All language subtitles for 7th.Grade.Civil.Servant.E04.130131.HDTV.H264.720p-HANrel

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,730 --> 00:00:11,420 2 million won. You feel like dying, right? 2 00:00:18,430 --> 00:00:21,460 You're quite talkative. Seems like you got cold feet. 3 00:00:21,580 --> 00:00:26,320 It's because I'm happy that I can dismiss fellows like you who wouldn't listen. 4 00:00:26,600 --> 00:00:29,640 What will you do if you're being chased out of this place? 5 00:00:29,760 --> 00:00:34,550 There's only one path I take. It's all for the country. 6 00:00:53,230 --> 00:00:55,450 All in. 7 00:01:14,860 --> 00:01:18,350 I've got four cards. Aigoo, 8 00:01:18,620 --> 00:01:21,870 congratulations. If you end the game now, I'll forgive you. 9 00:01:22,000 --> 00:01:26,450 There's no reason why I need to be forgiven. You disobeyed orders. You're making a mistake now. 10 00:01:26,570 --> 00:01:29,780 Making mistake is better than having regrets. 11 00:01:29,900 --> 00:01:35,490 If you're an agent, you shouldn't make a mistake that would make you regret it. 12 00:01:49,380 --> 00:01:51,490 Follow. 13 00:01:51,880 --> 00:01:54,210 Show your cards. 14 00:02:01,210 --> 00:02:03,350 One pair of As. 15 00:02:09,130 --> 00:02:11,850 You've got one pair? 16 00:02:12,140 --> 00:02:16,410 Are you being reckless or courageous? So what if it's reckless? And, so what if it's courage? 17 00:02:16,530 --> 00:02:19,630 This is something I'm doing for my colleagues. 18 00:02:20,760 --> 00:02:23,820 You can do anything for your colleagues? 19 00:02:24,100 --> 00:02:27,220 Yes. Even if it's a bad thing? 20 00:02:29,570 --> 00:02:32,160 My colleagues won't do bad things. 21 00:02:32,380 --> 00:02:35,320 How can you guarantee that? Because they are my colleagues. 22 00:02:35,440 --> 00:02:39,550 They would be with me whether we live or we die, I have to believe in them. 23 00:02:59,720 --> 00:03:03,090 Let's do this together, be it 24 00:03:03,340 --> 00:03:06,700 a path to live or to die. 25 00:03:31,210 --> 00:03:35,320 You're great, fellow. I've got one pair of Kings. You won. 26 00:03:48,310 --> 00:03:50,750 You're best! 27 00:04:00,020 --> 00:04:03,030 Han Kil-Ro, you're in luck today. 28 00:04:03,260 --> 00:04:07,510 Give back their salary to these kids. There are two people who didn't give their chips earlier, right? 29 00:04:08,330 --> 00:04:11,290 They ignored the difficulties their colleague is facing. 30 00:04:11,940 --> 00:04:13,890 Give them demerit points. 31 00:04:14,010 --> 00:04:16,950 How can you do that? That doesn't make sense. 32 00:04:35,670 --> 00:04:37,380 Episode 4 33 00:04:51,760 --> 00:04:54,250 I'll surely give you the money for your car. 34 00:04:54,370 --> 00:04:57,490 Does that means that you're thankful I found you back your salary? 35 00:04:58,310 --> 00:05:00,760 I don't want to feign like we reconciled with this matter and 36 00:05:00,880 --> 00:05:03,890 be all at smiles and act like we are close to each other. 37 00:05:04,410 --> 00:05:07,090 I'm sorry I couldn't tell you I'm thank you. 38 00:05:07,300 --> 00:05:10,240 I didn't do that so I can hear you say thank you. 39 00:05:10,360 --> 00:05:14,500 I don't want to see you crying so badly because of money. You might not know it, 40 00:05:14,950 --> 00:05:18,670 but most people cry because of money. 41 00:05:19,010 --> 00:05:22,770 That's not something disgraceful. You look disgraceful. 42 00:05:24,820 --> 00:05:29,350 So, don't cry in future. Not just because of money, but for any reason. 43 00:05:29,880 --> 00:05:33,100 And, you and I would have to make up somehow about 44 00:05:33,220 --> 00:05:36,590 the misunderstandings we have of each other. There's nothing to make up for. 45 00:05:36,800 --> 00:05:39,330 Because there's no misunderstandings. 46 00:05:39,570 --> 00:05:41,700 I misunderstood you. 47 00:05:41,820 --> 00:05:45,230 Those women who went on a match-making session with me... 48 00:05:47,860 --> 00:05:51,280 You feel good that you won? 49 00:05:52,150 --> 00:05:56,710 My ears move doesn't mean that I got bad cards, fellow. 50 00:06:03,500 --> 00:06:07,660 Those women who went on a match-making session with me ran away. 51 00:06:07,980 --> 00:06:10,820 But, you... 52 00:06:17,310 --> 00:06:19,050 Hold on a moment. 53 00:06:27,050 --> 00:06:30,470 I've got four cards. 54 00:06:36,230 --> 00:06:39,950 Aigoo, Chief Bureau, what brings you here? 55 00:06:41,110 --> 00:06:44,150 You didn't get any call from Sung Jun, right? Yes. 56 00:06:44,440 --> 00:06:47,890 I knew that would be the case. Take a look. 57 00:07:12,260 --> 00:07:16,260 This is serious. He's your disciple, so that's your responsibility. 58 00:07:16,570 --> 00:07:19,020 Dismiss him before things get complicated. Fire a girl whom I dated back when I was studying 59 00:07:19,140 --> 00:07:21,470 overseas in Japan because she's the North Korean Communists Party in Japan is... 60 00:07:21,590 --> 00:07:23,940 The father of this rascal is a gang with those who killed Choi Dae Sang. 61 00:07:24,060 --> 00:07:26,600 And, Dae Sang is my discipline officer. He's a rascal that's easy for you to dismiss, 62 00:07:26,720 --> 00:07:29,790 why are you shielding him? You want me to fire you off first? 63 00:07:29,910 --> 00:07:33,150 You want me to call the audit team and make this matter big? If he's being dismissed before he even enters NIS, 64 00:07:33,270 --> 00:07:37,260 they would say there's something wrong with our regulations and the matter could implicate us. 65 00:07:37,580 --> 00:07:39,930 And? I have to find another way. 66 00:07:40,050 --> 00:07:42,860 Violation of the regulations, disobeying orders, infringement of security, and so forth. 67 00:07:42,980 --> 00:07:46,560 There are many ways to fire him off. I'll bear the responsibility and have him fired. 68 00:07:46,680 --> 00:07:50,580 This rascal, I thought that you lost it all, but you still have that stance. 