Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:13,360 --> 00:00:14,510
But...
3
00:00:16,320 --> 00:00:17,420
Do you know this?
4
00:00:18,430 --> 00:00:21,900
The third most popular place where
lovers share their first kiss is...
5
00:00:22,830 --> 00:00:24,130
Inside of a car.
6
00:00:25,180 --> 00:00:26,510
The second most popular is at a park.
7
00:00:28,400 --> 00:00:29,650
Do you know what the most popular place is?
8
00:00:30,210 --> 00:00:31,420
How would I know that?
9
00:00:31,670 --> 00:00:35,050
Well... it probably isn't the bed, right?
10
00:00:35,050 --> 00:00:36,330
No, it's not.
11
00:00:36,800 --> 00:00:37,950
It's by the front door.
12
00:00:39,820 --> 00:00:40,950
I see.
13
00:00:44,590 --> 00:00:45,790
But I...
14
00:00:46,730 --> 00:00:49,470
don't feel that the location is very important.
15
00:00:54,590 --> 00:00:55,830
You should get going.
16
00:00:56,800 --> 00:01:00,070
You said you were going to go back home.
Why don't we see each other tomorrow.
17
00:01:04,320 --> 00:01:05,730
Have you ever experienced something...
18
00:01:06,690 --> 00:01:08,700
where only one person exists
for you in this world?
19
00:01:23,500 --> 00:01:24,690
This is my bed.
20
00:01:25,010 --> 00:01:26,340
Don't get too comfortable about being on it.
21
00:01:30,780 --> 00:01:32,610
- You have someone here, don't you?
- Huh?
22
00:01:32,610 --> 00:01:34,340
No, I don't.
23
00:01:34,840 --> 00:01:37,370
- Is someone hiding in your closet again?
- No!
24
00:01:40,430 --> 00:01:41,770
You really don't have anyone in there?
25
00:01:43,360 --> 00:01:44,480
See?
26
00:01:46,980 --> 00:01:48,190
No one.
27
00:01:49,100 --> 00:01:50,170
Is that right?
28
00:01:54,590 --> 00:01:55,910
Then, I'm going to stay the night.
29
00:01:59,000 --> 00:02:00,300
Episode 10
30
00:02:28,140 --> 00:02:30,520
I... can't breathe.
31
00:02:31,390 --> 00:02:32,700
I'm feeling breathless, too.
32
00:02:39,920 --> 00:02:41,430
Let's get our head on straight.
33
00:02:41,430 --> 00:02:43,150
Let's not think and just let our mental strings go.
34
00:02:56,330 --> 00:02:58,380
Look at you... just look at you go.
35
00:03:01,330 --> 00:03:02,500
Min Woo!
36
00:03:03,570 --> 00:03:04,670
Min Woo?
37
00:03:06,520 --> 00:03:07,770
What is this?
38
00:03:07,770 --> 00:03:10,280
- Sis.
- Sis?
39
00:03:14,140 --> 00:03:15,860
When did you get discharged?
40
00:03:15,860 --> 00:03:18,500
You should've called me to let me know
that you were going to be out on leave.
41
00:03:18,540 --> 00:03:19,850
Have you eaten?
42
00:03:21,070 --> 00:03:24,490
Wow... I bet I'm going to have a little nephew
by the time I'm discharged at this rate.
43
00:03:27,630 --> 00:03:30,660
- What... who are you going to call?
- I'm calling Mom.
44
00:03:31,070 --> 00:03:32,860
I'm going to tell her that
I'm about to become an uncle.
45
00:03:35,560 --> 00:03:36,700
Younger brother?
46
00:03:37,470 --> 00:03:41,270
Hey... why are you out on vacation
so often like this?
47
00:03:41,850 --> 00:03:46,250
If you get yourself any more boyfriends,
you're going to have line them up out the door.
48
00:03:46,250 --> 00:03:47,560
He's a friend of mine.
49
00:03:47,560 --> 00:03:50,040
My name is Han Gil Ro.
It's nice to meet you.
50
00:03:51,040 --> 00:03:52,720
I doubt you're glad to meet me.
51
00:03:57,130 --> 00:03:58,350
Why don't we sit down for a minute?
52
00:04:00,230 --> 00:04:03,850
Who do you think you are to order
my friends around like that?
53
00:04:07,000 --> 00:04:08,030
It's okay.
54
00:04:17,800 --> 00:04:19,480
- Have you had any dinner?
- What about you?
55
00:04:19,920 --> 00:04:21,670
Did you even have your dinner
before you started doing the deed?
56
00:04:22,120 --> 00:04:25,130
- What deed?
- That's some good deed... right?
57
00:04:25,130 --> 00:04:29,440
I believe that it's a rightful thing for us
to be doing as red-blooded human beings.
58
00:04:30,090 --> 00:04:31,220
But...
59
00:04:31,220 --> 00:04:32,500
it's not a one night stand, is it?
60
00:04:34,220 --> 00:04:36,000
Don't even think about hitting me.
61
00:04:36,000 --> 00:04:37,330
I'm going to tell Mom everything...
62
00:04:37,330 --> 00:04:39,110
and I'll go around the whole neighborhood
broadcasting on what you're doing.
63
00:04:42,750 --> 00:04:44,400
Um...
64
00:04:44,830 --> 00:04:47,200
Even though I'm not sure
how I should address you...
65
00:04:47,200 --> 00:04:48,280
Sergeant.
66
00:04:50,470 --> 00:04:51,610
Okay, Sergeant.
67
00:04:51,760 --> 00:04:54,500
But we've already met each other's parents.
68
00:04:55,470 --> 00:04:57,220
If you've met each other's parents...
69
00:04:57,220 --> 00:04:59,460
then does Mom know that you two
are doing the deed at your house?
70
00:05:00,630 --> 00:05:02,870
It didn't seem like it was your
first time either from the looks of it.
71
00:05:04,020 --> 00:05:05,180
It was our first time today.
72
00:05:05,670 --> 00:05:07,020
Look here.
73
00:05:07,020 --> 00:05:08,170
Your name was?
74
00:05:08,590 --> 00:05:09,720
It's Han Gil Ro.
75
00:05:09,720 --> 00:05:12,290
- As in one path for the love of our country.
- Forget it.
76
00:05:12,850 --> 00:05:15,690
Mister, my sister is not your average woman.
77
00:05:15,690 --> 00:05:19,540
If you keep goofing around,
my sister is going to beat you up.
78
00:05:19,990 --> 00:05:21,310
Have you never been hit by her before?
79
00:05:22,190 --> 00:05:23,630
I don't think I can allow this anymore.
80
00:05:24,110 --> 00:05:26,910
Okay, I'm leaving.
I'm leaving to go meet some friends.
81
00:05:26,920 --> 00:05:29,490
But... how about you give me some money?
82
00:05:29,490 --> 00:05:30,640
You're going to go drinking again?
83
00:05:30,640 --> 00:05:33,230
Of course, I am. You think I'll be drinking
water when I'm out on leave?
84
00:05:33,230 --> 00:05:34,470
When are you ever going to grow up?
85
00:05:34,650 --> 00:05:37,850
With your discharge looming ahead,
you should be studying every chance you get.
86
00:05:37,850 --> 00:05:39,400
Do you think at the rate you're going...
87
00:05:39,400 --> 00:05:41,700
you'll be able to go back to school
or get a job with that dull brain of yours?
88
00:05:41,700 --> 00:05:42,840
And I told you...
89
00:05:42,840 --> 00:05:44,960
you should put away half your paycheck
into a savings account every single time.
90
00:05:44,960 --> 00:05:46,470
But, you go and use up all your money
by going out and drinking with your friends.
91
00:05:46,480 --> 00:05:49,050
If you had saved up 50,000 won each month,
that would be 600,000 won per year...
92
00:05:49,050 --> 00:05:51,080
which would mean 1,200,000 won in two years.
93
00:05:52,760 --> 00:05:53,980
Then, I'll just ask Mom for the money.
94
00:05:54,330 --> 00:05:55,340
I'll give it to you!
95
00:06:07,720 --> 00:06:08,770
This is it?
96
00:06:09,660 --> 00:06:14,090
How am I supposed to buy dinner and
drinks with 30,000 won? Huh?
97
00:06:14,090 --> 00:06:16,350
Forget it, I'm not going out drinking.
I'm just going to go to bed.
98
00:06:16,350 --> 00:06:17,960
Sergeant!
Sergeant...
99
00:06:20,030 --> 00:06:22,060
Hey, don't do it.
That's teaching the kid bad habits.
100
00:06:22,060 --> 00:06:23,280
A sergeant isn't a kid.
101
00:06:25,530 --> 00:06:27,380
This isn't much, but here, take it.
102
00:06:27,380 --> 00:06:29,520
I hope it's not out of line to be accepting this.
103
00:06:29,910 --> 00:06:31,170
And just in case...
104
00:06:32,230 --> 00:06:33,640
- Take this, too.
- Hey!
105
00:06:35,110 --> 00:06:37,120
Do you know what a soldier who's out
on his leave feels like?
