All language subtitles for 5rFF-fadsept.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,250 --> 00:00:20,987 LATE AUGUST, EARLY SEPTEMBER 2 00:00:48,948 --> 00:00:53,119 GABRIEL'S REAL ESTATE PROBLEMS 3 00:00:54,454 --> 00:00:55,822 To the right. 4 00:00:59,793 --> 00:01:00,994 The kitchen. 5 00:01:01,127 --> 00:01:04,998 It's small, but big enough to eat in. 6 00:01:05,131 --> 00:01:06,433 It's gloomy. 7 00:01:06,566 --> 00:01:10,103 In the morning there's a tiny ray of sunshine. 8 00:01:10,270 --> 00:01:13,139 -That's the south? -No, the other side. 9 00:01:13,973 --> 00:01:15,308 The toilet... 10 00:01:18,511 --> 00:01:21,247 You can put in bookshelves. 11 00:01:21,714 --> 00:01:23,149 One hot water tank? 12 00:01:23,316 --> 00:01:27,153 One for the kitchen, one for the bathroom. 13 00:01:29,089 --> 00:01:31,191 I used this room to work in. 14 00:01:31,558 --> 00:01:35,195 It would also make a great kid's room. 15 00:01:35,328 --> 00:01:37,263 It's the quietest room. 16 00:01:37,497 --> 00:01:39,032 Is it noisy otherwise? 17 00:01:39,199 --> 00:01:42,435 Not at all. It's a quiet street. 18 00:01:42,569 --> 00:01:44,037 It's a little cramped. 19 00:01:44,170 --> 00:01:46,473 We wanted to knock this down. 20 00:01:47,540 --> 00:01:49,809 We could knock this wall down. 21 00:01:50,977 --> 00:01:53,480 You can't. It's load-bearing. 22 00:01:54,914 --> 00:01:56,749 It makes a nice hall. 23 00:01:57,050 --> 00:02:01,020 There's 8 years of clutter in here. 24 00:02:01,187 --> 00:02:04,691 Imagine how spacious one big room would be. 25 00:02:04,858 --> 00:02:07,260 We'd have no privacy whatsoever. 26 00:02:07,427 --> 00:02:09,796 It's either one room or two. 27 00:02:12,866 --> 00:02:15,068 I have your phone number. 28 00:02:16,035 --> 00:02:17,103 We need to think. 29 00:02:18,705 --> 00:02:22,142 Don't take too long. Other people are interested. 30 00:02:34,387 --> 00:02:35,655 What do you think? 31 00:02:37,891 --> 00:02:39,425 They weren't thrilled. 32 00:02:42,529 --> 00:02:45,331 I really thought they liked it. 33 00:02:45,498 --> 00:02:47,233 I don't think so. 34 00:02:48,134 --> 00:02:50,069 It was fine for us. 35 00:02:50,370 --> 00:02:52,939 Yeah, we were happy to find it. 36 00:02:54,274 --> 00:02:57,277 I always told you to knock down that wall. 37 00:02:57,710 --> 00:02:58,578 I know. 38 00:03:04,417 --> 00:03:07,620 In the meantime, I can barely pay my rent. 39 00:03:08,188 --> 00:03:10,757 I'm pretty down and out too. 40 00:03:12,425 --> 00:03:14,527 We got by better together. 41 00:03:14,894 --> 00:03:16,429 We're poor on our own. 42 00:03:16,596 --> 00:03:18,631 We're just short on money. 43 00:03:18,865 --> 00:03:20,500 That's called being poor. 44 00:03:21,100 --> 00:03:22,302 What's that? 45 00:03:23,336 --> 00:03:25,538 The insurance. Your domain. 46 00:03:27,106 --> 00:03:30,343 The job with Adrien will put me back on my feet. 47 00:03:32,512 --> 00:03:35,014 I had dinner with Jeremy last night. 48 00:03:35,181 --> 00:03:37,016 He told me Adrien is sick. 49 00:03:38,551 --> 00:03:40,019 Sick? With what? 50 00:03:41,254 --> 00:03:42,855 I don't know. 51 00:03:43,623 --> 00:03:45,158 Adrien never mentioned it. 52 00:03:45,391 --> 00:03:46,593 What did Jeremy say? 53 00:03:46,826 --> 00:03:47,860 It's not good. 54 00:03:48,027 --> 00:03:48,995 Not good or bad? 55 00:03:52,732 --> 00:03:54,968 He just said "not good". 56 00:03:57,103 --> 00:04:00,673 I'm late. Parking's impossible in this part of town. 57 00:04:00,807 --> 00:04:03,910 You could have used our courtyard. There's room. 58 00:04:04,077 --> 00:04:05,812 You should have started. 59 00:04:06,012 --> 00:04:07,981 This is Adrien Willer. 60 00:04:09,115 --> 00:04:10,149 Gerard Hattou. 61 00:04:10,316 --> 00:04:12,518 - Coffee? - I just had some. 62 00:04:12,652 --> 00:04:13,419 Sugar, please. 63 00:04:13,586 --> 00:04:14,821 It's on the table. 64 00:04:15,455 --> 00:04:18,992 Here we are! Our third show will be about Adrien. 65 00:04:19,592 --> 00:04:22,295 We've started scouting some locations. 66 00:04:22,462 --> 00:04:24,197 There's good stuff there. 67 00:04:24,330 --> 00:04:28,001 You'll be describing three places that inspired you. 68 00:04:28,167 --> 00:04:30,036 Places from your childhood. 69 00:04:31,904 --> 00:04:33,072 Around Mulhouse. 70 00:04:33,506 --> 00:04:36,943 There's more to it than that. 71 00:04:38,878 --> 00:04:40,780 We can't stray from the subject. 72 00:04:40,947 --> 00:04:42,649 "Places of the Pen." 73 00:04:42,915 --> 00:04:44,550 It's up to you. 74 00:04:44,717 --> 00:04:46,386 Gabriel Deshayes. 75 00:04:47,754 --> 00:04:48,888 Nice to meet you. 76 00:04:49,055 --> 00:04:50,857 Gabriel is our middleman. 77 00:04:51,024 --> 00:04:53,459 He'll put the questions to Adrien. 78 00:04:53,893 --> 00:04:56,796 It's a sort of discussion you want? 79 00:04:59,065 --> 00:05:01,000 Not exactly a discussion... 80 00:05:04,103 --> 00:05:06,506 An interviewer might help me. 81 00:05:06,806 --> 00:05:08,574 "Interviewer"... 82 00:05:10,376 --> 00:05:11,978 That's not it either. 83 00:05:13,813 --> 00:05:15,715 When you're being filmed... 84 00:05:18,251 --> 00:05:20,687 you're supposed to talk to everyone. 85 00:05:22,021 --> 00:05:26,192 Talking to everyone boils down to talking to no one. 86 00:05:28,428 --> 00:05:31,030 I'm afraid the show may be boring. 87 00:05:31,431 --> 00:05:35,335 When he's around new people he closes up. 88 00:05:35,501 --> 00:05:39,439 To get him to open up, he has to feel comfortable. 89 00:05:40,106 --> 00:05:43,509 His train of thought is hard to follow. 90 00:05:43,976 --> 00:05:46,079 - I read a book of his. - Which one? 91 00:05:46,212 --> 00:05:48,781 His last one. I found it muddled. 92 00:05:51,117 --> 00:05:54,854 He avoids stories. He depicts the world he sees. 93 00:05:55,221 --> 00:05:56,689 We all have a vision. 94 00:05:56,856 --> 00:06:00,059 If he wants to interest me in his vision, 95 00:06:00,226 --> 00:06:02,195 I need a way into it. 96 00:06:02,328 --> 00:06:04,097 The best way in is a story. 97 00:06:05,198 --> 00:06:08,034 Can stories really describe the world? 98 00:06:08,634 --> 00:06:11,571 Who reads Adrien Willer? Think about it. 99 00:06:15,375 --> 00:06:19,946 You want a line of bathrobes but if I can't do anything fun, 100 00:06:20,113 --> 00:06:21,514 what's the point? 101 00:06:21,647 --> 00:06:24,917 I cater to a clientele that prefers tradition. 102 00:06:26,152 --> 00:06:29,822 Spend your life making traditional bathrobes. 103 00:06:30,022 --> 00:06:31,057 Cool! 104 00:06:31,457 --> 00:06:33,760 Outrageous designs aren't my thing. 105 00:06:33,893 --> 00:06:35,995 Rot in your square little world. 106 00:06:36,629 --> 00:06:37,463 Let's go. 107 00:06:38,131 --> 00:06:40,032 You don't think he'll mind? 108 00:06:40,433 --> 00:06:42,168 He'll be fine. 109 00:06:42,835 --> 00:06:44,937 He's used to me by now. 110 00:07:12,265 --> 00:07:13,533 You want a beer? 111 00:07:14,767 --> 00:07:16,536 I'll share yours. 112 00:07:21,474 --> 00:07:24,410 What are you doing? You're peeing in there. 113 00:07:24,577 --> 00:07:25,578 I am not. 114 00:07:27,346 --> 00:07:28,581 I see you, liar. 115 00:07:30,516 --> 00:07:31,451 And Jenny? 116 00:07:33,219 --> 00:07:34,287 What about her? 117 00:07:34,687 --> 00:07:36,489 Do you still see her? 118 00:07:37,590 --> 00:07:40,226 We're selling the apartment together. 119 00:07:40,726 --> 00:07:41,894 You haven't sold it? 120 00:07:42,061 --> 00:07:43,229 Not yet. 121 00:07:44,864 --> 00:07:46,265 I saw Jean-Paul again. 122 00:07:48,935 --> 00:07:50,069 How was it? 123 00:07:50,236 --> 00:07:51,237 Awful. 124 00:07:51,571 --> 00:07:54,040 I thought you were friends now. 125 00:07:54,474 --> 00:07:57,076 I went to watch a game on TV. 126 00:07:57,210 --> 00:07:59,412 He ended up hitting me. 127 00:08:02,248 --> 00:08:03,983 How did he do that? 128 00:08:04,383 --> 00:08:06,385 With his watch band. 129 00:08:07,153 --> 00:08:09,956 We fought over the dog. I scratched him. 130 00:08:10,356 --> 00:08:11,824 You want the dog back? 131 00:08:11,991 --> 00:08:15,061 He wants me to take it. I have no room. 132 00:08:15,428 --> 00:08:17,396 He's doing it on purpose. 133 00:08:17,530 --> 00:08:19,432 Just to piss me off. 134 00:08:23,503 --> 00:08:25,771 Will you sell your place soon? 135 00:08:26,239 --> 00:08:29,275 I honestly have no idea. I hope so. 136 00:08:31,544 --> 00:08:33,813 After you do, can we live together? 137 00:08:53,232 --> 00:08:55,268 I don't want to see you leave. 138 00:09:04,343 --> 00:09:07,013 I called you when the ambulance arrived. 139 00:09:07,413 --> 00:09:09,148 You were alone with Adrien? 140 00:09:09,315 --> 00:09:13,386 We were eating. Adrien turned pale. I asked if he felt okay. 141 00:09:13,553 --> 00:09:17,757 He got up, took a step and collapsed in the restaurant. 142 00:09:18,391 --> 00:09:19,892 Which restaurant? 143 00:09:20,059 --> 00:09:23,663 A Vietnamese in Belleville. It was very good... 144 00:09:25,932 --> 00:09:28,668 He was in pain, then he passed out. 145 00:09:28,834 --> 00:09:32,238 He stopped moving. I've never been so scared. 146 00:09:32,438 --> 00:09:33,739 When did he wake up? 147 00:09:33,940 --> 00:09:36,909 When he got here. The worst was over. 148 00:09:37,109 --> 00:09:39,145 They sedated him big-time. 149 00:09:39,312 --> 00:09:40,780 The waiting room? 150 00:09:40,947 --> 00:09:42,715 Straight ahead. 151 00:09:42,848 --> 00:09:45,117 Put out your cigarette. 152 00:09:48,154 --> 00:09:49,689 My father called today 153 00:09:49,855 --> 00:09:52,658 to give me advice about the apartment. 154 00:09:52,825 --> 00:09:56,295 He tried getting me to call a real estate agent. 155 00:09:56,996 --> 00:09:58,497 And you refused. 156 00:09:58,664 --> 00:10:01,467 I'd rather die than let him help. 157 00:10:01,634 --> 00:10:05,538 Come on, he means well. He cares about you. 158 00:10:05,705 --> 00:10:07,940 Spare me. He knows I'm broke. 159 00:10:08,107 --> 00:10:10,876 That I do shit-work just to get by. 160 00:10:12,345 --> 00:10:16,148 He's rich and he won't make the slightest gesture. 161 00:10:16,315 --> 00:10:19,318 - Didn't he just try making one? - Lay off me. 162 00:10:19,585 --> 00:10:24,590 It's too easy to give the numbers of distant acquaintances... 163 00:10:24,757 --> 00:10:26,892 Don't get so worked up. 164 00:10:27,326 --> 00:10:31,664 He's old. Money's become a sore spot for him. 165 00:10:32,465 --> 00:10:33,666 Just relax. 166 00:10:34,433 --> 00:10:35,534 Stop shouting. 167 00:10:35,701 --> 00:10:37,069 I'm not shouting. 168 00:10:37,236 --> 00:10:38,437 - You're tense. - I am not! 169 00:10:38,938 --> 00:10:41,140 Listen, you're shouting. 170 00:10:41,307 --> 00:10:42,908 You make me tense. 171 00:10:43,075 --> 00:10:43,909 You see? 172 00:10:44,043 --> 00:10:46,212 You always make me blow my top. 173 00:11:01,427 --> 00:11:03,696 Let's behave. This is a hospital. 174 00:11:04,897 --> 00:11:06,332 The doctor. 175 00:11:10,336 --> 00:11:11,971 So it's nothing... 176 00:11:12,138 --> 00:11:13,706 That's impossible. 177 00:11:13,873 --> 00:11:17,276 They'll do more tests tomorrow. 178 00:11:17,410 --> 00:11:18,377 Tests for what? 179 00:11:18,544 --> 00:11:21,881 He didn't say. Actually, I didn't understand. 180 00:11:22,014 --> 00:11:23,649 You don't want a ride. 181 00:11:24,984 --> 00:11:28,621 I'll take a cab. It's out of your way. 182 00:11:28,788 --> 00:11:29,755 Yeah, right. 183 00:11:37,329 --> 00:11:40,032 MULHOUSE (one month later) 184 00:11:40,166 --> 00:11:43,536 Jesus Christ! Pain in the ass! 185 00:11:43,703 --> 00:11:45,471 I said to come early. 