All language subtitles for [DownSub.com] Live PD_ Best of East Providence, Rhode Island _ A&E

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,234 --> 00:00:02,635 [police radio chatter] 2 00:00:05,672 --> 00:00:07,140 OFFICER CUTE: Well, it sounds like these two 3 00:00:07,140 --> 00:00:09,042 vehicles were racing. 4 00:00:09,042 --> 00:00:12,345 The Sergeant has one of those vehicles stopped. 5 00:00:12,345 --> 00:00:14,314 We have the other one right here in front of us. 6 00:00:14,314 --> 00:00:17,784 I'm going to be doing a traffic stop in a second here. 7 00:00:17,784 --> 00:00:18,618 DISPATCH: 10-4. 8 00:00:22,489 --> 00:00:23,890 OFFICER CUTE: Turn the car off. 9 00:00:23,890 --> 00:00:24,491 Turn it off. 10 00:00:27,360 --> 00:00:28,161 Hop out for me now. 11 00:00:30,597 --> 00:00:31,498 I asked you to hop out. 12 00:00:32,799 --> 00:00:34,868 No, I can pull you out if you want me to do that. 13 00:00:34,868 --> 00:00:35,735 Hop out of the car for me. 14 00:00:35,735 --> 00:00:37,904 Put your phone down. 15 00:00:37,904 --> 00:00:40,073 Step over here. 16 00:00:40,073 --> 00:00:41,040 Just walk over here. 17 00:00:41,040 --> 00:00:41,741 OK. 18 00:00:41,741 --> 00:00:43,176 You can turn this way. 19 00:00:43,176 --> 00:00:44,344 Take your hands out of your-- - OK. 20 00:00:44,344 --> 00:00:45,278 OK. 21 00:00:45,278 --> 00:00:46,980 Put your hands on top of your car. 22 00:00:46,980 --> 00:00:48,448 No, it's not, oh, my god. - What's-- what's the reason. 23 00:00:48,448 --> 00:00:49,482 I'm telling you to do something. 24 00:00:49,482 --> 00:00:50,283 You just got to do it. - OK-- 25 00:00:50,283 --> 00:00:50,984 And then we'll figure it out. 26 00:00:50,984 --> 00:00:51,785 [interposing voices] 27 00:00:51,785 --> 00:00:52,719 I will explain that to you. 28 00:00:52,719 --> 00:00:53,820 I need to know the reason for it. 29 00:00:53,820 --> 00:00:55,088 You're going to turn away from me. 30 00:00:55,088 --> 00:00:56,322 I have the right to know the reason 31 00:00:56,322 --> 00:00:57,424 why I'm being pulled over. 32 00:00:57,424 --> 00:00:58,491 You absolutely do. 33 00:00:58,491 --> 00:00:59,559 And I'm going to tell you in one second. 34 00:00:59,559 --> 00:01:00,860 So be quiet. - No, I need to know first. 35 00:01:00,860 --> 00:01:01,628 That's the first thing you got to tell me. 36 00:01:01,628 --> 00:01:02,529 - Really? - Yeah. 37 00:01:02,529 --> 00:01:02,962 - Really? - I know my rights. 38 00:01:02,962 --> 00:01:03,663 Really? 39 00:01:03,663 --> 00:01:04,531 Apparently, you don't. 40 00:01:04,531 --> 00:01:05,364 Yes, I do. 41 00:01:05,364 --> 00:01:06,466 Apparently, you don't. 42 00:01:06,466 --> 00:01:10,470 [police radio chatter] 43 00:01:10,470 --> 00:01:11,538 OK. 44 00:01:11,538 --> 00:01:12,572 And you're treating me like a criminal. 45 00:01:12,572 --> 00:01:13,506 I'm not treating you like a criminal. 46 00:01:13,506 --> 00:01:14,574 You are. 47 00:01:14,574 --> 00:01:15,375 Why did you pull me out of the car for? 48 00:01:15,375 --> 00:01:17,010 Put your hands on the car. 49 00:01:17,010 --> 00:01:19,813 Let's both relax, OK? 50 00:01:19,813 --> 00:01:20,947 Turn around. 51 00:01:20,947 --> 00:01:22,215 Relax. 52 00:01:22,215 --> 00:01:22,916 Are you all right? 53 00:01:22,916 --> 00:01:23,616 Yeah, I'm good. 54 00:01:23,616 --> 00:01:24,417 OK. 55 00:01:24,417 --> 00:01:25,552 Just do me a favor. 56 00:01:25,552 --> 00:01:26,886 Keep your hands out of your pockets, all right? 57 00:01:26,886 --> 00:01:28,488 Just the thing I have. 58 00:01:28,488 --> 00:01:29,456 You don't have to-- 59 00:01:29,456 --> 00:01:30,323 - I have no criminal record. - OK. 60 00:01:30,323 --> 00:01:31,024 I'm not-- 61 00:01:31,024 --> 00:01:32,025 And that's beside-- 62 00:01:32,025 --> 00:01:33,660 that's besides the point, all right? 