All language subtitles for 4_5803128973042911346

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:05,686 A vacancy has appeared and you're going to fill it. 2 00:00:06,000 --> 00:00:08,924 From now on, Mr Shelby, you shut your gypsy mouth 3 00:00:09,000 --> 00:00:10,923 and listen to your instructions. 4 00:00:11,160 --> 00:00:14,767 I know it was you who carried out the murder of Mr Duggan. 5 00:00:15,000 --> 00:00:19,642 --You are on my hook, Mr Shelby. 6 00:00:20,360 --> 00:00:22,806 - Name? -Harold Hancox. 7 00:00:22,880 --> 00:00:25,008 - Have you ever been arrested? -No. 8 00:00:25,080 --> 00:00:26,923 Arthur, we can stand him up. 9 00:00:27,440 --> 00:00:30,250 Last night, one of our men had his throat cut in Winston Green. 10 00:00:30,320 --> 00:00:31,845 I'm not real! 11 00:00:31,920 --> 00:00:35,970 Gentlemen? This is your cousin. Polly's son, Michael. 12 00:00:36,040 --> 00:00:38,520 - I want to go with them. -Over my dead body. 13 00:00:38,600 --> 00:00:40,921 Do we hear 800 guineas? 850. 14 00:00:41,000 --> 00:00:43,731 May Carleton. I breed racehorses and train them. 15 00:00:43,800 --> 00:00:46,485 - So will you consider me? -I will consider you. 16 00:00:46,760 --> 00:00:48,330 Thomas Shelby? 17 00:00:51,920 --> 00:00:53,524 Did they behave themselves? 18 00:00:53,800 --> 00:00:56,167 They were really amazing. 19 00:00:59,800 --> 00:02:09,787 Ripped By mstoll 20 00:02:11,000 --> 00:02:17,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 21 00:02:46,760 --> 00:02:50,207 You might think this is a curious place for me to suggest a meeting, 22 00:02:50,840 --> 00:02:52,808 but... 23 00:02:52,880 --> 00:02:55,486 your surprises have only just begun. 24 00:03:05,880 --> 00:03:08,690 You look a little unsteady, Mr Shelby. 25 00:03:09,400 --> 00:03:11,050 Take a seat. 26 00:03:17,520 --> 00:03:18,760 You're working together. 27 00:03:20,360 --> 00:03:23,011 Blowing up the Garrison was your idea. 28 00:03:24,240 --> 00:03:26,004 You chose me. 29 00:03:29,920 --> 00:03:33,003 It's funny, I thought the Fenians had a policy... 30 00:03:33,080 --> 00:03:34,809 - Enough. -Eh? Of not mixing 31 00:03:34,960 --> 00:03:36,086 the personal with the political. 32 00:03:36,160 --> 00:03:37,366 - I said enough. -I think 33 00:03:37,440 --> 00:03:39,010 I will decide on what is enough. 34 00:03:39,080 --> 00:03:41,651 Who's in charge here then, eh? Who's in charge? 35 00:03:41,920 --> 00:03:44,241 Right, let me understand this. 36 00:03:44,320 --> 00:03:47,085 - You answer to an agent of the Crown. - Perhaps we can just... 37 00:03:47,160 --> 00:03:50,050 - Very interesting. -Perhaps we can stick to the agenda. 38 00:03:50,120 --> 00:03:52,566 - Whose agenda? -There is a form of words here. 39 00:03:52,640 --> 00:03:54,529 - Whose words? -Arrogant bastard. 40 00:03:56,120 --> 00:03:57,963 I'm not accustomed to being spoken to like that. 41 00:03:58,080 --> 00:03:59,206 just come to order. 42 00:03:59,280 --> 00:04:01,567 I am here to listen, but not to the fucking infantry. 43 00:04:01,640 --> 00:04:03,881 Enough! Jesus! 44 00:04:03,960 --> 00:04:05,405 Now... 45 00:04:07,520 --> 00:04:11,161 Some weeks ago, Mr Shelby carried out a military mission 46 00:04:11,240 --> 00:04:15,131 on behalf of pro-treaty Republicans here in Birmingham. 47 00:04:15,200 --> 00:04:16,440 You... 48 00:04:16,520 --> 00:04:18,329 Working for the King. 49 00:04:18,400 --> 00:04:21,722 - There is a unique political situation. -Yea h? How does that feel? 50 00:04:22,280 --> 00:04:24,328 - Let us... -Tell me. How does that fucking feel? 51 00:04:24,400 --> 00:04:25,686 ...stick to the form of words. 52 00:04:25,760 --> 00:04:28,081 - Temporarily, we have a shared interest. -Oh, I see. 53 00:04:28,160 --> 00:04:30,322 - Shall we just stop him laughing? -You want me to stop laughing? 54 00:04:31,560 --> 00:04:32,891 Explain this, pal. 55 00:04:33,080 --> 00:04:35,208 Following the success of your mission... 56 00:04:35,320 --> 00:04:37,766 - We're going to make you do it again. -Will you shut up? 57 00:04:37,840 --> 00:04:40,207 Can we just conduct ourselves here, please? 58 00:04:40,280 --> 00:04:41,805 - Conduct ourselves! -Please. 59 00:04:41,880 --> 00:04:45,521 No one in this room wants to breathe the same air as anyone else. 60 00:04:48,280 --> 00:04:50,965 - Nevertheless... -Nevertheless the pro-treaty Paddies 61 00:04:51,040 --> 00:04:53,088 and the King want the same man dead. 62 00:04:54,880 --> 00:04:56,450 Am I right? 63 00:05:18,800 --> 00:05:21,610 - Why him? -Did you ask why in France? 64 00:05:22,520 --> 00:05:26,889 - Yeah. -So, it's the same answer, because. 65 00:05:33,840 --> 00:05:35,251 Why me? 66 00:05:36,200 --> 00:05:38,521 - Because. -Because. 67 00:05:41,560 --> 00:05:43,289 Because if anybody connects me to this, 68 00:05:43,400 --> 00:05:45,846 it will be assumed that it was a criminal act 69 00:05:45,960 --> 00:05:47,769 and not a political one. 70 00:05:47,840 --> 00:05:51,447 No, you need not fear being connected to the killing 71 00:05:51,520 --> 00:05:54,888 because I will see to it that no connection is ever made. 72 00:05:55,440 --> 00:05:58,364 You will have complete immunity after the fact. 73 00:05:58,920 --> 00:06:02,766 But, in the execution, you will get no help from agents of the Crown. 74 00:06:03,200 --> 00:06:04,565 And we can't be seen to be involved. 75 00:06:06,760 --> 00:06:09,730 You have been chosen, Mr Shelby, 76 00:06:10,240 --> 00:06:11,810 and there really is no choice. 77 00:06:12,080 --> 00:06:14,367 No equals bang, 78 00:06:14,440 --> 00:06:17,205 and your man here will shed no tears as he looks the other way. 79 00:06:23,160 --> 00:06:24,730 Nevertheless... 80 00:06:25,520 --> 00:06:26,806 I say no. 81 00:06:33,400 --> 00:06:35,607 Mr Shelby? 82 00:06:41,000 --> 00:06:44,209 What about your export licence, Mr Shelby? 83 00:06:44,280 --> 00:06:46,726 You had a deal with Mr Churchill. 84 00:06:52,240 --> 00:06:55,244 The one with the mouth, Donal Henry, he is a spy. 85 00:06:55,640 --> 00:06:58,211 He is working for the Irregulars against the pro-treaty Paddies. 