Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,250 --> 00:00:20,987
LATE AUGUST, EARLY SEPTEMBER
2
00:00:48,948 --> 00:00:53,119
GABRIEL'S REAL ESTATE PROBLEMS
3
00:00:54,454 --> 00:00:55,822
To the right.
4
00:00:59,793 --> 00:01:00,994
The kitchen.
5
00:01:01,127 --> 00:01:04,998
It's small,
but big enough to eat in.
6
00:01:05,131 --> 00:01:06,433
It's gloomy.
7
00:01:06,566 --> 00:01:10,103
In the morning
there's a tiny ray of sunshine.
8
00:01:10,270 --> 00:01:13,139
-That's the south?
-No, the other side.
9
00:01:13,973 --> 00:01:15,308
The toilet...
10
00:01:18,511 --> 00:01:21,247
You can put in bookshelves.
11
00:01:21,714 --> 00:01:23,149
One hot water tank?
12
00:01:23,316 --> 00:01:27,153
One for the kitchen,
one for the bathroom.
13
00:01:29,089 --> 00:01:31,191
I used this room to work in.
14
00:01:31,558 --> 00:01:35,195
It would also make
a great kid's room.
15
00:01:35,328 --> 00:01:37,263
It's the quietest room.
16
00:01:37,497 --> 00:01:39,032
Is it noisy otherwise?
17
00:01:39,199 --> 00:01:42,435
Not at all. It's a quiet street.
18
00:01:42,569 --> 00:01:44,037
It's a little cramped.
19
00:01:44,170 --> 00:01:46,473
We wanted to knock this down.
20
00:01:47,540 --> 00:01:49,809
We could knock this wall down.
21
00:01:50,977 --> 00:01:53,480
You can't. It's load-bearing.
22
00:01:54,914 --> 00:01:56,749
It makes a nice hall.
23
00:01:57,050 --> 00:02:01,020
There's 8 years of clutter in here.
24
00:02:01,187 --> 00:02:04,691
Imagine how spacious
one big room would be.
25
00:02:04,858 --> 00:02:07,260
We'd have no privacy whatsoever.
26
00:02:07,427 --> 00:02:09,796
It's either one room or two.
27
00:02:12,866 --> 00:02:15,068
I have your phone number.
28
00:02:16,035 --> 00:02:17,103
We need to think.
29
00:02:18,705 --> 00:02:22,142
Don't take too long.
Other people are interested.
30
00:02:34,387 --> 00:02:35,655
What do you think?
31
00:02:37,891 --> 00:02:39,425
They weren't thrilled.
32
00:02:42,529 --> 00:02:45,331
I really thought they liked it.
33
00:02:45,498 --> 00:02:47,233
I don't think so.
34
00:02:48,134 --> 00:02:50,069
It was fine for us.
35
00:02:50,370 --> 00:02:52,939
Yeah, we were happy to find it.
36
00:02:54,274 --> 00:02:57,277
I always told you
to knock down that wall.
37
00:02:57,710 --> 00:02:58,578
I know.
38
00:03:04,417 --> 00:03:07,620
In the meantime,
I can barely pay my rent.
39
00:03:08,188 --> 00:03:10,757
I'm pretty down and out too.
40
00:03:12,425 --> 00:03:14,527
We got by better together.
41
00:03:14,894 --> 00:03:16,429
We're poor on our own.
42
00:03:16,596 --> 00:03:18,631
We're just short on money.
43
00:03:18,865 --> 00:03:20,500
That's called being poor.
44
00:03:21,100 --> 00:03:22,302
What's that?
45
00:03:23,336 --> 00:03:25,538
The insurance. Your domain.
46
00:03:27,106 --> 00:03:30,343
The job with Adrien
will put me back on my feet.
47
00:03:32,512 --> 00:03:35,014
I had dinner with Jeremy last night.
48
00:03:35,181 --> 00:03:37,016
He told me Adrien is sick.
49
00:03:38,551 --> 00:03:40,019
Sick? With what?
50
00:03:41,254 --> 00:03:42,855
I don't know.
51
00:03:43,623 --> 00:03:45,158
Adrien never mentioned it.
52
00:03:45,391 --> 00:03:46,593
What did Jeremy say?
53
00:03:46,826 --> 00:03:47,860
It's not good.
54
00:03:48,027 --> 00:03:48,995
Not good or bad?
55
00:03:52,732 --> 00:03:54,968
He just said "not good".
56
00:03:57,103 --> 00:04:00,673
I'm late. Parking's impossible
in this part of town.
57
00:04:00,807 --> 00:04:03,910
You could have used our courtyard.
There's room.
58
00:04:04,077 --> 00:04:05,812
You should have started.
59
00:04:06,012 --> 00:04:07,981
This is Adrien Willer.
60
00:04:09,115 --> 00:04:10,149
Gerard Hattou.
61
00:04:10,316 --> 00:04:12,518
- Coffee?
- I just had some.
62
00:04:12,652 --> 00:04:13,419
Sugar, please.
63
00:04:13,586 --> 00:04:14,821
It's on the table.
64
00:04:15,455 --> 00:04:18,992
Here we are!
Our third show will be about Adrien.
65
00:04:19,592 --> 00:04:22,295
We've started scouting
some locations.
66
00:04:22,462 --> 00:04:24,197
There's good stuff there.
67
00:04:24,330 --> 00:04:28,001
You'll be describing
three places that inspired you.
68
00:04:28,167 --> 00:04:30,036
Places from your childhood.
69
00:04:31,904 --> 00:04:33,072
Around Mulhouse.
70
00:04:33,506 --> 00:04:36,943
There's more to it than that.
71
00:04:38,878 --> 00:04:40,780
We can't stray from the subject.
72
00:04:40,947 --> 00:04:42,649
"Places of the Pen."
73
00:04:42,915 --> 00:04:44,550
It's up to you.
74
00:04:44,717 --> 00:04:46,386
Gabriel Deshayes.
75
00:04:47,754 --> 00:04:48,888
Nice to meet you.
76
00:04:49,055 --> 00:04:50,857
Gabriel is our middleman.
77
00:04:51,024 --> 00:04:53,459
He'll put the questions to Adrien.
78
00:04:53,893 --> 00:04:56,796
It's a sort of discussion you want?
79
00:04:59,065 --> 00:05:01,000
Not exactly a discussion...
80
00:05:04,103 --> 00:05:06,506
An interviewer might help me.
81
00:05:06,806 --> 00:05:08,574
"Interviewer"...
82
00:05:10,376 --> 00:05:11,978
That's not it either.
83
00:05:13,813 --> 00:05:15,715
When you're being filmed...
84
00:05:18,251 --> 00:05:20,687
you're supposed to talk to everyone.
85
00:05:22,021 --> 00:05:26,192
Talking to everyone
boils down to talking to no one.
86
00:05:28,428 --> 00:05:31,030
I'm afraid the show may be boring.
87
00:05:31,431 --> 00:05:35,335
When he's around new people
he closes up.
88
00:05:35,501 --> 00:05:39,439
To get him to open up,
he has to feel comfortable.
89
00:05:40,106 --> 00:05:43,509
His train of thought
is hard to follow.
90
00:05:43,976 --> 00:05:46,079
- I read a book of his.
- Which one?
91
00:05:46,212 --> 00:05:48,781
His last one. I found it muddled.
92
00:05:51,117 --> 00:05:54,854
He avoids stories.
He depicts the world he sees.
93
00:05:55,221 --> 00:05:56,689
We all have a vision.
94
00:05:56,856 --> 00:06:00,059
If he wants to interest me
in his vision,
95
00:06:00,226 --> 00:06:02,195
I need a way into it.
96
00:06:02,328 --> 00:06:04,097
The best way in
is a story.
97
00:06:05,198 --> 00:06:08,034
Can stories
really describe the world?
98
00:06:08,634 --> 00:06:11,571
Who reads Adrien Willer?
Think about it.
99
00:06:15,375 --> 00:06:19,946
You want a line of bathrobes
but if I can't do anything fun,
100
00:06:20,113 --> 00:06:21,514
what's the point?
101
00:06:21,647 --> 00:06:24,917
I cater to a clientele
that prefers tradition.
102
00:06:26,152 --> 00:06:29,822
Spend your life
making traditional bathrobes.
103
00:06:30,022 --> 00:06:31,057
Cool!
104
00:06:31,457 --> 00:06:33,760
Outrageous designs aren't my thing.
105
00:06:33,893 --> 00:06:35,995
Rot in your square little world.
106
00:06:36,629 --> 00:06:37,463
Let's go.
107
00:06:38,131 --> 00:06:40,032
You don't think he'll mind?
108
00:06:40,433 --> 00:06:42,168
He'll be fine.
109
00:06:42,835 --> 00:06:44,937
He's used to me by now.
110
00:07:12,265 --> 00:07:13,533
You want a beer?
111
00:07:14,767 --> 00:07:16,536
I'll share yours.
112
00:07:21,474 --> 00:07:24,410
What are you doing?
You're peeing in there.
113
00:07:24,577 --> 00:07:25,578
I am not.
114
00:07:27,346 --> 00:07:28,581
I see you, liar.
115
00:07:30,516 --> 00:07:31,451
And Jenny?
116
00:07:33,219 --> 00:07:34,287
What about her?
117
00:07:34,687 --> 00:07:36,489
Do you still see her?
118
00:07:37,590 --> 00:07:40,226
We're selling
the apartment together.
119
00:07:40,726 --> 00:07:41,894
You haven't sold it?
120
00:07:42,061 --> 00:07:43,229
Not yet.
121
00:07:44,864 --> 00:07:46,265
I saw Jean-Paul again.
122
00:07:48,935 --> 00:07:50,069
How was it?
123
00:07:50,236 --> 00:07:51,237
Awful.
124
00:07:51,571 --> 00:07:54,040
I thought you were friends now.
125
00:07:54,474 --> 00:07:57,076
I went to watch a game on TV.
126
00:07:57,210 --> 00:07:59,412
He ended up hitting me.
127
00:08:02,248 --> 00:08:03,983
How did he do that?
128
00:08:04,383 --> 00:08:06,385
With his watch band.
129
00:08:07,153 --> 00:08:09,956
We fought over the dog.
I scratched him.
130
00:08:10,356 --> 00:08:11,824
You want the dog back?
131
00:08:11,991 --> 00:08:15,061
He wants me to take it.
I have no room.
132
00:08:15,428 --> 00:08:17,396
He's doing it on purpose.
133
00:08:17,530 --> 00:08:19,432
Just to piss me off.
134
00:08:23,503 --> 00:08:25,771
Will you sell your place soon?
135
00:08:26,239 --> 00:08:29,275
I honestly have no idea. I hope so.
136
00:08:31,544 --> 00:08:33,813
After you do, can we live together?
137
00:08:53,232 --> 00:08:55,268
I don't want to see you leave.
138
00:09:04,343 --> 00:09:07,013
I called you
when the ambulance arrived.
139
00:09:07,413 --> 00:09:09,148
You were alone with Adrien?
140
00:09:09,315 --> 00:09:13,386
We were eating. Adrien turned pale.
I asked if he felt okay.
141
00:09:13,553 --> 00:09:17,757
He got up, took a step
and collapsed in the restaurant.
142
00:09:18,391 --> 00:09:19,892
Which restaurant?
143
00:09:20,059 --> 00:09:23,663
A Vietnamese in Belleville.
It was very good...
144
00:09:25,932 --> 00:09:28,668
He was in pain, then he passed out.
145
00:09:28,834 --> 00:09:32,238
He stopped moving.
I've never been so scared.
146
00:09:32,438 --> 00:09:33,739
When did he wake up?
147
00:09:33,940 --> 00:09:36,909
When he got here.
The worst was over.
148
00:09:37,109 --> 00:09:39,145
They sedated him big-time.
149
00:09:39,312 --> 00:09:40,780
The waiting room?
150
00:09:40,947 --> 00:09:42,715
Straight ahead.
151
00:09:42,848 --> 00:09:45,117
Put out your cigarette.
152
00:09:48,154 --> 00:09:49,689
My father called today
153
00:09:49,855 --> 00:09:52,658
to give me advice
about the apartment.
154
00:09:52,825 --> 00:09:56,295
He tried getting me
to call a real estate agent.
155
00:09:56,996 --> 00:09:58,497
And you refused.
156
00:09:58,664 --> 00:10:01,467
I'd rather die than let him help.
157
00:10:01,634 --> 00:10:05,538
Come on, he means well.
He cares about you.
158
00:10:05,705 --> 00:10:07,940
Spare me. He knows I'm broke.
159
00:10:08,107 --> 00:10:10,876
That I do shit-work just to get by.
160
00:10:12,345 --> 00:10:16,148
He's rich and he won't make
the slightest gesture.
161
00:10:16,315 --> 00:10:19,318
- Didn't he just try making one?
- Lay off me.
162
00:10:19,585 --> 00:10:24,590
It's too easy to give the numbers
of distant acquaintances...
163
00:10:24,757 --> 00:10:26,892
Don't get so worked up.
164
00:10:27,326 --> 00:10:31,664
He's old.
Money's become a sore spot for him.
165
00:10:32,465 --> 00:10:33,666
Just relax.
166
00:10:34,433 --> 00:10:35,534
Stop shouting.
167
00:10:35,701 --> 00:10:37,069
I'm not shouting.
168
00:10:37,236 --> 00:10:38,437
- You're tense.
- I am not!
169
00:10:38,938 --> 00:10:41,140
Listen, you're shouting.
170
00:10:41,307 --> 00:10:42,908
You make me tense.
171
00:10:43,075 --> 00:10:43,909
You see?
172
00:10:44,043 --> 00:10:46,212
You always make me blow my top.
173
00:11:01,427 --> 00:11:03,696
Let's behave.
This is a hospital.
174
00:11:04,897 --> 00:11:06,332
The doctor.
175
00:11:10,336 --> 00:11:11,971
So it's nothing...
176
00:11:12,138 --> 00:11:13,706
That's impossible.
177
00:11:13,873 --> 00:11:17,276
They'll do more tests tomorrow.
178
00:11:17,410 --> 00:11:18,377
Tests for what?
179
00:11:18,544 --> 00:11:21,881
He didn't say.
Actually, I didn't understand.
180
00:11:22,014 --> 00:11:23,649
You don't want a ride.
181
00:11:24,984 --> 00:11:28,621
I'll take a cab.
It's out of your way.
182
00:11:28,788 --> 00:11:29,755
Yeah, right.
183
00:11:37,329 --> 00:11:40,032
MULHOUSE
(one month later)
184
00:11:40,166 --> 00:11:43,536
Jesus Christ!
Pain in the ass!
185
00:11:43,703 --> 00:11:45,471
I said to come early.
186
00:11:45,638 --> 00:11:47,940
I didn't wake up in time.
187
00:11:48,107 --> 00:11:49,742
You didn't wake up...
