All language subtitles for 444444444444444444441

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,000 --> 00:00:11,580 W rolach g��wnych: 2 00:00:37,000 --> 00:00:38,520 Efekty specjalne: 3 00:00:42,000 --> 00:00:42,980 Zdj�cia: 4 00:00:47,000 --> 00:00:47,920 Muzyka: 5 00:00:53,000 --> 00:00:53,920 Monta�: 6 00:00:58,000 --> 00:00:59,160 Scenariusz: 7 00:01:20,000 --> 00:01:21,820 Produkcja i re�yseria: 8 00:01:30,000 --> 00:01:31,950 ZOMBIE NOSH aka PO�ERACZ CIA� 9 00:01:32,050 --> 00:01:35,240 ZOMBIE NOSH aka PO�ERACZ CIA� 10 00:01:42,300 --> 00:01:44,900 "Z�o co zaw�adnie cia�em Twoim i krwi� Twoj� i sprawi �e sam staniesz si� z�y" 11 00:01:45,000 --> 00:01:49,580 "Z�o co zaw�adnie cia�em Twoim i krwi� Twoj� i sprawi �e sam staniesz si� z�y" 12 00:01:58,000 --> 00:01:59,900 Daleko jeszcze ? Marudzisz! A wog�le dok�d jedziemy ? 13 00:02:00,000 --> 00:02:02,780 Nie marud�. Daj jeszcze piwa. - Dobra. 14 00:02:54,000 --> 00:02:55,760 Dok�d on nas wiezie ? 15 00:02:56,000 --> 00:02:58,000 Mam dosy� rozdawania piw. 16 00:03:38,000 --> 00:03:39,100 Wysiadamy. 17 00:03:41,000 --> 00:03:42,220 Ja mam piwa. 18 00:03:47,000 --> 00:03:47,980 Mam ci�. 19 00:03:59,000 --> 00:04:02,900 Za�o�� si� �e te lasy mog� by� cholernie niebezpieczne w nocy. 20 00:04:03,000 --> 00:04:05,360 Licho wie co mo�emy tu spotka�. 21 00:04:07,000 --> 00:04:08,900 Pami�tacie Sammy'ego Perkins'a ? - Tak. 22 00:04:09,000 --> 00:04:12,200 Jaki� rok temu zatrzyma� si� tu z dziewczyn�. 23 00:04:13,000 --> 00:04:14,900 Od tej pory nikt ich nie widzia�. 24 00:04:15,000 --> 00:04:16,900 Sammy wst�pi� do wojska. - W�a�nie. 25 00:04:17,000 --> 00:04:21,220 A jego dziewczyna zasz�a w ci��� i pojecha�a rodzi� do ciotki. 26 00:04:22,000 --> 00:04:23,900 Tak si� tylko wszystkim wydaje. 27 00:04:24,000 --> 00:04:27,740 Ale ja wiem z pewnego �r�d�a �e zamordowano ich tutaj. 28 00:04:30,000 --> 00:04:31,220 To by�o tak: 29 00:04:32,000 --> 00:04:34,900 pewnego dnia pies starego Spence'a przyni�s� w pysku ludzk� r�k�. 30 00:04:35,000 --> 00:04:37,900 A na palcu tej r�ki by� sygnet z inicja�ami S H P. 31 00:04:38,000 --> 00:04:40,960 To s�, a raczej by�y, inicja�y Sammy'ego. 32 00:04:45,000 --> 00:04:46,900 A mo�e zmieni�by� temat, Eddie ? 33 00:04:47,000 --> 00:04:47,900 Ona ma racj�. Czemu nie zachowasz tych makabrycznych opowie�ci na wiecz�r przy ognisku ? 34 00:04:48,000 --> 00:04:53,780 Ona ma racj�. Czemu nie zachowasz tych makabrycznych opowie�ci na wiecz�r przy ognisku ? 35 00:04:57,000 --> 00:04:58,900 Eddie ? Mo�e dasz mu trawk� ? 36 00:04:59,000 --> 00:05:03,280 Za�pa si� i za�nie wi�c nie b�dziemy go musieli wi�cej s�ucha�. 37 00:05:04,000 --> 00:05:05,220 Nie, dzi�ki. 38 00:05:08,000 --> 00:05:11,260 Hej, dlaczego ty nigdy mnie tak nie ca�ujesz ? 39 00:05:12,000 --> 00:05:14,900 Gdyby� te� mia�a takie cycki to kto wie ? 40 00:05:15,000 --> 00:05:17,600 Id� do diab�a. - Nie wyg�upiaj si�. 41 00:05:23,000 --> 00:05:25,000 To powinno was otrze�wi�. 42 00:05:27,000 --> 00:05:29,300 Ty dupku ! To nowiutka bluzka. 43 00:05:30,000 --> 00:05:31,880 Czas spowa�nie�, Eddie. 44 00:05:32,000 --> 00:05:33,220 Co za dupek. 45 00:07:01,000 --> 00:07:02,580 Co to do cholery ? 46 00:07:29,000 --> 00:07:31,780 Cholerni studenci, znowu tu przyle�li. 47 00:08:02,000 --> 00:08:04,660 Co to jest do diab�a ? Jaki� kawa� ? 48 00:08:14,000 --> 00:08:15,900 "Z�o co zaw�adnie cia�em Twoim i krwi� Twoj� i sprawi �e sam staniesz si� z�y" 49 00:08:16,000 --> 00:08:21,180 "Z�o co zaw�adnie cia�em Twoim i krwi� Twoj� i sprawi �e sam staniesz si� z�y" 50 00:08:43,000 --> 00:08:43,800 Jezu. 51 00:08:45,000 --> 00:08:46,820 Jaki szpetny skurwiel. 52 00:09:00,000 --> 00:09:04,280 [Podobny do mojego wyk�adowcy, nawet ten sam garnitur ma, hehe] 53 00:09:28,000 --> 00:09:29,580 Zaczynamy zabaw� ? 54 00:11:02,000 --> 00:11:03,900 Liza, co ty wyprawiasz ? 55 00:11:04,000 --> 00:11:05,580 Wszyscy si� gapi�. 56 00:11:06,000 --> 00:11:07,900 Jeste� jeszcze gorsza ni� Kelly. 57 00:11:08,000 --> 00:11:09,160 Zgadza si�. 58 00:11:13,000 --> 00:11:15,900 Aha, dzi� Halloween wi�c to pewnie �art. 59 00:11:56,000 --> 00:11:57,220 Daj ten koc. 60 00:12:01,000 --> 00:12:02,040 Pom� mi. 61 00:12:13,000 --> 00:12:13,860 Chod�. 62 00:12:15,000 --> 00:12:17,900 Ca�y dzie� czeka�am by by� sam na sam z tob�. 63 00:12:18,000 --> 00:12:19,900 Nie spiesz si�. Mamy ca�� noc. 64 00:12:20,000 --> 00:12:22,900 Dlaczego si� wahasz ? Nie chcesz by� ze mn� ? 65 00:12:23,000 --> 00:12:24,460 Nie o to chodzi. 66 00:12:25,000 --> 00:12:28,440 Wszystko idzie tak szybko a to nasz pierwszy raz. 67 00:12:29,000 --> 00:12:32,080 Uwa�asz �e jestem zbyt nachalna ? - Troch�. 68 00:12:33,000 --> 00:12:35,900 Chyba nie jestem jeszcze gotowy by zacz�� z kim� na powa�nie. 69 00:12:36,000 --> 00:12:37,900 A kto powiedzia� �e to ma by� na powa�nie ? 70 00:12:38,000 --> 00:12:39,900 Ja tylko chcia�am by� z tob�. 71 00:12:40,000 --> 00:12:41,220 Zabawi� si�. 72 00:12:42,000 --> 00:12:45,800 Chc� by� z tob� odk�d pozna�am ci� na prywatce u Julii. 73 00:12:46,000 --> 00:12:47,900 Mo�e nie bardzo rozumiesz o co mi chodzi ale 74 00:12:48,000 --> 00:12:51,900 kiedy Julia um�wi�a nas na t� imprez� by�em bardzo szcz�liwy. 75 00:12:52,000 --> 00:12:54,960 Chodzi o to �e jeste� naprawd� atrakcyjna 76 00:12:56,000 --> 00:12:57,900 a ja nie mia�em zbyt wielu dziewczyn. 77 00:12:58,000 --> 00:13:01,500 �adna dziewczyna mnie w ten spos�b nie traktowa�a. 78 00:13:02,000 --> 00:13:02,900 Przepraszam. 79 00:13:03,000 --> 00:13:05,600 Nie chcia�am wystartowa� tak ostro. 80 00:13:06,000 --> 00:13:07,900 Po prostu bardzo ci� lubi�, bardzo mi si� podobasz 81 00:13:08,000 --> 00:13:10,420 i chcia�am �eby� o tym wiedzia�. 