86 00:06:58,320 --> 00:07:00,527 He reports every fucking word back to them. 87 00:07:00,600 --> 00:07:01,806 No, it's not possible. 88 00:07:01,880 --> 00:07:04,645 They've both been security vetted by my own department. 89 00:07:04,720 --> 00:07:07,087 I have men in places your men can't go. 90 00:07:07,200 --> 00:07:10,044 Donal Henry meets the anti-treaty Paddies in the back room 91 00:07:10,160 --> 00:07:13,528 of the Mother Red Cap in Saltley, sometimes twice a week. 92 00:07:14,800 --> 00:07:17,451 These Irish enemies are fucking brothers and cousins. 93 00:07:17,520 --> 00:07:20,364 You are stepping into a world you don't understand. 94 00:07:24,000 --> 00:07:27,846 If what you're saying is true, he'll be dealt with. 95 00:07:27,920 --> 00:07:32,482 Bring me proof the spy is dead and we have a deal. 96 00:07:49,440 --> 00:07:50,601 Mr Shelby. 97 00:07:50,800 --> 00:07:52,404 - Billy boy. -Watch it. 98 00:08:00,280 --> 00:08:02,169 Now on you go. 99 00:08:54,720 --> 00:08:57,724 Right. boys, let's go! 100 00:09:31,320 --> 00:09:33,163 Fuck you! 101 00:09:33,240 --> 00:09:35,083 Mario! 102 00:09:36,360 --> 00:09:38,169 Mario! 103 00:09:45,320 --> 00:09:47,687 Mario! 104 00:09:47,760 --> 00:09:49,489 Come here. 105 00:09:53,600 --> 00:09:56,206 Sabini's day is done. 106 00:09:57,880 --> 00:09:59,564 I'll protect you now. 107 00:10:02,120 --> 00:10:03,724 Oh, shut up! 108 00:10:04,120 --> 00:10:06,361 Stop fucking whingeing. 109 00:10:08,120 --> 00:10:11,408 Due to my razor blade, 110 00:10:11,480 --> 00:10:14,563 and a few complaints from the neighbours 111 00:10:14,640 --> 00:10:17,450 about the terrible fucking music... 112 00:10:22,520 --> 00:10:25,729 Do you want to tell them or should I? 113 00:10:25,800 --> 00:10:29,361 This place is under new management. 114 00:10:35,040 --> 00:10:38,089 By order of the Peaky Blinders. 115 00:12:25,680 --> 00:12:27,045 Yes? 116 00:12:28,400 --> 00:12:29,970 Somebody to see you, Mr Shelby. 117 00:12:30,040 --> 00:12:31,883 He says he's come about the position of accounts clerk. 118 00:12:32,960 --> 00:12:34,644 Send him in. 119 00:12:37,760 --> 00:12:40,491 - just through here, sir. - Thank you. 120 00:12:44,520 --> 00:12:45,965 Michael... 121 00:12:48,160 --> 00:12:49,764 Vacancy's been filled. 122 00:12:52,560 --> 00:12:54,642 Not according to this morning's paper. 123 00:13:03,120 --> 00:13:05,122 At school, I was top of the class in mathematics, 124 00:13:05,240 --> 00:13:08,210 and I did a night school course in accountancy at Worcester College. 125 00:13:10,960 --> 00:13:12,564 Mum says you've had six different accountant clerks 126 00:13:12,640 --> 00:13:13,971 in the last six months. 127 00:13:16,200 --> 00:13:20,000 When respectable men see the other things you do, they leave. 128 00:13:21,760 --> 00:13:25,207 But I, like Lizzie out there, already know what you do. 129 00:13:27,920 --> 00:13:31,208 Mum says you want to be 80% legal within two years. 130 00:13:31,280 --> 00:13:33,521 - Three. -I can help. 131 00:13:35,160 --> 00:13:38,767 I know both sides and you know you can trust me. 132 00:13:40,080 --> 00:13:44,449 I want to help you, Tommy, become legal. 133 00:13:46,400 --> 00:13:48,289 Do the right thing. 134 00:13:52,240 --> 00:13:53,810 I want to be proud of this family. 135 00:14:01,560 --> 00:14:03,130 Does Polly know you're here, Michael? 136 00:14:05,440 --> 00:14:07,204 I'm 18 on Friday, I go where I please. 137 00:14:23,720 --> 00:14:25,404 You phone your mother. 138 00:14:28,400 --> 00:14:30,004 Good luck. 139 00:14:38,760 --> 00:14:41,127 We're not open for winnings yet. 140 00:14:41,320 --> 00:14:43,129 I'm here to see Thomas Shelby. 141 00:14:48,120 --> 00:14:50,248 I have an appointment. 142 00:14:50,320 --> 00:14:51,970 Come in. 143 00:15:05,040 --> 00:15:07,520 - May Carleton. - Mr Shelby has his proper meetings 144 00:15:07,600 --> 00:15:09,568 in his other office. 145 00:15:11,040 --> 00:15:13,850 This was the address that he gave me. 146 00:15:13,920 --> 00:15:16,605 - He gave you this address? -He said it was a gambling den. 147 00:15:17,800 --> 00:15:19,564 I told him that I'd wanted to see one 148 00:15:19,640 --> 00:15:21,369 since I'm always reading about them in the papers. 149 00:15:22,000 --> 00:15:24,844 Quite the big scandal in The Telegraph lately. 150 00:15:24,920 --> 00:15:27,890 Anyway, he said that I could come and have a look. 151 00:15:30,960 --> 00:15:32,371 And now I feel like a bit of an idiot 152 00:15:32,440 --> 00:15:34,568 because I'm early and he's late and I have no idea how to behave. 153 00:15:35,160 --> 00:15:36,525 In a gambling den? 154 00:15:39,000 --> 00:15:41,526 I'll wait in the car. 155 00:15:41,600 --> 00:15:44,080 If I open the door again, they'll all want to come in. 156 00:15:45,520 --> 00:15:47,204 Like flies. 157 00:15:51,880 --> 00:15:53,006 So what are you? 158 00:15:54,080 --> 00:15:55,809 What am I? 159 00:15:55,880 --> 00:15:57,370 To Thomas? 160 00:15:59,000 --> 00:16:02,447 I'm going to train his racehorse... For Epsom. 161 00:16:03,560 --> 00:16:05,005 You know horses? 162 00:16:06,320 --> 00:16:08,891 Yes. You? 163 00:16:08,960 --> 00:16:10,246 Born riding. 164 00:16:11,640 --> 00:16:14,405 I slept in a manger when I was a baby. 165 00:16:16,080 --> 00:16:17,889 I was born riding, too. 166 00:16:21,640 --> 00:16:24,291 There's a fucking great Riley parked out there 167 00:16:24,360 --> 00:16:25,646 and nobody's watching it. 168 00:16:25,720 --> 00:16:29,805 John, this woman says she's training Thomas' horse. 169 00:16:33,240 --> 00:16:34,969 He's told us a lot about you. 170 00:16:37,160 --> 00:16:38,650 Don't know where he is, do you? 171 00:16:42,720 --> 00:16:45,166 Sorry I'm late. There was a family matter. 172 00:16:45,240 --> 00:16:47,049 Esme, keep it locked up for a minute. 173 00:16:47,160 --> 00:16:49,766 - Yes, Thomas. -I'll show you around. 174 00:16:57,880 --> 00:17:00,929 So, be my guest. 175 00:17:11,120 --> 00:17:13,202 That's my brother Arthur's office. 176 00:17:17,760 --> 00:17:19,728 Down there is my brother John's office, 177 00:17:19,800 --> 00:17:22,406 that's where we slate the runners and the riders. 