186 00:11:45,638 --> 00:11:47,940 I didn't wake up in time. 187 00:11:48,107 --> 00:11:49,742 You didn't wake up... 188 00:11:49,909 --> 00:11:52,278 It's 2 p.m., not the crack of dawn. 189 00:12:11,197 --> 00:12:13,165 Give me what you've read. 190 00:12:22,341 --> 00:12:23,876 I don't feel well. 191 00:12:25,211 --> 00:12:26,412 What do you mean? 192 00:12:26,779 --> 00:12:27,947 Feel any better? 193 00:12:29,715 --> 00:12:31,417 I went overboard last night. 194 00:12:31,584 --> 00:12:34,186 You drink too much. Watch out. 195 00:12:34,386 --> 00:12:37,022 That's not it. I got wasted. 196 00:12:38,457 --> 00:12:40,493 I did ecstasy with a girl. 197 00:12:42,328 --> 00:12:44,396 It's going back to Mulhouse. 198 00:12:45,231 --> 00:12:46,966 It's been 15 years. 199 00:12:51,504 --> 00:12:54,206 The show is a good pretext. 200 00:12:56,475 --> 00:12:58,144 What'll I do there? 201 00:12:58,744 --> 00:13:01,180 My family moved. They sold the house. 202 00:13:06,385 --> 00:13:07,353 I'll have a coffee. 203 00:13:07,486 --> 00:13:08,854 A cold beer. 204 00:13:10,022 --> 00:13:12,691 To top it off, I turned 40 yesterday. 205 00:13:13,325 --> 00:13:14,727 It's no big deal. 206 00:13:15,094 --> 00:13:16,896 It makes you think. 207 00:13:18,130 --> 00:13:20,199 I feel like I'm nowhere. 208 00:13:24,069 --> 00:13:25,271 30 francs. 209 00:13:25,738 --> 00:13:26,505 Colder. 210 00:13:26,672 --> 00:13:28,040 That's all I have. 211 00:13:29,608 --> 00:13:32,545 - I'm all out. Sorry. - How is it possible? 212 00:13:37,449 --> 00:13:40,252 What do you mean by "nowhere"? 213 00:13:40,586 --> 00:13:41,887 Time flies by. 214 00:13:43,589 --> 00:13:46,158 I let things go by. Not everything. 215 00:13:46,992 --> 00:13:50,029 You've published four novels. 216 00:13:50,196 --> 00:13:52,531 They were hardly best-sellers. 217 00:13:53,499 --> 00:13:54,433 The first one. 218 00:13:54,900 --> 00:13:56,535 The first one... 219 00:13:58,304 --> 00:13:59,839 It sold a little. 220 00:14:00,773 --> 00:14:02,575 It broke no records. 221 00:14:03,209 --> 00:14:06,178 Give me a break. You can't have it all. 222 00:14:09,582 --> 00:14:13,152 I never got through to the public. 223 00:14:14,019 --> 00:14:15,554 That's what counts. 224 00:14:16,021 --> 00:14:19,024 It's not all that counts. 225 00:14:19,191 --> 00:14:20,392 What else does? 226 00:14:20,626 --> 00:14:22,895 Being respected. 227 00:14:23,062 --> 00:14:24,463 What good is that? 228 00:14:26,332 --> 00:14:27,700 Cut it out. 229 00:14:28,434 --> 00:14:29,735 Tell me. Seriously. 230 00:14:29,902 --> 00:14:31,337 But time will... 231 00:14:31,503 --> 00:14:32,938 Forget time. 232 00:14:34,173 --> 00:14:37,343 I believe in tangible things. Material things. 233 00:14:38,177 --> 00:14:38,911 Like what? 234 00:14:40,246 --> 00:14:41,947 Tell me. 235 00:14:42,348 --> 00:14:44,183 Like money. 236 00:14:44,650 --> 00:14:46,318 That's not very original. 237 00:14:46,452 --> 00:14:50,155 Not if you're used to having it. I'm not. 238 00:14:50,289 --> 00:14:52,091 Neither am I. 239 00:14:52,591 --> 00:14:54,727 I need you to help me choose. 240 00:14:54,894 --> 00:14:58,664 between the country salad and the ham and cheese. 241 00:14:58,831 --> 00:15:01,066 Sorry sir, I'm out of both. 242 00:15:02,735 --> 00:15:04,670 So money interests me now. 243 00:15:04,837 --> 00:15:08,274 I've always had to count every cent I spend. 244 00:15:09,008 --> 00:15:11,377 I don't have a cent to my name. 245 00:15:11,543 --> 00:15:13,279 Do you really care? 246 00:15:14,046 --> 00:15:15,180 Sure I do. 247 00:15:16,215 --> 00:15:20,419 When I got the royalty check for my first book, 248 00:15:20,586 --> 00:15:21,820 I went to a gallery 249 00:15:21,987 --> 00:15:24,890 and bought a drawing by Joseph Beuys. 250 00:15:25,391 --> 00:15:27,593 He was still affordable in the 80s. 251 00:15:27,726 --> 00:15:30,462 It cost me everything I had. 252 00:15:30,629 --> 00:15:33,432 I'm not talking about the drawing, 253 00:15:33,565 --> 00:15:34,867 but about buying it. 254 00:15:35,067 --> 00:15:38,637 I'd like to do that again if I feel like it. 255 00:15:38,904 --> 00:15:40,973 That's the life I missed out on. 256 00:15:43,475 --> 00:15:44,743 Hungry? 257 00:15:45,544 --> 00:15:47,980 I ran out of money. You want half? 258 00:15:48,147 --> 00:15:49,048 Sure. 259 00:15:50,182 --> 00:15:54,053 The cell phone didn't answer, but the office said they'd left. 260 00:15:54,219 --> 00:15:55,120 So? 261 00:15:55,854 --> 00:15:57,623 So they're on their way. 262 00:15:59,191 --> 00:16:00,859 Look at this mess. 263 00:16:05,731 --> 00:16:09,134 Watch out. It's gushing with mayonnaise. 264 00:16:17,609 --> 00:16:19,111 What is it? 265 00:16:20,546 --> 00:16:23,182 It's sort of hard to say... 266 00:16:24,950 --> 00:16:26,418 It's the first time... 267 00:16:26,986 --> 00:16:28,954 you've opened up to me. 268 00:16:29,855 --> 00:16:34,059 Don't take it badly, but you can be sort of abrupt. 269 00:16:35,894 --> 00:16:37,629 It's because you're reserved. 270 00:16:39,031 --> 00:16:41,066 You never talk about yourself. 271 00:16:44,870 --> 00:16:46,705 I know what you're feeling... 272 00:16:46,872 --> 00:16:50,776 I didn't think you wee able to talk to me about it. 273 00:16:50,943 --> 00:16:54,380 I'm really moved that you trust me. 274 00:16:56,315 --> 00:16:59,118 And I'm worried too. 275 00:16:59,518 --> 00:17:00,452 About what? 276 00:17:00,619 --> 00:17:02,488 That it's because you are sick. 277 00:17:02,654 --> 00:17:04,556 That's part of the reason. 278 00:17:04,690 --> 00:17:07,860 What happened the other day was an alarm signal. 279 00:17:10,095 --> 00:17:12,531 I hope it didn't sound too late. 280 00:17:13,298 --> 00:17:16,101 I knew I had this disease. 281 00:17:16,635 --> 00:17:20,506 I tried blotting it out. Now I know it may catch up with me. 282 00:17:21,273 --> 00:17:24,309 Unless you fight it. Get it treated. 283 00:17:24,476 --> 00:17:25,711 I am. 284 00:17:25,878 --> 00:17:29,048 Maybe I'll get better. Maybe I won't. 285 00:17:29,581 --> 00:17:31,617 Let's not get heavy here. 286 00:17:31,784 --> 00:17:34,086 I don't want to make you talk. 287 00:17:34,253 --> 00:17:35,988 I'm asking because... 288 00:17:37,656 --> 00:17:39,792 if it becomes taboo, it's worse. 289 00:17:39,958 --> 00:17:41,727 Let's wait outside. 290 00:17:49,368 --> 00:17:51,103 Have a good trip back to Paris. 291 00:17:55,974 --> 00:17:59,278 They could have asked us out for a drink. 292 00:17:59,578 --> 00:18:03,248 Not out to dinner, just for a drink. 293 00:18:03,415 --> 00:18:04,750 Drop it. 294 00:18:04,917 --> 00:18:06,251 It pisses me off. 295 00:18:07,586 --> 00:18:09,655 We spend a day working together, 296 00:18:09,822 --> 00:18:12,825 we rush so they can finish early, 297 00:18:12,991 --> 00:18:14,093 and nothing. 298 00:18:17,029 --> 00:18:19,031 15 minutes in the bar. 299 00:18:19,631 --> 00:18:20,899 Half an hour. 300 00:18:26,972 --> 00:18:28,340 When did you get here? 301 00:18:28,740 --> 00:18:30,209 This afternoon. 302 00:18:31,710 --> 00:18:32,778 They didn't tell me. 303 00:18:32,945 --> 00:18:35,547 I told them it was a surprise. 304 00:18:36,415 --> 00:18:37,549 I shouldn't have... 305 00:18:41,286 --> 00:18:44,623 After we spoke, I bought a Tac-O-Tac. 306 00:18:45,557 --> 00:18:47,926 I won the price of the ticket. 307 00:18:48,660 --> 00:18:49,862 It was like a sign. 308 00:19:08,580 --> 00:19:09,781 Enough... 309 00:19:10,415 --> 00:19:11,783 You're not into it. 310 00:19:11,950 --> 00:19:14,753 Of course I'm not into it. 311 00:19:15,787 --> 00:19:17,189 I said not to come. 312 00:19:18,724 --> 00:19:20,259 You kept insisting 313 00:19:20,425 --> 00:19:21,693 and I said no. 314 00:19:21,994 --> 00:19:23,061 You're not happy? 315 00:19:23,228 --> 00:19:24,596 I'm here on a job! 316 00:19:24,930 --> 00:19:26,231 The job's finished. 317 00:19:26,398 --> 00:19:29,668 What do you know? You don't listen! 318 00:19:29,835 --> 00:19:31,937 When I say no, I mean it. 319 00:19:32,104 --> 00:19:33,472 I get it. 320 00:19:33,639 --> 00:19:34,673 Get what? 321 00:19:34,840 --> 00:19:37,509 This kind of relationship pisses me off. 322 00:19:37,676 --> 00:19:40,379 Gat back to work and forget about me. 323 00:20:02,201 --> 00:20:03,902 I'll get out here. 324 00:20:28,994 --> 00:20:30,762 I thought you were in love. 325 00:20:32,564 --> 00:20:33,432 Seriously. 326 00:20:33,599 --> 00:20:35,100 That's no reason. 327 00:20:35,267 --> 00:20:39,671 Jenny was possessive too. I can't stand it anymore. 328 00:20:56,221 --> 00:20:57,956 You don't mind that I'm here? 329 00:20:58,090 --> 00:21:02,261 Not at all. I like Gabriel, but boys nights are a drag. 330 00:21:06,598 --> 00:21:07,599 Where are you going? 331 00:21:08,066 --> 00:21:10,135 I'll have a coffee after all. 332 00:21:10,302 --> 00:21:11,403 Wake up! 333 00:21:15,107 --> 00:21:16,375 Can I see your picks? 334 00:21:19,978 --> 00:21:21,780 Nantes-Bordeaux, Guingamp-Chateauroux, 335 00:21:21,947 --> 00:21:25,083 PSG-Auxerre, Auxerre-Monaco. Wrong. 336 00:21:25,217 --> 00:21:28,387 What do you mean? Monaco is going to win. 337 00:21:28,553 --> 00:21:29,655 You'll see. 338 00:21:29,921 --> 00:21:31,023 So will you. 339 00:21:32,291 --> 00:21:33,792 Stop criticizing! 340 00:21:33,959 --> 00:21:35,127 I'm not. 341 00:21:37,429 --> 00:21:39,564 Why did you ask Gabriel to come? 342 00:21:40,499 --> 00:21:43,935 To avoid doing a monologue. I need someone to talk to. 343 00:21:44,102 --> 00:21:45,837 Anyone would do. 344 00:21:46,305 --> 00:21:47,639 It had to be a friend. 345 00:21:48,473 --> 00:21:52,944 If he hadn't done it, we'd have dropped the whole thing. 346 00:21:53,145 --> 00:21:55,914 Did you pick Montpellier or Metz? 347 00:21:56,715 --> 00:21:57,616 Metz. 348 00:21:57,783 --> 00:21:58,583 Of course. 349 00:22:00,352 --> 00:22:02,554 Gabriel won't tell you himself, 350 00:22:03,588 --> 00:22:06,858 but he always feels out of place around you. 351 00:22:07,292 --> 00:22:09,661 You're a friend but you intimidate him. 352 00:22:09,828 --> 00:22:11,396 He's always like that. 353 00:22:11,563 --> 00:22:14,199 He goes all out then he has regrets. 354 00:22:14,700 --> 00:22:16,201 He really admires you. 355 00:22:17,703 --> 00:22:19,438 Can I see that? 356 00:22:21,139 --> 00:22:23,875 It's great. It gives all the odds. 357 00:22:24,242 --> 00:22:25,644 But not the winners? 358 00:22:28,213 --> 00:22:31,583 Do you think I take advantage of his admiration? 359 00:22:31,750 --> 00:22:32,918 Not at all. 360 00:22:34,419 --> 00:22:37,422 I try to help him, but I don't. 361 00:22:38,757 --> 00:22:41,493 He thinks others can do the work for him. 362 00:22:41,660 --> 00:22:43,995 He has to find his way by himself. 363 00:22:44,629 --> 00:22:45,764 With me? 364 00:22:46,631 --> 00:22:47,599 Maybe. 365 00:22:48,633 --> 00:22:51,303 ADMISSION (3 months later) 366 00:22:52,237 --> 00:22:55,340 I'm glad you came. Tomorrow I go to Chenonceaux. 367 00:22:55,507 --> 00:22:57,042 What for? 368 00:22:57,175 --> 00:22:58,577 I'm leaving early. 369 00:23:04,950 --> 00:23:08,520 I'm showing some Japanese businessmen 370 00:23:09,054 --> 00:23:11,423 the chateaux in the Loire valley. 371 00:23:11,957 --> 00:23:14,292 5000 francs for two days. Not bad. 372 00:23:14,593 --> 00:23:15,827 Not bad at all. 373 00:23:16,261 --> 00:23:17,062 It's hot! 374 00:23:18,063 --> 00:23:19,998 It's great because... 375 00:23:22,067 --> 00:23:25,904 I get paid in cash. And my banker's at war with me... 376 00:23:36,348 --> 00:23:36,681 It's delicious. 377 00:23:36,681 --> 00:23:37,315 It's delicious. 378 00:23:38,150 --> 00:23:39,618 The food's great here. 379 00:23:41,586 --> 00:23:44,956 A friend brought me here. Now I come every day. 380 00:23:46,758 --> 00:23:49,027 Can I have a second beer? 381 00:23:49,494 --> 00:23:50,662 It's your third. 