63 00:01:33,660 --> 00:01:35,728 Were you involved possibly in some drag racing back there? 64 00:01:35,728 --> 00:01:36,729 No. 65 00:01:36,729 --> 00:01:37,997 I was just coming from [inaudible].. 66 00:01:37,997 --> 00:01:40,633 Well, I have someone-- another vehicle that stopped, 67 00:01:40,633 --> 00:01:42,902 and this exact vehicle description given out, 68 00:01:42,902 --> 00:01:45,538 including your registration, stating that you were 69 00:01:45,538 --> 00:01:48,374 racing with another vehicle. 70 00:01:48,374 --> 00:01:49,809 I wasn't racing nobody. 71 00:01:49,809 --> 00:01:50,944 OK. 72 00:01:50,944 --> 00:01:52,512 Well, I'm-- I'm telling you that's what I have. 73 00:01:52,512 --> 00:01:53,713 And that's why you're being stopped. 74 00:01:53,713 --> 00:01:55,348 And that's why I'm talking to you right now. 75 00:01:55,348 --> 00:01:56,916 There are so many cars like-- there's so many 76 00:01:56,916 --> 00:01:58,184 Subarus in East Providence. 77 00:01:58,184 --> 00:02:00,620 OFFICER CUTE: Are there so many Subarus with WZ 173? 78 00:02:00,620 --> 00:02:01,621 No, there's not. 79 00:02:01,621 --> 00:02:02,422 No. OK. 80 00:02:02,422 --> 00:02:03,356 But I wasn't street racing. 81 00:02:03,356 --> 00:02:04,390 I'm on my way back to [inaudible].. 82 00:02:04,390 --> 00:02:05,558 So I didn't just happen to stop you. 83 00:02:05,558 --> 00:02:08,161 I didn't just see your car and say, oh, 84 00:02:08,161 --> 00:02:10,463 I want to pull this kid out of his and talk to him, all right? 85 00:02:10,463 --> 00:02:11,998 It's for a reason. 86 00:02:11,998 --> 00:02:13,233 Do you understand? 87 00:02:13,233 --> 00:02:14,334 I'm not trying to bust your balls 88 00:02:14,334 --> 00:02:16,202 or anything like that, OK? 89 00:02:16,202 --> 00:02:17,136 OK. 90 00:02:17,136 --> 00:02:18,271 All right, the Sergeant is going 91 00:02:18,271 --> 00:02:19,906 to come down and talk to you. 92 00:02:19,906 --> 00:02:22,242 He's the one that observed whatever violation he observed. 93 00:02:22,242 --> 00:02:23,676 He just didn't think he-- we-- we 94 00:02:23,676 --> 00:02:26,179 had the right to just get him out of the car and talk to him 95 00:02:26,179 --> 00:02:27,881 and start patting him down and stuff like that. 96 00:02:27,881 --> 00:02:29,516 So I-- I don't know what you did with the other one. 97 00:02:35,255 --> 00:02:36,122 - There you go. - Ticket? 98 00:02:36,122 --> 00:02:36,923 Ticket. 99 00:02:36,923 --> 00:02:37,957 All right? Drive safely. 100 00:02:37,957 --> 00:02:39,092 - All right, man. - Have a good day. 101 00:02:39,092 --> 00:02:39,792 Take care. 102 00:02:39,792 --> 00:02:41,227 Drive safe, man. 103 00:02:41,227 --> 00:02:43,630 He was a little upset when I pulled him out of the car. 104 00:02:43,630 --> 00:02:46,099 There is oftentimes some confusion as to 105 00:02:46,099 --> 00:02:47,367 whether or not we have to tell people 106 00:02:47,367 --> 00:02:48,835 what they were pulled over for. 107 00:02:48,835 --> 00:02:50,403 Until we know that the scene is safe, 108 00:02:50,403 --> 00:02:52,238 and we'll tell them later on, we don't have 109 00:02:52,238 --> 00:02:54,207 to tell them that right away. 110 00:02:54,207 --> 00:02:57,777 He could have been arrested and charged with eluding. 111 00:02:57,777 --> 00:02:59,312 Instead, he was given a break and was only 112 00:02:59,312 --> 00:03:01,781 issued a ticket for speeding. 