69 00:07:56,880 --> 00:08:00,340 What is it, fellow? Leave the room. I saw your cards. 70 00:08:00,460 --> 00:08:04,130 Are you teasing me? Leave the room. 71 00:08:06,720 --> 00:08:09,310 What's your motive for losing to me deliberately? Won't you leave? 72 00:08:09,430 --> 00:08:14,280 Are you teasing me? This rascal! You think this is your playground? 73 00:08:14,710 --> 00:08:17,510 Those are all training. 74 00:08:17,760 --> 00:08:21,360 I moved my ear deliberately and you fell into my trap. 75 00:08:21,600 --> 00:08:24,810 It's not easy to retrieve information in this world. 76 00:08:25,020 --> 00:08:28,830 If information are too easily retrived, it's 100% a trap, fellow. 77 00:08:34,700 --> 00:08:38,780 Is that so? Go back. Don't say anymore. 78 00:08:40,580 --> 00:08:43,610 Discipline officer. What is it now? 79 00:08:43,900 --> 00:08:46,660 Thank you! I'll learn hard and 80 00:08:46,780 --> 00:08:50,510 become the best agent like you are. 81 00:08:57,390 --> 00:09:01,450 Are you the best agent? 82 00:09:11,570 --> 00:09:13,820 Hey! Until when would I have to be demerited of my points because of you? 83 00:09:13,940 --> 00:09:17,280 I'm sorry. It wasn't on purpose. 84 00:09:17,490 --> 00:09:20,620 Didn't this happen because you go 85 00:09:20,740 --> 00:09:24,240 around seducing this man and that? 86 00:09:25,650 --> 00:09:31,390 What did you just say? You seduce them! 87 00:09:35,660 --> 00:09:38,910 Look at how hard you're staring at me. Feels like you're going to give me a thrashing. 88 00:09:39,030 --> 00:09:41,610 You're too much. Apologise. 89 00:09:41,730 --> 00:09:44,870 Look at her. She has character. 90 00:09:46,040 --> 00:09:49,610 Hey, you can't wake up, right? Apologise to me. 91 00:09:49,730 --> 00:09:52,860 So, you're a very courageous woman. 92 00:09:55,830 --> 00:09:58,120 Follow me! 93 00:10:03,260 --> 00:10:06,650 How? Don't go. 94 00:10:07,210 --> 00:10:09,770 Let's tell the discipline officer this. 95 00:10:09,890 --> 00:10:13,490 She's someone really vicious. 96 00:10:15,280 --> 00:10:18,120 Lend me this. 97 00:10:38,430 --> 00:10:40,460 I'm sorry. What? 98 00:10:43,620 --> 00:10:47,540 From when I was in elemntary until high school, kids always bullied me. 99 00:10:47,660 --> 00:10:51,620 I thought there wouldn't be any outcast in University, and so I deliberately act to be tough. 100 00:10:51,870 --> 00:10:54,630 But, they are worse than me. Those bad jerks, 101 00:10:54,760 --> 00:10:58,590 what wrong did I do? How can they treat me like this? 102 00:10:59,130 --> 00:11:03,610 But, people say being outcasted in school is a small case, they say being outcasted at work is most horrible. 103 00:11:03,730 --> 00:11:07,270 They say that if I want to survive, I'd need to get an upperhand over the others. 104 00:11:07,390 --> 00:11:09,780 If I do so, no one would mess with me. Who said so? 105 00:11:09,900 --> 00:11:13,380 My second brother. I see. 106 00:11:13,630 --> 00:11:15,620 I'm sorry, unnie. I didn't even know about that. 107 00:11:15,740 --> 00:11:19,150 I'm not an unnie, unnie. What? 108 00:11:24,310 --> 00:11:26,580 I know how you feel. 109 00:11:26,920 --> 00:11:30,410 My mom told me this. If you hear yourself being called names when you're young, 110 00:11:30,530 --> 00:11:34,190 you'd hear the same thing when you grow up. She asked me to be nice when young. 111 00:11:36,160 --> 00:11:38,940 I'm sorry I didn't lend you my chips, unnie. 112 00:11:39,060 --> 00:11:41,420 It's alright. 113 00:11:42,850 --> 00:11:46,290 I'm sorry I said you seduced them too. You're really in the wrong for that matter. 114 00:11:46,510 --> 00:11:49,400 I'm not a woman like that. 115 00:11:49,520 --> 00:11:53,820 Who are you dating then? I told you it's nothing like that! 116 00:11:53,940 --> 00:11:57,720 It's not the time for me to have a boyfriend now either. 117 00:11:58,960 --> 00:12:00,950 Get up. 118 00:12:01,500 --> 00:12:04,080 But, unnie, where's your hometown? 119 00:12:04,200 --> 00:12:08,690 Why? Your way of expression is a little... Are you from the countryside? 120 00:12:09,110 --> 00:12:12,500 I'm from Seoul. 121 00:13:17,530 --> 00:13:19,550 Hey! 122 00:13:29,400 --> 00:13:31,420 Can you hear me? 123 00:13:31,750 --> 00:13:35,160 Don't fool around. We'll get demerited points if we're found out. 124 00:13:35,360 --> 00:13:37,990 There's something I couldn't say earlier. 125 00:13:38,110 --> 00:13:42,410 What's wrong? You don't have to 126 00:13:42,900 --> 00:13:45,780 pay me back for the car. 127 00:13:45,900 --> 00:13:48,360 Are you taking pity on me? 128 00:13:48,480 --> 00:13:52,760 I'll pay you. Hang up. When I go for match-making, 129 00:13:53,710 --> 00:13:56,490 all girls ran off. 130 00:13:56,610 --> 00:14:01,020 That's for sure since I was rude. 131 00:14:01,250 --> 00:14:05,630 If someone were to sit there and not leave, 132 00:14:05,750 --> 00:14:10,300 I thought that woman would be the one fated for me. 133 00:14:11,390 --> 00:14:13,920 But... 134 00:14:14,330 --> 00:14:17,480 You're seated there. 135 00:14:19,120 --> 00:14:22,650 Don't say useless things. Hang up. 136 00:14:23,020 --> 00:14:25,170 That's why I hated you. 137 00:14:25,290 --> 00:14:28,460 The girl fated for me is all about vanity. 138 00:14:28,580 --> 00:14:33,020 She's going around hunting for rich guys. 139 00:14:34,880 --> 00:14:39,880 It doesn't matter if I'm this kind of woman or not. 140 00:14:40,200 --> 00:14:42,380 That's right. 141 00:14:42,720 --> 00:14:46,340 Since there's another style that I like. 142 00:14:48,100 --> 00:14:51,130 Even when she has to work three part-time jobs a day, 143 00:14:51,250 --> 00:14:54,460 a lively woman who doesn't ask money from home. 144 00:14:54,900 --> 00:14:57,790 Even when her school loans are high as mountain, 145 00:14:57,910 --> 00:15:02,160 she doesn't even look up to take a look at sons of rich man like me. 146 00:15:02,600 --> 00:15:06,570 I like such woman. 