82 00:13:12,000 --> 00:13:13,880 Chod� tu troch� bli�ej. 83 00:14:31,000 --> 00:14:32,160 S�ysza�e� ? 84 00:14:33,000 --> 00:14:34,900 Za�o�� si� �e to ten cholerny Eddie. 85 00:14:35,000 --> 00:14:36,820 Jak to on - zabij� go. 86 00:14:38,000 --> 00:14:40,120 To ty Eddie ? Ty zbocze�cu. 87 00:14:41,000 --> 00:14:43,900 My�lisz �e mo�esz tu wchodzi� w poszukiwaniu wra�e� ? 88 00:14:44,000 --> 00:14:45,520 S�uchaj Eddie ... 89 00:14:53,000 --> 00:14:55,720 Nie wiem kurwa kim jeste� ale spadaj. 90 00:15:08,000 --> 00:15:09,220 O cholera !! 91 00:16:16,000 --> 00:16:18,900 Pobawimy sie p�niej lataj�cym talerzem ? 92 00:16:19,000 --> 00:16:21,300 Tak. - Tam jest dobre miejsce. 93 00:16:22,000 --> 00:16:24,300 Mo�emy zagra�. - Mo�e p�niej. 94 00:16:25,000 --> 00:16:26,900 Przyjechali�my tu by napi� si� piwa. 95 00:16:27,000 --> 00:16:28,820 A propo, kto ma piwo ? 96 00:16:41,000 --> 00:16:43,660 Przesta�cie narzeka�. To dobre piwo. 97 00:16:47,000 --> 00:16:50,500 Liz ? Sprawd� czy Rork nie wypija nam ca�ego piwa. 98 00:16:52,000 --> 00:16:54,360 Od pocz�tku mia� na nie ochot�. 99 00:17:08,000 --> 00:17:11,800 Zanim si� osadowicie na dobre, zbierzcie troch� ga��zi. 100 00:17:13,000 --> 00:17:14,900 O kt�rej przyjedzie pan po nas ? 101 00:17:15,000 --> 00:17:18,900 Kiedy chcecie. Mog� przyjecha� o ka�dej porze od p�nocy do rana. 102 00:17:19,000 --> 00:17:20,760 Najlepiej jutro rano. 103 00:17:22,000 --> 00:17:24,840 Jak chcecie. Ale chcia�bym was ostrzec. 104 00:17:25,000 --> 00:17:28,320 W nocy mo�e by� zimno a wy macie tylko te koce. 105 00:17:29,000 --> 00:17:33,900 Nam by�oby ciep�o nawet podczas �nie�ycy ale nie jestem pewien jak reszta. 106 00:17:34,000 --> 00:17:36,900 Co� wam powiem. Wr�c� tu o p�nocy. Wtedy mi powiecie. W porz�dku ? 107 00:17:37,000 --> 00:17:39,000 W porz�dku, dobry pomys�. 108 00:17:43,000 --> 00:17:44,900 Musimy przynies� ga��zie. 109 00:17:45,000 --> 00:17:46,900 Nie rusz� si� je�li nie dostan� piwa. 110 00:17:47,000 --> 00:17:49,360 We� to. -Zawsze wszystko nosz�. 111 00:18:13,000 --> 00:18:14,900 No i gdzie te drwa ? -Nie chcemy drewna. 112 00:18:15,000 --> 00:18:16,900 Patrz, tam jest jaka� ga���. 113 00:18:17,000 --> 00:18:18,900 Co� ty, nie nadaje si� nawet na rozpa�k�. 114 00:18:19,000 --> 00:18:20,900 Jest dobra. Stara i dobra. 115 00:18:21,000 --> 00:18:22,460 Dobra, dawaj to. 116 00:18:26,000 --> 00:18:27,160 S�ysza�e� ? 117 00:18:28,000 --> 00:18:28,900 O cholera. 118 00:18:29,000 --> 00:18:30,220 To tylko ja. 119 00:18:32,000 --> 00:18:33,900 Jeste� wyj�tkowym dupkiem. Wiedzia�e� o tym ? 120 00:18:34,000 --> 00:18:36,900 Przestraszy�em was, co ? - Tak, naprawd� z ciebie skurwiel. 121 00:18:37,000 --> 00:18:38,900 Mo�e przesta�by� si� zgrywa� i pom�g� nam ? 122 00:18:39,000 --> 00:18:41,900 Przepraszam szefie, chyba si� nie zrozumieli�my. 123 00:18:42,000 --> 00:18:44,900 My�la�em �e przyjechali�my ty by si� zabawi� ?? 124 00:18:45,000 --> 00:18:47,600 Te wyg�upy nazywasz zabaw� ? - Tak. 125 00:18:48,000 --> 00:18:48,980 Trzymaj. 126 00:19:17,000 --> 00:19:18,280 Zapal draniu. 127 00:19:31,000 --> 00:19:33,900 Cholernie mnie przestraszy�e�. - Nie chcia�em pana przestraszy�. 128 00:19:34,000 --> 00:19:35,900 Ale zrobi�e� to. - Przepraszam. 129 00:19:36,000 --> 00:19:37,900 Wie pan, piwo si� ko�czy szybciej ni� my�leli�my, 130 00:19:38,000 --> 00:19:42,520 m�g�by pan przywie�� nam par� karton�w piw kiedy pan po nas wr�ci ? 131 00:19:43,000 --> 00:19:44,640 Pewnie. Czemu nie ? 132 00:19:49,000 --> 00:19:50,100 Smarkacze. 133 00:19:59,000 --> 00:20:01,900 Mnie nie przeszkadzasz ale przestraszy�e� Liz�, rozumiesz ? 134 00:20:02,000 --> 00:20:03,900 On nie chcia�. - Daj spok�j, to przecie� tylko �art. 135 00:20:04,000 --> 00:20:06,480 Przyjechali�my tu by si� zabawi�. 136 00:20:07,000 --> 00:20:08,900 Co z piwem ? - Za�atwione. 137 00:20:09,000 --> 00:20:10,900 Przywiezie nam pare karton�w. 138 00:20:11,000 --> 00:20:11,900 �wietnie. 139 00:20:12,000 --> 00:20:14,900 Cholera, zapomnia�am go poprosi� by kupi� papierosy. 140 00:20:15,000 --> 00:20:16,900 Nie s�ycha� by�o traktora. Chcesz �ebym go jeszcze z�apa� ? 141 00:20:17,000 --> 00:20:20,440 Nie, siadaj, ja go dogoni�. Te� potrzebuj� fajek. 142 00:20:21,000 --> 00:20:23,300 Jakie palisz ? - Full, dzi�ki. 143 00:20:42,000 --> 00:20:43,100 Co znowu ? 144 00:21:23,000 --> 00:21:24,900 Jak d�ugo nie ma ju� Lizy ? 145 00:21:25,000 --> 00:21:26,760 Nie wiem. Do�� d�ugo. 146 00:21:29,000 --> 00:21:32,740 S�uchajcie, p�jd� sprawdzi� czy nic si� jej nie sta�o. 147 00:21:33,000 --> 00:21:35,600 W porz�dku. B�d� ostro�ny. - Dobra. 148 00:22:11,000 --> 00:22:12,760 Co do diab�a ? Liza ? 149 00:23:01,000 --> 00:23:01,900 Co si� sta�o ? 150 00:23:02,000 --> 00:23:04,900 Sp�jrzcie na jej rami�. Przegryz� je na wylot. 151 00:23:05,000 --> 00:23:06,900 Cholera, paskudnie krwawi. Musimy st�d sp�ywa�. 152 00:23:07,000 --> 00:23:08,900 Mo�e p�jd�my do tego domu na farmie. 153 00:23:09,000 --> 00:23:11,900 Cokolwiek chcemy zrobi� musimy si� pospieszy�. Chod�cie !! 154 00:23:12,000 --> 00:23:14,900 A co z Billy'm i Kelly ? - Jezus, zapomnia�em o nich. Przepraszam. 155 00:23:15,000 --> 00:23:16,880 Zabierzcie j� na farm�. 156 00:23:17,000 --> 00:23:18,900 P�jdziemy z Sally po Bill'a i Kelly. Spotkamy si� na miejscu. 157 00:23:19,000 --> 00:23:22,140 Dobrze. B�d�cie ostro�ni. Chod�my. Szybciej. 158 00:24:01,000 --> 00:24:01,920 Kelly ! 159 00:24:08,000 --> 00:24:08,980 O Bo�e ! 160 00:24:28,000 --> 00:24:30,120 Uciekajmy st�d ! Szybciej ! 161 00:24:42,000 --> 00:24:43,880 Szybciej. Dalej. Dalej. 162 00:24:52,000 --> 00:24:54,420 Biegnij pierwszy i otw�rz drzwi. 163 00:25:03,000 --> 00:25:05,720 Wnie�cie j� tutaj i zamknijcie drzwi. 164 00:25:14,000 --> 00:25:15,700 Po��my j� na stole. 