Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,234 --> 00:00:02,635
[police radio chatter]
2
00:00:05,672 --> 00:00:07,140
OFFICER CUTE: Well, it
sounds like these two
3
00:00:07,140 --> 00:00:09,042
vehicles were racing.
4
00:00:09,042 --> 00:00:12,345
The Sergeant has one of
those vehicles stopped.
5
00:00:12,345 --> 00:00:14,314
We have the other one
right here in front of us.
6
00:00:14,314 --> 00:00:17,784
I'm going to be doing a
traffic stop in a second here.
7
00:00:17,784 --> 00:00:18,618
DISPATCH: 10-4.
8
00:00:22,489 --> 00:00:23,890
OFFICER CUTE: Turn the car off.
9
00:00:23,890 --> 00:00:24,491
Turn it off.
10
00:00:27,360 --> 00:00:28,161
Hop out for me now.
11
00:00:30,597 --> 00:00:31,498
I asked you to hop out.
12
00:00:32,799 --> 00:00:34,868
No, I can pull you out
if you want me to do that.
13
00:00:34,868 --> 00:00:35,735
Hop out of the car for me.
14
00:00:35,735 --> 00:00:37,904
Put your phone down.
15
00:00:37,904 --> 00:00:40,073
Step over here.
16
00:00:40,073 --> 00:00:41,040
Just walk over here.
17
00:00:41,040 --> 00:00:41,741
OK.
18
00:00:41,741 --> 00:00:43,176
You can turn this way.
19
00:00:43,176 --> 00:00:44,344
Take your hands out of your--
- OK.
20
00:00:44,344 --> 00:00:45,278
OK.
21
00:00:45,278 --> 00:00:46,980
Put your hands on
top of your car.
22
00:00:46,980 --> 00:00:48,448
No, it's not, oh, my god.
- What's-- what's the reason.
23
00:00:48,448 --> 00:00:49,482
I'm telling you
to do something.
24
00:00:49,482 --> 00:00:50,283
You just got to do it.
- OK--
25
00:00:50,283 --> 00:00:50,984
And then we'll figure it out.
26
00:00:50,984 --> 00:00:51,785
[interposing voices]
27
00:00:51,785 --> 00:00:52,719
I will explain that to you.
28
00:00:52,719 --> 00:00:53,820
I need to know
the reason for it.
29
00:00:53,820 --> 00:00:55,088
You're going to
turn away from me.
30
00:00:55,088 --> 00:00:56,322
I have the right
to know the reason
31
00:00:56,322 --> 00:00:57,424
why I'm being pulled over.
32
00:00:57,424 --> 00:00:58,491
You absolutely do.
33
00:00:58,491 --> 00:00:59,559
And I'm going to tell
you in one second.
34
00:00:59,559 --> 00:01:00,860
So be quiet.
- No, I need to know first.
35
00:01:00,860 --> 00:01:01,628
That's the first thing
you got to tell me.
36
00:01:01,628 --> 00:01:02,529
- Really?
- Yeah.
37
00:01:02,529 --> 00:01:02,962
- Really?
- I know my rights.
38
00:01:02,962 --> 00:01:03,663
Really?
39
00:01:03,663 --> 00:01:04,531
Apparently, you don't.
40
00:01:04,531 --> 00:01:05,364
Yes, I do.
41
00:01:05,364 --> 00:01:06,466
Apparently, you don't.
42
00:01:06,466 --> 00:01:10,470
[police radio chatter]
43
00:01:10,470 --> 00:01:11,538
OK.
44
00:01:11,538 --> 00:01:12,572
And you're treating
me like a criminal.
45
00:01:12,572 --> 00:01:13,506
I'm not treating
you like a criminal.
46
00:01:13,506 --> 00:01:14,574
You are.
47
00:01:14,574 --> 00:01:15,375
Why did you pull me
out of the car for?
48
00:01:15,375 --> 00:01:17,010
Put your hands on the car.
49
00:01:17,010 --> 00:01:19,813
Let's both relax, OK?
50
00:01:19,813 --> 00:01:20,947
Turn around.
51
00:01:20,947 --> 00:01:22,215
Relax.
52
00:01:22,215 --> 00:01:22,916
Are you all right?
53
00:01:22,916 --> 00:01:23,616
Yeah, I'm good.
54
00:01:23,616 --> 00:01:24,417
OK.
55
00:01:24,417 --> 00:01:25,552
Just do me a favor.
56
00:01:25,552 --> 00:01:26,886
Keep your hands out of
your pockets, all right?
57
00:01:26,886 --> 00:01:28,488
Just the thing I have.
58
00:01:28,488 --> 00:01:29,456
You don't have to--
59
00:01:29,456 --> 00:01:30,323
- I have no criminal record.
- OK.
60
00:01:30,323 --> 00:01:31,024
I'm not--
61
00:01:31,024 --> 00:01:32,025
And that's beside--
62
00:01:32,025 --> 00:01:33,660
that's besides the
point, all right?
63
00:01:33,660 --> 00:01:35,728
Were you involved possibly in
some drag racing back there?
64
00:01:35,728 --> 00:01:36,729
No.
65
00:01:36,729 --> 00:01:37,997
I was just coming
from [inaudible]..
66
00:01:37,997 --> 00:01:40,633
Well, I have someone--
another vehicle that stopped,
67
00:01:40,633 --> 00:01:42,902
and this exact vehicle
description given out,
68
00:01:42,902 --> 00:01:45,538
including your registration,
stating that you were
69
00:01:45,538 --> 00:01:48,374
racing with another vehicle.
70
00:01:48,374 --> 00:01:49,809
I wasn't racing nobody.
71
00:01:49,809 --> 00:01:50,944
OK.
72
00:01:50,944 --> 00:01:52,512
Well, I'm-- I'm telling
you that's what I have.
73
00:01:52,512 --> 00:01:53,713
And that's why
you're being stopped.
74
00:01:53,713 --> 00:01:55,348
And that's why I'm
talking to you right now.
75
00:01:55,348 --> 00:01:56,916
There are so many cars
like-- there's so many
76
00:01:56,916 --> 00:01:58,184
Subarus in East Providence.
77
00:01:58,184 --> 00:02:00,620
OFFICER CUTE: Are there so
many Subarus with WZ 173?
78
00:02:00,620 --> 00:02:01,621
No, there's not.
79
00:02:01,621 --> 00:02:02,422
No.
OK.
80
00:02:02,422 --> 00:02:03,356
But I wasn't street racing.
81
00:02:03,356 --> 00:02:04,390
I'm on my way back
to [inaudible]..
82
00:02:04,390 --> 00:02:05,558
So I didn't just
happen to stop you.
83
00:02:05,558 --> 00:02:08,161
I didn't just see
your car and say, oh,
84
00:02:08,161 --> 00:02:10,463
I want to pull this kid out of
his and talk to him, all right?
85
00:02:10,463 --> 00:02:11,998
It's for a reason.
86
00:02:11,998 --> 00:02:13,233
Do you understand?
87
00:02:13,233 --> 00:02:14,334
I'm not trying to
bust your balls
88
00:02:14,334 --> 00:02:16,202
or anything like that, OK?