106
00:06:37,120 --> 00:06:39,080
For those out on leave,
there's no such thing as tomorrow.
107
00:06:39,370 --> 00:06:41,180
They have to live everyday
like it was their last.
108
00:06:41,770 --> 00:06:43,790
- Do whatever you would like today.
- Sir...
109
00:06:44,040 --> 00:06:45,470
You're the man!
110
00:06:45,470 --> 00:06:46,640
Hand it over.
111
00:06:46,940 --> 00:06:49,600
Sir... can I call you, Brother-in-law?
112
00:06:49,990 --> 00:06:51,280
I said, hand it over.
113
00:06:51,280 --> 00:06:52,330
I love you, Brother-in-law!
114
00:06:54,220 --> 00:06:55,460
I won't be back tonight!
115
00:06:56,200 --> 00:06:57,240
You!
116
00:06:57,240 --> 00:06:59,500
If you spend too much money,
you're dead!
117
00:07:04,150 --> 00:07:07,710
Every single member of your family...
their timing really is a work of art.
118
00:07:08,070 --> 00:07:11,390
They always... come at those crucial times.
119
00:07:13,090 --> 00:07:15,060
He's already immature as it is.
120
00:07:15,060 --> 00:07:16,870
You think I don't have a credit card
of my own to give to him?
121
00:07:17,120 --> 00:07:18,950
- Are you going to do that again or not?
- That hurts!
122
00:07:18,950 --> 00:07:20,800
- Are you going to do that again or not?
- I won't... I won't do it.
123
00:07:21,330 --> 00:07:22,920
I won't... I won't do it again.
124
00:07:40,490 --> 00:07:41,680
Aren't you going to leave?
125
00:07:43,800 --> 00:07:45,020
No... I'll leave.
126
00:07:46,360 --> 00:07:47,610
Go home.
127
00:07:49,410 --> 00:07:50,500
Okay.
128
00:07:53,180 --> 00:07:54,720
I'll leave after I play
one round of this game.
129
00:08:45,690 --> 00:08:48,050
- Your brother really is high-handed.
- Is it Min Woo?
130
00:08:48,050 --> 00:08:49,190
How much did he spend?
131
00:08:49,190 --> 00:08:51,150
- He didn't use very much.
- Give me that.
132
00:08:52,820 --> 00:08:54,480
380,000 won!
133
00:08:55,810 --> 00:08:57,390
He's seriously lost his mind!
134
00:08:59,060 --> 00:09:00,050
Seo Won.
135
00:09:00,730 --> 00:09:02,240
He can spend even more if he wants.
136
00:09:02,510 --> 00:09:03,620
Seo Won!
137
00:09:04,380 --> 00:09:06,260
He said he wasn't coming back tonight!
138
00:09:14,390 --> 00:09:16,110
They've got timing down to a work of art.
139
00:09:34,700 --> 00:09:38,300
[Have you ever had an experience where
only one person matters to you in the world?]
140
00:09:38,820 --> 00:09:41,850
[Just like a father gazing down upon his son.]
141
00:09:51,680 --> 00:09:53,580
Team Leader, it's me.
142
00:09:54,580 --> 00:09:56,240
I'll continue to keep my eye on my father.
143
00:09:57,810 --> 00:09:59,020
Yes.
144
00:09:59,730 --> 00:10:00,860
But...
145
00:10:01,370 --> 00:10:03,320
I would like to keep an eye on him
from a distance.
146
00:10:04,300 --> 00:10:05,600
With Seo Won, too.
147
00:10:07,050 --> 00:10:09,440
You're never going to grow up, are you?
148
00:10:09,440 --> 00:10:11,830
Do you know how hard I'm working
to put money aside for your tuition?
149
00:10:11,830 --> 00:10:13,890
While you're out every night drinking?
150
00:10:14,700 --> 00:10:16,750
I'm going to tell Mom about this!
151
00:10:17,490 --> 00:10:19,920
Fine, tell her. Tell her.
Tell her everything!
152
00:10:21,030 --> 00:10:24,070
You're just like Dad when it comes to alcohol
because you have no control of yourself.
153
00:10:27,300 --> 00:10:28,550
I'm so annoyed.
154
00:10:29,490 --> 00:10:32,300
Team... stop!
155
00:11:01,770 --> 00:11:03,310
Give the soup to your brother in the
morning to help him with his hangover.
156
00:11:03,310 --> 00:11:04,660
I can't vouch for how it tastes.
157
00:11:37,560 --> 00:11:39,700
The army is all about the speed,
rather than the taste.
158
00:11:39,710 --> 00:11:41,920
The most important thing is to
cook as quickly as possible.
159
00:11:58,090 --> 00:11:59,390
Ugh, that stinks!
160
00:12:33,410 --> 00:12:35,000
The coast is clear!
161
00:13:03,060 --> 00:13:04,420
You still haven't left yet?
162
00:13:10,730 --> 00:13:11,990
Pour me a drink.
163
00:13:13,610 --> 00:13:15,390
I'm an adult now, too.
164
00:13:34,050 --> 00:13:35,270
Go upstairs and go to sleep.
165
00:13:35,950 --> 00:13:37,730
And take the first plane
out of the country in the morning.
166
00:13:38,160 --> 00:13:39,320
Father...
167
00:13:39,790 --> 00:13:42,500
- Do you dislike me that much?
- Wouldn't you?
168
00:13:42,850 --> 00:13:43,940
When you never even listen to me?
169
00:13:43,940 --> 00:13:45,270
I started working at the office
because you wanted me to.
170
00:13:46,150 --> 00:13:48,710
Then why are you asking me to go abroad
instead of staying here with you?
171
00:13:48,710 --> 00:13:50,100
This is so like you.
172
00:13:50,100 --> 00:13:51,340
Why, why, why?
173
00:13:51,340 --> 00:13:53,400
Can't you ever just listen and do
what I tell you as your father?
174
00:13:53,820 --> 00:13:56,770
Are you saying you'll decide after
hearing out the reasoning behind it?
175
00:13:58,260 --> 00:13:59,600
I'm not going to go abroad.
176
00:13:59,600 --> 00:14:02,350
You little scoundrel, you still
don't get it after all I've said?
177
00:14:02,350 --> 00:14:06,240
By the time the Buddha was your age,
he left home to be enlightened.
178
00:14:07,020 --> 00:14:08,580
He was a great man.
179
00:14:09,850 --> 00:14:11,620
But, I'm not moving out.
180
00:14:11,620 --> 00:14:12,890
And I'm not going to run away either.
181
00:14:14,090 --> 00:14:15,480
I'm going to remain by your side.
182
00:14:16,100 --> 00:14:18,260
If there's danger,
I'm going to protect you...
183
00:14:18,710 --> 00:14:21,170
and if you're facing a difficulty,
I'm going to share your burden with you.
184
00:14:36,370 --> 00:14:37,620
Pil Hoon.
185
00:14:39,940 --> 00:14:43,070
There are no difficulties that I'm facing,
and I'm not facing any danger either.
186
00:14:44,380 --> 00:14:45,670
There may be something...
187
00:14:46,540 --> 00:14:48,870
that I may not want you to see at the office.
188
00:14:49,540 --> 00:14:51,080
That's why I want you
to step away for a short while.
189
00:14:52,950 --> 00:14:54,780
Someone said this to me once...
190
00:14:56,170 --> 00:14:58,720
The moment a person
calls their dad 'Father'...
191
00:14:59,480 --> 00:15:00,960
it distances the two.
192
00:15:03,250 --> 00:15:04,280
But...
193
00:15:05,350 --> 00:15:07,710
I don't ever remember calling you 'Dad'.
194
00:15:07,710 --> 00:15:10,280
You've always disliked me
ever since I was a little child.
195
00:15:11,610 --> 00:15:13,450
You never even once went
to the bathhouse with me.
196
00:15:13,450 --> 00:15:15,460
I gave you money so that you could go.
197
00:15:16,270 --> 00:15:17,550
Yes, you did.
198
00:15:20,020 --> 00:15:22,740
You've been placed on suspension as of today.
199
00:15:23,800 --> 00:15:25,660
Starting tomorrow, don't come
into the office anymore.
200
00:15:27,590 --> 00:15:28,700
Father!
201
00:15:29,030 --> 00:15:30,790
I'm going to get rid of your desk, too.
202
00:15:31,200 --> 00:15:32,370
So, just keep that in mind.
203
00:15:36,490 --> 00:15:38,240
It's not because I love you...
204
00:15:39,130 --> 00:15:41,360
but because you're my father,
and because I'm your son...
205
00:15:41,820 --> 00:15:43,650
that I'm saying I'm going to remain
by your side against my will.
206
00:15:45,820 --> 00:15:47,290
Enjoy your drink.
207
00:15:56,070 --> 00:15:57,450
Your girlfriend.
208
00:15:59,550 --> 00:16:01,360
She seemed like a nice person.
209
00:16:04,250 --> 00:16:05,710
Don't concern yourself.
210
00:16:30,660 --> 00:16:31,770
Attention!