165 00:25:17,000 --> 00:25:18,700 Ju� dobrze kochanie. 166 00:25:19,000 --> 00:25:20,700 Po��my j� na stole. 167 00:25:28,000 --> 00:25:29,900 Julia, rozejrzyj si� po domu. 168 00:25:30,000 --> 00:25:31,900 Znajd� co� co mogliby�my u�y� jako broni. 169 00:25:32,000 --> 00:25:34,900 A wy chod�cie tu. Gdzie� tu musi by� m�otek i gwo�dzie. 170 00:25:35,000 --> 00:25:38,680 Znajd�cie je i zabijcie drzwi wej�ciowe. W porz�dku ? 171 00:25:40,000 --> 00:25:41,900 Ty sprawd� ile jest okien i zabij je wszystkie. - Dobra. 172 00:25:42,000 --> 00:25:43,520 Masz tu gwo�dzie. 173 00:25:51,000 --> 00:25:52,700 Sp�jrz co znalaz�am. 174 00:25:55,000 --> 00:25:56,900 Tommy, sprawd� czy dobrze zabi�e� drzwi. 175 00:25:57,000 --> 00:25:58,900 Nie mo�ecie tego zrobi�. A co Sally i reszt� ? 176 00:25:59,000 --> 00:26:01,900 Nie mog� zosta� na zaewn�trz. - W�a�nie �e mog�. 177 00:26:02,000 --> 00:26:03,900 Powinni ju� dawno tu by�. 178 00:26:04,000 --> 00:26:06,360 Tommy, przybijaj te deski, ju�. 179 00:26:07,000 --> 00:26:08,760 Trzymaj si� kochanie. 180 00:26:10,000 --> 00:26:11,820 Poradzimy sobie z tym. 181 00:26:14,000 --> 00:26:15,940 Daj mi swoj� chusteczk�. 182 00:26:17,000 --> 00:26:18,400 Cicho kochanie. 183 00:26:20,000 --> 00:26:21,220 Trzymaj si�. 184 00:26:24,000 --> 00:26:25,900 Troch� to b�dzie bola�o. 185 00:26:26,000 --> 00:26:27,900 Musisz to wytrzyma� kochanie. 186 00:26:28,000 --> 00:26:29,880 Wszystko b�dzie dobrze. 187 00:26:33,000 --> 00:26:34,520 Trzymaj si� mnie. 188 00:26:46,000 --> 00:26:50,100 Teraz to okno. Dawaj gwo�dzie i deski. Trzeba si� tym zaj��. 189 00:26:55,000 --> 00:26:56,340 Co do diab�a ? 190 00:26:57,000 --> 00:26:58,700 Otw�rz drzwi. - Nie. 191 00:26:59,000 --> 00:27:00,900 Nie wyg�upiaj si�, te stwory sa tu� za nami. 192 00:27:01,000 --> 00:27:03,900 Za p�no. Znajd�cie sobie inn� kryj�wk�. 193 00:27:04,000 --> 00:27:05,160 Ty �winio ! 194 00:27:39,000 --> 00:27:42,320 Pierdolony Eddie. Zabij� go jak st�d wyjdziemy. 195 00:27:43,000 --> 00:27:44,900 Co si� dzieje ? Nie rozumiem. 196 00:27:45,000 --> 00:27:47,120 Co b�dzie jak Kelly umrze ? 197 00:27:48,000 --> 00:27:49,580 Tak, Bill r�wnie�. 198 00:27:50,000 --> 00:27:53,500 Nie wiem co si� dzieje ale tu jeste�my bezpieczni. 199 00:27:55,000 --> 00:27:56,880 Nic nam si� nie stanie. 200 00:28:03,000 --> 00:28:04,880 Eddie, co jest ? - Nic. 201 00:28:05,000 --> 00:28:06,700 Kto to by� ? - Nikt. 202 00:28:07,000 --> 00:28:08,900 S�ysza�em jak rozmawiale� z kim�. Kto to by� ? 203 00:28:09,000 --> 00:28:11,900 Bob i Sally. - Czemu ich kurwa nie wpu�ci�e� ? 204 00:28:12,000 --> 00:28:15,560 Nie mog�em. Oni s� za blisko. Nie mo�emy ryzykowa�. 205 00:28:16,000 --> 00:28:18,900 O czym ty m�wisz ? Zwariowa�e� ? - Larry... 206 00:28:19,000 --> 00:28:19,740 Nie. 207 00:28:20,000 --> 00:28:23,140 Ty skurwysynu !! Pozwolisz im tam zdechn�� ? 208 00:28:24,000 --> 00:28:27,200 Te stwory s� za blisko. Nie mo�emy ryzykowa�. 209 00:28:29,000 --> 00:28:30,900 Kurwa twoja ma� !! Ty �winio !! 210 00:28:31,000 --> 00:28:33,300 Spadaj. Przysi�gam �e strzel�. 211 00:28:37,000 --> 00:28:37,900 A teraz ? 212 00:28:38,000 --> 00:28:40,540 Jak si� czujesz teraz ? - Ralph... 213 00:28:41,000 --> 00:28:43,900 Powinienem ci odstrzeli� ten pieprzony �eb. - Nie r�b tego, Ralph. 214 00:28:44,000 --> 00:28:46,300 Eddie, chod� tu, pospiesz si�. 215 00:28:50,000 --> 00:28:53,020 Telefon dzia�a. Jest sygna�. - Nie �artuj. 216 00:28:57,000 --> 00:28:58,040 �wietnie. 217 00:29:10,000 --> 00:29:12,960 Pogotowie policyjne. W czym mog� s�u�y� ? 218 00:29:14,000 --> 00:29:16,240 Mo�e to zabrzmi troch� g�upio 219 00:29:17,000 --> 00:29:20,200 ale byli�my ca�� paczk� na terenie Spence'�w. 220 00:29:22,000 --> 00:29:25,140 No i zostali�my zaatakowani - Zaatakowani ?? 221 00:29:26,000 --> 00:29:28,600 Tak, zaatakowa� nas jaki� cz�owiek. 222 00:29:29,000 --> 00:29:30,900 Zaatakowa� nas jaki� cz�owiek - szaleniec. 223 00:29:31,000 --> 00:29:32,820 Co� w rodzaju potwora. 224 00:29:33,000 --> 00:29:36,080 Co� w rodzaju Godzilli czy Frankensteina ?? 225 00:29:38,000 --> 00:29:40,900 Prosz� pos�ucha�. Nie mam czasu na �arty. 226 00:29:41,000 --> 00:29:42,820 Musi mi pani uwierzy�. 227 00:29:43,000 --> 00:29:46,440 Prosz� przys�a� kogo� na farm� Spence'�w. Prosz�. 228 00:29:48,000 --> 00:29:49,900 Dzisiaj mamy Halloween, wy�l� tam policjanta 229 00:29:50,000 --> 00:29:51,900 i je�li oka�e si� �e to kawa� to 230 00:29:52,000 --> 00:29:55,900 zapewniam was �e b�dziecie mi�o wspomina� tego "potwora". 231 00:29:56,000 --> 00:29:57,900 To nie �aden kawa�. Czy mo�e mi pani uwierzy� 232 00:29:58,000 --> 00:30:00,900 i przys�a� policjanta na farm� Spence'�w ? 233 00:30:01,000 --> 00:30:02,900 Moja dziewczyna jest ranna. 234 00:30:03,000 --> 00:30:05,900 Powinni�cie przynajmniej przys�a� karetk�. 235 00:30:06,000 --> 00:30:09,440 Jeste�my ca�� paczk�. Jeste�my w domu, na farmie. 236 00:30:23,000 --> 00:30:24,640 Od�o�y�a s�uchawk�. 237 00:30:27,000 --> 00:30:28,820 Sko�czmy zabija� okna. 238 00:31:10,000 --> 00:31:11,640 Przesta�o krwawi� ? 239 00:31:12,000 --> 00:31:14,780 Chyba tak ale wci�� jest nieprzytomna. 240 00:31:16,000 --> 00:31:17,880 Przykryj� j� p�aszczem. 241 00:31:19,000 --> 00:31:21,900 B�dzie ci potrzebny. - Ona potrzebuje go bardziej. 242 00:31:22,000 --> 00:31:25,500 Mo�e z tego wyjdzie je�li kto� udzieli jej pomocy. 243 00:31:30,000 --> 00:31:31,900 Teraz b�dzie si� trzyma�. 244 00:31:32,000 --> 00:31:34,180 Eddie, tak si� boj�. - Wiem. 245 00:31:37,000 --> 00:31:39,900 Jestem pewny �e tu jeste�my bezpieczni. W porz�dku ? 246 00:31:40,000 --> 00:31:41,900 Jeste� pewien �e to ich powstrzyma ? 247 00:31:42,000 --> 00:31:42,900 Na pewno. 