147 00:15:09,810 --> 00:15:14,070 Even though I dislike my father, but I go around using those cards he gave me as I like. 148 00:15:14,410 --> 00:15:19,060 In the least, she's not a coward like I am. 149 00:15:30,850 --> 00:15:34,880 Answer me, Kim Seo Won. Seo Won... 150 00:15:40,820 --> 00:15:42,650 Kim Seo Won. 151 00:16:05,070 --> 00:16:06,710 Why? What are you doing? 152 00:16:06,830 --> 00:16:10,410 Is it something urgent? Nothing much. 153 00:16:10,730 --> 00:16:15,000 Would you drop by for a vacation if I go to the US in future? I'm working overtime. Hang up. 154 00:16:17,360 --> 00:16:21,560 He's heading towards the park. Don't lose him. Follow him closely. Yes. 155 00:16:22,240 --> 00:16:24,290 This rascal, 156 00:16:24,720 --> 00:16:28,050 you think only you work overtime? 157 00:16:50,400 --> 00:16:53,270 The target has arrived. Follow him and don't make 158 00:16:53,390 --> 00:16:56,330 a move until the deal is carried out. Yes. Yes. 159 00:17:26,520 --> 00:17:28,480 Father. 160 00:17:29,400 --> 00:17:30,730 Uncle, 161 00:17:31,100 --> 00:17:34,330 please save my parents. 162 00:17:34,730 --> 00:17:37,880 Uncle... 163 00:17:39,170 --> 00:17:42,350 Uncle! 164 00:17:43,100 --> 00:17:47,070 Uncle! Please save my parents. 165 00:18:05,970 --> 00:18:09,090 Wait for me. I'll be back. 166 00:20:23,180 --> 00:20:26,900 Who are you? I'm sure you can't remember 167 00:20:27,240 --> 00:20:31,030 since it isn't one or two that you people killed. 168 00:20:37,900 --> 00:20:41,130 What are you up to? 169 00:21:01,870 --> 00:21:04,390 Are you alright? 170 00:21:18,250 --> 00:21:21,730 Stop it! Stop it. 171 00:21:22,410 --> 00:21:24,990 It's over. 172 00:21:54,410 --> 00:21:56,840 Hyung, hyung, what happened? 173 00:21:56,960 --> 00:21:59,010 I'm sorry. 174 00:22:01,010 --> 00:22:04,010 Oppa. Oppa. 175 00:22:04,130 --> 00:22:07,060 My siblings, 176 00:22:20,860 --> 00:22:23,190 I'm counting on you. 177 00:22:23,310 --> 00:22:26,130 Oppa, why are you doing this? 178 00:22:26,540 --> 00:22:30,340 Don't do this. 179 00:22:30,850 --> 00:22:34,590 Hyung, bear with it a little. Just a little. 180 00:22:44,620 --> 00:22:46,930 Kill him. 181 00:22:50,720 --> 00:22:53,950 Oppa. Oppa! 182 00:22:54,620 --> 00:22:57,000 Oppa! 183 00:22:57,380 --> 00:22:59,350 Hyung. 184 00:22:59,830 --> 00:23:03,450 Hyung! Oppa! Hyung! 185 00:23:04,200 --> 00:23:06,240 Hyung! 186 00:23:09,190 --> 00:23:12,020 Oppa! Hyung! 187 00:23:30,380 --> 00:23:33,080 Can you wrap this up? 188 00:23:33,310 --> 00:23:35,770 Can you wrap this up? 189 00:23:39,030 --> 00:23:42,690 Senior. What's wrong? 190 00:23:43,070 --> 00:23:46,820 What happened? He died 191 00:23:47,320 --> 00:23:50,950 during his mission. 192 00:23:52,210 --> 00:23:55,360 What, girl? 193 00:23:56,170 --> 00:23:58,190 Who died? 194 00:23:58,310 --> 00:24:02,590 Sung Jun oppa. 195 00:24:05,210 --> 00:24:07,710 What's wrong? 196 00:24:07,950 --> 00:24:10,430 Don't joke with me. 197 00:24:14,770 --> 00:24:16,760 Don't joke with me, I say. 198 00:24:23,460 --> 00:24:27,260 Why are you crying, girl? Died? Who died? 199 00:24:27,680 --> 00:24:30,980 Why would Sung Jun die? 200 00:24:51,060 --> 00:24:53,910 Make way! Won't you quickly make way? We got instructions that we're not allowed to let you leave. 201 00:24:54,030 --> 00:24:55,830 Don't spout nonsense and make way. No. 202 00:24:55,950 --> 00:24:58,510 Yes, fellow. Why can't you? No. 203 00:24:58,630 --> 00:25:01,910 Make way! Won't you quickly make way? This rascal! 204 00:25:02,570 --> 00:25:05,660 Let go! Won't you let go? 205 00:25:05,780 --> 00:25:09,880 This rascal! Let go! Won't you let go? 206 00:25:15,510 --> 00:25:18,840 What is it? Did you instruct them to stop me? 207 00:25:20,630 --> 00:25:24,510 I got a call from the management. Until the training ends, 208 00:25:24,800 --> 00:25:28,320 you're not allowed to step even a foot out. Which rascal asked you not to tell me? 209 00:25:28,440 --> 00:25:32,750 He's Sung Jun. Why are you hiding from me matters of Sung Jun? 210 00:25:33,130 --> 00:25:36,180 Because you're discipline officer. Discipline officer, aishh! 211 00:25:36,300 --> 00:25:39,230 I won't be a discipline officer. 212 00:25:40,610 --> 00:25:43,720 Obey the regulations. No one can go out to anywhere during training. 213 00:25:43,840 --> 00:25:46,400 Don't try to stop me or change my mind. 214 00:25:46,680 --> 00:25:49,550 Sung Jun died! The president can't enter this place too. 215 00:25:49,670 --> 00:25:53,650 The president has to abide to the regulations too. I know you've feeling very agitated now, 216 00:25:53,780 --> 00:25:58,750 but you're a discipline officer! I told you I won't be a discipline officer. 217 00:25:59,030 --> 00:26:03,390 I don't want to be one either. I don't want to! 218 00:26:18,440 --> 00:26:22,430 Please get inside and rest. I'll see through to the trainings. 219 00:26:22,670 --> 00:26:25,290 You should get some rest. 220 00:26:26,830 --> 00:26:29,650 Your eyes are all swollen. How can you stand in front of those kids? 221 00:26:48,330 --> 00:26:51,360 It's alcohol. You like it? 222 00:26:51,480 --> 00:26:55,040 Yes, we like it! Under circumstances where you need to understand someone the fastest way, 223 00:26:55,160 --> 00:26:59,440 nothing's better than alcohol. While people are eating, drinking and having fun, they are prone 224 00:26:59,560 --> 00:27:02,540 to divulging others information. But, can you get drunk? 225 00:27:02,660 --> 00:27:05,280 No! That... 226 00:27:05,400 --> 00:27:08,900 K company say they are carrying out making pills that would allow people's mind to stay clear after drinking. 227 00:27:09,020 --> 00:27:12,170 Those are all lies. 228 00:27:12,290 --> 00:27:15,710 Secret agents are human too. They get drunk if they drink. 229 00:27:15,940 --> 00:27:18,530 They would all die if they are shot. 230 00:27:18,650 --> 00:27:22,370 Didn't you say we can't get drunk? Isn't that why we're having lessons now, fellow? 