382 00:23:51,897 --> 00:23:54,065 It's no big deal. It's just beer. 383 00:23:55,333 --> 00:23:57,035 Am I boring you? 384 00:24:00,372 --> 00:24:03,108 You've said nothing about the documentary. 385 00:24:03,708 --> 00:24:07,746 You talk about your Japanese. I won't foce you. 386 00:24:07,913 --> 00:24:09,014 What did you expect? 387 00:24:09,548 --> 00:24:11,550 I don't know...an opinion. 388 00:24:13,819 --> 00:24:17,556 I found it interesting now and then. 389 00:24:18,290 --> 00:24:22,127 Adrien sort of babbles on. Same old monotonous stuff: 390 00:24:22,360 --> 00:24:25,964 time, memory, history, etc, etc. You know what I mean? 391 00:24:26,631 --> 00:24:29,201 No, I don't. It's not just words. 392 00:24:29,601 --> 00:24:31,703 You can feel how moved he is. 393 00:24:32,103 --> 00:24:35,407 Even though I worked on it, I can be objective. 394 00:24:36,741 --> 00:24:37,676 It moves me. 395 00:24:38,143 --> 00:24:39,544 - Not me. - Why? 396 00:24:39,711 --> 00:24:41,613 I couldn't get into it. 397 00:24:41,780 --> 00:24:43,782 It's not about "getting into it"! 398 00:24:43,949 --> 00:24:45,584 And lay off the beers. 399 00:24:47,352 --> 00:24:49,120 So you don't want my opinion? 400 00:24:49,621 --> 00:24:53,859 I'm worried. Adrien's going back for more tests tomorrow. 401 00:24:57,762 --> 00:24:59,431 Will he be there long? 402 00:25:00,098 --> 00:25:03,735 I don't think so. Just for the day. 403 00:25:05,837 --> 00:25:07,439 I thought he was better. 404 00:25:07,572 --> 00:25:10,842 Something's wrong, and they don't know what. 405 00:25:11,510 --> 00:25:14,446 You know how hard it is to get him to talk. 406 00:25:14,579 --> 00:25:16,681 If I mention it, he clams up. 407 00:25:23,722 --> 00:25:24,856 What's wrong? 408 00:25:27,158 --> 00:25:28,426 I don't know... 409 00:25:31,663 --> 00:25:34,032 You usually like to... 410 00:25:34,199 --> 00:25:36,601 make your apartments so homey. 411 00:25:36,735 --> 00:25:38,537 I'm camping out here. 412 00:25:38,703 --> 00:25:41,940 The owners come back in three weeks. 413 00:25:42,440 --> 00:25:45,443 Too bad you came up. I hate to disappoint you. 414 00:25:45,644 --> 00:25:47,045 It doesn't matter. 415 00:25:47,178 --> 00:25:49,214 Nothing matters between us. 416 00:25:49,781 --> 00:25:52,350 Even if I live in a garbage dump. 417 00:25:52,517 --> 00:25:54,386 I never said that. 418 00:25:54,553 --> 00:25:56,988 You're in no position to judge me. 419 00:26:06,364 --> 00:26:08,867 I can't get used to living without you. 420 00:26:09,801 --> 00:26:11,236 You're embellishing. 421 00:26:12,337 --> 00:26:14,673 All we did was scream at each other. 422 00:26:16,675 --> 00:26:20,345 That's not true. We had good times too. 423 00:26:20,912 --> 00:26:22,213 Like when? 424 00:26:22,814 --> 00:26:24,215 Don't be an idiot. 425 00:26:29,621 --> 00:26:33,258 I'm bored alone. It's depressing. My life is depressing. 426 00:26:42,233 --> 00:26:43,668 We used to fight, 427 00:26:45,003 --> 00:26:47,906 but things were lively. Now I feel dead. 428 00:26:49,040 --> 00:26:51,343 You never spoke like this before. 429 00:26:51,710 --> 00:26:53,511 I never dared. 430 00:27:00,452 --> 00:27:01,953 And now you can? 431 00:27:03,722 --> 00:27:07,559 I can even say that you turn me on. Before I couldn't. 432 00:27:09,194 --> 00:27:10,428 Same goes for you. 433 00:27:10,595 --> 00:27:11,396 What? 434 00:27:12,163 --> 00:27:13,798 You have a hard on. 435 00:27:18,436 --> 00:27:19,671 Enough. 436 00:27:21,039 --> 00:27:22,173 I have to go. 437 00:27:24,542 --> 00:27:25,577 Now? 438 00:27:27,612 --> 00:27:29,280 Yes, now. It's better. 439 00:27:39,124 --> 00:27:41,626 If you're scared something will happen, 440 00:27:41,793 --> 00:27:43,561 you must still love me. 441 00:27:51,403 --> 00:27:52,804 Get going. 442 00:28:10,989 --> 00:28:11,756 Like it? 443 00:28:12,123 --> 00:28:15,860 A joseph Beuys original. It must be worth a fortune. 444 00:28:16,628 --> 00:28:19,397 The translation on diskette and on paper. 445 00:28:19,698 --> 00:28:20,999 It's all here. 446 00:28:21,132 --> 00:28:22,534 When is it due? 447 00:28:22,701 --> 00:28:25,537 I told him tomorrow morning. 448 00:28:26,004 --> 00:28:29,174 I read over it once. It should be fine. 449 00:28:29,340 --> 00:28:32,944 Reread it if you can. There may be some mistakes. 450 00:28:37,148 --> 00:28:38,783 Can I call you at the hospital? 451 00:28:38,950 --> 00:28:43,221 I'll have my own line. The number's in here. 452 00:28:43,988 --> 00:28:45,623 How long will you be there? 453 00:28:45,857 --> 00:28:47,592 - A few days. - What for? 454 00:28:47,759 --> 00:28:51,162 Just some tests. It's a simple precaution. 455 00:28:58,036 --> 00:28:58,670 Jeremy! 456 00:29:00,405 --> 00:29:02,640 Frederic promised me 6000 francs. 457 00:29:02,774 --> 00:29:07,345 I need the money. Don't give in. No check, no translation. 458 00:29:07,512 --> 00:29:09,214 Or I'll never get paid. 459 00:29:09,380 --> 00:29:12,550 Don't worry. Can I take you to the hospital? 460 00:29:12,717 --> 00:29:13,718 I'll be fine. 461 00:29:13,852 --> 00:29:14,786 Are you sure? 462 00:29:30,802 --> 00:29:33,138 I thought he'd never leave. 463 00:29:33,404 --> 00:29:37,242 I spent an hour down there waiting and waiting. 464 00:29:37,776 --> 00:29:40,111 I almost left. No, I didn't. 465 00:29:40,812 --> 00:29:42,781 I lie enough to my parents. 466 00:29:42,947 --> 00:29:44,616 What did you tell them? 467 00:29:44,783 --> 00:29:47,418 I told them I was going swimming. 468 00:29:48,019 --> 00:29:51,623 They always buy that excuse. More or less. 469 00:29:52,924 --> 00:29:55,293 But I can't go to the movies. 470 00:29:56,094 --> 00:29:58,863 I promised my mother we'd go buy a rug. 471 00:29:59,030 --> 00:30:00,665 I can't go either. 472 00:30:00,832 --> 00:30:01,699 Why? 473 00:30:03,935 --> 00:30:07,138 I have to tell you. I'm going to the hospital. 474 00:30:08,139 --> 00:30:09,774 Why? What's wrong? 475 00:30:09,941 --> 00:30:12,443 It's sort of complicated. 476 00:30:12,610 --> 00:30:15,046 I'm having an operation. Don't tell anyone. 477 00:30:15,914 --> 00:30:17,282 A small operation? 478 00:30:17,882 --> 00:30:20,218 Not really. A serious one. 479 00:30:20,385 --> 00:30:24,389 They'll open me up and take out some stuff. 480 00:30:25,356 --> 00:30:27,992 - How long will you be there? - Two weeks. 481 00:30:28,159 --> 00:30:29,561 Can I visit you? 482 00:30:29,694 --> 00:30:30,662 Why not? 483 00:30:30,829 --> 00:30:33,164 I'll be treated like a baby, 484 00:30:33,298 --> 00:30:36,901 with all that awful mothering. What's the use? 485 00:30:41,673 --> 00:30:44,042 Can you see me on IV, 486 00:30:44,576 --> 00:30:46,945 telling jokes, pretending I'm fine? 487 00:30:47,111 --> 00:30:48,213 Why not? 488 00:31:08,199 --> 00:31:08,867 No thanks. 489 00:31:09,033 --> 00:31:10,001 They're good. 490 00:31:16,140 --> 00:31:19,043 I'm glad you came, I'm surprised you did. 491 00:31:19,177 --> 00:31:22,881 I wanted to come before. But hospitals... 492 00:31:23,014 --> 00:31:24,582 Me too. I hate them. 493 00:31:27,085 --> 00:31:28,553 Do you get out soon? 494 00:31:31,222 --> 00:31:34,359 It's hard to get a straight answer here. 495 00:31:41,666 --> 00:31:43,401 You don't look too bad. 496 00:31:45,169 --> 00:31:49,641 I'm starting to feel better. I slept well last night. 497 00:31:49,774 --> 00:31:51,776 You've been sleeping badly? 498 00:31:53,244 --> 00:31:54,345 The pain. 499 00:31:58,216 --> 00:31:59,984 You can't predict it. 500 00:32:00,518 --> 00:32:02,620 It usually comes on at night. 501 00:32:08,026 --> 00:32:10,762 It makes you scream. So I scream. 502 00:32:10,895 --> 00:32:12,096 What else can I do? 503 00:32:13,231 --> 00:32:14,632 Then I call them. 504 00:32:16,401 --> 00:32:18,269 I wait for the painkillers 505 00:32:19,137 --> 00:32:20,138 to kick in. 506 00:32:25,109 --> 00:32:25,977 Look. 507 00:32:36,754 --> 00:32:38,389 This operation... 508 00:32:40,625 --> 00:32:42,593 I had no idea. 509 00:32:43,428 --> 00:32:44,896 Did you know... 510 00:32:46,397 --> 00:32:48,032 - Sort of. - You kept quiet. 511 00:32:48,933 --> 00:32:50,802 I didn't want to bother everyone. 512 00:32:52,103 --> 00:32:53,538 We're friends. 513 00:32:54,672 --> 00:32:56,641 What would it have changed? 514 00:32:57,742 --> 00:33:02,146 You're all alone with what goes on inside your body. 515 00:33:04,182 --> 00:33:06,818 I want a coffee. Are you allowed anything? 516 00:33:06,985 --> 00:33:08,453 Get me a tea. 517 00:33:43,388 --> 00:33:45,823 Jenny told me about the operation. 518 00:33:46,457 --> 00:33:48,159 She often comes to see me. 519 00:33:49,594 --> 00:33:51,195 She's taking care of my place. 520 00:33:52,163 --> 00:33:54,399 I'm taking advantage of her. 521 00:33:54,532 --> 00:33:55,900 She loves it. 522 00:34:00,171 --> 00:34:03,541 I wish she'd take care of herself instead. 523 00:34:08,579 --> 00:34:10,014 She still loves you. 524 00:34:13,551 --> 00:34:14,485 No she doesn't. 525 00:34:16,788 --> 00:34:18,122 Why do you say that? 526 00:34:21,826 --> 00:34:23,628 She's idealizing the past. 527 00:34:23,795 --> 00:34:26,464 She stopped loving me when we were together. 528 00:34:28,299 --> 00:34:31,702 Everything I did annoyed her. 529 00:34:37,775 --> 00:34:39,243 That's not what she says. 530 00:34:43,347 --> 00:34:45,416 You don't want to talk about it? 531 00:35:01,632 --> 00:35:02,700 I'm sorry. 532 00:35:04,335 --> 00:35:04,902 Are you okay? 533 00:35:05,069 --> 00:35:08,239 Not at all. My bank cancelled my credit card. 534 00:35:08,372 --> 00:35:11,909 I just got in a fight with my banker bitch! 535 00:35:12,076 --> 00:35:13,344 She couldn't help? 536 00:35:13,511 --> 00:35:15,480 She can't help at all. 537 00:35:15,880 --> 00:35:19,383 I doesn't matter. I'll stop making a fool of myself. 538 00:35:20,384 --> 00:35:24,856 Can I please have an espresso? No, a cappuccino. 539 00:35:25,623 --> 00:35:27,258 Not a cappuccino. 540 00:35:27,625 --> 00:35:29,427 I'm tense enough as it is. 541 00:35:29,594 --> 00:35:32,096 A decaf. A decaffeinated cappuccino. 542 00:35:35,299 --> 00:35:39,437 I could have avoided it, but with Adrien I'm busy as hell. 543 00:35:41,105 --> 00:35:44,242 Adrien is great at using people. 544 00:35:46,144 --> 00:35:49,180 Don't let him stick his teeth into you. 545 00:35:49,347 --> 00:35:51,549 I'm happy to give him a hand. 546 00:35:51,716 --> 00:35:53,151 Be careful. 547 00:35:53,317 --> 00:35:56,087 I lived with him for ten years. I know. 548 00:35:57,021 --> 00:35:59,557 That's why I wanted to see you. 549 00:36:04,795 --> 00:36:06,297 It's hard to say. 550 00:36:08,199 --> 00:36:11,536 I think Adrien would like... 551 00:36:12,403 --> 00:36:13,471 to see you again. 552 00:36:15,873 --> 00:36:17,842 Is this your idea or his? 553 00:36:18,543 --> 00:36:22,413 He didn't say so. He never says anything. 554 00:36:22,613 --> 00:36:24,815 But it seems pretty obvious. 555 00:36:27,919 --> 00:36:31,656 Would you mind if I changed my mind again? 556 00:36:31,956 --> 00:36:34,158 I'd rather have a Perrier. 557 00:36:35,159 --> 00:36:36,460 Thank you so much. 558 00:36:37,094 --> 00:36:39,430 I don't want to see him again. 559 00:36:39,897 --> 00:36:42,967 Besides, I'm only in Paris for the day. 560 00:36:43,734 --> 00:36:48,072 Now that he's sick, he needs to be with people he loves. 561 00:36:48,973 --> 00:36:51,576 After we broke up, I had a tough time. 562 00:36:52,877 --> 00:36:57,181 He tried hard to be a bastard and it worked. 563 00:37:02,186 --> 00:37:05,389 I live in Toulouse now. I have a new life. 564 00:37:05,556 --> 00:37:09,560 I don't want to give into his blackmail. 