All language subtitles for 1974 - To Us Four Cardinal

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,940 --> 00:00:21,171 INTERSONIC states 2 00:00:22,500 --> 00:00:25,014 Four servants and four Musketeers JEN Wait cardinal! 3 00:02:16,660 --> 00:02:19,572 The Duke of Buckingham , Chairman of the Prime Minister of England, 4 00:02:19,700 --> 00:02:21,975 was in love with the Queen of France . 5 00:02:22,740 --> 00:02:24,412 That would work . 6 00:02:26,220 --> 00:02:29,337 Cardinal Richelieu was also in love with the queen. 7 00:02:29,980 --> 00:02:33,290 - What a shame , Cardinal. - But he has a plain unlucky. 8 00:02:33,580 --> 00:02:36,538 One for all, all for one . 9 00:02:36,660 --> 00:02:39,970 Nerozlu�n� mu�ket��i , D'Artagnan , Athos , Porthos and Aramis, 10 00:02:40,260 --> 00:02:42,216 �erm��i are the best in the UK. 11 00:02:42,780 --> 00:02:47,490 Never nepou�� and fight for each little thing i tenfold with the enemy . 12 00:02:53,180 --> 00:02:55,171 In the fight against p�esile would often succumbed , 13 00:02:55,420 --> 00:02:58,378 not to devotion and cleverness of their servants . 14 00:02:58,860 --> 00:03:02,489 These four servants are Planchet , Mousqueton , Bazin and Grimaud . 15 00:03:02,740 --> 00:03:04,253 Come on , Come on . 16 00:03:04,700 --> 00:03:07,692 The servants use different tactics and surprising deception, 17 00:03:07,980 --> 00:03:10,858 a constant concern opponents of their masters . 18 00:03:11,380 --> 00:03:14,338 Very often the rights of their thanks mu�ket��i winner. 19 00:03:14,540 --> 00:03:15,655 Betrayal ! 20 00:03:26,540 --> 00:03:27,655 It stings ! 21 00:03:28,100 --> 00:03:31,092 Constance , lovely maid d�v�rnice and queens, 22 00:03:31,220 --> 00:03:33,495 D'Artagnan, with a nice fell in love. 23 00:03:33,900 --> 00:03:37,495 It was love at first sight. Love each other and nevyl��iteln� . 24 00:03:38,420 --> 00:03:41,412 Father Josef , gray eminence Cardinal Richelieu, 25 00:03:41,780 --> 00:03:43,771 let this beautiful woman carried away. 26 00:03:44,980 --> 00:03:47,778 They want it mu�it that revealed the queen's secret 27 00:03:47,900 --> 00:03:49,697 on Buckingham. 28 00:03:52,100 --> 00:03:55,376 This stunning torture happens whimsical comedy . 29 00:03:55,700 --> 00:03:58,214 And a subject of torture becomes a priest Josef . 30 00:03:59,900 --> 00:04:01,333 Tighten ! 31 00:04:06,140 --> 00:04:09,132 Servants of Constance hid chati�ce in the depths of the forest , 32 00:04:09,260 --> 00:04:11,251 p��sn� because they feared retaliation. 33 00:04:13,700 --> 00:04:15,452 Represent you at Queen's . 34 00:04:15,860 --> 00:04:18,135 The queen's apartment can enter only by women. 35 00:04:18,460 --> 00:04:20,496 Such a little thing to us do not worry . 36 00:04:21,860 --> 00:04:26,650 Coincidentally, Bazin and Mousqueton Constance replace the queen. 37 00:04:35,100 --> 00:04:36,692 What 's wrong with you ? 38 00:04:37,620 --> 00:04:40,896 Father Josef did holes in all the shadows and into the ceiling ... 39 00:04:43,020 --> 00:04:45,090 ... to hear what 's going on with the Queen . 40 00:04:47,020 --> 00:04:51,059 The necklace You have a nice day , when I first spat�il . 41 00:04:53,420 --> 00:04:57,015 Courageous mu�ket��i are p�emo�eni po�etnou mostly , 42 00:04:57,220 --> 00:04:59,814 and get into the Bastille , Mousquetona into society . 43 00:04:59,980 --> 00:05:01,936 His Majesty the King ! 44 00:05:02,540 --> 00:05:06,931 Planchet , Grimaud and Bazin with Queen used shameless tactics 45 00:05:07,220 --> 00:05:10,132 which gives greater the hope on the gallows than to success . 46 00:05:11,020 --> 00:05:14,729 Attempts to impossible to leave flee their masters and Mousquetona . 47 00:05:18,820 --> 00:05:22,733 When they are nearly at goal , nep�edv�dan� circumstances suddenly everything contest. 48 00:05:24,660 --> 00:05:26,218 His Majesty the King . 49 00:05:30,500 --> 00:05:32,331 What does it mean? There's nobody here . 50 00:05:32,700 --> 00:05:36,249 Eventually, they shut the poda�� in the Bastille REAL Father Joseph 51 00:05:36,420 --> 00:05:38,980 Cardinal right and true king . 52 00:05:39,380 --> 00:05:42,452 After such a daring piece refugees from the Bastille considers 53 00:05:42,580 --> 00:05:45,219 it will opatrn�j�� , when to let myself forget. 54 00:05:45,420 --> 00:05:48,492 It is the work of a villain , kte��jsou smarter than we are. 55 00:05:48,700 --> 00:05:50,656 Come take a look. Eminence , come here. 56 00:06:03,220 --> 00:06:06,849 Because of the beautiful Constance insisted mu�ket��i in this forest oasis 57 00:06:06,980 --> 00:06:09,858 their heroics for housework . 58 00:06:10,180 --> 00:06:12,250 Athos and Porthos became a launderette . 59 00:06:25,500 --> 00:06:27,411 Aramis has become past��em . 60 00:06:29,700 --> 00:06:31,099 Monsters . 61 00:06:33,500 --> 00:06:37,857 D'Artagnan was so in love they forgot to sing out of tune . 62 00:06:38,100 --> 00:06:42,776 P�eborn�ci fencing , honor is our law , 63 00:06:42,900 --> 00:06:44,777 If we fight , it's because ... 64 00:06:45,020 --> 00:06:48,251 But not Mousquetone please you, sing off-key. 65 00:06:48,900 --> 00:06:50,936 But , Constance , I do not. To ... 66 00:06:51,420 --> 00:06:52,933 Parrot . 67 00:06:57,580 --> 00:07:01,539 - It really is false , Mousquetone ? - No, sir , sing excellently . 68 00:07:01,780 --> 00:07:03,179 Also, it seems to me . 69 00:07:05,980 --> 00:07:07,811 Is not it beautiful , Madame ? 70 00:07:08,220 --> 00:07:10,256 It is decorated all over decoration. 71 00:07:10,460 --> 00:07:12,257 - Yes , it's beautiful . - That so ? 72 00:07:12,860 --> 00:07:14,373 I am at the core of peasant. 73 00:07:15,980 --> 00:07:18,050 It's done . We can pove�e�et . 74 00:07:19,020 --> 00:07:22,251 - Excellent . - 're Great ! - It smells good ! 75 00:07:24,020 --> 00:07:25,453 After you. 76 00:07:26,340 --> 00:07:30,219 Love at first sight , which dominated D'Artagnan and Constance , 77 00:07:30,540 --> 00:07:33,418 raises wishful walks for m�s��n�ho shine . 78 00:09:20,300 --> 00:09:25,055 In the Louvre yet Bazin continues with the largest Constance represents devotion . 79 00:09:46,380 --> 00:09:48,814 If I was Your Majesty could put the other foot. 80 00:09:50,180 --> 00:09:53,013 We talk quietly . They listen to what I say . 81 00:09:53,820 --> 00:09:58,735 I noticed it when I saw mouse crawl into a hole there for a fireplace. 82 00:09:59,900 --> 00:10:02,858 Do you? Simple little mouse can never be changed into the history of running . 83 00:10:05,900 --> 00:10:09,017 - Oh , no. It is ... - But what is it with you , Angelko ? 84 00:10:09,820 --> 00:10:12,937 - Are you afraid of mice ? - But no, it's just ... 85 00:10:13,780 --> 00:10:15,577 Obviously you were not very good. 86 00:10:16,820 --> 00:10:19,493 It's not. Pricking me to face ... 87 00:10:20,020 --> 00:10:22,090 - Do facial ... - You look pretty good. 88 00:10:22,980 --> 00:10:24,732 Armagnac . 89 00:10:30,420 --> 00:10:32,888 Father Josef still bugged . 90 00:10:47,940 --> 00:10:49,293 Do you hear ? 91 00:11:00,020 --> 00:11:02,295 Listen ! I'm not sure. 92 00:11:03,620 --> 00:11:04,814 You'll see. 93 00:11:06,500 --> 00:11:12,018 EIM and more I uv�domuji the King for all vdieo Cardinal Richelieu . 94 00:11:13,940 --> 00:11:17,819 X1: 168 X2: 549 Y1: 439 Y2 : 515 It is necessary to recognize that Cardinal Richelieu is a really great person. 95 00:11:24,220 --> 00:11:25,699 X1: 305 X2: 413 Y1: 482 Y2 : 508 Eminence . 96 00:11:28,580 --> 00:11:32,050 X1: 236 X2: 481 Y1: 440 Y2 : 509 - What's going on ? - Queen loses his mind. 97 00:11:32,180 --> 00:11:34,330 X1: 212 X2: 506 Y1: 481 Y2 : 514 Yes , and why should it lost ? 98 00:11:34,540 --> 00:11:36,451 X1: 195 X2: 522 Y1: 476 Y2 : 514 She said you 're a great person. 99 00:11:36,700 --> 00:11:41,171 X1: 217 X2: 501 Y1: 439 Y2 : 515 I mean , I think they suspect that her listen . 100 00:11:41,900 --> 00:11:43,413 X1: 319 X2: 399 Y1: 481 Y2 : 508 Never mind . 101 00:11:43,540 --> 00:11:46,850 X1: 235 X2: 483 Y1: 439 Y2 : 514 Queen 's coming soon everything he has. 102 00:11:49,860 --> 00:11:53,489 X1: 210 X2: 508 Y1: 439 Y2 : 515 Submitting I think Madame , that you were by my side , 103 00:11:54,020 --> 00:11:55,931 X1: 200 X2: 518 Y1: 481 Y2 : 514 to be launched ball aldermen. 104 00:11:56,580 --> 00:11:58,457 X1: 200 X2: 517 Y1: 481 Y2 : 508 It will be held for several days . 105 00:11:59,180 --> 00:12:00,738 X1: 275 X2: 442 Y1: 481 Y2 : 508 We are very quiet. 106 00:12:02,420 --> 00:12:07,653 X1: 143 X2: 576 Y1: 439 Y2 : 515 And for this evening Take a diamond necklace I gave you . 107 00:12:07,820 --> 00:12:09,572 X1: 280 X2: 437 Y1: 481 Y2 : 508 Thank you very nice. 108 00:12:11,380 --> 00:12:15,373 X1: 184 X2: ??534 Y1: 439 Y2 : 515 But , Sire , my dear i would like another gem for such an opportunity. 109 00:12:15,940 --> 00:12:17,737 X1: 201 X2: 516 Y1: 481 Y2 : 514 Anyway , Madame ... 110 00:12:18,060 --> 00:12:22,656 X1: 197 X2: 520 Y1: 439 Y2 : 515 you do not have ... nicer jewelry than one that you wish to marry . 111 00:12:32,820 --> 00:12:35,732 X1: 156 X2: 561 Y1: 481 Y2 : 514 Angelko , I'm lost. This is terrible . 112 00:12:37,780 --> 00:12:41,568 X1: 159 X2: 558 Y1: 439 Y2 : 515 Should I take the diamond necklace . The ball aldermen. 113 00:12:42,980 --> 00:12:46,052 X1: 184 X2: ??533 Y1: 439 Y2 : 515 King I have never neporou�el , I took the OR that jewel . 114 00:12:48,380 --> 00:12:51,975 X1: 197 X2: 519 Y1: 439 Y2 : 509 There must have fingers cardinal. Certainly left me to watch. 115 00:12:55,140 --> 00:12:56,732 X1: 277 X2: 440 Y1: 481 Y2 : 508 I'm lost. 116 00:12:58,860 --> 00:13:01,738 X1: 211 X2: 506 Y1: 439 Y2 : 515 - Maybe not, Majesty . - What do you think? 117 00:13:02,580 --> 00:13:05,538 X1: 174 X2: ??544 Y1: 434 Y2 : 515 Four nobles , who , thanks to you poda�ilo escape from the Bastille , 118 00:13:05,660 --> 00:13:08,220 X1: 201 X2: 514 Y1: 481 Y2 : 514 are you married Tile and soul. 119 00:13:08,460 --> 00:13:11,736 X1: 152 X2: 566 Y1: 439 Y2 : 515 If you asked them , they would immediately left and exposed to danger , 120 00:13:11,860 --> 00:13:13,691 X1: 215 X2: 503 Y1: 481 Y2 : 514 to the one you brought a piece of jewelry. 