 but it doesn't sound like we'll ever be rich no matter how long we wait. 244 00:18:30,700 --> 00:18:35,360 Anyways, I can't sign this consent form, so just be aware of that. 245 00:18:40,450 --> 00:18:45,660 If I hadn't promised the previous Village Chief that I'd be nice to him, I'd... 246 00:18:45,660 --> 00:18:48,090 Just leave him alone. This is the new united era we're in. 247 00:18:48,090 --> 00:18:50,340 Stop piping in! Who do you think you are?... 248 00:18:52,370 --> 00:18:56,870 Anyways, we'll get passed through the city office without any problems. 249 00:18:56,870 --> 00:19:00,830 And once it gets to the county office, the state office will soon follow. 250 00:19:00,830 --> 00:19:03,190 What I'm saying is I'll get us 300,000 won in government grants... 251 00:19:03,190 --> 00:19:08,110 and get this done for the well being of our village. That's that I'm saying. 252 00:19:08,890 --> 00:19:09,910 But... 253 00:19:09,940 --> 00:19:12,520 On who's land are we going to set up the gas generating powerhouse? 254 00:19:14,380 --> 00:19:17,180 It's not like I'm asking who died after having watched everyone cry through the night. 255 00:19:17,180 --> 00:19:20,740 I'm recommending that we use the common plot of land in our village. 256 00:19:20,740 --> 00:19:23,490 I'll pass around this consent form to everyone! 257 00:19:23,490 --> 00:19:26,710 What if this doesn't work out and it ruins a part of our village? 258 00:19:27,840 --> 00:19:31,160 Our Kyung Ja said she would help us out with everything. 259 00:19:31,160 --> 00:19:33,750 She even made all these things you're looking at with her computer. 260 00:19:33,750 --> 00:19:36,230 That's right! There's Kyung Ja. We have Kyung Ja to help us! 261 00:19:37,130 --> 00:19:40,080 Okay... then I'll just sign the form! 262 00:19:40,080 --> 00:19:44,200 It's not like that plot of land in the village is going to become my land or anything. 263 00:19:44,200 --> 00:19:47,160 - That's right! You're right! - Sign it. Sign the paper! 264 00:19:47,160 --> 00:19:49,290 What are you hesitating about? 265 00:19:51,040 --> 00:19:52,790 Wow... President Han really is something. 266 00:19:52,850 --> 00:19:56,550 He put Director Han Pil Hoon on suspension because he said New Business Development... 267 00:19:56,550 --> 00:19:58,010 wasn't producing any results. 268 00:19:59,020 --> 00:20:01,780 But he's still the President's son. Don't you think he'll be back? 269 00:20:02,180 --> 00:20:05,120 There used to be a King Yeongjo back in the Joseon era. 270 00:20:05,130 --> 00:20:07,520 He ruled as king for 52 years. 271 00:20:07,530 --> 00:20:09,570 And do you know who took over the throne after him? 272 00:20:09,570 --> 00:20:12,280 He skipped his own son, and passed the throne down to his grandson. 273 00:20:12,280 --> 00:20:14,680 No one can guarantee anything in a situation like that. 274 00:20:15,110 --> 00:20:17,600 - Hey, new hire... I'll take a coffee. - Me too. 275 00:20:17,600 --> 00:20:18,780 Yes. 276 00:20:20,520 --> 00:20:24,250 To be honest, Director Han Pil Hoon... No, he's not the director anymore. 277 00:20:24,480 --> 00:20:27,640 I've known Pil Hoon ever since he was a little kid. 278 00:20:27,640 --> 00:20:29,720 He's not really suited for business. 279 00:20:29,720 --> 00:20:32,160 The fact that he even started working at the office itself was a mistake. 280 00:20:32,160 --> 00:20:34,990 President Han just finally realizing that. 281 00:20:35,660 --> 00:20:40,380 As I've always known, the only hope this company has is Director Kim Mi Rae and myself. 282 00:20:41,490 --> 00:20:45,300 - I'm sure President Han is upset, too. - Business is war. 283 00:20:45,470 --> 00:20:47,160 You know this story about self-sacrifice? 284 00:20:47,510 --> 00:20:52,940 Zhuge Liang sacrificed his own beloved horse by killing it himself. 285 00:20:52,940 --> 00:20:54,040 Thank you. 286 00:20:54,490 --> 00:20:57,260 Pil Hoon is never going to make it. 287 00:20:57,260 --> 00:20:58,450 Sir... 288 00:20:58,450 --> 00:21:01,080 Kim Yoo Shin is the one who cut off his horse's head. 289 00:21:01,330 --> 00:21:03,990 And Zhuge Liang cut off the head of his beloved servant. 290 00:21:04,210 --> 00:21:07,040 That's why the saying refers to a great self-sacrifice. 291 00:21:08,520 --> 00:21:11,480 And do something with that hairstyle of yours. 292 00:21:12,930 --> 00:21:15,620 Women absolutely hates hairstyle like that. 293 00:21:16,500 --> 00:21:17,920 You too, Assistant Manager Park. 294 00:21:22,670 --> 00:21:25,600 Why did she start talking about our hairstyles after all that horse talk? 295 00:21:27,840 --> 00:21:30,620 Do something with your hairstyle. What the heck is this? Huh? 296 00:21:54,780 --> 00:21:56,190 Hello, Director Kim. 297 00:21:57,450 --> 00:21:59,410 - Did you not know about this? - Excuse me? 298 00:22:00,410 --> 00:22:01,590 No, I didn't. 299 00:22:01,990 --> 00:22:03,060 That's surprising. 300 00:22:03,240 --> 00:22:05,380 Aren't you and Director Han dating? 301 00:22:05,380 --> 00:22:06,630 No, we're not. 302 00:22:07,900 --> 00:22:10,000 You're so cute, Miss Jung Won. 303 00:22:10,000 --> 00:22:11,630 I can tell you're lying. 304 00:22:15,600 --> 00:22:16,840 Wait! 305 00:22:17,680 --> 00:22:19,440 I saw him with Kim Mi Rae. 306 00:22:19,440 --> 00:22:20,720 He came to see her at the office. 307 00:22:22,280 --> 00:22:24,290 It's not a lie, Director Kim. 308 00:22:25,070 --> 00:22:26,770 Look at you trying to cover up your expression. 