188
00:11:49,909 --> 00:11:52,278
It's 2 p.m.,
not the crack of dawn.
189
00:12:11,197 --> 00:12:13,165
Give me what you've read.
190
00:12:22,341 --> 00:12:23,876
I don't feel well.
191
00:12:25,211 --> 00:12:26,412
What do you mean?
192
00:12:26,779 --> 00:12:27,947
Feel any better?
193
00:12:29,715 --> 00:12:31,417
I went overboard last night.
194
00:12:31,584 --> 00:12:34,186
You drink too much. Watch out.
195
00:12:34,386 --> 00:12:37,022
That's not it. I got wasted.
196
00:12:38,457 --> 00:12:40,493
I did ecstasy with a girl.
197
00:12:42,328 --> 00:12:44,396
It's going back to Mulhouse.
198
00:12:45,231 --> 00:12:46,966
It's been 15 years.
199
00:12:51,504 --> 00:12:54,206
The show is a good pretext.
200
00:12:56,475 --> 00:12:58,144
What'll I do there?
201
00:12:58,744 --> 00:13:01,180
My family moved.
They sold the house.
202
00:13:06,385 --> 00:13:07,353
I'll have a coffee.
203
00:13:07,486 --> 00:13:08,854
A cold beer.
204
00:13:10,022 --> 00:13:12,691
To top it off,
I turned 40 yesterday.
205
00:13:13,325 --> 00:13:14,727
It's no big deal.
206
00:13:15,094 --> 00:13:16,896
It makes you think.
207
00:13:18,130 --> 00:13:20,199
I feel like I'm nowhere.
208
00:13:24,069 --> 00:13:25,271
30 francs.
209
00:13:25,738 --> 00:13:26,505
Colder.
210
00:13:26,672 --> 00:13:28,040
That's all I have.
211
00:13:29,608 --> 00:13:32,545
- I'm all out. Sorry.
- How is it possible?
212
00:13:37,449 --> 00:13:40,252
What do you mean by "nowhere"?
213
00:13:40,586 --> 00:13:41,887
Time flies by.
214
00:13:43,589 --> 00:13:46,158
I let things go by.
Not everything.
215
00:13:46,992 --> 00:13:50,029
You've published four novels.
216
00:13:50,196 --> 00:13:52,531
They were hardly best-sellers.
217
00:13:53,499 --> 00:13:54,433
The first one.
218
00:13:54,900 --> 00:13:56,535
The first one...
219
00:13:58,304 --> 00:13:59,839
It sold a little.
220
00:14:00,773 --> 00:14:02,575
It broke no records.
221
00:14:03,209 --> 00:14:06,178
Give me a break.
You can't have it all.
222
00:14:09,582 --> 00:14:13,152
I never got through to the public.
223
00:14:14,019 --> 00:14:15,554
That's what counts.
224
00:14:16,021 --> 00:14:19,024
It's not all that counts.
225
00:14:19,191 --> 00:14:20,392
What else does?
226
00:14:20,626 --> 00:14:22,895
Being respected.
227
00:14:23,062 --> 00:14:24,463
What good is that?
228
00:14:26,332 --> 00:14:27,700
Cut it out.
229
00:14:28,434 --> 00:14:29,735
Tell me. Seriously.
230
00:14:29,902 --> 00:14:31,337
But time will...
231
00:14:31,503 --> 00:14:32,938
Forget time.
232
00:14:34,173 --> 00:14:37,343
I believe in tangible things.
Material things.
233
00:14:38,177 --> 00:14:38,911
Like what?
234
00:14:40,246 --> 00:14:41,947
Tell me.
235
00:14:42,348 --> 00:14:44,183
Like money.
236
00:14:44,650 --> 00:14:46,318
That's not very original.
237
00:14:46,452 --> 00:14:50,155
Not if you're used to having it.
I'm not.
238
00:14:50,289 --> 00:14:52,091
Neither am I.
239
00:14:52,591 --> 00:14:54,727
I need you to help me choose.
240
00:14:54,894 --> 00:14:58,664
between the country salad
and the ham and cheese.
241
00:14:58,831 --> 00:15:01,066
Sorry sir, I'm out of both.
242
00:15:02,735 --> 00:15:04,670
So money interests me now.
243
00:15:04,837 --> 00:15:08,274
I've always had to count
every cent I spend.
244
00:15:09,008 --> 00:15:11,377
I don't have a cent to my name.
245
00:15:11,543 --> 00:15:13,279
Do you really care?
246
00:15:14,046 --> 00:15:15,180
Sure I do.
247
00:15:16,215 --> 00:15:20,419
When I got the royalty check
for my first book,
248
00:15:20,586 --> 00:15:21,820
I went to a gallery
249
00:15:21,987 --> 00:15:24,890
and bought
a drawing by Joseph Beuys.
250
00:15:25,391 --> 00:15:27,593
He was still affordable in the 80s.
251
00:15:27,726 --> 00:15:30,462
It cost me everything I had.
252
00:15:30,629 --> 00:15:33,432
I'm not talking about the drawing,
253
00:15:33,565 --> 00:15:34,867
but about buying it.
254
00:15:35,067 --> 00:15:38,637
I'd like to do that again
if I feel like it.
255
00:15:38,904 --> 00:15:40,973
That's the life I missed out on.
256
00:15:43,475 --> 00:15:44,743
Hungry?
257
00:15:45,544 --> 00:15:47,980
I ran out of money.
You want half?
258
00:15:48,147 --> 00:15:49,048
Sure.
259
00:15:50,182 --> 00:15:54,053
The cell phone didn't answer,
but the office said they'd left.
260
00:15:54,219 --> 00:15:55,120
So?
261
00:15:55,854 --> 00:15:57,623
So they're on their way.
262
00:15:59,191 --> 00:16:00,859
Look at this mess.
263
00:16:05,731 --> 00:16:09,134
Watch out.
It's gushing with mayonnaise.
264
00:16:17,609 --> 00:16:19,111
What is it?
265
00:16:20,546 --> 00:16:23,182
It's sort of hard to say...
266
00:16:24,950 --> 00:16:26,418
It's the first time...
267
00:16:26,986 --> 00:16:28,954
you've opened up to me.
268
00:16:29,855 --> 00:16:34,059
Don't take it badly,
but you can be sort of abrupt.
269
00:16:35,894 --> 00:16:37,629
It's because you're reserved.
270
00:16:39,031 --> 00:16:41,066
You never talk about yourself.
271
00:16:44,870 --> 00:16:46,705
I know what you're feeling...
272
00:16:46,872 --> 00:16:50,776
I didn't think you wee able
to talk to me about it.
273
00:16:50,943 --> 00:16:54,380
I'm really moved that you trust me.
274
00:16:56,315 --> 00:16:59,118
And I'm worried too.
275
00:16:59,518 --> 00:17:00,452
About what?
276
00:17:00,619 --> 00:17:02,488
That it's because you are sick.
277
00:17:02,654 --> 00:17:04,556
That's part of the reason.
278
00:17:04,690 --> 00:17:07,860
What happened the other day
was an alarm signal.
279
00:17:10,095 --> 00:17:12,531
I hope it didn't sound too late.
280
00:17:13,298 --> 00:17:16,101
I knew I had this disease.
281
00:17:16,635 --> 00:17:20,506
I tried blotting it out.
Now I know it may catch up with me.
282
00:17:21,273 --> 00:17:24,309
Unless you fight it. Get it treated.
283
00:17:24,476 --> 00:17:25,711
I am.
284
00:17:25,878 --> 00:17:29,048
Maybe I'll get better.
Maybe I won't.
285
00:17:29,581 --> 00:17:31,617
Let's not get heavy here.
286
00:17:31,784 --> 00:17:34,086
I don't want to make you talk.
287
00:17:34,253 --> 00:17:35,988
I'm asking because...
288
00:17:37,656 --> 00:17:39,792
if it becomes taboo, it's worse.
289
00:17:39,958 --> 00:17:41,727
Let's wait outside.
290
00:17:49,368 --> 00:17:51,103
Have a good trip back to Paris.
291
00:17:55,974 --> 00:17:59,278
They could have asked us
out for a drink.
292
00:17:59,578 --> 00:18:03,248
Not out to dinner, just for a drink.
293
00:18:03,415 --> 00:18:04,750
Drop it.
294
00:18:04,917 --> 00:18:06,251
It pisses me off.
295
00:18:07,586 --> 00:18:09,655
We spend a day working together,
296
00:18:09,822 --> 00:18:12,825
we rush
so they can finish early,
297
00:18:12,991 --> 00:18:14,093
and nothing.
298
00:18:17,029 --> 00:18:19,031
15 minutes in the bar.
299
00:18:19,631 --> 00:18:20,899
Half an hour.
300
00:18:26,972 --> 00:18:28,340
When did you get here?
301
00:18:28,740 --> 00:18:30,209
This afternoon.
302
00:18:31,710 --> 00:18:32,778
They didn't tell me.
303
00:18:32,945 --> 00:18:35,547
I told them it was a surprise.
304
00:18:36,415 --> 00:18:37,549
I shouldn't have...
305
00:18:41,286 --> 00:18:44,623
After we spoke,
I bought a Tac-O-Tac.
306
00:18:45,557 --> 00:18:47,926
I won the price of the ticket.
307
00:18:48,660 --> 00:18:49,862
It was like a sign.
308
00:19:08,580 --> 00:19:09,781
Enough...
309
00:19:10,415 --> 00:19:11,783
You're not into it.
310
00:19:11,950 --> 00:19:14,753
Of course I'm not into it.
311
00:19:15,787 --> 00:19:17,189
I said not to come.
312
00:19:18,724 --> 00:19:20,259
You kept insisting
313
00:19:20,425 --> 00:19:21,693
and I said no.
314
00:19:21,994 --> 00:19:23,061
You're not happy?
315
00:19:23,228 --> 00:19:24,596
I'm here on a job!
316
00:19:24,930 --> 00:19:26,231
The job's finished.
317
00:19:26,398 --> 00:19:29,668
What do you know?
You don't listen!
318
00:19:29,835 --> 00:19:31,937
When I say no, I mean it.
319
00:19:32,104 --> 00:19:33,472
I get it.
320
00:19:33,639 --> 00:19:34,673
Get what?
321
00:19:34,840 --> 00:19:37,509
This kind of relationship
pisses me off.
322
00:19:37,676 --> 00:19:40,379
Gat back to work
and forget about me.
323
00:20:02,201 --> 00:20:03,902
I'll get out here.
324
00:20:28,994 --> 00:20:30,762
I thought you were in love.
325
00:20:32,564 --> 00:20:33,432
Seriously.
326
00:20:33,599 --> 00:20:35,100
That's no reason.
327
00:20:35,267 --> 00:20:39,671
Jenny was possessive too.
I can't stand it anymore.
328
00:20:56,221 --> 00:20:57,956
You don't mind that I'm here?
329
00:20:58,090 --> 00:21:02,261
Not at all. I like Gabriel,
but boys nights are a drag.
330
00:21:06,598 --> 00:21:07,599
Where are you going?
331
00:21:08,066 --> 00:21:10,135
I'll have a coffee after all.
332
00:21:10,302 --> 00:21:11,403
Wake up!
333
00:21:15,107 --> 00:21:16,375
Can I see your picks?
334
00:21:19,978 --> 00:21:21,780
Nantes-Bordeaux,
Guingamp-Chateauroux,
335
00:21:21,947 --> 00:21:25,083
PSG-Auxerre, Auxerre-Monaco.
Wrong.
336
00:21:25,217 --> 00:21:28,387
What do you mean?
Monaco is going to win.
337
00:21:28,553 --> 00:21:29,655
You'll see.
338
00:21:29,921 --> 00:21:31,023
So will you.
339
00:21:32,291 --> 00:21:33,792
Stop criticizing!
340
00:21:33,959 --> 00:21:35,127
I'm not.
341
00:21:37,429 --> 00:21:39,564
Why did you ask Gabriel to come?
342
00:21:40,499 --> 00:21:43,935
To avoid doing a monologue.
I need someone to talk to.
343
00:21:44,102 --> 00:21:45,837
Anyone would do.
344
00:21:46,305 --> 00:21:47,639
It had to be a friend.
345
00:21:48,473 --> 00:21:52,944
If he hadn't done it,
we'd have dropped the whole thing.
346
00:21:53,145 --> 00:21:55,914
Did you pick Montpellier or Metz?
347
00:21:56,715 --> 00:21:57,616
Metz.
348
00:21:57,783 --> 00:21:58,583
Of course.
349
00:22:00,352 --> 00:22:02,554
Gabriel won't tell you himself,
350
00:22:03,588 --> 00:22:06,858
but he always feels out of place
around you.
351
00:22:07,292 --> 00:22:09,661
You're a friend
but you intimidate him.
352
00:22:09,828 --> 00:22:11,396
He's always like that.
353
00:22:11,563 --> 00:22:14,199
He goes all out
then he has regrets.
354
00:22:14,700 --> 00:22:16,201
He really admires you.
355
00:22:17,703 --> 00:22:19,438
Can I see that?
356
00:22:21,139 --> 00:22:23,875
It's great. It gives all the odds.
357
00:22:24,242 --> 00:22:25,644
But not the winners?
358
00:22:28,213 --> 00:22:31,583
Do you think I take advantage
of his admiration?
359
00:22:31,750 --> 00:22:32,918
Not at all.
360
00:22:34,419 --> 00:22:37,422
I try to help him, but I don't.
361
00:22:38,757 --> 00:22:41,493
He thinks others
can do the work for him.
362
00:22:41,660 --> 00:22:43,995
He has to find his way by himself.
363
00:22:44,629 --> 00:22:45,764
With me?
364
00:22:46,631 --> 00:22:47,599
Maybe.
365
00:22:48,633 --> 00:22:51,303
ADMISSION
(3 months later)
366
00:22:52,237 --> 00:22:55,340
I'm glad you came.
Tomorrow I go to Chenonceaux.
367
00:22:55,507 --> 00:22:57,042
What for?
368
00:22:57,175 --> 00:22:58,577
I'm leaving early.
369
00:23:04,950 --> 00:23:08,520
I'm showing
some Japanese businessmen
370
00:23:09,054 --> 00:23:11,423
the chateaux in the Loire valley.
371
00:23:11,957 --> 00:23:14,292
5000 francs for two days. Not bad.
372
00:23:14,593 --> 00:23:15,827
Not bad at all.
373
00:23:16,261 --> 00:23:17,062
It's hot!
374
00:23:18,063 --> 00:23:19,998
It's great because...
375
00:23:22,067 --> 00:23:25,904
I get paid in cash.
And my banker's at war with me...
376
00:23:36,348 --> 00:23:36,681
It's delicious.
377
00:23:36,681 --> 00:23:37,315
It's delicious.
378
00:23:38,150 --> 00:23:39,618
The food's great here.
379
00:23:41,586 --> 00:23:44,956
A friend brought me here.
Now I come every day.