565 00:37:11,229 --> 00:37:12,964 You were pefect together. 566 00:37:13,097 --> 00:37:16,367 I didn't understand your break-up. It was sad. 567 00:37:27,078 --> 00:37:28,279 It's too late. 568 00:37:30,181 --> 00:37:31,549 You've hardened. 569 00:37:34,952 --> 00:37:38,356 That's not it. I know how weak I am. 570 00:37:38,823 --> 00:37:43,227 I won't see him again because I'm too weak. 571 00:37:44,061 --> 00:37:46,030 That sounds too easy. 572 00:37:46,197 --> 00:37:48,399 Maybe it is. I don't know. 573 00:37:54,038 --> 00:37:55,339 I have to go. 574 00:38:05,283 --> 00:38:06,617 You're a pain. 575 00:38:06,784 --> 00:38:09,787 All I get is dinner with your brother. 576 00:38:11,122 --> 00:38:12,990 I can get by myself. 577 00:38:13,157 --> 00:38:15,359 Relax. That's not what I meant. 578 00:38:18,429 --> 00:38:19,697 Hurry! 579 00:38:22,099 --> 00:38:26,070 They're all Jenny's friends. Do they know I'm coming? 580 00:38:27,872 --> 00:38:29,507 I said there'd be two of us. 581 00:38:29,674 --> 00:38:33,778 Do I look like a bimbo from Paris? It's not too much? 582 00:38:33,978 --> 00:38:35,746 You look just fine. 583 00:38:38,416 --> 00:38:41,452 Three Lucky Strikes and a Tac-O-Tac. 584 00:38:45,656 --> 00:38:47,458 Is it too transparent for you? 585 00:38:47,625 --> 00:38:48,959 I'll button up. 586 00:38:49,093 --> 00:38:52,063 They'll say I'm the reason we are late. 587 00:38:52,229 --> 00:38:53,998 I am, but still... 588 00:38:56,200 --> 00:38:57,401 What are you doing? 589 00:38:57,868 --> 00:38:58,869 Get in. 590 00:38:59,036 --> 00:39:00,671 I'm doing my Tac-O-Tac. 591 00:39:03,174 --> 00:39:05,443 You have to meet my family, right? 592 00:39:05,576 --> 00:39:09,280 I want to be with you, not your family. 593 00:39:12,350 --> 00:39:13,317 What are you doing? 594 00:39:13,484 --> 00:39:14,819 Nothing. 595 00:39:15,953 --> 00:39:17,355 Come on, stop it! 596 00:39:18,522 --> 00:39:19,557 I can't drive. 597 00:39:19,724 --> 00:39:21,625 You're driving just fine. 598 00:39:26,397 --> 00:39:27,264 Stop it. 599 00:39:28,999 --> 00:39:30,434 Eyes on the road. 600 00:39:31,936 --> 00:39:33,070 Behave. 601 00:39:56,660 --> 00:39:58,195 You go first. 602 00:39:59,029 --> 00:40:02,032 They're always renovating. 603 00:40:04,235 --> 00:40:05,636 We'd given up. 604 00:40:05,803 --> 00:40:07,671 We got a late start. 605 00:40:07,905 --> 00:40:09,807 Then we hit traffic. 606 00:40:10,040 --> 00:40:11,442 You remember Anne. 607 00:40:11,776 --> 00:40:13,177 Come in. 608 00:40:13,444 --> 00:40:15,146 Did you remember the wine? 609 00:40:15,579 --> 00:40:18,749 I remembered, but everything was closed. 610 00:40:18,916 --> 00:40:20,918 What a pain! Let's go ask the neighbors. 611 00:40:21,085 --> 00:40:22,720 I hope they're up. 612 00:40:22,853 --> 00:40:26,123 - I can't leave Anne. - Relax. Maryelle's here. 613 00:40:27,992 --> 00:40:29,827 Maryelle. Lubna, our daughter. 614 00:40:31,228 --> 00:40:33,164 What about the apartment? 615 00:40:33,631 --> 00:40:35,065 It's hard to sell. 616 00:40:35,499 --> 00:40:36,700 Rent it out. 617 00:40:36,867 --> 00:40:38,302 No, we're selling it. 618 00:40:39,470 --> 00:40:42,673 It's empty and you both have rent to pay. 619 00:40:42,873 --> 00:40:44,275 You're acting dumb. 620 00:40:44,442 --> 00:40:45,542 Or lend it to someone. 621 00:40:47,244 --> 00:40:50,314 Lay off me with your advice. It's too easy. 622 00:40:50,481 --> 00:40:53,117 You have a job, Maryelle, the kids. 623 00:40:53,284 --> 00:40:56,220 The whole galaxy doesn't have to take after you. 624 00:40:56,387 --> 00:40:57,455 Can't we talk? 625 00:40:57,621 --> 00:40:58,789 No we can't! 626 00:40:58,956 --> 00:41:01,692 You and Jenny were building something. 627 00:41:01,859 --> 00:41:04,829 All of a sudden, it's not what you want. 628 00:41:05,329 --> 00:41:07,598 Too bad, because she was great. 629 00:41:08,365 --> 00:41:10,634 All I'm saying is 630 00:41:10,868 --> 00:41:12,770 build something new. 631 00:41:12,937 --> 00:41:14,738 You sound like Dad. 632 00:41:16,474 --> 00:41:17,842 Yeah, I do. 633 00:41:20,144 --> 00:41:21,345 I can't believe this. 634 00:41:21,512 --> 00:41:24,014 Why is everything about building things? 635 00:41:24,181 --> 00:41:26,550 Maybe I don't want to. 636 00:41:29,420 --> 00:41:33,023 If you won't build anything, you're just selfish. 637 00:41:33,424 --> 00:41:35,092 So keep on fucking Anne. 638 00:41:35,259 --> 00:41:37,161 Stop or I'll get mad. 639 00:41:38,229 --> 00:41:40,264 - Do I wash them? - Never. 640 00:41:40,431 --> 00:41:42,666 Put them straight in the pan. 641 00:41:45,269 --> 00:41:46,237 Low flame? 642 00:41:46,403 --> 00:41:48,672 Fry them over a high flame. 643 00:41:48,839 --> 00:41:52,877 Once they lose their water, throw it away and add salt. 644 00:41:53,244 --> 00:41:55,179 - Tablemats or tablecloth? - Mats. 645 00:41:55,346 --> 00:41:56,413 How many are we? 646 00:41:56,580 --> 00:41:57,515 About 10. 647 00:41:57,715 --> 00:41:59,550 Kids, drink your orange juice. 648 00:41:59,717 --> 00:42:01,619 Help your brother. 649 00:42:01,986 --> 00:42:05,055 Then add some olive oil and some parsley. 650 00:42:05,222 --> 00:42:06,457 This is my first time. 651 00:42:07,558 --> 00:42:08,859 They're like other mushrooms. 652 00:42:09,026 --> 00:42:10,427 I've never cooked mushrooms. 653 00:42:10,594 --> 00:42:12,029 You don't like mushrooms? 654 00:42:12,196 --> 00:42:13,330 I love mushrooms. 655 00:42:13,497 --> 00:42:15,699 I can make something else. 656 00:42:15,866 --> 00:42:18,402 No, I just never do any cooking. 657 00:42:23,741 --> 00:42:24,742 Can I smoke? 658 00:42:27,378 --> 00:42:28,746 It's bad for Sandrine. 659 00:42:28,913 --> 00:42:31,482 She had an asthma attack this morning. 660 00:42:35,352 --> 00:42:36,954 Do you two live together? 661 00:42:37,121 --> 00:42:38,289 Not yet. 662 00:42:38,956 --> 00:42:40,024 They're done. 663 00:42:40,324 --> 00:42:41,292 Let me see. 664 00:42:41,959 --> 00:42:43,961 At least five more minutes. 665 00:42:44,428 --> 00:42:47,131 Gabriel is just like his brother. 666 00:42:47,898 --> 00:42:49,600 But he'll never admit to it. 667 00:42:51,235 --> 00:42:53,571 He needs a home, a routine. 668 00:42:53,871 --> 00:42:55,439 That's all he wants. 669 00:42:55,606 --> 00:42:59,076 Don't bore her with your oven-side girl talk. 670 00:42:59,243 --> 00:43:00,344 Don't listen. 671 00:43:00,511 --> 00:43:02,913 Butt out. She can speak for herself. 672 00:43:08,786 --> 00:43:10,721 I'm sorry. I got held up. 673 00:43:12,856 --> 00:43:14,758 I'm glad you could come. 674 00:43:14,925 --> 00:43:16,894 - I'm not too late? - Not at all. 675 00:43:21,498 --> 00:43:24,735 Mathieu! You're a big boy now! 676 00:43:34,645 --> 00:43:36,580 The last time was with Adrien. 677 00:43:36,747 --> 00:43:40,851 And Gabriel and Jenny. You'd all just come back from... 678 00:43:41,318 --> 00:43:42,953 From Istanbul. 679 00:43:43,187 --> 00:43:44,088 That's it. 680 00:43:44,855 --> 00:43:48,792 Istanbul. We found a small hotel on the Bosphorus. 681 00:43:48,959 --> 00:43:50,461 We stayed two weeks. 682 00:43:52,496 --> 00:43:53,931 How is Jenny doing? 683 00:43:54,098 --> 00:43:56,266 We saw her last week. 684 00:43:56,700 --> 00:43:58,836 She didn't seem too well. 685 00:43:59,003 --> 00:44:01,105 What did you think, Thomas? 686 00:44:01,271 --> 00:44:03,474 We mostly spoke about Adrien. 687 00:44:03,641 --> 00:44:05,843 Move them over a little. 688 00:44:06,243 --> 00:44:08,145 Will you give me a break? 689 00:44:08,779 --> 00:44:10,781 He can be such a pain! 690 00:44:11,181 --> 00:44:13,517 They're pretty unbearable. 691 00:44:13,684 --> 00:44:15,719 No worse than I expected. 692 00:44:16,353 --> 00:44:17,988 I needed a cigarette. 693 00:44:22,793 --> 00:44:24,094 You want to go? 694 00:44:24,261 --> 00:44:26,430 We won't be staying long. 695 00:44:30,167 --> 00:44:32,336 We can't even smoke them anymore. 696 00:44:32,903 --> 00:44:34,538 Maryelle kicked us out! 697 00:44:34,705 --> 00:44:37,307 That's the way she is. She'll never change. 698 00:44:48,819 --> 00:44:50,621 I made up my mind. 699 00:44:51,889 --> 00:44:52,890 I visited Adrien. 700 00:44:55,926 --> 00:44:58,629 We had so much to say, but... 701 00:44:59,329 --> 00:45:02,800 I got mean. So did he. 702 00:45:03,434 --> 00:45:04,702 A waste of time. 703 00:45:06,403 --> 00:45:07,371 As usual. 704 00:45:07,905 --> 00:45:10,040 Don't you think he's changed? 705 00:45:10,874 --> 00:45:12,676 He's somehow... 706 00:45:13,143 --> 00:45:15,779 he's not serene, but he's at peace. 707 00:45:16,480 --> 00:45:19,083 He's caring. Generous. 708 00:45:19,216 --> 00:45:21,919 Different from before. 709 00:45:23,187 --> 00:45:24,588 It scared me. 710 00:45:26,590 --> 00:45:28,625 His kindness terrified me. 711 00:45:28,992 --> 00:45:32,996 He was saintly, detached. It was awful! 712 00:45:35,399 --> 00:45:38,702 As if he'd come back from the dead to judge us. 713 00:45:39,670 --> 00:45:40,871 You think so? 714 00:45:41,805 --> 00:45:44,508 The way he's at peace with himself. 715 00:45:47,377 --> 00:45:49,713 As it all was said and done. 716 00:45:53,350 --> 00:45:54,752 In fact... 717 00:45:56,787 --> 00:45:58,756 I don't think he'll make it. 718 00:45:59,189 --> 00:46:00,491 Why do you say that? 719 00:46:01,558 --> 00:46:04,661 It's what the doctor said after the operation. 720 00:46:04,895 --> 00:46:06,330 Does Adrien know? 721 00:46:06,830 --> 00:46:09,600 I think so. He won't mention it... 722 00:46:11,101 --> 00:46:12,436 He never will. 723 00:46:16,340 --> 00:46:19,476 I think he's preparing for the worst. 724 00:46:20,711 --> 00:46:22,980 I think we all should. 725 00:46:30,120 --> 00:46:32,823 MISSED OPPORTUNITIES (6 months later) 726 00:46:33,524 --> 00:46:36,059 There are ten boxes left. 727 00:46:44,168 --> 00:46:46,170 Did you put all our stuff here? 728 00:46:46,336 --> 00:46:48,071 Yes, in the corner. 729 00:46:52,676 --> 00:46:56,547 I have some spare keys for you. 730 00:46:57,147 --> 00:46:59,283 I have one more. 731 00:47:02,820 --> 00:47:06,657 I brought some envelopes for forwarding our mail. 732 00:47:06,824 --> 00:47:10,694 Do you mind sending it to two different addresses? 733 00:47:10,861 --> 00:47:13,831 No problem. I just need your addresses. 734 00:47:13,997 --> 00:47:15,732 Your husband has them. 735 00:47:20,437 --> 00:47:22,639 - Good luck. - You too. 736 00:47:22,906 --> 00:47:24,741 I prefer it without the wall. 737 00:47:25,676 --> 00:47:27,878 It makes thing brighter. 738 00:47:30,147 --> 00:47:31,748 Say hi to my cousin. 739 00:47:32,816 --> 00:47:34,351 Thanks again. 740 00:47:35,419 --> 00:47:38,322 All you could do was the bare minimum? 741 00:47:38,622 --> 00:47:39,823 For those yuppies? 742 00:47:39,990 --> 00:47:41,225 What are you? 743 00:47:42,860 --> 00:47:44,661 I'm the mover. 744 00:47:44,828 --> 00:47:48,332 You were nicer when they signed the check. 745 00:47:48,799 --> 00:47:50,701 We got a good price. 746 00:47:51,602 --> 00:47:53,103 How much is that? 747 00:47:53,270 --> 00:47:53,971 22 francs. 748 00:47:56,306 --> 00:47:57,774 When do you move in? 749 00:47:57,941 --> 00:47:59,877 I signed yesterday. 750 00:48:00,644 --> 00:48:02,279 Where did you get the money? 751 00:48:03,580 --> 00:48:05,215 I had some savings. 752 00:48:05,816 --> 00:48:08,318 Plus my half of the apartment. 753 00:48:09,953 --> 00:48:11,255 And I took out a loan. 754 00:48:13,757 --> 00:48:14,958 What's it like? 755 00:48:15,425 --> 00:48:17,494 A two-room apartment. 756 00:48:17,995 --> 00:48:19,897 I decided to invest my money. 757 00:48:20,697 --> 00:48:21,999 You invested it? 758 00:48:22,165 --> 00:48:24,801 Yes, I don't know what's so funny. 