309 00:22:27,680 --> 00:22:29,680 Your coffee is getting cold. You should get going. 310 00:22:29,680 --> 00:22:31,150 Yes, have a great day. 311 00:22:34,760 --> 00:22:36,120 What to do! What should I do? 312 00:22:38,220 --> 00:22:39,890 I'm sorry. I'm very sorry. 313 00:22:40,130 --> 00:22:41,810 No, it's okay. 314 00:22:41,810 --> 00:22:43,230 I'm sorry. 315 00:22:43,230 --> 00:22:44,530 Just a minute. 316 00:22:44,540 --> 00:22:47,060 I have an extra pair of stockings. I'll get them for you. 317 00:23:02,700 --> 00:23:04,040 I'm sorry. 318 00:23:04,050 --> 00:23:05,270 No need to be sorry. 319 00:23:05,270 --> 00:23:07,990 I know new hires are normally very much accident prone. 320 00:23:07,990 --> 00:23:11,560 But still... you're like a mentor to me. 321 00:23:12,680 --> 00:23:17,300 I would love to share a meal with you one of these days when you have time. 322 00:23:17,830 --> 00:23:19,760 I want to hear some business experience stories that you may have to share. 323 00:23:21,100 --> 00:23:24,240 There are no ulterior motives... I just consider you as my mentor. 324 00:23:27,630 --> 00:23:29,120 Is she Han Pil Hoon's girlfriend? 325 00:23:29,610 --> 00:23:31,390 If Han Pil Hoon starts causing trouble... 326 00:23:31,900 --> 00:23:33,620 this woman may become useful to us. 327 00:23:37,010 --> 00:23:38,220 Okay. 328 00:23:38,220 --> 00:23:40,930 I've always thought of you favorably ever since the interview. 329 00:23:42,210 --> 00:23:43,940 Shall we get to know each other better? 330 00:23:45,430 --> 00:23:46,780 Yes, Director Kim. 331 00:23:53,100 --> 00:23:56,000 - Miss Jung Won... you may go back to work. - Yes, Director Kim. 332 00:24:08,320 --> 00:24:11,900 - Did he really get fired? - Then what happens to us now? 333 00:24:13,380 --> 00:24:15,160 - Why don't we get out of here? - Let's get out of here for now. 334 00:24:18,050 --> 00:24:19,690 Your coffee... 335 00:24:35,610 --> 00:24:36,740 You came. 336 00:24:44,430 --> 00:24:46,410 You really are the only person I can count on. 337 00:24:47,350 --> 00:24:50,050 Once I was placed on suspension, not a single person came by to see me. 338 00:24:50,530 --> 00:24:52,060 I wanted to give you your card back. 339 00:24:53,050 --> 00:24:55,560 What... is this about all of a sudden? 340 00:24:55,850 --> 00:24:57,430 You should've just let him keep it so that he could use it. 341 00:25:00,540 --> 00:25:02,240 You don't have to worry. 342 00:25:03,340 --> 00:25:04,940 Don't worry about it. 343 00:25:05,290 --> 00:25:10,040 It's not like I was even doing anything, and I had no intentions of staying long. 344 00:25:10,040 --> 00:25:11,980 I know very well that you never really did anything... 345 00:25:11,980 --> 00:25:13,610 but what are you going to do if you leave here? 346 00:25:14,270 --> 00:25:17,360 You never wanted to do anything else besides becoming the next James Bond. 347 00:25:18,330 --> 00:25:20,320 Well... well, that's true. 348 00:25:23,280 --> 00:25:24,570 By any chance... 349 00:25:25,880 --> 00:25:27,570 the NIS? 350 00:25:28,140 --> 00:25:29,310 I'm right, aren't I? 351 00:25:29,810 --> 00:25:32,030 You're thinking of taking the exam again, aren't you? 352 00:25:32,030 --> 00:25:33,230 No, I'm not. 353 00:25:33,230 --> 00:25:34,710 There's no way that's going to happen. 354 00:25:34,710 --> 00:25:35,830 I'm not taking the exam. 355 00:25:36,640 --> 00:25:38,280 Then you're just going to be an unemployed bum? 356 00:25:38,280 --> 00:25:39,670 Don't worry about me. 357 00:25:39,670 --> 00:25:41,290 And don't worry about yourself either. 358 00:25:41,570 --> 00:25:45,170 If our department gets shut down, I'll make sure to send you to the best one. 359 00:25:46,870 --> 00:25:48,490 Do you even have the capabilities to do that? 360 00:25:48,930 --> 00:25:49,960 Of course, I do. 361 00:25:50,420 --> 00:25:52,250 Which spot do you want? Just say the word. 362 00:25:55,940 --> 00:25:57,250 That spot. 363 00:25:57,600 --> 00:26:00,300 A spot where I just need to turn my head if I want to see you. 364 00:26:10,860 --> 00:26:12,610 Are you crazy? We're at work right now. 365 00:26:13,140 --> 00:26:14,220 Are you okay? 366 00:26:14,800 --> 00:26:17,240 Why do you put up so many barriers whenever I try to do anything? 367 00:26:17,240 --> 00:26:19,340 Just tell me what your planning on doing now. 368 00:26:20,190 --> 00:26:21,900 I can't stand people who doesn't have a backup plan. 369 00:26:39,610 --> 00:26:40,980 Why did you do this? 370 00:26:42,940 --> 00:26:44,300 I know that you... 371 00:26:45,050 --> 00:26:46,550 love your father. 372 00:26:47,150 --> 00:26:49,050 - No. - You at least like him. 373 00:26:49,050 --> 00:26:50,130 Not at all. 374 00:26:50,130 --> 00:26:51,980 You want to receive his love. 375 00:26:54,070 --> 00:26:57,220 If you want to receive his love... then love him. 376 00:26:58,260 --> 00:26:59,870 I wish that you would. 377 00:27:02,840 --> 00:27:04,530 Is that what you want? 378 00:27:05,390 --> 00:27:07,810 For me and my father to have a better relationship? 379 00:27:09,200 --> 00:27:11,340 If it doesn't improve now... 380 00:27:11,610 --> 00:27:13,930 you may never get another chance to improve it down the road. 381 00:27:18,010 --> 00:27:19,200 I'll do it. 382 00:27:20,530 --> 00:27:22,820 I doubt things will get any better with my father... 383 00:27:22,820 --> 00:27:24,410 but I'll do it because it's what you want. 384 00:27:24,420 --> 00:27:27,750 From now on, your will is mine, as my will is yours... 