380
00:23:46,758 --> 00:23:49,027
Can I have a second beer?
381
00:23:49,494 --> 00:23:50,662
It's your third.
382
00:23:51,897 --> 00:23:54,065
It's no big deal. It's just beer.
383
00:23:55,333 --> 00:23:57,035
Am I boring you?
384
00:24:00,372 --> 00:24:03,108
You've said nothing
about the documentary.
385
00:24:03,708 --> 00:24:07,746
You talk about your Japanese.
I won't foce you.
386
00:24:07,913 --> 00:24:09,014
What did you expect?
387
00:24:09,548 --> 00:24:11,550
I don't know...an opinion.
388
00:24:13,819 --> 00:24:17,556
I found it interesting
now and then.
389
00:24:18,290 --> 00:24:22,127
Adrien sort of babbles on.
Same old monotonous stuff:
390
00:24:22,360 --> 00:24:25,964
time, memory, history, etc, etc.
You know what I mean?
391
00:24:26,631 --> 00:24:29,201
No, I don't. It's not just words.
392
00:24:29,601 --> 00:24:31,703
You can feel how moved he is.
393
00:24:32,103 --> 00:24:35,407
Even though I worked on it,
I can be objective.
394
00:24:36,741 --> 00:24:37,676
It moves me.
395
00:24:38,143 --> 00:24:39,544
- Not me.
- Why?
396
00:24:39,711 --> 00:24:41,613
I couldn't get into it.
397
00:24:41,780 --> 00:24:43,782
It's not about "getting into it"!
398
00:24:43,949 --> 00:24:45,584
And lay off the beers.
399
00:24:47,352 --> 00:24:49,120
So you don't want my opinion?
400
00:24:49,621 --> 00:24:53,859
I'm worried. Adrien's going back
for more tests tomorrow.
401
00:24:57,762 --> 00:24:59,431
Will he be there long?
402
00:25:00,098 --> 00:25:03,735
I don't think so.
Just for the day.
403
00:25:05,837 --> 00:25:07,439
I thought he was better.
404
00:25:07,572 --> 00:25:10,842
Something's wrong,
and they don't know what.
405
00:25:11,510 --> 00:25:14,446
You know how hard it is
to get him to talk.
406
00:25:14,579 --> 00:25:16,681
If I mention it, he clams up.
407
00:25:23,722 --> 00:25:24,856
What's wrong?
408
00:25:27,158 --> 00:25:28,426
I don't know...
409
00:25:31,663 --> 00:25:34,032
You usually like to...
410
00:25:34,199 --> 00:25:36,601
make your apartments so homey.
411
00:25:36,735 --> 00:25:38,537
I'm camping out here.
412
00:25:38,703 --> 00:25:41,940
The owners come back in three weeks.
413
00:25:42,440 --> 00:25:45,443
Too bad you came up.
I hate to disappoint you.
414
00:25:45,644 --> 00:25:47,045
It doesn't matter.
415
00:25:47,178 --> 00:25:49,214
Nothing matters between us.
416
00:25:49,781 --> 00:25:52,350
Even if I live in a garbage dump.
417
00:25:52,517 --> 00:25:54,386
I never said that.
418
00:25:54,553 --> 00:25:56,988
You're in no position to judge me.
419
00:26:06,364 --> 00:26:08,867
I can't get used
to living without you.
420
00:26:09,801 --> 00:26:11,236
You're embellishing.
421
00:26:12,337 --> 00:26:14,673
All we did was scream at each other.
422
00:26:16,675 --> 00:26:20,345
That's not true.
We had good times too.
423
00:26:20,912 --> 00:26:22,213
Like when?
424
00:26:22,814 --> 00:26:24,215
Don't be an idiot.
425
00:26:29,621 --> 00:26:33,258
I'm bored alone. It's depressing.
My life is depressing.
426
00:26:42,233 --> 00:26:43,668
We used to fight,
427
00:26:45,003 --> 00:26:47,906
but things were lively.
Now I feel dead.
428
00:26:49,040 --> 00:26:51,343
You never spoke like this before.
429
00:26:51,710 --> 00:26:53,511
I never dared.
430
00:27:00,452 --> 00:27:01,953
And now you can?
431
00:27:03,722 --> 00:27:07,559
I can even say that you turn me on.
Before I couldn't.
432
00:27:09,194 --> 00:27:10,428
Same goes for you.
433
00:27:10,595 --> 00:27:11,396
What?
434
00:27:12,163 --> 00:27:13,798
You have a hard on.
435
00:27:18,436 --> 00:27:19,671
Enough.
436
00:27:21,039 --> 00:27:22,173
I have to go.
437
00:27:24,542 --> 00:27:25,577
Now?
438
00:27:27,612 --> 00:27:29,280
Yes, now. It's better.
439
00:27:39,124 --> 00:27:41,626
If you're scared
something will happen,
440
00:27:41,793 --> 00:27:43,561
you must still love me.
441
00:27:51,403 --> 00:27:52,804
Get going.
442
00:28:10,989 --> 00:28:11,756
Like it?
443
00:28:12,123 --> 00:28:15,860
A joseph Beuys original.
It must be worth a fortune.
444
00:28:16,628 --> 00:28:19,397
The translation on diskette
and on paper.
445
00:28:19,698 --> 00:28:20,999
It's all here.
446
00:28:21,132 --> 00:28:22,534
When is it due?
447
00:28:22,701 --> 00:28:25,537
I told him tomorrow morning.
448
00:28:26,004 --> 00:28:29,174
I read over it once.
It should be fine.
449
00:28:29,340 --> 00:28:32,944
Reread it if you can.
There may be some mistakes.
450
00:28:37,148 --> 00:28:38,783
Can I call you at the hospital?
451
00:28:38,950 --> 00:28:43,221
I'll have my own line.
The number's in here.
452
00:28:43,988 --> 00:28:45,623
How long will you be there?
453
00:28:45,857 --> 00:28:47,592
- A few days.
- What for?
454
00:28:47,759 --> 00:28:51,162
Just some tests.
It's a simple precaution.
455
00:28:58,036 --> 00:28:58,670
Jeremy!
456
00:29:00,405 --> 00:29:02,640
Frederic promised me 6000 francs.
457
00:29:02,774 --> 00:29:07,345
I need the money. Don't give in.
No check, no translation.
458
00:29:07,512 --> 00:29:09,214
Or I'll never get paid.
459
00:29:09,380 --> 00:29:12,550
Don't worry.
Can I take you to the hospital?
460
00:29:12,717 --> 00:29:13,718
I'll be fine.
461
00:29:13,852 --> 00:29:14,786
Are you sure?
462
00:29:30,802 --> 00:29:33,138
I thought he'd never leave.
463
00:29:33,404 --> 00:29:37,242
I spent an hour down there
waiting and waiting.
464
00:29:37,776 --> 00:29:40,111
I almost left. No, I didn't.
465
00:29:40,812 --> 00:29:42,781
I lie enough to my parents.
466
00:29:42,947 --> 00:29:44,616
What did you tell them?
467
00:29:44,783 --> 00:29:47,418
I told them I was going swimming.
468
00:29:48,019 --> 00:29:51,623
They always buy that excuse.
More or less.
469
00:29:52,924 --> 00:29:55,293
But I can't go to the movies.
470
00:29:56,094 --> 00:29:58,863
I promised my mother
we'd go buy a rug.
471
00:29:59,030 --> 00:30:00,665
I can't go either.
472
00:30:00,832 --> 00:30:01,699
Why?
473
00:30:03,935 --> 00:30:07,138
I have to tell you.
I'm going to the hospital.
474
00:30:08,139 --> 00:30:09,774
Why? What's wrong?
475
00:30:09,941 --> 00:30:12,443
It's sort of complicated.
476
00:30:12,610 --> 00:30:15,046
I'm having an operation.
Don't tell anyone.
477
00:30:15,914 --> 00:30:17,282
A small operation?
478
00:30:17,882 --> 00:30:20,218
Not really. A serious one.
479
00:30:20,385 --> 00:30:24,389
They'll open me up
and take out some stuff.
480
00:30:25,356 --> 00:30:27,992
- How long will you be there?
- Two weeks.
481
00:30:28,159 --> 00:30:29,561
Can I visit you?
482
00:30:29,694 --> 00:30:30,662
Why not?
483
00:30:30,829 --> 00:30:33,164
I'll be treated like a baby,
484
00:30:33,298 --> 00:30:36,901
with all that awful mothering.
What's the use?
485
00:30:41,673 --> 00:30:44,042
Can you see me on IV,
486
00:30:44,576 --> 00:30:46,945
telling jokes, pretending I'm fine?
487
00:30:47,111 --> 00:30:48,213
Why not?
488
00:31:08,199 --> 00:31:08,867
No thanks.
489
00:31:09,033 --> 00:31:10,001
They're good.
490
00:31:16,140 --> 00:31:19,043
I'm glad you came,
I'm surprised you did.
491
00:31:19,177 --> 00:31:22,881
I wanted to come before.
But hospitals...
492
00:31:23,014 --> 00:31:24,582
Me too. I hate them.
493
00:31:27,085 --> 00:31:28,553
Do you get out soon?
494
00:31:31,222 --> 00:31:34,359
It's hard to get
a straight answer here.
495
00:31:41,666 --> 00:31:43,401
You don't look too bad.
496
00:31:45,169 --> 00:31:49,641
I'm starting to feel better.
I slept well last night.
497
00:31:49,774 --> 00:31:51,776
You've been sleeping badly?
498
00:31:53,244 --> 00:31:54,345
The pain.
499
00:31:58,216 --> 00:31:59,984
You can't predict it.
500
00:32:00,518 --> 00:32:02,620
It usually comes on at night.
501
00:32:08,026 --> 00:32:10,762
It makes you scream. So I scream.
502
00:32:10,895 --> 00:32:12,096
What else can I do?
503
00:32:13,231 --> 00:32:14,632
Then I call them.
504
00:32:16,401 --> 00:32:18,269
I wait for the painkillers
505
00:32:19,137 --> 00:32:20,138
to kick in.
506
00:32:25,109 --> 00:32:25,977
Look.
507
00:32:36,754 --> 00:32:38,389
This operation...
508
00:32:40,625 --> 00:32:42,593
I had no idea.
509
00:32:43,428 --> 00:32:44,896
Did you know...
510
00:32:46,397 --> 00:32:48,032
- Sort of.
- You kept quiet.
511
00:32:48,933 --> 00:32:50,802
I didn't want to bother everyone.
512
00:32:52,103 --> 00:32:53,538
We're friends.
513
00:32:54,672 --> 00:32:56,641
What would it have changed?
514
00:32:57,742 --> 00:33:02,146
You're all alone
with what goes on inside your body.
515
00:33:04,182 --> 00:33:06,818
I want a coffee.
Are you allowed anything?
516
00:33:06,985 --> 00:33:08,453
Get me a tea.
517
00:33:43,388 --> 00:33:45,823
Jenny told me about the operation.
518
00:33:46,457 --> 00:33:48,159
She often comes to see me.
519
00:33:49,594 --> 00:33:51,195
She's taking care of my place.
520
00:33:52,163 --> 00:33:54,399
I'm taking advantage of her.
521
00:33:54,532 --> 00:33:55,900
She loves it.
522
00:34:00,171 --> 00:34:03,541
I wish she'd take care
of herself instead.
523
00:34:08,579 --> 00:34:10,014
She still loves you.
524
00:34:13,551 --> 00:34:14,485
No she doesn't.
525
00:34:16,788 --> 00:34:18,122
Why do you say that?
526
00:34:21,826 --> 00:34:23,628
She's idealizing the past.
527
00:34:23,795 --> 00:34:26,464
She stopped loving me
when we were together.
528
00:34:28,299 --> 00:34:31,702
Everything I did annoyed her.
529
00:34:37,775 --> 00:34:39,243
That's not what she says.
530
00:34:43,347 --> 00:34:45,416
You don't want to talk about it?
531
00:35:01,632 --> 00:35:02,700
I'm sorry.
532
00:35:04,335 --> 00:35:04,902
Are you okay?
533
00:35:05,069 --> 00:35:08,239
Not at all.
My bank cancelled my credit card.
534
00:35:08,372 --> 00:35:11,909
I just got in a fight
with my banker bitch!
535
00:35:12,076 --> 00:35:13,344
She couldn't help?
536
00:35:13,511 --> 00:35:15,480
She can't help at all.
537
00:35:15,880 --> 00:35:19,383
I doesn't matter.
I'll stop making a fool of myself.
538
00:35:20,384 --> 00:35:24,856
Can I please have an espresso?
No, a cappuccino.
539
00:35:25,623 --> 00:35:27,258
Not a cappuccino.
540
00:35:27,625 --> 00:35:29,427
I'm tense enough as it is.
541
00:35:29,594 --> 00:35:32,096
A decaf.
A decaffeinated cappuccino.
542
00:35:35,299 --> 00:35:39,437
I could have avoided it,
but with Adrien I'm busy as hell.
543
00:35:41,105 --> 00:35:44,242
Adrien is great at using people.
544
00:35:46,144 --> 00:35:49,180
Don't let him
stick his teeth into you.
545
00:35:49,347 --> 00:35:51,549
I'm happy to give him a hand.
546
00:35:51,716 --> 00:35:53,151
Be careful.
547
00:35:53,317 --> 00:35:56,087
I lived with him for ten years.
I know.
548
00:35:57,021 --> 00:35:59,557
That's why I wanted to see you.
549
00:36:04,795 --> 00:36:06,297
It's hard to say.
550
00:36:08,199 --> 00:36:11,536
I think Adrien would like...
551
00:36:12,403 --> 00:36:13,471
to see you again.
552
00:36:15,873 --> 00:36:17,842
Is this your idea or his?
553
00:36:18,543 --> 00:36:22,413
He didn't say so.
He never says anything.
554
00:36:22,613 --> 00:36:24,815
But it seems pretty obvious.
555
00:36:27,919 --> 00:36:31,656
Would you mind
if I changed my mind again?
556
00:36:31,956 --> 00:36:34,158
I'd rather have a Perrier.
557
00:36:35,159 --> 00:36:36,460
Thank you so much.
558
00:36:37,094 --> 00:36:39,430
I don't want to see him again.
559
00:36:39,897 --> 00:36:42,967
Besides,
I'm only in Paris for the day.
560
00:36:43,734 --> 00:36:48,072
Now that he's sick,
he needs to be with people he loves.
561
00:36:48,973 --> 00:36:51,576
After we broke up,
I had a tough time.
562
00:36:52,877 --> 00:36:57,181
He tried hard to be a bastard
and it worked.
563
00:37:02,186 --> 00:37:05,389
I live in Toulouse now.
I have a new life.
564
00:37:05,556 --> 00:37:09,560
I don't want
to give into his blackmail.
565
00:37:11,229 --> 00:37:12,964
You were pefect together.
566
00:37:13,097 --> 00:37:16,367
I didn't understand your break-up.
