Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,730 --> 00:00:11,420
2 million won. You feel like dying, right?
2
00:00:18,430 --> 00:00:21,460
You're quite talkative. Seems like you got cold feet.
3
00:00:21,580 --> 00:00:26,320
It's because I'm happy that I can dismiss fellows like you who wouldn't listen.
4
00:00:26,600 --> 00:00:29,640
What will you do if you're being chased out of this place?
5
00:00:29,760 --> 00:00:34,550
There's only one path I take. It's all for the country.
6
00:00:53,230 --> 00:00:55,450
All in.
7
00:01:14,860 --> 00:01:18,350
I've got four cards. Aigoo,
8
00:01:18,620 --> 00:01:21,870
congratulations. If you end the game now, I'll forgive you.
9
00:01:22,000 --> 00:01:26,450
There's no reason why I need to be forgiven. You disobeyed orders. You're making a mistake now.
10
00:01:26,570 --> 00:01:29,780
Making mistake is better than having regrets.
11
00:01:29,900 --> 00:01:35,490
If you're an agent, you shouldn't make a mistake that would make you regret it.
12
00:01:49,380 --> 00:01:51,490
Follow.
13
00:01:51,880 --> 00:01:54,210
Show your cards.
14
00:02:01,210 --> 00:02:03,350
One pair of As.
15
00:02:09,130 --> 00:02:11,850
You've got one pair?
16
00:02:12,140 --> 00:02:16,410
Are you being reckless or courageous? So what if it's reckless? And, so what if it's courage?
17
00:02:16,530 --> 00:02:19,630
This is something I'm doing for my colleagues.
18
00:02:20,760 --> 00:02:23,820
You can do anything for your colleagues?
19
00:02:24,100 --> 00:02:27,220
Yes. Even if it's a bad thing?
20
00:02:29,570 --> 00:02:32,160
My colleagues won't do bad things.
21
00:02:32,380 --> 00:02:35,320
How can you guarantee that? Because they are my colleagues.
22
00:02:35,440 --> 00:02:39,550
They would be with me whether we live or we die, I have to believe in them.
23
00:02:59,720 --> 00:03:03,090
Let's do this together, be it
24
00:03:03,340 --> 00:03:06,700
a path to live or to die.
25
00:03:31,210 --> 00:03:35,320
You're great, fellow. I've got one pair of Kings. You won.
26
00:03:48,310 --> 00:03:50,750
You're best!
27
00:04:00,020 --> 00:04:03,030
Han Kil-Ro, you're in luck today.
28
00:04:03,260 --> 00:04:07,510
Give back their salary to these kids. There are two people who didn't give their chips earlier, right?
29
00:04:08,330 --> 00:04:11,290
They ignored the difficulties their colleague is facing.
30
00:04:11,940 --> 00:04:13,890
Give them demerit points.
31
00:04:14,010 --> 00:04:16,950
How can you do that? That doesn't make sense.
32
00:04:35,670 --> 00:04:37,380
Episode 4
33
00:04:51,760 --> 00:04:54,250
I'll surely give you the money for your car.
34
00:04:54,370 --> 00:04:57,490
Does that means that you're thankful I found you back your salary?
35
00:04:58,310 --> 00:05:00,760
I don't want to feign like we reconciled with this matter and
36
00:05:00,880 --> 00:05:03,890
be all at smiles and act like we are close to each other.
37
00:05:04,410 --> 00:05:07,090
I'm sorry I couldn't tell you I'm thank you.
38
00:05:07,300 --> 00:05:10,240
I didn't do that so I can hear you say thank you.
39
00:05:10,360 --> 00:05:14,500
I don't want to see you crying so badly because of money. You might not know it,
40
00:05:14,950 --> 00:05:18,670
but most people cry because of money.
41
00:05:19,010 --> 00:05:22,770
That's not something disgraceful. You look disgraceful.
42
00:05:24,820 --> 00:05:29,350
So, don't cry in future. Not just because of money, but for any reason.
43
00:05:29,880 --> 00:05:33,100
And, you and I would have to make up somehow about
44
00:05:33,220 --> 00:05:36,590
the misunderstandings we have of each other. There's nothing to make up for.
45
00:05:36,800 --> 00:05:39,330
Because there's no misunderstandings.
46
00:05:39,570 --> 00:05:41,700
I misunderstood you.
47
00:05:41,820 --> 00:05:45,230
Those women who went on a match-making session with me...
48
00:05:47,860 --> 00:05:51,280
You feel good that you won?
49
00:05:52,150 --> 00:05:56,710
My ears move doesn't mean that I got bad cards, fellow.
50
00:06:03,500 --> 00:06:07,660
Those women who went on a match-making session with me ran away.
51
00:06:07,980 --> 00:06:10,820
But, you...
52
00:06:17,310 --> 00:06:19,050
Hold on a moment.
53
00:06:27,050 --> 00:06:30,470
I've got four cards.
54
00:06:36,230 --> 00:06:39,950
Aigoo, Chief Bureau, what brings you here?
55
00:06:41,110 --> 00:06:44,150
You didn't get any call from Sung Jun, right? Yes.
56
00:06:44,440 --> 00:06:47,890
I knew that would be the case. Take a look.
57
00:07:12,260 --> 00:07:16,260
This is serious. He's your disciple, so that's your responsibility.
58
00:07:16,570 --> 00:07:19,020
Dismiss him before things get complicated. Fire a girl whom I dated back when I was studying
59
00:07:19,140 --> 00:07:21,470
overseas in Japan because she's the North Korean Communists Party in Japan is...
60
00:07:21,590 --> 00:07:23,940
The father of this rascal is a gang with those who killed Choi Dae Sang.
61
00:07:24,060 --> 00:07:26,600
And, Dae Sang is my discipline officer. He's a rascal that's easy for you to dismiss,
62
00:07:26,720 --> 00:07:29,790
why are you shielding him? You want me to fire you off first?
63
00:07:29,910 --> 00:07:33,150
You want me to call the audit team and make this matter big? If he's being dismissed before he even enters NIS,
64
00:07:33,270 --> 00:07:37,260
they would say there's something wrong with our regulations and the matter could implicate us.
65
00:07:37,580 --> 00:07:39,930
And? I have to find another way.
66
00:07:40,050 --> 00:07:42,860
Violation of the regulations, disobeying orders, infringement of security, and so forth.
67
00:07:42,980 --> 00:07:46,560
There are many ways to fire him off. I'll bear the responsibility and have him fired.
68
00:07:46,680 --> 00:07:50,580
This rascal, I thought that you lost it all, but you still have that stance.
69
00:07:56,880 --> 00:08:00,340
What is it, fellow? Leave the room. I saw your cards.
70
00:08:00,460 --> 00:08:04,130
Are you teasing me? Leave the room.
71
00:08:06,720 --> 00:08:09,310
What's your motive for losing to me deliberately? Won't you leave?
72
00:08:09,430 --> 00:08:14,280
Are you teasing me? This rascal! You think this is your playground?