178 00:17:25,560 --> 00:17:28,370 It's so out in the open. What about the police? 179 00:17:29,680 --> 00:17:31,170 What about them? 180 00:17:33,360 --> 00:17:36,443 When I drove into Small Heath, I thought I was going to get murdered... 181 00:17:36,680 --> 00:17:38,682 Then I mentioned your name. 182 00:17:40,200 --> 00:17:42,328 It was like being escorted to see a king. 183 00:17:45,680 --> 00:17:48,365 - You came here to get my girl, right? -Right. 184 00:18:04,040 --> 00:18:05,530 She looks in very good condition, 185 00:18:05,600 --> 00:18:07,921 considering she's not been out on the gallops. 186 00:18:08,120 --> 00:18:10,009 Curly's the best horseman in England. 187 00:18:10,080 --> 00:18:12,651 I have a man called Mickey who'd argue the point. 188 00:18:12,720 --> 00:18:15,200 Ah, Curly here is half horse himself. 189 00:18:15,280 --> 00:18:17,442 She's blessed. Very blessed. 190 00:18:17,520 --> 00:18:19,409 Well, she's from the best stock. 191 00:18:19,920 --> 00:18:21,922 But I'd rather have a coloured pony. Mixed blood is stronger. 192 00:18:22,640 --> 00:18:24,210 Not to win the Derby, Curly. 193 00:18:24,280 --> 00:18:26,328 Don't like them racing, Tommy, not the way they beat them. 194 00:18:26,800 --> 00:18:29,531 - She's all yours. -Thank you. 195 00:18:33,120 --> 00:18:34,849 He gets sad when one leaves. 196 00:18:35,560 --> 00:18:38,848 - What time is your box van coming? -Midday. 197 00:18:38,920 --> 00:18:41,810 Maybe you've got time to take the lady to the Garrison, 198 00:18:41,880 --> 00:18:43,689 show her the spa and the tearooms. 199 00:18:46,080 --> 00:18:48,003 I'd like that, why not? 200 00:18:54,520 --> 00:18:58,047 I just had it done up. There was a fire. 201 00:18:58,120 --> 00:18:59,645 It's... 202 00:18:59,720 --> 00:19:02,166 Yeah. 203 00:19:02,240 --> 00:19:03,730 What do you drink? 204 00:19:04,960 --> 00:19:06,724 So early, but gin. 205 00:19:23,560 --> 00:19:25,130 Goodness. With something? 206 00:19:27,920 --> 00:19:29,524 Like what? 207 00:19:30,960 --> 00:19:32,485 Tonic water or... 208 00:19:34,200 --> 00:19:37,568 Erm... We have, erm... 209 00:19:37,720 --> 00:19:39,006 Cordial. 210 00:19:40,560 --> 00:19:42,085 There's not much room in there but... 211 00:19:53,560 --> 00:19:55,403 You want to fuck me, Mrs Carleton? 212 00:19:58,160 --> 00:19:59,889 Perhaps because I... 213 00:20:00,400 --> 00:20:03,085 Perhaps because I would represent something to you? 214 00:20:05,120 --> 00:20:07,487 We should have this conversation before the booze 215 00:20:08,360 --> 00:20:10,010 starts talking for us. 216 00:20:13,160 --> 00:20:14,571 You have a horse. 217 00:20:16,720 --> 00:20:18,609 Yes, I have a horse. 218 00:20:19,240 --> 00:20:21,720 The horse is why I'm here. 219 00:20:23,040 --> 00:20:24,405 Purely that. 220 00:20:25,160 --> 00:20:28,209 And because you're paying me a lot of money to train your horse, 221 00:20:28,280 --> 00:20:29,770 that's why I'm here. 222 00:20:30,360 --> 00:20:31,646 Purely that. 223 00:20:35,680 --> 00:20:37,284 Good. 224 00:20:38,320 --> 00:20:40,163 Good. Well, a toast, then. 225 00:20:40,960 --> 00:20:42,849 To the horse, to the Derby. 226 00:20:47,080 --> 00:20:48,809 - Cheers. -Cheers. 227 00:20:53,880 --> 00:20:56,042 So is that what you say to women? 228 00:20:59,240 --> 00:21:00,924 Only if I don't know what they want. 229 00:21:01,720 --> 00:21:03,768 And what if they don't want to fuck? 230 00:21:05,240 --> 00:21:07,322 Then life is simpler. 231 00:21:07,400 --> 00:21:08,970 You want a simple life? 232 00:21:13,000 --> 00:21:15,765 Do I look like a man who wants a simple life, eh? 233 00:21:17,120 --> 00:21:18,565 So what do you want? 234 00:21:21,000 --> 00:21:23,731 For what I'm paying you, Mrs Carleton, 235 00:21:23,920 --> 00:21:27,845 I want a horse that'll pay out at Epsom on an each-way bet. 236 00:21:33,720 --> 00:21:36,690 Before I took your account, 237 00:21:37,200 --> 00:21:38,645 I did some credit checks on you. 238 00:21:40,680 --> 00:21:43,365 Apparently, you don't exist. 239 00:21:48,840 --> 00:21:50,842 My existence is questionable. 240 00:21:53,520 --> 00:21:55,443 Gypsies don't like registers. 241 00:21:56,800 --> 00:22:00,725 You see, I'm not gypsy like you mean. 242 00:22:00,800 --> 00:22:02,723 But you did register for France. 243 00:22:04,680 --> 00:22:06,682 I also sent your name to the War Office, 244 00:22:07,280 --> 00:22:09,521 I have friends there. 245 00:22:09,600 --> 00:22:11,841 You won two medals for gallantry. 246 00:22:14,120 --> 00:22:17,329 Does that really impress you, Mrs Carleton? 247 00:22:21,760 --> 00:22:23,205 Call me May. 248 00:22:30,200 --> 00:22:32,123 Charlie says the box Van's here. 249 00:22:33,320 --> 00:22:34,890 Thank you, Finn. 250 00:22:38,080 --> 00:22:40,208 You know, I still don't know what you're going to call your horse. 251 00:22:43,200 --> 00:22:46,283 The horse will be called Grace's Secret. 252 00:22:48,960 --> 00:22:50,564 Grace's Secret. 253 00:22:56,720 --> 00:22:59,610 I told him he definitely can't take the job. 254 00:23:01,160 --> 00:23:03,766 He said, "All right, I'll move to London, then." 255 00:23:03,840 --> 00:23:07,686 I said, "I won't give in to blackmail. No is no." 256 00:23:09,160 --> 00:23:12,403 Well... That settles it, then. 257 00:23:13,520 --> 00:23:16,285 I'll give the job to the other candidate. 258 00:23:16,360 --> 00:23:18,328 He's much better qualified anyway. 259 00:23:18,400 --> 00:23:22,166 Michael did City and Guilds, six months. 260 00:23:22,240 --> 00:23:24,402 Yeah, but he doesn't know racing, Poll. 261 00:23:25,280 --> 00:23:28,409 He knows horses, but he doesn't know racing. 262 00:23:28,800 --> 00:23:30,962 This other boy, he knows racing. 263 00:23:31,040 --> 00:23:32,929 He's good. He's a fast learner. 264 00:23:36,280 --> 00:23:38,362 What if Michael really leaves? 265 00:23:39,720 --> 00:23:41,882 You just got to let him go, Poll. 266 00:23:41,960 --> 00:23:44,611 He'll get a job in an office in London. 267 00:23:44,680 --> 00:23:46,170 I'm sure he'll write to you. 268 00:23:47,160 --> 00:23:48,730 He made a big speech 269 00:23:48,800 --> 00:23:53,169 about wanting to help you build up a respectable business. 