89
00:02:16,202 --> 00:02:17,136
OK.
90
00:02:17,136 --> 00:02:18,271
All right, the
Sergeant is going
91
00:02:18,271 --> 00:02:19,906
to come down and talk to you.
92
00:02:19,906 --> 00:02:22,242
He's the one that observed
whatever violation he observed.
93
00:02:22,242 --> 00:02:23,676
He just didn't
think he-- we-- we
94
00:02:23,676 --> 00:02:26,179
had the right to just get him
out of the car and talk to him
95
00:02:26,179 --> 00:02:27,881
and start patting him
down and stuff like that.
96
00:02:27,881 --> 00:02:29,516
So I-- I don't know what
you did with the other one.
97
00:02:35,255 --> 00:02:36,122
- There you go.
- Ticket?
98
00:02:36,122 --> 00:02:36,923
Ticket.
99
00:02:36,923 --> 00:02:37,957
All right?
Drive safely.
100
00:02:37,957 --> 00:02:39,092
- All right, man.
- Have a good day.
101
00:02:39,092 --> 00:02:39,792
Take care.
102
00:02:39,792 --> 00:02:41,227
Drive safe, man.
103
00:02:41,227 --> 00:02:43,630
He was a little upset when
I pulled him out of the car.
104
00:02:43,630 --> 00:02:46,099
There is oftentimes
some confusion as to
105
00:02:46,099 --> 00:02:47,367
whether or not we
have to tell people
106
00:02:47,367 --> 00:02:48,835
what they were pulled over for.
107
00:02:48,835 --> 00:02:50,403
Until we know that
the scene is safe,
108
00:02:50,403 --> 00:02:52,238
and we'll tell them
later on, we don't have
109
00:02:52,238 --> 00:02:54,207
to tell them that right away.
110
00:02:54,207 --> 00:02:57,777
He could have been arrested
and charged with eluding.
111
00:02:57,777 --> 00:02:59,312
Instead, he was given
a break and was only
112
00:02:59,312 --> 00:03:01,781
issued a ticket for speeding.
113
00:03:07,453 --> 00:03:08,788
[music playing]
114
00:03:10,189 --> 00:03:13,026
SERGEANT RAPOZA: So we're,
uh, going to a business that
115
00:03:13,026 --> 00:03:17,430
reported that there was couple
of people shooting up heroin
116
00:03:17,430 --> 00:03:18,798
in the businesses parking lot.
117
00:03:18,798 --> 00:03:20,166
So we're going to head
over there and see
118
00:03:20,166 --> 00:03:21,501
if we can locate the party.
119
00:03:21,501 --> 00:03:22,902
It's, like, one
of the officers is
120
00:03:22,902 --> 00:03:25,405
out with a male part and maybe a
female that's involved as well.
121
00:03:29,075 --> 00:03:30,043
Where'd she go?
122
00:03:30,043 --> 00:03:31,444
She goes this way, walking.
123
00:03:31,444 --> 00:03:33,146
She's, like, oh, I'm
leaving, you know?
124
00:03:33,146 --> 00:03:35,481
I already brung this
for you to get your car.
125
00:03:35,481 --> 00:03:36,482
Yeah.
126
00:03:36,482 --> 00:03:38,284
And then she just
bounce, you know?
127
00:03:38,284 --> 00:03:39,786
Do you-- do you
have your car here?
128
00:03:39,786 --> 00:03:41,087
No.
129
00:03:41,087 --> 00:03:42,288
I'm just looking at this car
to see if I could buy it,
130
00:03:42,288 --> 00:03:43,256
you know?
- All right.
131
00:03:43,256 --> 00:03:44,457
[inaudible]
132
00:03:44,457 --> 00:03:45,391
You weren't-- you weren't
using heroin, though?
133
00:03:45,391 --> 00:03:46,392
No.
134
00:03:46,392 --> 00:03:47,627
You could look at
my eyes, you know?
135
00:03:47,627 --> 00:03:48,928
You could see when a person
just finished shooting.
136
00:03:48,928 --> 00:03:49,996
OK.
137
00:03:49,996 --> 00:03:50,663
Can you stick your
hands out that for me?
138
00:03:50,663 --> 00:03:51,331
Yeah, I use heroin.
139
00:03:51,331 --> 00:03:52,031
You use?
140
00:03:52,031 --> 00:03:53,032
OK, you see some marks.
141
00:03:53,032 --> 00:03:54,133
[inaudible] outside.
142
00:03:54,133 --> 00:03:55,268
I saw-- she was here
sitting sitting down.
143
00:03:55,268 --> 00:03:55,969
You pat him down?
144
00:03:55,969 --> 00:03:56,836
She's like, you know--
145
00:03:56,836 --> 00:03:58,237
Yeah, I already
patted him down.
146
00:03:58,237 --> 00:03:59,839
I took the [muted] from her,
like, I grabbed, and I'm like,
147
00:03:59,839 --> 00:04:01,374
yo, what the [muted] you doing?
Sit down.
148
00:04:01,374 --> 00:04:02,375
Right.
149
00:04:02,375 --> 00:04:03,943
And she came she
like, oh, I'm not.
150
00:04:03,943 --> 00:04:05,111
Just check the area.
[interposing voices]
151
00:04:05,111 --> 00:04:05,878
No, she-- just see if--
152
00:04:07,213 --> 00:04:07,814
All right.
153
00:04:10,550 --> 00:04:11,417
- A what?
- A bag.
154
00:04:11,417 --> 00:04:12,118
Bag.
155
00:04:12,118 --> 00:04:12,919
Put on the ground.
156
00:04:12,919 --> 00:04:14,854
Put-- spit that out.
157
00:04:14,854 --> 00:04:15,555
Was there heroin in it?
158
00:04:18,458 --> 00:04:20,226
Put-- put your hands
behind your back.
159
00:04:20,226 --> 00:04:21,194
What?
160
00:04:21,194 --> 00:04:22,662
Do you have any
other bags on you?
161
00:04:22,662 --> 00:04:23,496
No.
162
00:04:23,496 --> 00:04:23,763
I don't got nothing on me, sir.
163
00:04:27,800 --> 00:04:28,401
Yep.
164
00:04:29,636 --> 00:04:30,570
All right, but--
165
00:04:30,570 --> 00:04:31,871
You got a heroin
in your mouth.
166
00:04:31,871 --> 00:04:32,805
You got a bag of heroin in
your mouth, though, right?
167
00:04:34,073 --> 00:04:34,774
Yeah, OK.
168
00:04:34,774 --> 00:04:35,475
OK.
169
00:04:35,475 --> 00:04:37,677
All right, but--
170
00:04:37,677 --> 00:04:39,078
SUSPECT: Like, for
real, like, [inaudible]
171
00:04:39,078 --> 00:04:41,147
I came over here
to look at the car.
172
00:04:41,147 --> 00:04:42,048
You got anything in the--
173
00:04:42,048 --> 00:04:44,250
That's heroin right there.
174
00:04:44,250 --> 00:04:45,351
You got--
175
00:04:45,351 --> 00:04:46,486
I just asked you if
you had heroin though.
176
00:04:46,486 --> 00:04:47,654
SUSPECT: Huh?
- Is there heroin in here?