211
00:16:31,960 --> 00:16:36,620
There are two nationwide
examples that I can give.
212
00:16:36,620 --> 00:16:39,910
One is called, Slow City.
213
00:16:39,910 --> 00:16:46,560
If you wanted to spell it out in English,
it's S-L-O-W.
214
00:16:46,800 --> 00:16:50,210
And in our language, it's called 'slow'.
215
00:16:50,210 --> 00:16:55,710
In another words... slowly, little by little.
It means something along those lines.
216
00:16:55,710 --> 00:16:58,060
You sure like to butt in, don't you?
217
00:16:59,240 --> 00:17:03,540
And the other one
is known as, Eco City.
218
00:17:03,540 --> 00:17:06,820
- What's 'Eco'?
- You don't even know what 'Eco' is?
219
00:17:06,820 --> 00:17:12,380
It's when the sound echoes when you
talk or sing into a microphone!
220
00:17:14,200 --> 00:17:18,210
Chairman... it's going to
be our farming season soon.
221
00:17:18,210 --> 00:17:20,190
Shouldn't we be planning some
visiting tours before farming starts?
222
00:17:20,190 --> 00:17:24,120
A visiting tour? What do you want?
You want me to show you the Blue House?
223
00:17:25,790 --> 00:17:27,750
Stop talking about vacations
when I'm trying to work here!
224
00:17:27,750 --> 00:17:28,980
Anyways...
225
00:17:29,440 --> 00:17:31,770
As I'm sure you can see for yourselves...
226
00:17:31,780 --> 00:17:33,090
Eco-city.
227
00:17:33,090 --> 00:17:34,090
It matches what we're looking for in how we
want to turn our village into green village.
228
00:17:38,230 --> 00:17:42,550
We'll gather up the feces from all the cows,
pigs and fowls all in one place...
229
00:17:42,550 --> 00:17:48,900
and the gas that is created from the pile
will be converted into energy for us to use.
230
00:17:48,900 --> 00:17:53,010
You're saying you want to use poop gas
to cook our food and boil our water?
231
00:17:53,320 --> 00:17:55,970
- You think that's even possible?
- Why can't we?
232
00:17:55,980 --> 00:18:00,670
You're saying none of the houses are going to
have any gas delivered or use their boilers...
233
00:18:00,670 --> 00:18:02,840
- You think that's even possible?
- How is that going to be possible?
234
00:18:02,840 --> 00:18:05,760
Why do you keep talking in circles like that?
235
00:18:05,760 --> 00:18:08,880
Is this the 'Jewel of the Palace'?
Why do you keep on talking like that?
236
00:18:09,470 --> 00:18:11,590
Fine, then.
237
00:18:11,880 --> 00:18:13,870
To put it bluntly...
238
00:18:13,870 --> 00:18:17,330
even if we save a few thousand won
a year by using these methods...
239
00:18:17,330 --> 00:18:19,060
how much is that going to be for us
individually once we divide it all up?
240
00:18:19,380 --> 00:18:22,210
It'll just be a few hundred won
per each household.
241
00:18:22,460 --> 00:18:25,840
You really think that measly amount is
really going to improve our lifestyle?
242
00:18:25,840 --> 00:18:28,490
You said our village was going
to get rich overnight...
243
00:18:28,490 --> 00:18:30,700
but it doesn't sound like we'll ever
be rich no matter how long we wait.
244
00:18:30,700 --> 00:18:35,360
Anyways, I can't sign this consent form,
so just be aware of that.
245
00:18:40,450 --> 00:18:45,660
If I hadn't promised the previous
Village Chief that I'd be nice to him, I'd...
246
00:18:45,660 --> 00:18:48,090
Just leave him alone.
This is the new united era we're in.
247
00:18:48,090 --> 00:18:50,340
Stop piping in!
Who do you think you are?...
248
00:18:52,370 --> 00:18:56,870
Anyways, we'll get passed through
the city office without any problems.
249
00:18:56,870 --> 00:19:00,830
And once it gets to the county office,
the state office will soon follow.
250
00:19:00,830 --> 00:19:03,190
What I'm saying is I'll get us
300,000 won in government grants...
251
00:19:03,190 --> 00:19:08,110
and get this done for the well being
of our village. That's that I'm saying.
252
00:19:08,890 --> 00:19:09,910
But...
253
00:19:09,940 --> 00:19:12,520
On who's land are we going to set up
the gas generating powerhouse?
254
00:19:14,380 --> 00:19:17,180
It's not like I'm asking who died after having
watched everyone cry through the night.
255
00:19:17,180 --> 00:19:20,740
I'm recommending that we use
the common plot of land in our village.
256
00:19:20,740 --> 00:19:23,490
I'll pass around this
consent form to everyone!
257
00:19:23,490 --> 00:19:26,710
What if this doesn't work out
and it ruins a part of our village?
258
00:19:27,840 --> 00:19:31,160
Our Kyung Ja said she would
help us out with everything.
259
00:19:31,160 --> 00:19:33,750
She even made all these things
you're looking at with her computer.
260
00:19:33,750 --> 00:19:36,230
That's right! There's Kyung Ja.
We have Kyung Ja to help us!
261
00:19:37,130 --> 00:19:40,080
Okay... then I'll just sign the form!
262
00:19:40,080 --> 00:19:44,200
It's not like that plot of land in the village
is going to become my land or anything.
263
00:19:44,200 --> 00:19:47,160
- That's right! You're right!
- Sign it. Sign the paper!
264
00:19:47,160 --> 00:19:49,290
What are you hesitating about?
265
00:19:51,040 --> 00:19:52,790
Wow... President Han really is something.
266
00:19:52,850 --> 00:19:56,550
He put Director Han Pil Hoon on suspension
because he said New Business Development...
267
00:19:56,550 --> 00:19:58,010
wasn't producing any results.
268
00:19:59,020 --> 00:20:01,780
But he's still the President's son.
Don't you think he'll be back?
269
00:20:02,180 --> 00:20:05,120
There used to be a King Yeongjo
back in the Joseon era.
270
00:20:05,130 --> 00:20:07,520
He ruled as king for 52 years.
271
00:20:07,530 --> 00:20:09,570
And do you know who took over
the throne after him?
272
00:20:09,570 --> 00:20:12,280
He skipped his own son, and passed
the throne down to his grandson.
273
00:20:12,280 --> 00:20:14,680
No one can guarantee anything
in a situation like that.
274
00:20:15,110 --> 00:20:17,600
- Hey, new hire... I'll take a coffee.
- Me too.
275
00:20:17,600 --> 00:20:18,780
Yes.
276
00:20:20,520 --> 00:20:24,250
To be honest, Director Han Pil Hoon...
No, he's not the director anymore.
277
00:20:24,480 --> 00:20:27,640
I've known Pil Hoon
ever since he was a little kid.
278
00:20:27,640 --> 00:20:29,720
He's not really suited for business.
279
00:20:29,720 --> 00:20:32,160
The fact that he even started working
at the office itself was a mistake.
280
00:20:32,160 --> 00:20:34,990
President Han just finally realizing that.
281
00:20:35,660 --> 00:20:40,380
As I've always known, the only hope this
company has is Director Kim Mi Rae and myself.
282
00:20:41,490 --> 00:20:45,300
- I'm sure President Han is upset, too.
- Business is war.
283
00:20:45,470 --> 00:20:47,160
You know this story about self-sacrifice?
284
00:20:47,510 --> 00:20:52,940
Zhuge Liang sacrificed his own beloved
horse by killing it himself.
285
00:20:52,940 --> 00:20:54,040
Thank you.
286
00:20:54,490 --> 00:20:57,260
Pil Hoon is never going to make it.
287
00:20:57,260 --> 00:20:58,450
Sir...
288
00:20:58,450 --> 00:21:01,080
Kim Yoo Shin is the one who
cut off his horse's head.
289
00:21:01,330 --> 00:21:03,990
And Zhuge Liang cut off the head
of his beloved servant.
290
00:21:04,210 --> 00:21:07,040
That's why the saying refers to
a great self-sacrifice.
291
00:21:08,520 --> 00:21:11,480
And do something with
that hairstyle of yours.
292
00:21:12,930 --> 00:21:15,620
Women absolutely hates
hairstyle like that.
293
00:21:16,500 --> 00:21:17,920
You too, Assistant Manager Park.
294
00:21:22,670 --> 00:21:25,600
Why did she start talking about
our hairstyles after all that horse talk?
295
00:21:27,840 --> 00:21:30,620
Do something with your hairstyle.
What the heck is this? Huh?
296
00:21:54,780 --> 00:21:56,190
Hello, Director Kim.
297
00:21:57,450 --> 00:21:59,410
- Did you not know about this?
- Excuse me?
298
00:22:00,410 --> 00:22:01,590
No, I didn't.
299
00:22:01,990 --> 00:22:03,060
That's surprising.
300
00:22:03,240 --> 00:22:05,380
Aren't you and Director Han dating?
301
00:22:05,380 --> 00:22:06,630
No, we're not.