385 00:27:27,950 --> 00:27:29,870 we'll want more from each other as the time goes by. 386 00:27:30,190 --> 00:27:32,110 And I'm sure those wants will come in different sorts and sizes. 387 00:27:32,450 --> 00:27:34,060 No matter what they are... 388 00:27:34,320 --> 00:27:36,210 I'll do my best to do as you want. 389 00:27:37,120 --> 00:27:38,740 I hope you'll do the same. 390 00:27:40,770 --> 00:27:42,140 I'll try. 391 00:27:42,680 --> 00:27:43,760 Okay. 392 00:27:43,760 --> 00:27:45,940 - Let's get out of here. - Go where? 393 00:27:45,940 --> 00:27:49,170 I was thinking of getting him a gift so that he'll lift the suspension order. 394 00:27:49,510 --> 00:27:50,790 It's office hours. 395 00:27:50,790 --> 00:27:53,910 It may be okay for you, but I'm still a newly hired. 396 00:27:53,920 --> 00:27:56,360 I've never once bought a gift for my father on my own before. 397 00:27:56,360 --> 00:27:57,420 But still... 398 00:27:58,850 --> 00:28:01,700 when it comes to helping you buy a gift for your father, it's still a bit... 399 00:28:02,590 --> 00:28:03,790 It's what I want. 400 00:28:04,180 --> 00:28:05,670 I want you to come with me. 401 00:28:17,810 --> 00:28:20,150 Watches are the biggest fashion statement that a man could make. 402 00:28:20,150 --> 00:28:22,830 That's why when you're picking out a gift, you have to consider all sorts of things. 403 00:28:22,830 --> 00:28:25,040 Their normal dress attire, the position they hold in their lives... 404 00:28:25,360 --> 00:28:26,780 and their personality and such. 405 00:28:27,510 --> 00:28:29,000 Is the personality really all that important? 406 00:28:29,000 --> 00:28:31,860 The style of watch you choose could be an extension of their personality. 407 00:28:37,520 --> 00:28:40,180 Passive, or passionate. 408 00:28:40,180 --> 00:28:42,970 Rational, or emotional. 409 00:28:42,970 --> 00:28:44,660 Strong sense of pride, or not. 410 00:28:47,150 --> 00:28:49,580 May I ask what your father's personality is like? 411 00:28:51,370 --> 00:28:54,080 He's cold, uncommunicative, loves money... 412 00:28:54,340 --> 00:28:55,850 He thinks money takes care of everything. 413 00:28:55,850 --> 00:28:57,870 Okay, if that's his style... 414 00:28:58,310 --> 00:28:59,890 I think whatever's most expensive would be best. 415 00:29:00,560 --> 00:29:01,820 Give me this one. 416 00:29:02,580 --> 00:29:04,020 You want to be transfer to another team? 417 00:29:05,160 --> 00:29:06,820 Okay, I'll arrange for you to do that. 418 00:29:06,820 --> 00:29:08,780 - Thank you. - Once your mission is over. 419 00:29:09,720 --> 00:29:12,180 I'm asking for a transfer right now because of the mission. 420 00:29:15,470 --> 00:29:16,940 What about what I asked you to do? 421 00:29:17,450 --> 00:29:20,060 Who's going to get me the information on your team if you're not there? 422 00:29:21,520 --> 00:29:25,270 If you just do what I tell you to do, I will send you to wherever you want to go. 423 00:29:25,790 --> 00:29:27,930 But if you can't do that, turn in your resignation right now. 424 00:29:28,320 --> 00:29:31,160 Because I don't need to deal with a weakling like you at my age. 425 00:29:34,040 --> 00:29:35,840 I'm prepared to turn in my resignation. 426 00:29:37,580 --> 00:29:39,660 You really are a joke. 427 00:29:39,660 --> 00:29:40,810 If you're really prepared to do that... 428 00:29:40,810 --> 00:29:43,420 you should've put the resignation up here before you started this conversation. 429 00:29:43,420 --> 00:29:45,780 What kind of a deal do you think you're going to make by being so meek about it? 430 00:30:00,260 --> 00:30:02,880 You really are proving yourself to be pretty useful to me. 431 00:30:06,410 --> 00:30:09,830 If you get into any trouble from this, we're not going to bail you out of it. 432 00:30:09,830 --> 00:30:11,580 I'll deny that you're my employee. 433 00:30:15,620 --> 00:30:16,820 Okay. 434 00:30:17,850 --> 00:30:19,320 Where do you want to go? 435 00:30:20,120 --> 00:30:21,970 As long as it's not the team I'm on right now... 436 00:30:21,970 --> 00:30:23,520 I don't care where it is. 437 00:30:24,250 --> 00:30:25,410 It's all set. 438 00:30:26,100 --> 00:30:28,320 Dong Gyu called me to tell me that he has the information ready. 439 00:30:28,760 --> 00:30:30,350 Give him a call back. 440 00:30:30,740 --> 00:30:32,290 Tell him we have the funds ready. 441 00:30:32,290 --> 00:30:35,150 - Time and place for the exchange? - I'll tell you that later. 442 00:30:35,570 --> 00:30:37,280 After I decide on the appropriate location. 443 00:30:37,280 --> 00:30:40,190 - What about the payment to our company? - After the exchange has been made. 444 00:30:42,370 --> 00:30:43,730 Director Kim... 445 00:30:44,120 --> 00:30:45,950 Once this is over... 446 00:30:46,380 --> 00:30:47,980 I want you to leave my company. 447 00:30:48,850 --> 00:30:50,590 I want to do that, too. 448 00:30:51,350 --> 00:30:53,160 The truth is, I really loathe... 449 00:30:54,230 --> 00:30:56,010 the Republic of Korea. 450 00:30:57,340 --> 00:30:59,000 Be mindful of security, okay? 451 00:31:12,980 --> 00:31:14,350 Preparations are complete. 452 00:31:14,350 --> 00:31:15,940 Set a date for next week for the exchange. 453 00:31:15,940 --> 00:31:18,980 One week should be plenty of time for us to set up the trap. 454 00:31:19,570 --> 00:31:21,040 What if only the kids come out to play again? 