177
00:04:47,654 --> 00:04:49,088
SUSPECT: It's heroin.
178
00:04:49,088 --> 00:04:50,523
It's a little bit of heroin.
179
00:04:50,523 --> 00:04:51,758
I use heroin, you know, like--
180
00:04:51,758 --> 00:04:52,825
Well, that's what I asked you.
181
00:04:52,825 --> 00:04:53,593
You know, like--
182
00:04:53,593 --> 00:04:54,694
is it heroin or fentanyl?
183
00:04:54,694 --> 00:04:55,828
No, not fentanyl.
It's heroin.
184
00:04:55,828 --> 00:04:56,629
OK.
185
00:04:56,629 --> 00:04:57,897
No, you know, I use heroin.
186
00:04:57,897 --> 00:05:00,133
Do you got-- do you
have anything will--
187
00:05:00,133 --> 00:05:01,234
oh, it doesn't matter.
188
00:05:01,234 --> 00:05:02,635
Once you come to the
station [inaudible]..
189
00:05:02,635 --> 00:05:03,603
Yeah.
190
00:05:03,603 --> 00:05:04,671
Do you have anything
tucked in you?
191
00:05:04,671 --> 00:05:05,304
- No, I don't have nothing.
- You sure?
192
00:05:05,304 --> 00:05:05,938
Huh?
You sure?
193
00:05:05,938 --> 00:05:06,939
No, I don't have--
194
00:05:06,939 --> 00:05:07,874
No nothing-- nothing
in your cheeks?
195
00:05:07,874 --> 00:05:08,574
No.
No.
196
00:05:08,574 --> 00:05:09,575
I don't have nothing.
197
00:05:09,575 --> 00:05:10,543
All right, well,
we'll check later.
198
00:05:10,543 --> 00:05:11,110
So--
OFFICER: Anything in your shoes?
199
00:05:12,578 --> 00:05:13,746
OK.
200
00:05:13,746 --> 00:05:15,048
All right, well,
let's-- let's take--
201
00:05:15,048 --> 00:05:15,782
OFFICER: We'll bring
over to my car.
202
00:05:15,782 --> 00:05:17,016
All right.
203
00:05:17,016 --> 00:05:19,052
Well, we're going to--
we're going to go over here.
204
00:05:19,052 --> 00:05:20,553
We're going to grab
whatever is in your shoe.
205
00:05:20,553 --> 00:05:21,421
And then we'll talk about it.
- All right.
206
00:05:21,421 --> 00:05:22,121
All right?
207
00:05:22,121 --> 00:05:23,456
All right.
208
00:05:23,456 --> 00:05:32,165
[police radio chatter]
209
00:05:32,165 --> 00:05:32,999
Relax.
210
00:05:32,999 --> 00:05:35,501
Relax.
211
00:05:35,501 --> 00:05:37,003
All right, just turn
around and put your butt
212
00:05:37,003 --> 00:05:38,971
right on the seat, OK?
213
00:05:38,971 --> 00:05:39,605
Which shoe is it in?
214
00:05:40,907 --> 00:05:41,674
- This one?
- OK.
215
00:05:41,674 --> 00:05:42,575
Which one?
Left?
216
00:05:42,575 --> 00:05:43,509
That one there?
217
00:05:43,509 --> 00:05:44,644
OK.
218
00:05:44,644 --> 00:05:48,314
[police radio chatter]
219
00:05:48,314 --> 00:05:49,015
In your sock?
220
00:05:49,015 --> 00:05:49,716
OK.
221
00:05:49,716 --> 00:05:51,851
Relax, bud, relax.
222
00:05:51,851 --> 00:05:54,087
[police radio chatter]
223
00:05:54,087 --> 00:05:55,955
There's more in here too.
224
00:05:55,955 --> 00:05:57,156
OFFICER: What's
you just pick up?
225
00:05:57,156 --> 00:05:57,757
No.
226
00:06:02,195 --> 00:06:03,029
OFFICER: Oh, yeah.
227
00:06:03,029 --> 00:06:03,996
SERGEANT RAPOZA: Is that heroin?
228
00:06:04,797 --> 00:06:05,698
Is that all crack?
229
00:06:05,698 --> 00:06:06,866
All right.
230
00:06:06,866 --> 00:06:07,834
How many bags you have in here?
231
00:06:09,302 --> 00:06:10,336
Two bags?
OK.
232
00:06:10,336 --> 00:06:11,137
Were they 40 piece?
233
00:06:12,405 --> 00:06:13,005
OK.
234
00:06:16,409 --> 00:06:19,912
All right, so it looks
like he had a couple bags,
235
00:06:19,912 --> 00:06:22,782
like, two 40 bags of
crack in his sock.
236
00:06:22,782 --> 00:06:24,183
So we seized that.
237
00:06:24,183 --> 00:06:26,519
We're going to be bringing in
this gentleman for possession
238
00:06:26,519 --> 00:06:28,855
of heroin, possession cocaine.
239
00:06:28,855 --> 00:06:31,257
And we're going to try to see
if we can still find the female
240
00:06:31,257 --> 00:06:32,759
involved in the disturbance.
241
00:06:36,662 --> 00:06:37,997
[music playing]
242
00:06:39,766 --> 00:06:40,967
OFFICER MOUNT: This
is just a report
243
00:06:40,967 --> 00:06:43,469
of an intoxicated male
outside of his house
244
00:06:43,469 --> 00:06:45,772
yelling obscenities.
245
00:06:45,772 --> 00:06:47,874
But it looks like this could
be an ongoing neighbor issue.
246
00:06:54,080 --> 00:06:55,114
How's it going?
247
00:06:55,114 --> 00:06:56,682
This guy over
here, he's been--
248
00:06:56,682 --> 00:06:58,351
I've-- I've got--
249
00:06:58,351 --> 00:07:01,988
I've got a couple of complaints
in the last couple of years.
250
00:07:01,988 --> 00:07:04,724
I've got-- I've got
a no-trespass on him.
251
00:07:04,724 --> 00:07:06,793
He just pulled up loaded
with something in his car.
252
00:07:06,793 --> 00:07:07,393
All right.
253
00:07:10,396 --> 00:07:10,997
What's up, man?
254
00:07:13,900 --> 00:07:14,801
All right.
255
00:07:14,801 --> 00:07:16,769
Take it easy.
256
00:07:16,769 --> 00:07:18,638
Why don't you put your
phone on the tailgate for me
257
00:07:18,638 --> 00:07:20,673
because I don't like people
having stuff in their hands.
258
00:07:20,673 --> 00:07:21,841
What's going on?
259
00:07:21,841 --> 00:07:22,642
What's happening?
260
00:07:22,642 --> 00:07:24,177
No, this [muted] over here.
261
00:07:24,177 --> 00:07:26,746
OK.
262
00:07:26,746 --> 00:07:27,680
He [inaudible].
263
00:07:27,680 --> 00:07:29,649
He broke up two families.
264
00:07:29,649 --> 00:07:30,516
OK.
265
00:07:30,516 --> 00:07:31,884
That's fine.
266
00:07:31,884 --> 00:07:34,987
He's a cop calling, a [muted]
homewrecking piece [muted]..