113 00:03:07,453 --> 00:03:08,788 [music playing] 114 00:03:10,189 --> 00:03:13,026 SERGEANT RAPOZA: So we're, uh, going to a business that 115 00:03:13,026 --> 00:03:17,430 reported that there was couple of people shooting up heroin 116 00:03:17,430 --> 00:03:18,798 in the businesses parking lot. 117 00:03:18,798 --> 00:03:20,166 So we're going to head over there and see 118 00:03:20,166 --> 00:03:21,501 if we can locate the party. 119 00:03:21,501 --> 00:03:22,902 It's, like, one of the officers is 120 00:03:22,902 --> 00:03:25,405 out with a male part and maybe a female that's involved as well. 121 00:03:29,075 --> 00:03:30,043 Where'd she go? 122 00:03:30,043 --> 00:03:31,444 She goes this way, walking. 123 00:03:31,444 --> 00:03:33,146 She's, like, oh, I'm leaving, you know? 124 00:03:33,146 --> 00:03:35,481 I already brung this for you to get your car. 125 00:03:35,481 --> 00:03:36,482 Yeah. 126 00:03:36,482 --> 00:03:38,284 And then she just bounce, you know? 127 00:03:38,284 --> 00:03:39,786 Do you-- do you have your car here? 128 00:03:39,786 --> 00:03:41,087 No. 129 00:03:41,087 --> 00:03:42,288 I'm just looking at this car to see if I could buy it, 130 00:03:42,288 --> 00:03:43,256 you know? - All right. 131 00:03:43,256 --> 00:03:44,457 [inaudible] 132 00:03:44,457 --> 00:03:45,391 You weren't-- you weren't using heroin, though? 133 00:03:45,391 --> 00:03:46,392 No. 134 00:03:46,392 --> 00:03:47,627 You could look at my eyes, you know? 135 00:03:47,627 --> 00:03:48,928 You could see when a person just finished shooting. 136 00:03:48,928 --> 00:03:49,996 OK. 137 00:03:49,996 --> 00:03:50,663 Can you stick your hands out that for me? 138 00:03:50,663 --> 00:03:51,331 Yeah, I use heroin. 139 00:03:51,331 --> 00:03:52,031 You use? 140 00:03:52,031 --> 00:03:53,032 OK, you see some marks. 141 00:03:53,032 --> 00:03:54,133 [inaudible] outside. 142 00:03:54,133 --> 00:03:55,268 I saw-- she was here sitting sitting down. 143 00:03:55,268 --> 00:03:55,969 You pat him down? 144 00:03:55,969 --> 00:03:56,836 She's like, you know-- 145 00:03:56,836 --> 00:03:58,237 Yeah, I already patted him down. 146 00:03:58,237 --> 00:03:59,839 I took the [muted] from her, like, I grabbed, and I'm like, 147 00:03:59,839 --> 00:04:01,374 yo, what the [muted] you doing? Sit down. 148 00:04:01,374 --> 00:04:02,375 Right. 149 00:04:02,375 --> 00:04:03,943 And she came she like, oh, I'm not. 150 00:04:03,943 --> 00:04:05,111 Just check the area. [interposing voices] 151 00:04:05,111 --> 00:04:05,878 No, she-- just see if-- 152 00:04:07,213 --> 00:04:07,814 All right. 153 00:04:10,550 --> 00:04:11,417 - A what? - A bag. 154 00:04:11,417 --> 00:04:12,118 Bag. 155 00:04:12,118 --> 00:04:12,919 Put on the ground. 156 00:04:12,919 --> 00:04:14,854 Put-- spit that out. 157 00:04:14,854 --> 00:04:15,555 Was there heroin in it? 158 00:04:18,458 --> 00:04:20,226 Put-- put your hands behind your back. 159 00:04:20,226 --> 00:04:21,194 What? 160 00:04:21,194 --> 00:04:22,662 Do you have any other bags on you? 161 00:04:22,662 --> 00:04:23,496 No. 162 00:04:23,496 --> 00:04:23,763 I don't got nothing on me, sir. 163 00:04:27,800 --> 00:04:28,401 Yep. 164 00:04:29,636 --> 00:04:30,570 All right, but-- 165 00:04:30,570 --> 00:04:31,871 You got a heroin in your mouth. 166 00:04:31,871 --> 00:04:32,805 You got a bag of heroin in your mouth, though, right? 167 00:04:34,073 --> 00:04:34,774 Yeah, OK. 168 00:04:34,774 --> 00:04:35,475 OK. 169 00:04:35,475 --> 00:04:37,677 All right, but-- 170 00:04:37,677 --> 00:04:39,078 SUSPECT: Like, for real, like, [inaudible] 171 00:04:39,078 --> 00:04:41,147 I came over here to look at the car. 172 00:04:41,147 --> 00:04:42,048 You got anything in the-- 173 00:04:42,048 --> 00:04:44,250 That's heroin right there. 174 00:04:44,250 --> 00:04:45,351 You got-- 175 00:04:45,351 --> 00:04:46,486 I just asked you if you had heroin though. 