Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:26:58,040 --> 00:27:00,952
SIONI
2
00:27:04,600 --> 00:27:08,115
GREMI
3
00:27:16,800 --> 00:27:19,997
CATHEDRAL OF ALAWERDY
4
00:27:23,360 --> 00:27:26,989
SHOUAMTA
5
00:27:32,560 --> 00:27:36,473
ACADEMY OF GELATY
6
00:27:38,400 --> 00:27:41,597
SAMTAVRO
7
00:27:57,640 --> 00:28:01,349
MONASTERY OF THE CROSS
8
00:28:08,280 --> 00:28:12,239
CATHEDRAL SVETITSKHOVELY
9
00:46:58,040 --> 00:47:00,759
<> (1937)
10
01:06:55,840 --> 01:06:56,716
Pour the wine!
11
01:06:58,400 --> 01:07:00,152
Not to the rim!
12
01:07:08,440 --> 01:07:10,590
Here's to our job!
13
01:07:11,160 --> 01:07:14,232
To peace on this Earth of ours!
14
01:07:14,640 --> 01:07:18,713
If there were peace, we'd all be fine.
15
01:07:19,000 --> 01:07:20,638
To children!
16
01:07:23,600 --> 01:07:25,670
Health and joy!
17
01:10:26,280 --> 01:10:29,909
1914
18
01:14:10,400 --> 01:14:14,154
1917
19
01:15:02,960 --> 01:15:05,633
26 May 19181016
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.