267
00:07:34,987 --> 00:07:36,088
OK.
268
00:07:36,088 --> 00:07:37,089
- He broke up two families.
- That's fine.
269
00:07:37,089 --> 00:07:38,124
What's going on with you today?
270
00:07:38,124 --> 00:07:39,125
Oh, nothing.
271
00:07:39,125 --> 00:07:40,526
I just got home from work.
272
00:07:40,526 --> 00:07:42,261
I walked a long [muted] day.
273
00:07:42,261 --> 00:07:43,062
Yep.
274
00:07:43,062 --> 00:07:44,463
I'm tired.
275
00:07:44,463 --> 00:07:47,667
I come home, and this piece of
[muted] said something smart.
276
00:07:47,667 --> 00:07:48,634
Lower your voice.
277
00:07:48,634 --> 00:07:50,002
He's a piece of
[muted],, this kid.
278
00:07:50,002 --> 00:07:52,538
OK.
279
00:07:52,538 --> 00:07:55,074
Do me a favor and go sit
up on the porch over there.
280
00:07:55,074 --> 00:07:56,509
Have you been drinking today?
281
00:07:56,509 --> 00:07:57,677
OK.
282
00:07:57,677 --> 00:07:58,811
Is there anybody else here?
283
00:07:58,811 --> 00:08:00,012
There's no-- you live
here by yourself?
284
00:08:03,850 --> 00:08:04,851
So you live here
with your mom?
285
00:08:05,518 --> 00:08:06,118
OK.
286
00:08:07,053 --> 00:08:07,920
You were born--
287
00:08:07,920 --> 00:08:08,521
how old are you?
288
00:08:11,090 --> 00:08:13,292
You're 56?
289
00:08:13,292 --> 00:08:15,761
MAN: I mean, it's it's very,
very, very uncomfortable.
290
00:08:15,761 --> 00:08:16,996
No, absolutely.
291
00:08:16,996 --> 00:08:18,030
MAN: And he just keeps
calling me out to fight him.
292
00:08:18,030 --> 00:08:19,232
He just keeps calling
out to fight him.
293
00:08:19,232 --> 00:08:20,666
And they call me--
and I'm just-- you know, I'm--
294
00:08:20,666 --> 00:08:21,400
I'm--
- Yeah.
295
00:08:21,400 --> 00:08:22,268
- --50.
- Yep.
296
00:08:22,268 --> 00:08:23,135
I'm a single dad.
You know--
297
00:08:23,135 --> 00:08:24,203
No, I hear you.
I hear you.
298
00:08:24,203 --> 00:08:25,304
[interposing voices]
299
00:08:25,304 --> 00:08:25,638
I mean, you guys have
put up with a lot--
300
00:08:26,572 --> 00:08:27,273
Yeah.
301
00:08:27,273 --> 00:08:28,241
No, I hear you.
302
00:08:28,241 --> 00:08:29,442
[inaudible]
303
00:08:29,442 --> 00:08:31,344
No, you can-- you can
keep your shirt on, or you
304
00:08:31,344 --> 00:08:32,445
can take it off if you want to.
305
00:08:35,147 --> 00:08:36,982
OK, so what exactly
happened today?
306
00:08:36,982 --> 00:08:38,083
You went over there to say hi?
307
00:08:38,083 --> 00:08:39,251
Oh, no, I was--
I was [muted] driving home.
308
00:08:39,251 --> 00:08:40,285
So they keep calling every--
309
00:08:40,285 --> 00:08:42,888
And I said, hey,
how you doing, Mark?
310
00:08:42,889 --> 00:08:44,390
And he made a--
311
00:08:44,390 --> 00:08:45,791
a-- he started this garbage.
312
00:08:46,459 --> 00:08:47,159
Yeah, OK.
313
00:08:47,159 --> 00:08:48,127
So you went over there--
314
00:08:48,127 --> 00:08:49,161
so hang on.
315
00:08:49,161 --> 00:08:51,397
If we come back here
again because you're
316
00:08:51,397 --> 00:08:52,598
yelling out-- out the window.
317
00:08:52,598 --> 00:08:53,833
You're yelling
from your driveway.
318
00:08:53,833 --> 00:08:54,734
No, I'm going in the house.
I'm going in my room.
319
00:08:54,734 --> 00:08:55,668
SERGEANT RAPOZA: Let me explain.
320
00:08:55,668 --> 00:08:56,702
You're going to go
to jail tonight.
321
00:08:56,702 --> 00:08:57,904
Do you understand?
- I understand.
322
00:08:57,904 --> 00:08:58,838
OK.
Everybody's--
323
00:08:58,838 --> 00:09:00,172
What's your first name?
324
00:09:00,172 --> 00:09:00,873
Mike.
325
00:09:00,873 --> 00:09:02,041
Mike, I'm Steve, man.
326
00:09:02,041 --> 00:09:03,509
Steve, I met you a
couple of times last year.
327
00:09:03,509 --> 00:09:05,144
But you probably don't remember.
- No, I don't.
328
00:09:05,144 --> 00:09:05,945
I don't.
329
00:09:05,945 --> 00:09:06,913
I meet a lot of people.
330
00:09:06,913 --> 00:09:08,781
In my line of work,
I meet people--
331
00:09:08,781 --> 00:09:10,082
No, we met-- we met, like--
332
00:09:10,082 --> 00:09:10,783
[interposing voices]
333
00:09:10,783 --> 00:09:11,884
We met like this.
334
00:09:11,884 --> 00:09:12,919
Why don't you just go
back in the house--
335
00:09:12,919 --> 00:09:13,953
- I am.
- --and hang out for the night.
336
00:09:13,953 --> 00:09:14,954
I'm going in there right now.
337
00:09:14,954 --> 00:09:16,122
Because we don't
want to come back.
338
00:09:16,122 --> 00:09:16,822
I know that.
339
00:09:16,822 --> 00:09:17,957
I [inaudible].
340
00:09:17,957 --> 00:09:18,791
I got a job--
341
00:09:18,791 --> 00:09:19,959
I got a big job I'm working now.
342
00:09:19,959 --> 00:09:21,427
SERGEANT RAPOZA: All
right, you got a big job.
343
00:09:21,427 --> 00:09:22,828
[inaudible]
344
00:09:22,828 --> 00:09:24,063
When's your mom get home?
345
00:09:24,063 --> 00:09:24,931
I don't know.
346
00:09:24,931 --> 00:09:26,632
All right.
347
00:09:26,632 --> 00:09:28,501
So he's warned.
348
00:09:28,501 --> 00:09:29,936
If it continues again.
349
00:09:29,936 --> 00:09:31,837
If he starts off with a--
with the smarting off again--
350
00:09:31,837 --> 00:09:32,538
Yeah?
351
00:09:32,538 --> 00:09:34,840
Give us a call back.
352
00:09:34,840 --> 00:09:36,142
He's been warned
plenty of times.
353
00:09:36,142 --> 00:09:37,743
I mean, he's-- this isn't--
this isn't his first time.
354
00:09:37,743 --> 00:09:41,914
So any other issues,
feel free give us a ring.
355
00:09:41,914 --> 00:09:42,615
OK.
356
00:09:42,615 --> 00:09:43,716
All right?