248 00:31:43,000 --> 00:31:46,140 I pewnie pomoc tu przyjdzie. - Mam nadziej�. 249 00:31:47,000 --> 00:31:49,780 A teraz sprawdz� czy wszystko jest ok. 250 00:31:58,000 --> 00:31:59,460 Ralph, chod� tu. 251 00:32:01,000 --> 00:32:01,900 Cholera. 252 00:32:02,000 --> 00:32:05,200 Z drogi ! Z drogi albo j� zastrzel�. Jazda !! 253 00:32:06,000 --> 00:32:07,460 Bo�e, to Carrie. 254 00:32:09,000 --> 00:32:11,240 Z drogi bo strzelam. Cholera. 255 00:32:19,000 --> 00:32:21,900 To brzmia�o jak strza�. Sk�d wzi�li strzelb� ? 256 00:32:22,000 --> 00:32:24,900 Nie wiem ale mo�e zabili ju� te potwory. 257 00:32:27,000 --> 00:32:29,480 Dobra, teraz zabijaj drzwi. Ju� ! 258 00:32:32,000 --> 00:32:33,040 Pom� mu. 259 00:32:34,000 --> 00:32:35,900 Czy to by�a Carrie ? - Nie, ona musia�a umrze�. 260 00:32:36,000 --> 00:32:38,900 My�l� �e to by� kierowca. Przeszed� przez drzwi. 261 00:32:39,000 --> 00:32:40,580 I co, zabi�e� go ? 262 00:32:41,000 --> 00:32:42,900 Jak to zabi�em ? Chyba ju� nie �yje. 263 00:32:43,000 --> 00:32:45,900 Strzeli�em mu prosto w twarz. Nie wystarczy ? 264 00:32:46,000 --> 00:32:48,360 My�lisz ze kto� tu przyjedzie ? 265 00:32:50,000 --> 00:32:51,760 Dzwonili�my, prawda ? 266 00:32:52,000 --> 00:32:55,860 Je�li maj� przyjecha� to zrobi� to wkr�tce. W porz�dku ? 267 00:33:04,000 --> 00:33:05,220 O m�j Bo�e ! 268 00:33:12,000 --> 00:33:13,760 Phil ! Ona nie �yje ! 269 00:33:43,000 --> 00:33:44,220 O m�j Bo�e ! 270 00:34:12,000 --> 00:34:13,760 Wychodz� z radiowozu. 271 00:34:53,000 --> 00:34:55,900 To okropne. Zr�b co� �eby oni przestali. 272 00:35:09,000 --> 00:35:10,520 Musimy by� cicho. 273 00:35:13,000 --> 00:35:14,100 Zg�o� si�. 274 00:35:18,000 --> 00:35:18,920 Jestem. 275 00:35:21,000 --> 00:35:25,340 Tu centrala. Zdaje si� �e s� k�opoty na farmie starego Spence'a. 276 00:35:27,000 --> 00:35:28,460 Farma Spence'a ? 277 00:35:30,000 --> 00:35:31,900 Tak, sprawd� co tam si� dzieje. 278 00:35:32,000 --> 00:35:33,900 Jaki� wariat zadzwoni�, powiedzia� �e siedzi 279 00:35:34,000 --> 00:35:35,900 tam ze swoimi przyjaci�mi w szopie 280 00:35:36,000 --> 00:35:38,360 i �e zaatakowa� ich ... potw�r. 281 00:35:40,000 --> 00:35:41,220 Niesamowite. 282 00:35:43,000 --> 00:35:45,900 To pewnie �art bo dzi� Halloween, ale facet by� przera�ony. 283 00:35:46,000 --> 00:35:47,580 Mog� by� problemy. 284 00:35:50,000 --> 00:35:51,640 Dobra, sprawdz� to. 285 00:35:54,000 --> 00:35:55,900 Zwr�� te� uwag� na Sammy'ego Rickson'a, 286 00:35:56,000 --> 00:35:57,900 rano wyjeche� i �lad po nim zagin��. 287 00:35:58,000 --> 00:35:59,900 Dzwoni�a jego matka i m�wi�a �e nie wr�ci� do domu. 288 00:36:00,000 --> 00:36:02,180 Wi�c mo�e si� tam co� dzia�. 289 00:36:05,000 --> 00:36:06,520 Dobrze, sprawdz�. 290 00:36:07,000 --> 00:36:08,580 Dzi�kuj�, narazie. 291 00:37:55,000 --> 00:37:57,120 Mama m�wi�a �eby� zaczeka�. 292 00:37:58,000 --> 00:38:00,600 Co mi tam. - B�dziesz mia� k�opoty. 293 00:38:02,000 --> 00:38:04,900 Przecie� prosi�am ci� �eby� zaczeka� a� sko�cz� malowa� twoj� siostr�. 294 00:38:05,000 --> 00:38:07,420 Sp�jrz tylko jaki tutaj ba�agan. 295 00:38:09,000 --> 00:38:11,240 Jeszcze troch� tego i gotowe. 296 00:39:28,000 --> 00:39:29,900 Co Susan robi na g�rze tak d�ugo ? 297 00:39:30,000 --> 00:39:32,900 Chyba bierze prysznic. S�ysza�em szum wody. 298 00:39:33,000 --> 00:39:34,220 Zaraz wr�c�. 299 00:39:42,000 --> 00:39:42,920 Susan ? 300 00:39:44,000 --> 00:39:45,820 Susan, s�yszysz mnie ? 301 00:39:49,000 --> 00:39:50,220 Tak, s�ysz�. 302 00:39:51,000 --> 00:39:51,900 Pospiesz si�. 303 00:39:52,000 --> 00:39:56,760 Dzieci chc� ju� i�� a ty musisz otworzy� drzwi kiedy przyjdzie m�j m��. 304 00:39:57,000 --> 00:39:58,220 Zaraz zejd�. 305 00:40:08,000 --> 00:40:09,900 Chcesz jab�ko karmelowe ? - Tak. 306 00:40:10,000 --> 00:40:11,460 Zaraz ci je dam. 307 00:40:15,000 --> 00:40:17,840 Nie nie, nie teraz. Zrobimy to p�niej. 308 00:40:20,000 --> 00:40:24,160 W porz�dku, jeszcze troch� tego i b�dziesz gotowa do wyj�cia. 309 00:40:29,000 --> 00:40:30,900 Cholera, ju� przyszli przebiera�cy. 310 00:40:31,000 --> 00:40:34,140 Mog� otworzy� ? Chc� zobaczy� jak s� ubrani. 311 00:40:35,000 --> 00:40:36,900 Dobrze kochanie. Batoniki s� w kartonie przy drzwiach 312 00:40:37,000 --> 00:40:38,900 wej�ciowych ale tylko po jednym dla ka�dego przebra�ca. 313 00:40:39,000 --> 00:40:40,580 Dobrze ? - Dobrze. 314 00:40:55,000 --> 00:40:57,540 Wow. Niech pan poprosi o s�odycze. 315 00:41:12,000 --> 00:41:14,900 P�jd� sprawdzi� co z Heidi. Zaraz wr�c�. 316 00:41:25,000 --> 00:41:26,580 Heidi !! Co si�... 317 00:41:39,000 --> 00:41:39,920 Mamo !! 318 00:44:25,000 --> 00:44:26,580 O m�j Bo�e. Jezus. 319 00:45:31,000 --> 00:45:32,040 O Jezus ! 320 00:45:42,000 --> 00:45:42,800 St�j. 321 00:45:45,000 --> 00:45:45,860 St�j ! 322 00:46:31,000 --> 00:46:32,880 Zg�o� sie natychmiast ! 323 00:46:34,000 --> 00:46:37,020 Oni zwariowali. Nie wiadomo co si� dzieje. 324 00:46:48,000 --> 00:46:50,840 Przy�lij mi pomoc ! To nie s� ludzie !! 325 00:46:53,000 --> 00:46:56,740 Jestem ranny. Nie wiem co im jest ale chyba s� martwi. 326 00:47:14,000 --> 00:47:15,520 Hej, odezwij si�. 327 00:47:25,000 --> 00:47:27,900 Tu centrala, wys�a�am policjanta na farm� 328 00:47:28,000 --> 00:47:30,600 starego Spence'a bo by�y k�opoty... 329 00:47:31,000 --> 00:47:35,340 wzywa� mnie, my�l� �e kogo� zastrzeli� lub kto� jego zastrzeli�. 330 00:47:36,000 --> 00:47:38,840 Nie wiem, straci�am ��czno��, nie wiem. 331 00:47:40,000 --> 00:47:42,840 Mo�e ju� nie �yje... mo�e on... dobrze. 332 00:48:11,000 --> 00:48:11,860 Chod�. 333 00:48:46,000 --> 00:48:48,300 Du�o dzi� by�o przebiera�c�w ? 334 00:48:49,000 --> 00:48:52,980 Wi�cej ni� si� spodziewa�am. Znowu by�y dzieci Jenkins'�w. 335 00:48:54,000 --> 00:48:54,800 Rany. 336 00:48:56,000 --> 00:48:58,480 Wi�c kiedy... zabrak�o s�odyczy ? 