455 00:31:21,040 --> 00:31:22,360 This is a big deal. 456 00:31:22,940 --> 00:31:25,190 The big guys are going to be in on this. I'm positive. 457 00:31:25,550 --> 00:31:26,570 Jay. 458 00:31:27,670 --> 00:31:29,300 Let's finish this in one shot. 459 00:31:32,940 --> 00:31:35,570 Han Joo Man may change his mind at the last minute. 460 00:31:35,570 --> 00:31:37,990 Make sure to keep close tabs on Han Pil Hoon's whereabouts. 461 00:31:38,470 --> 00:31:40,160 I'll have the passports ready. 462 00:31:54,550 --> 00:31:57,110 What are you thinking to let Gong Do Ha switch to another team like that? 463 00:31:57,110 --> 00:31:58,380 It's just for a few days. 464 00:31:58,380 --> 00:32:00,430 I'll send him back after a few days, so just keep that in mind. 465 00:32:00,430 --> 00:32:01,890 Our team is shorthanded already as is. 466 00:32:01,900 --> 00:32:03,550 How can you be short handed when you're not even doing anything? 467 00:32:03,550 --> 00:32:05,110 Bring Do Ha back to my team. 468 00:32:05,270 --> 00:32:06,770 If you won't, I'll go find him myself. 469 00:32:06,770 --> 00:32:08,650 I told you, I'll return him back to you once I'm done with him. 470 00:32:08,660 --> 00:32:12,810 This is how you disbanded my team back in the past by pulling one member at a time. 471 00:32:14,720 --> 00:32:16,860 - Don't you even feel bad? - I'm heading out. 472 00:32:20,600 --> 00:32:22,160 Best of luck to you in the new year. 473 00:32:22,990 --> 00:32:24,690 Sorry that my greeting is so late. 474 00:32:33,700 --> 00:32:35,870 Cavitation technology is very simple. 475 00:32:37,040 --> 00:32:40,870 It uses up less gas, less energy, yet moves much faster. 476 00:32:40,870 --> 00:32:42,290 the technology is very much demand... 477 00:32:45,080 --> 00:32:47,970 - Put a tail on these two 24 hours a day. - Yes. 478 00:32:48,610 --> 00:32:51,830 And... check every security camera in Seoul to figure out who he is. 479 00:32:52,150 --> 00:32:54,490 Not too many places carry the rifle he used. 480 00:32:54,490 --> 00:32:56,750 - Find out where he bought it. - Yes. 481 00:32:57,210 --> 00:33:01,220 Check all the emails and the web storage, and put a tail on him, too. 482 00:33:01,220 --> 00:33:03,590 Keep a very close eye on him to make sure that he doesn't leave the country. 483 00:33:06,220 --> 00:33:08,910 And the location of the safe in Gil Ro's house... 484 00:33:09,840 --> 00:33:13,380 Gong Do Ha, that jerk... I don't have enough field operatives as it is... 485 00:33:13,380 --> 00:33:15,000 Why don't you stop asking about someone who's abandoned us and ran away? 486 00:33:16,090 --> 00:33:17,700 I can take care of everything. 487 00:33:18,610 --> 00:33:20,130 What are you going to do? Pull a magical trick? 488 00:33:20,130 --> 00:33:22,480 - You think you're Hong Gil Dong? - A jerk who abandons his team... 489 00:33:23,150 --> 00:33:26,340 -There's no use in missing him. - It's half the person leaving's fault... 490 00:33:26,340 --> 00:33:27,890 and half the fault of those who allowed him to leave. 491 00:33:28,210 --> 00:33:29,450 That's how the team works. 492 00:33:30,680 --> 00:33:33,040 Let's move fast and tell Seo Won to come in. 493 00:33:33,780 --> 00:33:35,170 Dismissed. 494 00:34:39,790 --> 00:34:42,500 You can't do things like this without even having any evidence. 495 00:34:42,500 --> 00:34:45,660 Coming to see me and demanding that I cooperate with you no matter what... 496 00:34:45,660 --> 00:34:48,440 Is this how NIS operates these days? 497 00:34:48,440 --> 00:34:50,350 I don't know about NIS... 498 00:34:51,000 --> 00:34:52,340 but this is how I work. 499 00:34:53,460 --> 00:34:54,810 Let me explain it so it's easy for you to understand. 500 00:34:55,690 --> 00:34:58,390 It's true that construction technology used in Korean is world class, isn't it? 501 00:34:58,390 --> 00:34:59,870 With a lot of new technology that others may want? 502 00:35:00,120 --> 00:35:01,460 Don't you think that's a given? 503 00:35:01,460 --> 00:35:03,060 Okay, then not counting the small stuff... 504 00:35:03,060 --> 00:35:07,620 sell one of your newest technologies that's worth somewhere around 10 to 20 billion won. 505 00:35:07,620 --> 00:35:09,020 Are you crazy? 506 00:35:09,450 --> 00:35:10,980 Are you really the NIS? 507 00:35:11,330 --> 00:35:14,640 Construction industry is the driving force behind the country's economy... 508 00:35:14,640 --> 00:35:16,520 and a central force in our nation. 509 00:35:16,930 --> 00:35:20,190 That's why I'm telling you to sell. I'll make sure that you're well compensated. 510 00:35:20,640 --> 00:35:24,080 Do you think the construction industry in Korea is dated as it used to be? 511 00:35:24,520 --> 00:35:28,130 You think I'm going to sell the pride of our construction industry over a few dollars? 512 00:35:30,040 --> 00:35:31,750 Then why did you sell it? 513 00:35:32,580 --> 00:35:33,610 What? 514 00:35:34,810 --> 00:35:36,530 I asked, why you sold it? 515 00:35:37,640 --> 00:35:40,010 What... what are you talking about? 516 00:35:40,010 --> 00:35:42,480 The new technology in underwater tunnel construction... 517 00:35:43,140 --> 00:35:45,350 Didn't you secretly steal the technology, and is suppose to hand it to the buyers today? 518 00:35:46,130 --> 00:35:48,520 My guys went to pick them up. 519 00:35:49,440 --> 00:35:52,090 If my guys catches them, I'm sure we'll get the whole picture, right? 520 00:35:53,170 --> 00:35:54,630 If you don't want that to happen... 