357
00:09:43,716 --> 00:09:44,450
OK.
358
00:09:44,450 --> 00:09:45,151
All righty?
359
00:09:45,151 --> 00:09:46,185
All right, you got it.
360
00:09:46,185 --> 00:09:47,586
Have a good night.
361
00:09:47,586 --> 00:09:49,588
(SINGING) Because
I'm a cowboy, baby.
362
00:09:49,588 --> 00:09:52,391
Steve, why don't you
take it inside, bud?
363
00:09:52,391 --> 00:09:53,359
I am.
OFFICER MOUNT: All right.
364
00:09:53,359 --> 00:09:54,360
That's where I'm going, man.
365
00:09:54,360 --> 00:09:56,595
OFFICER MOUNT: Good.
366
00:09:56,595 --> 00:09:58,597
(SINGING) Because
I'm a cowboy, baby.
367
00:09:58,597 --> 00:09:59,999
SERGEANT RAPOZA: This
is an ongoing issue.
368
00:09:59,999 --> 00:10:02,935
It's been going on for
probably a year and a half.
369
00:10:02,935 --> 00:10:04,537
So he'll be going
in for the night.
370
00:10:04,537 --> 00:10:07,673
If he comes back out and starts
screaming obscenities again,
371
00:10:07,673 --> 00:10:09,075
we'll come back,
and we'll give him
372
00:10:09,075 --> 00:10:11,043
a place to stay for the night.
373
00:10:11,043 --> 00:10:12,845
[music playing]
374
00:10:18,384 --> 00:10:22,521
We are headed to a call where
there's a verbal disturbance
375
00:10:22,521 --> 00:10:24,623
at this time.
376
00:10:24,623 --> 00:10:27,393
The son's girlfriend
is causing a scene.
377
00:10:31,330 --> 00:10:32,331
Hi.
378
00:10:32,331 --> 00:10:33,599
What-- what's going on?
379
00:10:36,936 --> 00:10:37,636
Mom called.
380
00:10:37,636 --> 00:10:38,504
His mom.
381
00:10:38,504 --> 00:10:39,271
[laughter]
382
00:10:40,072 --> 00:10:40,840
What's up, bud?
383
00:10:40,840 --> 00:10:41,440
What's going on?
384
00:10:42,541 --> 00:10:43,509
I don't know.
385
00:10:43,509 --> 00:10:44,910
You guys were
having an argument?
386
00:10:44,910 --> 00:10:46,045
No.
387
00:10:46,045 --> 00:10:48,114
What happened?
388
00:10:48,114 --> 00:10:48,814
I just told you.
389
00:10:48,814 --> 00:10:49,815
You have the report.
390
00:10:49,815 --> 00:10:51,050
So tell me what's going on.
- Sir--
391
00:10:51,050 --> 00:10:52,418
Why did you guys get called?
392
00:10:52,418 --> 00:10:54,153
We got a call here because
there's an argument going on.
393
00:10:54,153 --> 00:10:55,488
That's all.
394
00:10:55,488 --> 00:10:56,288
Then you-- and you pulled
up, and there's nobody arguing,
395
00:10:56,288 --> 00:10:57,189
right?
396
00:10:57,189 --> 00:10:58,190
OK, so I started--
come on--
397
00:10:58,190 --> 00:10:59,125
That's what I'm saying.
398
00:10:59,125 --> 00:10:59,692
Let's-- let's
lose the attitude.
399
00:10:59,692 --> 00:11:00,726
I'm just here--
400
00:11:00,726 --> 00:11:02,862
I didn't come here
and decided to stop.
401
00:11:02,862 --> 00:11:04,263
[inaudible] [muted].
402
00:11:04,263 --> 00:11:06,232
No he retired years ago.
403
00:11:06,232 --> 00:11:07,099
I don't got attitude.
404
00:11:07,099 --> 00:11:08,167
Are you mom?
405
00:11:08,167 --> 00:11:09,402
All right, I'm not
going anywhere with him?
406
00:11:09,402 --> 00:11:10,603
MAN: [inaudible]
407
00:11:10,603 --> 00:11:12,405
Ms.-- who-- who rents--
who rents this household.
408
00:11:12,405 --> 00:11:13,172
So I own the house.
409
00:11:13,172 --> 00:11:13,939
You own the house, yeah.
410
00:11:16,342 --> 00:11:17,576
INSPECTOR SROKA:
You want her gone?
411
00:11:17,576 --> 00:11:20,646
All right.
412
00:11:20,646 --> 00:11:21,247
Just a mutual friend?
413
00:11:22,782 --> 00:11:23,616
All right.
414
00:11:23,616 --> 00:11:24,216
She--
415
00:11:25,985 --> 00:11:26,685
This is his car.
416
00:11:26,685 --> 00:11:27,953
This is his car.
417
00:11:27,953 --> 00:11:28,654
Well, you can--
418
00:11:28,654 --> 00:11:29,355
whose car?
419
00:11:29,355 --> 00:11:30,089
It's his car?
420
00:11:30,089 --> 00:11:31,057
[police radio chatter]
421
00:11:31,057 --> 00:11:32,591
Grandma doesn't want
you hear tonight
422
00:11:32,591 --> 00:11:33,793
because of the argument.
423
00:11:33,793 --> 00:11:35,127
All right.
424
00:11:35,127 --> 00:11:36,762
It's just someone is just
going to have to escort me home
425
00:11:36,762 --> 00:11:37,897
because I don't have a ride.
426
00:11:37,897 --> 00:11:38,631
Where do you live?
427
00:11:39,832 --> 00:11:41,300
Well, we can't give
you a ride to Pawtucket.
428
00:11:41,300 --> 00:11:42,101
Well, I know--
429
00:11:42,101 --> 00:11:43,169
I know you guys can't help.
430
00:11:43,169 --> 00:11:44,637
INSPECTOR SROKA: How
often do yo guys argue?
431
00:11:44,637 --> 00:11:46,038
WOMAN: We argue all the time.
432
00:11:46,038 --> 00:11:46,972
[muted]
433
00:11:46,972 --> 00:11:48,107
How long you
guy's been dating.
434
00:11:48,107 --> 00:11:49,775
We've been dating for
like a year and a half.
435
00:11:49,775 --> 00:11:52,278
JARROD: [inaudible]
436
00:11:52,278 --> 00:11:54,513
More good than bad times.
437
00:11:54,513 --> 00:11:57,016
More bad than good.
438
00:11:57,016 --> 00:11:58,284
What's keeping you together?
439
00:11:58,284 --> 00:12:01,854
Um, hope.
440
00:12:01,854 --> 00:12:02,988
Hope?
441
00:12:02,988 --> 00:12:04,323
How long are you going
to hold onto that hope?
442
00:12:04,323 --> 00:12:06,092
Probably not much longer.
443
00:12:06,092 --> 00:12:07,960
All right, well, you
can't stay here today.
444
00:12:07,960 --> 00:12:09,395
We'll give you a ride
to Dunkin' Donuts.
445
00:12:09,395 --> 00:12:10,396
Sir?
WOMAN: Don't forget--
446
00:12:11,831 --> 00:12:12,631
Let's go.
Come on.