337 00:49:02,000 --> 00:49:05,440 Jakie� p� godziny przed ko�cem tego wszystkiego. 338 00:49:10,000 --> 00:49:11,900 A tak przy okazji, masz wog�le jeszcze dzisiaj nakarmi� 339 00:49:12,000 --> 00:49:13,900 te konie czy znowu ja b�d� musia�a to zrobi� ? 340 00:49:14,000 --> 00:49:16,900 Tak, nakarmi� je. Mam tu wszystko czego im potrzeba. 341 00:49:17,000 --> 00:49:18,040 Dzi�kuj�. 342 00:50:41,000 --> 00:50:42,900 Sk�d wiadomo czy to nie jeden z tych stwor�w ? 343 00:50:43,000 --> 00:50:47,640 Nie wiadomo ale musimy zaryzykowa�. Musimy z kim� porozmawia�. Chod�. 344 00:50:58,000 --> 00:51:00,540 Ej ! Co wy tu u diab�a robicie ?!? 345 00:51:01,000 --> 00:51:02,900 Musi pan nam pom�c. - Pom�c ? 346 00:51:03,000 --> 00:51:04,900 Byli�my na wycieczce z przyjaci�mi. 347 00:51:05,000 --> 00:51:06,820 S� za nami. Goni� nas. 348 00:51:07,000 --> 00:51:08,900 Chwileczk�, kto was goni ? 349 00:51:09,000 --> 00:51:12,680 Nasi przyjaciele. Zabito ich wszystkich... potwory... 350 00:51:15,000 --> 00:51:18,200 To nie �art. Musi nam pan pom�c ! S� za nami. 351 00:51:23,000 --> 00:51:23,900 Nie �artujecie ? 352 00:51:24,000 --> 00:51:26,420 Oni nas goni�, musimy zadzwoni�. 353 00:51:29,000 --> 00:51:31,420 Dlaczego masz skaleczon� twarz ? 354 00:51:32,000 --> 00:51:35,320 Nic jej nie jest. Musimy skorzysta� z telefonu. 355 00:51:36,000 --> 00:51:39,500 Wpuszcz� was do domu i zadzwonicie sami. Chod�cie. 356 00:51:46,000 --> 00:51:51,360 Para m�odocianych ludzi stan�a przed s�dem za obrabianie niezwyk�ej prostytucji. 357 00:51:54,000 --> 00:51:55,280 Sp�jrz na to. 358 00:51:58,000 --> 00:51:59,340 Zanie� na d�. 359 00:52:09,000 --> 00:52:11,900 Ministerstwo gospodarki wodnej podniesie 360 00:52:12,000 --> 00:52:14,780 w przysz�ym roku o 18% op�aty za wod�. 361 00:52:15,000 --> 00:52:17,900 Oznacza to �e przeci�tny u�ytkownik b�dzie p�aci� o 48 $ wi�cej. 362 00:52:18,000 --> 00:52:20,720 Nadwy�ka ta to ponad �wier� miliona $ 363 00:52:21,000 --> 00:52:22,900 przyznanych przez ministerwstwo gospodarki wodnej. 364 00:52:23,000 --> 00:52:25,900 Wczoraj poprzez po�ar spali�y sie dwa domy. 365 00:52:26,000 --> 00:52:28,900 Dowody wskazuj� na to �e po�ar rozpocz�� si� 366 00:52:29,000 --> 00:52:31,900 od black street i bardzo szybko przeni�s� si� dalej. 367 00:52:32,000 --> 00:52:33,900 Po�ar trwa� ponad 4 godziny. 368 00:52:34,000 --> 00:52:35,900 Straty zosta�y ocenione na 80 000 $. 369 00:52:36,000 --> 00:52:38,420 Szcze�liwie oby�o si� bez ofiar. 370 00:52:41,000 --> 00:52:43,420 I ju� koniec. 30 sekunt przerwy. 371 00:52:54,000 --> 00:52:57,740 Przypudrowa� ? -Dzi�kuj�, jestem wystarczaj�co pi�kny. 372 00:53:01,000 --> 00:53:03,300 Jezus. Ty to przeczytaj. -Ja ? 373 00:53:05,000 --> 00:53:07,120 Przygotowa� si�. Zaczynamy. 374 00:53:11,000 --> 00:53:13,900 Otrzymali�my od dziennikarzy niezwyk�� i niesprawdzon� wiadomo��. 375 00:53:14,000 --> 00:53:15,900 Powtarzam: niesprawdzon� wiadomo��. 376 00:53:16,000 --> 00:53:18,900 Departament policji poinformowa� o atakach 377 00:53:19,000 --> 00:53:21,900 dokonywanych przez ludzi, kt�rzy wydaj� si� nie�ywi. 378 00:53:22,000 --> 00:53:24,900 Jak wspomnia�am, nie byli�my w stanie sprawdzi� tych dziwnych spraw. 379 00:53:25,000 --> 00:53:27,900 Dzi� jest Halloween wi�c mo�na si� tu spodziewa� kawa�u, 380 00:53:28,000 --> 00:53:30,900 ale proponuj� ka�demu kto by zobaczy� kogo� podej�anego, 381 00:53:31,000 --> 00:53:34,740 dziwnie wygl�daj�cego, kr�c�cego si� w pobli�u domu... 382 00:53:38,000 --> 00:53:39,280 Jezy Chryste. 383 00:53:42,000 --> 00:53:44,420 Cholera. Jak si� st�d wychodzi ? 384 00:53:52,000 --> 00:53:53,220 Ratujmy si�. 385 00:54:52,000 --> 00:54:53,340 A gdzie inni ? 386 00:54:55,000 --> 00:54:56,640 Do diab�a z innymi. 387 00:54:57,000 --> 00:55:00,320 Najwa�niejsze osobisto�ci �wiata s� tu dzisiaj. 388 00:55:18,000 --> 00:55:20,600 "Jak wiadomo, dzi� jest Halloween." 389 00:55:21,000 --> 00:55:26,660 "Proponuj� zgromadzi� wszystkie znane wampiry bo dzi� o p�nocy jest pe�nia ksie�yca." 390 00:55:37,000 --> 00:55:39,600 Ten kostium wygl�da o wiele lepiej. 391 00:55:40,000 --> 00:55:43,860 Owszem. Ona wygl�da o wiele lepiej ni� nasze dziewczyny. 392 00:55:44,000 --> 00:55:46,900 Widzia�a� jak j� obserwowali gdy ta przechodzi�a ? 393 00:55:47,000 --> 00:55:48,900 A czego si� spodziewa�a� ? To tylko ludzie. 394 00:55:49,000 --> 00:55:50,700 Ale to nasi ch�opcy. 395 00:55:51,000 --> 00:55:53,900 No dobra. Nie zwr�cili dzi� na nas uwagi. 396 00:55:54,000 --> 00:55:57,900 Oni si� tylko zbieraj�, gadaj� o futbolu i gapi� si� na inne dziewczyny. 397 00:55:58,000 --> 00:56:00,900 Widzia�am jak ty te� patrzy�a� si� na innych ch�opc�w. 398 00:56:01,000 --> 00:56:02,900 Nie powinnam by�a wk�ada� tego kostiumu. 399 00:56:03,000 --> 00:56:04,900 Wszystkie macie seksowne kostiumy z wyj�tkiem mnie. 400 00:56:05,000 --> 00:56:09,400 Do nie mam do niego pretensji �e mnie ignoruje. - Poprawi� ci to. 401 00:56:10,000 --> 00:56:11,160 W porz�dku. 402 00:56:12,000 --> 00:56:13,900 Przesta�cie wreszcie zrz�dzi�. Zabawmy si�. 403 00:56:14,000 --> 00:56:15,700 Pewnie, zabawmy si�. 404 00:56:29,000 --> 00:56:31,900 Chyba masz ju� do�� Andy, jeste� pijany. 405 00:56:36,000 --> 00:56:38,900 Mo�e b�dziesz mnie prowadzi� na smyczy do pokoju. 406 00:56:39,000 --> 00:56:40,700 Grasz mi na nerwach. 407 00:56:41,000 --> 00:56:43,600 Grunt to dobra zabawa. Id� do nich. 408 00:56:50,000 --> 00:56:51,900 O co chodzi, nie lubisz go ? 409 00:56:52,000 --> 00:56:55,680 Obla� dwa ostatbnie egzaminy. My�l� �e zalewa robaka. 410 00:56:56,000 --> 00:56:56,800 Bywa. 411 00:56:58,000 --> 00:56:59,900 Jak ci� gryzie robak, musisz go zabi�. 