521 00:35:56,580 --> 00:35:58,470 Give them a call and tell them to run. 522 00:36:26,380 --> 00:36:27,970 Exchange between our guests has been verified. 523 00:36:27,970 --> 00:36:29,240 Pick them up. 524 00:37:21,880 --> 00:37:23,390 Director, it's me. 525 00:37:23,610 --> 00:37:26,220 I've made the arrest, and have secured the hardware. 526 00:37:26,220 --> 00:37:30,170 Okay, I'll call you back so stay where you are and wait for my order. 527 00:37:32,380 --> 00:37:34,070 I've just been told that your guys has been captured. 528 00:37:47,050 --> 00:37:48,440 Save me. 529 00:37:49,230 --> 00:37:50,880 What can I do? 530 00:37:51,470 --> 00:37:52,900 I already told you. 531 00:37:52,900 --> 00:37:56,130 Weed out some of the big fish by offering to sell one of your bigger ticket items. 532 00:37:56,650 --> 00:37:59,970 Catching the little fish over and over like we did today is of no use. 533 00:37:59,970 --> 00:38:03,820 You need to get us a huge whale for us to be able to help you. 534 00:38:04,130 --> 00:38:05,240 Then... 535 00:38:05,240 --> 00:38:06,420 this incident. 536 00:38:08,330 --> 00:38:10,810 If you'll become my source... 537 00:38:11,590 --> 00:38:13,450 I'll have to protect you. 538 00:38:13,450 --> 00:38:14,740 You want me to let him go? 539 00:38:15,250 --> 00:38:16,780 I would like to verify your order once more. 540 00:38:17,590 --> 00:38:19,590 Just secure the hardware in hand, and let him go. 541 00:38:40,810 --> 00:38:43,500 I've got your fingerprint and your ID. 542 00:38:52,090 --> 00:38:53,350 Go. 543 00:40:17,120 --> 00:40:18,660 I've already made my decision. 544 00:40:20,110 --> 00:40:21,530 I'm leaving the team. 545 00:40:45,160 --> 00:40:46,400 That awful jerk. 546 00:40:57,630 --> 00:41:00,930 [Gong Do Ha, you awful jerk... awful jerk!] 547 00:41:39,490 --> 00:41:41,210 What good does it do to delete his number? 548 00:41:42,490 --> 00:41:44,290 When I know his number by heart. 549 00:41:55,740 --> 00:41:58,020 But... when are we going to link our arms together? 550 00:42:01,180 --> 00:42:02,410 You should get going. 551 00:42:02,900 --> 00:42:05,000 - Me? - My little brother is home. 552 00:42:05,550 --> 00:42:08,220 - That doesn't bother me. - Just get going. 553 00:42:08,220 --> 00:42:09,720 I'll come over to visit you at your house tomorrow. 554 00:42:11,500 --> 00:42:14,000 My parents... aren't going to be home this weekend. 555 00:42:14,680 --> 00:42:16,490 - Really? - But you're still going to come over? 556 00:42:21,550 --> 00:42:23,940 Your little brother is still here? Isn't he going to go down to the country? 557 00:42:23,940 --> 00:42:26,750 He only goes home when he runs out of money. 558 00:42:29,130 --> 00:42:30,870 Why is my home considered to be in the country? 559 00:42:31,690 --> 00:42:33,150 It's the country since it's your hometown. 560 00:42:33,150 --> 00:42:34,480 Do you think everything outside of Seoul is country... 561 00:42:34,480 --> 00:42:36,170 and they're all considered rural? 562 00:42:36,170 --> 00:42:39,390 Is our country only divided between Seoul people and the rural people? 563 00:42:39,390 --> 00:42:40,630 If our capital was still located in its former spot... 564 00:42:40,630 --> 00:42:42,680 my hometown would be considered Seoul, and you'd be from the rural countryside. 565 00:42:46,050 --> 00:42:47,210 What are you smiling about? 566 00:42:48,050 --> 00:42:50,530 When you go off like that. 567 00:42:51,360 --> 00:42:53,130 Do you have any idea how cute you are? 568 00:42:55,760 --> 00:42:58,040 Stop calling me cute. 569 00:42:58,900 --> 00:43:00,000 I'll go. 570 00:43:00,000 --> 00:43:01,270 After I get my hug. 571 00:43:07,040 --> 00:43:08,870 Brother-in-law! 572 00:43:10,450 --> 00:43:12,270 - Brother-in-law! - Brother-in-law! 573 00:43:12,270 --> 00:43:13,610 Brother-in-law! 574 00:43:20,400 --> 00:43:23,450 Why are you leaving already? Have dinner with us and stay the night. 575 00:43:23,450 --> 00:43:24,600 Should I? 576 00:43:24,640 --> 00:43:26,430 By the way, do you have a car? 577 00:43:26,440 --> 00:43:28,140 A car? Of course, I have a car. 578 00:43:29,310 --> 00:43:30,850 You really are amazing. 579 00:43:31,520 --> 00:43:33,270 Both of you... 580 00:43:33,270 --> 00:43:34,630 hurry up and go home! 581 00:44:01,870 --> 00:44:03,150 Just a minute. 582 00:44:04,140 --> 00:44:05,520 Give us this one then. 583 00:44:06,800 --> 00:44:07,840 Why? 584 00:44:07,840 --> 00:44:11,650 Even though it doesn't look warm... at least it's not a cold watch. 585 00:44:25,510 --> 00:44:26,850 I'll take this one. 586 00:44:37,230 --> 00:44:38,560 [Father.] 587 00:44:38,870 --> 00:44:42,390 [Even though it may not look warm, I was told it's not a cold watch either.] 588 00:45:14,930 --> 00:45:16,050 Don't you think it's funny? 589 00:45:16,050 --> 00:45:19,420 Han Joo Man won't even allow his son to work at the office in order to protect him. 590 00:45:21,000 --> 00:45:24,500 But, his son keeps trying to remain by his father's side because he wants to help. 591 00:45:24,720 --> 00:45:27,780 That actually works out better for us. 592 00:45:29,010 --> 00:45:30,610 What about the picture? 593 00:45:30,610 --> 00:45:31,840 Did you draw it out? 594 00:45:40,040 --> 00:45:42,070 - Where's the location of the sniper? - There isn't any. 595 00:45:43,110 --> 00:45:44,840 I'm going to catch them alive. 596 00:45:48,590 --> 00:45:50,180 You've lost your mind. 597 00:45:51,210 --> 00:45:53,250 You're going to capture a living NIS agent? 