270 00:23:53,240 --> 00:23:55,004 Oh, he's like his dad, he could make me cry. 271 00:23:55,480 --> 00:23:57,050 There are trains to London. 272 00:23:58,400 --> 00:23:59,890 So I just let him leave? 273 00:24:00,400 --> 00:24:02,289 Every month or so he'd be back. 274 00:24:03,600 --> 00:24:05,523 Unless, of course, he meets a girl. 275 00:24:05,880 --> 00:24:07,723 Then, who knows? 276 00:24:13,080 --> 00:24:14,889 Oh, my God. 277 00:24:16,360 --> 00:24:18,010 You want him to do this job. 278 00:24:18,080 --> 00:24:21,084 Polly, I want what you want. 279 00:24:22,760 --> 00:24:26,162 What about this other more qualified candidate? 280 00:24:26,880 --> 00:24:29,008 Mmm... 281 00:24:29,080 --> 00:24:30,684 Well, I lied, there isn't one. 282 00:24:35,640 --> 00:24:37,244 How much you paying? 283 00:24:38,760 --> 00:24:40,888 - The advertised rate. -Like hell. 284 00:24:41,680 --> 00:24:43,648 - Three bob. -Like hell. 285 00:24:44,720 --> 00:24:46,449 - Three and six. -Four. 286 00:24:47,840 --> 00:24:49,365 Four it is. 287 00:24:55,000 --> 00:24:56,889 - I love him, Tom. -I know. 288 00:24:57,520 --> 00:25:00,649 That's why I'll keep him away from the old business, 289 00:25:00,720 --> 00:25:03,121 put him charge of the new. Agreed? 290 00:25:04,280 --> 00:25:05,850 Agreed. 291 00:25:15,240 --> 00:25:17,925 Well, Finn, you've got two choices, mild or mild. 292 00:25:18,600 --> 00:25:21,080 - Mild. -There you go. 293 00:25:21,160 --> 00:25:23,686 --Here he is, look. 294 00:25:27,800 --> 00:25:29,404 Happy birthday, Michael. 295 00:25:29,520 --> 00:25:32,410 Eighteen years old. You're a man today. 296 00:25:32,480 --> 00:25:33,766 Give him a drink, John boy. 297 00:25:33,880 --> 00:25:35,166 - There you go, lad. -And after that, 298 00:25:35,600 --> 00:25:37,682 we'll go to find you a lady of the night. 299 00:25:37,760 --> 00:25:38,966 Arthur! 300 00:25:42,800 --> 00:25:44,768 Michael. 301 00:25:44,840 --> 00:25:46,444 What's that? 302 00:25:46,760 --> 00:25:48,728 So you're never late for work. 303 00:25:53,120 --> 00:25:55,407 Welcome to the business, Michael. 304 00:25:55,480 --> 00:25:58,723 - Welcome to the business. -Thank you. 305 00:25:58,800 --> 00:26:00,882 Right, come on, let's get him drunk. Come here, you. 306 00:26:00,960 --> 00:26:02,166 All right, whisky. 307 00:26:02,240 --> 00:26:06,325 No whisky, he's at work tomorrow. Give him only dark mild. 308 00:26:06,400 --> 00:26:07,447 A toast. 309 00:26:07,800 --> 00:26:09,290 - Toast. - To Michael. 310 00:26:09,360 --> 00:26:10,964 To Michael. 311 00:26:28,200 --> 00:26:29,850 You all right? 312 00:26:38,360 --> 00:26:40,886 - What is it?just us? -just us. 313 00:26:40,960 --> 00:26:42,291 We celebrating? 314 00:26:43,800 --> 00:26:45,211 just taste this. 315 00:27:00,360 --> 00:27:01,771 What do you think, Arthur? 316 00:27:01,840 --> 00:27:05,401 Yeah, it's good. Good stuff, really nice. 317 00:27:05,480 --> 00:27:07,403 Too good for the Garrison. 318 00:27:07,480 --> 00:27:10,848 I suppose we could shift it to the toffs at the Eden Club. 319 00:27:11,480 --> 00:27:13,005 Why? What is it? 320 00:27:13,520 --> 00:27:15,284 That is part of an export drive. 321 00:27:16,880 --> 00:27:19,770 We now have a secure warehouse in Camden Town 322 00:27:19,840 --> 00:27:22,764 and secure passage to the Poplar Docks. 323 00:27:22,840 --> 00:27:24,683 So, on Monday morning, 324 00:27:24,760 --> 00:27:27,525 we'll be sending out our first export crates. 325 00:27:27,600 --> 00:27:31,241 A crate of Riley car spa res, 326 00:27:31,360 --> 00:27:33,408 bound for Halifax, Nova Scotia. 327 00:27:34,240 --> 00:27:35,810 Where there's prohibition. 328 00:27:37,320 --> 00:27:38,890 Where there is prohibition. 329 00:27:40,120 --> 00:27:42,009 All over Canada and America, 330 00:27:42,200 --> 00:27:45,044 people are making their own booze in bathtubs. 331 00:27:45,160 --> 00:27:50,371 But rich people in New York, in Toronto and Boston 332 00:27:50,680 --> 00:27:52,603 are still paying a lot of money for the real stuff. 333 00:27:53,560 --> 00:27:56,962 So, on Monday, the first Shelby company crates 334 00:27:57,040 --> 00:28:00,169 will contain a thousand Riley carburettors. 335 00:28:00,840 --> 00:28:04,845 But hidden in the packing will be 500 bottles 336 00:28:04,920 --> 00:28:09,130 of the finest quality single malt Scotch whisky. 337 00:28:12,600 --> 00:28:14,329 And we Shelbys, have a licence 338 00:28:14,400 --> 00:28:16,482 granted by the Minister Of The Empire himself, 339 00:28:17,200 --> 00:28:19,771 which means our crates won't be searched. 340 00:28:19,840 --> 00:28:22,810 And, Polly, all of the whisky will be packed at the docks, 341 00:28:22,880 --> 00:28:26,202 so Michael can do the books without being involved. 342 00:28:26,720 --> 00:28:29,371 Like I've been telling you all for a year now, 343 00:28:30,160 --> 00:28:31,764 motor cars are the future. 344 00:28:35,880 --> 00:28:38,611 So, how is your life then, Tom? 345 00:28:38,680 --> 00:28:41,331 On the up, Johnny, on the up. 346 00:28:41,400 --> 00:28:44,882 But, Tom, really, come on, how is it? 347 00:28:44,960 --> 00:28:48,043 You know I hate to see you not even married yet. 348 00:28:48,120 --> 00:28:51,681 I have a fine looking cousin, she'll make your life hell. 349 00:28:51,760 --> 00:28:53,000 You deserve her! 350 00:28:55,480 --> 00:28:58,484 We haven't had a good old wedding in a long time. 351 00:29:01,040 --> 00:29:02,963 Rather look inside these boxes, then, Johnny? 352 00:29:03,800 --> 00:29:05,609 What do I want to look at car parts, Tommy, 353 00:29:05,680 --> 00:29:07,125 when I haven't even got a car? 354 00:29:09,960 --> 00:29:12,042 Faith in family's a fine thing, eh? 355 00:29:13,240 --> 00:29:15,208 And I wouldn't even be counting. 356 00:29:16,000 --> 00:29:18,924 Twenty-five becomes 24, then 24 it is. 357 00:29:19,080 --> 00:29:20,844 Oh, you know I'm no good with numbers, Tom. 358 00:29:22,880 --> 00:29:25,929 And if 24 ever became 23, 359 00:29:27,000 --> 00:29:28,684 then that'd be tax. 360 00:29:29,600 --> 00:29:31,125 We don't pay tax. 361 00:29:31,920 --> 00:29:33,445 No, Tom. 362 00:29:35,200 --> 00:29:36,725 Good man. 363 00:29:46,200 --> 00:29:48,123 I put an iron door on, 364 00:29:48,200 --> 00:29:51,090 and we've put iron bars on the windows and across the skylights. 