412 00:57:00,000 --> 00:57:01,900 Bior� ci� pod swoje skrzyde�ka. 413 00:57:02,000 --> 00:57:05,900 Zabierz r�ce. Zachowaj energi� na sobotni mecz pi�ki no�nej. 414 00:57:06,000 --> 00:57:07,900 A przy okazji, gdzie twoja dziewczyna ? 415 00:57:08,000 --> 00:57:08,900 Nie wiem, gdzie� tu jest. 416 00:57:09,000 --> 00:57:12,900 Chyba nie by�aby zaskoczona gdyby zobaczy�a �e mnie podrywasz pod jej nieobecno��, prawda ? 417 00:57:13,000 --> 00:57:14,900 Nie dbam o to. Ona mnie kocha. 418 00:57:15,000 --> 00:57:16,940 Ale mnie to przeszkadza. 419 00:57:20,000 --> 00:57:22,240 To naprawd� �wietna prywatka. 420 00:57:23,000 --> 00:57:24,880 Robi si� coraz fajniej. 421 00:57:25,000 --> 00:57:26,900 Podoba mi si� tw�j kostium. 422 00:57:27,000 --> 00:57:30,680 Dzi�kuj�. A mnie tw�j. Chyba najleprzy ze wszystkich. 423 00:57:32,000 --> 00:57:34,780 Wspania�a piosenka. Chod�, zata�czymy. 424 00:58:17,000 --> 00:58:19,000 Mo�e urwiemy si� gdzie� ? 425 00:58:21,000 --> 00:58:22,280 Dobry pomys�. 426 00:58:32,000 --> 00:58:33,400 Zga�my �wiat�o. 427 00:58:47,000 --> 00:58:49,900 To siano uwiera mnie w plecy. Mo�e ty si� po�o�ysz ? 428 00:58:50,000 --> 00:58:50,860 Zgoda. 429 00:58:57,000 --> 00:59:01,760 Wiesz, moja wsp�lokatorka nie chcia�a mnie dzi� pu�ci� na t� prywatk�. 430 00:59:02,000 --> 00:59:03,900 To chyba wina tego �e pijecie piwo i ... 431 00:59:04,000 --> 00:59:05,760 gwa�cicie dziewczyny. 432 00:59:07,000 --> 00:59:08,900 Twoja wsp�lokatorka nic nie wie. 433 00:59:09,000 --> 00:59:11,660 Tak jak ja kiedy zacz�am studiowa�. 434 00:59:12,000 --> 00:59:13,900 M�j ojciec powiedzia� mi �ebym uwa�a�a na siebie. 435 00:59:14,000 --> 00:59:15,900 Wiesz, ci wszyscy faceci naoko�o. 436 00:59:16,000 --> 00:59:18,180 Tw�j ojciec te� nic nie wie. 437 00:59:19,000 --> 00:59:22,080 Wydaje mi si� �e powinien pilnowa� si� sam. 438 00:59:23,000 --> 00:59:24,880 Nie jestem puszczalska. 439 00:59:25,000 --> 00:59:27,960 Nie zadaj� si� z pierwszym lepszym, Paul. 440 00:59:29,000 --> 00:59:31,480 Paul ?? Steve. Mam na imi� Steve. 441 00:59:32,000 --> 00:59:33,880 Tak. Przeprasza, Steve. 442 00:59:35,000 --> 00:59:38,560 Nawet nie znam �adnego Paul'a. - W porz�dku. Chod�. 443 00:59:51,000 --> 00:59:52,880 Tu chyba jest prywatka. 444 00:59:53,000 --> 00:59:55,000 Wiesz �e nam nie uwierz�. 445 00:59:56,000 --> 00:59:57,880 Przekonamy ich. Musimy. 446 00:59:59,000 --> 01:00:02,080 Nikt ju� nie umrze tej nocy. Przyrzekam ci. 447 01:00:03,000 --> 01:00:04,900 Dobrze si� czujesz ? - Tak.. 448 01:00:05,000 --> 01:00:07,600 Nie. Jestem �miertelnie przera�ona. 449 01:00:08,000 --> 01:00:09,900 Poza tym nic mi nie jest. 450 01:00:10,000 --> 01:00:11,400 Dobra, chod�my. 451 01:00:12,000 --> 01:00:14,240 Nie mo�emy teraz zrezygnowa�. 452 01:00:16,000 --> 01:00:17,900 Ja ju� d�u�ej tego nie znios�. 453 01:00:18,000 --> 01:00:19,220 Sam... -Co ? 454 01:00:23,000 --> 01:00:25,720 Kocham ci�. - Ja ciebie te�. Chod�my. 455 01:00:33,000 --> 01:00:35,900 Wiesz �e tw�j kumpel Scott przystawia� si� do mnie ? 456 01:00:36,000 --> 01:00:39,140 Po prostu si� upi�. - On si� Upi� ?? A ty ?? 457 01:00:40,000 --> 01:00:41,900 No wiesz, kto� musi by� ust�pliwy. 458 01:00:42,000 --> 01:00:44,900 No ale nie po to urz�dza si� prywatk� tylko po to 459 01:00:45,000 --> 01:00:47,780 by si� spi� i zepsu� wszystkim zabaw�. 460 01:00:49,000 --> 01:00:51,900 Zada�em sobie wiele trudu by urz�dzi� t� zabaw� 461 01:00:52,000 --> 01:00:54,900 i nikt opr�cz ciebie nie narzeka. A ty po prostu zrz�dzisz. 462 01:00:55,000 --> 01:00:57,780 A ja jestem trze�wy. - Za du�o pijesz. 463 01:01:00,000 --> 01:01:02,240 Odczep si�. Denerwujesz mnie. 464 01:01:04,000 --> 01:01:06,900 Przepraszam, s�uchajcie, potrzebujemy waszej pomocy. 465 01:01:07,000 --> 01:01:08,900 Byli�my z przyjaci�mi i zostali�my zaatakowani. 466 01:01:09,000 --> 01:01:11,900 To brzmi dziwnie ale musicie nam uwierzy�. 467 01:01:12,000 --> 01:01:14,900 Kim wy jeste�cie do diab�a i co tu robicie. 468 01:01:15,000 --> 01:01:17,900 Nie zaprasza�em was. Gdzie wasze kostiumy ? Krety�sko wygl�dacie. 469 01:01:18,000 --> 01:01:18,900 S�uchaj, nie byli�my zaproszeni ale... - Co tu do diab�a wog�le robicie ? 470 01:01:19,000 --> 01:01:21,900 S�uchaj, nie byli�my zaproszeni ale... - Co tu do diab�a wog�le robicie ? 471 01:01:22,000 --> 01:01:24,900 Zamknij si�, daj im powiedzie�. - Musicie nam pom�c. Tam s� ci ludzie... 472 01:01:25,000 --> 01:01:27,060 Ci... szaleni... mordercy. 473 01:01:28,000 --> 01:01:30,900 S� wsz�dzie i... - Zabili wszystkich naszych przyjaci�. 474 01:01:31,000 --> 01:01:33,900 Zabili gliniarza i wszystkich naszych przyjaci�. 475 01:01:34,000 --> 01:01:35,900 A teraz pod��aj� za nami. 476 01:01:36,000 --> 01:01:39,680 Id�cie st�d zabawia� si� w straszenie gdzie� indziej. 477 01:01:40,000 --> 01:01:40,900 To nie �aden kawa�. 478 01:01:41,000 --> 01:01:42,760 Czy tu jest telefon ? 479 01:01:43,000 --> 01:01:44,900 Czy mo�ecie po�yczy� nam samoch�d ? 480 01:01:45,000 --> 01:01:46,900 Nie s�yszeli�cie wiadomo�ci ? 481 01:01:47,000 --> 01:01:48,900 M�wili o tym w wiadomo�ciach. 482 01:01:49,000 --> 01:01:50,580 M�wili o tym w TV. 483 01:01:51,000 --> 01:01:52,900 To nie s� ludzie i zaraz tu przyjd�. 484 01:01:53,000 --> 01:01:56,740 Zdaje si� �e widzia�e� o jeden film "ZOMBIES" za du�o. 485 01:01:59,000 --> 01:02:00,220 Co im jest ? 486 01:02:01,000 --> 01:02:03,720 Para frajer�w chce nam popsu� zabaw�. 487 01:02:04,000 --> 01:02:05,900 Wszyscy dzisiaj zginiemy. Nie oszukujemy was. 488 01:02:06,000 --> 01:02:08,900 Kto� by� na farmie Spence'a i ludzie oszaleli. 489 01:02:09,000 --> 01:02:10,900 Nie maj� nawet kostium�w. 490 01:02:11,000 --> 01:02:12,880 Ona ma �wietny kostium. 