302
00:22:07,900 --> 00:22:10,000
You're so cute, Miss Jung Won.
303
00:22:10,000 --> 00:22:11,630
I can tell you're lying.
304
00:22:15,600 --> 00:22:16,840
Wait!
305
00:22:17,680 --> 00:22:19,440
I saw him with Kim Mi Rae.
306
00:22:19,440 --> 00:22:20,720
He came to see her at the office.
307
00:22:22,280 --> 00:22:24,290
It's not a lie, Director Kim.
308
00:22:25,070 --> 00:22:26,770
Look at you trying to
cover up your expression.
309
00:22:27,680 --> 00:22:29,680
Your coffee is getting cold.
You should get going.
310
00:22:29,680 --> 00:22:31,150
Yes, have a great day.
311
00:22:34,760 --> 00:22:36,120
What to do!
What should I do?
312
00:22:38,220 --> 00:22:39,890
I'm sorry.
I'm very sorry.
313
00:22:40,130 --> 00:22:41,810
No, it's okay.
314
00:22:41,810 --> 00:22:43,230
I'm sorry.
315
00:22:43,230 --> 00:22:44,530
Just a minute.
316
00:22:44,540 --> 00:22:47,060
I have an extra pair of stockings.
I'll get them for you.
317
00:23:02,700 --> 00:23:04,040
I'm sorry.
318
00:23:04,050 --> 00:23:05,270
No need to be sorry.
319
00:23:05,270 --> 00:23:07,990
I know new hires are normally
very much accident prone.
320
00:23:07,990 --> 00:23:11,560
But still... you're like a mentor to me.
321
00:23:12,680 --> 00:23:17,300
I would love to share a meal with you
one of these days when you have time.
322
00:23:17,830 --> 00:23:19,760
I want to hear some business experience
stories that you may have to share.
323
00:23:21,100 --> 00:23:24,240
There are no ulterior motives...
I just consider you as my mentor.
324
00:23:27,630 --> 00:23:29,120
Is she Han Pil Hoon's girlfriend?
325
00:23:29,610 --> 00:23:31,390
If Han Pil Hoon starts causing trouble...
326
00:23:31,900 --> 00:23:33,620
this woman may become useful to us.
327
00:23:37,010 --> 00:23:38,220
Okay.
328
00:23:38,220 --> 00:23:40,930
I've always thought of you favorably
ever since the interview.
329
00:23:42,210 --> 00:23:43,940
Shall we get to know each other better?
330
00:23:45,430 --> 00:23:46,780
Yes, Director Kim.
331
00:23:53,100 --> 00:23:56,000
- Miss Jung Won... you may go back to work.
- Yes, Director Kim.
332
00:24:08,320 --> 00:24:11,900
- Did he really get fired?
- Then what happens to us now?
333
00:24:13,380 --> 00:24:15,160
- Why don't we get out of here?
- Let's get out of here for now.
334
00:24:18,050 --> 00:24:19,690
Your coffee...
335
00:24:35,610 --> 00:24:36,740
You came.
336
00:24:44,430 --> 00:24:46,410
You really are the only
person I can count on.
337
00:24:47,350 --> 00:24:50,050
Once I was placed on suspension,
not a single person came by to see me.
338
00:24:50,530 --> 00:24:52,060
I wanted to give you your card back.
339
00:24:53,050 --> 00:24:55,560
What... is this about all of a sudden?
340
00:24:55,850 --> 00:24:57,430
You should've just let him keep
it so that he could use it.
341
00:25:00,540 --> 00:25:02,240
You don't have to worry.
342
00:25:03,340 --> 00:25:04,940
Don't worry about it.
343
00:25:05,290 --> 00:25:10,040
It's not like I was even doing anything,
and I had no intentions of staying long.
344
00:25:10,040 --> 00:25:11,980
I know very well that you
never really did anything...
345
00:25:11,980 --> 00:25:13,610
but what are you going to do
if you leave here?
346
00:25:14,270 --> 00:25:17,360
You never wanted to do anything else
besides becoming the next James Bond.
347
00:25:18,330 --> 00:25:20,320
Well... well, that's true.
348
00:25:23,280 --> 00:25:24,570
By any chance...
349
00:25:25,880 --> 00:25:27,570
the NIS?
350
00:25:28,140 --> 00:25:29,310
I'm right, aren't I?
351
00:25:29,810 --> 00:25:32,030
You're thinking of taking the exam again,
aren't you?
352
00:25:32,030 --> 00:25:33,230
No, I'm not.
353
00:25:33,230 --> 00:25:34,710
There's no way that's going to happen.
354
00:25:34,710 --> 00:25:35,830
I'm not taking the exam.
355
00:25:36,640 --> 00:25:38,280
Then you're just going to be
an unemployed bum?
356
00:25:38,280 --> 00:25:39,670
Don't worry about me.
357
00:25:39,670 --> 00:25:41,290
And don't worry about yourself either.
358
00:25:41,570 --> 00:25:45,170
If our department gets shut down,
I'll make sure to send you to the best one.
359
00:25:46,870 --> 00:25:48,490
Do you even have the capabilities to do that?
360
00:25:48,930 --> 00:25:49,960
Of course, I do.
361
00:25:50,420 --> 00:25:52,250
Which spot do you want?
Just say the word.
362
00:25:55,940 --> 00:25:57,250
That spot.
363
00:25:57,600 --> 00:26:00,300
A spot where I just need to
turn my head if I want to see you.
364
00:26:10,860 --> 00:26:12,610
Are you crazy?
We're at work right now.
365
00:26:13,140 --> 00:26:14,220
Are you okay?
366
00:26:14,800 --> 00:26:17,240
Why do you put up so many barriers
whenever I try to do anything?
367
00:26:17,240 --> 00:26:19,340
Just tell me what your
planning on doing now.
368
00:26:20,190 --> 00:26:21,900
I can't stand people
who doesn't have a backup plan.
369
00:26:39,610 --> 00:26:40,980
Why did you do this?
370
00:26:42,940 --> 00:26:44,300
I know that you...
371
00:26:45,050 --> 00:26:46,550
love your father.
372
00:26:47,150 --> 00:26:49,050
- No.
- You at least like him.
373
00:26:49,050 --> 00:26:50,130
Not at all.
374
00:26:50,130 --> 00:26:51,980
You want to receive his love.
375
00:26:54,070 --> 00:26:57,220
If you want to receive his love...
then love him.
376
00:26:58,260 --> 00:26:59,870
I wish that you would.
377
00:27:02,840 --> 00:27:04,530
Is that what you want?
378
00:27:05,390 --> 00:27:07,810
For me and my father to have
a better relationship?
379
00:27:09,200 --> 00:27:11,340
If it doesn't improve now...
380
00:27:11,610 --> 00:27:13,930
you may never get another chance
to improve it down the road.
381
00:27:18,010 --> 00:27:19,200
I'll do it.
382
00:27:20,530 --> 00:27:22,820
I doubt things will get
any better with my father...
383
00:27:22,820 --> 00:27:24,410
but I'll do it because it's what you want.
384
00:27:24,420 --> 00:27:27,750
From now on, your will is mine,
as my will is yours...
385
00:27:27,950 --> 00:27:29,870
we'll want more from each other
as the time goes by.
386
00:27:30,190 --> 00:27:32,110
And I'm sure those wants will come in
different sorts and sizes.
387
00:27:32,450 --> 00:27:34,060
No matter what they are...
388
00:27:34,320 --> 00:27:36,210
I'll do my best to do as you want.
389
00:27:37,120 --> 00:27:38,740
I hope you'll do the same.
390
00:27:40,770 --> 00:27:42,140
I'll try.
391
00:27:42,680 --> 00:27:43,760
Okay.
392
00:27:43,760 --> 00:27:45,940
- Let's get out of here.
- Go where?
393
00:27:45,940 --> 00:27:49,170
I was thinking of getting him a gift
so that he'll lift the suspension order.
394
00:27:49,510 --> 00:27:50,790
It's office hours.
395
00:27:50,790 --> 00:27:53,910
It may be okay for you,
but I'm still a newly hired.
396
00:27:53,920 --> 00:27:56,360
I've never once bought a gift
for my father on my own before.
397
00:27:56,360 --> 00:27:57,420
But still...
398
00:27:58,850 --> 00:28:01,700
when it comes to helping you buy a gift
for your father, it's still a bit...
399
00:28:02,590 --> 00:28:03,790
It's what I want.
400
00:28:04,180 --> 00:28:05,670
I want you to come with me.
401
00:28:17,810 --> 00:28:20,150
Watches are the biggest fashion
statement that a man could make.
402
00:28:20,150 --> 00:28:22,830
That's why when you're picking out a gift,
you have to consider all sorts of things.
403
00:28:22,830 --> 00:28:25,040
Their normal dress attire, the
position they hold in their lives...
404
00:28:25,360 --> 00:28:26,780
and their personality and such.
405
00:28:27,510 --> 00:28:29,000
Is the personality really all that important?
406
00:28:29,000 --> 00:28:31,860
The style of watch you choose could be
an extension of their personality.