365 00:29:51,160 --> 00:29:52,491 Good. 366 00:29:52,560 --> 00:29:54,050 So what will you be keeping in here, Tommy? 367 00:29:55,080 --> 00:29:57,686 Temptation, Billy. Temptation. 368 00:30:11,680 --> 00:30:13,762 Morning, Arthur. I was just passing. 369 00:30:19,280 --> 00:30:21,203 I think I'm in fucking love. 370 00:30:22,320 --> 00:30:23,560 Drink! 371 00:30:29,200 --> 00:30:30,770 She don't know where to look. 372 00:30:32,240 --> 00:30:33,526 Whisky, Tommy? 373 00:30:34,640 --> 00:30:36,404 No, I've got a long drive ahead. 374 00:30:36,480 --> 00:30:37,925 You off home? 375 00:30:38,440 --> 00:30:41,364 Mmm-hmm. Eventually. 376 00:30:41,760 --> 00:30:43,091 To Birmingham. 377 00:30:48,720 --> 00:30:50,006 What's this? 378 00:30:52,120 --> 00:30:53,326 Olives. 379 00:30:53,400 --> 00:30:55,004 Yes, it's miscellaneous. 380 00:30:55,920 --> 00:30:58,241 It's, erm, olives. 381 00:30:58,440 --> 00:31:02,525 Sticks, you know, with little bits of fucking onion and things. 382 00:31:04,680 --> 00:31:06,011 That's what that is. 383 00:31:08,040 --> 00:31:10,202 We've taken 600 pounds on olives. 384 00:31:11,320 --> 00:31:13,129 Yeah, with little bits of onion. 385 00:31:20,960 --> 00:31:22,450 I told you, Arthur... 386 00:31:25,240 --> 00:31:28,801 The dealers sell the cocaine, we take a cut. 387 00:31:28,880 --> 00:31:31,008 We don't sell direct. 388 00:31:31,440 --> 00:31:33,090 The Home Secretary's cracking down 389 00:31:33,200 --> 00:31:35,009 and I don't want this, 390 00:31:35,080 --> 00:31:37,686 to fuck up everything else, you understand? 391 00:31:38,880 --> 00:31:40,928 I understand. 392 00:31:41,200 --> 00:31:43,521 How much of that 600 came out of your pocket? 393 00:31:51,400 --> 00:31:52,890 It's under control. 394 00:31:53,240 --> 00:31:55,766 I put you down here cos people are scared of you, Arthur. 395 00:31:58,360 --> 00:32:02,001 But if you don't straighten up, it'll be John's turn in London. 396 00:32:03,280 --> 00:32:05,282 No need. 397 00:32:05,360 --> 00:32:06,691 I can handle it. 398 00:32:08,280 --> 00:32:09,725 It's under control? 399 00:32:10,920 --> 00:32:12,331 It's under control. 400 00:32:22,360 --> 00:32:24,249 Fucking tidy profit, though, eh? 401 00:32:28,160 --> 00:32:29,650 It's happening, Tom. 402 00:32:32,720 --> 00:32:33,926 Good. 403 00:32:34,920 --> 00:32:36,081 Good. 404 00:32:41,480 --> 00:32:43,130 Straighten up, soldier. 405 00:32:55,640 --> 00:32:57,768 Yes, sir, Sergeant Major. 406 00:33:26,960 --> 00:33:28,246 What's your business? 407 00:33:29,720 --> 00:33:32,087 Sorry, I'm, er, I'm lost here. 408 00:33:33,640 --> 00:33:35,005 Yeah, well, you can't stop here. 409 00:33:35,120 --> 00:33:36,884 - Move on. -All right. 410 00:33:46,800 --> 00:33:48,529 Twenty-three seconds. 411 00:33:57,600 --> 00:34:00,251 It's all right, Ada, it'll be Andrew for me. 412 00:34:04,000 --> 00:34:05,331 Oh. 413 00:34:06,520 --> 00:34:08,124 I'm looking for Ada. 414 00:34:08,200 --> 00:34:09,565 Who are you? 415 00:34:16,920 --> 00:34:18,684 Ada. 416 00:34:18,760 --> 00:34:20,444 I asked you a question. 417 00:34:20,520 --> 00:34:22,249 It's all right, James. 418 00:34:22,320 --> 00:34:24,561 This is my brother. 419 00:34:24,720 --> 00:34:25,960 Who's he? 420 00:34:26,040 --> 00:34:27,371 He rents a room. 421 00:34:27,440 --> 00:34:29,204 You need to rent out rooms? 422 00:34:29,280 --> 00:34:31,089 Actually, she doesn't charge rent. 423 00:34:31,560 --> 00:34:33,642 He's a writer, which means he's skint. 424 00:34:36,560 --> 00:34:38,130 You get up late these days, Ada. 425 00:34:38,200 --> 00:34:39,929 Mmm. I go to bed late. 426 00:34:40,000 --> 00:34:41,525 Yeah? Where's Karl? 427 00:34:42,000 --> 00:34:43,570 What do you want, Tommy? 428 00:34:45,560 --> 00:34:48,689 Oh, God, before you start sizing him up for a wedding suit, 429 00:34:48,760 --> 00:34:50,410 he's not interested in me. 430 00:34:50,480 --> 00:34:52,767 - Or in girls of any kind. -Ada! 431 00:34:52,840 --> 00:34:54,285 What? Tommy won’t judge you. 432 00:34:54,440 --> 00:34:56,090 He sure as hell won't go to the police. 433 00:34:58,200 --> 00:35:00,168 Look, I'll go and get dressed. 434 00:35:00,240 --> 00:35:01,924 James... 435 00:35:02,000 --> 00:35:03,684 I'm Thomas. 436 00:35:04,320 --> 00:35:05,446 Pleased to meet you. 437 00:35:09,000 --> 00:35:11,401 Can I have a minute with my sister, please? 438 00:35:13,000 --> 00:35:14,411 Yes, of course. 439 00:35:22,760 --> 00:35:25,286 So, does your lodger know your name? 440 00:35:25,360 --> 00:35:27,044 Yeah. Thorne. 441 00:35:27,480 --> 00:35:29,403 You think I'd tell anybody anything else? 442 00:35:30,080 --> 00:35:33,243 Your Brummie boys are all over the papers. 443 00:35:33,320 --> 00:35:35,448 Just one last push, eh? Then you'll go legit? 444 00:35:35,960 --> 00:35:39,282 Just one more obstacle to get round, then it'll all be straight? 445 00:35:39,480 --> 00:35:40,891 Actually, yes. 446 00:35:42,320 --> 00:35:44,482 Personally, I find it quite amusing. 447 00:35:44,720 --> 00:35:47,200 Men like you are becoming very fashionable down here. 448 00:35:47,720 --> 00:35:50,929 No society party in London is complete without a gangster 449 00:35:51,080 --> 00:35:52,730 for the girls to go giddy for. 450 00:35:54,280 --> 00:35:56,681 Anyway, what is it that you want? 451 00:35:58,720 --> 00:36:00,609 I don't have any children, Ada, 452 00:36:04,560 --> 00:36:05,891 so I have set up a trust fund. 453 00:36:07,440 --> 00:36:10,683 The beneficiaries will be John's kids and Karl. 454 00:36:12,120 --> 00:36:15,966 In order for Karl to benefit, I need your signature. 455 00:36:19,040 --> 00:36:22,442 I've set up an account. 456 00:36:22,520 --> 00:36:26,650 The money will be transferred in the event of my death. 457 00:36:28,640 --> 00:36:31,007 It'll set them up for a new life. 458 00:36:38,400 --> 00:36:40,004 Are you sick? 459 00:36:40,080 --> 00:36:42,765 I'm just doing what any ordinary man would, 460 00:36:42,840 --> 00:36:44,330 putting my affairs in order. 