It was sad.
567
00:37:27,078 --> 00:37:28,279
It's too late.
568
00:37:30,181 --> 00:37:31,549
You've hardened.
569
00:37:34,952 --> 00:37:38,356
That's not it.
I know how weak I am.
570
00:37:38,823 --> 00:37:43,227
I won't see him again
because I'm too weak.
571
00:37:44,061 --> 00:37:46,030
That sounds too easy.
572
00:37:46,197 --> 00:37:48,399
Maybe it is. I don't know.
573
00:37:54,038 --> 00:37:55,339
I have to go.
574
00:38:05,283 --> 00:38:06,617
You're a pain.
575
00:38:06,784 --> 00:38:09,787
All I get is dinner
with your brother.
576
00:38:11,122 --> 00:38:12,990
I can get by myself.
577
00:38:13,157 --> 00:38:15,359
Relax. That's not what I meant.
578
00:38:18,429 --> 00:38:19,697
Hurry!
579
00:38:22,099 --> 00:38:26,070
They're all Jenny's friends.
Do they know I'm coming?
580
00:38:27,872 --> 00:38:29,507
I said there'd be two of us.
581
00:38:29,674 --> 00:38:33,778
Do I look like a bimbo from Paris?
It's not too much?
582
00:38:33,978 --> 00:38:35,746
You look just fine.
583
00:38:38,416 --> 00:38:41,452
Three Lucky Strikes
and a Tac-O-Tac.
584
00:38:45,656 --> 00:38:47,458
Is it too transparent for you?
585
00:38:47,625 --> 00:38:48,959
I'll button up.
586
00:38:49,093 --> 00:38:52,063
They'll say
I'm the reason we are late.
587
00:38:52,229 --> 00:38:53,998
I am, but still...
588
00:38:56,200 --> 00:38:57,401
What are you doing?
589
00:38:57,868 --> 00:38:58,869
Get in.
590
00:38:59,036 --> 00:39:00,671
I'm doing my Tac-O-Tac.
591
00:39:03,174 --> 00:39:05,443
You have to meet my family, right?
592
00:39:05,576 --> 00:39:09,280
I want to be with you,
not your family.
593
00:39:12,350 --> 00:39:13,317
What are you doing?
594
00:39:13,484 --> 00:39:14,819
Nothing.
595
00:39:15,953 --> 00:39:17,355
Come on, stop it!
596
00:39:18,522 --> 00:39:19,557
I can't drive.
597
00:39:19,724 --> 00:39:21,625
You're driving just fine.
598
00:39:26,397 --> 00:39:27,264
Stop it.
599
00:39:28,999 --> 00:39:30,434
Eyes on the road.
600
00:39:31,936 --> 00:39:33,070
Behave.
601
00:39:56,660 --> 00:39:58,195
You go first.
602
00:39:59,029 --> 00:40:02,032
They're always renovating.
603
00:40:04,235 --> 00:40:05,636
We'd given up.
604
00:40:05,803 --> 00:40:07,671
We got a late start.
605
00:40:07,905 --> 00:40:09,807
Then we hit traffic.
606
00:40:10,040 --> 00:40:11,442
You remember Anne.
607
00:40:11,776 --> 00:40:13,177
Come in.
608
00:40:13,444 --> 00:40:15,146
Did you remember the wine?
609
00:40:15,579 --> 00:40:18,749
I remembered,
but everything was closed.
610
00:40:18,916 --> 00:40:20,918
What a pain!
Let's go ask the neighbors.
611
00:40:21,085 --> 00:40:22,720
I hope they're up.
612
00:40:22,853 --> 00:40:26,123
- I can't leave Anne.
- Relax. Maryelle's here.
613
00:40:27,992 --> 00:40:29,827
Maryelle. Lubna, our daughter.
614
00:40:31,228 --> 00:40:33,164
What about the apartment?
615
00:40:33,631 --> 00:40:35,065
It's hard to sell.
616
00:40:35,499 --> 00:40:36,700
Rent it out.
617
00:40:36,867 --> 00:40:38,302
No, we're selling it.
618
00:40:39,470 --> 00:40:42,673
It's empty
and you both have rent to pay.
619
00:40:42,873 --> 00:40:44,275
You're acting dumb.
620
00:40:44,442 --> 00:40:45,542
Or lend it to someone.
621
00:40:47,244 --> 00:40:50,314
Lay off me with your advice.
It's too easy.
622
00:40:50,481 --> 00:40:53,117
You have a job, Maryelle, the kids.
623
00:40:53,284 --> 00:40:56,220
The whole galaxy
doesn't have to take after you.
624
00:40:56,387 --> 00:40:57,455
Can't we talk?
625
00:40:57,621 --> 00:40:58,789
No we can't!
626
00:40:58,956 --> 00:41:01,692
You and Jenny
were building something.
627
00:41:01,859 --> 00:41:04,829
All of a sudden,
it's not what you want.
628
00:41:05,329 --> 00:41:07,598
Too bad, because she was great.
629
00:41:08,365 --> 00:41:10,634
All I'm saying is
630
00:41:10,868 --> 00:41:12,770
build something new.
631
00:41:12,937 --> 00:41:14,738
You sound like Dad.
632
00:41:16,474 --> 00:41:17,842
Yeah, I do.
633
00:41:20,144 --> 00:41:21,345
I can't believe this.
634
00:41:21,512 --> 00:41:24,014
Why is everything
about building things?
635
00:41:24,181 --> 00:41:26,550
Maybe I don't want to.
636
00:41:29,420 --> 00:41:33,023
If you won't build anything,
you're just selfish.
637
00:41:33,424 --> 00:41:35,092
So keep on fucking Anne.
638
00:41:35,259 --> 00:41:37,161
Stop or I'll get mad.
639
00:41:38,229 --> 00:41:40,264
- Do I wash them?
- Never.
640
00:41:40,431 --> 00:41:42,666
Put them straight in the pan.
641
00:41:45,269 --> 00:41:46,237
Low flame?
642
00:41:46,403 --> 00:41:48,672
Fry them over a high flame.
643
00:41:48,839 --> 00:41:52,877
Once they lose their water,
throw it away and add salt.
644
00:41:53,244 --> 00:41:55,179
- Tablemats or tablecloth?
- Mats.
645
00:41:55,346 --> 00:41:56,413
How many are we?
646
00:41:56,580 --> 00:41:57,515
About 10.
647
00:41:57,715 --> 00:41:59,550
Kids, drink your orange juice.
648
00:41:59,717 --> 00:42:01,619
Help your brother.
649
00:42:01,986 --> 00:42:05,055
Then add some olive oil
and some parsley.
650
00:42:05,222 --> 00:42:06,457
This is my first time.
651
00:42:07,558 --> 00:42:08,859
They're like other mushrooms.
652
00:42:09,026 --> 00:42:10,427
I've never cooked mushrooms.
653
00:42:10,594 --> 00:42:12,029
You don't like mushrooms?
654
00:42:12,196 --> 00:42:13,330
I love mushrooms.
655
00:42:13,497 --> 00:42:15,699
I can make something else.
656
00:42:15,866 --> 00:42:18,402
No, I just never do any cooking.
657
00:42:23,741 --> 00:42:24,742
Can I smoke?
658
00:42:27,378 --> 00:42:28,746
It's bad for Sandrine.
659
00:42:28,913 --> 00:42:31,482
She had an asthma attack
this morning.
660
00:42:35,352 --> 00:42:36,954
Do you two live together?
661
00:42:37,121 --> 00:42:38,289
Not yet.
662
00:42:38,956 --> 00:42:40,024
They're done.
663
00:42:40,324 --> 00:42:41,292
Let me see.
664
00:42:41,959 --> 00:42:43,961
At least five more minutes.
665
00:42:44,428 --> 00:42:47,131
Gabriel is just like his brother.
666
00:42:47,898 --> 00:42:49,600
But he'll never admit to it.
667
00:42:51,235 --> 00:42:53,571
He needs a home, a routine.
668
00:42:53,871 --> 00:42:55,439
That's all he wants.
669
00:42:55,606 --> 00:42:59,076
Don't bore her
with your oven-side girl talk.
670
00:42:59,243 --> 00:43:00,344
Don't listen.
671
00:43:00,511 --> 00:43:02,913
Butt out.
She can speak for herself.
672
00:43:08,786 --> 00:43:10,721
I'm sorry. I got held up.
673
00:43:12,856 --> 00:43:14,758
I'm glad you could come.
674
00:43:14,925 --> 00:43:16,894
- I'm not too late?
- Not at all.
675
00:43:21,498 --> 00:43:24,735
Mathieu! You're a big boy now!
676
00:43:34,645 --> 00:43:36,580
The last time was with Adrien.
677
00:43:36,747 --> 00:43:40,851
And Gabriel and Jenny.
You'd all just come back from...
678
00:43:41,318 --> 00:43:42,953
From Istanbul.
679
00:43:43,187 --> 00:43:44,088
That's it.
680
00:43:44,855 --> 00:43:48,792
Istanbul. We found a small hotel
on the Bosphorus.
681
00:43:48,959 --> 00:43:50,461
We stayed two weeks.
682
00:43:52,496 --> 00:43:53,931
How is Jenny doing?
683
00:43:54,098 --> 00:43:56,266
We saw her last week.
684
00:43:56,700 --> 00:43:58,836
She didn't seem too well.
685
00:43:59,003 --> 00:44:01,105
What did you think, Thomas?
686
00:44:01,271 --> 00:44:03,474
We mostly spoke about Adrien.
687
00:44:03,641 --> 00:44:05,843
Move them over a little.
688
00:44:06,243 --> 00:44:08,145
Will you give me a break?
689
00:44:08,779 --> 00:44:10,781
He can be such a pain!
690
00:44:11,181 --> 00:44:13,517
They're pretty unbearable.
691
00:44:13,684 --> 00:44:15,719
No worse than I expected.
692
00:44:16,353 --> 00:44:17,988
I needed a cigarette.
693
00:44:22,793 --> 00:44:24,094
You want to go?
694
00:44:24,261 --> 00:44:26,430
We won't be staying long.
695
00:44:30,167 --> 00:44:32,336
We can't even
smoke them anymore.
696
00:44:32,903 --> 00:44:34,538
Maryelle kicked us out!
697
00:44:34,705 --> 00:44:37,307
That's the way she is.
She'll never change.
698
00:44:48,819 --> 00:44:50,621
I made up my mind.
699
00:44:51,889 --> 00:44:52,890
I visited Adrien.
700
00:44:55,926 --> 00:44:58,629
We had so much to say, but...
701
00:44:59,329 --> 00:45:02,800
I got mean. So did he.
702
00:45:03,434 --> 00:45:04,702
A waste of time.
703
00:45:06,403 --> 00:45:07,371
As usual.
704
00:45:07,905 --> 00:45:10,040
Don't you think he's changed?
705
00:45:10,874 --> 00:45:12,676
He's somehow...
706
00:45:13,143 --> 00:45:15,779
he's not serene, but he's at peace.
707
00:45:16,480 --> 00:45:19,083
He's caring. Generous.
708
00:45:19,216 --> 00:45:21,919
Different from before.
709
00:45:23,187 --> 00:45:24,588
It scared me.
710
00:45:26,590 --> 00:45:28,625
His kindness terrified me.
711
00:45:28,992 --> 00:45:32,996
He was saintly, detached.
It was awful!
712
00:45:35,399 --> 00:45:38,702
As if he'd come back
from the dead to judge us.
713
00:45:39,670 --> 00:45:40,871
You think so?
714
00:45:41,805 --> 00:45:44,508
The way he's at peace with himself.
715
00:45:47,377 --> 00:45:49,713
As it all was said and done.
716
00:45:53,350 --> 00:45:54,752
In fact...
717
00:45:56,787 --> 00:45:58,756
I don't think he'll make it.
718
00:45:59,189 --> 00:46:00,491
Why do you say that?
719
00:46:01,558 --> 00:46:04,661
It's what the doctor said
after the operation.
720
00:46:04,895 --> 00:46:06,330
Does Adrien know?
721
00:46:06,830 --> 00:46:09,600
I think so. He won't mention it...
722
00:46:11,101 --> 00:46:12,436
He never will.
723
00:46:16,340 --> 00:46:19,476
I think he's preparing
for the worst.
724
00:46:20,711 --> 00:46:22,980
I think we all should.
725
00:46:30,120 --> 00:46:32,823
MISSED OPPORTUNITIES
(6 months later)
726
00:46:33,524 --> 00:46:36,059
There are ten boxes left.
727
00:46:44,168 --> 00:46:46,170
Did you put all our stuff here?
728
00:46:46,336 --> 00:46:48,071
Yes, in the corner.
729
00:46:52,676 --> 00:46:56,547
I have some spare keys for you.
730
00:46:57,147 --> 00:46:59,283
I have one more.
731
00:47:02,820 --> 00:47:06,657
I brought some envelopes
for forwarding our mail.
732
00:47:06,824 --> 00:47:10,694
Do you mind sending it
to two different addresses?
733
00:47:10,861 --> 00:47:13,831
No problem.
I just need your addresses.
734
00:47:13,997 --> 00:47:15,732
Your husband has them.
735
00:47:20,437 --> 00:47:22,639
- Good luck.
- You too.
736
00:47:22,906 --> 00:47:24,741
I prefer it without the wall.
737
00:47:25,676 --> 00:47:27,878
It makes thing brighter.
738
00:47:30,147 --> 00:47:31,748
Say hi to my cousin.
739
00:47:32,816 --> 00:47:34,351
Thanks again.
740
00:47:35,419 --> 00:47:38,322
All you could do
was the bare minimum?
741
00:47:38,622 --> 00:47:39,823
For those yuppies?
742
00:47:39,990 --> 00:47:41,225
What are you?
743
00:47:42,860 --> 00:47:44,661
I'm the mover.
744
00:47:44,828 --> 00:47:48,332
You were nicer
when they signed the check.
745
00:47:48,799 --> 00:47:50,701
We got a good price.
746
00:47:51,602 --> 00:47:53,103
How much is that?
747
00:47:53,270 --> 00:47:53,971
22 francs.
748
00:47:56,306 --> 00:47:57,774
When do you move in?
749
00:47:57,941 --> 00:47:59,877
I signed yesterday.
750
00:48:00,644 --> 00:48:02,279
Where did you get the money?
751
00:48:03,580 --> 00:48:05,215
I had some savings.
752
00:48:05,816 --> 00:48:08,318
Plus my half of the apartment.
753
00:48:09,953 --> 00:48:11,255
And I took out a loan.
754
00:48:13,757 --> 00:48:14,958
What's it like?
755
00:48:15,425 --> 00:48:17,494
A two-room apartment.
756
00:48:17,995 --> 00:48:19,897
I decided to invest my money.
757
00:48:20,697 --> 00:48:21,999
You invested it?