231 00:27:22,580 --> 00:27:24,730 Just go with the flow, Kil-Ro. 232 00:27:31,350 --> 00:27:36,340 So-baek-san-mak alcohol. It's the best if you make this at a place where you'd need to gather attention. 233 00:27:36,640 --> 00:27:39,890 Lift your glasses. 234 00:27:40,680 --> 00:27:43,480 For our lovely colleagues. For our lovely... 235 00:27:43,600 --> 00:27:46,320 colleagues. One shot! 236 00:27:46,430 --> 00:27:49,140 One shot! 237 00:28:14,670 --> 00:28:17,080 Stop drinking. 238 00:28:17,640 --> 00:28:21,460 Just leave me alone. 239 00:28:24,020 --> 00:28:28,600 It's isn't your fault. We were just going to spy on them that day. 240 00:28:29,000 --> 00:28:32,220 But, hyung was being impetuous. 241 00:28:32,710 --> 00:28:36,330 We waited for more than 10 years. 242 00:28:36,840 --> 00:28:39,380 Don't say he's being impetuous. 243 00:28:39,590 --> 00:28:42,760 Those rascals, for a couple of years, my father 244 00:28:42,880 --> 00:28:47,560 and your father... hey made full use of them and then abandoned them. 245 00:28:50,330 --> 00:28:53,920 Even when they can save them, 246 00:28:54,150 --> 00:28:57,320 they leave them to die. 247 00:28:57,580 --> 00:29:03,920 All of my family were able to live. 248 00:29:04,040 --> 00:29:07,260 They were able to live. 249 00:29:07,840 --> 00:29:10,580 But, they all died. 250 00:29:10,780 --> 00:29:13,950 Including oppa too. 251 00:29:17,380 --> 00:29:20,650 I'll kill them all. 252 00:29:38,320 --> 00:29:40,620 Attention! 253 00:29:43,150 --> 00:29:46,970 The last regulation at drinking sessions. 254 00:29:47,450 --> 00:29:51,110 Don't you get knocked out or run away, 255 00:29:51,230 --> 00:29:54,100 that's the worse agent. That's right. 256 00:29:54,220 --> 00:29:57,840 If there's such an agent, I'll take responsibility and dismiss them. 257 00:29:57,960 --> 00:29:59,590 Yes! Yes! 258 00:29:59,710 --> 00:30:02,570 My disciples! Yes! 259 00:30:02,690 --> 00:30:05,130 Why are you guys here? I wonder too. 260 00:30:05,250 --> 00:30:07,660 I have no idea why am I here. 261 00:30:07,780 --> 00:30:11,190 Among that 1,300 occupations in Korea, 262 00:30:11,320 --> 00:30:15,000 why did you this such a place of all places? 263 00:30:16,170 --> 00:30:19,580 You can't get drunk when you feel like to, 264 00:30:21,480 --> 00:30:25,680 have you any idea how sad that is? 265 00:30:27,490 --> 00:30:31,900 Kim Seo Won! Why are you here? 266 00:30:33,160 --> 00:30:35,680 I really dislike alcohol. 267 00:30:35,800 --> 00:30:39,240 I get frustrated at things like this. 268 00:30:40,090 --> 00:30:43,190 I'll sit for the broadcast station exam. I'm envious 269 00:30:43,310 --> 00:30:46,830 you have a place to go to. 270 00:30:48,040 --> 00:30:51,170 Han Kil-Ro, why are you here? Discipline Officer, 271 00:30:51,420 --> 00:30:55,300 I really like you. 272 00:30:55,420 --> 00:30:58,160 I love you and I respect you. 273 00:31:01,850 --> 00:31:04,350 But, this rascal, 274 00:31:04,470 --> 00:31:07,740 I asked him not to get drunk. Why is he answering something irrelevant to the question I asked? 275 00:31:07,860 --> 00:31:10,860 Discipline Officer Jang. Yes. 276 00:31:13,330 --> 00:31:16,430 Feed them more drinks until they wake themselves up. 277 00:31:19,380 --> 00:31:23,120 Bring all the alcohol we have! Bring it over! 278 00:32:01,320 --> 00:32:05,590 Have you grown old? You're afraid of dying? 279 00:32:06,340 --> 00:32:08,950 Let's do this together, be it 280 00:32:09,070 --> 00:32:13,610 a path to live or to die. 281 00:32:51,130 --> 00:32:55,300 Discipline Officer, I'll only sit once for the broadcast station exam. 282 00:32:55,420 --> 00:32:58,490 If you allow me to go out, I'll be back very soon. 283 00:32:58,610 --> 00:33:00,500 Alright? Alright? 284 00:33:00,620 --> 00:33:03,130 Unnie. Unnie. 285 00:33:03,250 --> 00:33:06,510 You should just walk straight out of the door. 286 00:33:06,630 --> 00:33:08,920 That won't do. Why? 287 00:33:09,040 --> 00:33:11,160 I need to get my salary. 288 00:33:11,280 --> 00:33:14,540 I really need a lot of money. Kil-Ro is here. Kil-Ro. 289 00:33:14,660 --> 00:33:18,310 I understand. I understand it very well. Hey, Han Kil-Ro. 290 00:33:18,430 --> 00:33:21,620 Hey, Han Kil-Ro. Hey, Han Kil-Ro. 291 00:33:22,110 --> 00:33:26,080 Jerk! Han Kil-Ro! I'm paying you money for your car because I find you disgusted. 292 00:33:26,200 --> 00:33:30,460 Is that fine? Nevermind. I'll just pick a car during your birthday. 293 00:33:30,580 --> 00:33:34,080 You know when my birthday is? 294 00:33:34,530 --> 00:33:36,550 You have any idea how much 295 00:33:36,670 --> 00:33:39,690 I underwent because of you, bad jerk? 296 00:33:39,810 --> 00:33:42,480 Why are you giving me such a hard time? 297 00:33:42,600 --> 00:33:46,150 I told you not to sit beside me. 298 00:33:47,010 --> 00:33:50,900 You guys really have fun. You're all happy? This is free alcohol. 299 00:33:51,020 --> 00:33:53,780 Yes! It isn't free alcohol. 300 00:33:53,900 --> 00:33:57,920 It's taxes! It's good to be able to use taxes for alcohol. 301 00:33:58,040 --> 00:34:01,280 Our job is the best. 302 00:34:01,400 --> 00:34:04,700 Won Seok hyung, I'll sit for the broadcast station exam. 303 00:34:04,820 --> 00:34:09,360 Let me go out once. This girl, how dare you call me Won Seok hyung? 304 00:34:09,480 --> 00:34:13,140 Noisy! You should sing us a song. 305 00:34:13,330 --> 00:34:16,040 I don't want to. I'll give you bonus. 306 00:34:16,160 --> 00:34:19,480 You're kidding me. You're kidding me. Then, for the country. 307 00:34:19,600 --> 00:34:22,820 Same goes to the country. You're kidding me. You're kidding me. 308 00:34:22,940 --> 00:34:25,900 Then, for our lovely colleagues! 309 00:34:26,020 --> 00:34:30,220 They are all your fans. Come, applause. 310 00:34:31,570 --> 00:34:34,260 Seo Won! 311 00:34:35,670 --> 00:34:38,720 My lovely mates! 312 00:34:39,260 --> 00:34:41,740 I'm coming! 313 00:34:55,650 --> 00:34:57,880 Dance! 