73
00:08:14,710 --> 00:08:17,510
Those are all training.
74
00:08:17,760 --> 00:08:21,360
I moved my ear deliberately and you fell into my trap.
75
00:08:21,600 --> 00:08:24,810
It's not easy to retrieve information in this world.
76
00:08:25,020 --> 00:08:28,830
If information are too easily retrived, it's 100% a trap, fellow.
77
00:08:34,700 --> 00:08:38,780
Is that so? Go back. Don't say anymore.
78
00:08:40,580 --> 00:08:43,610
Discipline officer. What is it now?
79
00:08:43,900 --> 00:08:46,660
Thank you! I'll learn hard and
80
00:08:46,780 --> 00:08:50,510
become the best agent like you are.
81
00:08:57,390 --> 00:09:01,450
Are you the best agent?
82
00:09:11,570 --> 00:09:13,820
Hey! Until when would I have to be demerited of my points because of you?
83
00:09:13,940 --> 00:09:17,280
I'm sorry. It wasn't on purpose.
84
00:09:17,490 --> 00:09:20,620
Didn't this happen because you go
85
00:09:20,740 --> 00:09:24,240
around seducing this man and that?
86
00:09:25,650 --> 00:09:31,390
What did you just say? You seduce them!
87
00:09:35,660 --> 00:09:38,910
Look at how hard you're staring at me. Feels like you're going to give me a thrashing.
88
00:09:39,030 --> 00:09:41,610
You're too much. Apologise.
89
00:09:41,730 --> 00:09:44,870
Look at her. She has character.
90
00:09:46,040 --> 00:09:49,610
Hey, you can't wake up, right? Apologise to me.
91
00:09:49,730 --> 00:09:52,860
So, you're a very courageous woman.
92
00:09:55,830 --> 00:09:58,120
Follow me!
93
00:10:03,260 --> 00:10:06,650
How? Don't go.
94
00:10:07,210 --> 00:10:09,770
Let's tell the discipline officer this.
95
00:10:09,890 --> 00:10:13,490
She's someone really vicious.
96
00:10:15,280 --> 00:10:18,120
Lend me this.
97
00:10:38,430 --> 00:10:40,460
I'm sorry. What?
98
00:10:43,620 --> 00:10:47,540
From when I was in elemntary until high school, kids always bullied me.
99
00:10:47,660 --> 00:10:51,620
I thought there wouldn't be any outcast in University, and so I deliberately act to be tough.
100
00:10:51,870 --> 00:10:54,630
But, they are worse than me. Those bad jerks,
101
00:10:54,760 --> 00:10:58,590
what wrong did I do? How can they treat me like this?
102
00:10:59,130 --> 00:11:03,610
But, people say being outcasted in school is a small case, they say being outcasted at work is most horrible.
103
00:11:03,730 --> 00:11:07,270
They say that if I want to survive, I'd need to get an upperhand over the others.
104
00:11:07,390 --> 00:11:09,780
If I do so, no one would mess with me. Who said so?
105
00:11:09,900 --> 00:11:13,380
My second brother. I see.
106
00:11:13,630 --> 00:11:15,620
I'm sorry, unnie. I didn't even know about that.
107
00:11:15,740 --> 00:11:19,150
I'm not an unnie, unnie. What?
108
00:11:24,310 --> 00:11:26,580
I know how you feel.
109
00:11:26,920 --> 00:11:30,410
My mom told me this. If you hear yourself being called names when you're young,
110
00:11:30,530 --> 00:11:34,190
you'd hear the same thing when you grow up. She asked me to be nice when young.
111
00:11:36,160 --> 00:11:38,940
I'm sorry I didn't lend you my chips, unnie.
112
00:11:39,060 --> 00:11:41,420
It's alright.
113
00:11:42,850 --> 00:11:46,290
I'm sorry I said you seduced them too. You're really in the wrong for that matter.
114
00:11:46,510 --> 00:11:49,400
I'm not a woman like that.
115
00:11:49,520 --> 00:11:53,820
Who are you dating then? I told you it's nothing like that!
116
00:11:53,940 --> 00:11:57,720
It's not the time for me to have a boyfriend now either.
117
00:11:58,960 --> 00:12:00,950
Get up.
118
00:12:01,500 --> 00:12:04,080
But, unnie, where's your hometown?
119
00:12:04,200 --> 00:12:08,690
Why? Your way of expression is a little... Are you from the countryside?
120
00:12:09,110 --> 00:12:12,500
I'm from Seoul.
121
00:13:17,530 --> 00:13:19,550
Hey!
122
00:13:29,400 --> 00:13:31,420
Can you hear me?
123
00:13:31,750 --> 00:13:35,160
Don't fool around. We'll get demerited points if we're found out.
124
00:13:35,360 --> 00:13:37,990
There's something I couldn't say earlier.
125
00:13:38,110 --> 00:13:42,410
What's wrong? You don't have to
126
00:13:42,900 --> 00:13:45,780
pay me back for the car.
127
00:13:45,900 --> 00:13:48,360
Are you taking pity on me?
128
00:13:48,480 --> 00:13:52,760
I'll pay you. Hang up. When I go for match-making,
129
00:13:53,710 --> 00:13:56,490
all girls ran off.
130
00:13:56,610 --> 00:14:01,020
That's for sure since I was rude.
131
00:14:01,250 --> 00:14:05,630
If someone were to sit there and not leave,
132
00:14:05,750 --> 00:14:10,300
I thought that woman would be the one fated for me.
133
00:14:11,390 --> 00:14:13,920
But...
134
00:14:14,330 --> 00:14:17,480
You're seated there.
135
00:14:19,120 --> 00:14:22,650
Don't say useless things. Hang up.
136
00:14:23,020 --> 00:14:25,170
That's why I hated you.
137
00:14:25,290 --> 00:14:28,460
The girl fated for me is all about vanity.
138
00:14:28,580 --> 00:14:33,020
She's going around hunting for rich guys.
139
00:14:34,880 --> 00:14:39,880
It doesn't matter if I'm this kind of woman or not.
140
00:14:40,200 --> 00:14:42,380
That's right.
141
00:14:42,720 --> 00:14:46,340
Since there's another style that I like.
142
00:14:48,100 --> 00:14:51,130
Even when she has to work three part-time jobs a day,
143
00:14:51,250 --> 00:14:54,460
a lively woman who doesn't ask money from home.
144
00:14:54,900 --> 00:14:57,790
Even when her school loans are high as mountain,
145
00:14:57,910 --> 00:15:02,160
she doesn't even look up to take a look at sons of rich man like me.
146
00:15:02,600 --> 00:15:06,570
I like such woman.
147
00:15:09,810 --> 00:15:14,070
Even though I dislike my father, but I go around using those cards he gave me as I like.
148
00:15:14,410 --> 00:15:19,060
In the least, she's not a coward like I am.
149
00:15:30,850 --> 00:15:34,880
Answer me, Kim Seo Won. Seo Won...
150
00:15:40,820 --> 00:15:42,650
Kim Seo Won.