447
00:12:12,631 --> 00:12:13,866
Come on.
- Oh, that's you!
448
00:12:13,866 --> 00:12:14,733
That's-- no, no, no.
- OK.
449
00:12:14,733 --> 00:12:15,434
OK.
450
00:12:15,434 --> 00:12:16,402
I'm getting my [muted].
451
00:12:16,402 --> 00:12:17,403
This is how it's
going to work.
452
00:12:17,403 --> 00:12:18,804
I'm getting my things.
JARROD: Listen--
453
00:12:18,804 --> 00:12:20,005
Now you're starting to cause
a disturbance, the both of you.
454
00:12:20,005 --> 00:12:20,840
So knock it off.
455
00:12:20,840 --> 00:12:22,608
Don't-- don't get my [muted].
456
00:12:22,608 --> 00:12:23,509
What do you need?
457
00:12:23,509 --> 00:12:24,477
JARROD: [muted]
458
00:12:24,477 --> 00:12:25,177
[interposing voices]
459
00:12:25,177 --> 00:12:26,145
Stop yelling.
460
00:12:26,145 --> 00:12:27,480
You're causing a
disorderly conduct.
461
00:12:27,480 --> 00:12:28,647
You see that [muted].
462
00:12:28,647 --> 00:12:29,248
Stop.
463
00:12:30,049 --> 00:12:30,783
WOMAN: Waa!
464
00:12:30,783 --> 00:12:31,784
I'm done.
465
00:12:31,784 --> 00:12:33,719
What-- what is
going on in this car?
466
00:12:33,719 --> 00:12:36,555
Jarrod, very close,
you keep yelling,
467
00:12:36,555 --> 00:12:38,023
you're going for
disorderly conduct.
468
00:12:38,023 --> 00:12:39,725
Then we don't have to worry
about coming back here.
469
00:12:39,725 --> 00:12:40,426
Enough.
470
00:12:40,426 --> 00:12:41,127
JARROD: [inaudible]
471
00:12:41,127 --> 00:12:41,994
INSPECTOR SROKA: Enough.
472
00:12:41,994 --> 00:12:42,895
[inaudible]
473
00:12:43,929 --> 00:12:46,065
Is that macaroni and cheese?
474
00:12:46,065 --> 00:12:49,135
Cornflakes?
475
00:12:49,135 --> 00:12:50,136
Toothbrush?
476
00:12:50,136 --> 00:12:50,836
Everything.
477
00:12:50,836 --> 00:12:54,740
[police radio chatter]
478
00:12:54,740 --> 00:12:56,876
Do-- do you mind I give her a--
479
00:12:56,876 --> 00:12:58,811
an escort to DND so
she's not carrying
480
00:12:58,811 --> 00:12:59,812
all that stuff [inaudible]?
481
00:12:59,812 --> 00:13:00,646
OFFICER: That's fine.
482
00:13:00,646 --> 00:13:01,514
That's fine.
- [inaudible]
483
00:13:01,514 --> 00:13:02,481
- You good with this?
- Yeah.
484
00:13:02,481 --> 00:13:03,682
Let me talk to you for a minute.
485
00:13:03,682 --> 00:13:04,683
What's your name, miss?
486
00:13:04,683 --> 00:13:05,784
Is it your grandmother
or your mother?
487
00:13:07,253 --> 00:13:10,156
OK, so if you and your mom
want her trespassed from here,
488
00:13:10,156 --> 00:13:11,557
it starts today.
489
00:13:11,557 --> 00:13:12,825
She'll be warned.
490
00:13:12,825 --> 00:13:14,627
She'll sign a form.
491
00:13:14,627 --> 00:13:17,530
And then you're going to sign
it, and mom's going to sign it.
492
00:13:17,530 --> 00:13:19,798
If she has to come
back here, she will
493
00:13:19,798 --> 00:13:21,534
be arrested for trespassing.
494
00:13:21,534 --> 00:13:23,369
JARROD: But I don't want to
put in no trespassing order
495
00:13:23,369 --> 00:13:26,238
because I might be sitting
in my driveway with her.
496
00:13:26,238 --> 00:13:26,939
Later on?
497
00:13:26,939 --> 00:13:27,640
Yeah.
498
00:13:27,640 --> 00:13:28,374
Today?
499
00:13:28,374 --> 00:13:29,074
Not today.
500
00:13:29,074 --> 00:13:30,943
Tomorrow?
501
00:13:30,943 --> 00:13:34,213
Hopefully in the next
couple of days because--
502
00:13:34,213 --> 00:13:36,415
You guys went together for
a year and a half, she said.
503
00:13:36,415 --> 00:13:40,386
And it was my best
friend before this.
504
00:13:40,386 --> 00:13:41,554
MAN: A couple of years, right?
505
00:13:41,554 --> 00:13:42,321
Yeah.
506
00:13:42,321 --> 00:13:43,355
All right.
All right.
507
00:13:43,355 --> 00:13:44,557
So I'll tell him not to sign--
508
00:13:44,557 --> 00:13:46,792
I'll tell her void
that no-trespass order.
509
00:13:46,792 --> 00:13:47,660
You don't need it.
510
00:13:47,660 --> 00:13:48,994
Yeah.
511
00:13:48,994 --> 00:13:50,629
You guys just need a little
space for now to cool down.
512
00:13:50,629 --> 00:13:52,932
That's-- yep.
513
00:13:52,932 --> 00:13:55,801
INSPECTOR SROKA: That
went from hot to cold.
514
00:13:55,801 --> 00:13:58,971
So at the end of the day, he
does not want her trespassed.
515
00:13:58,971 --> 00:14:00,339
And they'll be
together tomorrow.
516
00:14:05,411 --> 00:14:06,745
[music playing]
517
00:14:07,913 --> 00:14:08,714
OFFICER GRAVES: So
we're going to go check
518
00:14:08,714 --> 00:14:11,150
an area just south of here.
519
00:14:11,150 --> 00:14:12,585
Dispatch reported that a--
520
00:14:12,585 --> 00:14:16,422
a woman was walking in the
lane of travel on Dugan Avenue.
521
00:14:21,227 --> 00:14:22,561
How are you?
522
00:14:22,561 --> 00:14:23,963
Were you walking-- were you
just walking down this way?
523
00:14:24,897 --> 00:14:25,497
Where you headed?
524
00:14:27,766 --> 00:14:29,101
To the Terrace?
525
00:14:29,101 --> 00:14:31,237
All right, were you walking
in the road. by any chance?
526
00:14:31,237 --> 00:14:33,405
Um, yeah.
527
00:14:33,405 --> 00:14:34,673
You were walking in the road?
528
00:14:34,673 --> 00:14:35,808
Well, not directly.
529
00:14:35,808 --> 00:14:37,109
All right, just kind
of walking in and out?
530
00:14:39,578 --> 00:14:40,512
What's that?
531
00:14:40,512 --> 00:14:41,714
- I might have.
- You might have?
532
00:14:41,714 --> 00:14:43,382
All right, we just got a
call because somebody said
533
00:14:43,382 --> 00:14:45,784
that a female was
walking in the road
534
00:14:45,784 --> 00:14:47,453
and traffic was having
to go around her,
535
00:14:47,453 --> 00:14:48,254
you know what I mean?