407
00:28:37,520 --> 00:28:40,180
Passive, or passionate.
408
00:28:40,180 --> 00:28:42,970
Rational, or emotional.
409
00:28:42,970 --> 00:28:44,660
Strong sense of pride, or not.
410
00:28:47,150 --> 00:28:49,580
May I ask what your father's
personality is like?
411
00:28:51,370 --> 00:28:54,080
He's cold, uncommunicative, loves money...
412
00:28:54,340 --> 00:28:55,850
He thinks money takes care of everything.
413
00:28:55,850 --> 00:28:57,870
Okay, if that's his style...
414
00:28:58,310 --> 00:28:59,890
I think whatever's most
expensive would be best.
415
00:29:00,560 --> 00:29:01,820
Give me this one.
416
00:29:02,580 --> 00:29:04,020
You want to be transfer to another team?
417
00:29:05,160 --> 00:29:06,820
Okay, I'll arrange for you to do that.
418
00:29:06,820 --> 00:29:08,780
- Thank you.
- Once your mission is over.
419
00:29:09,720 --> 00:29:12,180
I'm asking for a transfer right now
because of the mission.
420
00:29:15,470 --> 00:29:16,940
What about what I asked you to do?
421
00:29:17,450 --> 00:29:20,060
Who's going to get me the information on
your team if you're not there?
422
00:29:21,520 --> 00:29:25,270
If you just do what I tell you to do,
I will send you to wherever you want to go.
423
00:29:25,790 --> 00:29:27,930
But if you can't do that,
turn in your resignation right now.
424
00:29:28,320 --> 00:29:31,160
Because I don't need to deal with
a weakling like you at my age.
425
00:29:34,040 --> 00:29:35,840
I'm prepared to turn in my resignation.
426
00:29:37,580 --> 00:29:39,660
You really are a joke.
427
00:29:39,660 --> 00:29:40,810
If you're really prepared to do that...
428
00:29:40,810 --> 00:29:43,420
you should've put the resignation up here
before you started this conversation.
429
00:29:43,420 --> 00:29:45,780
What kind of a deal do you think you're
going to make by being so meek about it?
430
00:30:00,260 --> 00:30:02,880
You really are proving yourself
to be pretty useful to me.
431
00:30:06,410 --> 00:30:09,830
If you get into any trouble from this,
we're not going to bail you out of it.
432
00:30:09,830 --> 00:30:11,580
I'll deny that you're my employee.
433
00:30:15,620 --> 00:30:16,820
Okay.
434
00:30:17,850 --> 00:30:19,320
Where do you want to go?
435
00:30:20,120 --> 00:30:21,970
As long as it's not
the team I'm on right now...
436
00:30:21,970 --> 00:30:23,520
I don't care where it is.
437
00:30:24,250 --> 00:30:25,410
It's all set.
438
00:30:26,100 --> 00:30:28,320
Dong Gyu called me to tell me
that he has the information ready.
439
00:30:28,760 --> 00:30:30,350
Give him a call back.
440
00:30:30,740 --> 00:30:32,290
Tell him we have the funds ready.
441
00:30:32,290 --> 00:30:35,150
- Time and place for the exchange?
- I'll tell you that later.
442
00:30:35,570 --> 00:30:37,280
After I decide on the appropriate location.
443
00:30:37,280 --> 00:30:40,190
- What about the payment to our company?
- After the exchange has been made.
444
00:30:42,370 --> 00:30:43,730
Director Kim...
445
00:30:44,120 --> 00:30:45,950
Once this is over...
446
00:30:46,380 --> 00:30:47,980
I want you to leave my company.
447
00:30:48,850 --> 00:30:50,590
I want to do that, too.
448
00:30:51,350 --> 00:30:53,160
The truth is, I really loathe...
449
00:30:54,230 --> 00:30:56,010
the Republic of Korea.
450
00:30:57,340 --> 00:30:59,000
Be mindful of security, okay?
451
00:31:12,980 --> 00:31:14,350
Preparations are complete.
452
00:31:14,350 --> 00:31:15,940
Set a date for next week for the exchange.
453
00:31:15,940 --> 00:31:18,980
One week should be plenty of time
for us to set up the trap.
454
00:31:19,570 --> 00:31:21,040
What if only the kids come out to play again?
455
00:31:21,040 --> 00:31:22,360
This is a big deal.
456
00:31:22,940 --> 00:31:25,190
The big guys are going to be in on this.
I'm positive.
457
00:31:25,550 --> 00:31:26,570
Jay.
458
00:31:27,670 --> 00:31:29,300
Let's finish this in one shot.
459
00:31:32,940 --> 00:31:35,570
Han Joo Man may change his mind
at the last minute.
460
00:31:35,570 --> 00:31:37,990
Make sure to keep close tabs
on Han Pil Hoon's whereabouts.
461
00:31:38,470 --> 00:31:40,160
I'll have the passports ready.
462
00:31:54,550 --> 00:31:57,110
What are you thinking to let Gong Do Ha
switch to another team like that?
463
00:31:57,110 --> 00:31:58,380
It's just for a few days.
464
00:31:58,380 --> 00:32:00,430
I'll send him back after a few days,
so just keep that in mind.
465
00:32:00,430 --> 00:32:01,890
Our team is shorthanded already as is.
466
00:32:01,900 --> 00:32:03,550
How can you be short handed
when you're not even doing anything?
467
00:32:03,550 --> 00:32:05,110
Bring Do Ha back to my team.
468
00:32:05,270 --> 00:32:06,770
If you won't, I'll go find him myself.
469
00:32:06,770 --> 00:32:08,650
I told you, I'll return him back to you
once I'm done with him.
470
00:32:08,660 --> 00:32:12,810
This is how you disbanded my team back in
the past by pulling one member at a time.
471
00:32:14,720 --> 00:32:16,860
- Don't you even feel bad?
- I'm heading out.
472
00:32:20,600 --> 00:32:22,160
Best of luck to you in the new year.
473
00:32:22,990 --> 00:32:24,690
Sorry that my greeting is so late.
474
00:32:33,700 --> 00:32:35,870
Cavitation technology is very simple.
475
00:32:37,040 --> 00:32:40,870
It uses up less gas, less energy,
yet moves much faster.
476
00:32:40,870 --> 00:32:42,290
the technology is very much demand...
477
00:32:45,080 --> 00:32:47,970
- Put a tail on these two 24 hours a day.
- Yes.
478
00:32:48,610 --> 00:32:51,830
And... check every security camera
in Seoul to figure out who he is.
479
00:32:52,150 --> 00:32:54,490
Not too many places carry
the rifle he used.
480
00:32:54,490 --> 00:32:56,750
- Find out where he bought it.
- Yes.
481
00:32:57,210 --> 00:33:01,220
Check all the emails and the web
storage, and put a tail on him, too.
482
00:33:01,220 --> 00:33:03,590
Keep a very close eye on him to make
sure that he doesn't leave the country.
483
00:33:06,220 --> 00:33:08,910
And the location of
the safe in Gil Ro's house...
484
00:33:09,840 --> 00:33:13,380
Gong Do Ha, that jerk... I don't
have enough field operatives as it is...
485
00:33:13,380 --> 00:33:15,000
Why don't you stop asking about someone
who's abandoned us and ran away?
486
00:33:16,090 --> 00:33:17,700
I can take care of everything.
487
00:33:18,610 --> 00:33:20,130
What are you going to do?
Pull a magical trick?
488
00:33:20,130 --> 00:33:22,480
- You think you're Hong Gil Dong?
- A jerk who abandons his team...
489
00:33:23,150 --> 00:33:26,340
-There's no use in missing him.
- It's half the person leaving's fault...
490
00:33:26,340 --> 00:33:27,890
and half the fault of those
who allowed him to leave.
491
00:33:28,210 --> 00:33:29,450
That's how the team works.
492
00:33:30,680 --> 00:33:33,040
Let's move fast and tell Seo Won to come in.
493
00:33:33,780 --> 00:33:35,170
Dismissed.
494
00:34:39,790 --> 00:34:42,500
You can't do things like this without
even having any evidence.
495
00:34:42,500 --> 00:34:45,660
Coming to see me and demanding that
I cooperate with you no matter what...
496
00:34:45,660 --> 00:34:48,440
Is this how NIS operates these days?
497
00:34:48,440 --> 00:34:50,350
I don't know about NIS...
498
00:34:51,000 --> 00:34:52,340
but this is how I work.
499
00:34:53,460 --> 00:34:54,810
Let me explain it so it's easy
for you to understand.
500
00:34:55,690 --> 00:34:58,390
It's true that construction technology
used in Korean is world class, isn't it?
501
00:34:58,390 --> 00:34:59,870
With a lot of new technology
that others may want?
502
00:35:00,120 --> 00:35:01,460
Don't you think that's a given?
503
00:35:01,460 --> 00:35:03,060
Okay, then not counting the small stuff...
504
00:35:03,060 --> 00:35:07,620
sell one of your newest technologies that's
worth somewhere around 10 to 20 billion won.