151
00:16:05,070 --> 00:16:06,710
Why? What are you doing?
152
00:16:06,830 --> 00:16:10,410
Is it something urgent? Nothing much.
153
00:16:10,730 --> 00:16:15,000
Would you drop by for a vacation if I go to the US in future? I'm working overtime. Hang up.
154
00:16:17,360 --> 00:16:21,560
He's heading towards the park. Don't lose him. Follow him closely. Yes.
155
00:16:22,240 --> 00:16:24,290
This rascal,
156
00:16:24,720 --> 00:16:28,050
you think only you work overtime?
157
00:16:50,400 --> 00:16:53,270
The target has arrived. Follow him and don't make
158
00:16:53,390 --> 00:16:56,330
a move until the deal is carried out. Yes. Yes.
159
00:17:26,520 --> 00:17:28,480
Father.
160
00:17:29,400 --> 00:17:30,730
Uncle,
161
00:17:31,100 --> 00:17:34,330
please save my parents.
162
00:17:34,730 --> 00:17:37,880
Uncle...
163
00:17:39,170 --> 00:17:42,350
Uncle!
164
00:17:43,100 --> 00:17:47,070
Uncle! Please save my parents.
165
00:18:05,970 --> 00:18:09,090
Wait for me. I'll be back.
166
00:20:23,180 --> 00:20:26,900
Who are you? I'm sure you can't remember
167
00:20:27,240 --> 00:20:31,030
since it isn't one or two that you people killed.
168
00:20:37,900 --> 00:20:41,130
What are you up to?
169
00:21:01,870 --> 00:21:04,390
Are you alright?
170
00:21:18,250 --> 00:21:21,730
Stop it! Stop it.
171
00:21:22,410 --> 00:21:24,990
It's over.
172
00:21:54,410 --> 00:21:56,840
Hyung, hyung, what happened?
173
00:21:56,960 --> 00:21:59,010
I'm sorry.
174
00:22:01,010 --> 00:22:04,010
Oppa. Oppa.
175
00:22:04,130 --> 00:22:07,060
My siblings,
176
00:22:20,860 --> 00:22:23,190
I'm counting on you.
177
00:22:23,310 --> 00:22:26,130
Oppa, why are you doing this?
178
00:22:26,540 --> 00:22:30,340
Don't do this.
179
00:22:30,850 --> 00:22:34,590
Hyung, bear with it a little. Just a little.
180
00:22:44,620 --> 00:22:46,930
Kill him.
181
00:22:50,720 --> 00:22:53,950
Oppa. Oppa!
182
00:22:54,620 --> 00:22:57,000
Oppa!
183
00:22:57,380 --> 00:22:59,350
Hyung.
184
00:22:59,830 --> 00:23:03,450
Hyung! Oppa! Hyung!
185
00:23:04,200 --> 00:23:06,240
Hyung!
186
00:23:09,190 --> 00:23:12,020
Oppa! Hyung!
187
00:23:30,380 --> 00:23:33,080
Can you wrap this up?
188
00:23:33,310 --> 00:23:35,770
Can you wrap this up?
189
00:23:39,030 --> 00:23:42,690
Senior. What's wrong?
190
00:23:43,070 --> 00:23:46,820
What happened? He died
191
00:23:47,320 --> 00:23:50,950
during his mission.
192
00:23:52,210 --> 00:23:55,360
What, girl?
193
00:23:56,170 --> 00:23:58,190
Who died?
194
00:23:58,310 --> 00:24:02,590
Sung Jun oppa.
195
00:24:05,210 --> 00:24:07,710
What's wrong?
196
00:24:07,950 --> 00:24:10,430
Don't joke with me.
197
00:24:14,770 --> 00:24:16,760
Don't joke with me, I say.
198
00:24:23,460 --> 00:24:27,260
Why are you crying, girl? Died? Who died?
199
00:24:27,680 --> 00:24:30,980
Why would Sung Jun die?
200
00:24:51,060 --> 00:24:53,910
Make way! Won't you quickly make way? We got instructions that we're not allowed to let you leave.
201
00:24:54,030 --> 00:24:55,830
Don't spout nonsense and make way. No.
202
00:24:55,950 --> 00:24:58,510
Yes, fellow. Why can't you? No.
203
00:24:58,630 --> 00:25:01,910
Make way! Won't you quickly make way? This rascal!
204
00:25:02,570 --> 00:25:05,660
Let go! Won't you let go?
205
00:25:05,780 --> 00:25:09,880
This rascal! Let go! Won't you let go?
206
00:25:15,510 --> 00:25:18,840
What is it? Did you instruct them to stop me?
207
00:25:20,630 --> 00:25:24,510
I got a call from the management. Until the training ends,
208
00:25:24,800 --> 00:25:28,320
you're not allowed to step even a foot out. Which rascal asked you not to tell me?
209
00:25:28,440 --> 00:25:32,750
He's Sung Jun. Why are you hiding from me matters of Sung Jun?
210
00:25:33,130 --> 00:25:36,180
Because you're discipline officer. Discipline officer, aishh!
211
00:25:36,300 --> 00:25:39,230
I won't be a discipline officer.
212
00:25:40,610 --> 00:25:43,720
Obey the regulations. No one can go out to anywhere during training.
213
00:25:43,840 --> 00:25:46,400
Don't try to stop me or change my mind.
214
00:25:46,680 --> 00:25:49,550
Sung Jun died! The president can't enter this place too.
215
00:25:49,670 --> 00:25:53,650
The president has to abide to the regulations too. I know you've feeling very agitated now,
216
00:25:53,780 --> 00:25:58,750
but you're a discipline officer! I told you I won't be a discipline officer.
217
00:25:59,030 --> 00:26:03,390
I don't want to be one either. I don't want to!
218
00:26:18,440 --> 00:26:22,430
Please get inside and rest. I'll see through to the trainings.
219
00:26:22,670 --> 00:26:25,290
You should get some rest.
220
00:26:26,830 --> 00:26:29,650
Your eyes are all swollen. How can you stand in front of those kids?
221
00:26:48,330 --> 00:26:51,360
It's alcohol. You like it?
222
00:26:51,480 --> 00:26:55,040
Yes, we like it! Under circumstances where you need to understand someone the fastest way,
223
00:26:55,160 --> 00:26:59,440
nothing's better than alcohol. While people are eating, drinking and having fun, they are prone
224
00:26:59,560 --> 00:27:02,540
to divulging others information. But, can you get drunk?
225
00:27:02,660 --> 00:27:05,280
No! That...
226
00:27:05,400 --> 00:27:08,900
K company say they are carrying out making pills that would allow people's mind to stay clear after drinking.
227
00:27:09,020 --> 00:27:12,170
Those are all lies.
228
00:27:12,290 --> 00:27:15,710
Secret agents are human too. They get drunk if they drink.
229
00:27:15,940 --> 00:27:18,530
They would all die if they are shot.
230
00:27:18,650 --> 00:27:22,370
Didn't you say we can't get drunk? Isn't that why we're having lessons now, fellow?