536
00:14:48,254 --> 00:14:49,388
-
537
00:14:49,388 --> 00:14:50,856
Let's do-- let's give
you a ride, all right?
538
00:14:50,856 --> 00:14:53,192
Here we go.
539
00:14:53,192 --> 00:14:54,526
[music playing]
540
00:14:57,730 --> 00:15:10,609
303.
541
00:15:10,609 --> 00:15:11,443
Stop it.
542
00:15:11,443 --> 00:15:13,479
I can't-- who can ride in that?
543
00:15:13,479 --> 00:15:14,079
What's up?
544
00:15:15,247 --> 00:15:16,749
You want to sit
in a a bigger one?
545
00:15:16,749 --> 00:15:17,516
OK.
All right.
546
00:15:17,516 --> 00:15:18,217
All right.
547
00:15:18,217 --> 00:15:19,351
Have a seat.
548
00:15:19,351 --> 00:15:20,653
It's a little-- little
more spacious for you.
549
00:15:21,420 --> 00:15:22,021
Why's that?
550
00:15:23,188 --> 00:15:24,623
Well, listen here, ma'am.
Come here.
551
00:15:24,623 --> 00:15:25,624
Hold on.
Hold on.
552
00:15:25,624 --> 00:15:26,191
- [inaudible]
- Yeah.
553
00:15:26,191 --> 00:15:27,293
You can't walk.
554
00:15:27,293 --> 00:15:28,394
So you either going
to get a ride from us,
555
00:15:28,394 --> 00:15:29,662
or I'm going to bring
you to the hospital
556
00:15:29,662 --> 00:15:32,031
because you almost just
walked in the road right now.
557
00:15:32,031 --> 00:15:32,931
We're trying to help you out.
558
00:15:34,099 --> 00:15:35,701
No, it doesn't--
it doesn't move.
559
00:15:35,701 --> 00:15:36,735
I wish I could too.
560
00:15:36,735 --> 00:15:37,870
How do you think I
feel driving around
561
00:15:37,870 --> 00:15:38,937
in that thing for 16 hours.
562
00:15:39,872 --> 00:15:40,873
Why am I busting your balls?
563
00:15:42,641 --> 00:15:43,575
Do you want to ride with her?
564
00:15:45,477 --> 00:15:46,245
She does.
565
00:15:46,245 --> 00:15:46,979
We all do.
566
00:15:46,979 --> 00:15:47,579
Same size.
567
00:15:52,918 --> 00:15:54,820
OFFICER: Is there anything
on you in your pockets?
568
00:15:54,820 --> 00:15:56,322
We already-- we already--
569
00:15:56,322 --> 00:15:57,022
Huh?
570
00:15:57,022 --> 00:15:58,891
She's-- yeah.
571
00:15:58,891 --> 00:15:59,558
All right, let's do it.
572
00:16:06,265 --> 00:16:08,100
Yes.
573
00:16:08,100 --> 00:16:09,201
Listen.
574
00:16:09,201 --> 00:16:10,069
We're going to put
the window [inaudible]..
575
00:16:10,069 --> 00:16:10,836
- Listen, Andrea.
- No.
576
00:16:10,836 --> 00:16:11,570
Come here.
Come here.
577
00:16:11,570 --> 00:16:12,404
Come here.
Come here.
578
00:16:12,404 --> 00:16:13,539
No.
I can't do bars, please.
579
00:16:13,539 --> 00:16:14,673
OK, then you're going
to go to the hospital.
580
00:16:14,673 --> 00:16:15,607
Then-- then we're going
to call you a rescue.
581
00:16:15,607 --> 00:16:16,508
Come here.
Come here.
582
00:16:16,508 --> 00:16:17,443
Come here.
Stay right here.
583
00:16:17,443 --> 00:16:18,444
- I can walk.
- Stay right here.
584
00:16:18,444 --> 00:16:19,111
- You cannot hold me.
- Yes, we can.
585
00:16:19,111 --> 00:16:20,045
[interposing voices]
586
00:16:20,045 --> 00:16:20,679
Unfort-- listen,
unfortunately,
587
00:16:20,679 --> 00:16:21,914
we can, all right?
588
00:16:21,914 --> 00:16:23,015
We have to make the decision
for you because you're
589
00:16:23,015 --> 00:16:24,416
not making it for yourself.
590
00:16:24,416 --> 00:16:26,418
So our decision is that you're
going to go get evaluated
591
00:16:26,418 --> 00:16:28,053
at the hospital, all right?
592
00:16:28,053 --> 00:16:30,522
We gave you more
than enough chances,
593
00:16:30,522 --> 00:16:32,324
you know, to make that decision.
594
00:16:32,324 --> 00:16:33,692
So let's stay right here.
595
00:16:33,692 --> 00:16:35,961
So-- so you want to walk in
the back of the rescue with us?
596
00:16:35,961 --> 00:16:37,062
Are we going to have
to put the cuffs on you?
597
00:16:37,062 --> 00:16:37,730
No?
No.
598
00:16:37,730 --> 00:16:38,497
Oh, no, no.
599
00:16:38,497 --> 00:16:39,698
All right.
All right.
600
00:16:39,698 --> 00:16:40,499
All right.
601
00:16:40,499 --> 00:16:41,400
Well--
602
00:16:41,400 --> 00:16:42,234
[inaudible]
603
00:16:43,669 --> 00:16:44,570
Other arm, please.
604
00:16:44,570 --> 00:16:45,537
No, no, no.
605
00:16:45,537 --> 00:16:46,338
All right, I'll go-
I'll go in the--
606
00:16:46,338 --> 00:16:47,106
- Other arm.
- Other arm.
607
00:16:47,106 --> 00:16:49,141
I'm going in the rescue.
608
00:16:49,141 --> 00:16:51,777
OK, thank you.
609
00:16:51,777 --> 00:16:52,945
I'm going in the rescue.
610
00:16:52,945 --> 00:16:54,279
OK, you are going
to go on the rescue.
611
00:16:54,279 --> 00:16:55,114
- You will.
- Come on.
612
00:16:55,114 --> 00:16:56,749
You got a car?
613
00:16:56,749 --> 00:16:59,184
Yes, I do.
614
00:16:59,184 --> 00:17:01,687
Taking her.
615
00:17:01,687 --> 00:17:03,822
All right, so kind
of a strange call.
616
00:17:03,822 --> 00:17:06,058
I mean, she couldn't make
up her mind, obviously,
617
00:17:06,058 --> 00:17:07,159
about if she wanted
a ride from us
618
00:17:07,159 --> 00:17:08,560
or she wanted to
go to the hospital.
619
00:17:08,560 --> 00:17:11,262
So, unfortunately, in those
situations, we have to make--
620
00:17:11,262 --> 00:17:13,264
make decisions for
people and what they do.
621
00:17:13,265 --> 00:17:15,099
We had a rescue come that's
going to evaluate her.
622
00:17:15,099 --> 00:17:16,968
And they're actually going
to take her to the hospital
623
00:17:16,969 --> 00:17:18,237
to get some medical treatment.