314 00:35:49,330 --> 00:35:51,490 Do Shun, have lots of it. 315 00:35:51,730 --> 00:35:55,440 Even if this looks like dog food, I put in a lot of efforts in cooking. 316 00:35:55,560 --> 00:35:58,610 Quickly eat it. Aigoo, 317 00:35:58,730 --> 00:36:02,180 the president is here. You had your meal? 318 00:36:02,300 --> 00:36:05,880 Can't you tell when I'm feeding the dog? No matter how pathetic a person is, 319 00:36:06,000 --> 00:36:08,520 they would have to have their meals before a dog does. 320 00:36:08,640 --> 00:36:13,160 Why do you keep comparing yourself with a dog? 321 00:36:17,860 --> 00:36:19,870 Aigoo, 322 00:36:19,990 --> 00:36:23,080 because you're appointed as president, you permed 323 00:36:23,200 --> 00:36:26,590 and dyed your hair. You are catching up with Jung Joo Young. 324 00:36:26,710 --> 00:36:31,240 It's the first time I'm hearing that with Jung Joo Young permed his hair. 325 00:36:31,530 --> 00:36:35,430 Still, I'm sure he dyed his hair. 326 00:36:36,130 --> 00:36:38,840 Look, you heard about it? 327 00:36:38,960 --> 00:36:42,620 The current village head is thinking of doing it for only another year. 328 00:36:42,740 --> 00:36:45,980 If he's sitting on that post for 10 years, he should know how to step down. 329 00:36:46,100 --> 00:36:49,420 Is he holding military dictatorship? Isn't he exempted? 330 00:36:49,540 --> 00:36:52,530 For someone who hasn't been to the army, what would he know about military 331 00:36:52,650 --> 00:36:55,410 and dictatorship? What I meant is 332 00:36:55,530 --> 00:36:58,220 that he's been doing on to his dictatorship for too long. 333 00:36:58,340 --> 00:37:02,120 He pocket a little from here and a little from there. 334 00:37:02,620 --> 00:37:06,220 He bought 4 cows with just him being village head for 3 years. 335 00:37:06,340 --> 00:37:08,890 Would that make him a military dictatorship if he bought 4 cows? 336 00:37:09,010 --> 00:37:13,040 I already told you so much about it, but why are you still saying ridiculous things? 337 00:37:13,160 --> 00:37:17,140 You don't hear what woes I have after you've become the president? 338 00:37:17,260 --> 00:37:21,940 I'm saying if you want to talk bad about the village head, you should get the right information before you do. 339 00:37:22,060 --> 00:37:24,190 From my point of view as the president 340 00:37:24,310 --> 00:37:27,030 of the Women Association, even when the village head 341 00:37:27,150 --> 00:37:30,230 says he wouldn't continue, villagers would 342 00:37:30,350 --> 00:37:35,410 push him to carry on taking the post. Villages all around are praising him. 343 00:37:35,530 --> 00:37:37,290 If you go around saying about his 344 00:37:37,400 --> 00:37:41,240 military or dictatorship, would people give you a vote because they pity you? 345 00:37:41,470 --> 00:37:46,400 You should at least have done something benefitting. Aigoo, 346 00:37:46,890 --> 00:37:50,920 you're a sergeant, a sergeant. You're the queen of election. 347 00:37:51,040 --> 00:37:54,940 If you married the right man, you could have made a name for yourself. 348 00:37:55,060 --> 00:37:59,730 I wonder too. How did I get married to this place? 349 00:38:00,180 --> 00:38:03,570 It's be a better place even if I had to go out to fetch water. 350 00:38:03,690 --> 00:38:07,080 What? 351 00:38:12,280 --> 00:38:15,230 Village head, that dreadful man. 352 00:38:25,430 --> 00:38:28,610 Packing the parachute. There's nothing abnormal. You're really fast at it. 353 00:38:28,730 --> 00:38:33,570 You've worked out. Join the line. Salute. You've worked out. Join the line. Salute. 354 00:38:38,640 --> 00:38:40,980 Kil-Ro, let's have our meal. 355 00:38:41,100 --> 00:38:43,630 Yes, I'm almost done. 356 00:38:43,750 --> 00:38:45,390 Quickly do it. Are you a fool? 357 00:38:45,510 --> 00:38:47,700 We'd have to burn midnight oil. 358 00:38:52,740 --> 00:38:56,340 You should starve during dinner. 359 00:38:56,650 --> 00:38:59,960 Go for your meals. Yes! 360 00:39:05,830 --> 00:39:09,410 Take this chance and lose some weight. Please enjoy your meal. 361 00:39:13,560 --> 00:39:17,350 It keeps coming out because you couldn't get hold of the ropes. 362 00:39:17,810 --> 00:39:20,710 I feel frustrated looking at you. 363 00:39:24,900 --> 00:39:27,510 Hold on, officer. 364 00:39:27,940 --> 00:39:30,640 If you would do me a favour, I wouldn't forget about you my whole life. 365 00:39:30,760 --> 00:39:33,870 I swear in front of my country and its people. 366 00:39:33,990 --> 00:39:36,650 What favour is it? 367 00:39:36,770 --> 00:39:39,170 Do you have paint? 368 00:39:50,210 --> 00:39:54,260 Salute to your discipline officer. Salute! 369 00:39:55,490 --> 00:39:58,260 Salute! 370 00:40:01,210 --> 00:40:03,470 Hands at ease. 371 00:40:04,650 --> 00:40:08,280 This helicopter is CH-47. It's also called 'Chinook'. 372 00:40:08,520 --> 00:40:12,410 In pairs, you'd be flew up to 10,000 meters in the sky and jump off. 373 00:40:12,640 --> 00:40:15,070 The place where you're standing is the place of landing. 374 00:40:15,190 --> 00:40:18,530 The pressure of falling is about having jumped down from the second floor. 375 00:40:18,850 --> 00:40:21,980 Hands up for those who wants to leave their last wishes. 376 00:40:31,190 --> 00:40:33,450 You got cold feet? No! 377 00:40:33,570 --> 00:40:35,880 This is the last line of defense for you people to protect the country. 378 00:40:36,000 --> 00:40:39,560 Pride and ego, we don't need such things about oneself. 379 00:40:39,680 --> 00:40:43,000 If there's anything that's left, dump it all when you jump down. 380 00:40:43,120 --> 00:40:44,960 You people would 381 00:40:45,080 --> 00:40:48,060 return as agents who can die if we ask you to. 382 00:40:48,180 --> 00:40:52,320 Do you know why? Because you guys are my disciples. 383 00:40:53,270 --> 00:40:57,290 Isn't that so? Yes, that's right! 384 00:41:02,900 --> 00:41:05,610 After you jumped, make sure your parachute can be opened. 