121 00:13:17,020 --> 00:13:19,534 X1: 227 X2: 490 Y1: 439 Y2 : 514 - So I'm a little Nadia? - Of course , Madame . 122 00:13:20,220 --> 00:13:22,051 X1: 317 X2: 401 Y1: 439 Y2 : 509 - Are you sure ? - Determine . 123 00:13:24,060 --> 00:13:26,779 X1: 183 X2: 535 Y1: 434 Y2 : 515 Tell your friends to p�edali this ring Duke. 124 00:13:27,220 --> 00:13:29,211 X1: 166 X2: 552 Y1: 481 Y2 : 514 He gave it to me in memory of their love. 125 00:13:29,820 --> 00:13:31,492 X1: 214 X2: ??503 Y1: 481 Y2 : 514 It knows my true messengers . 126 00:13:36,820 --> 00:13:38,856 X1: 143 X2: 575 Y1: 481 Y2 : 514 D�v��ujte them , Madame , it poda�� them . 127 00:13:44,340 --> 00:13:46,649 X1: 235 X2: 482 Y1: 439 Y2 : 515 I'll write a letter also , which p�edaj� Duke. 128 00:13:53,660 --> 00:13:56,094 X1: 214 X2: ??507 Y1: 439 Y2 : 515 What if the queen tries vyrozum�t Buckingham 129 00:13:56,220 --> 00:13:58,097 X1: 195 X2: 522 Y1: 481 Y2 : 514 to get the necklace back ? 130 00:13:58,620 --> 00:14:01,418 X1: 222 X2: 495 Y1: 439 Y2 : 515 In such a short EASE me The case Excluded . 131 00:14:02,020 --> 00:14:03,499 X1: 244 X2: ??473 Y1: 482 Y2 : 513 Oh, believe me , Eminence ... 132 00:14:04,060 --> 00:14:08,531 X1: 138 X2: 580 Y1: 439 Y2 : 509 that ... you are not sure of winning until you do not have the necklace in his safe . 133 00:14:08,860 --> 00:14:10,418 X1: 279 X2: 439 Y1: 482 Y2 : 514 What do you suggest ? 134 00:14:11,340 --> 00:14:14,013 X1: 187 X2: 534 Y1: 439 Y2 : 515 Sta�ilo if I without delay went to London. 135 00:14:14,740 --> 00:14:19,689 X1: 191 X2: 526 Y1: 439 Y2 : 515 Buckingham 's my cousin and maintain the best relations . 136 00:14:20,460 --> 00:14:22,974 X1: 234 X2: ??483 Y1: 439 Y2 : 515 Sta�ilo if I had p�edala queen's letter . 137 00:14:26,220 --> 00:14:28,256 X1: 201 X2: 516 Y1: 481 Y2 : 514 Exactly like the Queen font. 138 00:14:28,940 --> 00:14:31,500 X1: 153 X2: 565 Y1: 481 Y2 : 514 Of course , since I wrote it myself. 139 00:14:32,660 --> 00:14:36,539 X1: 220 X2: 498 Y1: 482 Y2 : 514 My lord ... you p�edal ... 140 00:14:37,580 --> 00:14:43,291 X1: 192 X2: 525 Y1: 439 Y2 : 515 my diamond necklace ... my p��telkyni , Milady de Winter. 141 00:14:45,260 --> 00:14:49,378 X1: 206 X2: 512 Y1: 439 Y2 : 515 This is great. As always you osv�d�ila their abilities. 142 00:14:51,140 --> 00:14:54,450 X1: 219 X2: 501 Y1: 439 Y2 : 515 Do you think God will forgive me the little scam ? 143 00:14:55,580 --> 00:15:01,576 X1: 210 X2: 508 Y1: 439 Y2 : 515 The truth to come to light, God has to forgive . 144 00:15:03,340 --> 00:15:06,571 X1: 173 X2: 544 Y1: 481 Y2 : 514 I hope to me you �t�dr� . 145 00:15:07,420 --> 00:15:09,251 X1: 244 X2: ??472 Y1: 482 Y2 : 514 As usual , Milady . 146 00:15:09,660 --> 00:15:13,539 X1: 218 X2: 499 Y1: 481 Y2 : 514 A little more if you can. 147 00:15:14,620 --> 00:15:18,977 X1: 180 X2: 536 Y1: 481 Y2 : 514 Your condition will be heard . 148 00:15:19,900 --> 00:15:21,697 X1: 223 X2: 495 Y1: 482 Y2 : 514 Spolehn�te to Eminence . 149 00:15:22,300 --> 00:15:24,894 X1: 164 X2: ??553 Y1: 475 Y2 : 514 And so ? p���stavu expected of me in the boat . 150 00:15:26,900 --> 00:15:29,812 X1: 216 X2: 503 Y1: 439 Y2 : 509 I get to England sooner than everyone else. 151 00:15:31,180 --> 00:15:34,331 X1: 188 X2: 529 Y1: 481 Y2 : 514 A Duke me BEFORE necklace. 152 00:15:39,620 --> 00:15:41,736 X1: 142 X2: 575 Y1: 481 Y2 : 514 Goodbye , Constance , everything works out. 153 00:15:43,060 --> 00:15:44,732 X1: 287 X2: 429 Y1: 481 Y2 : 514 Think back. 154 00:15:45,900 --> 00:15:47,731 X1: 273 X2: 444 Y1: 440 Y2 : 515 - Goodbye. - D�v��ujte us . 155 00:15:47,940 --> 00:15:51,853 X1: 202 X2: 515 Y1: 439 Y2 : 515 Since Accruals distress was lou�en� short but touching. 156 00:15:52,140 --> 00:15:56,452 X1: 212 X2: 506 Y1: 440 Y2 : 515 Goodbye , Constance , My heart remains with you . 157 00:16:08,140 --> 00:16:12,292 X1: 149 X2: 568 Y1: 440 Y2 : 515 D'Artagnan, on his way to England accompanied by their v�rn�ch a companion . 158 00:16:13,020 --> 00:16:16,933 X1: 164 X2: ??554 Y1: 439 Y2 : 515 This modern-day Robin Hood prom�n�n� its mission in Jason 159 00:16:17,300 --> 00:16:20,292 X1: 193 X2: 524 Y1: 439 Y2 : 509 goes to recharge his Argonauts new golden fleece . 160 00:16:20,740 --> 00:16:23,493 X1: 155 X2: 563 Y1: 481 Y2 : 514 A diamond necklace Queen of France. 161 00:16:37,500 --> 00:16:43,370 X1: 164 X2: ??553 Y1: 439 Y2 : 515 Did not know that Milady , Ambassador cardinal, rode a few hours earlier. 162 00:17:12,620 --> 00:17:15,054 X1: 164 X2: ??554 Y1: 481 Y2 : 514 Do Calais really came for first. 163 00:17:17,060 --> 00:17:19,574 X1: 235 X2: 482 Y1: 481 Y2 : 514 Stop, you mangy mare ! 164 00:17:24,580 --> 00:17:26,411 X1: 214 X2: ??503 Y1: 481 Y2 : 514 Searches commander harbor . 165 00:17:41,260 --> 00:17:42,852 X1: 182 X2: 535 Y1: 481 Y2 : 514 We drove non-stop , Madame . 166 00:17:42,980 --> 00:17:46,575 X1: 184 X2: ??533 Y1: 433 Y2 : 515 Commander p���stavu until now had commands regarding your nalod�n� . 167 00:17:47,020 --> 00:17:51,616 X1: 138 X2: 579 Y1: 433 Y2 : 515 Tomorrow morning sail boat Royal Navy that will take you to England. 168 00:17:51,820 --> 00:17:53,651 X1: 192 X2: 525 Y1: 481 Y2 : 514 There's no good pub ? 169 00:17:54,100 --> 00:17:57,410 X1: 155 X2: 563 Y1: 439 Y2 : 509 Yes , U gourmet pub next . I'll take you there. 170 00:18:04,460 --> 00:18:06,371 X1: 236 X2: 481 Y1: 482 Y2 : 508 Take the luggage. 171 00:18:21,980 --> 00:18:26,815 X1: 173 X2: 544 Y1: 439 Y2 : 515 It will be better that you did not stay here , it could trigger attention. 172 00:18:27,460 --> 00:18:31,692 X1: 156 X2: 562 Y1: 439 Y2 : 515 I think so , Madame . The master tomorrow 's coming for you personally 173 00:18:31,820 --> 00:18:33,412 X1: 216 X2: 501 Y1: 481 Y2 : 514 and accompany you on board. 174 00:18:33,860 --> 00:18:35,418 X1: 290 X2: 428 Y1: 440 Y2 : 509 - Rocheforte ? - Madame ? 175 00:18:35,620 --> 00:18:38,657 X1: 234 X2: ??485 Y1: 433 Y2 : 515 Exercise here with my people and ko��rem for two days . 176 00:18:39,340 --> 00:18:43,015 X1: 184 X2: ??534 Y1: 434 Y2 : 515 - Wait for me until nep�ipluji . - Spolehn�te to Madame . 177 00:18:51,780 --> 00:18:53,452 X1: 253 X2: 465 Y1: 481 Y2 : 514 Finally we're here. 178 00:19:21,900 --> 00:19:24,733 X1: 211 X2: 506 Y1: 433 Y2 : 515 Hey , p���teli , there's no way the boat , who travels to England ? 179 00:19:24,860 --> 00:19:28,489 X1: 134 X2: ??583 Y1: 439 Y2 : 515 This goes tomorrow . Pato Angli�anovi , but you must have a permit. 180 00:19:28,940 --> 00:19:32,012 X1: 165 X2: 553 Y1: 481 Y2 : 514 With the money you can. The commander will take on board . 181 00:19:32,900 --> 00:19:34,652 X1: 267 X2: 451 Y1: 481 Y2 : 514 We'll find a way. 182 00:19:43,700 --> 00:19:45,452 X1: 249 X2: 467 Y1: 482 Y2 : 514 Is anyone on board? 183 00:19:46,700 --> 00:19:48,372 X1: 284 X2: ??434 Y1: 482 Y2 : 514 What do you wish ? 184 00:19:49,060 --> 00:19:51,210 X1: 191 X2: 526 Y1: 439 Y2 : 515 - I'd like to speak with the captain. - I am the captain . 185 00:19:51,420 --> 00:19:53,092 X1: 246 X2: 471 Y1: 439 Y2 : 509 - Going to London? - Yes. 186 00:19:53,300 --> 00:19:54,733 X1: 309 X2: 407 Y1: 481 Y2 : 514 Excellent . 187 00:19:55,860 --> 00:19:58,328 X1: 253 X2: 464 Y1: 440 Y2 : 515 - How much ? - Tomorrow , now it does not. 188 00:20:00,900 --> 00:20:02,936 X1: 211 X2: 506 Y1: 475 Y2 : 513 No, not tomorrow . Right now. 189 00:20:03,580 --> 00:20:06,572 X1: 186 X2: 532 Y1: 475 Y2 : 514 It is not now possible. Tomorrow at noon. 190 00:20:06,980 --> 00:20:10,290 X1: 158 X2: 559 Y1: 481 Y2 : 514 But we want to ... go ... now. Do you understand? 191 00:20:10,580 --> 00:20:14,539 X1: 176 X2: 541 Y1: 433 Y2 : 515 So if you know how to swim , vsa�te to who will be there first . 192 00:20:15,220 --> 00:20:17,450 X1: 179 X2: 537 Y1: 481 Y2 : 514 You rascal ... or I'll pierce ! 193 00:20:20,820 --> 00:20:23,334 X1: 227 X2: 490 Y1: 439 Y2 : 515 Perhaps it is better to leave tomorrow than never , right? 194 00:20:24,940 --> 00:20:26,692 X1: 220 X2: 498 Y1: 481 Y2 : 514 Well , maybe you're right. 195 00:20:27,980 --> 00:20:29,652 X1: 275 X2: 442 Y1: 481 Y2 : 514 We'll go tomorrow . 196 00:20:30,300 --> 00:20:32,211 X1: 245 X2: 472 Y1: 475 Y2 : 514 Yes , at noon . Come on. 197 00:20:33,460 --> 00:20:35,974 X1: 210 X2: 507 Y1: 481 Y2 : 514 So good . Tomorrow , guys , bye. 198 00:20:41,100 --> 00:20:42,977 X1: 269 X2: 448 Y1: 481 Y2 : 514 Yeah , as you p�eje� . 199 00:20:43,780 --> 00:20:45,418 X1: 245 X2: 472 Y1: 481 Y2 : 508 So we have wine . 200 00:20:46,260 --> 00:20:48,979 X1: 225 X2: 493 Y1: 439 Y2 : 515 - Where do you go to sleep ? - Do U gourmet pub . 201 00:20:49,780 --> 00:20:51,657 X1: 211 X2: 505 Y1: 481 Y2 : 514 It is a good idea. Come on. 202 00:21:01,540 --> 00:21:07,695 X1: 144 X2: ??574 Y1: 439 Y2 : 515 Milady , bright and charming spy knew that the spy is predicted it . 203 00:21:17,340 --> 00:21:20,730 X1: 145 X2: 573 Y1: 439 Y2 : 509 - The most dirt roads I have no way ��ze� . - I 'm dying of thirst. 204 00:21:20,900 --> 00:21:22,618 X1: 291 X2: 426 Y1: 481 Y2 : 514 Give me Eisi . 205 00:21:23,900 --> 00:21:25,697 X1: 234 X2: ??484 Y1: 475 Y2 : 514 Nesi me, that a little bit. 206 00:21:29,820 --> 00:21:33,813 X1: 183 X2: 534 Y1: 439 Y2 : 515 Gentlemen, p�ipijme health Damia , for which we are willing to die . 207 00:21:34,180 --> 00:21:35,693 X1: 293 X2: 424 Y1: 481 Y2 : 508 The Queen! 208 00:21:36,060 --> 00:21:37,891 X1: 208 X2: 509 Y1: 481 Y2 : 514 And the success of our mission. 209 00:21:39,140 --> 00:21:42,291 X1: 171 X2: 546 Y1: 439 Y2 : 515 Here, your gentlemen care of you . Here's your wine. 210 00:21:42,500 --> 00:21:44,058 X1: 289 X2: 428 Y1: 439 Y2 : 509 - Sympathetic . - Very nice. 211 00:21:44,220 --> 00:21:47,098 X1: 168 X2: 549 Y1: 439 Y2 : 515 It's nice to be good , but here is the way to smo�en� lips . 212 00:21:47,220 --> 00:21:49,131 X1: 162 X2: 556 Y1: 439 Y2 : 515 Well , I'll give you more when you drink . Otherwise, it spills. 213 00:21:49,260 --> 00:21:53,139 X1: 171 X2: 547 Y1: 439 Y2 : 509 - Pour us , innkeeper , we ��ze� . - He runs . 