758
00:48:22,165 --> 00:48:24,801
Yes, I don't know what's so funny.
759
00:48:25,502 --> 00:48:27,571
I followed my banker's advice.
760
00:48:27,738 --> 00:48:31,575
With the interest, I can rent big.
Good thinking, isn't it?
761
00:48:34,678 --> 00:48:36,680
Adrien's resurrection is incredible.
762
00:48:38,348 --> 00:48:39,950
The doctors are floored.
763
00:48:40,617 --> 00:48:43,186
I saw him the other day.
He's radiant.
764
00:48:43,553 --> 00:48:45,622
He spent the summer in Greece.
765
00:48:48,125 --> 00:48:52,429
I visited him there.
He went scuba-diving every day.
766
00:48:54,164 --> 00:48:57,668
He's in amazing shape.
We laughed all day long.
767
00:48:58,201 --> 00:49:00,170
Your parents won't be there?
768
00:49:12,082 --> 00:49:14,151
We couldn't pull up closer?
769
00:49:14,400 --> 00:49:16,400
Where would we park it?
770
00:49:21,425 --> 00:49:23,694
I stole some of my dad's wine.
771
00:49:24,594 --> 00:49:26,096
Are we celebrating something?
772
00:49:27,798 --> 00:49:29,066
I don't know.
773
00:49:29,499 --> 00:49:32,035
Your new job.
When do you start?
774
00:49:32,302 --> 00:49:33,737
Next week.
775
00:49:35,505 --> 00:49:37,874
Is it indiscreet to ask about it?
776
00:49:38,041 --> 00:49:41,712
I realize I'm no longer entitled
to be kept informed.
777
00:49:41,878 --> 00:49:43,513
It's no secret.
778
00:49:45,148 --> 00:49:49,052
They're updating an encyclopedia
and I'm coordinating it.
779
00:49:49,219 --> 00:49:52,556
All the stuff about literature.
780
00:49:53,190 --> 00:49:56,893
I have to commission articles,
get them on time...
781
00:49:57,961 --> 00:50:01,131
I'm an editor of sorts...
782
00:50:01,765 --> 00:50:03,734
That sounds really interesting.
783
00:50:07,337 --> 00:50:08,638
How's the pay?
784
00:50:10,340 --> 00:50:11,608
It's okay.
785
00:50:13,143 --> 00:50:14,344
I want a figure.
786
00:50:16,313 --> 00:50:17,748
What's it to you?
787
00:50:18,915 --> 00:50:20,951
Come on, I want a figure.
788
00:50:23,887 --> 00:50:26,490
I have to go return the truck.
789
00:50:26,656 --> 00:50:29,393
There'll be traffic on the way back.
790
00:50:30,927 --> 00:50:31,995
Are you staying?
791
00:50:41,038 --> 00:50:43,673
Remember when
we first moved in together?
792
00:50:45,475 --> 00:50:46,975
We packed up all my belongings
793
00:50:48,111 --> 00:50:50,213
and the car was paked here.
794
00:50:52,482 --> 00:50:55,986
It was a day like today.
Late afternoon too.
795
00:50:58,088 --> 00:51:00,157
We'd just come back from vacation.
796
00:51:01,191 --> 00:51:02,292
I remember.
797
00:51:03,260 --> 00:51:06,196
We've come full circle,
as they say...
798
00:53:02,279 --> 00:53:03,813
How long can you stay?
799
00:53:03,980 --> 00:53:05,215
Until 10:15.
800
00:53:05,982 --> 00:53:10,120
But next year my father
promised me the maid's room.
801
00:53:11,087 --> 00:53:13,423
I told you about it before.
802
00:53:13,757 --> 00:53:17,227
I'll be able to come and go.
No more lies.
803
00:53:20,430 --> 00:53:21,431
A Jack Daniel's.
804
00:53:21,598 --> 00:53:23,200
A double, straight up.
805
00:53:23,366 --> 00:53:24,367
A Coke.
806
00:53:24,868 --> 00:53:28,572
Aren't you drinking too much?
It's not good for you.
807
00:53:29,472 --> 00:53:32,742
It's fine.
Sometimes it helps me.
808
00:53:32,909 --> 00:53:33,610
To get drunk?
809
00:53:34,311 --> 00:53:36,213
A little bit, at night.
810
00:53:36,379 --> 00:53:38,515
Not dead drunk.
811
00:53:39,015 --> 00:53:42,319
Just to lose myself a little,
to float.
812
00:53:42,686 --> 00:53:44,354
I know it's not great...
813
00:53:53,296 --> 00:53:54,831
I have something for you.
814
00:53:55,165 --> 00:53:56,266
What is it?
815
00:53:57,033 --> 00:53:58,435
You may not like it.
816
00:53:58,602 --> 00:54:00,036
Tell me what it is.
817
00:54:00,403 --> 00:54:02,672
I'm sure I made a mistake.
818
00:54:02,839 --> 00:54:04,140
Just tell me!
819
00:54:05,242 --> 00:54:07,110
Promise you won't laugh!
820
00:54:07,377 --> 00:54:10,080
You're laughing at me already.
821
00:54:13,483 --> 00:54:14,784
Don't make that face!
822
00:54:14,951 --> 00:54:15,752
What is it?
823
00:54:16,119 --> 00:54:19,122
A sweat suit top.
I got it at the flea market.
824
00:54:19,256 --> 00:54:20,190
It should fit.
825
00:54:20,824 --> 00:54:22,592
You want to try it on?
826
00:54:28,231 --> 00:54:29,599
Do you like it?
827
00:54:29,899 --> 00:54:31,735
You're not just being nice?
828
00:54:32,469 --> 00:54:35,538
It's a little small,
but that's the style.
829
00:54:41,878 --> 00:54:42,779
Are you okay?
830
00:54:46,283 --> 00:54:47,350
Are you sure?
831
00:55:09,239 --> 00:55:12,475
Was the present supposed
to remind me of something?
832
00:55:14,577 --> 00:55:15,979
It's your birthday tomorrow.
833
00:55:16,146 --> 00:55:17,180
I'm 16.
834
00:55:22,752 --> 00:55:24,954
And you got tickets for Stereolab.
835
00:55:25,121 --> 00:55:27,424
The show starts at 8:00.
836
00:55:28,325 --> 00:55:29,592
For the taxi.
837
00:55:30,026 --> 00:55:31,995
Don't be late. Promise?
838
00:55:36,199 --> 00:55:37,901
I'm here to see Gabriel Deshayes.
839
00:55:38,935 --> 00:55:40,437
Go right in.
He's on the phone.
840
00:55:44,808 --> 00:55:45,709
Sit down.
841
00:55:46,743 --> 00:55:51,147
Try to go into detail
about his style,
842
00:55:51,314 --> 00:55:53,183
but keep it interesting.
843
00:56:00,323 --> 00:56:01,991
Jenny keeps me posted.
844
00:56:04,728 --> 00:56:07,697
I got scared at the hospital,
seeing you
845
00:56:07,964 --> 00:56:09,199
so tired.
846
00:56:09,799 --> 00:56:10,734
So discouraged...
847
00:56:12,202 --> 00:56:14,437
So you're all better now?
848
00:56:14,738 --> 00:56:15,438
I think so.
849
00:56:15,905 --> 00:56:17,140
What do the doctors say?
850
00:56:18,007 --> 00:56:20,543
There may be some relapses,
851
00:56:20,710 --> 00:56:22,312
but things look good.
852
00:56:23,079 --> 00:56:24,114
Are you writing?
853
00:56:24,280 --> 00:56:25,782
I'm translating.
854
00:56:26,483 --> 00:56:29,319
For Frederic? Isn't the pay lousy?
855
00:56:30,320 --> 00:56:34,657
I get by.
My books don't pay the rent.
856
00:56:36,192 --> 00:56:38,294
You seem to be doing well.
857
00:56:39,662 --> 00:56:41,131
Yeah, not bad.
858
00:56:43,032 --> 00:56:45,502
This is your first real job.
859
00:56:46,836 --> 00:56:47,871
Don't exaggerate.
860
00:56:48,204 --> 00:56:49,205
I'm not.
861
00:56:49,339 --> 00:56:52,509
I've never had real work.
Just odd jobs.
862
00:56:53,076 --> 00:56:56,813
Now you've taken on
a certain importance,
863
00:56:57,080 --> 00:56:58,348
a certain authority.
864
00:56:58,515 --> 00:57:01,050
"Mr. Deshayes?
Do you have an appointment?"
865
00:57:03,119 --> 00:57:05,655
You must see through me
in this role.
866
00:57:06,156 --> 00:57:07,257
I didn't mean that.
867
00:57:07,424 --> 00:57:08,792
You're right.
868
00:57:09,959 --> 00:57:11,227
I look like an ass.
869
00:57:12,896 --> 00:57:16,599
I used to come to you,
asking for this or that.
870
00:57:16,766 --> 00:57:18,468
I'm not asking for anything.
871
00:57:18,635 --> 00:57:19,969
You called me.
872
00:57:20,136 --> 00:57:23,139
I can help.
You haven't worked in months.
873
00:57:23,306 --> 00:57:24,140
Thanks,
874
00:57:24,307 --> 00:57:27,143
but I've always managed on my own.
875
00:57:28,778 --> 00:57:30,013
Let me explain.
876
00:57:31,047 --> 00:57:32,148
That's why I'm here.
877
00:57:35,618 --> 00:57:37,454
I have a series of...
878
00:57:38,421 --> 00:57:39,823
notes.
879
00:57:40,023 --> 00:57:43,393
Biographies of living writers.
880
00:57:43,560 --> 00:57:47,730
They're either out of date
or just not good.
881
00:57:47,897 --> 00:57:49,299
There are about fifty.
882
00:57:51,234 --> 00:57:54,938
You can start whenever you like.
You'll get a salary.
883
00:57:57,073 --> 00:57:59,075
I don't know...
884
00:58:00,477 --> 00:58:02,078
I'm asking you first.
885
00:58:02,245 --> 00:58:03,480
Thank you.
886
00:58:04,747 --> 00:58:06,115
Let me think it over.
887
00:58:10,019 --> 00:58:11,321
I need some time.
888
00:58:13,323 --> 00:58:15,625
It bothers you
that I'm doing the asking.
889
00:58:16,226 --> 00:58:18,127
Why do you say that?
890
00:58:20,697 --> 00:58:22,432
I could use the money,
891
00:58:22,599 --> 00:58:26,069
but I have to want to do the job.
892
00:58:26,236 --> 00:58:28,037
I have to feel like it.
893
00:58:29,339 --> 00:58:32,509
Unlike me, you don't do shit work.
894
00:58:34,577 --> 00:58:37,113
Why do you say that? Come on...
895
00:58:44,053 --> 00:58:46,623
I'll call you tomorrow, I guess.
896
00:58:48,157 --> 00:58:49,559
I'm writing again.
897
00:58:49,726 --> 00:58:52,896
And I have a manuscript
I want to rework.
898
00:58:53,830 --> 00:58:55,798
Don't bother calling tomorrow.
899
00:58:56,499 --> 00:58:57,834
Call me some other time.
900
00:58:58,097 --> 00:58:58,701
Okay.
901
00:59:29,165 --> 00:59:30,333
I'm in a rush.
902
00:59:31,601 --> 00:59:33,536
Don't worry, I'll clean up.
903
00:59:33,703 --> 00:59:34,904
That'd be great.
904
00:59:35,338 --> 00:59:39,075
I have to go to City Hall,
then to the plant.
905
00:59:39,509 --> 00:59:42,946
You must have guts
to work in a nuclear plant.
906
00:59:43,746 --> 00:59:45,114
We do research.
907
00:59:46,716 --> 00:59:48,451
I hear it's pretty risky.
908
00:59:48,618 --> 00:59:49,452
Not really.
909
00:59:49,619 --> 00:59:51,187
Outside, dogs.
910
00:59:51,354 --> 00:59:53,189
Look at the paper:
911
00:59:53,356 --> 00:59:56,593
"Two nuclear engineers
were contaminated
912
00:59:56,759 --> 00:59:59,629
"in the Saclay power plant.
913
01:00:00,229 --> 01:00:03,466
"They were victims
of low-level radiation."
914
01:00:03,633 --> 01:00:06,903
They didn't follow
security measures.
915
01:00:10,473 --> 01:00:11,441
Did you sleep well?
916
01:00:11,608 --> 01:00:14,978
Sorry I fell asleep so early.
I was exhausted.
917
01:00:15,511 --> 01:00:17,280
Don't worry.
918
01:00:17,513 --> 01:00:20,416
Here's the coffee.
The eggs are almost done.
919
01:00:20,583 --> 01:00:21,351
Great.
920
01:00:21,517 --> 01:00:24,387
Help yourself.
We're glad you're here.
921
01:00:24,554 --> 01:00:25,421
Have a nice day.
922
01:00:25,588 --> 01:00:26,456
You too.
923
01:00:29,626 --> 01:00:33,730
Vera, I've been out of circulation
for a few days now.
924
01:00:33,930 --> 01:00:35,732
I needed to go away, and I did.
925
01:00:36,165 --> 01:00:39,936
I'm annoyed with myself.
I wanted to tell you, but I couldn't.
926
01:00:40,436 --> 01:00:43,940
Are you sure you love me
for the right reasons,
927
01:00:44,107 --> 01:00:48,911
not the banal ones that attract girls
to older men and vice versa?
928
01:00:50,046 --> 01:00:52,181
Do you know what attracts
you to me?
929
01:00:52,849 --> 01:00:56,185
I am flattered that a 16 year-old
- and you especially -
930
01:00:56,352 --> 01:00:59,188
can love and desire me as you do.
931
01:00:59,756 --> 01:01:02,225
I am not talking
about my shaky health,
932
01:01:02,392 --> 01:01:03,459
but your future,
933
01:01:03,626 --> 01:01:06,496
or what you give me
and hope for a return.
934
01:01:07,363 --> 01:01:08,665
I think about you,
935
01:01:09,032 --> 01:01:10,466
every second of the day,
936
01:01:11,000 --> 01:01:13,636
with tenderness, hope and desire.
937
01:01:13,803 --> 01:01:16,472
Sometimes with all these,
and sometimes with nothing
938
01:01:16,639 --> 01:01:19,108
but guilt
for taking advantage of you.
939
01:01:19,475 --> 01:01:20,476
Send me a letter.
940
01:01:20,643 --> 01:01:23,613
Not here. At home.
I'll read it when I get back.
941
01:01:32,422 --> 01:01:34,190
I have to call Gabriel.
942
01:01:34,357 --> 01:01:35,291
What for?
943
01:01:35,458 --> 01:01:35,692
To tell him I won't do the job.
944
01:01:35,692 --> 01:01:38,428
To tell him I won't do the job.
945
01:01:39,062 --> 01:01:41,097
I think he understood.
946
01:01:42,198 --> 01:01:43,399
Did you speak to him?
947
01:01:44,367 --> 01:01:46,002
Yes. It was loud and clear.