385 00:41:05,730 --> 00:41:08,900 If it doesn't, you're to open up the pilot chute. 386 00:41:09,020 --> 00:41:11,580 Everyone done with their safety checks? Yes! Yes! 387 00:41:11,700 --> 00:41:15,420 Let's start with Do Ha and Sun Mi. Yes! Yes. 388 00:41:34,520 --> 00:41:38,390 Don't be scared. It's really interesting. 389 00:41:38,850 --> 00:41:41,600 I'll wait at the ground. 390 00:41:45,350 --> 00:41:48,410 Do Ha, shall we jump? 391 00:41:48,530 --> 00:41:51,250 1, 2, 392 00:41:51,370 --> 00:41:53,420 3! 393 00:41:58,320 --> 00:42:01,570 I think this is emergency. Quickly jump! 394 00:42:03,530 --> 00:42:06,740 I can do it! 395 00:42:06,960 --> 00:42:10,370 Pung Eon, Soo Young, you're next! Yes! 396 00:42:10,950 --> 00:42:13,780 Quickly come out! 397 00:42:14,270 --> 00:42:16,760 Here, hold it. 398 00:42:16,880 --> 00:42:20,590 I can't! I can't! I can't! I can't! 399 00:42:20,710 --> 00:42:24,160 Let it go! You can do it! 400 00:42:25,010 --> 00:42:26,970 Yes! 401 00:42:27,390 --> 00:42:30,270 You can do it! Yes! 402 00:42:30,390 --> 00:42:31,790 1, 2, jump! 403 00:42:31,910 --> 00:42:34,480 3! It's the last. 404 00:42:34,830 --> 00:42:37,810 Kil-Ro, Seo Won, let's jump. 405 00:42:38,240 --> 00:42:40,500 Yes! Yes! 406 00:42:48,300 --> 00:42:53,050 Come, Seo Won, take three deep breathes. 407 00:43:02,670 --> 00:43:05,430 Seo Won, fighting! 408 00:43:05,550 --> 00:43:08,720 Jump if you're all ready! 409 00:43:08,840 --> 00:43:11,540 Yes! 1, 410 00:43:11,830 --> 00:43:14,860 2, 3! 411 00:43:14,980 --> 00:43:17,700 Jump! 412 00:43:44,390 --> 00:43:47,850 Kil-Ro, jump if you're all ready! Yes! 413 00:43:48,060 --> 00:43:51,500 1, 2! 414 00:44:21,230 --> 00:44:23,910 The parachute has been opened. We're getting ready to land. 415 00:44:24,210 --> 00:44:27,960 There's nothing abnormal. No frequency is coming from Seo Won. 416 00:44:28,080 --> 00:44:33,230 She opened her parachute and is heading towards the assigned position. 417 00:44:44,670 --> 00:44:47,740 Seo Won, can you hear me? 418 00:44:48,090 --> 00:44:50,220 Han Kil-Ro? 419 00:44:53,610 --> 00:44:57,850 What's wrong with the frequency? It's our personal frequency. 420 00:44:58,510 --> 00:45:00,890 Happy Birthday. It's not my birthday today. 421 00:45:01,010 --> 00:45:03,920 The person I met was Kim Seo Won 422 00:45:04,040 --> 00:45:06,750 and today is your birthday. We're undergoing training, 423 00:45:06,870 --> 00:45:10,390 so I didn't get to prepare a present. Stop it. 424 00:45:10,510 --> 00:45:12,710 It isn't my birthday and I don't need presents. 425 00:45:12,830 --> 00:45:17,270 Happy birthday to you. 426 00:45:18,170 --> 00:45:22,560 Happy birthday to you. 427 00:45:23,870 --> 00:45:29,020 My lovely Kim Seo Won, 428 00:45:30,810 --> 00:45:36,160 Happy birthday to you. 429 00:45:39,260 --> 00:45:42,010 Happy birthday to you. 430 00:46:30,600 --> 00:46:33,940 Let's go together! 431 00:46:45,260 --> 00:46:47,640 Seo Won, 432 00:46:48,060 --> 00:46:50,930 the breeze feels really nice. 433 00:48:09,180 --> 00:48:11,680 I might just quit. 434 00:48:11,800 --> 00:48:14,620 It's the broadcast station exam this weekend. 435 00:48:14,740 --> 00:48:19,260 If I can't apply for leave, I'm thinkiing of qutting or not. 436 00:48:19,380 --> 00:48:24,770 You spoke with our discipline officer? He says if I want to leave, I'd have to quit and leave. 437 00:48:25,370 --> 00:48:27,440 Then... 438 00:48:27,820 --> 00:48:30,450 quit. 439 00:48:35,180 --> 00:48:37,990 Live your life doing things you want to if you have any. 440 00:48:38,110 --> 00:48:40,350 Don't live for someone else. 441 00:48:40,470 --> 00:48:42,610 I hope that you'd live for yourself. 442 00:48:42,860 --> 00:48:47,120 If I don't exist, this world wouldn't exist too. 443 00:48:48,170 --> 00:48:52,570 I... am not discussing this with you. 444 00:48:53,050 --> 00:48:56,570 I'm just saying. 445 00:48:57,670 --> 00:49:01,500 I couldn't decide how I should live my life and 446 00:49:01,790 --> 00:49:04,580 I don't have that time to date a boyfriend. 447 00:49:04,910 --> 00:49:06,950 So... 448 00:49:07,070 --> 00:49:11,170 don't keep being nice to me. 449 00:49:12,700 --> 00:49:16,230 Even if I want to be nice to you, there's nothing I know about you. 450 00:49:16,460 --> 00:49:20,090 What I know is your fake name, fake parents 451 00:49:20,330 --> 00:49:23,850 and fake birthday. 452 00:49:26,390 --> 00:49:29,520 When's your real birthday? 453 00:49:29,640 --> 00:49:34,270 I'm Han Phil Hoon. Who are you? 454 00:49:40,530 --> 00:49:44,600 would the day I really come to know arrives someday? 455 00:49:44,720 --> 00:49:47,110 Well, 456 00:49:47,490 --> 00:49:47,480 if I quit this place, 457 00:49:47,490 --> 00:49:51,540 if I quit this place, 458 00:49:52,420 --> 00:49:55,760 maybe that's possible. 459 00:50:10,940 --> 00:50:14,310 His funeral ended smoothly. 460 00:50:14,930 --> 00:50:17,970 Did JJ kill him? 461 00:50:18,420 --> 00:50:20,940 We have no idea yet. 462 00:50:21,320 --> 00:50:23,940 We're just guessing. 463 00:50:24,270 --> 00:50:27,560 You're still only guessing until now? 464 00:50:27,680 --> 00:50:30,560 Do you have the will to fight? He was being killed while following Han Joo Man 465 00:50:30,680 --> 00:50:33,280 when he heard he and JJ are going to exchange information. What? 466 00:50:33,400 --> 00:50:36,070 Han Joo Man, that rascal 467 00:50:36,190 --> 00:50:40,080 knows that he has been followed and he laid a trap for him. 468 00:50:40,370 --> 00:50:43,280 Is that true? It's as good as your disciple 469 00:50:43,400 --> 00:50:47,950 Han Phil Hoon's father killed him. 470 00:50:52,010 --> 00:50:55,940 I was also a discipling officer. I know it's all within your control 471 00:50:56,060 --> 00:51:00,280 whether you rear a dog or a tiger for those newbies. Each and every disciple of yours 472 00:51:00,510 --> 00:51:03,700 are precious like they are your children. 