214 00:21:53,340 --> 00:21:55,535 X1: 238 X2: 480 Y1: 439 Y2 : 515 Not only promise that ? Well , driven much. 215 00:21:56,100 --> 00:21:58,933 X1: 168 X2: 549 Y1: 437 Y2 : 515 - I'm glad we ? Happily reached . - Man- With them, you never know , right? 216 00:21:59,300 --> 00:22:01,177 X1: 180 X2: 537 Y1: 482 Y2 : 514 Before the moment we almost fought. 217 00:22:01,580 --> 00:22:03,377 X1: 195 X2: 522 Y1: 481 Y2 : 514 Do fortunate that I was there. 218 00:22:05,620 --> 00:22:08,293 X1: 181 X2: 536 Y1: 439 Y2 : 509 - You got that letter to Buckingham ? - Yes. 219 00:22:08,980 --> 00:22:10,936 X1: 202 X2: 515 Y1: 440 Y2 : 515 - Ring ? - Yes , I have one here , look. 220 00:22:11,100 --> 00:22:14,217 X1: 182 X2: 534 Y1: 439 Y2 : 515 You're crazy , right? Here it is not . Give me nejd��v the letter. 221 00:22:15,220 --> 00:22:17,450 X1: 176 X2: 541 Y1: 439 Y2 : 509 - Why ? - Because he 'd rather not risk it. 222 00:22:17,740 --> 00:22:20,379 X1: 182 X2: 535 Y1: 439 Y2 : 515 I'll have a letter . Sew it into the lining of his jacket. 223 00:22:22,100 --> 00:22:24,330 X1: 190 X2: 528 Y1: 439 Y2 : 515 - If you searched , then Shut up . - Yeah , exactly so . 224 00:22:24,500 --> 00:22:27,378 X1: 203 X2: 514 Y1: 439 Y2 : 515 - If you lose the vest . - Why should I lose the vest? 225 00:22:29,140 --> 00:22:32,655 X1: 175 X2: 544 Y1: 439 Y2 : 515 Do you drink like a fish . It is good to my v�ne�ko from the Loire , is not it ? 226 00:22:32,980 --> 00:22:35,175 X1: 266 X2: 451 Y1: 476 Y2 : 514 EIST � ? Juice it is. 227 00:22:37,940 --> 00:22:41,376 X1: 187 X2: 530 Y1: 439 Y2 : 515 - Who is this woman ? - It p�ekr�sn� . - A real princess . 228 00:22:47,700 --> 00:22:49,372 X1: 229 X2: 488 Y1: 481 Y2 : 514 What are you, Madame ? 229 00:22:50,020 --> 00:22:52,250 X1: 201 X2: 516 Y1: 439 Y2 : 509 Take me to my room , I do not feel good. 230 00:23:03,300 --> 00:23:05,689 X1: 214 X2: ??504 Y1: 439 Y2 : 515 - Always on . - For women, the greatest success . 231 00:23:05,980 --> 00:23:08,972 X1: 145 X2: 572 Y1: 439 Y2 : 515 - Yes , but loses in the game . - Speaking of which , you can play Tarot . 232 00:23:09,100 --> 00:23:12,092 X1: 197 X2: 521 Y1: 439 Y2 : 515 - Yes , it is an excellent idea. - Innkeeper Either bring us cards . 233 00:23:20,300 --> 00:23:21,892 X1: 322 X2: 395 Y1: 482 Y2 : 514 Thank you. 234 00:23:24,900 --> 00:23:27,539 X1: 147 X2: 570 Y1: 439 Y2 : 509 - I feel st�sn�n� help me , please. - Now. 235 00:23:28,860 -> 00:23:31,374 X1: 255 X2: 462 Y1: 481 Y2: 514 Yet . One more . 236 00:23:32,220 --> 00:23:33,778 X1: 284 X2: ??433 Y1: 481 Y2 : 514 One more ... 237 00:23:37,700 --> 00:23:41,375 X1: 250 X2: 468 Y1: 439 Y2 : 515 - Do you feel better? - A little better , thank you. 238 00:23:41,900 --> 00:23:44,050 X1: 207 X2: 511 Y1: 439 Y2 : 514 - You wanted a little cherry ? - No , no. 239 00:23:44,540 --> 00:23:50,570 X1: 186 X2: 531 Y1: 439 Y2 : 515 In this case, I need only little attention. As yours. 240 00:23:55,500 --> 00:23:57,775 X1: 172 X2: 545 Y1: 481 Y2 : 514 I had a much t�k�ch tests. 241 00:23:58,420 --> 00:24:00,695 X1: 242 X2: 475 Y1: 440 Y2 : 509 - If I can ... - You can not do. 242 00:24:02,660 --> 00:24:06,096 X1: 156 X2: 560 Y1: 481 Y2 : 514 I return from England, where a man died ... 243 00:24:06,980 --> 00:24:10,017 X1: 172 X2: 545 Y1: 439 Y2 : 515 ... which I loved. He zavra�d�n Cardinal Richelieu . 244 00:24:10,380 --> 00:24:12,974 X1: 237 X2: 481 Y1: 481 Y2 : 514 My God, what I'm saying ? 245 00:24:14,060 --> 00:24:16,130 X1: 199 X2: 518 Y1: 481 Y2 : 514 Desperation me Eini careless. 246 00:24:16,980 --> 00:24:21,371 X1: 153 X2: 564 Y1: 439 Y2 : 515 Do not worry , Madame , I have strong reasons to hate the Cardinal . 247 00:24:22,100 --> 00:24:25,854 X1: 189 X2: 528 Y1: 439 Y2 : 515 So the enemies of our enemies be friends, right? 248 00:24:26,220 --> 00:24:27,892 X1: 242 X2: 475 Y1: 481 Y2 : 513 Until death , Madame . 249 00:24:48,220 --> 00:24:50,859 X1: 152 X2: 565 Y1: 481 Y2 : 514 The osv�en� is the best glass of cherry . 250 00:24:57,180 --> 00:24:58,772 X1: 320 X2: 398 Y1: 481 Y2 : 508 Great. 251 00:25:27,900 --> 00:25:29,333 X1: 314 X2: ??403 Y1: 482 Y2 : 514 It's here! 252 00:25:35,300 --> 00:25:37,689 X1: 229 X2: 488 Y1: 439 Y2 : 515 - What are you, Madame ? - Take me to the room. 253 00:25:38,020 --> 00:25:39,533 X1: 265 X2: 453 Y1: 481 Y2 : 508 I do not feel good. 254 00:25:44,020 --> 00:25:47,695 X1: 205 X2: 513 Y1: 433 Y2 : 515 - So, now I can no longer play . - Yes , we will play piquet . 255 00:25:50,860 --> 00:25:52,088 X1: 271 X2: 447 Y1: 481 Y2 : 514 Zazvo� po��dn� . 256 00:25:52,220 --> 00:25:54,893 X1: 161 X2: 557 Y1: 481 Y2 : 514 Morning servants searched in vain for their masters. 257 00:25:55,700 --> 00:25:57,497 X1: 285 X2: 432 Y1: 440 Y2 : 515 - So what ? - There are not . 258 00:26:02,260 --> 00:26:05,491 X1: 211 X2: 507 Y1: 439 Y2 : 515 - U do not harbor commander . - Still have not found them ? 259 00:26:05,700 --> 00:26:07,850 X1: 190 X2: 528 Y1: 440 Y2 : 515 - No! - We checked all the rooms . 260 00:26:08,100 --> 00:26:10,250 X1: 243 X2: 475 Y1: 439 Y2 : 515 - I room that beautiful? - No , he's locked . 261 00:26:10,780 --> 00:26:14,090 X1: 209 X2: 508 Y1: 439 Y2 : 515 - They are certainly there. - U awnings ? She left in the morning . 262 00:26:14,340 --> 00:26:17,537 X1: 162 X2: 555 Y1: 440 Y2 : 515 - What about them? - No one n�mo�n�m officer . 263 00:26:17,700 --> 00:26:19,292 X1: 165 X2: 552 Y1: 481 Y2 : 514 It's like I told . They will be there. 264 00:26:19,500 --> 00:26:21,536 X1: 230 X2: 487 Y1: 439 Y2 : 515 - Do you ? - You count on everything. 265 00:26:21,980 --> 00:26:24,210 X1: 133 X2: 584 Y1: 481 Y2 : 514 Such a noble person ? I'd be surprised . 266 00:26:25,540 --> 00:26:29,089 X1: 154 X2: ??563 Y1: 439 Y2 : 515 - You do not know them . - One for all and all for one . 267 00:26:29,220 --> 00:26:31,290 X1: 203 X2: 514 Y1: 440 Y2 : 515 - Their motto . - No , I will go look . 268 00:26:31,420 --> 00:26:33,058 X1: 284 X2: ??433 Y1: 440 Y2 : 509 - Yes , we are. - Come on. 269 00:26:38,980 --> 00:26:40,618 X1: 270 X2: 447 Y1: 482 Y2 : 514 I'd be surprised . 270 00:26:41,740 --> 00:26:43,970 X1: 185 X2: 533 Y1: 481 Y2 : 514 Well , you see ? The room is empty. 271 00:26:45,140 --> 00:26:46,459 X1: 291 X2: 427 Y1: 482 Y2 : 514 They are not here . 272 00:26:46,940 --> 00:26:48,976 X1: 217 X2: 501 Y1: 440 Y2 : 515 - What ? - It's them . I recognize it . 273 00:26:51,100 --> 00:26:54,297 X1: 214 X2: ??504 Y1: 439 Y2 : 515 - They are dead . They are dead ! - Help me out. 274 00:26:55,060 --> 00:26:57,938 X1: 241 X2: 476 Y1: 439 Y2 : 509 This is the first time here I see something like that. 275 00:26:59,340 --> 00:27:02,218 X1: 236 X2: 481 Y1: 433 Y2 : 509 My lord, the probu�te . Probu�te is finally ! 276 00:27:04,540 --> 00:27:07,134 X1: 235 X2: 483 Y1: 481 Y2 : 508 Oh, my God ! Ring that bell ! 277 00:27:07,540 --> 00:27:09,098 X1: 238 X2: 478 Y1: 482 Y2 : 514 It is necessary to go to England ! 278 00:27:10,940 --> 00:27:12,293 X1: 285 X2: 431 Y1: 481 Y2 : 514 It 's a woman. 279 00:27:12,620 --> 00:27:15,054 X1: 200 X2: 517 Y1: 481 Y2 : 508 Nothing to do. They are dead . 280 00:27:15,260 --> 00:27:18,252 X1: 172 X2: 545 Y1: 439 Y2 : 515 But no, they're not dead . Have you ever seen a dead snore ? 281 00:27:18,420 --> 00:27:20,888 X1: 206 X2: 511 Y1: 481 Y2 : 514 They are simply drunk , nothing more. 282 00:27:21,540 --> 00:27:24,498 X1: 200 X2: 517 Y1: 481 Y2 : 514 Here is the key to the mystery. Cherry ! 283 00:27:25,540 --> 00:27:27,496 X1: 172 X2: 544 Y1: 482 Y2 : 514 Did it cherry . It goes to your head. 284 00:27:28,420 --> 00:27:29,933 X1: 273 X2: 445 Y1: 481 Y2 : 514 When it's good ... 285 00:27:32,140 --> 00:27:33,892 X1: 285 X2: 433 Y1: 481 Y2 : 514 Well, it's great. 286 00:27:36,620 --> 00:27:38,178 X1: 300 X2: 417 Y1: 481 Y2 : 514 It is the committee ... 287 00:27:40,340 --> 00:27:42,854 X1: 248 X2: 468 Y1: 481 Y2 : 514 I'm tired , you know ? 288 00:27:44,260 --> 00:27:47,332 X1: 273 X2: 445 Y1: 439 Y2 : 509 - What's wrong with him? - Well ... he fell asleep. 289 00:27:47,460 --> 00:27:50,896 X1: 200 X2: 518 Y1: 439 Y2 : 515 - What? What ? - P�im�chala the wine soporific ! 290 00:27:52,260 --> 00:27:54,216 X1: 195 X2: 522 Y1: 481 Y2 : 514 They came upon the cardinal's spy . 291 00:27:55,020 --> 00:27:56,533 X1: 240 X2: 477 Y1: 440 Y2 : 515 - That 's coming late ! - Never. 292 00:27:57,060 --> 00:27:59,176 X1: 238 X2: 478 Y1: 440 Y2 : 515 It is necessary to awaken . Any way. 293 00:28:00,380 --> 00:28:02,177 X1: 217 X2: 501 Y1: 482 Y2 : 514 Give me some water here . Come on! 294 00:28:02,300 --> 00:28:03,892 X1: 257 X2: 461 Y1: 437 Y2 : 509 - Especially ? that here . - So let's try it . 295 00:28:04,020 --> 00:28:06,090 X1: 296 X2: 422 Y1: 440 Y2 : 515 - Come on. - And now you! 296 00:28:07,900 --> 00:28:12,371 X1: 229 X2: 489 Y1: 440 Y2 : 515 - I can not. - My lord, there 's the bell ! 297 00:28:12,620 --> 00:28:14,178 X1: 263 X2: 455 Y1: 482 Y2 : 508 What do we do? 298 00:28:14,500 --> 00:28:16,411 X1: 197 X2: 521 Y1: 440 Y2 : 515 - Bell . - The boat leaves in ten minutes. 299 00:28:16,660 --> 00:28:18,378 X1: 225 X2: 493 Y1: 481 Y2 : 514 More goes up for two days . 300 00:28:19,420 --> 00:28:21,695 X1: 196 X2: 522 Y1: 439 Y2 : 515 - Do you have the ring? - What? Yes. - I have a letter . 301 00:28:22,140 --> 00:28:24,335 X1: 218 X2: 499 Y1: 439 Y2 : 515 - We have to spot them . - But I can not go like this. 302 00:28:24,540 --> 00:28:26,974 X1: 220 X2: 499 Y1: 439 Y2 : 515 Yes , p�evle�eme behind them and head instead . 303 00:28:27,300 --> 00:28:29,609 X1: 272 X2: 446 Y1: 440 Y2 : 515 - Very good. - Excellent . Come on! 304 00:28:29,780 --> 00:28:31,896 X1: 229 X2: 488 Y1: 439 Y2 : 515 - But I do not speak English. - Catch! 305 00:28:32,020 --> 00:28:33,897 X1: 294 X2: ??423 Y1: 440 Y2 : 509 - Come on . - Ted ... 306 00:28:34,860 --> 00:28:36,657 X1: 211 X2: 506 Y1: 482 Y2 : 514 Give it to me. Take this. 307 00:28:37,420 --> 00:28:39,172 X1: 245 X2: 472 Y1: 440 Y2 : 515 - We'll miss it! - No, that 's better. 308 00:28:45,780 --> 00:28:48,340 X1: 177 X2: 541 Y1: 440 Y2 : 515 - Pants ... - What do we do with beards and mustaches ? 