624
00:17:25,477 --> 00:17:26,812
[music playing]
625
00:17:27,913 --> 00:17:31,617
I'm going to go
to this disturbance.
626
00:17:31,617 --> 00:17:34,153
Unfortunately, we've been
here so many times it's--
627
00:17:34,153 --> 00:17:35,954
we're on a first-name
basis with everybody.
628
00:17:35,954 --> 00:17:36,555
So--
629
00:17:38,891 --> 00:17:39,758
[police radio chatter]
630
00:17:39,758 --> 00:17:41,627
So you-- so you called?
631
00:17:41,627 --> 00:17:42,795
MAN: I called the cops, yes.
- OK.
632
00:17:42,795 --> 00:17:43,996
- I asked her to leave
- About what?
633
00:17:43,996 --> 00:17:46,131
She's been drinking all
[muted] day since [muted]
634
00:17:46,131 --> 00:17:47,299
2:00 in the [muted] afternoon.
635
00:17:47,299 --> 00:17:47,900
OK.
636
00:17:50,869 --> 00:17:51,570
Listen.
637
00:17:51,570 --> 00:17:52,704
Relax, relax.
638
00:17:52,704 --> 00:17:54,740
And-- and-- and I asked
her to [muted] leave.
639
00:17:54,740 --> 00:17:56,074
And she [muted]
threatened to leave.
640
00:17:56,074 --> 00:17:57,209
Right.
641
00:17:57,209 --> 00:18:00,145
And, finally, it came
to a point where, um--
642
00:18:00,145 --> 00:18:01,947
it came to the point
where she had to leave.
643
00:18:01,947 --> 00:18:03,882
So I called the cops, and
I says, I want her out.
644
00:18:03,882 --> 00:18:05,250
And she was already
packing her [muted]..
645
00:18:05,250 --> 00:18:07,019
Yeah.
646
00:18:07,019 --> 00:18:08,687
And she-- she--
647
00:18:08,687 --> 00:18:10,722
she-- she-- she--
you know, whatever.
648
00:18:10,722 --> 00:18:11,590
She started doing [muted].
649
00:18:11,590 --> 00:18:12,858
OK.
650
00:18:12,858 --> 00:18:14,293
How much have you had
today-- to drink today, Mike?
651
00:18:14,293 --> 00:18:15,727
- I had [muted] two cocktails.
- OK.
652
00:18:15,727 --> 00:18:16,428
I just got home.
653
00:18:16,428 --> 00:18:17,429
OK.
654
00:18:17,429 --> 00:18:18,430
- I-- I worked a double today.
- OK.
655
00:18:18,430 --> 00:18:19,665
I worked double
[muted] all week long.
656
00:18:19,665 --> 00:18:20,799
OK, all right.
657
00:18:20,799 --> 00:18:22,100
Relax, relax.
658
00:18:22,100 --> 00:18:23,202
I can't relax.
659
00:18:23,202 --> 00:18:24,369
I mean, she's [muted].
660
00:18:24,369 --> 00:18:25,804
Are you letting--
are you still-- are you
661
00:18:25,804 --> 00:18:27,005
letting her stay here still?
Or--
662
00:18:27,005 --> 00:18:27,973
No.
[muted]
663
00:18:27,973 --> 00:18:28,540
I want her out.
SERGEANT RAPOZA: OK.
664
00:18:28,540 --> 00:18:29,475
All right.
665
00:18:29,475 --> 00:18:30,709
So what exactly
happened tonight?
666
00:18:30,709 --> 00:18:31,610
What started this whole--
667
00:18:34,046 --> 00:18:35,747
- He's been drinking all night?
- [inaudible] [muted].
668
00:18:35,747 --> 00:18:36,915
Was there anything
in particular
669
00:18:36,915 --> 00:18:38,750
that happened that caused it?
670
00:18:44,223 --> 00:18:44,823
Yeah.
671
00:18:59,137 --> 00:19:00,572
Doesn't sound like
it's going that well.
672
00:19:00,572 --> 00:19:01,773
- No, it's not.
- No?
673
00:19:01,773 --> 00:19:04,042
It's been-- it's been
back and forth like this.
674
00:19:04,042 --> 00:19:04,977
But I love her.
675
00:19:04,977 --> 00:19:06,044
She loves me, you know?
676
00:19:06,044 --> 00:19:07,479
[muted] together?
677
00:19:07,479 --> 00:19:08,981
Like, four or five
months, you know?
678
00:19:08,981 --> 00:19:10,349
It's [muted] crazy.
679
00:19:10,349 --> 00:19:11,083
Does--
680
00:19:11,083 --> 00:19:11,884
[inaudible]
681
00:19:11,884 --> 00:19:12,751
Sounds like you're in love.
682
00:19:16,021 --> 00:19:18,090
I-- in the wash machine,
I have a few things.
683
00:19:18,090 --> 00:19:18,790
OK.
684
00:19:18,790 --> 00:19:20,092
And that's it.
685
00:19:20,092 --> 00:19:21,360
Let's grab-- let's grab a
bag and get that so we can--
686
00:19:21,360 --> 00:19:21,894
[interposing voices]
- --get this moving.
687
00:19:23,795 --> 00:19:26,765
She's going to grab her stuff.
688
00:19:26,765 --> 00:19:27,466
Better come with me.
689
00:19:31,069 --> 00:19:32,371
OK, she's not
going to grab that.
690
00:19:32,371 --> 00:19:33,605
MAN: Whatever.
691
00:19:33,605 --> 00:19:36,508
I ain't got no space
[inaudible] deal with you guys.
692
00:19:36,508 --> 00:19:37,342
That's for damn sure.
693
00:19:37,342 --> 00:19:38,410
No?
694
00:19:38,410 --> 00:19:41,046
I work [muted] 60
hours a [muted] week.
695
00:19:41,046 --> 00:19:42,080
Cool.
696
00:19:42,080 --> 00:19:42,781
Yeah.
697
00:19:42,781 --> 00:19:44,917
Gail's all set to go.
698
00:19:44,917 --> 00:19:46,318
All right.
699
00:19:46,318 --> 00:19:47,886
Hopefully, we took care of this
situation for tonight, right?
700
00:19:47,886 --> 00:19:49,021
- Yes, sir.
- All right.
701
00:19:49,021 --> 00:19:49,721
So no--
702
00:19:49,721 --> 00:19:50,589
I appreciate your help.
703
00:19:50,589 --> 00:19:51,456
I don't-- don't
have Gail back.
704
00:19:51,456 --> 00:19:52,157
That's--
705
00:19:52,157 --> 00:19:52,991
[muted]
706
00:19:52,991 --> 00:19:54,059
That's your best bet, right?
707
00:19:54,059 --> 00:19:55,093
I appreciate it, sir.
708
00:19:55,093 --> 00:19:56,862
All right.
709
00:19:56,862 --> 00:19:58,030
It's a sad situation here.
710
00:19:58,030 --> 00:20:00,632
I mean, there's
two toxic people,
711
00:20:00,632 --> 00:20:02,534
both with addiction issues.
712
00:20:02,534 --> 00:20:04,603
Hopefully, both of
them can get some help
713
00:20:04,603 --> 00:00:00,000
and avoid these
issues in the future.
44532
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.