461 00:37:14,400 --> 00:37:16,687 Did you know they was going to take the Eden club? 462 00:37:16,760 --> 00:37:19,491 I know about the Eden club, yes. 463 00:37:19,560 --> 00:37:21,608 Did you know they were going to do it before they did it? 464 00:37:21,760 --> 00:37:24,411 Because that's someone who's in charge, isn't it? 465 00:37:25,080 --> 00:37:27,082 The one who knows before it happens. 466 00:37:27,600 --> 00:37:29,648 I know what I know, you know. 467 00:37:29,720 --> 00:37:33,930 If you don't know, then you don't fucking know, do you? 468 00:37:34,880 --> 00:37:37,451 Did you know they was going to take Wimbledon Docks? 469 00:37:38,240 --> 00:37:40,481 Harringay? The trotting tracks? 470 00:37:42,760 --> 00:37:47,163 Talk, all right? I genuinely want to hear you. 471 00:37:47,240 --> 00:37:48,571 You've lost control, Alfie. 472 00:37:48,640 --> 00:37:49,971 Have I? 473 00:37:50,040 --> 00:37:51,485 Everybody knows. 474 00:37:54,360 --> 00:37:56,727 - Talk to me, Alfie. -Talk to you? 475 00:37:58,480 --> 00:38:01,484 All right, I'll talk to you. I'll fucking tell you how it was, right? 476 00:38:01,560 --> 00:38:03,528 What happened was this. 477 00:38:04,320 --> 00:38:08,120 All the time you were talking about dirty fucking Jews. 478 00:38:08,200 --> 00:38:09,440 All the fucking time, 479 00:38:09,560 --> 00:38:11,847 dirty fucking Jews, dirty Kikes, dirty dustbin lids... 480 00:38:11,920 --> 00:38:13,365 - Everyone makes jokes. -You want to talk about 481 00:38:13,440 --> 00:38:16,683 -not getting into places? -Everybody makes fucking jokes. 482 00:38:16,760 --> 00:38:19,127 I didn't know you had no sense of humour! 483 00:38:19,280 --> 00:38:22,648 And I ain't going to fucking mention, right, 484 00:38:22,720 --> 00:38:27,044 the great big fuck off elephant in the room. 485 00:38:28,520 --> 00:38:29,931 Look, Alfie... 486 00:38:30,000 --> 00:38:33,721 How many of my bookies worked Epsom this last May? 487 00:38:33,800 --> 00:38:35,529 None. None. 488 00:38:35,920 --> 00:38:37,410 Not one. 489 00:38:37,480 --> 00:38:41,326 So, for a few fucking jokes and Epsom, 490 00:38:41,400 --> 00:38:44,882 you fucking invite a tribe of savages into the city 491 00:38:44,960 --> 00:38:47,930 and just fucking unlock the fucking gates! 492 00:38:52,960 --> 00:38:55,008 I'm sorry, what are you saying, mate? 493 00:38:55,640 --> 00:38:57,085 I'm saying... 494 00:38:58,480 --> 00:39:00,960 I'm sorry about the Jew thing. 495 00:39:02,160 --> 00:39:04,561 - You saying you're sorry? -Yeah. 496 00:39:05,040 --> 00:39:07,361 - You're sorry about the Jew thing? -Yeah. 497 00:39:08,080 --> 00:39:09,844 - Really? -Yea h. 498 00:39:10,640 --> 00:39:13,450 I want that in writing. Write that down. He said, "I'm sorry". 499 00:39:15,760 --> 00:39:17,489 And also write down 500 00:39:17,800 --> 00:39:20,326 that all our bookies can go back to Epsom. 501 00:39:20,400 --> 00:39:22,084 - He didn't say that. -Who's asking you? 502 00:39:22,160 --> 00:39:23,161 Eh. 503 00:39:24,640 --> 00:39:26,324 Write it down. 504 00:39:26,400 --> 00:39:28,767 It's all right. Come on. 505 00:39:28,840 --> 00:39:30,330 Alfie's an old friend. 506 00:39:32,800 --> 00:39:34,290 My friend. 507 00:39:35,680 --> 00:39:37,250 Now, admit it, 508 00:39:38,000 --> 00:39:41,368 the Peaky Blinders is out of control. 509 00:39:41,600 --> 00:39:43,762 Yeah, they're out of fucking control, mate. 510 00:39:43,840 --> 00:39:47,162 They come down the canal, they spread like the fucking clap. 511 00:39:48,000 --> 00:39:49,411 Right. So now they're 512 00:39:49,600 --> 00:39:51,090 -everybody's problem. -Yeah. 513 00:39:51,760 --> 00:39:53,444 - Alfie. -Mmm. 514 00:39:53,600 --> 00:39:55,728 You and me, we've been fighting 515 00:39:55,800 --> 00:39:57,484 -since we was at school. -Yeah. 516 00:39:57,640 --> 00:39:59,768 All right? Now, also, 517 00:40:00,040 --> 00:40:01,883 -we've been friends. -Mmm, yeah. 518 00:40:02,280 --> 00:40:04,886 You know, it goes backwards and forwards. 519 00:40:06,000 --> 00:40:07,490 How much better is it when we're friends? 520 00:40:08,120 --> 00:40:09,565 Oh, it's much better, mate, yeah. 521 00:40:09,920 --> 00:40:11,251 You write that down. 522 00:40:11,840 --> 00:40:12,841 Mmm. 523 00:40:13,760 --> 00:40:15,171 So what we're doing here, right, 524 00:40:15,240 --> 00:40:18,881 is we're writing down some kind of a deal thing, right? 525 00:40:18,960 --> 00:40:21,566 - Yeah, a written deal. -Written deal, good. 526 00:40:22,040 --> 00:40:26,841 Well, why don't we discuss the border between the Italians 527 00:40:26,920 --> 00:40:28,968 and the Jews going back to Farringdon Road. 528 00:40:29,880 --> 00:40:31,530 - Farringdon Road... -Yeah, Farringdon Road. 529 00:40:31,680 --> 00:40:33,523 Fuck! That's ancient history. 530 00:40:33,800 --> 00:40:36,451 - Write down Farringdon Road. -No, no, no, write down Camden Road. 531 00:40:36,520 --> 00:40:38,204 - Farringdon Road. -Camden Road. 532 00:40:38,280 --> 00:40:39,361 - Write down Farringdon. -Camden. 533 00:40:39,440 --> 00:40:40,566 - Farringdon. -Camden. 534 00:40:40,640 --> 00:40:42,404 Write down Camden Road. 535 00:40:43,560 --> 00:40:45,324 Just write down "peace". 536 00:40:45,400 --> 00:40:47,448 Just write down "peace", right, 537 00:40:47,640 --> 00:40:51,850 between the Jews and the Italians. 538 00:40:53,240 --> 00:40:57,131 And war against the gypsies. 539 00:41:21,320 --> 00:41:22,606 Fuck. 540 00:41:29,120 --> 00:41:30,884 Mr Thomas Shelby, madam. 541 00:41:44,520 --> 00:41:45,885 Nice house. 542 00:41:50,000 --> 00:41:51,490 Would you like a whisky? 543 00:41:52,040 --> 00:41:53,610 Scotch or Irish? 544 00:41:54,160 --> 00:41:55,730 Irish. 545 00:42:01,960 --> 00:42:03,450 Sorry for the short notice. 546 00:42:03,560 --> 00:42:05,608 I was passing. 547 00:42:06,880 --> 00:42:08,644 We're not quite on the Birmingham road. 548 00:42:09,160 --> 00:42:10,889 It was a small diversion. 549 00:42:10,960 --> 00:42:12,485 Sixty miles, I checked. 550 00:42:13,520 --> 00:42:15,488 That's a small diversion these days. 551 00:42:17,080 --> 00:42:19,845 So, I'm a small diversion. 