309 00:28:49,420 --> 00:28:53,174 X1: 171 X2: 545 Y1: 439 Y2 : 515 You'll see. I'll take care of the beard . Here we ... 310 00:29:14,940 --> 00:29:17,852 X1: 263 X2: 454 Y1: 481 Y2 : 514 Bridge! Wait ! 311 00:29:20,140 --> 00:29:22,973 X1: 266 X2: 452 Y1: 439 Y2 : 509 - Wait for us . - We're with you ! 312 00:29:24,140 --> 00:29:26,449 X1: 247 X2: 470 Y1: 439 Y2 : 515 - Instantly down ! - Well , that's us ! 313 00:29:29,540 --> 00:29:31,212 X1: 220 X2: 498 Y1: 481 Y2 : 514 Come on . Harbor bridge! 314 00:29:38,020 --> 00:29:41,729 X1: 165 X2: 553 Y1: 434 Y2 : 515 Four servants their enthusiasm mission boarded a ship to England. 315 00:29:44,980 --> 00:29:46,413 X1: 286 X2: 431 Y1: 482 Y2 : 514 Quickly. Come on . 316 00:29:48,300 --> 00:29:49,574 X1: 325 X2: 393 Y1: 482 Y2 : 508 Attention ! 317 00:29:50,860 --> 00:29:54,978 X1: 205 X2: 513 Y1: 439 Y2 : 515 In London landed during z��iv�ho spring morning . 318 00:29:56,620 --> 00:29:58,178 X1: 269 X2: 449 Y1: 481 Y2 : 513 Beware , it's slippery . 319 00:30:07,140 --> 00:30:10,769 X1: 221 X2: 497 Y1: 440 Y2 : 515 The letter to me so deeply impresses in the heart of the ... 320 00:30:14,220 --> 00:30:15,653 X1: 314 X2: ??403 Y1: 482 Y2 : 514 Milady ... 321 00:30:16,380 --> 00:30:19,929 X1: 184 X2: ??533 Y1: 439 Y2 : 515 It's exciting to love queen that is not mine. 322 00:30:20,180 --> 00:30:21,932 X1: 221 X2: 496 Y1: 475 Y2 : 513 I do not know what I'll do now . 323 00:30:22,180 --> 00:30:24,216 X1: 254 X2: ??463 Y1: 482 Y2 : 514 Maybe it is , my lord ... 324 00:30:24,700 --> 00:30:27,498 X1: 202 X2: 516 Y1: 440 Y2 : 515 you gave me ... as soon as possible diamond necklace. 325 00:30:27,820 --> 00:30:31,859 X1: 149 X2: 567 Y1: 481 Y2 : 514 I know , but do not know where my head . 326 00:30:32,500 --> 00:30:36,254 X1: 235 X2: 483 Y1: 439 Y2 : 515 Where is the cabinets ... Mourning takes my memory ? . 327 00:30:36,700 --> 00:30:39,612 X1: 183 X2: 535 Y1: 482 Y2 : 514 My lord, I try to remember. 328 00:30:41,620 --> 00:30:45,249 X1: 185 X2: 532 Y1: 439 Y2 : 515 You always shut your jewelry in this sk��n� . Can it be there. 329 00:30:45,500 --> 00:30:47,058 X1: 285 X2: 432 Y1: 481 Y2 : 508 In my sk��n� ! 330 00:30:48,660 --> 00:30:50,616 X1: 235 X2: 483 Y1: 482 Y2 : 514 But I do not remember where. 331 00:31:00,860 --> 00:31:03,454 X1: 213 X2: 505 Y1: 439 Y2 : 515 I can not find the key , I opened the secret wall. 332 00:31:03,780 --> 00:31:06,578 X1: 203 X2: 514 Y1: 439 Y2 : 509 Where am I just left the key? Where is it stored ? 333 00:31:07,700 --> 00:31:10,737 X1: 241 X2: 477 Y1: 439 Y2 : 514 I know ! I put the key ta William sekret��i , 334 00:31:10,860 -> 00:31:13,055 X1: 150 X2: 567 Y1: 481 Y2: 514 because the key that I never know where to go . 335 00:31:14,380 --> 00:31:16,416 X1: 243 X2: 475 Y1: 482 Y2 : 514 A William , where is that ? 336 00:31:16,820 --> 00:31:18,936 X1: 170 X2: 547 Y1: 481 Y2 : 514 It's the weekend , must come on Monday . 337 00:31:21,820 --> 00:31:24,209 X1: 150 X2: 568 Y1: 481 Y2 : 514 But , my lord , I can not wait till Monday . 338 00:31:25,300 --> 00:31:27,052 X1: 264 X2: ??454 Y1: 482 Y2 : 508 I can not do anything . 339 00:31:27,740 --> 00:31:29,139 X1: 311 X2: 405 Y1: 482 Y2 : 514 Inputs. 340 00:31:29,660 --> 00:31:32,936 X1: 184 X2: ??534 Y1: 439 Y2 : 515 Sir, four French mu�ket��i asking to have been received . 341 00:31:33,380 --> 00:31:35,974 X1: 210 X2: 508 Y1: 434 Y2 : 515 Four French mu�ket��i ? What is it again ? 342 00:31:36,220 --> 00:31:37,778 X1: 288 X2: 429 Y1: 481 Y2 : 514 Their names . 343 00:31:38,820 --> 00:31:42,210 X1: 220 X2: 498 Y1: 439 Y2 : 515 - Absolutely not know them at all. - He says it's important. 344 00:31:43,300 --> 00:31:47,134 X1: 229 X2: 489 Y1: 439 Y2 : 515 - How do they look ? - Perhaps a little poma�kan� . 345 00:31:48,660 --> 00:31:50,696 X1: 245 X2: 473 Y1: 437 Y2 : 515 - So is thus drains ? Te . - Yes , sir . 346 00:31:53,740 -> 00:31:57,415 X1: 219 X2: 500 Y1: 439 Y2: 515 Will you wait for me here in the next room ? 347 00:31:58,460 --> 00:32:02,373 X1: 212 X2: 506 Y1: 439 Y2 : 515 But , my lord , why receiver Musketeers do not know ? 348 00:32:03,140 --> 00:32:08,339 X1: 162 X2: 557 Y1: 439 Y2 : 515 Mu�ket��i from France I can p�in�st good news from the one I love. 349 00:32:25,900 --> 00:32:27,652 X1: 266 X2: 451 Y1: 481 Y2 : 514 Come in, gentlemen . 350 00:32:39,060 --> 00:32:42,257 X1: 152 X2: 565 Y1: 481 Y2 : 514 Gentlemen, EEMUA vd���m for your greeting ? 351 00:32:47,780 --> 00:32:53,173 X1: 151 X2: 568 Y1: 439 Y2 : 515 Queen of France pov��ila us , we you p�edali message. Just give it to you . 352 00:32:53,300 --> 00:32:57,009 X1: 198 X2: 519 Y1: 439 Y2 : 515 It's a little wet. Namo�ila to when we fell into the water. 353 00:32:59,460 --> 00:33:02,657 X1: 264 X2: ??453 Y1: 439 Y2 : 509 - Do the Thames ... - Queen of France . 354 00:33:07,620 --> 00:33:12,171 X1: 161 X2: 556 Y1: 439 Y2 : 515 Speeding hand over my brilliant Necklace doru�itel�m this letter. 355 00:33:13,580 --> 00:33:16,219 X1: 148 X2: 570 Y1: 481 Y2 : 514 I think of you with a up��mnost� with love ... 356 00:33:19,860 --> 00:33:23,820 X1: 148 X2: 568 Y1: 481 Y2 : 514 You are ... laughing at me in my face , 357 00:33:23,820 --> 00:33:28,848 X1: 191 X2: 527 Y1: 439 Y2 : 515 when you say that this um��en� cloth is from the Queen of France! 358 00:33:29,100 --> 00:33:34,458 X1: 177 X2: 541 Y1: 439 Y2 : 515 - Yes, I swear . On your honor . - On your ? - For you, for my ... 359 00:33:35,300 --> 00:33:39,009 X1: 165 X2: 553 Y1: 439 Y2 : 515 - In short , in each case being honest . - You are chatterboxes false true! 360 00:33:39,180 --> 00:33:41,694 X1: 226 X2: 492 Y1: 439 Y2 : 515 Here is the true letter from the French queen , 361 00:33:41,820 --> 00:33:44,618 X1: 245 X2: 470 Y1: 439 Y2 : 515 that I was shipping her faithful friend. 362 00:33:44,820 --> 00:33:47,209 X1: 169 X2: 549 Y1: 439 Y2 : 515 - But that's not true. It can not be! - Yes, it is ! 363 00:33:47,380 --> 00:33:49,769 X1: 177 X2: 539 Y1: 481 Y2 : 514 This is not the letter . This is not possible. 364 00:33:50,020 --> 00:33:52,409 X1: 173 X2: 544 Y1: 481 Y2 : 514 Because the false letter is here that ! 365 00:33:53,020 --> 00:33:57,491 X1: 152 X2: 566 Y1: 439 Y2 : 515 - This is our letter . - No, this is my letter. He will leave . 366 00:33:58,700 --> 00:34:02,090 X1: 216 X2: 502 Y1: 440 Y2 : 515 My lord , let me tell you scammers revealed . 367 00:34:12,180 --> 00:34:16,856 X1: 163 X2: 554 Y1: 439 Y2 : 515 False beards , false mustaches , So here's the letter is false , is not it? 368 00:34:17,020 --> 00:34:19,215 X1: 209 X2: 507 Y1: 481 Y2 : 514 This is my letter to the right , is not it? 369 00:34:19,380 --> 00:34:23,532 X1: 167 X2: 550 Y1: 439 Y2 : 515 But Mr. Duke, it is not the right one , because ... you recognize him ? 370 00:34:24,780 --> 00:34:26,611 X1: 160 X2: 557 Y1: 481 Y2 : 514 It was Angelka , Queen's maid . 371 00:34:26,780 --> 00:34:29,055 X1: 242 X2: 475 Y1: 439 Y2 : 515 I do not recognize anyone , Do not make me an idiot. 372 00:34:29,260 --> 00:34:31,649 X1: 224 X2: ??494 Y1: 482 Y2 : 508 And me ? Gertrude the Great ? 373 00:34:31,980 --> 00:34:35,336 X1: 146 X2: 572 Y1: 439 Y2 : 515 - I will p�ece taking off shorts ! - Where timer TIMI trunks ? 374 00:34:35,540 --> 00:34:39,818 X1: 192 X2: 525 Y1: 439 Y2 : 515 My lord , will long endure , that follows you offended ? 375 00:34:39,940 --> 00:34:44,377 X1: 175 X2: 544 Y1: 433 Y2 : 515 You are right. Guards, odve�te these cheaters in London vision. 376 00:34:47,780 --> 00:34:49,259 X1: 244 X2: ??472 Y1: 481 Y2 : 508 I ... So tell him! 377 00:34:52,460 -> 00:34:54,735 X1: 150 X2: 567 Y1: 481 Y2: 514 Sir, on behalf of our beloved Queen ... 378 00:34:55,060 --> 00:34:57,176 X1: 287 X2: 430 Y1: 434 Y2 : 515 - Tell him. - Well ... the ring. 379 00:34:57,620 --> 00:34:59,770 X1: 218 X2 : 500 Y1: 481 Y2 : 514 Look . Nothing you ne��k� ? 380 00:35:02,220 --> 00:35:04,814 X1: 205 X2: 513 Y1: 439 Y2 : 515 - Then show it , remove it . - Yes , please. 381 00:35:05,580 --> 00:35:08,572 X1: 186 X2: 530 Y1: 481 Y2 : 514 The ring I know it 's my ring! 382 00:35:08,820 --> 00:35:11,857 X1: 195 X2: 522 Y1: 439 Y2 : 515 - Yes , you gave him a queen. - I never gave the queen! 383 00:35:11,980 --> 00:35:14,130 X1: 153 X2: 564 Y1: 482 Y2 : 514 Someone stole it . That you are thieves ! 384 00:35:14,260 --> 00:35:15,454 X1: 277 X2: 441 Y1: 482 Y2 : 514 We're not thieves ! 385 00:35:15,580 --> 00:35:19,493 X1: 168 X2: 550 Y1: 433 Y2 : 515 Guards, odve�te these rude and let them immediately pov�sit . 386 00:35:20,140 --> 00:35:23,496 X1: 222 X2: 496 Y1: 439 Y2 : 509 - But, sir, it is not possible. - Why is not it possible? 387 00:35:24,340 --> 00:35:27,252 X1: 244 X2: ??474 Y1: 439 Y2 : 509 - Kati are on the weekend. - On the weekend? 388 00:35:27,860 --> 00:35:30,055 X1: 184 X2: ??533 Y1: 479 Y2 : 514 And ? Will you tell them monday . The very morning . 389 00:35:30,860 --> 00:35:32,737 X1: 253 X2: 465 Y1: 433 Y2 : 515 - Odve�te is . - On Monday , fits ? 390 00:35:33,060 --> 00:35:34,618 X1: 291 X2: 427 Y1: 440 Y2 : 515 - Sun - Odve�te is . 391 00:35:37,100 --> 00:35:38,852 X1: 204 X2: ??513 Y1: 481 Y2 : 514 Sir, this ned�v��ujte wife . 392 00:35:38,980 --> 00:35:42,529 X1: 192 X2: 525 Y1: 439 Y2 : 515 - Yes , do not listen to her. - He wants to prepare the Queen of honor . 393 00:35:42,780 --> 00:35:46,568 X1: 160 X2: 557 Y1: 439 Y2 : 515 - Lord, do not trust the wife . - Queen Snooping on to command the Cardinal . 394 00:35:47,580 --> 00:35:50,811 X1: 219 X2: 498 Y1: 439 Y2 : 515 - She had to sleep our masters . - It's a witch ! 395 00:35:51,860 --> 00:35:54,328 X1: 188 X2: 529 Y1: 481 Y2 : 514 Sorry , this nuisance excitement . 396 00:35:55,660 --> 00:35:59,414 X1: 204 X2: ??515 Y1: 439 Y2 : 515 My lady , without you by Queen was lost. 397 00:35:59,860 -> 00:36:04,138 X1: 150 X2: 567 Y1: 439 Y2: 515 And we have to wait till monday morning I will p�edal the cabinets . 398 00:36:04,300 --> 00:36:07,975 X1: 206 X2: 512 Y1: 439 Y2 : 509 - In two of us to better elope . - Yes. 399 00:36:08,660 --> 00:36:10,412 X1: 254 X2: ??464 Y1: 481 Y2 : 508 We'll talk about it . 