948
01:01:46,669 --> 01:01:48,337
He wanted my approval.
949
01:01:49,639 --> 01:01:52,975
He wanted proof
that he'd made the right choice.
950
01:01:54,744 --> 01:01:56,579
We shouldn't go this way.
951
01:01:58,881 --> 01:02:00,516
But that wasn't the point.
952
01:02:00,983 --> 01:02:03,052
During our conversation
953
01:02:03,219 --> 01:02:06,055
- I remember the exact moment -
954
01:02:06,355 --> 01:02:10,159
there was a silence.
A shadow crossed his face.
955
01:02:11,394 --> 01:02:13,730
It was as if he realized
956
01:02:14,197 --> 01:02:17,100
that it didn't really matter.
957
01:02:17,767 --> 01:02:21,070
He knows what he's doing.
He's sure of himself.
958
01:02:21,237 --> 01:02:22,672
He doesn't need me.
959
01:02:22,839 --> 01:02:24,440
It made me happy.
960
01:02:25,341 --> 01:02:27,009
He doesn't need you anymore.
961
01:02:27,477 --> 01:02:29,612
He doesn't need me either.
962
01:02:33,116 --> 01:02:35,351
Was I that suffocating?
963
01:02:35,518 --> 01:02:36,719
Suffocating? No.
964
01:02:37,420 --> 01:02:40,123
I thought
I was pretty accomodating.
965
01:02:41,858 --> 01:02:47,096
Since we broke up
his life has changed.
966
01:02:47,830 --> 01:02:52,068
It's as if a terrible weight
has been bearing down on him...
967
01:02:52,502 --> 01:02:54,237
You mean your relationship?
968
01:02:55,605 --> 01:02:58,141
It's not very flattering,
but it's true.
969
01:03:00,243 --> 01:03:02,411
Do you know Anne Rosenwald?
970
01:03:03,279 --> 01:03:05,314
Yeah, I introduced them.
971
01:03:06,482 --> 01:03:08,217
I was inspired that day.
972
01:03:08,818 --> 01:03:10,253
Do they live together?
973
01:03:11,888 --> 01:03:13,790
Will it last between them?
974
01:03:14,190 --> 01:03:15,525
Never.
975
01:03:15,758 --> 01:03:17,894
Too bad. She's sweet.
976
01:03:19,762 --> 01:03:21,497
Guys like her type.
977
01:03:21,664 --> 01:03:23,299
Come on, don't be bitter.
978
01:03:23,466 --> 01:03:25,935
I know her type by heart.
979
01:03:26,102 --> 01:03:28,304
I can spot them
a hundred miles away.
980
01:03:28,471 --> 01:03:29,972
You guys all get had.
981
01:03:30,139 --> 01:03:32,842
If she turns him on, why not?
982
01:03:32,975 --> 01:03:35,711
With her, he feels
more confident sexually.
983
01:03:35,878 --> 01:03:36,946
And with you?
984
01:03:37,113 --> 01:03:38,548
It was pure routine.
985
01:03:38,714 --> 01:03:39,615
Don't be bitter.
986
01:03:39,782 --> 01:03:42,752
I am bitter.
I want to be bitter.
987
01:03:44,987 --> 01:03:47,290
I can find fulfillment
in bitterness.
988
01:03:48,591 --> 01:03:52,795
Is it nice out or not?
Someone please tell me.
989
01:03:53,596 --> 01:03:57,099
When I finish this translation,
I'll go to Lisbon.
990
01:03:57,600 --> 01:03:58,901
Why Lisbon?
991
01:03:59,302 --> 01:04:02,738
I'm sick of Paris.
I feel out of place here.
992
01:04:03,539 --> 01:04:05,308
I want to rework my book.
993
01:04:05,675 --> 01:04:07,910
Why? It's really good.
994
01:04:08,077 --> 01:04:12,582
Four publishers read it.
They all like it, but that's all.
995
01:04:13,015 --> 01:04:16,652
They all have comments...
reserves...
996
01:04:17,887 --> 01:04:19,555
I think they're right.
997
01:04:20,523 --> 01:04:23,092
I didn'y go all the way.
998
01:04:24,827 --> 01:04:26,996
It's as if I almost had something,
999
01:04:27,263 --> 01:04:28,598
but it slipped away.
1000
01:04:29,298 --> 01:04:33,069
You can always do better,
but it's good as it is.
1001
01:04:33,936 --> 01:04:37,240
The problem is me.
It's my shortcoming.
1002
01:04:38,474 --> 01:04:40,910
I give up too easily.
1003
01:05:48,444 --> 01:05:49,745
What are these boxes?
1004
01:06:04,060 --> 01:06:05,428
What are these boxes?
1005
01:06:07,029 --> 01:06:09,231
I'm packing. I'm moving soon.
1006
01:06:13,769 --> 01:06:14,971
Let go!
1007
01:06:24,113 --> 01:06:27,750
We were supposed to get a place
after you sold your apartment.
1008
01:06:28,317 --> 01:06:31,554
But you sold it.
You already got another.
1009
01:06:33,522 --> 01:06:35,157
I stopped pestering you.
1010
01:06:36,325 --> 01:06:37,626
I trusted you.
1011
01:06:39,829 --> 01:06:41,797
Now may not be the best time.
1012
01:06:41,964 --> 01:06:45,034
I don't want to hurt you
but I can't lie to you.
1013
01:06:46,068 --> 01:06:48,104
I'm not sure I want...
1014
01:06:48,804 --> 01:06:50,940
to live with you right away.
1015
01:06:51,674 --> 01:06:54,343
It doesn't mean I don't love you.
1016
01:06:56,679 --> 01:06:57,913
I just want
1017
01:06:58,781 --> 01:07:01,150
to live alone for a while.
1018
01:07:02,718 --> 01:07:04,754
Do you think I'm too...
1019
01:07:05,621 --> 01:07:07,390
I'm not reliable enough
1020
01:07:08,391 --> 01:07:09,792
to settle down with?
1021
01:07:10,626 --> 01:07:13,462
Don't just sit there
looking embarassed.
1022
01:07:13,763 --> 01:07:16,432
You can be a pain, like now, but...
1023
01:07:17,900 --> 01:07:21,637
I know I scare you.
It's always the same thing.
1024
01:07:22,538 --> 01:07:24,473
When you throw fits like this...
1025
01:07:25,674 --> 01:07:26,909
Yes. Fits.
1026
01:07:27,343 --> 01:07:28,277
Like this?
1027
01:07:32,114 --> 01:07:33,382
Don't touch me!
1028
01:07:36,018 --> 01:07:37,153
It's Jeremy.
1029
01:07:37,820 --> 01:07:39,355
Gabriel, answer.
1030
01:07:40,623 --> 01:07:41,557
Pick up.
1031
01:07:49,899 --> 01:07:51,067
I'm sorry.
1032
01:08:09,418 --> 01:08:12,621
I'll bandage it.
We'll go to the hospital.
1033
01:08:12,788 --> 01:08:14,557
I got blood everywhere.
1034
01:08:16,158 --> 01:08:19,295
Let's get all the glass out.
1035
01:08:24,233 --> 01:08:25,768
Gabriel, it's Jeremy.
1036
01:08:25,935 --> 01:08:29,572
I keep calling. It's 3 a.m.
Call me right away.
1037
01:08:29,738 --> 01:08:33,909
THE JOSEPH BEUYS DRAWING
(the next day)
1038
01:09:09,378 --> 01:09:12,882
Anne Rosenwald called again.
What should I tell her?
1039
01:09:13,382 --> 01:09:14,617
Say I'm not in.
1040
01:09:14,783 --> 01:09:16,919
She's called three times.
1041
01:09:17,086 --> 01:09:18,454
I'm sick of her insults.
1042
01:09:30,699 --> 01:09:32,701
Can we go over some things?
1043
01:09:32,868 --> 01:09:34,336
Not now.
1044
01:09:49,018 --> 01:09:51,620
I'm sorry.
A friend of mine died last night.
1045
01:09:57,059 --> 01:10:00,462
If Anne Rosenwald calls,
tell her I'm out of town.
1046
01:10:23,285 --> 01:10:26,255
He was unbearable
with his last manuscript.
1047
01:10:26,855 --> 01:10:31,594
I made a few comments...
tiny things.
1048
01:10:32,194 --> 01:10:33,429
He hated that.
1049
01:10:34,296 --> 01:10:36,832
I told him that I liked it.
1050
01:10:36,999 --> 01:10:40,936
He started getting angry.
I let it drop.
1051
01:10:43,138 --> 01:10:45,241
He lacked self-confidence...
1052
01:10:46,375 --> 01:10:50,179
He had extreme reactions...
1053
01:10:50,779 --> 01:10:53,882
We knew each other for over twenty years.
1054
01:10:54,083 --> 01:10:56,719
I published his first book.
1055
01:10:57,086 --> 01:10:59,154
There was no talking to him.
1056
01:11:00,422 --> 01:11:04,426
He started attacking me,
he said I publish garbage,
1057
01:11:04,593 --> 01:11:07,529
that all I do
is follow the latest fads...
1058
01:11:10,499 --> 01:11:12,001
I'm forced to...
1059
01:11:12,668 --> 01:11:16,505
respond to a certain demand.
Or I'll go bust.
1060
01:11:17,806 --> 01:11:20,676
I have a small business to run.
1061
01:11:21,877 --> 01:11:23,379
But I feel
1062
01:11:23,979 --> 01:11:28,150
I've been ambitious in my choices.
1063
01:11:30,619 --> 01:11:32,221
I want to go.
1064
01:11:32,855 --> 01:11:34,790
I won't make a spectacle of myself.
1065
01:11:59,515 --> 01:12:02,584
When we broke up, I thought
1066
01:12:05,087 --> 01:12:07,356
that whatever happened,
1067
01:12:08,324 --> 01:12:11,860
Adrien would never
just be part of my past.
1068
01:12:12,361 --> 01:12:14,430
One day we'd get back together.
1069
01:12:23,739 --> 01:12:25,874
What will I do without him?
1070
01:12:27,276 --> 01:12:28,677
What will become of me?
1071
01:13:04,146 --> 01:13:05,614
Maria is here.
1072
01:13:05,814 --> 01:13:06,648
Let's go.
1073
01:13:09,752 --> 01:13:13,322
I'll take you home.
Jeremy will stay with you.
1074
01:13:25,467 --> 01:13:29,037
I'll stay with her tonight.
Tomorrow I'll put her on the train.
1075
01:13:34,910 --> 01:13:36,578
- Call me later.
- I promise.
1076
01:13:41,383 --> 01:13:44,319
When I came home
with the kids after school,
1077
01:13:44,486 --> 01:13:47,823
I saw that the kitchen
was just as I'd left it.
1078
01:13:47,990 --> 01:13:49,458
That's the way he was.
1079
01:13:49,625 --> 01:13:52,461
He never thought of
doing the dishes.
1080
01:13:55,764 --> 01:13:58,801
I went up to his room.
His stuff was there.
1081
01:13:58,967 --> 01:14:00,502
The bed was still made.
1082
01:14:01,670 --> 01:14:03,772
I found him in the bathroom,
1083
01:14:03,939 --> 01:14:06,875
on the floor,
a towel around his waist.
1084
01:14:07,676 --> 01:14:09,411
The bathtub was full.
1085
01:14:09,578 --> 01:14:11,413
He took a bath before bed.
1086
01:14:13,148 --> 01:14:14,983
He dried himself off, then...
1087
01:14:16,285 --> 01:14:17,586
His body was cold.
1088
01:14:18,353 --> 01:14:20,155
He'd been there all day.
1089
01:14:21,824 --> 01:14:24,159
That's when Thomas came home.
1090
01:14:24,993 --> 01:14:27,696
I'd never seen a corpse before.
1091
01:14:28,564 --> 01:14:31,133
I called him the night before.
1092
01:14:34,636 --> 01:14:36,238
What did he have to say?
1093
01:14:37,439 --> 01:14:39,441
I had a job for him.
1094
01:14:40,509 --> 01:14:42,911
A book in a series about cities,
1095
01:14:43,078 --> 01:14:45,581
from a literary angle.
1096
01:14:50,786 --> 01:14:52,421
What did he say?
1097
01:14:52,988 --> 01:14:54,823
He was all for it.
1098
01:14:56,124 --> 01:14:59,962
We decided to have lunch together
this week.
1099
01:15:00,863 --> 01:15:01,663
Tomorrow.
1100
01:15:06,235 --> 01:15:08,637
He was fed up with the country.
1101
01:15:11,807 --> 01:15:14,810
I never expected
to go to his funeral.
1102
01:15:15,944 --> 01:15:18,947
I knew he had health trouble, but...
1103
01:15:20,949 --> 01:15:23,719
I always thought
he'd be coming to mine.
1104
01:15:24,620 --> 01:15:29,191
Or rather, that he wouldn't come.
That was more his style.
1105
01:15:35,430 --> 01:15:37,699
We drank a lot the night before.
1106
01:15:38,100 --> 01:15:40,269
He drank less than us.
1107
01:15:40,702 --> 01:15:42,871
You were plastered.
1108
01:15:48,377 --> 01:15:50,178
You collapsed in the garden.
1109
01:15:50,345 --> 01:15:52,147
Come off it. I went out...
1110
01:15:52,314 --> 01:15:54,850
You went out, collapsed and slept.
1111
01:15:55,017 --> 01:15:57,586
I wanted some air. I lay down
1112
01:15:57,753 --> 01:15:58,654
in the grass.
1113
01:16:00,989 --> 01:16:03,692
Adrien saw you
and burst out laughing.
1114
01:16:09,031 --> 01:16:11,500
It's the only night I wasn't there.
1115
01:16:22,911 --> 01:16:25,981
It makes no difference,
but it does to me.
1116
01:16:26,481 --> 01:16:28,250
You could have stayed.
1117
01:16:28,450 --> 01:16:30,419
Frereric needed a diskette.
1118
01:16:31,186 --> 01:16:32,354
There was no rush.
1119
01:16:32,588 --> 01:16:36,692
I'm not accusing you.
I had to pay my phone bill.
1120
01:16:36,858 --> 01:16:40,262
They took away the checkbook,
so I have to pay in cash
1121
01:16:40,429 --> 01:16:41,830
or they cut the line.
1122
01:16:46,702 --> 01:16:48,737
The last time I saw him,
1123
01:16:49,004 --> 01:16:52,040
he dropped me off
at the train station.
1124
01:16:57,946 --> 01:17:01,316
We were standing on the platform...
1125
01:17:02,985 --> 01:17:07,389
We waited for the train,
clowning around. The doors closed...
1126
01:17:13,528 --> 01:17:14,396
And then?
1127
01:17:17,633 --> 01:17:20,802
Nothing.
That's the last time I saw him alive.
1128
01:17:25,607 --> 01:17:29,344
I could have called, but I didn't.
It's incredible.