473 00:51:04,300 --> 00:51:07,440 So, make sure you sitck Han Phil Hoon with you. 474 00:51:07,560 --> 00:51:10,840 I'll watch what kind of harm would 475 00:51:11,350 --> 00:51:14,340 he and you bring to this country. 476 00:51:39,990 --> 00:51:44,120 Tomorrow is the evaluation. You made a lot of practices? 477 00:51:44,620 --> 00:51:48,010 No. Practice, please. 478 00:51:48,280 --> 00:51:52,060 Even if we aren't in line with dancing, we should at least get our steps right. 479 00:52:02,630 --> 00:52:05,360 Let's try to dance for once. 480 00:52:05,560 --> 00:52:08,580 This is studying for our exam anyway. 481 00:52:17,990 --> 00:52:21,580 Left feet for you and right for me. 482 00:53:10,140 --> 00:53:13,180 Han Kil-Ro. Yes? 483 00:53:17,220 --> 00:53:18,610 Sign here. 484 00:53:18,840 --> 00:53:22,000 This is a written oath for security measure to keep it a secret for whatever you felt, heard, saw, listened 485 00:53:22,120 --> 00:53:25,550 while undergoing your training at NIS. 486 00:53:25,990 --> 00:53:25,980 Only I'd sign it? 487 00:53:25,990 --> 00:53:28,320 Only I'd sign it? 488 00:53:38,610 --> 00:53:42,400 Han Kil-Ro, you're dismissed as of this time. 489 00:53:42,520 --> 00:53:44,360 What? 490 00:53:50,560 --> 00:53:54,960 Why are you doing this? Negligence during training, breaking regulations, disobey orders and got too many demerited points. 491 00:53:55,230 --> 00:53:58,320 You need more reasons? 492 00:53:59,510 --> 00:54:02,670 Discipline office. According to the Law of the NIS, section 7, paragraph 24 and clause 2, 493 00:54:02,790 --> 00:54:06,830 an agent could be punished if he goes against his given mission and he shows negligence. 494 00:54:07,080 --> 00:54:09,330 You broke that clause. 495 00:54:09,570 --> 00:54:12,810 Your bags are all packed, so leave. 496 00:54:16,210 --> 00:54:19,020 Discipline office, hold on. 497 00:54:24,330 --> 00:54:28,500 The real answer is with you for the real reason why you're dismissed. 498 00:54:29,960 --> 00:54:32,170 Find it if you want to know. 499 00:54:41,530 --> 00:54:45,160 You shouldn't send him off like that. Please explain what's the real reason 500 00:54:45,280 --> 00:54:48,130 so we can be convinced. For whatever decision I make, 501 00:54:48,250 --> 00:54:52,630 that's the decision made by the management. The decision of the management is always right. 502 00:54:53,830 --> 00:54:57,670 Anyone who finds it unfair can leave with him. 503 00:56:00,690 --> 00:56:03,780 I applied because I want to live a great life. 504 00:56:04,120 --> 00:56:06,730 This path ist he path towards my love for the country. 505 00:56:06,850 --> 00:56:08,740 It's a path of becoming one. 506 00:56:08,860 --> 00:56:11,510 I don't think there's a life more splendid 507 00:56:11,630 --> 00:56:14,370 than having like something forever. 508 00:56:14,830 --> 00:56:18,300 My colleagues won't do bad things. Because they are my colleagues. 509 00:56:18,540 --> 00:56:22,630 They would be with me whether we live or we die, I have to believe in them. 510 00:56:24,790 --> 00:56:27,610 There's only one path I take. 511 00:56:27,730 --> 00:56:31,310 It's all for the country. 512 00:56:33,580 --> 00:56:37,600 Don't live for someone else. I hope that you'd live for yourself. 513 00:56:37,720 --> 00:56:40,760 If I don't exist, this world wouldn't exist too. 514 00:57:02,220 --> 00:57:04,490 All the best. 515 00:57:07,330 --> 00:57:10,600 I don't even know who you are. 516 00:57:11,060 --> 00:57:13,390 I don't even know your name. 517 00:57:13,510 --> 00:57:17,400 I know your name. 518 00:57:25,470 --> 00:57:28,060 Don't stand in the rain. 519 00:58:23,130 --> 00:58:26,030 It's your mission to make agents who're impossible the possible. 520 00:58:26,150 --> 00:58:29,020 If a discipline officer chase an agent out because he's breaking rules, 521 00:58:29,140 --> 00:58:33,410 then I can can be one too. Be quiet before I chase you out too. 522 00:58:33,530 --> 00:58:36,590 If Sung Jun oppa was a discipline officer, 523 00:58:36,710 --> 00:58:41,190 no matter what the management says, he would have protected him until the end. 524 00:58:42,400 --> 00:58:45,550 Because he's his disciple. 525 00:58:45,850 --> 00:58:49,750 You should quit already and get married. 526 00:58:50,030 --> 00:58:54,280 I don't want to be shot to death. 527 00:59:58,100 --> 01:00:00,620 Hey, fellow. 528 01:00:01,200 --> 01:00:05,120 Discipline officer. What happened? 529 01:00:06,640 --> 01:00:08,870 Don't act like you're lost, go home. 530 01:00:08,990 --> 01:00:14,110 I'm no longer your disciple now, so don't bother yourself. Who says you aren't my disciple. 531 01:00:17,730 --> 01:00:22,840 What I'll teach are all recorded in here. It's a top grade secret, so destroy it after you memorised it. 532 01:00:23,400 --> 01:00:27,600 What's going on? It's a handphone that has security system. Use this phone when you speak with me going forward. 533 01:00:27,720 --> 01:00:29,240 My phone number has been saved inside. 534 01:00:29,360 --> 01:00:33,790 Didn't I get fired? 535 01:00:34,230 --> 01:00:38,120 This is your records from the immgiration office. You were on a vacation at Europe and you came back yesterday. 536 01:00:38,340 --> 01:00:41,020 The receipts are all inside, so memorise it. I... 537 01:00:41,140 --> 01:00:43,510 haven't got fired, right? Is that correct? You're giving me a special 538 01:00:43,630 --> 01:00:46,800 task right now, right? Is that correct? 539 01:00:47,010 --> 01:00:50,170 Would you be able to do it? Yes, anything. 540 01:00:50,290 --> 01:00:53,610 This is the person you need to watch over and protect. 541 01:01:02,290 --> 01:01:06,900 He's my father. A group of cooperate spies want the life of your father. 542 01:01:07,880 --> 01:01:12,450 Is that true? Your father's company owe a lot of special patent high-end technology, 543 01:01:13,170 --> 01:01:17,110 we're guessing that they are making use of that to carry out a crime. 