491 01:02:17,000 --> 01:02:20,380 Cze�� kotku. Zata�cz ze mn� a wypij� twoj� krew. 492 01:02:29,000 --> 01:02:29,920 O Bo�e. 493 01:02:31,000 --> 01:02:32,400 Sp�ywajmy st�d. 494 01:02:41,000 --> 01:02:42,700 Schowajmy si� tutaj. 495 01:03:56,000 --> 01:03:59,320 Ten cholerny Andy. Zn�w wda� si� w jak�� b�jk�. 496 01:04:00,000 --> 01:04:03,740 Zobacz� co si� dzieje. Zosta� tu. Nigdzie nie odchod�. 497 01:05:04,000 --> 01:05:06,120 "Przerywamy nasz� audycj�." 498 01:05:08,000 --> 01:05:10,480 "Prosz� pami�ta� �e s� tu zombi." 499 01:05:11,000 --> 01:05:13,300 "S� spragnieni naszego mi�sa." 500 01:05:16,000 --> 01:05:17,900 "Je�li poprosz� wi�c was do ta�ca..." 501 01:05:18,000 --> 01:05:19,160 "Odm�wcie." 502 01:05:26,000 --> 01:05:27,400 Prosz� o uwag�. 503 01:05:28,000 --> 01:05:29,900 Musicie zrozumie� sytuacj�. 504 01:05:30,000 --> 01:05:31,900 Straci�em ju� jednego policjanta. 505 01:05:32,000 --> 01:05:33,900 Wi�kszo�� z was zna�a Harvey'a Morgan'a. 506 01:05:34,000 --> 01:05:35,900 Chc� �eby�cie z�apali te stwory, kt�re zabi�y. 507 01:05:36,000 --> 01:05:37,900 Podzielimy si� na grupy co najmniej dwuosobowe. 508 01:05:38,000 --> 01:05:41,900 P�jdziemy na zach�d a� spotkamy si� z grup� odchodz�c� od wschodu. 509 01:05:42,000 --> 01:05:44,900 Czego szukamy ? - Co to za stwory, szeryfie ? 510 01:05:45,000 --> 01:05:47,900 Oni nie �yj�. S� martwi ale atakuj� ludzi i zabijaj� ich. 511 01:05:48,000 --> 01:05:49,900 Zjadaj� cz�ci cia�. Uwierzcie mi. 512 01:05:50,000 --> 01:05:51,900 Widzia�em to co zosta�o z Harvey'a i 513 01:05:52,000 --> 01:05:53,900 nie chc� by ktokolwiek z was by� na to nara�ony. 514 01:05:54,000 --> 01:05:55,900 Chc� �eby�cie ich zabijali. 515 01:05:56,000 --> 01:05:57,900 Nie starajcie si� aresztowa� ich. 516 01:05:58,000 --> 01:05:59,900 Kiedy ich zobaczycie, strzelajcie. 517 01:06:00,000 --> 01:06:01,900 Ostatni� wiadomo�ci� jak� ostatnio us�ysza�em 518 01:06:02,000 --> 01:06:03,900 to to �eby ich zabi� - trzeba strzela� im w g�owy. 519 01:06:04,000 --> 01:06:05,900 Strza� w inn� cz�� cia�a nie odniesie skutku. 520 01:06:06,000 --> 01:06:07,900 Strzelajcie wi�c w g�ow�. 521 01:06:08,000 --> 01:06:09,900 Nawet gdyby by� to kto�, kogo znacie. 522 01:06:10,000 --> 01:06:11,900 Pami�tajcie, oni nie �yj� i s� niebezpieczni. 523 01:06:12,000 --> 01:06:13,900 Je�li ich nie zabijecie, oni zabij� was. 524 01:06:14,000 --> 01:06:15,900 Nie oddalajcie si� nigdzie sami. 525 01:06:16,000 --> 01:06:17,900 Nie mo�emy sobie pozwoli� na najmniejsz� pomy�k�. 526 01:06:18,000 --> 01:06:20,600 Kiedy ich zobaczycie - strzelajcie. 527 01:06:22,000 --> 01:06:23,900 Wejd� na to wzg�rze i rozgladaj si�. 528 01:06:24,000 --> 01:06:26,420 Jak co� zobaczysz, daj nam zna�. 529 01:06:28,000 --> 01:06:29,900 Reszta p�jdzie w kierunku zachodnim. 530 01:06:30,000 --> 01:06:32,660 Podzielimy si� na trzyosobowe grupy. 531 01:06:33,000 --> 01:06:35,000 Sprawdzimy pole. Ruszamy. 532 01:06:42,000 --> 01:06:44,480 Tu Gerry, idziemy w wasz� stron�. 533 01:06:49,000 --> 01:06:50,900 Wy�lij paru facet�w, niech sprawdz� dom Gavlina na wzg�rzu. 534 01:06:51,000 --> 01:06:53,900 Dobra. Szeryf i jego ludzie id� na farm� Suteka i jej okolice. 535 01:06:54,000 --> 01:06:56,240 Chc� by oczy�cili ca�� drog�. 536 01:06:59,000 --> 01:06:59,860 Baza ? 537 01:07:04,000 --> 01:07:04,900 Zg�o� si�. Tu Gerry. 538 01:07:05,000 --> 01:07:06,900 Kto do diab�a wpu�ci� tu tych ludzi ? 539 01:07:07,000 --> 01:07:08,900 M�wi�em ci ze nikt nie ma prawa 540 01:07:09,000 --> 01:07:11,900 przej�� t�dy bez mojej zgody do cholery. 541 01:07:12,000 --> 01:07:15,140 R�b co ci m�wi�. Nikt bez mojego zezwolenia. 542 01:07:17,000 --> 01:07:19,660 Zrozumia�e� ? - W porz�dku szeryfie. 543 01:07:27,000 --> 01:07:27,900 Co tu si� dzieje szeryfie ? 544 01:07:28,000 --> 01:07:30,900 W zasadzie wiem �e grasuj� tu jakie� stwory kt�re zabijaj� ludzi. 545 01:07:31,000 --> 01:07:31,900 A my staramy si� temu zapobiec. - Jak nazywaj� si� te stwory ? 546 01:07:32,000 --> 01:07:34,900 A my staramy si� temu zapobiec. - Jak nazywaj� si� te stwory ? 547 01:07:35,000 --> 01:07:37,900 Nie mog� panu tego dok�adnie powiedzie�. 548 01:07:38,000 --> 01:07:39,900 Traktuje pan to do�� powa�nie. 549 01:07:40,000 --> 01:07:43,900 Nie mog� nic wi�cej powiedzie�. W tej chwili po prostu wi�cej nie wiem. 550 01:07:44,000 --> 01:07:46,900 Czy my�li pan �e to ma jaki� zwi�zek z doniesieniami 551 01:07:47,000 --> 01:07:49,900 o kulcie Szatana kt�re mia�o miejsce na farmie Spence'a ? 552 01:07:50,000 --> 01:07:51,900 Jak ludzie pami�taj�, sk�adano tam ofiary z ludzi 553 01:07:52,000 --> 01:07:53,900 i inne rzeczy zwi�zane z kultem. 554 01:07:54,000 --> 01:07:55,900 Kiedy to si� dzia�o by�em jeszcze z�todziobem 555 01:07:56,000 --> 01:07:58,900 dlatego nie potrafi� odpowiedzie� na to pytanie ale �ledztwo jest w toku. 556 01:07:59,000 --> 01:08:00,900 Wie pan ile os�b zosta�o do tej pory zabitych ? 557 01:08:01,000 --> 01:08:03,660 Nie potrafi� poda� dok�adnej liczby. 558 01:08:04,000 --> 01:08:06,900 Te stwory o kt�rych pan m�wi to musz� by� miejscowi. 559 01:08:07,000 --> 01:08:08,760 Wy��cz to cholerstwo. 560 01:08:10,000 --> 01:08:11,900 Nie wiemy czy s� w�r�d nich czyje� dzieci. 561 01:08:12,000 --> 01:08:13,900 Za chwil� zbior� si� tu ludzie z ca�ego hrabstwa. 562 01:08:14,000 --> 01:08:15,900 Musimy zapoanowa� nad ka�d� sytuacj�. 563 01:08:16,000 --> 01:08:17,900 Kiedy to nam si� uda, odpowiem na ka�de pytanie. 564 01:08:18,000 --> 01:08:19,100 Wy��cz to. 565 01:08:31,000 --> 01:08:31,800 Sta�. 566 01:08:35,000 --> 01:08:36,460 Strzela� w nich. 567 01:08:46,000 --> 01:08:49,200 W porz�dku. Za�atwili�my ich ? No to idziemy. 568 01:09:16,000 --> 01:09:17,400 Tam jest jedna. 