231
00:27:22,580 --> 00:27:24,730
Just go with the flow, Kil-Ro.
232
00:27:31,350 --> 00:27:36,340
So-baek-san-mak alcohol. It's the best if you make this at a place where you'd need to gather attention.
233
00:27:36,640 --> 00:27:39,890
Lift your glasses.
234
00:27:40,680 --> 00:27:43,480
For our lovely colleagues. For our lovely...
235
00:27:43,600 --> 00:27:46,320
colleagues. One shot!
236
00:27:46,430 --> 00:27:49,140
One shot!
237
00:28:14,670 --> 00:28:17,080
Stop drinking.
238
00:28:17,640 --> 00:28:21,460
Just leave me alone.
239
00:28:24,020 --> 00:28:28,600
It's isn't your fault. We were just going to spy on them that day.
240
00:28:29,000 --> 00:28:32,220
But, hyung was being impetuous.
241
00:28:32,710 --> 00:28:36,330
We waited for more than 10 years.
242
00:28:36,840 --> 00:28:39,380
Don't say he's being impetuous.
243
00:28:39,590 --> 00:28:42,760
Those rascals, for a couple of years, my father
244
00:28:42,880 --> 00:28:47,560
and your father... hey made full use of them and then abandoned them.
245
00:28:50,330 --> 00:28:53,920
Even when they can save them,
246
00:28:54,150 --> 00:28:57,320
they leave them to die.
247
00:28:57,580 --> 00:29:03,920
All of my family were able to live.
248
00:29:04,040 --> 00:29:07,260
They were able to live.
249
00:29:07,840 --> 00:29:10,580
But, they all died.
250
00:29:10,780 --> 00:29:13,950
Including oppa too.
251
00:29:17,380 --> 00:29:20,650
I'll kill them all.
252
00:29:38,320 --> 00:29:40,620
Attention!
253
00:29:43,150 --> 00:29:46,970
The last regulation at drinking sessions.
254
00:29:47,450 --> 00:29:51,110
Don't you get knocked out or run away,
255
00:29:51,230 --> 00:29:54,100
that's the worse agent. That's right.
256
00:29:54,220 --> 00:29:57,840
If there's such an agent, I'll take responsibility and dismiss them.
257
00:29:57,960 --> 00:29:59,590
Yes! Yes!
258
00:29:59,710 --> 00:30:02,570
My disciples! Yes!
259
00:30:02,690 --> 00:30:05,130
Why are you guys here? I wonder too.
260
00:30:05,250 --> 00:30:07,660
I have no idea why am I here.
261
00:30:07,780 --> 00:30:11,190
Among that 1,300 occupations in Korea,
262
00:30:11,320 --> 00:30:15,000
why did you this such a place of all places?
263
00:30:16,170 --> 00:30:19,580
You can't get drunk when you feel like to,
264
00:30:21,480 --> 00:30:25,680
have you any idea how sad that is?
265
00:30:27,490 --> 00:30:31,900
Kim Seo Won! Why are you here?
266
00:30:33,160 --> 00:30:35,680
I really dislike alcohol.
267
00:30:35,800 --> 00:30:39,240
I get frustrated at things like this.
268
00:30:40,090 --> 00:30:43,190
I'll sit for the broadcast station exam. I'm envious
269
00:30:43,310 --> 00:30:46,830
you have a place to go to.
270
00:30:48,040 --> 00:30:51,170
Han Kil-Ro, why are you here? Discipline Officer,
271
00:30:51,420 --> 00:30:55,300
I really like you.
272
00:30:55,420 --> 00:30:58,160
I love you and I respect you.
273
00:31:01,850 --> 00:31:04,350
But, this rascal,
274
00:31:04,470 --> 00:31:07,740
I asked him not to get drunk. Why is he answering something irrelevant to the question I asked?
275
00:31:07,860 --> 00:31:10,860
Discipline Officer Jang. Yes.
276
00:31:13,330 --> 00:31:16,430
Feed them more drinks until they wake themselves up.
277
00:31:19,380 --> 00:31:23,120
Bring all the alcohol we have! Bring it over!
278
00:32:01,320 --> 00:32:05,590
Have you grown old? You're afraid of dying?
279
00:32:06,340 --> 00:32:08,950
Let's do this together, be it
280
00:32:09,070 --> 00:32:13,610
a path to live or to die.
281
00:32:51,130 --> 00:32:55,300
Discipline Officer, I'll only sit once for the broadcast station exam.
282
00:32:55,420 --> 00:32:58,490
If you allow me to go out, I'll be back very soon.
283
00:32:58,610 --> 00:33:00,500
Alright? Alright?
284
00:33:00,620 --> 00:33:03,130
Unnie. Unnie.
285
00:33:03,250 --> 00:33:06,510
You should just walk straight out of the door.
286
00:33:06,630 --> 00:33:08,920
That won't do. Why?
287
00:33:09,040 --> 00:33:11,160
I need to get my salary.
288
00:33:11,280 --> 00:33:14,540
I really need a lot of money. Kil-Ro is here. Kil-Ro.
289
00:33:14,660 --> 00:33:18,310
I understand. I understand it very well. Hey, Han Kil-Ro.
290
00:33:18,430 --> 00:33:21,620
Hey, Han Kil-Ro. Hey, Han Kil-Ro.
291
00:33:22,110 --> 00:33:26,080
Jerk! Han Kil-Ro! I'm paying you money for your car because I find you disgusted.
292
00:33:26,200 --> 00:33:30,460
Is that fine? Nevermind. I'll just pick a car during your birthday.
293
00:33:30,580 --> 00:33:34,080
You know when my birthday is?
294
00:33:34,530 --> 00:33:36,550
You have any idea how much
295
00:33:36,670 --> 00:33:39,690
I underwent because of you, bad jerk?
296
00:33:39,810 --> 00:33:42,480
Why are you giving me such a hard time?
297
00:33:42,600 --> 00:33:46,150
I told you not to sit beside me.
298
00:33:47,010 --> 00:33:50,900
You guys really have fun. You're all happy? This is free alcohol.
299
00:33:51,020 --> 00:33:53,780
Yes! It isn't free alcohol.
300
00:33:53,900 --> 00:33:57,920
It's taxes! It's good to be able to use taxes for alcohol.
301
00:33:58,040 --> 00:34:01,280
Our job is the best.
302
00:34:01,400 --> 00:34:04,700
Won Seok hyung, I'll sit for the broadcast station exam.
303
00:34:04,820 --> 00:34:09,360
Let me go out once. This girl, how dare you call me Won Seok hyung?
304
00:34:09,480 --> 00:34:13,140
Noisy! You should sing us a song.
305
00:34:13,330 --> 00:34:16,040
I don't want to. I'll give you bonus.
306
00:34:16,160 --> 00:34:19,480
You're kidding me. You're kidding me. Then, for the country.
307
00:34:19,600 --> 00:34:22,820
Same goes to the country. You're kidding me. You're kidding me.