544 01:01:17,400 --> 01:01:21,210 Is my father in danger? He's in danger. 545 01:01:21,930 --> 01:01:25,400 When we think who's the best agent we can send without him noticing, 546 01:01:25,820 --> 01:01:30,050 we found you. You're his son, so he wouldn't get suspicious even if you stick to him whole day. 547 01:01:30,340 --> 01:01:34,280 Did my father perhaps do something bad? 548 01:01:34,400 --> 01:01:38,460 He didn't. You can leave yourself out of the case if you don't want to take it on or you can't do it. 549 01:01:38,860 --> 01:01:42,050 No. I'll do it. 550 01:01:42,170 --> 01:01:45,730 Confirm your mission. I'll have to protect my father for 24 hours and 551 01:01:45,850 --> 01:01:49,240 watch and report those who tries to get close to him. This is your first mission. 552 01:01:50,110 --> 01:01:53,570 Even if the country don't trust you, I believe in you. 553 01:01:53,690 --> 01:01:58,410 I'll check it too. Am I an agent of NIS? 554 01:01:59,840 --> 01:02:04,040 You're my disciple and an agent I trust. 555 01:02:04,620 --> 01:02:08,080 Give me an ID then. 556 01:02:08,400 --> 01:02:12,950 Can someone who needs to hide his identity wears his ID around? Go back home, fellow! 557 01:02:39,050 --> 01:02:42,920 Being the son of the president is really great. He's the Head of Dept. the moment he reports to work. 558 01:02:43,040 --> 01:02:46,820 Hey, Section Chief Park, you know how many years I took to become the Head of Dept.? 559 01:02:46,940 --> 01:02:49,780 Head of Dept., shouldn't we stick around him? 560 01:02:49,900 --> 01:02:53,070 Stick around him? Why should I? I'm someone who made 561 01:02:53,190 --> 01:02:56,580 this company grew working under the President. 562 01:02:56,700 --> 01:02:59,610 But, he only gave me a small corner and he gives his own son an office. 563 01:02:59,730 --> 01:03:02,570 That means asking me to hand in my resignation letter. 564 01:03:02,690 --> 01:03:05,140 Do you think I can't? Are you really 565 01:03:05,260 --> 01:03:09,800 going to resign? I couldn't do it because of the President and us. 566 01:03:09,920 --> 01:03:14,680 But, wait and see what actions I'd take going forward. 567 01:03:17,400 --> 01:03:19,480 Where's this place? It looks all the same to me. 568 01:03:19,750 --> 01:03:22,900 You're here, Head of Dept.? 569 01:03:23,150 --> 01:03:26,600 I heard you'd be reporting to work. 570 01:03:26,720 --> 01:03:29,920 Uncle! Don't you remember me? I'm Phil Hoon. 571 01:03:30,040 --> 01:03:33,850 You bought me a lot of unhealthy snacks in the past. 572 01:03:34,120 --> 01:03:38,020 You remember me. Of course. I always followed you around. 573 01:03:38,140 --> 01:03:41,580 You did. You always ask me to buy you hot dogs and spicy rice cake. 574 01:03:42,710 --> 01:03:45,420 It's an honour to work with you. 575 01:03:46,270 --> 01:03:48,570 Please don't do this. 576 01:03:48,690 --> 01:03:52,070 But, do you know where my room is? This way. 577 01:03:52,190 --> 01:03:55,060 I'll take your bag. 578 01:03:55,180 --> 01:03:58,750 This way. 579 01:03:58,870 --> 01:04:02,660 The floor was painted with wax yesterday, so the floor is a little slippery. You need to be careful. 580 01:04:23,440 --> 01:04:27,590 Director Kim Mirae is going inside. Director? 581 01:04:33,860 --> 01:04:37,610 Who are you? 582 01:04:38,510 --> 01:04:42,140 Current situation of the business and the capitals. This is your work manual for your position. 583 01:04:42,260 --> 01:04:46,370 I'll give you a month to work it out. What? 584 01:04:48,980 --> 01:04:52,860 I know your father owes the company, but I don't bother about such things. 585 01:04:52,980 --> 01:04:57,110 If you can't understand the work stituation properly, you'd be fired and chased out. 586 01:04:57,700 --> 01:05:03,060 Don't you think of successing the company, coming here for fun and not work just because you're the son of the president. 587 01:05:03,180 --> 01:05:06,250 What? I'll look forward to it. 588 01:05:06,370 --> 01:05:10,730 I hope you aren't that incapable as what the rumours said. 589 01:05:13,810 --> 01:05:17,040 What did she say? 590 01:05:17,390 --> 01:05:20,910 Why are there so many? 591 01:05:51,870 --> 01:05:54,980 [1 year later] 592 01:05:57,100 --> 01:06:00,840 [Interview for applicants for first half year] 593 01:06:06,370 --> 01:06:10,760 Before the war for Iraq broke out, the shares for condom rose so sharply. 594 01:06:11,330 --> 01:06:14,750 What do you think is the reason? The US army has 595 01:06:14,870 --> 01:06:18,140 a open mind towards sex. Is sex the only thing you can remember 596 01:06:18,260 --> 01:06:21,360 when speaking about condom? 597 01:06:21,700 --> 01:06:25,680 Yes, I think so. Iraq is full of desert areas. In order to stop the sand 598 01:06:25,800 --> 01:06:29,110 from going into their guns, the US troop puts condom on their guns and fight. 599 01:06:29,230 --> 01:06:32,830 That's the reason for the sharp rise in shares upon declaring war. 600 01:06:33,120 --> 01:06:37,180 Even if we're a small enterprise, you'd need to know those global issues. 601 01:06:37,550 --> 01:06:42,330 Please find yourself a job after having studied more. No company would employ you with those skills of yours. 602 01:06:42,790 --> 01:06:45,470 Please leave. 603 01:06:45,800 --> 01:06:48,320 I'm sorry. 604 01:06:53,200 --> 01:06:57,220 Director, don't you think you're too harsh on him? He's still a kid. 605 01:06:57,450 --> 01:07:00,990 Head of Dept. Han and Head of Dept. Ma. 606 01:07:01,330 --> 01:07:04,560 Yes. Leave if you're going to carry out the interview with that attitude. 607 01:07:04,680 --> 01:07:09,220 I hate temporary staff who are just there to fill the numbers. 608 01:07:09,340 --> 01:07:14,130 I'll work hard. Come in, the next interviewee. 609 01:07:26,590 --> 01:07:29,660 Hello, interview number 3324. 610 01:07:29,780 --> 01:07:33,040 I'm Kim Jung Won. 50396

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.