759 00:48:25,502 --> 00:48:27,571 I followed my banker's advice. 760 00:48:27,738 --> 00:48:31,575 With the interest, I can rent big. Good thinking, isn't it? 761 00:48:34,678 --> 00:48:36,680 Adrien's resurrection is incredible. 762 00:48:38,348 --> 00:48:39,950 The doctors are floored. 763 00:48:40,617 --> 00:48:43,186 I saw him the other day. He's radiant. 764 00:48:43,553 --> 00:48:45,622 He spent the summer in Greece. 765 00:48:48,125 --> 00:48:52,429 I visited him there. He went scuba-diving every day. 766 00:48:54,164 --> 00:48:57,668 He's in amazing shape. We laughed all day long. 767 00:48:58,201 --> 00:49:00,170 Your parents won't be there? 768 00:49:12,082 --> 00:49:14,151 We couldn't pull up closer? 769 00:49:14,400 --> 00:49:16,400 Where would we park it? 770 00:49:21,425 --> 00:49:23,694 I stole some of my dad's wine. 771 00:49:24,594 --> 00:49:26,096 Are we celebrating something? 772 00:49:27,798 --> 00:49:29,066 I don't know. 773 00:49:29,499 --> 00:49:32,035 Your new job. When do you start? 774 00:49:32,302 --> 00:49:33,737 Next week. 775 00:49:35,505 --> 00:49:37,874 Is it indiscreet to ask about it? 776 00:49:38,041 --> 00:49:41,712 I realize I'm no longer entitled to be kept informed. 777 00:49:41,878 --> 00:49:43,513 It's no secret. 778 00:49:45,148 --> 00:49:49,052 They're updating an encyclopedia and I'm coordinating it. 779 00:49:49,219 --> 00:49:52,556 All the stuff about literature. 780 00:49:53,190 --> 00:49:56,893 I have to commission articles, get them on time... 781 00:49:57,961 --> 00:50:01,131 I'm an editor of sorts... 782 00:50:01,765 --> 00:50:03,734 That sounds really interesting. 783 00:50:07,337 --> 00:50:08,638 How's the pay? 784 00:50:10,340 --> 00:50:11,608 It's okay. 785 00:50:13,143 --> 00:50:14,344 I want a figure. 786 00:50:16,313 --> 00:50:17,748 What's it to you? 787 00:50:18,915 --> 00:50:20,951 Come on, I want a figure. 788 00:50:23,887 --> 00:50:26,490 I have to go return the truck. 789 00:50:26,656 --> 00:50:29,393 There'll be traffic on the way back. 790 00:50:30,927 --> 00:50:31,995 Are you staying? 791 00:50:41,038 --> 00:50:43,673 Remember when we first moved in together? 792 00:50:45,475 --> 00:50:46,975 We packed up all my belongings 793 00:50:48,111 --> 00:50:50,213 and the car was paked here. 794 00:50:52,482 --> 00:50:55,986 It was a day like today. Late afternoon too. 795 00:50:58,088 --> 00:51:00,157 We'd just come back from vacation. 796 00:51:01,191 --> 00:51:02,292 I remember. 797 00:51:03,260 --> 00:51:06,196 We've come full circle, as they say... 798 00:53:02,279 --> 00:53:03,813 How long can you stay? 799 00:53:03,980 --> 00:53:05,215 Until 10:15. 800 00:53:05,982 --> 00:53:10,120 But next year my father promised me the maid's room. 801 00:53:11,087 --> 00:53:13,423 I told you about it before. 802 00:53:13,757 --> 00:53:17,227 I'll be able to come and go. No more lies. 803 00:53:20,430 --> 00:53:21,431 A Jack Daniel's. 804 00:53:21,598 --> 00:53:23,200 A double, straight up. 805 00:53:23,366 --> 00:53:24,367 A Coke. 806 00:53:24,868 --> 00:53:28,572 Aren't you drinking too much? It's not good for you. 807 00:53:29,472 --> 00:53:32,742 It's fine. Sometimes it helps me. 808 00:53:32,909 --> 00:53:33,610 To get drunk? 809 00:53:34,311 --> 00:53:36,213 A little bit, at night. 810 00:53:36,379 --> 00:53:38,515 Not dead drunk. 811 00:53:39,015 --> 00:53:42,319 Just to lose myself a little, to float. 812 00:53:42,686 --> 00:53:44,354 I know it's not great... 813 00:53:53,296 --> 00:53:54,831 I have something for you. 814 00:53:55,165 --> 00:53:56,266 What is it? 815 00:53:57,033 --> 00:53:58,435 You may not like it. 816 00:53:58,602 --> 00:54:00,036 Tell me what it is. 817 00:54:00,403 --> 00:54:02,672 I'm sure I made a mistake. 818 00:54:02,839 --> 00:54:04,140 Just tell me! 819 00:54:05,242 --> 00:54:07,110 Promise you won't laugh! 820 00:54:07,377 --> 00:54:10,080 You're laughing at me already. 821 00:54:13,483 --> 00:54:14,784 Don't make that face! 822 00:54:14,951 --> 00:54:15,752 What is it? 823 00:54:16,119 --> 00:54:19,122 A sweat suit top. I got it at the flea market. 824 00:54:19,256 --> 00:54:20,190 It should fit. 825 00:54:20,824 --> 00:54:22,592 You want to try it on? 826 00:54:28,231 --> 00:54:29,599 Do you like it? 827 00:54:29,899 --> 00:54:31,735 You're not just being nice? 828 00:54:32,469 --> 00:54:35,538 It's a little small, but that's the style. 829 00:54:41,878 --> 00:54:42,779 Are you okay? 830 00:54:46,283 --> 00:54:47,350 Are you sure? 831 00:55:09,239 --> 00:55:12,475 Was the present supposed to remind me of something? 832 00:55:14,577 --> 00:55:15,979 It's your birthday tomorrow. 833 00:55:16,146 --> 00:55:17,180 I'm 16. 834 00:55:22,752 --> 00:55:24,954 And you got tickets for Stereolab. 835 00:55:25,121 --> 00:55:27,424 The show starts at 8:00. 836 00:55:28,325 --> 00:55:29,592 For the taxi. 837 00:55:30,026 --> 00:55:31,995 Don't be late. Promise? 838 00:55:36,199 --> 00:55:37,901 I'm here to see Gabriel Deshayes. 839 00:55:38,935 --> 00:55:40,437 Go right in. He's on the phone. 840 00:55:44,808 --> 00:55:45,709 Sit down. 841 00:55:46,743 --> 00:55:51,147 Try to go into detail about his style, 842 00:55:51,314 --> 00:55:53,183 but keep it interesting. 843 00:56:00,323 --> 00:56:01,991 Jenny keeps me posted. 844 00:56:04,728 --> 00:56:07,697 I got scared at the hospital, seeing you 845 00:56:07,964 --> 00:56:09,199 so tired. 846 00:56:09,799 --> 00:56:10,734 So discouraged... 847 00:56:12,202 --> 00:56:14,437 So you're all better now? 848 00:56:14,738 --> 00:56:15,438 I think so. 849 00:56:15,905 --> 00:56:17,140 What do the doctors say? 850 00:56:18,007 --> 00:56:20,543 There may be some relapses, 851 00:56:20,710 --> 00:56:22,312 but things look good. 852 00:56:23,079 --> 00:56:24,114 Are you writing? 853 00:56:24,280 --> 00:56:25,782 I'm translating. 854 00:56:26,483 --> 00:56:29,319 For Frederic? Isn't the pay lousy? 855 00:56:30,320 --> 00:56:34,657 I get by. My books don't pay the rent. 856 00:56:36,192 --> 00:56:38,294 You seem to be doing well. 857 00:56:39,662 --> 00:56:41,131 Yeah, not bad. 858 00:56:43,032 --> 00:56:45,502 This is your first real job. 859 00:56:46,836 --> 00:56:47,871 Don't exaggerate. 860 00:56:48,204 --> 00:56:49,205 I'm not. 861 00:56:49,339 --> 00:56:52,509 I've never had real work. Just odd jobs. 862 00:56:53,076 --> 00:56:56,813 Now you've taken on a certain importance, 863 00:56:57,080 --> 00:56:58,348 a certain authority. 864 00:56:58,515 --> 00:57:01,050 "Mr. Deshayes? Do you have an appointment?" 865 00:57:03,119 --> 00:57:05,655 You must see through me in this role. 866 00:57:06,156 --> 00:57:07,257 I didn't mean that. 867 00:57:07,424 --> 00:57:08,792 You're right. 868 00:57:09,959 --> 00:57:11,227 I look like an ass. 869 00:57:12,896 --> 00:57:16,599 I used to come to you, asking for this or that. 870 00:57:16,766 --> 00:57:18,468 I'm not asking for anything. 871 00:57:18,635 --> 00:57:19,969 You called me. 872 00:57:20,136 --> 00:57:23,139 I can help. You haven't worked in months. 873 00:57:23,306 --> 00:57:24,140 Thanks, 874 00:57:24,307 --> 00:57:27,143 but I've always managed on my own. 875 00:57:28,778 --> 00:57:30,013 Let me explain. 876 00:57:31,047 --> 00:57:32,148 That's why I'm here. 877 00:57:35,618 --> 00:57:37,454 I have a series of... 878 00:57:38,421 --> 00:57:39,823 notes. 879 00:57:40,023 --> 00:57:43,393 Biographies of living writers. 880 00:57:43,560 --> 00:57:47,730 They're either out of date or just not good. 881 00:57:47,897 --> 00:57:49,299 There are about fifty. 882 00:57:51,234 --> 00:57:54,938 You can start whenever you like. You'll get a salary. 883 00:57:57,073 --> 00:57:59,075 I don't know... 884 00:58:00,477 --> 00:58:02,078 I'm asking you first. 885 00:58:02,245 --> 00:58:03,480 Thank you. 886 00:58:04,747 --> 00:58:06,115 Let me think it over. 887 00:58:10,019 --> 00:58:11,321 I need some time. 888 00:58:13,323 --> 00:58:15,625 It bothers you that I'm doing the asking. 889 00:58:16,226 --> 00:58:18,127 Why do you say that? 890 00:58:20,697 --> 00:58:22,432 I could use the money, 891 00:58:22,599 --> 00:58:26,069 but I have to want to do the job. 892 00:58:26,236 --> 00:58:28,037 I have to feel like it. 893 00:58:29,339 --> 00:58:32,509 Unlike me, you don't do shit work. 894 00:58:34,577 --> 00:58:37,113 Why do you say that? Come on... 895 00:58:44,053 --> 00:58:46,623 I'll call you tomorrow, I guess. 896 00:58:48,157 --> 00:58:49,559 I'm writing again. 897 00:58:49,726 --> 00:58:52,896 And I have a manuscript I want to rework. 898 00:58:53,830 --> 00:58:55,798 Don't bother calling tomorrow. 899 00:58:56,499 --> 00:58:57,834 Call me some other time. 900 00:58:58,097 --> 00:58:58,701 Okay. 901 00:59:29,165 --> 00:59:30,333 I'm in a rush. 902 00:59:31,601 --> 00:59:33,536 Don't worry, I'll clean up. 903 00:59:33,703 --> 00:59:34,904 That'd be great. 904 00:59:35,338 --> 00:59:39,075 I have to go to City Hall, then to the plant. 905 00:59:39,509 --> 00:59:42,946 You must have guts to work in a nuclear plant. 906 00:59:43,746 --> 00:59:45,114 We do research. 907 00:59:46,716 --> 00:59:48,451 I hear it's pretty risky. 908 00:59:48,618 --> 00:59:49,452 Not really. 909 00:59:49,619 --> 00:59:51,187 Outside, dogs. 910 00:59:51,354 --> 00:59:53,189 Look at the paper: 911 00:59:53,356 --> 00:59:56,593 "Two nuclear engineers were contaminated 912 00:59:56,759 --> 00:59:59,629 "in the Saclay power plant. 913 01:00:00,229 --> 01:00:03,466 "They were victims of low-level radiation." 914 01:00:03,633 --> 01:00:06,903 They didn't follow security measures. 915 01:00:10,473 --> 01:00:11,441 Did you sleep well? 916 01:00:11,608 --> 01:00:14,978 Sorry I fell asleep so early. I was exhausted. 917 01:00:15,511 --> 01:00:17,280 Don't worry. 918 01:00:17,513 --> 01:00:20,416 Here's the coffee. The eggs are almost done. 919 01:00:20,583 --> 01:00:21,351 Great. 920 01:00:21,517 --> 01:00:24,387 Help yourself. We're glad you're here. 921 01:00:24,554 --> 01:00:25,421 Have a nice day. 922 01:00:25,588 --> 01:00:26,456 You too. 923 01:00:29,626 --> 01:00:33,730 Vera, I've been out of circulation for a few days now. 924 01:00:33,930 --> 01:00:35,732 I needed to go away, and I did. 925 01:00:36,165 --> 01:00:39,936 I'm annoyed with myself. I wanted to tell you, but I couldn't. 926 01:00:40,436 --> 01:00:43,940 Are you sure you love me for the right reasons, 927 01:00:44,107 --> 01:00:48,911 not the banal ones that attract girls to older men and vice versa? 928 01:00:50,046 --> 01:00:52,181 Do you know what attracts you to me? 929 01:00:52,849 --> 01:00:56,185 I am flattered that a 16 year-old - and you especially - 930 01:00:56,352 --> 01:00:59,188 can love and desire me as you do. 931 01:00:59,756 --> 01:01:02,225 I am not talking about my shaky health, 932 01:01:02,392 --> 01:01:03,459 but your future, 933 01:01:03,626 --> 01:01:06,496 or what you give me and hope for a return. 934 01:01:07,363 --> 01:01:08,665 I think about you, 935 01:01:09,032 --> 01:01:10,466 every second of the day, 936 01:01:11,000 --> 01:01:13,636 with tenderness, hope and desire. 937 01:01:13,803 --> 01:01:16,472 Sometimes with all these, and sometimes with nothing 938 01:01:16,639 --> 01:01:19,108 but guilt for taking advantage of you. 939 01:01:19,475 --> 01:01:20,476 Send me a letter. 940 01:01:20,643 --> 01:01:23,613 Not here. At home. I'll read it when I get back. 941 01:01:32,422 --> 01:01:34,190 I have to call Gabriel. 942 01:01:34,357 --> 01:01:35,291 What for? 943 01:01:35,458 --> 01:01:35,692 To tell him I won't do the job. 944 01:01:35,692 --> 01:01:38,428 To tell him I won't do the job. 945 01:01:39,062 --> 01:01:41,097 I think he understood. 