1129
01:17:33,215 --> 01:17:35,250
We can't give anyone a ride.
1130
01:17:35,417 --> 01:17:37,653
We're going straight to the country.
1131
01:17:50,999 --> 01:17:52,834
You want a ride to the metro?
1132
01:17:53,001 --> 01:17:54,569
I have my car.
1133
01:17:56,104 --> 01:17:57,539
I have room.
1134
01:17:57,706 --> 01:17:58,974
Can I have a ride?
1135
01:17:59,608 --> 01:18:00,976
Where are you going?
1136
01:18:02,144 --> 01:18:03,578
Near Nation.
1137
01:18:03,745 --> 01:18:05,580
I can go that way.
1138
01:18:14,923 --> 01:18:16,291
Can I come with you?
1139
01:18:16,858 --> 01:18:19,461
Sure, I'm parked over there.
1140
01:18:21,596 --> 01:18:24,499
I'm heading east.
Does that help anyone?
1141
01:18:26,435 --> 01:18:28,303
Me. I'm going near Nation.
1142
01:18:28,470 --> 01:18:29,504
So am I.
1143
01:18:29,671 --> 01:18:31,907
It's my way too.
1144
01:18:35,444 --> 01:18:36,945
Hurry, it's raining.
1145
01:18:38,346 --> 01:18:42,751
Jenny, we have to talk.
I have a translation for you.
1146
01:20:38,099 --> 01:20:40,135
You made it too tight.
1147
01:20:45,407 --> 01:20:47,142
I heard you talking.
1148
01:20:47,509 --> 01:20:48,777
What did you hear?
1149
01:20:49,110 --> 01:20:51,560
I think I know that guy.
He has a store in a mall.
1150
01:20:53,215 --> 01:20:55,550
I forgot you'd already met.
1151
01:20:56,952 --> 01:20:58,420
He'll keep quiet.
1152
01:20:58,587 --> 01:20:59,654
I don't care.
1153
01:20:59,821 --> 01:21:01,323
You did earlier.
1154
01:21:01,456 --> 01:21:02,557
Fuck what I said.
1155
01:21:10,799 --> 01:21:11,867
How's Gabriel?
1156
01:21:13,068 --> 01:21:14,669
Why do you ask?
1157
01:21:19,741 --> 01:21:20,942
I screwed up bad.
1158
01:21:21,142 --> 01:21:22,010
How so?
1159
01:21:22,477 --> 01:21:25,380
I started attacking the furniture.
1160
01:21:27,115 --> 01:21:28,984
I ended up in the hospital.
1161
01:21:29,618 --> 01:21:31,219
I cut up my arm.
1162
01:21:34,923 --> 01:21:36,591
Are you hungry?
1163
01:21:37,592 --> 01:21:39,060
No thanks.
1164
01:21:46,301 --> 01:21:48,236
Gabriel was my one way out.
1165
01:21:48,403 --> 01:21:49,371
Was he?
1166
01:21:50,438 --> 01:21:52,474
He won't live with you.
1167
01:21:53,241 --> 01:21:56,011
You dumped Jean-Paul,
really hard.
1168
01:21:56,177 --> 01:21:57,612
You left him for Gabriel.
1169
01:21:58,546 --> 01:22:02,217
Now you're supposed to be
at his beck and call.
1170
01:22:02,384 --> 01:22:04,352
Isn't he overdoing it?
1171
01:22:08,823 --> 01:22:11,626
I don't know.
I think he really loves me.
1172
01:22:12,527 --> 01:22:13,828
I love him too.
1173
01:22:15,063 --> 01:22:16,598
But I ruin everything.
1174
01:22:17,999 --> 01:22:21,336
I'm sorry. I'm a pain.
I keep talking about myself.
1175
01:22:21,503 --> 01:22:23,271
Isn't he ruining everything?
1176
01:22:24,272 --> 01:22:26,241
No, I am. I'm totally sick.
1177
01:22:26,508 --> 01:22:28,410
That's why I'm here.
1178
01:22:28,576 --> 01:22:30,178
Don't confuse things.
1179
01:22:30,545 --> 01:22:31,913
I don't love you.
1180
01:22:33,281 --> 01:22:34,182
I know.
1181
01:22:34,749 --> 01:22:36,618
I like the way you fuck me.
1182
01:22:41,790 --> 01:22:44,292
Gabriel won't fuck that way?
1183
01:22:48,730 --> 01:22:50,031
Because he loves you.
1184
01:22:50,765 --> 01:22:51,967
He respects you.
1185
01:22:52,667 --> 01:22:55,637
Sometimes I don't want respect.
It bores me.
1186
01:22:56,304 --> 01:22:58,340
I mean sexually.
1187
01:22:59,040 --> 01:23:00,775
With him it's not sexual?
1188
01:23:01,443 --> 01:23:04,612
It's totally sexual, but it's not...
1189
01:23:07,082 --> 01:23:09,017
It's physical, simple.
1190
01:23:09,884 --> 01:23:11,186
And that's not enough.
1191
01:23:11,419 --> 01:23:14,856
It usually is. It makes me happy.
1192
01:23:15,991 --> 01:23:19,027
But sometimes it's not enough.
1193
01:23:19,961 --> 01:23:22,197
Enough of this. I have to go.
1194
01:23:25,066 --> 01:23:28,069
Gabriel's sick of me.
He won't call again.
1195
01:23:31,840 --> 01:23:33,375
I've lost him for good.
1196
01:23:36,044 --> 01:23:37,679
What about this?
1197
01:23:37,979 --> 01:23:39,414
I'll take care of it.
1198
01:23:39,981 --> 01:23:42,117
I'll wrap it up anyway.
1199
01:23:44,919 --> 01:23:49,090
I hope it's not for his family.
They have no idea what it is.
1200
01:23:49,257 --> 01:23:50,959
It's not for them.
1201
01:23:51,626 --> 01:23:53,561
Help me take down that one.
1202
01:23:55,563 --> 01:23:57,132
He spoke to me about it.
1203
01:23:58,400 --> 01:24:00,435
There's a young girl.
1204
01:24:01,870 --> 01:24:04,672
A teenager.
He was in love with her.
1205
01:24:06,041 --> 01:24:07,776
She's 15 or 16.
1206
01:24:08,276 --> 01:24:10,111
I thought he was alone.
1207
01:24:10,278 --> 01:24:12,781
I found a picture of her.
1208
01:24:14,215 --> 01:24:16,818
Her name is Vera.
The drawing is for her.
1209
01:24:17,352 --> 01:24:19,888
- We can't give it to her.
- He said to.
1210
01:24:20,088 --> 01:24:21,856
But she's just a kid.
1211
01:24:22,023 --> 01:24:23,058
So what?
1212
01:24:23,224 --> 01:24:25,393
If he wanted to leave her something,
1213
01:24:25,560 --> 01:24:28,296
anything symbolic will do for her.
1214
01:24:28,463 --> 01:24:30,131
Like this ring.
1215
01:24:32,000 --> 01:24:33,134
Don't you think?
1216
01:24:33,902 --> 01:24:36,237
I don't have her phone number,
1217
01:24:36,404 --> 01:24:38,973
her last name or her address.
1218
01:24:42,043 --> 01:24:43,678
Does she know what happened?
1219
01:24:43,845 --> 01:24:44,813
No idea.
1220
01:24:48,349 --> 01:24:50,718
It's all taken care of.
1221
01:24:51,686 --> 01:24:55,890
The electricity company
will close his account tomorrow.
1222
01:24:56,791 --> 01:24:59,627
And they'll stop the phone today.
1223
01:25:00,128 --> 01:25:01,429
And his bank?
1224
01:25:01,963 --> 01:25:04,099
Where are the papers I left here?
1225
01:25:04,265 --> 01:25:06,801
They're all in that big box.
1226
01:25:12,407 --> 01:25:14,075
It's probably Vera.
1227
01:25:15,977 --> 01:25:17,579
We have to talk to her.
1228
01:25:20,348 --> 01:25:21,783
This is Adrien Willer.
1229
01:25:21,950 --> 01:25:25,053
I'm not in. Leave a message.
I'll call you back.
1230
01:25:50,745 --> 01:25:52,514
Are you coming swimming?
1231
01:25:53,281 --> 01:25:54,415
For once.
1232
01:26:31,786 --> 01:26:33,254
You've gone too far.
1233
01:26:35,056 --> 01:26:37,625
You were supposed to come shopping.
1234
01:26:39,194 --> 01:26:40,495
At least say you're sorry.
1235
01:26:40,662 --> 01:26:41,896
I'm sorry.
1236
01:27:13,428 --> 01:27:16,598
ADRIEN'S PRESENCE
(two months later)
1237
01:27:36,584 --> 01:27:37,986
I'm glad you called.
1238
01:27:38,152 --> 01:27:40,922
I thought that
since it was Sunday...
1239
01:27:41,055 --> 01:27:42,090
Smart thinking.
1240
01:27:42,257 --> 01:27:45,560
- Am I interrupting your work?
- Not at all.
1241
01:27:46,327 --> 01:27:49,931
I won't stay long.
The last boat is at 6:00.
1242
01:27:50,665 --> 01:27:53,034
Let's have a drink at the port.
1243
01:28:05,747 --> 01:28:06,381
Hot?
1244
01:28:06,547 --> 01:28:07,515
It's fine.
1245
01:28:10,018 --> 01:28:12,186
What are you up to in Nantes?
1246
01:28:13,755 --> 01:28:16,257
I'm there to see a factory.
1247
01:28:16,457 --> 01:28:19,193
I'm supervising
a collection of bedspreads.
1248
01:28:19,360 --> 01:28:21,796
It's just a mail-order thing.
1249
01:28:24,232 --> 01:28:26,668
Are you doing anything interesting?
1250
01:28:28,436 --> 01:28:31,906
Not really, I designed some stuff,
1251
01:28:32,173 --> 01:28:35,743
but the clientele is conventional.
I'm sort of limited.
1252
01:28:36,744 --> 01:28:40,014
It's the same old stuff.
The same problems.
1253
01:28:41,416 --> 01:28:43,384
It's not very interesting.
1254
01:28:48,156 --> 01:28:50,091
I put off calling.
1255
01:28:51,526 --> 01:28:53,761
- You were wrong.
- I don't think so.
1256
01:28:54,429 --> 01:28:57,498
The last time, you used
your secretary as a shield.
1257
01:28:58,766 --> 01:28:59,567
For a day.
1258
01:28:59,767 --> 01:29:01,336
No, for a week.
1259
01:29:03,671 --> 01:29:04,972
The week Adrien died.
1260
01:29:05,239 --> 01:29:07,075
I know, but it's no excuse.
1261
01:29:11,045 --> 01:29:13,147
Things were a little confused then.
1262
01:29:17,885 --> 01:29:19,787
Wasn't this his jacket?
1263
01:29:20,722 --> 01:29:22,623
It's the only souvenir I kept.
1264
01:29:22,990 --> 01:29:24,859
It's nice. What's it made of?
1265
01:29:25,626 --> 01:29:26,661
I have no idea.
1266
01:29:27,829 --> 01:29:29,697
It looks good on you.
1267
01:30:10,671 --> 01:30:12,039
It's pretty here.
1268
01:30:12,640 --> 01:30:15,676
Is your uncle renting it to you?
1269
01:30:15,843 --> 01:30:17,945
He's lending it to me, thank God.
1270
01:30:18,546 --> 01:30:22,116
I'm broke. I'm paying back
the loan I took out
1271
01:30:22,283 --> 01:30:23,818
for the apartment.
1272
01:30:24,552 --> 01:30:25,787
Plus the renovations.
1273
01:30:28,523 --> 01:30:30,858
I'm working like a dog
to pay my debts.
1274
01:30:32,560 --> 01:30:33,661
When did you get here?
1275
01:30:34,662 --> 01:30:35,730
Two weeks ago.
1276
01:30:36,164 --> 01:30:37,098
You're alone?
1277
01:30:39,667 --> 01:30:41,169
It's not too boring?
1278
01:30:41,436 --> 01:30:43,871
On the contrary. It's relaxing.
1279
01:30:46,007 --> 01:30:48,776
In Paris
I can't concentrate on writing.
1280
01:30:49,076 --> 01:30:51,479
How's your encyclopedia thing?
1281
01:30:53,181 --> 01:30:55,784
I'll just finish one more volume,
1282
01:30:56,051 --> 01:30:58,019
then I'll quit.
1283
01:30:58,186 --> 01:30:59,187
I thought...
1284
01:30:59,587 --> 01:31:02,690
The daily grind isn't my thing.
1285
01:31:04,192 --> 01:31:07,028
I'd rather starve
and do stuff I like.
1286
01:31:07,595 --> 01:31:08,596
Like what?
1287
01:31:10,298 --> 01:31:13,868
I was commissioned to write a book.
I'm almost done.
1288
01:31:14,068 --> 01:31:14,969
A secret?
1289
01:31:16,070 --> 01:31:17,071
It's a biography...
1290
01:31:20,675 --> 01:31:22,677
Don't look. I mean it.
1291
01:31:23,044 --> 01:31:25,546
It's about an historic character.
1292
01:31:28,349 --> 01:31:30,718
I'm ghostwriting it.
For a politician.
1293
01:31:36,123 --> 01:31:37,391
He does nothing?
1294
01:31:38,759 --> 01:31:40,061
He did a little.
1295
01:31:40,228 --> 01:31:42,930
He outlined it
and threw some ideas
1296
01:31:43,097 --> 01:31:44,465
into each chapter.
1297
01:31:44,799 --> 01:31:45,666
Sounds great.
1298
01:31:48,336 --> 01:31:51,439
I wanted to say that I think...
1299
01:31:52,073 --> 01:31:54,575
I understand that you need...
1300
01:31:55,309 --> 01:31:57,144
someone who's more...
1301
01:31:59,046 --> 01:32:01,315
I can't find my words.
Someone who's...
1302
01:32:01,482 --> 01:32:02,583
Stable.
1303
01:32:02,750 --> 01:32:05,253
Stable. That's the word.
1304
01:32:05,419 --> 01:32:08,456
You're not too stable
but it doesn't matter.
1305
01:32:09,624 --> 01:32:10,758
It's your charm.
1306
01:32:12,026 --> 01:32:13,294
At first it's exciting...
1307
01:32:13,461 --> 01:32:14,395
What?
1308
01:32:17,565 --> 01:32:19,066
I know what I'm saying.
1309
01:32:20,301 --> 01:32:23,437
I know... I'm pretty unbalanced.
1310
01:32:24,238 --> 01:32:26,641
When I'm in pain, I screw up.
1311
01:32:29,477 --> 01:32:31,812
At first it's great physically.
1312
01:32:32,146 --> 01:32:34,081
It has a calming effect.
1313
01:32:34,282 --> 01:32:36,551
But afterwards, you know...
1314
01:32:37,084 --> 01:32:40,588
I don't know what you're getting at.