505
00:35:07,620 --> 00:35:09,020
Are you crazy?
506
00:35:09,450 --> 00:35:10,980
Are you really the NIS?
507
00:35:11,330 --> 00:35:14,640
Construction industry is the driving force
behind the country's economy...
508
00:35:14,640 --> 00:35:16,520
and a central force in our nation.
509
00:35:16,930 --> 00:35:20,190
That's why I'm telling you to sell.
I'll make sure that you're well compensated.
510
00:35:20,640 --> 00:35:24,080
Do you think the construction industry
in Korea is dated as it used to be?
511
00:35:24,520 --> 00:35:28,130
You think I'm going to sell the pride of
our construction industry over a few dollars?
512
00:35:30,040 --> 00:35:31,750
Then why did you sell it?
513
00:35:32,580 --> 00:35:33,610
What?
514
00:35:34,810 --> 00:35:36,530
I asked, why you sold it?
515
00:35:37,640 --> 00:35:40,010
What... what are you talking about?
516
00:35:40,010 --> 00:35:42,480
The new technology in
underwater tunnel construction...
517
00:35:43,140 --> 00:35:45,350
Didn't you secretly steal the technology,
and is suppose to hand it to the buyers today?
518
00:35:46,130 --> 00:35:48,520
My guys went to pick them up.
519
00:35:49,440 --> 00:35:52,090
If my guys catches them, I'm sure
we'll get the whole picture, right?
520
00:35:53,170 --> 00:35:54,630
If you don't want that to happen...
521
00:35:56,580 --> 00:35:58,470
Give them a call and
tell them to run.
522
00:36:26,380 --> 00:36:27,970
Exchange between our guests
has been verified.
523
00:36:27,970 --> 00:36:29,240
Pick them up.
524
00:37:21,880 --> 00:37:23,390
Director, it's me.
525
00:37:23,610 --> 00:37:26,220
I've made the arrest,
and have secured the hardware.
526
00:37:26,220 --> 00:37:30,170
Okay, I'll call you back so stay
where you are and wait for my order.
527
00:37:32,380 --> 00:37:34,070
I've just been told that your guys
has been captured.
528
00:37:47,050 --> 00:37:48,440
Save me.
529
00:37:49,230 --> 00:37:50,880
What can I do?
530
00:37:51,470 --> 00:37:52,900
I already told you.
531
00:37:52,900 --> 00:37:56,130
Weed out some of the big fish by offering
to sell one of your bigger ticket items.
532
00:37:56,650 --> 00:37:59,970
Catching the little fish over and over
like we did today is of no use.
533
00:37:59,970 --> 00:38:03,820
You need to get us a huge whale
for us to be able to help you.
534
00:38:04,130 --> 00:38:05,240
Then...
535
00:38:05,240 --> 00:38:06,420
this incident.
536
00:38:08,330 --> 00:38:10,810
If you'll become my source...
537
00:38:11,590 --> 00:38:13,450
I'll have to protect you.
538
00:38:13,450 --> 00:38:14,740
You want me to let him go?
539
00:38:15,250 --> 00:38:16,780
I would like to verify your order once more.
540
00:38:17,590 --> 00:38:19,590
Just secure the hardware in hand,
and let him go.
541
00:38:40,810 --> 00:38:43,500
I've got your fingerprint and your ID.
542
00:38:52,090 --> 00:38:53,350
Go.
543
00:40:17,120 --> 00:40:18,660
I've already made my decision.
544
00:40:20,110 --> 00:40:21,530
I'm leaving the team.
545
00:40:45,160 --> 00:40:46,400
That awful jerk.
546
00:40:57,630 --> 00:41:00,930
[Gong Do Ha, you awful jerk... awful jerk!]
547
00:41:39,490 --> 00:41:41,210
What good does it do
to delete his number?
548
00:41:42,490 --> 00:41:44,290
When I know his number by heart.
549
00:41:55,740 --> 00:41:58,020
But... when are we going to
link our arms together?
550
00:42:01,180 --> 00:42:02,410
You should get going.
551
00:42:02,900 --> 00:42:05,000
- Me?
- My little brother is home.
552
00:42:05,550 --> 00:42:08,220
- That doesn't bother me.
- Just get going.
553
00:42:08,220 --> 00:42:09,720
I'll come over to visit you
at your house tomorrow.
554
00:42:11,500 --> 00:42:14,000
My parents...
aren't going to be home this weekend.
555
00:42:14,680 --> 00:42:16,490
- Really?
- But you're still going to come over?
556
00:42:21,550 --> 00:42:23,940
Your little brother is still here?
Isn't he going to go down to the country?
557
00:42:23,940 --> 00:42:26,750
He only goes home
when he runs out of money.
558
00:42:29,130 --> 00:42:30,870
Why is my home considered
to be in the country?
559
00:42:31,690 --> 00:42:33,150
It's the country since it's your hometown.
560
00:42:33,150 --> 00:42:34,480
Do you think everything outside
of Seoul is country...
561
00:42:34,480 --> 00:42:36,170
and they're all considered rural?
562
00:42:36,170 --> 00:42:39,390
Is our country only divided between
Seoul people and the rural people?
563
00:42:39,390 --> 00:42:40,630
If our capital was still
located in its former spot...
564
00:42:40,630 --> 00:42:42,680
my hometown would be considered Seoul,
and you'd be from the rural countryside.
565
00:42:46,050 --> 00:42:47,210
What are you smiling about?
566
00:42:48,050 --> 00:42:50,530
When you go off like that.
567
00:42:51,360 --> 00:42:53,130
Do you have any idea how cute you are?
568
00:42:55,760 --> 00:42:58,040
Stop calling me cute.
569
00:42:58,900 --> 00:43:00,000
I'll go.
570
00:43:00,000 --> 00:43:01,270
After I get my hug.
571
00:43:07,040 --> 00:43:08,870
Brother-in-law!
572
00:43:10,450 --> 00:43:12,270
- Brother-in-law!
- Brother-in-law!
573
00:43:12,270 --> 00:43:13,610
Brother-in-law!
574
00:43:20,400 --> 00:43:23,450
Why are you leaving already?
Have dinner with us and stay the night.
575
00:43:23,450 --> 00:43:24,600
Should I?
576
00:43:24,640 --> 00:43:26,430
By the way, do you have a car?
577
00:43:26,440 --> 00:43:28,140
A car?
Of course, I have a car.
578
00:43:29,310 --> 00:43:30,850
You really are amazing.
579
00:43:31,520 --> 00:43:33,270
Both of you...
580
00:43:33,270 --> 00:43:34,630
hurry up and go home!
581
00:44:01,870 --> 00:44:03,150
Just a minute.
582
00:44:04,140 --> 00:44:05,520
Give us this one then.
583
00:44:06,800 --> 00:44:07,840
Why?
584
00:44:07,840 --> 00:44:11,650
Even though it doesn't look warm...
at least it's not a cold watch.
585
00:44:25,510 --> 00:44:26,850
I'll take this one.
586
00:44:37,230 --> 00:44:38,560
[Father.]
587
00:44:38,870 --> 00:44:42,390
[Even though it may not look warm,
I was told it's not a cold watch either.]
588
00:45:14,930 --> 00:45:16,050
Don't you think it's funny?
589
00:45:16,050 --> 00:45:19,420
Han Joo Man won't even allow his son
to work at the office in order to protect him.
590
00:45:21,000 --> 00:45:24,500
But, his son keeps trying to remain by his
father's side because he wants to help.
591
00:45:24,720 --> 00:45:27,780
That actually works out better for us.
592
00:45:29,010 --> 00:45:30,610
What about the picture?
593
00:45:30,610 --> 00:45:31,840
Did you draw it out?
594
00:45:40,040 --> 00:45:42,070
- Where's the location of the sniper?
- There isn't any.
595
00:45:43,110 --> 00:45:44,840
I'm going to catch them alive.
596
00:45:48,590 --> 00:45:50,180
You've lost your mind.
597
00:45:51,210 --> 00:45:53,250
You're going to capture
a living NIS agent?
598
00:45:53,250 --> 00:45:54,310
I already told you.
599
00:45:54,840 --> 00:45:57,400
I need to get a formal apology from them.
600
00:45:57,910 --> 00:45:59,350
And after you get an apology?
601
00:46:00,750 --> 00:46:02,200
Then, I'll kill them.
602
00:46:02,630 --> 00:46:04,670
Since they've acknowledged
that they've sinned.
603
00:46:38,350 --> 00:46:39,710
You really...
604
00:46:41,210 --> 00:46:42,720
aren't a very easy person either.
605
00:46:46,380 --> 00:46:47,710
Just like your brother.
606
00:46:51,740 --> 00:46:53,170
Don't think about dying.
607
00:46:54,000 --> 00:46:56,650
Once this is over... let's live together.
608
00:47:04,250 --> 00:47:05,890
These are Han Joo Man's legs.
609
00:47:05,890 --> 00:47:09,410
But he always stands for a minute or two
at this very spot before he moves away.