308
00:34:22,940 --> 00:34:25,900
Then, for our lovely colleagues!
309
00:34:26,020 --> 00:34:30,220
They are all your fans. Come, applause.
310
00:34:31,570 --> 00:34:34,260
Seo Won!
311
00:34:35,670 --> 00:34:38,720
My lovely mates!
312
00:34:39,260 --> 00:34:41,740
I'm coming!
313
00:34:55,650 --> 00:34:57,880
Dance!
314
00:35:49,330 --> 00:35:51,490
Do Shun, have lots of it.
315
00:35:51,730 --> 00:35:55,440
Even if this looks like dog food, I put in a lot of efforts in cooking.
316
00:35:55,560 --> 00:35:58,610
Quickly eat it. Aigoo,
317
00:35:58,730 --> 00:36:02,180
the president is here. You had your meal?
318
00:36:02,300 --> 00:36:05,880
Can't you tell when I'm feeding the dog? No matter how pathetic a person is,
319
00:36:06,000 --> 00:36:08,520
they would have to have their meals before a dog does.
320
00:36:08,640 --> 00:36:13,160
Why do you keep comparing yourself with a dog?
321
00:36:17,860 --> 00:36:19,870
Aigoo,
322
00:36:19,990 --> 00:36:23,080
because you're appointed as president, you permed
323
00:36:23,200 --> 00:36:26,590
and dyed your hair. You are catching up with Jung Joo Young.
324
00:36:26,710 --> 00:36:31,240
It's the first time I'm hearing that with Jung Joo Young permed his hair.
325
00:36:31,530 --> 00:36:35,430
Still, I'm sure he dyed his hair.
326
00:36:36,130 --> 00:36:38,840
Look, you heard about it?
327
00:36:38,960 --> 00:36:42,620
The current village head is thinking of doing it for only another year.
328
00:36:42,740 --> 00:36:45,980
If he's sitting on that post for 10 years, he should know how to step down.
329
00:36:46,100 --> 00:36:49,420
Is he holding military dictatorship? Isn't he exempted?
330
00:36:49,540 --> 00:36:52,530
For someone who hasn't been to the army, what would he know about military
331
00:36:52,650 --> 00:36:55,410
and dictatorship? What I meant is
332
00:36:55,530 --> 00:36:58,220
that he's been doing on to his dictatorship for too long.
333
00:36:58,340 --> 00:37:02,120
He pocket a little from here and a little from there.
334
00:37:02,620 --> 00:37:06,220
He bought 4 cows with just him being village head for 3 years.
335
00:37:06,340 --> 00:37:08,890
Would that make him a military dictatorship if he bought 4 cows?
336
00:37:09,010 --> 00:37:13,040
I already told you so much about it, but why are you still saying ridiculous things?
337
00:37:13,160 --> 00:37:17,140
You don't hear what woes I have after you've become the president?
338
00:37:17,260 --> 00:37:21,940
I'm saying if you want to talk bad about the village head, you should get the right information before you do.
339
00:37:22,060 --> 00:37:24,190
From my point of view as the president
340
00:37:24,310 --> 00:37:27,030
of the Women Association, even when the village head
341
00:37:27,150 --> 00:37:30,230
says he wouldn't continue, villagers would
342
00:37:30,350 --> 00:37:35,410
push him to carry on taking the post. Villages all around are praising him.
343
00:37:35,530 --> 00:37:37,290
If you go around saying about his
344
00:37:37,400 --> 00:37:41,240
military or dictatorship, would people give you a vote because they pity you?
345
00:37:41,470 --> 00:37:46,400
You should at least have done something benefitting. Aigoo,
346
00:37:46,890 --> 00:37:50,920
you're a sergeant, a sergeant. You're the queen of election.
347
00:37:51,040 --> 00:37:54,940
If you married the right man, you could have made a name for yourself.
348
00:37:55,060 --> 00:37:59,730
I wonder too. How did I get married to this place?
349
00:38:00,180 --> 00:38:03,570
It's be a better place even if I had to go out to fetch water.
350
00:38:03,690 --> 00:38:07,080
What?
351
00:38:12,280 --> 00:38:15,230
Village head, that dreadful man.
352
00:38:25,430 --> 00:38:28,610
Packing the parachute. There's nothing abnormal. You're really fast at it.
353
00:38:28,730 --> 00:38:33,570
You've worked out. Join the line. Salute. You've worked out. Join the line. Salute.
354
00:38:38,640 --> 00:38:40,980
Kil-Ro, let's have our meal.
355
00:38:41,100 --> 00:38:43,630
Yes, I'm almost done.
356
00:38:43,750 --> 00:38:45,390
Quickly do it. Are you a fool?
357
00:38:45,510 --> 00:38:47,700
We'd have to burn midnight oil.
358
00:38:52,740 --> 00:38:56,340
You should starve during dinner.
359
00:38:56,650 --> 00:38:59,960
Go for your meals. Yes!
360
00:39:05,830 --> 00:39:09,410
Take this chance and lose some weight. Please enjoy your meal.
361
00:39:13,560 --> 00:39:17,350
It keeps coming out because you couldn't get hold of the ropes.
362
00:39:17,810 --> 00:39:20,710
I feel frustrated looking at you.
363
00:39:24,900 --> 00:39:27,510
Hold on, officer.
364
00:39:27,940 --> 00:39:30,640
If you would do me a favour, I wouldn't forget about you my whole life.
365
00:39:30,760 --> 00:39:33,870
I swear in front of my country and its people.
366
00:39:33,990 --> 00:39:36,650
What favour is it?
367
00:39:36,770 --> 00:39:39,170
Do you have paint?
368
00:39:50,210 --> 00:39:54,260
Salute to your discipline officer. Salute!
369
00:39:55,490 --> 00:39:58,260
Salute!
370
00:40:01,210 --> 00:40:03,470
Hands at ease.
371
00:40:04,650 --> 00:40:08,280
This helicopter is CH-47. It's also called 'Chinook'.
372
00:40:08,520 --> 00:40:12,410
In pairs, you'd be flew up to 10,000 meters in the sky and jump off.
373
00:40:12,640 --> 00:40:15,070
The place where you're standing is the place of landing.
374
00:40:15,190 --> 00:40:18,530
The pressure of falling is about having jumped down from the second floor.
375
00:40:18,850 --> 00:40:21,980
Hands up for those who wants to leave their last wishes.
376
00:40:31,190 --> 00:40:33,450
You got cold feet? No!
377
00:40:33,570 --> 00:40:35,880
This is the last line of defense for you people to protect the country.
378
00:40:36,000 --> 00:40:39,560
Pride and ego, we don't need such things about oneself.
379
00:40:39,680 --> 00:40:43,000
If there's anything that's left, dump it all when you jump down.
380
00:40:43,120 --> 00:40:44,960
You people would
381
00:40:45,080 --> 00:40:48,060
return as agents who can die if we ask you to.
382
00:40:48,180 --> 00:40:52,320
Do you know why? Because you guys are my disciples.