946 01:01:42,198 --> 01:01:43,399 Did you speak to him? 947 01:01:44,367 --> 01:01:46,002 Yes. It was loud and clear. 948 01:01:46,669 --> 01:01:48,337 He wanted my approval. 949 01:01:49,639 --> 01:01:52,975 He wanted proof that he'd made the right choice. 950 01:01:54,744 --> 01:01:56,579 We shouldn't go this way. 951 01:01:58,881 --> 01:02:00,516 But that wasn't the point. 952 01:02:00,983 --> 01:02:03,052 During our conversation 953 01:02:03,219 --> 01:02:06,055 - I remember the exact moment - 954 01:02:06,355 --> 01:02:10,159 there was a silence. A shadow crossed his face. 955 01:02:11,394 --> 01:02:13,730 It was as if he realized 956 01:02:14,197 --> 01:02:17,100 that it didn't really matter. 957 01:02:17,767 --> 01:02:21,070 He knows what he's doing. He's sure of himself. 958 01:02:21,237 --> 01:02:22,672 He doesn't need me. 959 01:02:22,839 --> 01:02:24,440 It made me happy. 960 01:02:25,341 --> 01:02:27,009 He doesn't need you anymore. 961 01:02:27,477 --> 01:02:29,612 He doesn't need me either. 962 01:02:33,116 --> 01:02:35,351 Was I that suffocating? 963 01:02:35,518 --> 01:02:36,719 Suffocating? No. 964 01:02:37,420 --> 01:02:40,123 I thought I was pretty accomodating. 965 01:02:41,858 --> 01:02:47,096 Since we broke up his life has changed. 966 01:02:47,830 --> 01:02:52,068 It's as if a terrible weight has been bearing down on him... 967 01:02:52,502 --> 01:02:54,237 You mean your relationship? 968 01:02:55,605 --> 01:02:58,141 It's not very flattering, but it's true. 969 01:03:00,243 --> 01:03:02,411 Do you know Anne Rosenwald? 970 01:03:03,279 --> 01:03:05,314 Yeah, I introduced them. 971 01:03:06,482 --> 01:03:08,217 I was inspired that day. 972 01:03:08,818 --> 01:03:10,253 Do they live together? 973 01:03:11,888 --> 01:03:13,790 Will it last between them? 974 01:03:14,190 --> 01:03:15,525 Never. 975 01:03:15,758 --> 01:03:17,894 Too bad. She's sweet. 976 01:03:19,762 --> 01:03:21,497 Guys like her type. 977 01:03:21,664 --> 01:03:23,299 Come on, don't be bitter. 978 01:03:23,466 --> 01:03:25,935 I know her type by heart. 979 01:03:26,102 --> 01:03:28,304 I can spot them a hundred miles away. 980 01:03:28,471 --> 01:03:29,972 You guys all get had. 981 01:03:30,139 --> 01:03:32,842 If she turns him on, why not? 982 01:03:32,975 --> 01:03:35,711 With her, he feels more confident sexually. 983 01:03:35,878 --> 01:03:36,946 And with you? 984 01:03:37,113 --> 01:03:38,548 It was pure routine. 985 01:03:38,714 --> 01:03:39,615 Don't be bitter. 986 01:03:39,782 --> 01:03:42,752 I am bitter. I want to be bitter. 987 01:03:44,987 --> 01:03:47,290 I can find fulfillment in bitterness. 988 01:03:48,591 --> 01:03:52,795 Is it nice out or not? Someone please tell me. 989 01:03:53,596 --> 01:03:57,099 When I finish this translation, I'll go to Lisbon. 990 01:03:57,600 --> 01:03:58,901 Why Lisbon? 991 01:03:59,302 --> 01:04:02,738 I'm sick of Paris. I feel out of place here. 992 01:04:03,539 --> 01:04:05,308 I want to rework my book. 993 01:04:05,675 --> 01:04:07,910 Why? It's really good. 994 01:04:08,077 --> 01:04:12,582 Four publishers read it. They all like it, but that's all. 995 01:04:13,015 --> 01:04:16,652 They all have comments... reserves... 996 01:04:17,887 --> 01:04:19,555 I think they're right. 997 01:04:20,523 --> 01:04:23,092 I didn'y go all the way. 998 01:04:24,827 --> 01:04:26,996 It's as if I almost had something, 999 01:04:27,263 --> 01:04:28,598 but it slipped away. 1000 01:04:29,298 --> 01:04:33,069 You can always do better, but it's good as it is. 1001 01:04:33,936 --> 01:04:37,240 The problem is me. It's my shortcoming. 1002 01:04:38,474 --> 01:04:40,910 I give up too easily. 1003 01:05:48,444 --> 01:05:49,745 What are these boxes? 1004 01:06:04,060 --> 01:06:05,428 What are these boxes? 1005 01:06:07,029 --> 01:06:09,231 I'm packing. I'm moving soon. 1006 01:06:13,769 --> 01:06:14,971 Let go! 1007 01:06:24,113 --> 01:06:27,750 We were supposed to get a place after you sold your apartment. 1008 01:06:28,317 --> 01:06:31,554 But you sold it. You already got another. 1009 01:06:33,522 --> 01:06:35,157 I stopped pestering you. 1010 01:06:36,325 --> 01:06:37,626 I trusted you. 1011 01:06:39,829 --> 01:06:41,797 Now may not be the best time. 1012 01:06:41,964 --> 01:06:45,034 I don't want to hurt you but I can't lie to you. 1013 01:06:46,068 --> 01:06:48,104 I'm not sure I want... 1014 01:06:48,804 --> 01:06:50,940 to live with you right away. 1015 01:06:51,674 --> 01:06:54,343 It doesn't mean I don't love you. 1016 01:06:56,679 --> 01:06:57,913 I just want 1017 01:06:58,781 --> 01:07:01,150 to live alone for a while. 1018 01:07:02,718 --> 01:07:04,754 Do you think I'm too... 1019 01:07:05,621 --> 01:07:07,390 I'm not reliable enough 1020 01:07:08,391 --> 01:07:09,792 to settle down with? 1021 01:07:10,626 --> 01:07:13,462 Don't just sit there looking embarassed. 1022 01:07:13,763 --> 01:07:16,432 You can be a pain, like now, but... 1023 01:07:17,900 --> 01:07:21,637 I know I scare you. It's always the same thing. 1024 01:07:22,538 --> 01:07:24,473 When you throw fits like this... 1025 01:07:25,674 --> 01:07:26,909 Yes. Fits. 1026 01:07:27,343 --> 01:07:28,277 Like this? 1027 01:07:32,114 --> 01:07:33,382 Don't touch me! 1028 01:07:36,018 --> 01:07:37,153 It's Jeremy. 1029 01:07:37,820 --> 01:07:39,355 Gabriel, answer. 1030 01:07:40,623 --> 01:07:41,557 Pick up. 1031 01:07:49,899 --> 01:07:51,067 I'm sorry. 1032 01:08:09,418 --> 01:08:12,621 I'll bandage it. We'll go to the hospital. 1033 01:08:12,788 --> 01:08:14,557 I got blood everywhere. 1034 01:08:16,158 --> 01:08:19,295 Let's get all the glass out. 1035 01:08:24,233 --> 01:08:25,768 Gabriel, it's Jeremy. 1036 01:08:25,935 --> 01:08:29,572 I keep calling. It's 3 a.m. Call me right away. 1037 01:08:29,738 --> 01:08:33,909 THE JOSEPH BEUYS DRAWING (the next day) 1038 01:09:09,378 --> 01:09:12,882 Anne Rosenwald called again. What should I tell her? 1039 01:09:13,382 --> 01:09:14,617 Say I'm not in. 1040 01:09:14,783 --> 01:09:16,919 She's called three times. 1041 01:09:17,086 --> 01:09:18,454 I'm sick of her insults. 1042 01:09:30,699 --> 01:09:32,701 Can we go over some things? 1043 01:09:32,868 --> 01:09:34,336 Not now. 1044 01:09:49,018 --> 01:09:51,620 I'm sorry. A friend of mine died last night. 1045 01:09:57,059 --> 01:10:00,462 If Anne Rosenwald calls, tell her I'm out of town. 1046 01:10:23,285 --> 01:10:26,255 He was unbearable with his last manuscript. 1047 01:10:26,855 --> 01:10:31,594 I made a few comments... tiny things. 1048 01:10:32,194 --> 01:10:33,429 He hated that. 1049 01:10:34,296 --> 01:10:36,832 I told him that I liked it. 1050 01:10:36,999 --> 01:10:40,936 He started getting angry. I let it drop. 1051 01:10:43,138 --> 01:10:45,241 He lacked self-confidence... 1052 01:10:46,375 --> 01:10:50,179 He had extreme reactions... 1053 01:10:50,779 --> 01:10:53,882 We knew each other for over twenty years. 1054 01:10:54,083 --> 01:10:56,719 I published his first book. 1055 01:10:57,086 --> 01:10:59,154 There was no talking to him. 1056 01:11:00,422 --> 01:11:04,426 He started attacking me, he said I publish garbage, 1057 01:11:04,593 --> 01:11:07,529 that all I do is follow the latest fads... 1058 01:11:10,499 --> 01:11:12,001 I'm forced to... 1059 01:11:12,668 --> 01:11:16,505 respond to a certain demand. Or I'll go bust. 1060 01:11:17,806 --> 01:11:20,676 I have a small business to run. 1061 01:11:21,877 --> 01:11:23,379 But I feel 1062 01:11:23,979 --> 01:11:28,150 I've been ambitious in my choices. 1063 01:11:30,619 --> 01:11:32,221 I want to go. 1064 01:11:32,855 --> 01:11:34,790 I won't make a spectacle of myself. 1065 01:11:59,515 --> 01:12:02,584 When we broke up, I thought 1066 01:12:05,087 --> 01:12:07,356 that whatever happened, 1067 01:12:08,324 --> 01:12:11,860 Adrien would never just be part of my past. 1068 01:12:12,361 --> 01:12:14,430 One day we'd get back together. 1069 01:12:23,739 --> 01:12:25,874 What will I do without him? 1070 01:12:27,276 --> 01:12:28,677 What will become of me? 1071 01:13:04,146 --> 01:13:05,614 Maria is here. 1072 01:13:05,814 --> 01:13:06,648 Let's go. 1073 01:13:09,752 --> 01:13:13,322 I'll take you home. Jeremy will stay with you. 1074 01:13:25,467 --> 01:13:29,037 I'll stay with her tonight. Tomorrow I'll put her on the train. 1075 01:13:34,910 --> 01:13:36,578 - Call me later. - I promise. 1076 01:13:41,383 --> 01:13:44,319 When I came home with the kids after school, 1077 01:13:44,486 --> 01:13:47,823 I saw that the kitchen was just as I'd left it. 1078 01:13:47,990 --> 01:13:49,458 That's the way he was. 1079 01:13:49,625 --> 01:13:52,461 He never thought of doing the dishes. 1080 01:13:55,764 --> 01:13:58,801 I went up to his room. His stuff was there. 1081 01:13:58,967 --> 01:14:00,502 The bed was still made. 1082 01:14:01,670 --> 01:14:03,772 I found him in the bathroom, 1083 01:14:03,939 --> 01:14:06,875 on the floor, a towel around his waist. 1084 01:14:07,676 --> 01:14:09,411 The bathtub was full. 1085 01:14:09,578 --> 01:14:11,413 He took a bath before bed. 1086 01:14:13,148 --> 01:14:14,983 He dried himself off, then... 1087 01:14:16,285 --> 01:14:17,586 His body was cold. 1088 01:14:18,353 --> 01:14:20,155 He'd been there all day. 1089 01:14:21,824 --> 01:14:24,159 That's when Thomas came home. 1090 01:14:24,993 --> 01:14:27,696 I'd never seen a corpse before. 1091 01:14:28,564 --> 01:14:31,133 I called him the night before. 1092 01:14:34,636 --> 01:14:36,238 What did he have to say? 1093 01:14:37,439 --> 01:14:39,441 I had a job for him. 1094 01:14:40,509 --> 01:14:42,911 A book in a series about cities, 1095 01:14:43,078 --> 01:14:45,581 from a literary angle. 1096 01:14:50,786 --> 01:14:52,421 What did he say? 1097 01:14:52,988 --> 01:14:54,823 He was all for it. 1098 01:14:56,124 --> 01:14:59,962 We decided to have lunch together this week. 1099 01:15:00,863 --> 01:15:01,663 Tomorrow. 1100 01:15:06,235 --> 01:15:08,637 He was fed up with the country. 1101 01:15:11,807 --> 01:15:14,810 I never expected to go to his funeral. 1102 01:15:15,944 --> 01:15:18,947 I knew he had health trouble, but... 1103 01:15:20,949 --> 01:15:23,719 I always thought he'd be coming to mine. 1104 01:15:24,620 --> 01:15:29,191 Or rather, that he wouldn't come. That was more his style. 1105 01:15:35,430 --> 01:15:37,699 We drank a lot the night before. 1106 01:15:38,100 --> 01:15:40,269 He drank less than us. 1107 01:15:40,702 --> 01:15:42,871 You were plastered. 1108 01:15:48,377 --> 01:15:50,178 You collapsed in the garden. 1109 01:15:50,345 --> 01:15:52,147 Come off it. I went out... 1110 01:15:52,314 --> 01:15:54,850 You went out, collapsed and slept. 1111 01:15:55,017 --> 01:15:57,586 I wanted some air. I lay down 1112 01:15:57,753 --> 01:15:58,654 in the grass. 1113 01:16:00,989 --> 01:16:03,692 Adrien saw you and burst out laughing. 1114 01:16:09,031 --> 01:16:11,500 It's the only night I wasn't there. 1115 01:16:22,911 --> 01:16:25,981 It makes no difference, but it does to me. 1116 01:16:26,481 --> 01:16:28,250 You could have stayed. 1117 01:16:28,450 --> 01:16:30,419 Frereric needed a diskette. 1118 01:16:31,186 --> 01:16:32,354 There was no rush. 1119 01:16:32,588 --> 01:16:36,692 I'm not accusing you. I had to pay my phone bill. 1120 01:16:36,858 --> 01:16:40,262 They took away the checkbook, so I have to pay in cash 1121 01:16:40,429 --> 01:16:41,830 or they cut the line. 1122 01:16:46,702 --> 01:16:48,737 The last time I saw him, 1123 01:16:49,004 --> 01:16:52,040 he dropped me off at the train station. 1124 01:16:57,946 --> 01:17:01,316 We were standing on the platform... 