552 00:42:19,920 --> 00:42:21,160 Good. 553 00:42:24,040 --> 00:42:25,804 Your horse is still out on the gallops, 554 00:42:25,880 --> 00:42:27,689 but I had Mickey prepare this report. 555 00:42:27,800 --> 00:42:29,723 You can read it now if you'd like, then we can go see her. 556 00:42:38,720 --> 00:42:40,927 --Is there enough light for you to read? 557 00:42:41,000 --> 00:42:42,286 Yes, it's fine. 558 00:42:44,880 --> 00:42:46,325 It's getting quite late. 559 00:42:56,120 --> 00:42:57,121 Mickey says she has the lungs of an elephant. 560 00:42:59,360 --> 00:43:00,600 She's nimble in the heavy going, 561 00:43:00,680 --> 00:43:01,966 but bounces a little on the hard ground. 562 00:43:03,800 --> 00:43:05,211 Sorry, I'll let you read. 563 00:43:08,240 --> 00:43:10,971 So, he thinks she'll favour good to soft ground, eh? 564 00:43:11,600 --> 00:43:13,602 - A little juice in the grass. -Mmm. 565 00:43:14,560 --> 00:43:16,369 Well, that's good for Epsom. 566 00:43:18,440 --> 00:43:21,046 Does he think she's not good enough for Epsom? 567 00:43:22,240 --> 00:43:23,844 She needs a lot of work. 568 00:43:24,680 --> 00:43:26,330 The race board will need convincing. 569 00:43:27,520 --> 00:43:30,330 - I imagine you have some influence. -Mmm. 570 00:43:32,400 --> 00:43:34,368 That's the suggested programme for the next two months. 571 00:43:38,440 --> 00:43:39,805 Your glass is empty. 572 00:43:40,280 --> 00:43:41,770 It's fine. 573 00:43:43,920 --> 00:43:45,570 Are you hungry? 574 00:43:46,960 --> 00:43:48,610 Yes, a bit. 575 00:43:49,400 --> 00:43:50,731 I can prepare something. 576 00:43:52,080 --> 00:43:53,491 Do you have engine oil? 577 00:43:56,360 --> 00:43:59,045 Before I set off for Birmingham, the car needs oil. 578 00:44:01,160 --> 00:44:02,924 I'm sure my husband kept some in the garage. 579 00:44:03,000 --> 00:44:04,411 I can get someone to do it. 580 00:44:05,400 --> 00:44:07,243 This evening or tomorrow? 581 00:44:11,360 --> 00:44:14,011 Well, we're so far from anywhere, people usually stay over. 582 00:44:16,520 --> 00:44:18,443 Especially before cars, when it was just carriages, 583 00:44:18,520 --> 00:44:20,170 people used to stay over all the time. 584 00:44:21,920 --> 00:44:23,285 But I have a car. 585 00:44:25,440 --> 00:44:26,771 Yes. 586 00:44:27,160 --> 00:44:30,164 And you have engine oil. 587 00:44:31,960 --> 00:44:33,610 Probably. 588 00:44:36,000 --> 00:44:37,684 But it would be very usual. 589 00:44:39,960 --> 00:44:41,405 What would? 590 00:44:43,080 --> 00:44:44,206 For a guest to stay. 591 00:44:44,280 --> 00:44:46,044 We have a whole wing called the guest wing. 592 00:44:46,640 --> 00:44:48,085 Oh, you... 593 00:44:49,680 --> 00:44:50,966 You have a guest wing. 594 00:44:53,040 --> 00:44:54,565 Well... 595 00:45:01,840 --> 00:45:03,330 May. 596 00:45:13,320 --> 00:45:15,084 Have a smoke. 597 00:45:15,160 --> 00:45:16,810 Thank you. 598 00:45:24,960 --> 00:45:26,883 Ignore this. It's actually all right. 599 00:45:30,120 --> 00:45:32,566 I put all his photos in a drawer and locked it... 600 00:45:34,000 --> 00:45:35,923 As if that was going to make a difference. 601 00:45:39,520 --> 00:45:41,602 I'm like a fucking lighthouse keeper... 602 00:45:45,720 --> 00:45:47,370 Out here on my own... 603 00:45:49,680 --> 00:45:51,728 Keeping his flame burning. 604 00:45:51,800 --> 00:45:55,486 But, of course, when anyone sees a lighthouse 605 00:45:56,240 --> 00:45:57,651 they steer clear, don't they? 606 00:46:09,400 --> 00:46:10,925 Now, do you have a map? 607 00:46:14,600 --> 00:46:16,602 Of the house. Do you have a map? 608 00:46:19,120 --> 00:46:23,205 Because I'm not going to be able to find my way in the dark. 609 00:46:27,600 --> 00:46:30,490 You see, at midnight, 610 00:46:30,560 --> 00:46:33,404 I'm going to leave my wing 611 00:46:34,080 --> 00:46:35,605 and I'm going to come find you. 612 00:46:37,400 --> 00:46:40,449 And I'm going to turn the handle of your bedroom door 613 00:46:40,520 --> 00:46:42,488 without making a sound 614 00:46:42,560 --> 00:46:44,289 and none of the maids will know. 615 00:46:45,920 --> 00:46:47,365 You don't know maids. 616 00:46:50,040 --> 00:46:51,405 They hear a pin drop? 617 00:46:52,320 --> 00:46:55,085 If there's a man in the house, they listen. 618 00:46:56,160 --> 00:46:57,605 They take turns. 619 00:46:58,760 --> 00:47:00,489 So, let them listen. 620 00:47:05,640 --> 00:47:09,361 Right. Day rate, seven shillings. Loading, unloading. 621 00:47:09,520 --> 00:47:12,205 Night rate, three. Total ten. 622 00:47:13,000 --> 00:47:14,764 Let's go and get a drink. 623 00:47:14,920 --> 00:47:16,251 No, I'm all right. 624 00:47:16,400 --> 00:47:17,925 Come on, it's payday. 625 00:47:18,120 --> 00:47:19,451 Everybody has a drink on payday. 626 00:47:19,640 --> 00:47:21,051 Not me. 627 00:47:21,240 --> 00:47:23,481 You think your mum don't have a drink on payday? 628 00:47:24,360 --> 00:47:28,331 You think the Lord Almighty don't have a drink on payday? 629 00:47:30,040 --> 00:47:32,088 Man, it's on fire out there, 630 00:47:32,160 --> 00:47:35,164 women from the BSA offices, honest. 631 00:47:35,320 --> 00:47:38,051 They go out on their own without their men these days, 632 00:47:38,120 --> 00:47:39,451 in twos and threes now. 633 00:47:40,800 --> 00:47:44,361 Mickey, they go out in twos and threes and buy their own drinks. 634 00:47:49,480 --> 00:47:53,644 The Marquis, that's where the BSA secretaries go. 635 00:47:57,680 --> 00:48:02,481 Look, they won't serve a black man without a Shelby by his side. 636 00:48:07,640 --> 00:48:09,130 So you're using me? 637 00:48:12,160 --> 00:48:13,491 Yeah. 638 00:48:13,720 --> 00:48:15,085 Come on. 639 00:48:22,760 --> 00:48:25,604 I told you, I fucking told you, this city's gone mad. 640 00:48:25,920 --> 00:48:27,570 Girls go out on their own now. 641 00:48:30,800 --> 00:48:32,643 Two pints of dark mild, please. 642 00:48:32,840 --> 00:48:34,649 Fuck that. We're Peaky boys. 643 00:48:34,760 --> 00:48:36,171 Two whiskies. 