598 00:45:53,250 --> 00:45:54,310 I already told you. 599 00:45:54,840 --> 00:45:57,400 I need to get a formal apology from them. 600 00:45:57,910 --> 00:45:59,350 And after you get an apology? 601 00:46:00,750 --> 00:46:02,200 Then, I'll kill them. 602 00:46:02,630 --> 00:46:04,670 Since they've acknowledged that they've sinned. 603 00:46:38,350 --> 00:46:39,710 You really... 604 00:46:41,210 --> 00:46:42,720 aren't a very easy person either. 605 00:46:46,380 --> 00:46:47,710 Just like your brother. 606 00:46:51,740 --> 00:46:53,170 Don't think about dying. 607 00:46:54,000 --> 00:46:56,650 Once this is over... let's live together. 608 00:47:04,250 --> 00:47:05,890 These are Han Joo Man's legs. 609 00:47:05,890 --> 00:47:09,410 But he always stands for a minute or two at this very spot before he moves away. 610 00:47:09,880 --> 00:47:12,400 For him to stand at that spot all the time for no specific reason... 611 00:47:12,400 --> 00:47:14,020 Don't you think that means the safe is in that area somewhere? 612 00:47:14,810 --> 00:47:17,490 These are the captured images from the past few days. 613 00:47:18,020 --> 00:47:19,520 - You can check that out, right? - Yes. 614 00:47:19,520 --> 00:47:21,100 I think I have a brief idea of where that is. 615 00:47:21,100 --> 00:47:23,570 When are you going over to Gil Ro's house? When is the house going to be empty? 616 00:47:23,570 --> 00:47:24,580 Tomorrow. 617 00:47:24,580 --> 00:47:26,260 He said he's parents aren't going to be home. 618 00:47:26,260 --> 00:47:28,450 Then, I guess all you'd have to do is get Gil Ro out of the house. 619 00:47:29,260 --> 00:47:30,900 You can do it, right? 620 00:47:31,960 --> 00:47:33,030 I'll have to do it. 621 00:47:33,570 --> 00:47:35,240 Park Dong Gyu took the technology. 622 00:47:35,850 --> 00:47:38,400 But JJ didn't show himself at the location. 623 00:47:38,910 --> 00:47:41,170 You have to make your move for us to get the full picture. 624 00:47:41,860 --> 00:47:43,450 Get it done by tomorrow. 625 00:47:43,830 --> 00:47:45,120 I'll get it done. 626 00:47:46,510 --> 00:47:49,340 As long as you don't get caught by Gil Ro, you two will be fine. 627 00:47:50,700 --> 00:47:53,470 Although I'm sure... he's going to find out one of these days. 628 00:47:54,690 --> 00:47:56,200 I'm sure he will. 629 00:47:57,230 --> 00:47:59,460 Since you have to crack the safe open, let's get you ready. 630 00:48:13,670 --> 00:48:16,330 - I've been relieved. - Good job. 631 00:48:16,890 --> 00:48:18,080 Hi, Sun Mi. 632 00:48:20,210 --> 00:48:21,920 I'm going to go freshen up. 633 00:48:24,480 --> 00:48:25,900 What's wrong with Sun Mi? 634 00:48:27,400 --> 00:48:28,670 She's upset. 635 00:48:29,090 --> 00:48:30,980 Do Ha left our team. 636 00:48:31,110 --> 00:48:33,580 - Excuse me? - No one's leaving. 637 00:48:34,010 --> 00:48:36,510 He's my team member and I didn't fire him, so that means he hasn't left the team. 638 00:48:39,680 --> 00:48:40,940 Kim Seo Won... 639 00:48:41,410 --> 00:48:43,400 If you get caught going through the safe... 640 00:48:44,010 --> 00:48:45,550 prepare to lose your life. 641 00:48:55,460 --> 00:48:56,830 Honey! 642 00:48:56,840 --> 00:48:59,460 It's so nice to see you home so early. 643 00:48:59,460 --> 00:49:01,470 You consider 11 o'clock early? 644 00:49:01,470 --> 00:49:03,940 Isn't coming home before midnight considered early? 645 00:49:08,560 --> 00:49:10,760 Don't waste money on useless things. 646 00:49:16,740 --> 00:49:17,850 You. 647 00:49:18,690 --> 00:49:20,740 What did you spend money on this time? 648 00:49:20,740 --> 00:49:22,090 Did you tune up the car? 649 00:49:22,090 --> 00:49:24,200 What have you done for your father be say something like that? 650 00:49:24,700 --> 00:49:27,460 He's right. I spent money uselessly. 651 00:49:27,890 --> 00:49:29,130 I'm going to head up to my room. 652 00:49:32,980 --> 00:49:34,980 My goodness... that little brat... 653 00:49:34,980 --> 00:49:37,280 I should've scolded him more when he was a child. 654 00:49:38,540 --> 00:49:40,800 But he's all grown up now, so I can't even beat him... 655 00:49:41,930 --> 00:49:49,850 43... 44... 45... 46... 47. 656 00:49:50,810 --> 00:49:53,720 Are you short about ten signatures? 657 00:49:54,180 --> 00:49:58,180 No one from the former Village chief's posse turned in any of their forms. 658 00:49:58,520 --> 00:50:00,680 I guess there are opposition parties in our village. 659 00:50:00,680 --> 00:50:02,630 What do you mean, opposing parties? 660 00:50:02,880 --> 00:50:06,610 In any situation, the majority always rules, and that's how the decision gets made. 661 00:50:06,610 --> 00:50:09,720 A village matter can't be solved by numbers. It's done through acknowledgement. 662 00:50:11,360 --> 00:50:15,210 Ever since you've become the Chairman, you've been very confrontational with me. 663 00:50:15,210 --> 00:50:16,870 With what we've got already... 664 00:50:16,870 --> 00:50:19,150 it's a sure thing we'll get it passed through the city office. 665 00:50:19,150 --> 00:50:24,450 And once it gets passed to the county and the state office, Kyung Ja will give them a call. 666 00:50:24,450 --> 00:50:26,280 You think it'll be that easy? 667 00:50:26,930 --> 00:50:28,970 Let me come with you to the city office. 668 00:50:29,940 --> 00:50:31,380 Who do you think you are? The first lady? 669 00:50:31,390 --> 00:50:35,250 - To be following me around everywhere? - I'm just trying to give you a helping hand. 670 00:50:35,250 --> 00:50:37,310 How can you even help with anything when you don't know a single thing? 