1125 01:17:02,985 --> 01:17:07,389 We waited for the train, clowning around. The doors closed... 1126 01:17:13,528 --> 01:17:14,396 And then? 1127 01:17:17,633 --> 01:17:20,802 Nothing. That's the last time I saw him alive. 1128 01:17:25,607 --> 01:17:29,344 I could have called, but I didn't. It's incredible. 1129 01:17:33,215 --> 01:17:35,250 We can't give anyone a ride. 1130 01:17:35,417 --> 01:17:37,653 We're going straight to the country. 1131 01:17:50,999 --> 01:17:52,834 You want a ride to the metro? 1132 01:17:53,001 --> 01:17:54,569 I have my car. 1133 01:17:56,104 --> 01:17:57,539 I have room. 1134 01:17:57,706 --> 01:17:58,974 Can I have a ride? 1135 01:17:59,608 --> 01:18:00,976 Where are you going? 1136 01:18:02,144 --> 01:18:03,578 Near Nation. 1137 01:18:03,745 --> 01:18:05,580 I can go that way. 1138 01:18:14,923 --> 01:18:16,291 Can I come with you? 1139 01:18:16,858 --> 01:18:19,461 Sure, I'm parked over there. 1140 01:18:21,596 --> 01:18:24,499 I'm heading east. Does that help anyone? 1141 01:18:26,435 --> 01:18:28,303 Me. I'm going near Nation. 1142 01:18:28,470 --> 01:18:29,504 So am I. 1143 01:18:29,671 --> 01:18:31,907 It's my way too. 1144 01:18:35,444 --> 01:18:36,945 Hurry, it's raining. 1145 01:18:38,346 --> 01:18:42,751 Jenny, we have to talk. I have a translation for you. 1146 01:20:38,099 --> 01:20:40,135 You made it too tight. 1147 01:20:45,407 --> 01:20:47,142 I heard you talking. 1148 01:20:47,509 --> 01:20:48,777 What did you hear? 1149 01:20:49,110 --> 01:20:51,560 I think I know that guy. He has a store in a mall. 1150 01:20:53,215 --> 01:20:55,550 I forgot you'd already met. 1151 01:20:56,952 --> 01:20:58,420 He'll keep quiet. 1152 01:20:58,587 --> 01:20:59,654 I don't care. 1153 01:20:59,821 --> 01:21:01,323 You did earlier. 1154 01:21:01,456 --> 01:21:02,557 Fuck what I said. 1155 01:21:10,799 --> 01:21:11,867 How's Gabriel? 1156 01:21:13,068 --> 01:21:14,669 Why do you ask? 1157 01:21:19,741 --> 01:21:20,942 I screwed up bad. 1158 01:21:21,142 --> 01:21:22,010 How so? 1159 01:21:22,477 --> 01:21:25,380 I started attacking the furniture. 1160 01:21:27,115 --> 01:21:28,984 I ended up in the hospital. 1161 01:21:29,618 --> 01:21:31,219 I cut up my arm. 1162 01:21:34,923 --> 01:21:36,591 Are you hungry? 1163 01:21:37,592 --> 01:21:39,060 No thanks. 1164 01:21:46,301 --> 01:21:48,236 Gabriel was my one way out. 1165 01:21:48,403 --> 01:21:49,371 Was he? 1166 01:21:50,438 --> 01:21:52,474 He won't live with you. 1167 01:21:53,241 --> 01:21:56,011 You dumped Jean-Paul, really hard. 1168 01:21:56,177 --> 01:21:57,612 You left him for Gabriel. 1169 01:21:58,546 --> 01:22:02,217 Now you're supposed to be at his beck and call. 1170 01:22:02,384 --> 01:22:04,352 Isn't he overdoing it? 1171 01:22:08,823 --> 01:22:11,626 I don't know. I think he really loves me. 1172 01:22:12,527 --> 01:22:13,828 I love him too. 1173 01:22:15,063 --> 01:22:16,598 But I ruin everything. 1174 01:22:17,999 --> 01:22:21,336 I'm sorry. I'm a pain. I keep talking about myself. 1175 01:22:21,503 --> 01:22:23,271 Isn't he ruining everything? 1176 01:22:24,272 --> 01:22:26,241 No, I am. I'm totally sick. 1177 01:22:26,508 --> 01:22:28,410 That's why I'm here. 1178 01:22:28,576 --> 01:22:30,178 Don't confuse things. 1179 01:22:30,545 --> 01:22:31,913 I don't love you. 1180 01:22:33,281 --> 01:22:34,182 I know. 1181 01:22:34,749 --> 01:22:36,618 I like the way you fuck me. 1182 01:22:41,790 --> 01:22:44,292 Gabriel won't fuck that way? 1183 01:22:48,730 --> 01:22:50,031 Because he loves you. 1184 01:22:50,765 --> 01:22:51,967 He respects you. 1185 01:22:52,667 --> 01:22:55,637 Sometimes I don't want respect. It bores me. 1186 01:22:56,304 --> 01:22:58,340 I mean sexually. 1187 01:22:59,040 --> 01:23:00,775 With him it's not sexual? 1188 01:23:01,443 --> 01:23:04,612 It's totally sexual, but it's not... 1189 01:23:07,082 --> 01:23:09,017 It's physical, simple. 1190 01:23:09,884 --> 01:23:11,186 And that's not enough. 1191 01:23:11,419 --> 01:23:14,856 It usually is. It makes me happy. 1192 01:23:15,991 --> 01:23:19,027 But sometimes it's not enough. 1193 01:23:19,961 --> 01:23:22,197 Enough of this. I have to go. 1194 01:23:25,066 --> 01:23:28,069 Gabriel's sick of me. He won't call again. 1195 01:23:31,840 --> 01:23:33,375 I've lost him for good. 1196 01:23:36,044 --> 01:23:37,679 What about this? 1197 01:23:37,979 --> 01:23:39,414 I'll take care of it. 1198 01:23:39,981 --> 01:23:42,117 I'll wrap it up anyway. 1199 01:23:44,919 --> 01:23:49,090 I hope it's not for his family. They have no idea what it is. 1200 01:23:49,257 --> 01:23:50,959 It's not for them. 1201 01:23:51,626 --> 01:23:53,561 Help me take down that one. 1202 01:23:55,563 --> 01:23:57,132 He spoke to me about it. 1203 01:23:58,400 --> 01:24:00,435 There's a young girl. 1204 01:24:01,870 --> 01:24:04,672 A teenager. He was in love with her. 1205 01:24:06,041 --> 01:24:07,776 She's 15 or 16. 1206 01:24:08,276 --> 01:24:10,111 I thought he was alone. 1207 01:24:10,278 --> 01:24:12,781 I found a picture of her. 1208 01:24:14,215 --> 01:24:16,818 Her name is Vera. The drawing is for her. 1209 01:24:17,352 --> 01:24:19,888 - We can't give it to her. - He said to. 1210 01:24:20,088 --> 01:24:21,856 But she's just a kid. 1211 01:24:22,023 --> 01:24:23,058 So what? 1212 01:24:23,224 --> 01:24:25,393 If he wanted to leave her something, 1213 01:24:25,560 --> 01:24:28,296 anything symbolic will do for her. 1214 01:24:28,463 --> 01:24:30,131 Like this ring. 1215 01:24:32,000 --> 01:24:33,134 Don't you think? 1216 01:24:33,902 --> 01:24:36,237 I don't have her phone number, 1217 01:24:36,404 --> 01:24:38,973 her last name or her address. 1218 01:24:42,043 --> 01:24:43,678 Does she know what happened? 1219 01:24:43,845 --> 01:24:44,813 No idea. 1220 01:24:48,349 --> 01:24:50,718 It's all taken care of. 1221 01:24:51,686 --> 01:24:55,890 The electricity company will close his account tomorrow. 1222 01:24:56,791 --> 01:24:59,627 And they'll stop the phone today. 1223 01:25:00,128 --> 01:25:01,429 And his bank? 1224 01:25:01,963 --> 01:25:04,099 Where are the papers I left here? 1225 01:25:04,265 --> 01:25:06,801 They're all in that big box. 1226 01:25:12,407 --> 01:25:14,075 It's probably Vera. 1227 01:25:15,977 --> 01:25:17,579 We have to talk to her. 1228 01:25:20,348 --> 01:25:21,783 This is Adrien Willer. 1229 01:25:21,950 --> 01:25:25,053 I'm not in. Leave a message. I'll call you back. 1230 01:25:50,745 --> 01:25:52,514 Are you coming swimming? 1231 01:25:53,281 --> 01:25:54,415 For once. 1232 01:26:31,786 --> 01:26:33,254 You've gone too far. 1233 01:26:35,056 --> 01:26:37,625 You were supposed to come shopping. 1234 01:26:39,194 --> 01:26:40,495 At least say you're sorry. 1235 01:26:40,662 --> 01:26:41,896 I'm sorry. 1236 01:27:13,428 --> 01:27:16,598 ADRIEN'S PRESENCE (two months later) 1237 01:27:36,584 --> 01:27:37,986 I'm glad you called. 1238 01:27:38,152 --> 01:27:40,922 I thought that since it was Sunday... 1239 01:27:41,055 --> 01:27:42,090 Smart thinking. 1240 01:27:42,257 --> 01:27:45,560 - Am I interrupting your work? - Not at all. 1241 01:27:46,327 --> 01:27:49,931 I won't stay long. The last boat is at 6:00. 1242 01:27:50,665 --> 01:27:53,034 Let's have a drink at the port. 1243 01:28:05,747 --> 01:28:06,381 Hot? 1244 01:28:06,547 --> 01:28:07,515 It's fine. 1245 01:28:10,018 --> 01:28:12,186 What are you up to in Nantes? 1246 01:28:13,755 --> 01:28:16,257 I'm there to see a factory. 1247 01:28:16,457 --> 01:28:19,193 I'm supervising a collection of bedspreads. 1248 01:28:19,360 --> 01:28:21,796 It's just a mail-order thing. 1249 01:28:24,232 --> 01:28:26,668 Are you doing anything interesting? 1250 01:28:28,436 --> 01:28:31,906 Not really, I designed some stuff, 1251 01:28:32,173 --> 01:28:35,743 but the clientele is conventional. I'm sort of limited. 1252 01:28:36,744 --> 01:28:40,014 It's the same old stuff. The same problems. 1253 01:28:41,416 --> 01:28:43,384 It's not very interesting. 1254 01:28:48,156 --> 01:28:50,091 I put off calling. 1255 01:28:51,526 --> 01:28:53,761 - You were wrong. - I don't think so. 1256 01:28:54,429 --> 01:28:57,498 The last time, you used your secretary as a shield. 1257 01:28:58,766 --> 01:28:59,567 For a day. 1258 01:28:59,767 --> 01:29:01,336 No, for a week. 1259 01:29:03,671 --> 01:29:04,972 The week Adrien died. 1260 01:29:05,239 --> 01:29:07,075 I know, but it's no excuse. 1261 01:29:11,045 --> 01:29:13,147 Things were a little confused then. 1262 01:29:17,885 --> 01:29:19,787 Wasn't this his jacket? 1263 01:29:20,722 --> 01:29:22,623 It's the only souvenir I kept. 1264 01:29:22,990 --> 01:29:24,859 It's nice. What's it made of? 1265 01:29:25,626 --> 01:29:26,661 I have no idea. 1266 01:29:27,829 --> 01:29:29,697 It looks good on you. 1267 01:30:10,671 --> 01:30:12,039 It's pretty here. 1268 01:30:12,640 --> 01:30:15,676 Is your uncle renting it to you? 1269 01:30:15,843 --> 01:30:17,945 He's lending it to me, thank God. 1270 01:30:18,546 --> 01:30:22,116 I'm broke. I'm paying back the loan I took out 1271 01:30:22,283 --> 01:30:23,818 for the apartment. 1272 01:30:24,552 --> 01:30:25,787 Plus the renovations. 1273 01:30:28,523 --> 01:30:30,858 I'm working like a dog to pay my debts. 1274 01:30:32,560 --> 01:30:33,661 When did you get here? 1275 01:30:34,662 --> 01:30:35,730 Two weeks ago. 1276 01:30:36,164 --> 01:30:37,098 You're alone? 1277 01:30:39,667 --> 01:30:41,169 It's not too boring? 1278 01:30:41,436 --> 01:30:43,871 On the contrary. It's relaxing. 1279 01:30:46,007 --> 01:30:48,776 In Paris I can't concentrate on writing. 1280 01:30:49,076 --> 01:30:51,479 How's your encyclopedia thing? 1281 01:30:53,181 --> 01:30:55,784 I'll just finish one more volume, 1282 01:30:56,051 --> 01:30:58,019 then I'll quit. 1283 01:30:58,186 --> 01:30:59,187 I thought... 1284 01:30:59,587 --> 01:31:02,690 The daily grind isn't my thing. 1285 01:31:04,192 --> 01:31:07,028 I'd rather starve and do stuff I like. 1286 01:31:07,595 --> 01:31:08,596 Like what? 1287 01:31:10,298 --> 01:31:13,868 I was commissioned to write a book. I'm almost done. 1288 01:31:14,068 --> 01:31:14,969 A secret? 1289 01:31:16,070 --> 01:31:17,071 It's a biography... 1290 01:31:20,675 --> 01:31:22,677 Don't look. I mean it. 1291 01:31:23,044 --> 01:31:25,546 It's about an historic character. 1292 01:31:28,349 --> 01:31:30,718 I'm ghostwriting it. For a politician. 1293 01:31:36,123 --> 01:31:37,391 He does nothing? 1294 01:31:38,759 --> 01:31:40,061 He did a little. 1295 01:31:40,228 --> 01:31:42,930 He outlined it and threw some ideas 1296 01:31:43,097 --> 01:31:44,465 into each chapter. 1297 01:31:44,799 --> 01:31:45,666 Sounds great. 1298 01:31:48,336 --> 01:31:51,439 I wanted to say that I think... 1299 01:31:52,073 --> 01:31:54,575 I understand that you need... 1300 01:31:55,309 --> 01:31:57,144 someone who's more... 1301 01:31:59,046 --> 01:32:01,315 I can't find my words. Someone who's... 1302 01:32:01,482 --> 01:32:02,583 Stable. 1303 01:32:02,750 --> 01:32:05,253 Stable. That's the word. 1304 01:32:05,419 --> 01:32:08,456 You're not too stable but it doesn't matter. 1305 01:32:09,624 --> 01:32:10,758 It's your charm. 1306 01:32:12,026 --> 01:32:13,294 At first it's exciting... 1307 01:32:13,461 --> 01:32:14,395 What? 1308 01:32:17,565 --> 01:32:19,066 I know what I'm saying. 1309 01:32:20,301 --> 01:32:23,437 I know... I'm pretty unbalanced. 1310 01:32:24,238 --> 01:32:26,641 When I'm in pain, I screw up. 1311 01:32:29,477 --> 01:32:31,812 At first it's great physically. 1312 01:32:32,146 --> 01:32:34,081 It has a calming effect. 