644 00:48:44,440 --> 00:48:46,522 You get used to it, then you can't stop. 645 00:48:53,520 --> 00:48:55,568 I don't drink with blacks. 646 00:48:55,880 --> 00:48:57,370 Here we fucking go. 647 00:48:57,520 --> 00:48:59,807 Paddy, they're okay. 648 00:49:00,400 --> 00:49:01,526 Not with me, they're not. 649 00:49:01,600 --> 00:49:03,568 I don't drink in pubs with blacks. 650 00:49:03,640 --> 00:49:04,971 So leave. 651 00:49:05,800 --> 00:49:08,406 Look, my dad is the preacher round here. 652 00:49:08,600 --> 00:49:10,409 He has connections, ask anybody. 653 00:49:11,520 --> 00:49:12,726 I couldn't give a fuck who he is. 654 00:49:13,480 --> 00:49:15,050 I'm telling you to leave it, Paddy. 655 00:49:15,200 --> 00:49:17,726 And I'm telling this darkie to get out of here. 656 00:49:17,800 --> 00:49:19,211 You know something? Fuck off. 657 00:49:19,280 --> 00:49:21,009 It's all right, Isaiah, come on, leave it. 658 00:49:21,080 --> 00:49:23,367 - We'll go to my cousin's pub. -I like it here. 659 00:49:25,000 --> 00:49:26,843 You fucking nigger. 660 00:49:48,760 --> 00:49:51,286 Paddy! The white kid's a Peaky Blinder! 661 00:49:51,440 --> 00:49:53,090 He's Polly Shelby's son! 662 00:49:54,720 --> 00:49:58,520 He's Polly Shelby's son! Are you fucking suicidal? 663 00:49:58,920 --> 00:50:00,490 Sir... 664 00:50:00,560 --> 00:50:01,800 Sir, I'm sorry, I didn't know. 665 00:50:02,000 --> 00:50:03,570 Get out! 666 00:50:03,720 --> 00:50:05,085 Get out the fucking pub. 667 00:50:05,240 --> 00:50:06,924 I clearly didn't know. 668 00:50:07,120 --> 00:50:09,248 Fuck, let's go. Let's go! 669 00:50:11,480 --> 00:50:13,323 We ordered some drinks 670 00:50:13,600 --> 00:50:15,364 and we're going to drink them. 671 00:50:26,440 --> 00:50:29,046 His face, man. Did you see his fucking face? 672 00:50:29,120 --> 00:50:30,884 You punch like a fucking kangaroo. 673 00:50:30,960 --> 00:50:33,930 I seen one once in a circus, you punch like that. 674 00:50:35,160 --> 00:50:36,969 All right, anyway, I need a fucking drink. 675 00:50:37,040 --> 00:50:39,771 - It's on you. -It's on me? You just got paid. 676 00:50:39,840 --> 00:50:41,251 Yeah, from you. 677 00:50:41,680 --> 00:50:44,001 You can get a whisky, maybe even a dark mild. 678 00:50:48,320 --> 00:50:51,529 Fucking hell, it's packed in here, isn't it? 679 00:50:52,360 --> 00:50:53,566 So it's as easy as that? 680 00:50:53,640 --> 00:50:56,962 Easy as that, John boy. London, you wouldn't believe it. 681 00:50:57,240 --> 00:50:58,765 Finn, stick your head in a bucket. 682 00:50:58,840 --> 00:51:00,330 No. 683 00:51:00,520 --> 00:51:02,727 The women, John boy, the women... 684 00:51:03,280 --> 00:51:05,726 I've got this one, she's a dancer, right? 685 00:51:05,800 --> 00:51:07,609 She can do things with her... 686 00:51:10,920 --> 00:51:13,207 If Finn would just piss off, I'd explain a little bit better. 687 00:51:13,480 --> 00:51:15,767 Well, if it's so good, why are you here? 688 00:51:16,640 --> 00:51:18,449 Decent pints. 689 00:51:18,640 --> 00:51:20,324 The cockneys can't get that right. 690 00:51:20,400 --> 00:51:22,767 He misses us, Finn, that's what it is. 691 00:51:24,000 --> 00:51:27,209 Here they are, look, junior Peaky boys. 692 00:51:30,760 --> 00:51:32,762 What's happened to you? You been scrapping? 693 00:51:34,280 --> 00:51:35,770 Some idiots at the Marquis of Lorne. 694 00:51:35,840 --> 00:51:38,605 Tried to stop me and Isaiah from drinking, but it's all right. 695 00:51:38,800 --> 00:51:40,211 We fought them off. 696 00:51:40,640 --> 00:51:42,529 Arthur, we had to stand our ground and we did. 697 00:51:43,760 --> 00:51:46,206 The Marquis, eh? Where's your dad? 698 00:51:47,320 --> 00:51:49,049 - Preaching. -Right. 699 00:51:52,840 --> 00:51:54,251 Don't nick any of me chips, Finn! 700 00:51:54,320 --> 00:51:56,288 - Where are you going? - We won't be long. 701 00:51:58,920 --> 00:52:00,410 Where are they going? 702 00:52:00,480 --> 00:52:01,720 The Marquis of Lorne. 703 00:52:03,040 --> 00:52:04,405 Shame. 704 00:52:04,480 --> 00:52:06,050 It was a nice pub. 705 00:54:01,800 --> 00:54:04,451 Eh-up. Bet the big bastard got cut. 706 00:54:07,520 --> 00:54:09,090 You didn't have to do that for me. 707 00:54:09,160 --> 00:54:10,650 We didn't do it for you, Michael. 708 00:54:10,720 --> 00:54:12,882 We did it for the good name of the company. 709 00:54:13,960 --> 00:54:16,361 None of this happened, all right? 710 00:54:16,440 --> 00:54:18,408 Come on, let's go and get that drink. 711 00:54:46,120 --> 00:54:47,770 The date has been set. 712 00:54:49,720 --> 00:54:51,688 Three weeks from today. 713 00:54:55,240 --> 00:54:56,844 You checked out his house? 714 00:54:58,640 --> 00:55:00,369 There's coppers all over it. 715 00:55:01,800 --> 00:55:03,689 You'll take care of them? 716 00:55:03,960 --> 00:55:05,962 No. That would arouse suspicion. 717 00:55:07,520 --> 00:55:09,249 You'll have to deal with them yourself. 718 00:55:12,080 --> 00:55:13,844 And if a copper gets killed? 719 00:55:16,160 --> 00:55:20,051 There will be no consequences for you, I have given you my word. 720 00:55:20,120 --> 00:55:22,009 Which I know to be worthless. 721 00:55:24,040 --> 00:55:27,965 That is why I have been settling my affairs in the event of my death. 722 00:55:31,560 --> 00:55:34,450 And making your peace with God, perhaps? 723 00:55:36,760 --> 00:55:38,489 Well, good luck with that. 724 00:55:43,640 --> 00:55:47,486 I have made arrangements with men I trust. 725 00:55:49,360 --> 00:55:51,522 If I should die, 726 00:55:51,600 --> 00:55:53,045 then you will die. 727 00:55:54,600 --> 00:55:56,011 Know that. 728 00:57:29,520 --> 00:57:31,568 Ritz Hotel. 729 00:57:31,640 --> 00:57:33,085 London, Piccadilly. 730 00:57:42,840 --> 00:57:44,046 Hello? 731 00:57:45,800 --> 00:57:47,245 Hello? 732 00:57:53,440 --> 00:57:55,090 - Who was that? -Call got cut. 733 00:57:55,640 --> 00:57:57,927 I guess the telephone lines in England are not so good, huh? 734 00:57:58,000 --> 00:57:59,001 Hm. 735 00:58:01,000 --> 00:58:11,001 Ripped By mstoll 735 00:58:12,305 --> 00:58:18,426 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org53168

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.