400 00:36:37,540 --> 00:36:39,895 X1: 231 X2: 487 Y1: 439 Y2 : 515 - They are polite , right? - A well- spoken English. 401 00:36:40,020 --> 00:36:43,296 X1: 206 X2: 511 Y1: 439 Y2 : 515 Yes, they are polite , speak English, but So long . 402 00:36:44,180 --> 00:36:46,250 X1: 246 X2: 470 Y1: 481 Y2 : 514 It 's clean and comfortable. 403 00:36:47,500 --> 00:36:51,095 X1: 252 X2: 466 Y1: 439 Y2 : 515 - Yes, it 's pretty drowning . - And the view . 404 00:36:52,180 --> 00:36:54,250 X1: 263 X2: 454 Y1: 434 Y2 : 515 - Too bad it's raining. - We're in London . 405 00:36:54,820 --> 00:36:56,617 X1: 247 X2: 470 Y1: 475 Y2 : 514 Planche , come here. 406 00:36:58,060 --> 00:37:01,291 X1: 164 X2: ??553 Y1: 439 Y2 : 515 - This is the view. - I've always wanted to visit England. 407 00:37:02,500 --> 00:37:05,856 X1: 207 X2: 510 Y1: 439 Y2 : 515 - Look, ko��ry drive on the left . - See London and die . 408 00:37:17,980 --> 00:37:20,289 X1: 168 X2: 548 Y1: 481 Y2 : 508 It is wonderful to talk with you about the queen . 409 00:37:26,100 --> 00:37:29,615 X1: 142 X2: 575 Y1: 439 Y2 : 509 - It's nice to revive amorous memories . - Oh, yes . 410 00:37:29,940 --> 00:37:35,253 X1: 201 X2: 515 Y1: 440 Y2 : 515 Someone drink that forgot , I drink to the rozpomn�l . 411 00:37:53,100 --> 00:37:56,410 X1: 261 X2: 456 Y1: 439 Y2 : 515 - Beware! Ni�emov� . - Vypadn�te . 412 00:38:03,260 --> 00:38:04,818 X1: 284 X2: ??434 Y1: 482 Y2 : 514 D�kuju , Mom. 413 00:38:05,660 --> 00:38:08,936 X1: 167 X2: 551 Y1: 440 Y2 : 515 - What is it? - Porridge . Good for your health . 414 00:38:14,660 --> 00:38:15,979 X1: 339 X2: 379 Y1: 482 Y2 : 514 Ugh. 415 00:38:19,180 --> 00:38:22,411 X1: 212 X2: 504 Y1: 439 Y2 : 515 It's not so bad. Enjoy the last breakfast . 416 00:38:34,780 --> 00:38:36,850 X1: 219 X2: 498 Y1: 481 Y2 : 508 Why says last breakfast ? 417 00:38:37,740 --> 00:38:39,571 X1: 232 X2: 485 Y1: 481 Y2 : 514 It's a nasty breakfast . 418 00:38:42,300 --> 00:38:46,896 X1: 175 X2: 541 Y1: 439 Y2 : 515 Hot breakfast with service in room It is better than the Bastille . 419 00:38:47,420 --> 00:38:49,012 X1: 272 X2: 446 Y1: 481 Y2 : 514 But I do not want it . 420 00:38:56,860 -> 00:38:59,818 X1: 256 X2: 461 Y1: 481 Y2: 514 Tell me about it. 421 00:39:00,620 --> 00:39:04,295 X1: 180 X2: 537 Y1: 481 Y2 : 514 Remember that beautiful night? 422 00:39:06,140 --> 00:39:07,698 X1: 265 X2: 452 Y1: 481 Y2 : 508 The Queen's Feast ? 423 00:39:08,460 --> 00:39:11,532 X1: 274 X2: ??443 Y1: 481 Y2 : 514 She was charming. 424 00:40:02,020 --> 00:40:08,095 X1: 199 X2: 520 Y1: 439 Y2 : 515 And that night I gave to the queen to its feast of the ring ... 425 00:40:09,460 --> 00:40:11,257 X1: 266 X2: 451 Y1: 481 Y2 : 514 IN WITNESS ... love. 426 00:40:14,780 --> 00:40:16,293 X1: 293 X2: 425 Y1: 482 Y2 : 508 But what ... ? 427 00:40:16,900 --> 00:40:18,891 X1: 260 X2: 458 Y1: 481 Y2 : 514 They did not lie , those four. 428 00:40:19,500 --> 00:40:22,094 X1: 238 X2: 481 Y1: 439 Y2 : 515 Then it has no crooks or thieves ! 429 00:40:23,220 --> 00:40:26,337 X1: 144 X2: ??572 Y1: 481 Y2 : 514 These are the ambassadors of the Queen. So you're ... 430 00:40:26,820 --> 00:40:30,210 X1: 228 X2: 489 Y1: 481 Y2 : 514 To you ... Hey , stop! 431 00:40:30,420 --> 00:40:33,332 X1: 291 X2: 426 Y1: 481 Y2 : 514 Hold it. Stop ! 432 00:41:25,860 --> 00:41:27,578 X1: 237 X2: 480 Y1: 481 Y2 : 514 What's wrong with Chaplin ? 433 00:41:33,220 --> 00:41:35,370 X1: 247 X2: 471 Y1: 482 Y2 : 514 And what is with Chaplin ? 434 00:41:36,420 --> 00:41:38,615 X1: 168 X2: 549 Y1: 481 Y2 : 514 I think it says that Chaplin was injured . 435 00:41:44,620 --> 00:41:46,815 X1: 273 X2: 445 Y1: 440 Y2 : 515 - Who is hurt ? - He said Chaplin . 436 00:41:47,620 --> 00:41:50,134 X1: 235 X2: 483 Y1: 439 Y2 : 515 - We visit. - It would be He had Chaplin . 437 00:41:50,380 --> 00:41:52,496 X1: 244 X2: ??473 Y1: 437 Y2 : 515 - Always ? no injuries. - It does not look good. 438 00:42:20,860 --> 00:42:22,498 X1: 241 X2: 476 Y1: 482 Y2 : 514 Good , that's good. 439 00:42:29,540 --> 00:42:32,498 X1: 195 X2: 522 Y1: 439 Y2 : 515 - Today , they'll let us have today . - Yeah , either calm. 440 00:42:32,700 --> 00:42:35,897 X1: 186 X2: 532 Y1: 481 Y2 : 514 CtIN engraving of Planchet Rinardi�ru . 441 00:42:38,460 --> 00:42:41,338 X1: 206 X2: 511 Y1: 481 Y2 : 514 CtIN engraving from Bazin Bazinoiru . 442 00:42:42,820 --> 00:42:45,778 X1: 205 X2: 512 Y1: 481 Y2 : 514 CtIN engraving Gimaud of Panier . 443 00:42:47,900 --> 00:42:50,573 X1: 259 X2: 458 Y1: 440 Y2 : 515 - A pan Moustakon . ... queton . 444 00:42:50,940 --> 00:42:52,931 X1: 214 X2: ??503 Y1: 482 Y2 : 514 Mousqueton of Moustiqueru . 445 00:42:55,700 --> 00:43:01,809 X1: 182 X2: 535 Y1: 439 Y2 : 515 In England , only princes have the privilege to be with ? ati sword. 446 00:43:03,140 --> 00:43:04,698 X1: 254 X2: ??464 Y1: 481 Y2 : 514 We are not princes . 447 00:43:05,420 --> 00:43:09,413 X1: 168 X2: 550 Y1: 439 Y2 : 514 - So , if you do not mind ... - No, it does not matter . 448 00:43:09,660 --> 00:43:11,252 X1: 271 X2: 447 Y1: 481 Y2 : 514 pov�s�me ... you. 449 00:43:17,340 --> 00:43:18,978 X1: 315 X2: 402 Y1: 482 Y2 : 508 Meringue . 450 00:43:20,500 --> 00:43:24,379 X1: 166 X2: 551 Y1: 439 Y2 : 514 But since you are noble foreigners , we give you the honor that belongs to you . 451 00:43:25,860 --> 00:43:29,170 X1: 209 X2: 510 Y1: 439 Y2 : 515 But yeah , whatever. shortening or extension , it does not matter . 452 00:43:31,980 --> 00:43:33,493 X1: 295 X2: 422 Y1: 481 Y2 : 514 I do not understand . 453 00:43:33,620 --> 00:43:38,455 X1: 147 X2: 570 Y1: 439 Y2 : 515 Ask God to forgive you your mistakes and sins , and to avoid hell. 454 00:43:39,060 --> 00:43:41,335 X1: 164 X2: ??553 Y1: 481 Y2 : 514 Certainly you do not want to die like h��n�ci . 455 00:43:45,060 --> 00:43:47,528 X1: 300 X2: 417 Y1: 439 Y2 : 509 - What do you say ? - Of friends ... 456 00:43:48,020 --> 00:43:49,499 X1: 315 X2: 402 Y1: 439 Y2 : 509 - What? - Come on. 457 00:43:51,380 --> 00:43:54,338 X1: 130 X2: 587 Y1: 439 Y2 : 515 - To nesp�ch� . They can not begin without us , right? - I 'm innocent ! 458 00:44:26,220 --> 00:44:28,688 X1: 223 X2: 495 Y1: 440 Y2 : 515 - I could have a broken leg. - Watch out ! 459 00:44:37,580 --> 00:44:40,094 X1: 274 X2: ??443 Y1: 482 Y2 : 514 Get out of the way. 460 00:44:46,660 --> 00:44:49,732 X1: 274 X2: ??443 Y1: 482 Y2 : 514 Out of my way ! 461 00:45:46,940 --> 00:45:49,932 X1: 263 X2: 454 Y1: 439 Y2 : 515 - It's very touching . - This is so beautiful . 462 00:45:50,620 --> 00:45:52,497 X1: 268 X2: 448 Y1: 481 Y2 : 514 How beautiful it is ! 463 00:45:52,900 --> 00:45:54,891 X1: 170 X2: 547 Y1: 481 Y2 : 514 Do you understand that? They do still play it . 464 00:45:56,020 --> 00:45:58,011 X1: 171 X2: 547 Y1: 481 Y2 : 514 We have the right to be executed first grade . 465 00:46:01,780 --> 00:46:03,338 X1: 289 X2: 427 Y1: 481 Y2 : 508 They are innocent ! 466 00:46:55,660 --> 00:46:58,015 X1: 257 X2: 460 Y1: 475 Y2 : 514 Come closer , come . 467 00:46:59,220 --> 00:47:00,778 X1: 300 X2: 418 Y1: 439 Y2 : 515 - Biz there. - No , I'm not . 468 00:47:01,620 --> 00:47:04,373 X1: 212 X2: 506 Y1: 475 Y2 : 514 Do not worry. Come on, boys . 469 00:47:10,340 --> 00:47:13,571 X1: 243 X2: 475 Y1: 481 Y2 : 514 Out of the way ! They are innocent ! 470 00:47:14,540 --> 00:47:16,019 X1: 320 X2: 397 Y1: 482 Y2 : 514 Come on! 471 00:47:22,860 --> 00:47:24,339 X1: 310 X2: 408 Y1: 481 Y2 : 514 Continue ! 472 00:47:49,500 --> 00:47:52,298 X1: 165 X2: 552 Y1: 481 Y2 : 514 Gentlemen, Wish you have any last ? 473 00:47:54,700 --> 00:47:57,453 X1: 191 X2: 527 Y1: 481 Y2 : 514 I'd like ... to learn English. 474 00:48:00,940 --> 00:48:03,090 X1: 196 X2: 521 Y1: 476 Y2 : 514 The application is unable to meet , sorry. 475 00:48:05,420 --> 00:48:07,570 X1: 270 X2: 447 Y1: 481 Y2 : 514 No, this way please . 476 00:48:12,500 --> 00:48:13,853 X1: 266 X2: 452 Y1: 481 Y2 : 508 I feel like the Euratom . 477 00:48:18,060 --> 00:48:19,413 X1: 327 X2: 391 Y1: 476 Y2 : 508 The Euratom ! 478 00:48:24,860 --> 00:48:27,135 X1: 214 X2: ??503 Y1: 439 Y2 : 509 But this is a bit high. I get there ... 479 00:48:30,580 --> 00:48:32,059 X1: 308 X2: 409 Y1: 482 Y2 : 513 Here , here . 480 00:48:40,620 --> 00:48:43,498 X1: 175 X2: 542 Y1: 481 Y2 : 514 My hair , it hurts me a little bit , you know ? 481 00:48:43,700 --> 00:48:45,497 X1: 228 X2: 488 Y1: 481 Y2 : 514 Here, it pulls me here . 482 00:48:51,740 --> 00:48:55,335 X1: 276 X2: 441 Y1: 482 Y2 : 514 Get out ! Come on! 483 00:49:03,740 --> 00:49:08,211 X1: 289 X2: 427 Y1: 481 Y2 : 508 They are innocent ! 484 00:49:13,140 --> 00:49:15,335 X1: 276 X2: 441 Y1: 481 Y2 : 514 No, you do it ! 485 00:49:17,820 --> 00:49:19,333 X1: 332 X2: 386 Y1: 481 Y2 : 514 Thank you! 486 00:49:20,100 --> 00:49:22,330 X1: 268 X2: 449 Y1: 440 Y2 : 514 - But that's ... - Yes , the Louvre ... 487 00:49:22,540 --> 00:49:24,929 X1: 276 X2: 441 Y1: 481 Y2 : 508 United Gertrude ! 488 00:49:31,100 --> 00:49:34,058 X1: 183 X2: 534 Y1: 439 Y2 : 515 - What a shame . - The servant of the Queen. - That's me. 489 00:49:34,860 -> 00:49:38,216 X1: 255 X2: 462 Y1: 440 Y2: 509 - Almost is executed . - Twice! 490 00:49:49,260 --> 00:49:52,138 X1: 236 X2: 482 Y1: 475 Y2 : 514 Please upwards. Come on. 491 00:49:53,220 --> 00:49:56,292 X1: 206 X2: 511 Y1: 481 Y2 : 514 I recognize you . U stretcher ! 492 00:49:56,420 --> 00:49:59,696 X1: 148 X2: 569 Y1: 481 Y2 : 514 Yes ! One here , one there, in the middle ... 493 00:50:01,460 --> 00:50:04,418 X1: 224 X2: ??493 Y1: 481 Y2 : 514 And this girl , little Angela . 494 00:50:05,020 --> 00:50:08,330 X1: 220 X2: 497 Y1: 439 Y2 : 515 She was d�v�rnice French queen , right? 495 00:50:18,820 --> 00:50:20,617 X1: 212 X2: 506 Y1: 482 Y2 : 514 Beware of him , is the boy. 496 00:50:21,220 --> 00:50:23,176 X1: 161 X2: 556 Y1: 481 Y2 : 514 When drunk , you can become everything. 497 00:50:23,380 --> 00:50:29,137 X1: 180 X2: 538 Y1: 439 Y2 : 515 These state�n� nobles , p�estrojeni as servants , save my honor . 498 00:50:29,380 --> 00:50:33,737 X1: 231 X2: 487 Y1: 481 Y2 : 514 Yes ! For watching them ... Hooray ! 499 00:50:43,860 --> 00:50:48,251 X1: 193 X2: 524 Y1: 439 Y2 : 515 Here's the sk��n�k in which the queen's necklace . 