569 01:09:46,000 --> 01:09:48,000 Jack, obej�yj sobie tego. 570 01:09:49,000 --> 01:09:51,360 To jeden ze z�ych. Rozwalmy go. 571 01:10:42,000 --> 01:10:43,880 Cholera, jeszcze jeden. 572 01:11:01,000 --> 01:11:02,340 Jeszcze jedna. 573 01:11:07,000 --> 01:11:10,380 Zaraz. Na Boga, nie strzelajcie ! To moja c�rka. 574 01:12:13,000 --> 01:12:14,760 Krew. Kto� tu zgin��. 575 01:12:25,000 --> 01:12:25,920 Uwa�aj! 576 01:12:28,000 --> 01:12:28,740 Wal. 577 01:12:33,000 --> 01:12:34,280 Dobry strza�. 578 01:12:36,000 --> 01:12:39,380 Sprawdz� czy to co� nie �yje. - Tak, dobra my�l. 579 01:12:51,000 --> 01:12:51,980 Cholera. 580 01:13:02,000 --> 01:13:05,440 Za�atwi�e� jeszcze jednego ? - Cholernie m�odego. 581 01:13:07,000 --> 01:13:09,300 Sprawd� ten dom. Ja go obejd�. 582 01:13:51,000 --> 01:13:52,400 Ale tu ba�agan. 583 01:14:33,000 --> 01:14:35,120 Nic ci nie jest, kochanie ? 584 01:15:29,000 --> 01:15:31,300 Obejmij mnie. - Trz�siesz si�. 585 01:15:33,000 --> 01:15:34,640 Zimno mi. Boj� si�. 586 01:15:38,000 --> 01:15:39,400 Jeszcze troch�. 587 01:15:40,000 --> 01:15:41,900 Ju� prawie po wszystkim. 588 01:15:42,000 --> 01:15:42,900 Jeste�my prawie w domu. 589 01:15:43,000 --> 01:15:43,740 Dom. 590 01:15:46,000 --> 01:15:48,780 Przed wyjazdem pok��ci�am si� z matk�. 591 01:15:49,000 --> 01:15:50,900 Nie chcia�a �ebym wyje�d�a�a. 592 01:15:51,000 --> 01:15:53,900 Zdawa�o si� jej �e niekt�rzy m�czy�ni mog� by� niebezpieczni. 593 01:15:54,000 --> 01:15:56,540 Niekt�rzy m�czy�ni ? Tacy jak ja. 594 01:15:59,000 --> 01:16:01,420 Powiniene� wiedzie� jedn� rzecz. 595 01:16:03,000 --> 01:16:04,400 Co� sie sta�o ? 596 01:16:05,000 --> 01:16:07,900 Chc� �eby� wiedzia�, to dlatego �e bardzo mi na tobie zale�y 597 01:16:08,000 --> 01:16:10,900 i �e z nikim nie by�o mi tak dobrze jak z tob�. 598 01:16:11,000 --> 01:16:14,500 Wiesz, ja te� nie spotka�em nikogo takiego jak ty. 599 01:16:16,000 --> 01:16:17,880 Ile to ju� trwa ? Rok ? 600 01:16:19,000 --> 01:16:22,200 Brakowa�o mi ciebie. My�l� �e jeste� jeden... 601 01:16:24,000 --> 01:16:25,900 Jeden ? Co masz na my�li ? 602 01:16:26,000 --> 01:16:28,420 ... za kt�rego chcia�abym wyj��. 603 01:16:30,000 --> 01:16:31,940 Wiesz, ja czuj� to samo. 604 01:16:35,000 --> 01:16:36,900 Powa�nie, m�wi� serio i nie chc� �y� bez ciebie. 605 01:16:37,000 --> 01:16:38,160 Kocham ci�. 606 01:16:39,000 --> 01:16:41,360 Wiem �e mnie st�d wyprowadzisz. 607 01:16:42,000 --> 01:16:43,460 Wyjed�my gdzie�. 608 01:16:46,000 --> 01:16:48,000 Zapomnijmy o tym co by�o. 609 01:16:49,000 --> 01:16:50,940 Chcesz ze mn� wyjecha� ? 610 01:16:52,000 --> 01:16:53,900 Tak kochanie, a dok�d chcesz wyjecha� ? 611 01:16:54,000 --> 01:16:55,400 Mo�e do Campy ? 612 01:16:56,000 --> 01:16:58,900 Pami�tasz zesz�e lato jak �wietnie si� bawili�my ? 613 01:16:59,000 --> 01:17:00,900 Albo jak si� wywr�ci�e� ? 614 01:17:01,000 --> 01:17:03,600 Mi�o by�oby rodzi� dzieci w Campie. 615 01:17:04,000 --> 01:17:05,580 To by�oby zabawne. 616 01:17:07,000 --> 01:17:08,900 Pojecha� na wczasy rodzinne. 617 01:17:09,000 --> 01:17:11,240 O tak. To by�oby bardzo mi�e. 618 01:17:13,000 --> 01:17:14,900 Kiedy tylko wydostaniemy sie st�d. 619 01:17:15,000 --> 01:17:16,900 Ale przysz�o�� przed nami. 620 01:17:17,000 --> 01:17:19,720 Czy wszystkie studentki o tym marz� ? 621 01:17:20,000 --> 01:17:22,840 Tak. Przysz�o��. Nie mog� si� doczeka�. 622 01:17:34,000 --> 01:17:34,900 S�uchaj. 623 01:17:35,000 --> 01:17:37,000 Chyba przestali strzela�. 624 01:17:38,000 --> 01:17:39,900 My�l� �e ju� jest bezpiecznie. Chod�my na zewn�trz. 625 01:17:40,000 --> 01:17:42,960 Nie, chcia�abym tu jeszcze z tob� zosta�. 626 01:17:44,000 --> 01:17:47,200 Pomy�l co musimy jeszcze zrobi�. Nasze plany. 627 01:17:48,000 --> 01:17:50,540 Tak, to b�dzie wspania�e. Prawda ? 628 01:17:51,000 --> 01:17:53,840 B�dziemy bardzo szcz�liwi. Wiem o tym. 629 01:17:55,000 --> 01:17:55,860 O tak. 630 01:17:57,000 --> 01:17:59,000 Bardzo szcz�liwi. Chod�. 631 01:18:26,000 --> 01:18:29,900 Jim, widzia�e� jeszcze kogo� po drugiej stronie pola ? - Nie. 632 01:18:30,000 --> 01:18:31,460 A ty ? - Nikogo. 633 01:18:36,000 --> 01:18:37,820 Tu jest jeszcze dw�ch. 634 01:18:44,000 --> 01:18:45,520 Nie !! Na Boga !! 635 01:18:46,000 --> 01:18:47,400 Nie strzela� !! 636 01:18:51,000 --> 01:18:52,280 Dobry strza�. 637 01:18:53,000 --> 01:18:54,220 Tak, dzi�ki. 638 01:18:57,000 --> 01:18:58,700 Musi by� ich wi�cej. 639 01:19:18,000 --> 01:19:19,900 W porz�dku. Rozumiem, jeste�my w drodze. 640 01:19:20,000 --> 01:19:21,900 To by� Bill, dopad� jeszcze dw�ch przy stodole. 641 01:19:22,000 --> 01:19:23,900 Musi by� ich pe�no w tym ca�ym przekl�tym miejscu. 642 01:19:24,000 --> 01:19:25,900 My�l� �e szybciej by�oby spali� ca�e to miejsce. 643 01:19:26,000 --> 01:19:28,300 Mo�ecie zaczyna�. W porz�dku ? 644 01:19:30,000 --> 01:19:31,900 Bill ? Przy�lij tu wozy stra�ackie, niech pilnuj�. 645 01:19:32,000 --> 01:19:34,900 Musimy podpali� te stodo�y. Nie chc� by po�ar rosprzestrzeni� si�. 646 01:19:35,000 --> 01:19:36,220 Zrozumia�em. 647 01:19:52,000 --> 01:19:54,600 Szeryfie, zostali juz powiadomieni. 648 01:19:55,000 --> 01:19:57,900 W porz�dku. Dobrze by by�o te� zyska� karetk�. 649 01:19:58,000 --> 01:19:59,900 Je�li wr�ci�a, ode�lij j� tutaj. 650 01:20:00,000 --> 01:20:01,580 Jest ju� w drodze. 651 01:20:53,000 --> 01:20:54,760 Miejcie oczy otwarte. 652 01:20:55,000 --> 01:20:58,680 Ze stodo�y nie mo�e wyj�� ani �ywy cz�owiek ani trup. 653 01:22:09,000 --> 01:22:10,900 Centrala do dow�dcy. Opanujcie po�ar. 654 01:22:11,000 --> 01:22:14,080 Nie pozw�lcie by ogie� si� rozprzestrzeni�. 655 01:24:11,000 --> 01:24:11,860 Jezus. 656 01:25:08,000 --> 01:25:10,640 O kurwa! 52090

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.