383
00:40:53,270 --> 00:40:57,290
Isn't that so? Yes, that's right!
384
00:41:02,900 --> 00:41:05,610
After you jumped, make sure your parachute can be opened.
385
00:41:05,730 --> 00:41:08,900
If it doesn't, you're to open up the pilot chute.
386
00:41:09,020 --> 00:41:11,580
Everyone done with their safety checks? Yes! Yes!
387
00:41:11,700 --> 00:41:15,420
Let's start with Do Ha and Sun Mi. Yes! Yes.
388
00:41:34,520 --> 00:41:38,390
Don't be scared. It's really interesting.
389
00:41:38,850 --> 00:41:41,600
I'll wait at the ground.
390
00:41:45,350 --> 00:41:48,410
Do Ha, shall we jump?
391
00:41:48,530 --> 00:41:51,250
1, 2,
392
00:41:51,370 --> 00:41:53,420
3!
393
00:41:58,320 --> 00:42:01,570
I think this is emergency. Quickly jump!
394
00:42:03,530 --> 00:42:06,740
I can do it!
395
00:42:06,960 --> 00:42:10,370
Pung Eon, Soo Young, you're next! Yes!
396
00:42:10,950 --> 00:42:13,780
Quickly come out!
397
00:42:14,270 --> 00:42:16,760
Here, hold it.
398
00:42:16,880 --> 00:42:20,590
I can't! I can't! I can't! I can't!
399
00:42:20,710 --> 00:42:24,160
Let it go! You can do it!
400
00:42:25,010 --> 00:42:26,970
Yes!
401
00:42:27,390 --> 00:42:30,270
You can do it! Yes!
402
00:42:30,390 --> 00:42:31,790
1, 2, jump!
403
00:42:31,910 --> 00:42:34,480
3! It's the last.
404
00:42:34,830 --> 00:42:37,810
Kil-Ro, Seo Won, let's jump.
405
00:42:38,240 --> 00:42:40,500
Yes! Yes!
406
00:42:48,300 --> 00:42:53,050
Come, Seo Won, take three deep breathes.
407
00:43:02,670 --> 00:43:05,430
Seo Won, fighting!
408
00:43:05,550 --> 00:43:08,720
Jump if you're all ready!
409
00:43:08,840 --> 00:43:11,540
Yes! 1,
410
00:43:11,830 --> 00:43:14,860
2, 3!
411
00:43:14,980 --> 00:43:17,700
Jump!
412
00:43:44,390 --> 00:43:47,850
Kil-Ro, jump if you're all ready! Yes!
413
00:43:48,060 --> 00:43:51,500
1, 2!
414
00:44:21,230 --> 00:44:23,910
The parachute has been opened. We're getting ready to land.
415
00:44:24,210 --> 00:44:27,960
There's nothing abnormal. No frequency is coming from Seo Won.
416
00:44:28,080 --> 00:44:33,230
She opened her parachute and is heading towards the assigned position.
417
00:44:44,670 --> 00:44:47,740
Seo Won, can you hear me?
418
00:44:48,090 --> 00:44:50,220
Han Kil-Ro?
419
00:44:53,610 --> 00:44:57,850
What's wrong with the frequency? It's our personal frequency.
420
00:44:58,510 --> 00:45:00,890
Happy Birthday. It's not my birthday today.
421
00:45:01,010 --> 00:45:03,920
The person I met was Kim Seo Won
422
00:45:04,040 --> 00:45:06,750
and today is your birthday. We're undergoing training,
423
00:45:06,870 --> 00:45:10,390
so I didn't get to prepare a present. Stop it.
424
00:45:10,510 --> 00:45:12,710
It isn't my birthday and I don't need presents.
425
00:45:12,830 --> 00:45:17,270
Happy birthday to you.
426
00:45:18,170 --> 00:45:22,560
Happy birthday to you.
427
00:45:23,870 --> 00:45:29,020
My lovely Kim Seo Won,
428
00:45:30,810 --> 00:45:36,160
Happy birthday to you.
429
00:45:39,260 --> 00:45:42,010
Happy birthday to you.
430
00:46:30,600 --> 00:46:33,940
Let's go together!
431
00:46:45,260 --> 00:46:47,640
Seo Won,
432
00:46:48,060 --> 00:46:50,930
the breeze feels really nice.
433
00:48:09,180 --> 00:48:11,680
I might just quit.
434
00:48:11,800 --> 00:48:14,620
It's the broadcast station exam this weekend.
435
00:48:14,740 --> 00:48:19,260
If I can't apply for leave, I'm thinkiing of qutting or not.
436
00:48:19,380 --> 00:48:24,770
You spoke with our discipline officer? He says if I want to leave, I'd have to quit and leave.
437
00:48:25,370 --> 00:48:27,440
Then...
438
00:48:27,820 --> 00:48:30,450
quit.
439
00:48:35,180 --> 00:48:37,990
Live your life doing things you want to if you have any.
440
00:48:38,110 --> 00:48:40,350
Don't live for someone else.
441
00:48:40,470 --> 00:48:42,610
I hope that you'd live for yourself.
442
00:48:42,860 --> 00:48:47,120
If I don't exist, this world wouldn't exist too.
443
00:48:48,170 --> 00:48:52,570
I... am not discussing this with you.
444
00:48:53,050 --> 00:48:56,570
I'm just saying.
445
00:48:57,670 --> 00:49:01,500
I couldn't decide how I should live my life and
446
00:49:01,790 --> 00:49:04,580
I don't have that time to date a boyfriend.
447
00:49:04,910 --> 00:49:06,950
So...
448
00:49:07,070 --> 00:49:11,170
don't keep being nice to me.
449
00:49:12,700 --> 00:49:16,230
Even if I want to be nice to you, there's nothing I know about you.
450
00:49:16,460 --> 00:49:20,090
What I know is your fake name, fake parents
451
00:49:20,330 --> 00:49:23,850
and fake birthday.
452
00:49:26,390 --> 00:49:29,520
When's your real birthday?
453
00:49:29,640 --> 00:49:34,270
I'm Han Phil Hoon. Who are you?
454
00:49:40,530 --> 00:49:44,600
would the day I really come to know arrives someday?
455
00:49:44,720 --> 00:49:47,110
Well,
456
00:49:47,490 --> 00:49:47,480
if I quit this place,
457
00:49:47,490 --> 00:49:51,540
if I quit this place,
458
00:49:52,420 --> 00:49:55,760
maybe that's possible.
459
00:50:10,940 --> 00:50:14,310
His funeral ended smoothly.
460
00:50:14,930 --> 00:50:17,970
Did JJ kill him?
461
00:50:18,420 --> 00:50:20,940
We have no idea yet.
462
00:50:21,320 --> 00:50:23,940
We're just guessing.
463
00:50:24,270 --> 00:50:27,560
You're still only guessing until now?
464
00:50:27,680 --> 00:50:30,560
Do you have the will to fight? He was being killed while following Han Joo Man
465
00:50:30,680 --> 00:50:33,280
when he heard he and JJ are going to exchange information. What?