500 00:50:49,780 --> 00:50:53,329 X1: 149 X2: 568 Y1: 481 Y2 : 514 I let you prepare waybills , 501 00:50:53,460 --> 00:50:59,615 X1: 179 X2: 538 Y1: 439 Y2 : 515 which will , I hope , will allow p�eplavit via the channel without difficulty. 502 00:51:00,860 --> 00:51:05,934 X1: 185 X2: 533 Y1: 437 Y2 : 515 Otherwise, I let ticularly ? you prepare for the ship to Dover . 503 00:51:09,260 --> 00:51:15,733 X1: 144 X2: ??575 Y1: 439 Y2 : 515 If I drank a lot that night , more than may allow the gentleman this morning ... 504 00:51:20,860 --> 00:51:24,569 X1: 193 X2: 523 Y1: 439 Y2 : 515 As you say in your beautiful country , there is a benevolent God . 505 00:51:25,940 --> 00:51:27,658 X1: 236 X2: 481 Y1: 481 Y2 : 514 And for ob�ence ... 506 00:51:31,100 --> 00:51:38,256 X1: 151 X2: 566 Y1: 439 Y2 : 515 I hope God will protect you and help you to save the honor of the Queen. 507 00:51:53,540 --> 00:51:55,576 X1: 237 X2: 481 Y1: 481 Y2 : 514 Forgotten your cabinets ! 508 00:51:56,900 --> 00:52:00,575 X1: 249 X2: 469 Y1: 439 Y2 : 515 - Sorry , I'm stupid . - I was distracted . 509 00:52:16,460 --> 00:52:22,490 X1: 148 X2: 572 Y1: 439 Y2 : 515 Anticyclone of the Azores to the north sto�ila and caused the pressure from below lsland 510 00:52:22,700 --> 00:52:26,329 X1: 203 X2: 514 Y1: 439 Y2 : 515 raised above the channel very pov�trnostn� violent disorder. 511 00:52:43,260 --> 00:52:44,488 X1: 300 X2: 417 Y1: 482 Y2 : 514 Hey , guys ! 512 00:52:58,660 --> 00:53:02,289 X1: 222 X2: 497 Y1: 439 Y2 : 515 Bazin very carefully wrapped cabinets into your shell of 513 00:53:02,540 --> 00:53:04,770 X1: 165 X2: 552 Y1: 481 Y2 : 514 and p�iv�zal it to the box on which he sat . 514 00:53:15,100 --> 00:53:18,888 X1: 215 X2: 502 Y1: 439 Y2 : 509 Storm swaying boat twine and relaxed a little . 515 00:53:28,940 --> 00:53:32,899 X1: 173 X2: 545 Y1: 439 Y2 : 515 Bazin you just noticed that packet of glides from one side to the other . 516 00:53:41,340 --> 00:53:42,978 X1: 248 X2: 470 Y1: 481 Y2 : 514 I've had enough. 517 00:53:48,340 --> 00:53:51,013 X1: 223 X2: 495 Y1: 481 Y2 : 508 But someone noticed that . 518 00:53:51,460 --> 00:53:53,928 X1: 195 X2: 523 Y1: 481 Y2 : 514 Someone who will soon know . 519 00:54:31,780 --> 00:54:33,338 X1: 274 X2: ??443 Y1: 481 Y2 : 514 Do not leave me! 520 00:54:35,700 --> 00:54:37,850 X1: 204 X2: ??514 Y1: 481 Y2 : 514 After the storm accessories and beautiful weather. 521 00:54:38,260 --> 00:54:40,694 X1: 156 X2: 561 Y1: 481 Y2 : 514 Do Calais p�ipluli with beautiful slun��kem . 522 00:54:46,780 --> 00:54:48,418 X1: 273 X2: 443 Y1: 482 Y2 : 514 Come on, quickly. 523 00:54:52,340 --> 00:54:53,693 X1: 326 X2: 391 Y1: 481 Y2 : 508 Did you? 524 00:54:54,940 --> 00:54:57,454 X1: 247 X2: 470 Y1: 439 Y2 : 514 - Well? - We did ! - Yes , we have it ! 525 00:54:58,180 --> 00:54:59,659 X1: 275 X2: 442 Y1: 481 Y2 : 514 Show it quickly. 526 00:55:01,620 --> 00:55:03,099 X1: 226 X2: 492 Y1: 481 Y2 : 508 What ? What does that mean ? 527 00:55:03,540 --> 00:55:05,690 X1: 240 X2: 477 Y1: 439 Y2 : 509 - That's not possible. Show ! - That's her! 528 00:55:05,820 --> 00:55:08,573 X1: 245 X2: 472 Y1: 440 Y2 : 515 - What the ... ? - It's on! - But who ? - Milady ! 529 00:55:08,700 --> 00:55:11,533 X1: 220 X2: 498 Y1: 439 Y2 : 509 - What Milady ? - Who is it? - What does that mean ? 530 00:55:11,820 -> 00:55:14,653 X1: 217 X2: 500 Y1: 439 Y2: 514 - No, Milady . She Milam mustache ! - Sure, the chisel ! 531 00:55:14,820 --> 00:55:16,651 X1: 277 X2: 441 Y1: 439 Y2 : 515 - The looker . - Milady it was ! 532 00:55:16,780 --> 00:55:19,817 X1: 254 X2: ??464 Y1: 440 Y2 : 515 - She was , yeah . - She fooled us ! 533 00:55:20,660 --> 00:55:23,015 X1: 225 X2: 492 Y1: 439 Y2 : 515 - She's got us . - Look at Rochefort . 534 00:55:23,820 --> 00:55:25,219 X1: 312 X2: 406 Y1: 482 Y2 : 514 Kup�edu ! 535 00:55:25,860 --> 00:55:27,418 X1: 290 X2: 428 Y1: 481 Y2 : 514 They 're leaving. 536 00:55:30,420 --> 00:55:32,217 X1: 168 X2: 549 Y1: 475 Y2 : 514 Come on, we need them . We catch them! 537 00:55:32,780 --> 00:55:35,374 X1: 248 X2: 470 Y1: 481 Y2 : 514 A hurry . Come on ! 538 00:57:08,340 --> 00:57:11,013 X1: 252 X2: 466 Y1: 439 Y2 : 509 - Sir, I'm reaching us . - Country ! 539 00:57:11,980 --> 00:57:14,448 X1: 158 X2: 560 Y1: 481 Y2 : 514 Turn it , we need to obstruct the path . 540 00:57:19,300 --> 00:57:21,689 X1: 169 X2: 548 Y1: 481 Y2 : 514 Hey , Rochefort and his men ot��ej� . 541 00:57:22,540 --> 00:57:26,249 X1: 173 X2: 543 Y1: 439 Y2 : 515 I guess we'll have to beat . Jeita nap���� forest and errors ? Ko��r te . 542 00:57:26,860 --> 00:57:28,851 X1: 142 X2: 576 Y1: 481 Y2 : 514 Po�k�me on them here , there's a suitable terrain . 543 00:57:33,260 --> 00:57:35,376 X1: 267 X2: 449 Y1: 481 Y2 : 514 Forward ! Attack! 544 00:57:53,380 --> 00:57:55,496 X1: 176 X2: 542 Y1: 475 Y2 : 514 Poje�te all here. This groups ! 545 00:57:56,060 --> 00:57:59,291 X1: 151 X2: 567 Y1: 475 Y2 : 514 Do not let them go . Se�a�te to the Series ! 546 00:57:59,420 --> 00:58:01,092 X1: 261 X2: 457 Y1: 481 Y2 : 514 Za�to��me from the front . 547 00:58:04,300 --> 00:58:05,938 X1: 268 X2: 450 Y1: 481 Y2 : 514 Nerozj�d�jte now! 548 00:58:06,500 --> 00:58:10,095 X1: 230 X2: 488 Y1: 440 Y2 : 515 Descend down to the water. Come on , damn it , follow me! 549 00:58:10,260 --> 00:58:12,615 X1: 158 X2: 559 Y1: 481 Y2 : 514 I do not see any riders on earth! 550 00:58:16,020 --> 00:58:17,692 X1: 268 X2: 449 Y1: 481 Y2 : 508 Everyone in the saddle ! 551 00:59:58,100 --> 01:00:00,773 X1: 179 X2: 538 Y1: 481 Y2 : 514 Kuk , it's me . Excuse me , Your Grace ? 552 01:00:01,620 --> 01:00:05,090 X1: 189 X2: 528 Y1: 439 Y2 : 515 It is lucky that I found you . Wrong packet of you . 553 01:00:13,340 --> 01:00:15,774 X1: 223 X2: 495 Y1: 482 Y2 : 514 Mousquetone at home. 554 01:00:41,060 --> 01:00:42,857 X1: 249 X2: 468 Y1: 481 Y2 : 514 You do not have to do it right ! 555 01:00:43,820 --> 01:00:45,333 X1: 317 X2: 401 Y1: 482 Y2 : 508 Done ! 556 01:00:48,300 --> 01:00:50,018 X1: 213 X2: 504 Y1: 481 Y2 : 514 We're maybe too fast. 557 01:00:50,980 --> 01:00:53,494 X1: 273 X2: 445 Y1: 440 Y2 : 509 - Give it to me! - How does it work? 558 01:00:57,220 --> 01:00:58,858 X1: 315 X2: 402 Y1: 481 Y2 : 508 Got it ! 559 01:01:02,060 --> 01:01:03,459 X1: 302 X2: 415 Y1: 481 Y2 : 508 What? What ? 560 01:01:10,260 --> 01:01:11,898 X1: 273 X2: 445 Y1: 482 Y2 : 508 Slowly . Slowly ! 561 01:01:20,660 --> 01:01:23,413 X1: 173 X2: 545 Y1: 439 Y2 : 515 - My hat . - The horses , Rocheforte , you vy��zen� . 562 01:01:23,620 --> 01:01:26,134 X1: 177 X2: 540 Y1: 439 Y2 : 509 - Get off your horse or you wiretaps . - Replace ? Te my hat ! 563 01:01:27,020 --> 01:01:29,215 X1: 239 X2: 479 Y1: 439 Y2 : 515 - You pay me. - Look at whom you . 564 01:01:29,500 --> 01:01:34,051 X1: 180 X2: 538 Y1: 439 Y2 : 515 You will have to answer to the cardinal . P�i�ve�te me the horse! 565 01:01:34,340 --> 01:01:36,456 X1: 241 X2: 476 Y1: 482 Y2 : 514 Come on . Come on p�ece ! 566 01:01:37,180 --> 01:01:39,136 X1: 193 X2: 525 Y1: 475 Y2 : 514 Lhned me here p�i�ve�te the horses ! 567 01:01:42,580 --> 01:01:44,411 X1: 249 X2: 468 Y1: 481 Y2 : 514 Stay here ! Wait! 568 01:01:51,260 --> 01:01:52,739 X1: 334 X2: ??384 Y1: 481 Y2 : 514 Hold it! 569 01:01:54,940 --> 01:01:56,419 X1: 319 X2: 398 Y1: 481 Y2 : 514 Wait! 570 01:02:06,860 --> 01:02:09,055 X1: 314 X2: ??404 Y1: 440 Y2 : 515 - Is it ? - Yeah , yeah. 571 01:02:09,460 -> 01:02:11,530 X1: 256 X2: 461 Y1: 440 Y2: 509 - Did not break anything? - What? 572 01:02:12,780 --> 01:02:14,975 X1: 257 X2: 461 Y1: 440 Y2 : 515 - Where are they? - Now I've held. 573 01:02:15,460 --> 01:02:17,451 X1: 249 X2: 468 Y1: 439 Y2 : 515 - You go over there . - Yeah , I 'll go over there . 574 01:02:17,860 --> 01:02:20,215 X1: 266 X2: 451 Y1: 439 Y2 : 515 - We have to go there. - What? - Come on. 575 01:02:24,340 --> 01:02:25,773 X1: 325 X2: 393 Y1: 482 Y2 : 508 Attention ! 576 01:02:28,460 --> 01:02:31,532 X1: 211 X2: 506 Y1: 440 Y2 : 515 Planche , slowly. We have cabinets please you. 577 01:02:35,460 --> 01:02:38,418 X1: 197 X2: 520 Y1: 440 Y2 : 515 - What is it? - This is chicken , right? Put it away. 578 01:02:39,660 --> 01:02:41,730 X1: 192 X2: 525 Y1: 439 Y2 : 515 - Look what 's going on upstairs . - Yeah , I'm going to look. 579 01:02:43,780 --> 01:02:45,338 X1: 265 X2: 452 Y1: 482 Y2 : 514 There are horses ! 580 01:03:00,300 --> 01:03:02,894 X1: 180 X2: 537 Y1: 439 Y2 : 515 - Disi me to ride at night. - Do not eat at night. We are in the tunnel. 581 01:03:03,020 --> 01:03:04,499 X1: 320 X2: 398 Y1: 481 Y2 : 514 Do you ? 582 01:03:26,020 --> 01:03:27,578 X1: 278 X2: 438 Y1: 482 Y2 : 514 It was not a tunnel . 583 01:03:28,380 --> 01:03:31,133 X1: 211 X2: 507 Y1: 439 Y2 : 509 - This is no way strange station. - Taking the cabinets . 584 01:03:34,140 --> 01:03:35,778 X1: 257 X2: 460 Y1: 481 Y2 : 514 What is this plant? 585 01:03:50,620 --> 01:03:52,497 X1: 299 X2: 418 Y1: 440 Y2 : 509 - Planche ! - Grimaud ! 586 01:03:55,620 --> 01:03:57,099 X1: 304 X2: ??414 Y1: 482 Y2 : 508 Plancha ! 587 01:03:59,260 --> 01:04:02,093 X1: 267 X2: 450 Y1: 439 Y2 : 515 - Look, she has . - I got it ! 588 01:04:03,020 --> 01:04:07,457 X1: 251 X2: 466 Y1: 439 Y2 : 515 - We have cabinets ! - Look , sir . 589 01:04:09,380 --> 01:04:12,213 X1: 229 X2: 489 Y1: 439 Y2 : 515 - And we again have a horse. - Get in the saddle. 590 01:04:23,180 --> 01:04:24,693 X1: 300 X2: 417 Y1: 481 Y2 : 508 The cabinets ! 591 01:04:35,460 --> 01:04:39,499 X1: 283 X2: 434 Y1: 440 Y2 : 515 - You are here . - I ... I passed . 592 01:04:39,820 --> 01:04:41,458 X1: 259 X2: 458 Y1: 481 Y2 : 514 Is it too soon? 593 01:04:42,780 --> 01:04:45,374 X1: 227 X2: 491 Y1: 439 Y2 : 515 - But what 's happened to you ? - He came I hat. 594 01:04:46,900 --> 01:04:49,892 X1: 241 X2: 476 Y1: 439 Y2 : 515 - All is lost . - Do not say this . 595 01:04:50,340 --> 01:04:53,537 X1: 209 X2: 508 Y1: 440 Y2 : 515 We lost one battle, but we did not lose the whole fight . 596 01:04:53,900 --> 01:04:56,858 X1: 204 X2: ??515 Y1: 439 Y2 : 515 - What do you think? - Runner or any Kuo 597 01:04:56,980 --> 01:04:59,653 X1: 218 X2 : 500 Y1: 439 Y2 : 509 is not able to travel the path Calais- Pa�� without stopping. 