610
00:47:09,880 --> 00:47:12,400
For him to stand at that spot all
the time for no specific reason...
611
00:47:12,400 --> 00:47:14,020
Don't you think that means the safe
is in that area somewhere?
612
00:47:14,810 --> 00:47:17,490
These are the captured images
from the past few days.
613
00:47:18,020 --> 00:47:19,520
- You can check that out, right?
- Yes.
614
00:47:19,520 --> 00:47:21,100
I think I have a brief idea of where that is.
615
00:47:21,100 --> 00:47:23,570
When are you going over to Gil Ro's house?
When is the house going to be empty?
616
00:47:23,570 --> 00:47:24,580
Tomorrow.
617
00:47:24,580 --> 00:47:26,260
He said he's parents
aren't going to be home.
618
00:47:26,260 --> 00:47:28,450
Then, I guess all you'd have to
do is get Gil Ro out of the house.
619
00:47:29,260 --> 00:47:30,900
You can do it, right?
620
00:47:31,960 --> 00:47:33,030
I'll have to do it.
621
00:47:33,570 --> 00:47:35,240
Park Dong Gyu took the technology.
622
00:47:35,850 --> 00:47:38,400
But JJ didn't show himself at the location.
623
00:47:38,910 --> 00:47:41,170
You have to make your move
for us to get the full picture.
624
00:47:41,860 --> 00:47:43,450
Get it done by tomorrow.
625
00:47:43,830 --> 00:47:45,120
I'll get it done.
626
00:47:46,510 --> 00:47:49,340
As long as you don't get caught
by Gil Ro, you two will be fine.
627
00:47:50,700 --> 00:47:53,470
Although I'm sure... he's going
to find out one of these days.
628
00:47:54,690 --> 00:47:56,200
I'm sure he will.
629
00:47:57,230 --> 00:47:59,460
Since you have to crack the
safe open, let's get you ready.
630
00:48:13,670 --> 00:48:16,330
- I've been relieved.
- Good job.
631
00:48:16,890 --> 00:48:18,080
Hi, Sun Mi.
632
00:48:20,210 --> 00:48:21,920
I'm going to go freshen up.
633
00:48:24,480 --> 00:48:25,900
What's wrong with Sun Mi?
634
00:48:27,400 --> 00:48:28,670
She's upset.
635
00:48:29,090 --> 00:48:30,980
Do Ha left our team.
636
00:48:31,110 --> 00:48:33,580
- Excuse me?
- No one's leaving.
637
00:48:34,010 --> 00:48:36,510
He's my team member and I didn't fire him,
so that means he hasn't left the team.
638
00:48:39,680 --> 00:48:40,940
Kim Seo Won...
639
00:48:41,410 --> 00:48:43,400
If you get caught going through the safe...
640
00:48:44,010 --> 00:48:45,550
prepare to lose your life.
641
00:48:55,460 --> 00:48:56,830
Honey!
642
00:48:56,840 --> 00:48:59,460
It's so nice to see you home so early.
643
00:48:59,460 --> 00:49:01,470
You consider 11 o'clock early?
644
00:49:01,470 --> 00:49:03,940
Isn't coming home before midnight
considered early?
645
00:49:08,560 --> 00:49:10,760
Don't waste money on useless things.
646
00:49:16,740 --> 00:49:17,850
You.
647
00:49:18,690 --> 00:49:20,740
What did you spend money on this time?
648
00:49:20,740 --> 00:49:22,090
Did you tune up the car?
649
00:49:22,090 --> 00:49:24,200
What have you done for your father
be say something like that?
650
00:49:24,700 --> 00:49:27,460
He's right.
I spent money uselessly.
651
00:49:27,890 --> 00:49:29,130
I'm going to head up to my room.
652
00:49:32,980 --> 00:49:34,980
My goodness... that little brat...
653
00:49:34,980 --> 00:49:37,280
I should've scolded him more
when he was a child.
654
00:49:38,540 --> 00:49:40,800
But he's all grown up now,
so I can't even beat him...
655
00:49:41,930 --> 00:49:49,850
43... 44... 45... 46... 47.
656
00:49:50,810 --> 00:49:53,720
Are you short about ten signatures?
657
00:49:54,180 --> 00:49:58,180
No one from the former Village chief's
posse turned in any of their forms.
658
00:49:58,520 --> 00:50:00,680
I guess there are opposition
parties in our village.
659
00:50:00,680 --> 00:50:02,630
What do you mean, opposing parties?
660
00:50:02,880 --> 00:50:06,610
In any situation, the majority always rules,
and that's how the decision gets made.
661
00:50:06,610 --> 00:50:09,720
A village matter can't be solved by numbers.
It's done through acknowledgement.
662
00:50:11,360 --> 00:50:15,210
Ever since you've become the Chairman,
you've been very confrontational with me.
663
00:50:15,210 --> 00:50:16,870
With what we've got already...
664
00:50:16,870 --> 00:50:19,150
it's a sure thing we'll get it passed
through the city office.
665
00:50:19,150 --> 00:50:24,450
And once it gets passed to the county and the
state office, Kyung Ja will give them a call.
666
00:50:24,450 --> 00:50:26,280
You think it'll be that easy?
667
00:50:26,930 --> 00:50:28,970
Let me come with you to the city office.
668
00:50:29,940 --> 00:50:31,380
Who do you think you are?
The first lady?
669
00:50:31,390 --> 00:50:35,250
- To be following me around everywhere?
- I'm just trying to give you a helping hand.
670
00:50:35,250 --> 00:50:37,310
How can you even help with anything
when you don't know a single thing?
671
00:50:41,160 --> 00:50:44,710
And why don't you go a little easy
with the face powder? Huh?
672
00:50:44,710 --> 00:50:48,320
Your neck is all yellow,
but your face is pure white.
673
00:50:48,320 --> 00:50:50,980
You look like a cotton swab!
Seriously...
674
00:50:53,260 --> 00:50:54,920
Look here, Village chief...
675
00:50:56,390 --> 00:51:00,710
I haven't said anything until now
because I was trying to be helpful.
676
00:51:00,940 --> 00:51:03,020
But, you want me to tell you something?
677
00:51:03,490 --> 00:51:05,330
Even at a quick glance...
678
00:51:05,880 --> 00:51:08,340
all you've thought about is how
you're going to make the gas...
679
00:51:08,340 --> 00:51:12,040
and not how you're going to
divide it amongst everyone.
680
00:51:12,490 --> 00:51:13,620
To put it to you simply...
681
00:51:13,620 --> 00:51:17,130
what if they come up to you and ask why
they're being given such small amount...
682
00:51:17,130 --> 00:51:18,900
of gas when they contributed so
much feces for the gas power plant?
683
00:51:19,580 --> 00:51:21,740
You think any one of them is going
to say that they're only going to use...
684
00:51:21,740 --> 00:51:25,230
a small amount of gas since they only
contributed a small amount of feces?
685
00:51:25,230 --> 00:51:29,470
This is 100 percent something that your
opposing party is going to point out.
686
00:51:29,470 --> 00:51:30,680
What do you think?
687
00:51:30,680 --> 00:51:33,970
You want me and my office to draft up
a statement with all these concerns?
688
00:51:33,980 --> 00:51:36,670
You want me to stir up some trouble
before it even goes to your opposing party?
689
00:51:39,960 --> 00:51:42,520
Seriously, you really are something.
690
00:51:43,060 --> 00:51:46,820
So what in the world is it that
you're trying to say to me right now?
691
00:51:46,820 --> 00:51:50,230
I'm telling you to be nicer to me,
and stop being so disrespectful.
692
00:51:50,580 --> 00:51:53,300
Of all the ridiculous things
I've ever heard you say...
693
00:51:53,300 --> 00:51:54,450
If others heard you saying that...
694
00:51:54,450 --> 00:51:57,420
they're really going to think that
I'm disrespectful to my wife.
695
00:51:57,430 --> 00:51:59,570
Even though being disrespected
by your child...
696
00:51:59,570 --> 00:52:01,490
is something you can never forget
until you're put into your grave...
697
00:52:01,490 --> 00:52:05,330
being disrespected by your husband is something
you can never forget even after death.
698
00:52:05,680 --> 00:52:08,510
Just who in the world said
such a ridiculous thing?
699
00:52:08,800 --> 00:52:11,660
Who ever said such a thing?
A judge or a king? Huh?
700
00:52:12,020 --> 00:52:14,390
Did that even come from
a reputable source?
701
00:52:14,390 --> 00:52:15,720
I'm the one saying it, me!
702
00:52:16,410 --> 00:52:20,620
I've lived all my life being disrespected...
I've become a specialist on that subject.
703
00:52:21,230 --> 00:52:24,040
Who disrespected you so much like that?
704
00:52:26,150 --> 00:52:27,440
This won't do.
705
00:52:27,910 --> 00:52:30,000
I'm going to have to draft up
a statement with my office.
706
00:52:31,720 --> 00:52:32,920
Chairman.
707
00:52:33,160 --> 00:52:35,080
There was no intention of
disrespect from my part...