466
00:50:33,400 --> 00:50:36,070
Han Joo Man, that rascal
467
00:50:36,190 --> 00:50:40,080
knows that he has been followed and he laid a trap for him.
468
00:50:40,370 --> 00:50:43,280
Is that true? It's as good as your disciple
469
00:50:43,400 --> 00:50:47,950
Han Phil Hoon's father killed him.
470
00:50:52,010 --> 00:50:55,940
I was also a discipling officer. I know it's all within your control
471
00:50:56,060 --> 00:51:00,280
whether you rear a dog or a tiger for those newbies. Each and every disciple of yours
472
00:51:00,510 --> 00:51:03,700
are precious like they are your children.
473
00:51:04,300 --> 00:51:07,440
So, make sure you sitck Han Phil Hoon with you.
474
00:51:07,560 --> 00:51:10,840
I'll watch what kind of harm would
475
00:51:11,350 --> 00:51:14,340
he and you bring to this country.
476
00:51:39,990 --> 00:51:44,120
Tomorrow is the evaluation. You made a lot of practices?
477
00:51:44,620 --> 00:51:48,010
No. Practice, please.
478
00:51:48,280 --> 00:51:52,060
Even if we aren't in line with dancing, we should at least get our steps right.
479
00:52:02,630 --> 00:52:05,360
Let's try to dance for once.
480
00:52:05,560 --> 00:52:08,580
This is studying for our exam anyway.
481
00:52:17,990 --> 00:52:21,580
Left feet for you and right for me.
482
00:53:10,140 --> 00:53:13,180
Han Kil-Ro. Yes?
483
00:53:17,220 --> 00:53:18,610
Sign here.
484
00:53:18,840 --> 00:53:22,000
This is a written oath for security measure to keep it a secret for whatever you felt, heard, saw, listened
485
00:53:22,120 --> 00:53:25,550
while undergoing your training at NIS.
486
00:53:25,990 --> 00:53:25,980
Only I'd sign it?
487
00:53:25,990 --> 00:53:28,320
Only I'd sign it?
488
00:53:38,610 --> 00:53:42,400
Han Kil-Ro, you're dismissed as of this time.
489
00:53:42,520 --> 00:53:44,360
What?
490
00:53:50,560 --> 00:53:54,960
Why are you doing this? Negligence during training, breaking regulations, disobey orders and got too many demerited points.
491
00:53:55,230 --> 00:53:58,320
You need more reasons?
492
00:53:59,510 --> 00:54:02,670
Discipline office. According to the Law of the NIS, section 7, paragraph 24 and clause 2,
493
00:54:02,790 --> 00:54:06,830
an agent could be punished if he goes against his given mission and he shows negligence.
494
00:54:07,080 --> 00:54:09,330
You broke that clause.
495
00:54:09,570 --> 00:54:12,810
Your bags are all packed, so leave.
496
00:54:16,210 --> 00:54:19,020
Discipline office, hold on.
497
00:54:24,330 --> 00:54:28,500
The real answer is with you for the real reason why you're dismissed.
498
00:54:29,960 --> 00:54:32,170
Find it if you want to know.
499
00:54:41,530 --> 00:54:45,160
You shouldn't send him off like that. Please explain what's the real reason
500
00:54:45,280 --> 00:54:48,130
so we can be convinced. For whatever decision I make,
501
00:54:48,250 --> 00:54:52,630
that's the decision made by the management. The decision of the management is always right.
502
00:54:53,830 --> 00:54:57,670
Anyone who finds it unfair can leave with him.
503
00:56:00,690 --> 00:56:03,780
I applied because I want to live a great life.
504
00:56:04,120 --> 00:56:06,730
This path ist he path towards my love for the country.
505
00:56:06,850 --> 00:56:08,740
It's a path of becoming one.
506
00:56:08,860 --> 00:56:11,510
I don't think there's a life more splendid
507
00:56:11,630 --> 00:56:14,370
than having like something forever.
508
00:56:14,830 --> 00:56:18,300
My colleagues won't do bad things. Because they are my colleagues.
509
00:56:18,540 --> 00:56:22,630
They would be with me whether we live or we die, I have to believe in them.
510
00:56:24,790 --> 00:56:27,610
There's only one path I take.
511
00:56:27,730 --> 00:56:31,310
It's all for the country.
512
00:56:33,580 --> 00:56:37,600
Don't live for someone else. I hope that you'd live for yourself.
513
00:56:37,720 --> 00:56:40,760
If I don't exist, this world wouldn't exist too.
514
00:57:02,220 --> 00:57:04,490
All the best.
515
00:57:07,330 --> 00:57:10,600
I don't even know who you are.
516
00:57:11,060 --> 00:57:13,390
I don't even know your name.
517
00:57:13,510 --> 00:57:17,400
I know your name.
518
00:57:25,470 --> 00:57:28,060
Don't stand in the rain.
519
00:58:23,130 --> 00:58:26,030
It's your mission to make agents who're impossible the possible.
520
00:58:26,150 --> 00:58:29,020
If a discipline officer chase an agent out because he's breaking rules,
521
00:58:29,140 --> 00:58:33,410
then I can can be one too. Be quiet before I chase you out too.
522
00:58:33,530 --> 00:58:36,590
If Sung Jun oppa was a discipline officer,
523
00:58:36,710 --> 00:58:41,190
no matter what the management says, he would have protected him until the end.
524
00:58:42,400 --> 00:58:45,550
Because he's his disciple.
525
00:58:45,850 --> 00:58:49,750
You should quit already and get married.
526
00:58:50,030 --> 00:58:54,280
I don't want to be shot to death.
527
00:59:58,100 --> 01:00:00,620
Hey, fellow.
528
01:00:01,200 --> 01:00:05,120
Discipline officer. What happened?
529
01:00:06,640 --> 01:00:08,870
Don't act like you're lost, go home.
530
01:00:08,990 --> 01:00:14,110
I'm no longer your disciple now, so don't bother yourself. Who says you aren't my disciple.
531
01:00:17,730 --> 01:00:22,840
What I'll teach are all recorded in here. It's a top grade secret, so destroy it after you memorised it.
532
01:00:23,400 --> 01:00:27,600
What's going on? It's a handphone that has security system. Use this phone when you speak with me going forward.
533
01:00:27,720 --> 01:00:29,240
My phone number has been saved inside.
534
01:00:29,360 --> 01:00:33,790
Didn't I get fired?
535
01:00:34,230 --> 01:00:38,120
This is your records from the immgiration office. You were on a vacation at Europe and you came back yesterday.
536
01:00:38,340 --> 01:00:41,020
The receipts are all inside, so memorise it. I...
537
01:00:41,140 --> 01:00:43,510
haven't got fired, right? Is that correct? You're giving me a special
538
01:00:43,630 --> 01:00:46,800
task right now, right? Is that correct?
539
01:00:47,010 --> 01:00:50,170
Would you be able to do it? Yes, anything.