598 01:05:00,980 --> 01:05:04,256 X1: 197 X2: 520 Y1: 439 Y2 : 515 So , in that the station can �erstv�ch get eight horses ? 599 01:05:05,500 --> 01:05:08,412 X1: 176 X2: 541 Y1: 440 Y2 : 515 There's only station in Beauvais , but we are far from it . 600 01:05:09,620 --> 01:05:13,215 X1: 156 X2: 562 Y1: 439 Y2 : 515 There is no one guard station , where we could raise the alarm ? 601 01:05:13,700 --> 01:05:17,056 X1: 149 X2: 569 Y1: 439 Y2 : 515 But yes , there's a crew in Bretonneux, about two kilometers . 602 01:05:22,060 --> 01:05:23,812 X1: 219 X2: 499 Y1: 482 Y2 : 514 If so nice horse. 603 01:05:26,620 --> 01:05:28,451 X1: 269 X2: 447 Y1: 482 Y2 : 514 One is there. 604 01:05:32,460 --> 01:05:36,692 X1: 197 X2: 520 Y1: 439 Y2 : 509 And do you think he Determine take us to Bretonneux ? 605 01:05:38,540 --> 01:05:39,893 X1: 328 X2: 388 Y1: 482 Y2 : 508 Sure . 606 01:05:40,380 --> 01:05:42,052 X1: 259 X2: 458 Y1: 481 Y2 : 514 If you can catch . 607 01:05:47,260 --> 01:05:49,455 X1: 284 X2: ??434 Y1: 482 Y2 : 514 Slowly . This way. 608 01:05:56,220 --> 01:05:59,257 X1: 172 X2: 545 Y1: 439 Y2 : 509 - Come on , Rocheforte . Come for him ! - Sure . 609 01:06:18,940 --> 01:06:20,419 X1: 291 X2: 426 Y1: 481 Y2 : 514 So get up . 610 01:06:33,820 --> 01:06:35,776 X1: 162 X2: 554 Y1: 481 Y2 : 514 I do not know what else I could do. 611 01:06:36,020 --> 01:06:38,534 X1: 242 X2: 475 Y1: 439 Y2 : 509 - Well, talk to him . - With him? 612 01:06:40,140 --> 01:06:41,778 X1: 306 X2: 412 Y1: 481 Y2 : 508 Do ears. 613 01:06:54,100 --> 01:06:58,378 X1: 153 X2: 564 Y1: 482 Y2 : 514 And it's fast! So nasedn�te , Milady . 614 01:07:26,062 --> 01:07:29,418 X1: 172 X2: 547 Y1: 439 Y2 : 515 Milady left with odpo�inut�mi Koom a strong reinforcements. 615 01:07:29,982 --> 01:07:34,055 X1: 165 X2: 552 Y1: 439 Y2 : 515 It was different with our musketeers their servants and their Koom . 616 01:07:37,342 --> 01:07:40,095 X1: 201 X2: 516 Y1: 439 Y2 : 515 The Pets no longer show. They are exhausted . 617 01:07:40,422 --> 01:07:43,653 X1: 140 X2: 578 Y1: 481 Y2 : 514 Not just horses. It makes me terribly sleep . 618 01:07:45,302 --> 01:07:48,180 X1: 163 X2: 554 Y1: 481 Y2 : 514 Swampy, you have cabinets . You can not sleep . 619 01:07:48,582 --> 01:07:50,493 X1: 154 X2: ??563 Y1: 481 Y2 : 514 If I get , cabinets catches up with me . 620 01:07:51,542 --> 01:07:53,976 X1: 240 X2: 478 Y1: 439 Y2 : 514 - I can not. - Cheer up , planche . 621 01:07:54,902 --> 01:07:56,460 X1: 301 X2: 415 Y1: 481 Y2 : 508 Cheer up . 622 01:07:56,942 --> 01:07:59,740 X1: 233 X2: 484 Y1: 439 Y2 : 509 - I got it over his head . - I am dying of hunger and thirst. 623 01:07:59,982 --> 01:08:02,450 X1: 132 X2: 585 Y1: 481 Y2 : 514 Ten minutes na�erp�me power in Beauvais . 624 01:08:09,462 --> 01:08:10,941 X1: 280 X2: 438 Y1: 482 Y2 : 508 Zahn�te left. 625 01:08:16,782 --> 01:08:18,818 X1: 260 X2: 458 Y1: 439 Y2 : 515 - Here we are. - But a little late. 626 01:08:21,702 --> 01:08:25,536 X1: 179 X2: 538 Y1: 440 Y2 : 515 - The pub far? - No, I can see the sign on the street. 627 01:08:43,782 --> 01:08:46,979 X1: 177 X2: 541 Y1: 439 Y2 : 515 Keep an eye on it to give to rain poor horses a great deal of oats. 628 01:08:47,502 --> 01:08:49,458 X1: 233 X2: 485 Y1: 440 Y2 : 515 A saddle horse immediately , with which we ride. 629 01:08:50,302 --> 01:08:52,941 X1: 223 X2: 494 Y1: 439 Y2 : 515 We 'll handle dinner yet . P�i�j�te then for us. 630 01:08:53,382 --> 01:08:55,691 X1: 166 X2: 551 Y1: 481 Y2 : 514 At work here are always the same. 631 01:09:13,822 --> 01:09:15,813 X1: 240 X2: 477 Y1: 481 Y2 : 514 Welcome, gentlemen . 632 01:09:15,942 --> 01:09:19,651 X1: 208 X2: 513 Y1: 439 Y2 : 515 I am here for you sojourned and accommodation. Raet , please. 633 01:09:20,222 --> 01:09:22,577 X1: 198 X2: 520 Y1: 439 Y2 : 515 We do not so rich table, as eight horses. 634 01:09:22,942 --> 01:09:25,172 X1: 146 X2: 571 Y1: 481 Y2 : 514 Just a little refreshment . A ready the horses. 635 01:09:25,582 --> 01:09:29,097 X1: 155 X2: 563 Y1: 439 Y2 : 515 Eight horses ? But this is not possible , gentlemen. Where can I get it? 636 01:09:29,342 --> 01:09:32,539 X1: 174 X2: ??543 Y1: 439 Y2 : 515 Right saddled eight p�ipraven�ch a horse standing in dvo�e . 637 01:09:33,142 --> 01:09:35,975 X1: 147 X2: 571 Y1: 481 Y2 : 514 But, gentlemen , the horse belongs to Mr. . 638 01:09:37,862 --> 01:09:39,818 X1: 266 X2: 452 Y1: 481 Y2 : 514 Eight horses. Do you hear ? 639 01:09:40,342 --> 01:09:41,980 X1: 236 X2: 482 Y1: 481 Y2 : 514 A fast. We do not have time. 640 01:09:42,182 --> 01:09:44,298 X1: 252 X2: 465 Y1: 439 Y2 : 515 - Leave the man . - What is that to you ? 641 01:09:45,022 --> 01:09:47,820 X1: 275 X2: 442 Y1: 439 Y2 : 509 - He commands . - And from whom? 642 01:09:48,702 --> 01:09:51,455 X1: 199 X2: 519 Y1: 439 Y2 : 509 All horses from the station confiscated by order of the Cardinal . 643 01:09:51,702 --> 01:09:53,533 X1: 194 X2: ??523 Y1: 481 Y2 : 514 I receive commands only from the king. 644 01:09:54,342 --> 01:09:56,902 X1: 266 X2: 452 Y1: 439 Y2 : 509 - Do you have a pass? - Sure . 645 01:09:58,382 --> 01:09:59,701 X1: 313 X2: 403 Y1: 482 Y2 : 514 Here it is. 646 01:10:00,182 --> 01:10:01,740 X1: 296 X2: 421 Y1: 481 Y2 : 513 Gentlemen , do not! 647 01:10:02,062 --> 01:10:04,132 X1: 229 X2: 489 Y1: 481 Y2 : 514 Gentlemen, do not hit here ! 648 01:10:12,742 --> 01:10:14,095 X1: 287 X2: 430 Y1: 482 Y2 : 514 Listen . 649 01:10:20,742 --> 01:10:22,494 X1: 273 X2: 444 Y1: 439 Y2 : 515 - Once again it begins . - Getting Started Again ? 650 01:10:22,702 --> 01:10:24,772 X1: 126 X2: 591 Y1: 482 Y2 : 514 Again, we have to bail out . 651 01:10:26,502 --> 01:10:29,221 X1: 185 X2: 532 Y1: 439 Y2 : 515 - Once again it begins . - We do best when we leave. 652 01:10:29,422 --> 01:10:31,413 X1: 229 X2: 489 Y1: 439 Y2 : 515 - I've had it up over your head . - I have an idea ! - Again? 653 01:10:41,302 --> 01:10:44,499 X1: 210 X2: 507 Y1: 439 Y2 : 509 - Do not pass this way , fellas. - So what do we do ? 654 01:10:44,702 --> 01:10:47,136 X1: 191 X2: 527 Y1: 439 Y2 : 515 When you can not pass underneath, walk from the top. 655 01:10:47,382 --> 01:10:49,942 X1: 173 X2: 544 Y1: 481 Y2 : 514 P�iva� horses for this. Come on, Come on . 656 01:10:51,702 --> 01:10:53,693 X1: 218 X2: 499 Y1: 439 Y2 : 509 - What do I do with horses ? - What do I do with this? 657 01:10:57,782 --> 01:10:59,852 X1: 258 X2: 460 Y1: 440 Y2 : 514 - Is it far? - No, at the end of the street. 658 01:11:02,742 --> 01:11:05,097 X1: 213 X2: 505 Y1: 481 Y2 : 514 Well , biz forward. Come on . 659 01:11:05,542 --> 01:11:08,261 X1: 219 X2: 499 Y1: 440 Y2 : 515 - Quickly, quickly . Catch up. - Get on there. 660 01:11:08,502 --> 01:11:10,333 X1: 220 X2: 498 Y1: 433 Y2 : 515 - Then go! - Caution , I will go up. 661 01:11:11,142 --> 01:11:13,372 X1: 280 X2: 438 Y1: 439 Y2 : 515 - Good . - Yeah , great. 662 01:11:20,982 --> 01:11:23,894 X1: 213 X2: 504 Y1: 439 Y2 : 515 - What are you doing ? - He eats ! This is ridiculous . 663 01:11:24,022 --> 01:11:25,580 X1: 294 X2: ??423 Y1: 482 Y2 : 514 This is stupid. 664 01:11:27,662 --> 01:11:29,653 X1: 279 X2: 438 Y1: 481 Y2 : 514 Not back. No! 665 01:11:30,342 --> 01:11:33,379 X1: 306 X2: 411 Y1: 440 Y2 : 509 - Forward ! - Turn up! 666 01:11:33,662 --> 01:11:35,618 X1: 257 X2: 459 Y1: 482 Y2 : 514 Well , that's nice. 667 01:11:47,582 --> 01:11:49,812 X1: 240 X2: 478 Y1: 481 Y2 : 514 Rocheforte , look. 668 01:11:50,902 --> 01:11:53,894 X1: 205 X2: 513 Y1: 439 Y2 : 515 - Again, there's the witch . - That would never be free . 669 01:11:54,462 --> 01:11:57,181 X1: 190 X2: 528 Y1: 439 Y2 : 515 - Rochefort . - Has it begins again . - We are ripe for the Bastille. 670 01:11:57,782 --> 01:12:01,138 X1: 163 X2: 554 Y1: 439 Y2 : 515 - What are you doing? - Chy ? Te is , and I do not want to hear about them . 671 01:12:01,382 --> 01:12:02,861 X1: 291 X2: 427 Y1: 482 Y2 : 514 All right , sir . 672 01:12:03,022 --> 01:12:05,582 X1: 190 X2: 527 Y1: 433 Y2 : 515 Hey you , come here. Take �eb��k� . Come with me . 673 01:12:09,022 --> 01:12:11,616 X1: 234 X2: ??483 Y1: 439 Y2 : 515 - Biz there. - Climb . Come on , hurry up. 674 01:12:12,302 --> 01:12:13,576 X1: 320 X2: 397 Y1: 482 Y2 : 514 Come on! 675 01:12:15,262 --> 01:12:16,661 X1: 314 X2: ??403 Y1: 482 Y2 : 514 Alert! 676 01:12:17,982 --> 01:12:21,941 X1: 212 X2: 506 Y1: 439 Y2 : 515 - Spars , rods . They're two. - And we're Salvage . 677 01:12:22,862 --> 01:12:26,741 X1: 233 X2: 484 Y1: 439 Y2 : 515 Do it. What are you waiting ? Hurry you up ! 678 01:12:33,262 --> 01:12:35,173 X1: 220 X2: 498 Y1: 481 Y2 : 514 Look, the whole k�ivej . 679 01:12:36,822 --> 01:12:38,301 X1: 301 X2: 417 Y1: 440 Y2 : 515 - Come on. - Come here . 680 01:12:38,582 --> 01:12:40,379 X1: 132 X2: 584 Y1: 481 Y2 : 514 You go this way and you will you go to him from behind. 681 01:12:41,942 --> 01:12:43,534 X1: 249 X2: 467 Y1: 481 Y2 : 514 It's good, right? 682 01:12:43,902 --> 01:12:46,211 X1: 196 X2: 520 Y1: 482 Y2 : 514 Get out quickly . Faster, Come on! 683 01:12:46,342 --> 01:12:48,014 X1: 239 X2: 479 Y1: 440 Y2 : 509 - They climb the rope ! - No! 684 01:12:49,422 --> 01:12:50,980 X1: 207 X2: 511 Y1: 481 Y2 : 514 Quickly, quickly. What are you waiting for ? 685 01:12:53,502 --> 01:12:54,855 X1: 239 X2: 479 Y1: 439 Y2 : 509 - Swing a little. - Come on! 686 01:13:14,982 --> 01:13:16,734 X1: 267 X2: 450 Y1: 482 Y2 : 514 What is happening here ? 687 01:13:23,342 --> 01:13:24,661 X1: 266 X2: 450 Y1: 482 Y2 : 514 That they are again ! 688 01:13:24,822 --> 01:13:28,019 X1: 182 X2: 535 Y1: 439 Y2 : 515 Yes, but this time I swear to you , that you get rid of them , Milady . 689 01:13:29,702 --> 01:13:33,536 X1: 191 X2: 527 Y1: 481 Y2 : 514 BizTech way. And you help them ! 690 01:13:33,662 --> 01:13:35,380 X1: 191 X2: 527 Y1: 481 Y2 : 514 Others climb the pole . 691 01:13:38,062 --> 01:13:40,701 X1: 173 X2: 544 Y1: 433 Y2 : 515 Vy�i��te it or I'll send you all to pohrani�n�ch crews. 692 01:13:44,662 --> 01:13:46,300 X1: 271 X2: 446 Y1: 481 Y2 : 514 So you kill them ! 