708
00:52:35,080 --> 00:52:37,090
but if that's the way you felt...
709
00:52:38,080 --> 00:52:44,530
I sincerely regret and apologize for anything
I may have done to give you that impression.
710
00:52:45,100 --> 00:52:46,240
Regret?
711
00:52:46,900 --> 00:52:50,370
Just where did you get that word from
and what does that even really mean?
712
00:52:51,960 --> 00:52:54,670
If a man is apologizing to you this much,
and regretting it, that should be plenty.
713
00:53:00,710 --> 00:53:03,170
- Go and get me some water!
- Forget it.
714
00:53:03,620 --> 00:53:06,540
When you should be down on your knees
apologizing to me right now instead.
715
00:53:07,060 --> 00:53:08,410
Go get your own water.
716
00:53:18,990 --> 00:53:20,880
What do you think of this?
Slow city.
717
00:53:20,880 --> 00:53:22,610
We can go for nice long rejuvenating walks.
718
00:53:22,610 --> 00:53:26,300
Where did your mother and father go?
719
00:53:26,640 --> 00:53:28,270
My dad took my mom shopping.
720
00:53:28,950 --> 00:53:31,050
Do they go out shopping every weekend?
721
00:53:31,430 --> 00:53:33,290
My mom goes out shopping
by herself during the week...
722
00:53:33,290 --> 00:53:35,480
and on the weekends,
she goes out shopping with my father.
723
00:53:36,770 --> 00:53:38,450
What do you think of this place?
It's a spa.
724
00:53:38,450 --> 00:53:41,000
When will they be back?
725
00:53:41,580 --> 00:53:43,850
Probably... after dinner?
726
00:53:45,540 --> 00:53:46,900
Why?
727
00:53:47,710 --> 00:53:49,330
Why do you want to know when they'll be back?
Did you want to do something?
728
00:53:51,360 --> 00:53:52,910
I was thinking we could cook dinner.
729
00:53:52,910 --> 00:53:55,680
- Who? Me?
- No, me.
730
00:53:56,380 --> 00:53:57,680
And not ramen either.
731
00:53:58,450 --> 00:54:01,280
- Let's just go out to dinner instead.
- I just...
732
00:54:01,970 --> 00:54:03,720
want to cook a nice dinner with you.
733
00:54:03,720 --> 00:54:06,500
Then should I book a condo for us?
We can pack up a ton of food to take with us.
734
00:54:06,500 --> 00:54:07,590
Gil Ro.
735
00:54:07,980 --> 00:54:11,400
I... I want to go away on a trip
with you later on.
736
00:54:11,680 --> 00:54:15,180
- Of course. You promised.
- No, later on down the road.
737
00:54:15,550 --> 00:54:17,260
Way later on...
738
00:54:17,260 --> 00:54:20,630
When you tell me,
'Let's still go', that's when I'll go.
739
00:54:21,140 --> 00:54:22,470
What's that supposed to mean?
740
00:54:22,470 --> 00:54:24,910
'Let's still go.'
741
00:54:24,910 --> 00:54:28,150
When you tell me that, that's
when I'll go away on a trip with you.
742
00:54:29,010 --> 00:54:30,780
Let's still go away on a trip together.
743
00:54:30,780 --> 00:54:32,340
I told you, I'm not going to go right now.
744
00:54:32,340 --> 00:54:34,180
Why did you all of a sudden get
so complicated again?
745
00:54:34,470 --> 00:54:35,940
You said you weren't going to be like that.
746
00:54:37,250 --> 00:54:39,950
Go out... and get me some tofu curds.
747
00:54:39,950 --> 00:54:41,650
- Pizza?
- Tofu curds.
748
00:54:41,650 --> 00:54:43,130
I'll make you tofu curd soup.
749
00:54:44,050 --> 00:54:46,890
- I don't really eat stuff like that.
- I learned how to make it from my mom.
750
00:54:46,890 --> 00:54:48,200
I'll make it really good.
751
00:54:48,200 --> 00:54:51,950
You know the intersection at the end of
the intersection outside the front door?
752
00:54:52,190 --> 00:54:53,750
It's to the right of that.
753
00:54:53,760 --> 00:54:56,580
If you go down a little bit from there,
you'll see a small street to the right.
754
00:54:56,910 --> 00:54:59,830
If you go up that street, you'll
find a soft tofu restaurant up there.
755
00:55:00,130 --> 00:55:01,590
You can get the tofu curd there.
756
00:55:02,860 --> 00:55:05,130
How do you know
my neighborhood so well like that?
757
00:55:07,860 --> 00:55:09,070
I investigated it.
758
00:55:09,960 --> 00:55:11,840
So, like a woman who's
received some training.
759
00:55:13,050 --> 00:55:14,060
I'm not going!
760
00:55:14,840 --> 00:55:16,700
- Come on, go get it.
- I'm not going!
761
00:55:16,990 --> 00:55:19,400
Why would I go and leave you when
I don't get enough time with you as it is?
762
00:55:21,230 --> 00:55:22,800
You're really not going to go?
763
00:55:25,340 --> 00:55:26,800
Then should we go together?
764
00:55:29,240 --> 00:55:32,450
Even when I'm asking you like this...
you're still not going to go?
765
00:55:34,610 --> 00:55:36,430
You're acting very strange today.
766
00:55:36,430 --> 00:55:38,150
Why are you keep trying to get rid of me?
767
00:55:38,830 --> 00:55:40,720
I want to cook you something nice!
768
00:55:41,080 --> 00:55:42,190
I'm not hungry.
769
00:55:47,670 --> 00:55:48,860
Hello?
770
00:55:50,550 --> 00:55:52,320
Yes.
It's done already?
771
00:55:53,370 --> 00:55:54,720
Yes, I understand.
772
00:55:55,910 --> 00:55:57,610
Seo Won, I'll be right back.
773
00:55:57,610 --> 00:55:58,880
Just give me 20 minutes, okay?
774
00:56:02,830 --> 00:56:04,560
I'm not stopping by to get the tofu.
775
00:56:04,810 --> 00:56:07,070
Or was it the tofu curds?
I don't like stuff like that.
776
00:56:07,070 --> 00:56:08,160
I'll be right back.
777
00:56:27,250 --> 00:56:28,430
Gil Ro?
778
00:56:33,060 --> 00:56:34,360
Gil Ro?
779
00:56:35,330 --> 00:56:36,590
Mother?
780
00:56:39,220 --> 00:56:40,860
Mother, are you not home?
781
00:58:32,110 --> 00:58:34,180
- Is it ready?
- Just a moment.
782
00:58:38,200 --> 00:58:40,920
It can be used as a regular wallet
for your normal usage...
783
00:58:40,920 --> 00:58:45,080
and if you stand it up like that,
it doubles as a frame when you're on a trip.
784
00:58:49,920 --> 00:58:51,260
Thank you.
785
01:00:36,960 --> 01:00:38,090
Madam!
786
01:02:27,720 --> 01:02:31,370
Even though it may not look warm...
at least it's not a cold watch.
787
01:04:01,120 --> 01:04:02,260
Kim Seo Won.
788
01:04:06,320 --> 01:04:07,880
Your timing is a real work of art.
789
01:04:24,420 --> 01:04:30,420
Subtitles by DramaFever
790
01:04:48,860 --> 01:04:50,480
I'm worried about Seo Won.
791
01:04:50,490 --> 01:04:54,030
I'm afraid she's not just pretending,
and that she really does like him.
792
01:04:54,030 --> 01:04:56,390
- Who do you want me to meet?
- My girlfriend.
793
01:04:56,390 --> 01:04:58,500
Choose between two nights and three days,
or three nights and four days.
794
01:04:58,500 --> 01:05:00,890
Men always want to get away.
795
01:05:00,890 --> 01:05:03,560
The car keeps swerving around
because you're too tense in the shoulders.
796
01:05:04,660 --> 01:05:05,930
Are you stupid?
797
01:05:08,340 --> 01:05:09,390
I'm sorry... sorry.
798
01:05:09,390 --> 01:05:11,510
- You lie, too? Even to me?
- No.
799
01:05:15,010 --> 01:05:16,740
Seo Won... thanks.
800
01:05:16,880 --> 01:05:19,970
Whether today will be the beginning or the end for us.
801
01:05:19,970 --> 01:05:21,210
That was a nice picture.
802
01:05:21,210 --> 01:05:24,480
Today it's neither the beginning
or the end for us.
803
01:05:24,480 --> 01:05:26,010
Don't do it.
Just don't do it!
804
01:05:26,010 --> 01:05:27,630
Don't do it with anyone!
805
01:05:28,170 --> 01:05:29,960
Whether they're your comrades,
friends or a classmate...
806
01:05:29,960 --> 01:05:31,730
you can't do it with anyone
who's biologically a male.
807
01:05:31,740 --> 01:05:34,300
Hello.
My name is Kim Jung Won.
808
01:05:38,590 --> 01:05:40,500
Seo Won.
809
01:05:40,500 --> 01:05:41,680
Seo Won!66315
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.