1313 01:32:34,282 --> 01:32:36,551 But afterwards, you know... 1314 01:32:37,084 --> 01:32:40,588 I don't know what you're getting at. 1315 01:32:41,522 --> 01:32:44,692 Neither do I. I'm confused. 1316 01:32:45,226 --> 01:32:49,797 My ideas seemed clear in the boat, but they've blown away. 1317 01:32:49,964 --> 01:32:52,033 My head is full of cross winds. 1318 01:32:53,501 --> 01:32:54,936 Jot down your ideas. 1319 01:32:55,102 --> 01:32:57,471 I did, but I lost the paper. 1320 01:32:58,105 --> 01:32:59,307 I swear. 1321 01:33:01,442 --> 01:33:03,411 Hi, Jeremy. How are you doing? 1322 01:33:04,345 --> 01:33:05,546 My daughter. 1323 01:33:05,713 --> 01:33:07,281 You have a daughter? 1324 01:33:07,415 --> 01:33:10,384 You've never met? She's a big girl. 1325 01:33:12,887 --> 01:33:15,222 We're seeing a movie with Jenny. 1326 01:33:16,724 --> 01:33:18,559 I'm going to the gym. 1327 01:33:18,726 --> 01:33:21,996 I've taken up Thai boxing. 1328 01:33:22,296 --> 01:33:23,497 It does me good. 1329 01:33:23,764 --> 01:33:25,433 It's nice and violent. 1330 01:33:25,633 --> 01:33:27,234 Did you see the paper? 1331 01:33:27,401 --> 01:33:28,336 No, why? 1332 01:33:35,276 --> 01:33:37,411 Adrien Willer's Last Words 1333 01:33:37,578 --> 01:33:39,213 Did you get the book? 1334 01:33:39,380 --> 01:33:40,648 I sent it yesterday. 1335 01:33:43,985 --> 01:33:45,319 They seem to like it. 1336 01:33:46,687 --> 01:33:48,155 It's my best book. 1337 01:33:48,589 --> 01:33:51,258 Jenny and I tried to respect his notes. 1338 01:33:51,826 --> 01:33:54,395 It was hard. They were confusing. 1339 01:33:54,562 --> 01:33:56,497 Lots of little changes. 1340 01:33:56,998 --> 01:33:58,799 He'd have been happy. 1341 01:33:59,600 --> 01:34:00,668 I don't think he cared. 1342 01:34:00,835 --> 01:34:04,171 No, he cared. He pretended not to, but he did. 1343 01:34:04,672 --> 01:34:05,906 He was above it. 1344 01:34:06,507 --> 01:34:09,176 Anyway, it's too late now. 1345 01:34:38,272 --> 01:34:40,107 You want Anne? She's not here. 1346 01:34:42,943 --> 01:34:46,013 It's been a week. Has she called in? 1347 01:34:46,180 --> 01:34:48,516 Not at all. That's not her style. 1348 01:34:48,883 --> 01:34:50,751 The boxes stay here. 1349 01:34:53,220 --> 01:34:55,823 She missed a dinner. She didn't call. 1350 01:34:55,990 --> 01:35:00,227 I'm getting worried. We were supposed to go away. 1351 01:35:01,729 --> 01:35:03,698 Let's go have a coffee. 1352 01:35:05,166 --> 01:35:08,636 Watch out. She's a little strange. 1353 01:35:09,136 --> 01:35:12,840 I don't think so. I think I really understand her. 1354 01:35:13,007 --> 01:35:15,509 When things are good, she's radiant. 1355 01:35:15,710 --> 01:35:17,278 Not only then. 1356 01:35:18,646 --> 01:35:19,714 A Pernod. 1357 01:35:19,880 --> 01:35:20,715 Two. 1358 01:35:23,617 --> 01:35:25,519 But all of a sudden 1359 01:35:25,820 --> 01:35:28,923 when things go wrong, she's like a black hole. 1360 01:35:31,392 --> 01:35:35,796 I'm not easy to get along with, so I'm a bad judge of others. 1361 01:35:38,666 --> 01:35:40,234 You love her a lot. 1362 01:35:43,738 --> 01:35:46,507 You had a thing with her. She told me. 1363 01:35:51,078 --> 01:35:52,179 Does it bother you? 1364 01:35:53,848 --> 01:35:56,250 I don't idealize her. We're adults. 1365 01:35:56,417 --> 01:36:00,054 We've been through things. We're not innocent virgins. 1366 01:36:00,354 --> 01:36:03,858 It took me a while to admit it, but I really love her. 1367 01:36:11,732 --> 01:36:12,900 She's in London. 1368 01:36:16,470 --> 01:36:17,371 How do you know? 1369 01:36:18,339 --> 01:36:19,340 She told me. 1370 01:36:20,808 --> 01:36:22,877 She said not to tell anyone. 1371 01:36:24,145 --> 01:36:25,746 I guess I'm betraying her. 1372 01:36:27,314 --> 01:36:30,417 Adrien's book is doing pretty well. 1373 01:36:33,287 --> 01:36:34,755 I think 1374 01:36:35,022 --> 01:36:36,390 we'll reprint it. 1375 01:36:36,857 --> 01:36:40,494 But it's still too early to say. 1376 01:36:42,930 --> 01:36:44,398 So it's a success. 1377 01:36:47,201 --> 01:36:49,236 I wouldn't go that far. 1378 01:36:50,538 --> 01:36:52,940 It's doing better than I expected. 1379 01:37:00,247 --> 01:37:01,515 How about his other books? 1380 01:37:02,016 --> 01:37:05,653 I check once in a while. They're not selling. 1381 01:37:08,355 --> 01:37:09,423 Too bad. 1382 01:37:10,858 --> 01:37:12,893 Did you look in his papers? 1383 01:37:13,627 --> 01:37:15,596 Anything worth publishing? 1384 01:37:18,833 --> 01:37:20,234 Just some sketches. 1385 01:37:20,568 --> 01:37:21,869 Odds and ends. 1386 01:37:23,070 --> 01:37:24,572 There's his diary. 1387 01:37:25,472 --> 01:37:27,041 Not all of it. 1388 01:37:29,543 --> 01:37:32,279 The last part. About Vera. 1389 01:37:32,780 --> 01:37:35,516 It's touching. A real love story. 1390 01:37:36,083 --> 01:37:39,453 With a teenager. She's barely a teenager. 1391 01:37:39,787 --> 01:37:41,856 It's a bit embarrassing. 1392 01:37:42,623 --> 01:37:45,159 How old is this Vera? 1393 01:37:46,027 --> 01:37:47,727 15, 16. 1394 01:37:48,495 --> 01:37:50,698 We'll have problems with her family. 1395 01:37:51,899 --> 01:37:53,534 Out of the question. 1396 01:38:02,243 --> 01:38:04,578 You'll figure that out with Marc. 1397 01:38:04,745 --> 01:38:06,113 Joseph... 1398 01:38:06,614 --> 01:38:07,915 Costa. 1399 01:38:08,616 --> 01:38:12,586 I'll be gone. You'll give Marc your diskettes. 1400 01:38:12,987 --> 01:38:15,522 Do you have them? It doesn't matter. 1401 01:38:15,956 --> 01:38:17,057 I'll drop them off. 1402 01:38:18,125 --> 01:38:20,294 For example, with Micheaux, 1403 01:38:20,461 --> 01:38:23,631 you left out the dates of his travels. 1404 01:38:24,665 --> 01:38:26,233 Otherwise it's fine. 1405 01:38:28,002 --> 01:38:30,704 I wanted to ask you if you knew... 1406 01:38:32,940 --> 01:38:35,242 I don't know if I can ask this. 1407 01:38:35,376 --> 01:38:37,711 Was Adrien Willer your friend? 1408 01:38:38,112 --> 01:38:40,781 Sure he was. Was he yours too? 1409 01:38:41,215 --> 01:38:43,417 I'd love to have known him. 1410 01:38:43,584 --> 01:38:45,619 I've only read his last book. 1411 01:38:47,154 --> 01:38:50,291 It was wonderful, so I looked for others by him. 1412 01:38:50,925 --> 01:38:53,193 They're pretty rare. I found two. 1413 01:38:53,360 --> 01:38:55,095 I read the last one too. 1414 01:38:55,262 --> 01:38:57,398 It was great. I had no idea. 1415 01:38:57,564 --> 01:39:00,601 Of course. All of his books are good. 1416 01:39:02,002 --> 01:39:03,671 The last one less so. 1417 01:39:03,837 --> 01:39:05,940 Why do you say that? 1418 01:39:07,841 --> 01:39:10,611 He didn't really finish it. 1419 01:39:11,312 --> 01:39:14,381 He wanted to rework the whole thing. 1420 01:39:15,115 --> 01:39:16,717 He didn't have time. 1421 01:39:17,618 --> 01:39:19,787 I think it's fine as it is. 1422 01:39:20,120 --> 01:39:21,655 I like its incertitude. 1423 01:39:22,723 --> 01:39:24,625 It's always the same thing. 1424 01:39:24,858 --> 01:39:27,061 You die and you're a genius. 1425 01:39:31,198 --> 01:39:35,002 When he was alive, no one read Adrien Willer. 1426 01:39:35,336 --> 01:39:39,573 Now everyone's grabbing the body, putting words in his mouth. 1427 01:39:39,740 --> 01:39:41,075 That's not what counts. 1428 01:39:41,241 --> 01:39:45,379 His work is alive. It belongs to everyone. 1429 01:39:45,713 --> 01:39:49,416 For how long? It'll last a year, that's all. 1430 01:39:49,583 --> 01:39:52,219 It'll last. I think it'll last. 1431 01:39:55,923 --> 01:39:58,192 Is what he wrote that good? 1432 01:39:59,126 --> 01:40:00,194 Of course. 1433 01:40:01,595 --> 01:40:03,664 I always found it interesting, 1434 01:40:04,665 --> 01:40:08,669 but I thought his writing had certain limits. 1435 01:40:09,336 --> 01:40:12,506 We need to talk. I'm leaving soon. 1436 01:40:12,806 --> 01:40:14,074 I'm coming. 1437 01:40:14,508 --> 01:40:16,143 What kind of limits? 1438 01:40:16,577 --> 01:40:20,214 He only saw his own little world. 1439 01:40:20,381 --> 01:40:22,850 It makes his writing minor. 1440 01:40:23,017 --> 01:40:24,585 No, it's not minor. 1441 01:40:24,752 --> 01:40:28,155 I think his best books were ahead of him. 1442 01:40:35,496 --> 01:40:36,597 Can I come in? 1443 01:40:38,065 --> 01:40:39,433 Sure. 1444 01:40:40,701 --> 01:40:41,902 I was in London. 1445 01:40:45,005 --> 01:40:46,473 You didn't stay long. 1446 01:40:53,914 --> 01:40:55,816 You won't ask why I went? 1447 01:40:57,317 --> 01:40:59,987 Or why you left without telling me. 1448 01:41:01,622 --> 01:41:02,756 You don't care? 1449 01:41:03,624 --> 01:41:04,391 I do. 1450 01:41:09,596 --> 01:41:11,265 I didn't do much. 1451 01:41:13,167 --> 01:41:15,502 I have a cousin who works there. 1452 01:41:15,669 --> 01:41:19,573 She has a studio in Chelsea. I stayed with her. 1453 01:41:20,474 --> 01:41:22,109 I needed to think. 1454 01:41:24,378 --> 01:41:25,379 About what? 1455 01:41:26,480 --> 01:41:28,749 I don't know. About my life. 1456 01:41:31,218 --> 01:41:32,653 Can I have a drink? 1457 01:41:33,120 --> 01:41:33,854 What? 1458 01:41:34,021 --> 01:41:35,022 A whiskey. 1459 01:41:35,789 --> 01:41:38,192 Didn't we finish it the last time? 1460 01:41:51,038 --> 01:41:52,339 I was worried. 1461 01:41:54,108 --> 01:41:54,908 About what? 1462 01:41:57,144 --> 01:41:58,078 I don't know. 1463 01:42:00,848 --> 01:42:01,815 Loving. 1464 01:42:02,983 --> 01:42:04,184 Being loved. 1465 01:42:04,952 --> 01:42:06,620 It's always like this. 1466 01:42:08,622 --> 01:42:13,193 Since you got back to Paris, I keep wondering if it will work. 1467 01:42:13,427 --> 01:42:17,397 Because if ever by chance things were going well... 1468 01:42:19,233 --> 01:42:20,901 I'd fuck it all up. 1469 01:42:22,936 --> 01:42:26,039 I'm great at wreaking havoc. 1470 01:42:28,175 --> 01:42:31,512 When it comes to drama, I'm pretty gifted. 1471 01:42:37,084 --> 01:42:38,719 What did you decide? 1472 01:42:40,921 --> 01:42:41,522 Here I am. 1473 01:42:41,989 --> 01:42:43,590 To talk? 1474 01:42:45,492 --> 01:42:47,394 No, to stay. 1475 01:42:56,470 --> 01:42:57,337 How are you? 1476 01:42:57,504 --> 01:42:59,039 You're punctual. 1477 01:43:00,340 --> 01:43:05,112 I hope it's okay. It was harder than I expected. 1478 01:43:05,279 --> 01:43:06,380 Tell me what he thinks. 1479 01:43:07,281 --> 01:43:09,650 I'm sure it'll be swell. 1480 01:43:10,417 --> 01:43:14,254 He won't read it right away. Congress has just convened. 1481 01:43:15,455 --> 01:43:18,625 I suggest the following: I'll read through it 1482 01:43:18,792 --> 01:43:21,261 and then we'll talk. 1483 01:43:22,963 --> 01:43:25,666 We'll polish it up before he reads it. 1484 01:43:28,435 --> 01:43:29,703 That's fine. 1485 01:43:30,804 --> 01:43:32,906 I asked you to meet me here 1486 01:43:33,073 --> 01:43:36,310 and I just realized I used to come here 1487 01:43:36,476 --> 01:43:39,379 with a friend who lived nearby. 1488 01:43:39,846 --> 01:43:40,948 And it was... 1489 01:43:46,286 --> 01:43:46,954 It was... 1490 01:43:49,623 --> 01:43:51,658 It doesn't matter. 1491 01:43:53,560 --> 01:43:54,962 Any other projects? 1492 01:43:56,897 --> 01:43:59,099 Since this job gave me... 1493 01:43:59,266 --> 01:44:00,934 some financial stability... 1494 01:44:02,102 --> 01:44:04,037 I need some matches. 1495 01:44:10,277 --> 01:44:12,512 Can I have some matches? 1496 01:44:13,880 --> 01:44:15,916 - Another drink? - No, thank you. 1497 01:44:16,083 --> 01:44:19,186 So now I can work on something more personal. 1498 01:44:19,686 --> 01:44:20,621 A novel? 1499 01:44:22,222 --> 01:44:23,156 We'll see. 1500 01:44:25,158 --> 01:44:27,194 We'll see if I make it to the end. 101239

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.