1315
01:32:41,522 --> 01:32:44,692
Neither do I. I'm confused.
1316
01:32:45,226 --> 01:32:49,797
My ideas seemed clear in the boat,
but they've blown away.
1317
01:32:49,964 --> 01:32:52,033
My head is full of cross winds.
1318
01:32:53,501 --> 01:32:54,936
Jot down your ideas.
1319
01:32:55,102 --> 01:32:57,471
I did, but I lost the paper.
1320
01:32:58,105 --> 01:32:59,307
I swear.
1321
01:33:01,442 --> 01:33:03,411
Hi, Jeremy. How are you doing?
1322
01:33:04,345 --> 01:33:05,546
My daughter.
1323
01:33:05,713 --> 01:33:07,281
You have a daughter?
1324
01:33:07,415 --> 01:33:10,384
You've never met? She's a big girl.
1325
01:33:12,887 --> 01:33:15,222
We're seeing a movie with Jenny.
1326
01:33:16,724 --> 01:33:18,559
I'm going to the gym.
1327
01:33:18,726 --> 01:33:21,996
I've taken up Thai boxing.
1328
01:33:22,296 --> 01:33:23,497
It does me good.
1329
01:33:23,764 --> 01:33:25,433
It's nice and violent.
1330
01:33:25,633 --> 01:33:27,234
Did you see the paper?
1331
01:33:27,401 --> 01:33:28,336
No, why?
1332
01:33:35,276 --> 01:33:37,411
Adrien Willer's Last Words
1333
01:33:37,578 --> 01:33:39,213
Did you get the book?
1334
01:33:39,380 --> 01:33:40,648
I sent it yesterday.
1335
01:33:43,985 --> 01:33:45,319
They seem to like it.
1336
01:33:46,687 --> 01:33:48,155
It's my best book.
1337
01:33:48,589 --> 01:33:51,258
Jenny and I tried
to respect his notes.
1338
01:33:51,826 --> 01:33:54,395
It was hard. They were confusing.
1339
01:33:54,562 --> 01:33:56,497
Lots of little changes.
1340
01:33:56,998 --> 01:33:58,799
He'd have been happy.
1341
01:33:59,600 --> 01:34:00,668
I don't think he cared.
1342
01:34:00,835 --> 01:34:04,171
No, he cared.
He pretended not to, but he did.
1343
01:34:04,672 --> 01:34:05,906
He was above it.
1344
01:34:06,507 --> 01:34:09,176
Anyway, it's too late now.
1345
01:34:38,272 --> 01:34:40,107
You want Anne? She's not here.
1346
01:34:42,943 --> 01:34:46,013
It's been a week.
Has she called in?
1347
01:34:46,180 --> 01:34:48,516
Not at all.
That's not her style.
1348
01:34:48,883 --> 01:34:50,751
The boxes stay here.
1349
01:34:53,220 --> 01:34:55,823
She missed a dinner.
She didn't call.
1350
01:34:55,990 --> 01:35:00,227
I'm getting worried.
We were supposed to go away.
1351
01:35:01,729 --> 01:35:03,698
Let's go have a coffee.
1352
01:35:05,166 --> 01:35:08,636
Watch out.
She's a little strange.
1353
01:35:09,136 --> 01:35:12,840
I don't think so.
I think I really understand her.
1354
01:35:13,007 --> 01:35:15,509
When things are good,
she's radiant.
1355
01:35:15,710 --> 01:35:17,278
Not only then.
1356
01:35:18,646 --> 01:35:19,714
A Pernod.
1357
01:35:19,880 --> 01:35:20,715
Two.
1358
01:35:23,617 --> 01:35:25,519
But all of a sudden
1359
01:35:25,820 --> 01:35:28,923
when things go wrong,
she's like a black hole.
1360
01:35:31,392 --> 01:35:35,796
I'm not easy to get along with,
so I'm a bad judge of others.
1361
01:35:38,666 --> 01:35:40,234
You love her a lot.
1362
01:35:43,738 --> 01:35:46,507
You had a thing with her.
She told me.
1363
01:35:51,078 --> 01:35:52,179
Does it bother you?
1364
01:35:53,848 --> 01:35:56,250
I don't idealize her.
We're adults.
1365
01:35:56,417 --> 01:36:00,054
We've been through things.
We're not innocent virgins.
1366
01:36:00,354 --> 01:36:03,858
It took me a while to admit it,
but I really love her.
1367
01:36:11,732 --> 01:36:12,900
She's in London.
1368
01:36:16,470 --> 01:36:17,371
How do you know?
1369
01:36:18,339 --> 01:36:19,340
She told me.
1370
01:36:20,808 --> 01:36:22,877
She said not to tell anyone.
1371
01:36:24,145 --> 01:36:25,746
I guess I'm betraying her.
1372
01:36:27,314 --> 01:36:30,417
Adrien's book is doing pretty well.
1373
01:36:33,287 --> 01:36:34,755
I think
1374
01:36:35,022 --> 01:36:36,390
we'll reprint it.
1375
01:36:36,857 --> 01:36:40,494
But it's still too early to say.
1376
01:36:42,930 --> 01:36:44,398
So it's a success.
1377
01:36:47,201 --> 01:36:49,236
I wouldn't go that far.
1378
01:36:50,538 --> 01:36:52,940
It's doing better
than I expected.
1379
01:37:00,247 --> 01:37:01,515
How about his other books?
1380
01:37:02,016 --> 01:37:05,653
I check once in a while.
They're not selling.
1381
01:37:08,355 --> 01:37:09,423
Too bad.
1382
01:37:10,858 --> 01:37:12,893
Did you look in his papers?
1383
01:37:13,627 --> 01:37:15,596
Anything worth publishing?
1384
01:37:18,833 --> 01:37:20,234
Just some sketches.
1385
01:37:20,568 --> 01:37:21,869
Odds and ends.
1386
01:37:23,070 --> 01:37:24,572
There's his diary.
1387
01:37:25,472 --> 01:37:27,041
Not all of it.
1388
01:37:29,543 --> 01:37:32,279
The last part. About Vera.
1389
01:37:32,780 --> 01:37:35,516
It's touching. A real love story.
1390
01:37:36,083 --> 01:37:39,453
With a teenager.
She's barely a teenager.
1391
01:37:39,787 --> 01:37:41,856
It's a bit embarrassing.
1392
01:37:42,623 --> 01:37:45,159
How old is this Vera?
1393
01:37:46,027 --> 01:37:47,727
15, 16.
1394
01:37:48,495 --> 01:37:50,698
We'll have problems with her family.
1395
01:37:51,899 --> 01:37:53,534
Out of the question.
1396
01:38:02,243 --> 01:38:04,578
You'll figure that out with Marc.
1397
01:38:04,745 --> 01:38:06,113
Joseph...
1398
01:38:06,614 --> 01:38:07,915
Costa.
1399
01:38:08,616 --> 01:38:12,586
I'll be gone.
You'll give Marc your diskettes.
1400
01:38:12,987 --> 01:38:15,522
Do you have them?
It doesn't matter.
1401
01:38:15,956 --> 01:38:17,057
I'll drop them off.
1402
01:38:18,125 --> 01:38:20,294
For example, with Micheaux,
1403
01:38:20,461 --> 01:38:23,631
you left out the dates
of his travels.
1404
01:38:24,665 --> 01:38:26,233
Otherwise it's fine.
1405
01:38:28,002 --> 01:38:30,704
I wanted to ask you if you knew...
1406
01:38:32,940 --> 01:38:35,242
I don't know if I can ask this.
1407
01:38:35,376 --> 01:38:37,711
Was Adrien Willer your friend?
1408
01:38:38,112 --> 01:38:40,781
Sure he was. Was he yours too?
1409
01:38:41,215 --> 01:38:43,417
I'd love to have known him.
1410
01:38:43,584 --> 01:38:45,619
I've only read his last book.
1411
01:38:47,154 --> 01:38:50,291
It was wonderful,
so I looked for others by him.
1412
01:38:50,925 --> 01:38:53,193
They're pretty rare. I found two.
1413
01:38:53,360 --> 01:38:55,095
I read the last one too.
1414
01:38:55,262 --> 01:38:57,398
It was great. I had no idea.
1415
01:38:57,564 --> 01:39:00,601
Of course.
All of his books are good.
1416
01:39:02,002 --> 01:39:03,671
The last one less so.
1417
01:39:03,837 --> 01:39:05,940
Why do you say that?
1418
01:39:07,841 --> 01:39:10,611
He didn't really finish it.
1419
01:39:11,312 --> 01:39:14,381
He wanted to rework the whole thing.
1420
01:39:15,115 --> 01:39:16,717
He didn't have time.
1421
01:39:17,618 --> 01:39:19,787
I think it's fine as it is.
1422
01:39:20,120 --> 01:39:21,655
I like its incertitude.
1423
01:39:22,723 --> 01:39:24,625
It's always the same thing.
1424
01:39:24,858 --> 01:39:27,061
You die and you're a genius.
1425
01:39:31,198 --> 01:39:35,002
When he was alive,
no one read Adrien Willer.
1426
01:39:35,336 --> 01:39:39,573
Now everyone's grabbing the body,
putting words in his mouth.
1427
01:39:39,740 --> 01:39:41,075
That's not what counts.
1428
01:39:41,241 --> 01:39:45,379
His work is alive.
It belongs to everyone.
1429
01:39:45,713 --> 01:39:49,416
For how long?
It'll last a year, that's all.
1430
01:39:49,583 --> 01:39:52,219
It'll last. I think it'll last.
1431
01:39:55,923 --> 01:39:58,192
Is what he wrote that good?
1432
01:39:59,126 --> 01:40:00,194
Of course.
1433
01:40:01,595 --> 01:40:03,664
I always found it interesting,
1434
01:40:04,665 --> 01:40:08,669
but I thought his writing
had certain limits.
1435
01:40:09,336 --> 01:40:12,506
We need to talk. I'm leaving soon.
1436
01:40:12,806 --> 01:40:14,074
I'm coming.
1437
01:40:14,508 --> 01:40:16,143
What kind of limits?
1438
01:40:16,577 --> 01:40:20,214
He only saw his own little world.
1439
01:40:20,381 --> 01:40:22,850
It makes his writing minor.
1440
01:40:23,017 --> 01:40:24,585
No, it's not minor.
1441
01:40:24,752 --> 01:40:28,155
I think his best books
were ahead of him.
1442
01:40:35,496 --> 01:40:36,597
Can I come in?
1443
01:40:38,065 --> 01:40:39,433
Sure.
1444
01:40:40,701 --> 01:40:41,902
I was in London.
1445
01:40:45,005 --> 01:40:46,473
You didn't stay long.
1446
01:40:53,914 --> 01:40:55,816
You won't ask why I went?
1447
01:40:57,317 --> 01:40:59,987
Or why you left without telling me.
1448
01:41:01,622 --> 01:41:02,756
You don't care?
1449
01:41:03,624 --> 01:41:04,391
I do.
1450
01:41:09,596 --> 01:41:11,265
I didn't do much.
1451
01:41:13,167 --> 01:41:15,502
I have a cousin who works there.
1452
01:41:15,669 --> 01:41:19,573
She has a studio in Chelsea.
I stayed with her.
1453
01:41:20,474 --> 01:41:22,109
I needed to think.
1454
01:41:24,378 --> 01:41:25,379
About what?
1455
01:41:26,480 --> 01:41:28,749
I don't know. About my life.
1456
01:41:31,218 --> 01:41:32,653
Can I have a drink?
1457
01:41:33,120 --> 01:41:33,854
What?
1458
01:41:34,021 --> 01:41:35,022
A whiskey.
1459
01:41:35,789 --> 01:41:38,192
Didn't we finish it the last time?
1460
01:41:51,038 --> 01:41:52,339
I was worried.
1461
01:41:54,108 --> 01:41:54,908
About what?
1462
01:41:57,144 --> 01:41:58,078
I don't know.
1463
01:42:00,848 --> 01:42:01,815
Loving.
1464
01:42:02,983 --> 01:42:04,184
Being loved.
1465
01:42:04,952 --> 01:42:06,620
It's always like this.
1466
01:42:08,622 --> 01:42:13,193
Since you got back to Paris,
I keep wondering if it will work.
1467
01:42:13,427 --> 01:42:17,397
Because if ever by chance
things were going well...
1468
01:42:19,233 --> 01:42:20,901
I'd fuck it all up.
1469
01:42:22,936 --> 01:42:26,039
I'm great at wreaking havoc.
1470
01:42:28,175 --> 01:42:31,512
When it comes to drama,
I'm pretty gifted.
1471
01:42:37,084 --> 01:42:38,719
What did you decide?
1472
01:42:40,921 --> 01:42:41,522
Here I am.
1473
01:42:41,989 --> 01:42:43,590
To talk?
1474
01:42:45,492 --> 01:42:47,394
No, to stay.
1475
01:42:56,470 --> 01:42:57,337
How are you?
1476
01:42:57,504 --> 01:42:59,039
You're punctual.
1477
01:43:00,340 --> 01:43:05,112
I hope it's okay.
It was harder than I expected.
1478
01:43:05,279 --> 01:43:06,380
Tell me what he thinks.
1479
01:43:07,281 --> 01:43:09,650
I'm sure it'll be swell.
1480
01:43:10,417 --> 01:43:14,254
He won't read it right away.
Congress has just convened.
1481
01:43:15,455 --> 01:43:18,625
I suggest the following:
I'll read through it
1482
01:43:18,792 --> 01:43:21,261
and then we'll talk.
1483
01:43:22,963 --> 01:43:25,666
We'll polish it up
before he reads it.
1484
01:43:28,435 --> 01:43:29,703
That's fine.
1485
01:43:30,804 --> 01:43:32,906
I asked you to meet me here
1486
01:43:33,073 --> 01:43:36,310
and I just realized
I used to come here
1487
01:43:36,476 --> 01:43:39,379
with a friend who lived nearby.
1488
01:43:39,846 --> 01:43:40,948
And it was...
1489
01:43:46,286 --> 01:43:46,954
It was...
1490
01:43:49,623 --> 01:43:51,658
It doesn't matter.
1491
01:43:53,560 --> 01:43:54,962
Any other projects?
1492
01:43:56,897 --> 01:43:59,099
Since this job gave me...
1493
01:43:59,266 --> 01:44:00,934
some financial stability...
1494
01:44:02,102 --> 01:44:04,037
I need some matches.
1495
01:44:10,277 --> 01:44:12,512
Can I have some matches?
1496
01:44:13,880 --> 01:44:15,916
- Another drink?
- No, thank you.
1497
01:44:16,083 --> 01:44:19,186
So now I can work on something
more personal.
1498
01:44:19,686 --> 01:44:20,621
A novel?
1499
01:44:22,222 --> 01:44:23,156
We'll see.
1500
01:44:25,158 --> 01:44:27,194
We'll see if I make it to the end.
101239
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.