671 00:50:41,160 --> 00:50:44,710 And why don't you go a little easy with the face powder? Huh? 672 00:50:44,710 --> 00:50:48,320 Your neck is all yellow, but your face is pure white. 673 00:50:48,320 --> 00:50:50,980 You look like a cotton swab! Seriously... 674 00:50:53,260 --> 00:50:54,920 Look here, Village chief... 675 00:50:56,390 --> 00:51:00,710 I haven't said anything until now because I was trying to be helpful. 676 00:51:00,940 --> 00:51:03,020 But, you want me to tell you something? 677 00:51:03,490 --> 00:51:05,330 Even at a quick glance... 678 00:51:05,880 --> 00:51:08,340 all you've thought about is how you're going to make the gas... 679 00:51:08,340 --> 00:51:12,040 and not how you're going to divide it amongst everyone. 680 00:51:12,490 --> 00:51:13,620 To put it to you simply... 681 00:51:13,620 --> 00:51:17,130 what if they come up to you and ask why they're being given such small amount... 682 00:51:17,130 --> 00:51:18,900 of gas when they contributed so much feces for the gas power plant? 683 00:51:19,580 --> 00:51:21,740 You think any one of them is going to say that they're only going to use... 684 00:51:21,740 --> 00:51:25,230 a small amount of gas since they only contributed a small amount of feces? 685 00:51:25,230 --> 00:51:29,470 This is 100 percent something that your opposing party is going to point out. 686 00:51:29,470 --> 00:51:30,680 What do you think? 687 00:51:30,680 --> 00:51:33,970 You want me and my office to draft up a statement with all these concerns? 688 00:51:33,980 --> 00:51:36,670 You want me to stir up some trouble before it even goes to your opposing party? 689 00:51:39,960 --> 00:51:42,520 Seriously, you really are something. 690 00:51:43,060 --> 00:51:46,820 So what in the world is it that you're trying to say to me right now? 691 00:51:46,820 --> 00:51:50,230 I'm telling you to be nicer to me, and stop being so disrespectful. 692 00:51:50,580 --> 00:51:53,300 Of all the ridiculous things I've ever heard you say... 693 00:51:53,300 --> 00:51:54,450 If others heard you saying that... 694 00:51:54,450 --> 00:51:57,420 they're really going to think that I'm disrespectful to my wife. 695 00:51:57,430 --> 00:51:59,570 Even though being disrespected by your child... 696 00:51:59,570 --> 00:52:01,490 is something you can never forget until you're put into your grave... 697 00:52:01,490 --> 00:52:05,330 being disrespected by your husband is something you can never forget even after death. 698 00:52:05,680 --> 00:52:08,510 Just who in the world said such a ridiculous thing? 699 00:52:08,800 --> 00:52:11,660 Who ever said such a thing? A judge or a king? Huh? 700 00:52:12,020 --> 00:52:14,390 Did that even come from a reputable source? 701 00:52:14,390 --> 00:52:15,720 I'm the one saying it, me! 702 00:52:16,410 --> 00:52:20,620 I've lived all my life being disrespected... I've become a specialist on that subject. 703 00:52:21,230 --> 00:52:24,040 Who disrespected you so much like that? 704 00:52:26,150 --> 00:52:27,440 This won't do. 705 00:52:27,910 --> 00:52:30,000 I'm going to have to draft up a statement with my office. 706 00:52:31,720 --> 00:52:32,920 Chairman. 707 00:52:33,160 --> 00:52:35,080 There was no intention of disrespect from my part... 708 00:52:35,080 --> 00:52:37,090 but if that's the way you felt... 709 00:52:38,080 --> 00:52:44,530 I sincerely regret and apologize for anything I may have done to give you that impression. 710 00:52:45,100 --> 00:52:46,240 Regret? 711 00:52:46,900 --> 00:52:50,370 Just where did you get that word from and what does that even really mean? 712 00:52:51,960 --> 00:52:54,670 If a man is apologizing to you this much, and regretting it, that should be plenty. 713 00:53:00,710 --> 00:53:03,170 - Go and get me some water! - Forget it. 714 00:53:03,620 --> 00:53:06,540 When you should be down on your knees apologizing to me right now instead. 715 00:53:07,060 --> 00:53:08,410 Go get your own water. 716 00:53:18,990 --> 00:53:20,880 What do you think of this? Slow city. 717 00:53:20,880 --> 00:53:22,610 We can go for nice long rejuvenating walks. 718 00:53:22,610 --> 00:53:26,300 Where did your mother and father go? 719 00:53:26,640 --> 00:53:28,270 My dad took my mom shopping. 720 00:53:28,950 --> 00:53:31,050 Do they go out shopping every weekend? 721 00:53:31,430 --> 00:53:33,290 My mom goes out shopping by herself during the week... 722 00:53:33,290 --> 00:53:35,480 and on the weekends, she goes out shopping with my father. 723 00:53:36,770 --> 00:53:38,450 What do you think of this place? It's a spa. 724 00:53:38,450 --> 00:53:41,000 When will they be back? 725 00:53:41,580 --> 00:53:43,850 Probably... after dinner? 726 00:53:45,540 --> 00:53:46,900 Why? 727 00:53:47,710 --> 00:53:49,330 Why do you want to know when they'll be back? Did you want to do something? 728 00:53:51,360 --> 00:53:52,910 I was thinking we could cook dinner. 729 00:53:52,910 --> 00:53:55,680 - Who? Me? - No, me. 730 00:53:56,380 --> 00:53:57,680 And not ramen either. 