540
01:00:50,290 --> 01:00:53,610
This is the person you need to watch over and protect.
541
01:01:02,290 --> 01:01:06,900
He's my father. A group of cooperate spies want the life of your father.
542
01:01:07,880 --> 01:01:12,450
Is that true? Your father's company owe a lot of special patent high-end technology,
543
01:01:13,170 --> 01:01:17,110
we're guessing that they are making use of that to carry out a crime.
544
01:01:17,400 --> 01:01:21,210
Is my father in danger? He's in danger.
545
01:01:21,930 --> 01:01:25,400
When we think who's the best agent we can send without him noticing,
546
01:01:25,820 --> 01:01:30,050
we found you. You're his son, so he wouldn't get suspicious even if you stick to him whole day.
547
01:01:30,340 --> 01:01:34,280
Did my father perhaps do something bad?
548
01:01:34,400 --> 01:01:38,460
He didn't. You can leave yourself out of the case if you don't want to take it on or you can't do it.
549
01:01:38,860 --> 01:01:42,050
No. I'll do it.
550
01:01:42,170 --> 01:01:45,730
Confirm your mission. I'll have to protect my father for 24 hours and
551
01:01:45,850 --> 01:01:49,240
watch and report those who tries to get close to him. This is your first mission.
552
01:01:50,110 --> 01:01:53,570
Even if the country don't trust you, I believe in you.
553
01:01:53,690 --> 01:01:58,410
I'll check it too. Am I an agent of NIS?
554
01:01:59,840 --> 01:02:04,040
You're my disciple and an agent I trust.
555
01:02:04,620 --> 01:02:08,080
Give me an ID then.
556
01:02:08,400 --> 01:02:12,950
Can someone who needs to hide his identity wears his ID around? Go back home, fellow!
557
01:02:39,050 --> 01:02:42,920
Being the son of the president is really great. He's the Head of Dept. the moment he reports to work.
558
01:02:43,040 --> 01:02:46,820
Hey, Section Chief Park, you know how many years I took to become the Head of Dept.?
559
01:02:46,940 --> 01:02:49,780
Head of Dept., shouldn't we stick around him?
560
01:02:49,900 --> 01:02:53,070
Stick around him? Why should I? I'm someone who made
561
01:02:53,190 --> 01:02:56,580
this company grew working under the President.
562
01:02:56,700 --> 01:02:59,610
But, he only gave me a small corner and he gives his own son an office.
563
01:02:59,730 --> 01:03:02,570
That means asking me to hand in my resignation letter.
564
01:03:02,690 --> 01:03:05,140
Do you think I can't? Are you really
565
01:03:05,260 --> 01:03:09,800
going to resign? I couldn't do it because of the President and us.
566
01:03:09,920 --> 01:03:14,680
But, wait and see what actions I'd take going forward.
567
01:03:17,400 --> 01:03:19,480
Where's this place? It looks all the same to me.
568
01:03:19,750 --> 01:03:22,900
You're here, Head of Dept.?
569
01:03:23,150 --> 01:03:26,600
I heard you'd be reporting to work.
570
01:03:26,720 --> 01:03:29,920
Uncle! Don't you remember me? I'm Phil Hoon.
571
01:03:30,040 --> 01:03:33,850
You bought me a lot of unhealthy snacks in the past.
572
01:03:34,120 --> 01:03:38,020
You remember me. Of course. I always followed you around.
573
01:03:38,140 --> 01:03:41,580
You did. You always ask me to buy you hot dogs and spicy rice cake.
574
01:03:42,710 --> 01:03:45,420
It's an honour to work with you.
575
01:03:46,270 --> 01:03:48,570
Please don't do this.
576
01:03:48,690 --> 01:03:52,070
But, do you know where my room is? This way.
577
01:03:52,190 --> 01:03:55,060
I'll take your bag.
578
01:03:55,180 --> 01:03:58,750
This way.
579
01:03:58,870 --> 01:04:02,660
The floor was painted with wax yesterday, so the floor is a little slippery. You need to be careful.
580
01:04:23,440 --> 01:04:27,590
Director Kim Mirae is going inside. Director?
581
01:04:33,860 --> 01:04:37,610
Who are you?
582
01:04:38,510 --> 01:04:42,140
Current situation of the business and the capitals. This is your work manual for your position.
583
01:04:42,260 --> 01:04:46,370
I'll give you a month to work it out. What?
584
01:04:48,980 --> 01:04:52,860
I know your father owes the company, but I don't bother about such things.
585
01:04:52,980 --> 01:04:57,110
If you can't understand the work stituation properly, you'd be fired and chased out.
586
01:04:57,700 --> 01:05:03,060
Don't you think of successing the company, coming here for fun and not work just because you're the son of the president.
587
01:05:03,180 --> 01:05:06,250
What? I'll look forward to it.
588
01:05:06,370 --> 01:05:10,730
I hope you aren't that incapable as what the rumours said.
589
01:05:13,810 --> 01:05:17,040
What did she say?
590
01:05:17,390 --> 01:05:20,910
Why are there so many?
591
01:05:51,870 --> 01:05:54,980
[1 year later]
592
01:05:57,100 --> 01:06:00,840
[Interview for applicants for first half year]
593
01:06:06,370 --> 01:06:10,760
Before the war for Iraq broke out, the shares for condom rose so sharply.
594
01:06:11,330 --> 01:06:14,750
What do you think is the reason? The US army has
595
01:06:14,870 --> 01:06:18,140
a open mind towards sex. Is sex the only thing you can remember
596
01:06:18,260 --> 01:06:21,360
when speaking about condom?
597
01:06:21,700 --> 01:06:25,680
Yes, I think so. Iraq is full of desert areas. In order to stop the sand
598
01:06:25,800 --> 01:06:29,110
from going into their guns, the US troop puts condom on their guns and fight.
599
01:06:29,230 --> 01:06:32,830
That's the reason for the sharp rise in shares upon declaring war.
600
01:06:33,120 --> 01:06:37,180
Even if we're a small enterprise, you'd need to know those global issues.
601
01:06:37,550 --> 01:06:42,330
Please find yourself a job after having studied more. No company would employ you with those skills of yours.
602
01:06:42,790 --> 01:06:45,470
Please leave.
603
01:06:45,800 --> 01:06:48,320
I'm sorry.
604
01:06:53,200 --> 01:06:57,220
Director, don't you think you're too harsh on him? He's still a kid.
605
01:06:57,450 --> 01:07:00,990
Head of Dept. Han and Head of Dept. Ma.
606
01:07:01,330 --> 01:07:04,560
Yes. Leave if you're going to carry out the interview with that attitude.
607
01:07:04,680 --> 01:07:09,220
I hate temporary staff who are just there to fill the numbers.
608
01:07:09,340 --> 01:07:14,130
I'll work hard. Come in, the next interviewee.
609
01:07:26,590 --> 01:07:29,660
Hello, interview number 3324.
610
01:07:29,780 --> 01:07:33,040
I'm Kim Jung Won.
50396
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.