693 01:13:49,462 --> 01:13:51,418 X1: 302 X2: 415 Y1: 440 Y2 : 509 - Pull . - I pull. 694 01:13:56,702 --> 01:13:59,580 X1: 278 X2: 440 Y1: 440 Y2 : 509 - Weapons . - Oil . - A meal ! 695 01:14:00,062 --> 01:14:01,700 X1: 252 X2: 465 Y1: 440 Y2 : 509 - Quickly. - Take it all . 696 01:14:02,022 --> 01:14:04,058 X1: 242 X2: 476 Y1: 440 Y2 : 514 - Here we go . - There, to the stairs. 697 01:14:09,542 --> 01:14:11,260 X1: 239 X2: 479 Y1: 439 Y2 : 515 - Biz on the other side. - Yeah , I'm coming . 698 01:14:14,902 --> 01:14:16,381 X1: 321 X2: 396 Y1: 481 Y2 : 514 Coming! 699 01:14:34,062 --> 01:14:36,132 X1: 252 X2: 465 Y1: 439 Y2 : 515 - Right this way , sir . - No, please. 700 01:14:38,982 --> 01:14:40,495 X1: 286 X2: 430 Y1: 481 Y2 : 508 Even more flour. 701 01:14:50,302 --> 01:14:52,736 X1: 269 X2: 448 Y1: 482 Y2 : 514 Well, Climb , Climb . 702 01:15:01,222 --> 01:15:03,452 X1: 232 X2: 486 Y1: 481 Y2 : 514 Do you have cords and not sticks ! 703 01:15:03,582 --> 01:15:06,540 X1: 161 X2: 557 Y1: 439 Y2 : 515 What are you doing , you two ? Hurry up or you will go into the Bastille. 704 01:15:10,302 --> 01:15:12,896 X1: 219 X2: 499 Y1: 439 Y2 : 515 Damn , so I get out there . Come on , damn it! 705 01:15:23,102 --> 01:15:25,252 X1: 193 X2: 525 Y1: 439 Y2 : 515 - It hurts , right? - Yes , yes . - It hurts too much , right? 706 01:15:25,502 --> 01:15:26,855 X1: 245 X2: 472 Y1: 481 Y2 : 513 So, the usm���me ? 707 01:15:28,862 --> 01:15:30,295 X1: 280 X2: 437 Y1: 481 Y2 : 508 Still angry . 708 01:15:30,702 --> 01:15:32,181 X1: 264 X2: ??454 Y1: 475 Y2 : 514 Marsh, come here. 709 01:15:44,542 --> 01:15:47,500 X1: 211 X2: 507 Y1: 482 Y2 : 514 Grimaud ! Note that the right hand ! 710 01:15:48,302 --> 01:15:49,860 X1: 320 X2: 397 Y1: 482 Y2 : 514 Catch! 711 01:15:52,462 --> 01:15:53,611 X1: 320 X2: 397 Y1: 482 Y2 : 514 Come on! 712 01:15:56,142 --> 01:16:00,340 X1: 192 X2: 525 Y1: 439 Y2 : 515 You're a prick . I'll teach you , what is grace . Come here ! 713 01:16:00,702 --> 01:16:02,454 X1: 263 X2: 455 Y1: 475 Y2 : 514 Come here to me ! 714 01:16:04,542 --> 01:16:07,693 X1: 225 X2: 492 Y1: 481 Y2 : 508 Neute�e� me . I'll give you ! 715 01:16:11,502 --> 01:16:13,891 X1: 140 X2: 578 Y1: 481 Y2 : 514 Did I hurt you ? I'll get you some water. 716 01:16:14,062 --> 01:16:15,620 X1: 268 X2: 448 Y1: 481 Y2 : 508 I do not normally ... 717 01:16:19,502 --> 01:16:21,493 X1: 307 X2: 410 Y1: 482 Y2 : 508 Open ! 718 01:16:21,662 -> 01:16:24,301 X1: 256 X2: 462 Y1: 440 Y2: 515 - Here is occupied. - Just wait a minute ! 719 01:16:32,862 --> 01:16:34,534 X1: 314 X2: ??404 Y1: 481 Y2 : 508 Grandma ! 720 01:16:48,742 --> 01:16:50,095 X1: 315 X2: 402 Y1: 481 Y2 : 508 Here you go. 721 01:16:52,502 --> 01:16:55,972 X1: 151 X2: 566 Y1: 440 Y2 : 515 - Chandeliers ! - Mousquetone marsh Bring Papan . 722 01:16:57,782 --> 01:16:59,374 X1: 321 X2: 396 Y1: 481 Y2 : 514 Coming! 723 01:16:59,822 --> 01:17:01,460 X1: 308 X2: 409 Y1: 481 Y2 : 514 Wait . 724 01:17:15,262 --> 01:17:16,775 X1: 315 X2: 402 Y1: 481 Y2 : 508 Here you go. 725 01:17:19,502 --> 01:17:21,777 X1: 213 X2: 504 Y1: 482 Y2 : 514 What is this? What is it? 726 01:17:21,902 --> 01:17:25,611 X1: 199 X2: 520 Y1: 434 Y2 : 515 I asked you to climbing up and no, you climbed down. 727 01:17:27,262 --> 01:17:29,730 X1: 210 X2: 506 Y1: 481 Y2 : 514 You are a coward . Stra�pytlov� ! 728 01:17:29,862 --> 01:17:32,422 X1: 241 X2: 476 Y1: 440 Y2 : 515 If you were men , slipping by you! 729 01:17:35,822 --> 01:17:37,380 X1: 274 X2: ??443 Y1: 475 Y2 : 508 Kli�te out of here ! 730 01:17:37,782 --> 01:17:39,056 X1: 315 X2: 402 Y1: 481 Y2 : 508 Here you go ! 731 01:17:43,662 --> 01:17:46,256 X1: 303 X2: 413 Y1: 479 Y2 : 508 Return ? With te ! 732 01:17:49,582 --> 01:17:51,334 X1: 274 X2: ??443 Y1: 481 Y2 : 514 Trefa . Excellent ! 733 01:17:58,142 --> 01:17:59,541 X1: 315 X2: 402 Y1: 481 Y2 : 508 Here you go. 734 01:18:00,582 --> 01:18:02,095 X1: 234 X2: ??484 Y1: 475 Y2 : 514 Quickly. Come on , come . 735 01:18:04,462 --> 01:18:07,340 X1: 258 X2: 460 Y1: 440 Y2 : 515 - Little Joe? - I opep��m them . 736 01:18:09,062 --> 01:18:10,700 X1: 309 X2: 408 Y1: 482 Y2 : 514 Catch . 737 01:18:18,942 --> 01:18:20,421 X1: 306 X2: 411 Y1: 482 Y2 : 508 He got it . 738 01:18:22,022 --> 01:18:25,173 X1: 142 X2: 575 Y1: 439 Y2 : 515 - Mousquetone , pass me the pepper, please you. - Yes , here it is. 739 01:18:27,102 --> 01:18:28,501 X1: 322 X2: 395 Y1: 482 Y2 : 514 Thank you. 740 01:19:20,902 --> 01:19:22,733 X1: 302 X2: 416 Y1: 440 Y2 : 509 - Grimaud ! - Yeah ? 741 01:19:23,982 --> 01:19:27,292 X1: 245 X2: 473 Y1: 439 Y2 : 514 - I'll take care of the horses. - Yeah , right. 742 01:19:30,582 --> 01:19:33,574 X1: 224 X2: ??494 Y1: 440 Y2 : 514 - I'm going for a horse , plancha . - Yeah , right. 743 01:19:33,702 --> 01:19:36,375 X1: 240 X2: 477 Y1: 439 Y2 : 515 - So at the gate , right? - Yeah , good . 744 01:19:56,862 --> 01:19:58,500 X1: 249 X2: 469 Y1: 482 Y2 : 513 Rocheforte , do it! 745 01:20:01,662 --> 01:20:04,335 X1: 161 X2: 557 Y1: 481 Y2 : 514 I think we kon�it . Look . 746 01:20:08,142 --> 01:20:09,575 X1: 261 X2: 455 Y1: 481 Y2 : 508 More to the left . To the left ! 747 01:20:13,022 --> 01:20:14,421 X1: 313 X2: 405 Y1: 482 Y2 : 508 Do it! 748 01:20:26,022 --> 01:20:27,660 X1: 299 X2: 418 Y1: 481 Y2 : 514 Take a look. 749 01:20:59,782 --> 01:21:01,340 X1: 287 X2: 430 Y1: 481 Y2 : 513 Attention sk��u ! 750 01:21:03,862 --> 01:21:06,057 X1: 251 X2: 466 Y1: 481 Y2 : 514 My Kuo has no head! 751 01:21:11,022 --> 01:21:14,014 X1: 251 X2: 466 Y1: 481 Y2 : 514 Quickly. A hurry . 752 01:21:14,342 --> 01:21:15,741 X1: 320 X2: 398 Y1: 482 Y2 : 508 Come on ! 753 01:21:17,542 --> 01:21:18,770 X1: 319 X2: 398 Y1: 482 Y2 : 508 Come on. 754 01:21:19,022 --> 01:21:21,138 X1: 166 X2: 551 Y1: 481 Y2 : 514 I'll take care of her. I'll be right with you. 755 01:21:36,022 --> 01:21:38,217 X1: 209 X2: 508 Y1: 439 Y2 : 515 - Bravo , swamps . A hurry . - Yes , thank you. 756 01:21:53,822 --> 01:21:57,610 X1: 153 X2: 564 Y1: 481 Y2 : 514 Stop, gentlemen . Sir, there are reinforcements ! 757 01:21:58,582 --> 01:22:01,016 X1: 248 X2: 469 Y1: 440 Y2 : 515 - A little late . - Finally p�ich�z�te ? 758 01:22:04,822 --> 01:22:09,054 X1: 230 X2: 488 Y1: 439 Y2 : 515 So what are you doing ? Climb up. Up ! 759 01:22:09,262 --> 01:22:11,617 X1: 247 X2: 470 Y1: 475 Y2 : 514 P�i�ve�te me everything. 760 01:22:11,822 --> 01:22:13,778 X1: 274 X2: ??443 Y1: 481 Y2 : 513 Gentlemen , Up ! 761 01:22:14,982 --> 01:22:17,371 X1: 165 X2: 552 Y1: 481 Y2 : 514 Staircase to the right. Clean your shoes . 762 01:22:18,662 --> 01:22:20,892 X1: 250 X2: 468 Y1: 481 Y2 : 514 Hurry up ! Next! 763 01:22:31,462 --> 01:22:32,975 X1: 261 X2: 457 Y1: 475 Y2 : 514 No Come , come . 764 01:22:47,222 --> 01:22:49,941 X1: 219 X2: 498 Y1: 481 Y2 : 514 Gentlemen , let's go . Come on! 765 01:23:12,702 --> 01:23:14,340 X1: 283 X2: 435 Y1: 481 Y2 : 514 He will not be coming . 766 01:23:15,582 --> 01:23:17,538 X1: 215 X2: 502 Y1: 481 Y2 : 514 P�ijedou , Sire, p�ijedou . 767 01:23:18,742 --> 01:23:20,460 X1: 242 X2: 476 Y1: 481 Y2 : 508 Maybe a miracle will happen . 768 01:24:01,662 --> 01:24:05,621 X1: 155 X2: 563 Y1: 439 Y2 : 515 Father Josef , I have no Milady report . I get it zneklid�uje . 769 01:24:06,422 --> 01:24:09,539 X1: 197 X2: 521 Y1: 439 Y2 : 515 It can not happen to us nothing nep��jemn�ho , Your Eminence . 770 01:24:10,222 --> 01:24:12,895 X1: 203 X2: 516 Y1: 439 Y2 : 515 Before a few days ago , I still eavesdropping queen. 771 01:24:13,382 --> 01:24:15,942 X1: 142 X2: 575 Y1: 481 Y2 : 514 The necklace does not yet have . And it will not be . 772 01:24:16,102 --> 01:24:17,535 X1: 279 X2: 438 Y1: 481 Y2 : 508 Hope so. 773 01:24:21,942 --> 01:24:25,412 X1: 163 X2: 554 Y1: 439 Y2 : 509 Her Majesty the Queen is not here yet . Is he sick? 774 01:24:25,782 --> 01:24:27,340 X1: 210 X2: 507 Y1: 481 Y2 : 508 Not at all. He'll be here for a while. 775 01:24:27,662 --> 01:24:33,532 X1: 143 X2: 575 Y1: 434 Y2 : 515 - I told her that she came on time. - And you will have your diamond necklace ? 776 01:24:33,942 --> 01:24:36,661 X1: 151 X2: 566 Y1: 481 Y2 : 514 Undoubtedly . I myself asked her to . 777 01:24:39,982 --> 01:24:43,861 X1: 199 X2: 519 Y1: 433 Y2 : 515 Your Highness , I think that now is no longer We will have to give up hope. 778 01:24:47,742 --> 01:24:49,300 X1: 269 X2: 447 Y1: 481 Y2 : 514 All is lost . 779 01:24:50,662 --> 01:24:52,220 X1: 268 X2: 448 Y1: 482 Y2 : 508 I zneuct�na . 780 01:25:19,942 --> 01:25:22,172 X1: 225 X2: 492 Y1: 481 Y2 : 514 Hey , what can I do? 781 01:25:22,382 --> 01:25:23,815 X1: 294 X2: ??423 Y1: 481 Y2 : 514 What do I do? 782 01:25:25,022 --> 01:25:27,411 X1: 292 X2: 426 Y1: 440 Y2 : 509 - Silence. - Silence. There ! 783 01:25:34,142 --> 01:25:37,214 X1: 157 X2: 559 Y1: 481 Y2 : 514 I saw the queen. He has a necklace. 784 01:25:39,742 --> 01:25:42,654 X1: 183 X2: 535 Y1: 481 Y2 : 514 The Queen came for necklace does . 785 01:27:12,502 --> 01:27:13,981 X1: 327 X2: 389 Y1: 482 Y2 : 514 Here you go. 786 01:27:15,662 --> 01:27:17,254 X1: 325 X2: 391 Y1: 482 Y2 : 508 Silence. 787 01:27:51,382 --> 01:27:53,896 X1: 236 X2: 481 Y1: 481 Y2 : 514 Her Highness ... Queen . 788 01:27:59,062 --> 01:28:00,495 X1: 300 X2: 418 Y1: 482 Y2 : 508 Constance . 789 01:28:04,062 --> 01:28:06,132 X1: 191 X2: 526 Y1: 440 Y2 : 515 - It's too late . - It 's not too late . Come on , hurry up. 790 01:29:06,542 --> 01:29:08,498 X1: 242 X2: 474 Y1: 481 Y2 : 513 You're beautiful , Madame . 791 01:29:10,182 --> 01:29:11,900 X1: 248 X2: 470 Y1: 481 Y2 : 508 The necklace suits you. 792 01:29:13,302 --> 01:29:14,860 X1: 322 X2: 395 Y1: 482 Y2 : 514 Thank you. 793 01:29:20,022 --> 01:29:21,580 X1: 241 X2: 476 Y1: 481 Y2 : 514 What are you, Eminence ? 794 01:29:43,302 --> 01:29:47,181 X1: 188 X2: 529 Y1: 439 Y2 : 515 Miraculously love sung the evening D'Artagnan false . 795 01:29:48,662 --> 01:29:51,540 X1: 155 X2: 562 Y1: 481 Y2 : 514 Our p�edch�dci genius , master and servant ... 796 01:29:51,982 --> 01:29:54,291 X1: 173 X2: 544 Y1: 481 Y2 : 514 have created ... the first playback in history.86323

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.