731 00:53:58,450 --> 00:54:01,280 - Let's just go out to dinner instead. - I just... 732 00:54:01,970 --> 00:54:03,720 want to cook a nice dinner with you. 733 00:54:03,720 --> 00:54:06,500 Then should I book a condo for us? We can pack up a ton of food to take with us. 734 00:54:06,500 --> 00:54:07,590 Gil Ro. 735 00:54:07,980 --> 00:54:11,400 I... I want to go away on a trip with you later on. 736 00:54:11,680 --> 00:54:15,180 - Of course. You promised. - No, later on down the road. 737 00:54:15,550 --> 00:54:17,260 Way later on... 738 00:54:17,260 --> 00:54:20,630 When you tell me, 'Let's still go', that's when I'll go. 739 00:54:21,140 --> 00:54:22,470 What's that supposed to mean? 740 00:54:22,470 --> 00:54:24,910 'Let's still go.' 741 00:54:24,910 --> 00:54:28,150 When you tell me that, that's when I'll go away on a trip with you. 742 00:54:29,010 --> 00:54:30,780 Let's still go away on a trip together. 743 00:54:30,780 --> 00:54:32,340 I told you, I'm not going to go right now. 744 00:54:32,340 --> 00:54:34,180 Why did you all of a sudden get so complicated again? 745 00:54:34,470 --> 00:54:35,940 You said you weren't going to be like that. 746 00:54:37,250 --> 00:54:39,950 Go out... and get me some tofu curds. 747 00:54:39,950 --> 00:54:41,650 - Pizza? - Tofu curds. 748 00:54:41,650 --> 00:54:43,130 I'll make you tofu curd soup. 749 00:54:44,050 --> 00:54:46,890 - I don't really eat stuff like that. - I learned how to make it from my mom. 750 00:54:46,890 --> 00:54:48,200 I'll make it really good. 751 00:54:48,200 --> 00:54:51,950 You know the intersection at the end of the intersection outside the front door? 752 00:54:52,190 --> 00:54:53,750 It's to the right of that. 753 00:54:53,760 --> 00:54:56,580 If you go down a little bit from there, you'll see a small street to the right. 754 00:54:56,910 --> 00:54:59,830 If you go up that street, you'll find a soft tofu restaurant up there. 755 00:55:00,130 --> 00:55:01,590 You can get the tofu curd there. 756 00:55:02,860 --> 00:55:05,130 How do you know my neighborhood so well like that? 757 00:55:07,860 --> 00:55:09,070 I investigated it. 758 00:55:09,960 --> 00:55:11,840 So, like a woman who's received some training. 759 00:55:13,050 --> 00:55:14,060 I'm not going! 760 00:55:14,840 --> 00:55:16,700 - Come on, go get it. - I'm not going! 761 00:55:16,990 --> 00:55:19,400 Why would I go and leave you when I don't get enough time with you as it is? 762 00:55:21,230 --> 00:55:22,800 You're really not going to go? 763 00:55:25,340 --> 00:55:26,800 Then should we go together? 764 00:55:29,240 --> 00:55:32,450 Even when I'm asking you like this... you're still not going to go? 765 00:55:34,610 --> 00:55:36,430 You're acting very strange today. 766 00:55:36,430 --> 00:55:38,150 Why are you keep trying to get rid of me? 767 00:55:38,830 --> 00:55:40,720 I want to cook you something nice! 768 00:55:41,080 --> 00:55:42,190 I'm not hungry. 769 00:55:47,670 --> 00:55:48,860 Hello? 770 00:55:50,550 --> 00:55:52,320 Yes. It's done already? 771 00:55:53,370 --> 00:55:54,720 Yes, I understand. 772 00:55:55,910 --> 00:55:57,610 Seo Won, I'll be right back. 773 00:55:57,610 --> 00:55:58,880 Just give me 20 minutes, okay? 774 00:56:02,830 --> 00:56:04,560 I'm not stopping by to get the tofu. 775 00:56:04,810 --> 00:56:07,070 Or was it the tofu curds? I don't like stuff like that. 776 00:56:07,070 --> 00:56:08,160 I'll be right back. 777 00:56:27,250 --> 00:56:28,430 Gil Ro? 778 00:56:33,060 --> 00:56:34,360 Gil Ro? 779 00:56:35,330 --> 00:56:36,590 Mother? 780 00:56:39,220 --> 00:56:40,860 Mother, are you not home? 781 00:58:32,110 --> 00:58:34,180 - Is it ready? - Just a moment. 782 00:58:38,200 --> 00:58:40,920 It can be used as a regular wallet for your normal usage... 783 00:58:40,920 --> 00:58:45,080 and if you stand it up like that, it doubles as a frame when you're on a trip. 784 00:58:49,920 --> 00:58:51,260 Thank you. 785 01:00:36,960 --> 01:00:38,090 Madam! 786 01:02:27,720 --> 01:02:31,370 Even though it may not look warm... at least it's not a cold watch. 787 01:04:01,120 --> 01:04:02,260 Kim Seo Won. 788 01:04:06,320 --> 01:04:07,880 Your timing is a real work of art. 789 01:04:24,420 --> 01:04:30,420 Subtitles by DramaFever 790 01:04:48,860 --> 01:04:50,480 I'm worried about Seo Won. 791 01:04:50,490 --> 01:04:54,030 I'm afraid she's not just pretending, and that she really does like him. 792 01:04:54,030 --> 01:04:56,390 - Who do you want me to meet? - My girlfriend. 793 01:04:56,390 --> 01:04:58,500 Choose between two nights and three days, or three nights and four days. 794 01:04:58,500 --> 01:05:00,890 Men always want to get away. 795 01:05:00,890 --> 01:05:03,560 The car keeps swerving around because you're too tense in the shoulders. 796 01:05:04,660 --> 01:05:05,930 Are you stupid? 797 01:05:08,340 --> 01:05:09,390 I'm sorry... sorry. 798 01:05:09,390 --> 01:05:11,510 - You lie, too? Even to me? - No. 799 01:05:15,010 --> 01:05:16,740 Seo Won... thanks. 800 01:05:16,880 --> 01:05:19,970 Whether today will be the beginning or the end for us. 801 01:05:19,970 --> 01:05:21,210 That was a nice picture. 802 01:05:21,210 --> 01:05:24,480 Today it's neither the beginning or the end for us. 803 01:05:24,480 --> 01:05:26,010 Don't do it. Just don't do it! 804 01:05:26,010 --> 01:05:27,630 Don't do it with anyone! 805 01:05:28,170 --> 01:05:29,960 Whether they're your comrades, friends or a classmate... 806 01:05:29,960 --> 01:05:31,730 you can't do it with anyone who's biologically a male. 807 01:05:31,740 --> 01:05:34,300 Hello. My name is Kim Jung Won. 808 01:05:38,590 --> 01:05:40,500 Seo Won. 809 01:05:40,500 --> 01:05:41,680 Seo Won!66315

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.