176 00:04:46,486 --> 00:04:47,654 SUSPECT: Huh? - Is there heroin in here? 177 00:04:47,654 --> 00:04:49,088 SUSPECT: It's heroin. 178 00:04:49,088 --> 00:04:50,523 It's a little bit of heroin. 179 00:04:50,523 --> 00:04:51,758 I use heroin, you know, like-- 180 00:04:51,758 --> 00:04:52,825 Well, that's what I asked you. 181 00:04:52,825 --> 00:04:53,593 You know, like-- 182 00:04:53,593 --> 00:04:54,694 is it heroin or fentanyl? 183 00:04:54,694 --> 00:04:55,828 No, not fentanyl. It's heroin. 184 00:04:55,828 --> 00:04:56,629 OK. 185 00:04:56,629 --> 00:04:57,897 No, you know, I use heroin. 186 00:04:57,897 --> 00:05:00,133 Do you got-- do you have anything will-- 187 00:05:00,133 --> 00:05:01,234 oh, it doesn't matter. 188 00:05:01,234 --> 00:05:02,635 Once you come to the station [inaudible].. 189 00:05:02,635 --> 00:05:03,603 Yeah. 190 00:05:03,603 --> 00:05:04,671 Do you have anything tucked in you? 191 00:05:04,671 --> 00:05:05,304 - No, I don't have nothing. - You sure? 192 00:05:05,304 --> 00:05:05,938 Huh? You sure? 193 00:05:05,938 --> 00:05:06,939 No, I don't have-- 194 00:05:06,939 --> 00:05:07,874 No nothing-- nothing in your cheeks? 195 00:05:07,874 --> 00:05:08,574 No. No. 196 00:05:08,574 --> 00:05:09,575 I don't have nothing. 197 00:05:09,575 --> 00:05:10,543 All right, well, we'll check later. 198 00:05:10,543 --> 00:05:11,110 So-- OFFICER: Anything in your shoes? 199 00:05:12,578 --> 00:05:13,746 OK. 200 00:05:13,746 --> 00:05:15,048 All right, well, let's-- let's take-- 201 00:05:15,048 --> 00:05:15,782 OFFICER: We'll bring over to my car. 202 00:05:15,782 --> 00:05:17,016 All right. 203 00:05:17,016 --> 00:05:19,052 Well, we're going to-- we're going to go over here. 204 00:05:19,052 --> 00:05:20,553 We're going to grab whatever is in your shoe. 205 00:05:20,553 --> 00:05:21,421 And then we'll talk about it. - All right. 206 00:05:21,421 --> 00:05:22,121 All right? 207 00:05:22,121 --> 00:05:23,456 All right. 208 00:05:23,456 --> 00:05:32,165 [police radio chatter] 209 00:05:32,165 --> 00:05:32,999 Relax. 210 00:05:32,999 --> 00:05:35,501 Relax. 211 00:05:35,501 --> 00:05:37,003 All right, just turn around and put your butt 212 00:05:37,003 --> 00:05:38,971 right on the seat, OK? 213 00:05:38,971 --> 00:05:39,605 Which shoe is it in? 214 00:05:40,907 --> 00:05:41,674 - This one? - OK. 215 00:05:41,674 --> 00:05:42,575 Which one? Left? 216 00:05:42,575 --> 00:05:43,509 That one there? 217 00:05:43,509 --> 00:05:44,644 OK. 218 00:05:44,644 --> 00:05:48,314 [police radio chatter] 219 00:05:48,314 --> 00:05:49,015 In your sock? 220 00:05:49,015 --> 00:05:49,716 OK. 221 00:05:49,716 --> 00:05:51,851 Relax, bud, relax. 222 00:05:51,851 --> 00:05:54,087 [police radio chatter] 223 00:05:54,087 --> 00:05:55,955 There's more in here too. 224 00:05:55,955 --> 00:05:57,156 OFFICER: What's you just pick up? 225 00:05:57,156 --> 00:05:57,757 No. 226 00:06:02,195 --> 00:06:03,029 OFFICER: Oh, yeah. 227 00:06:03,029 --> 00:06:03,996 SERGEANT RAPOZA: Is that heroin? 228 00:06:04,797 --> 00:06:05,698 Is that all crack? 229 00:06:05,698 --> 00:06:06,866 All right. 230 00:06:06,866 --> 00:06:07,834 How many bags you have in here? 231 00:06:09,302 --> 00:06:10,336 Two bags? OK. 232 00:06:10,336 --> 00:06:11,137 Were they 40 piece? 233 00:06:12,405 --> 00:06:13,005 OK. 234 00:06:16,409 --> 00:06:19,912 All right, so it looks like he had a couple bags, 235 00:06:19,912 --> 00:06:22,782 like, two 40 bags of crack in his sock. 236 00:06:22,782 --> 00:06:24,183 So we seized that. 237 00:06:24,183 --> 00:06:26,519 We're going to be bringing in this gentleman for possession 238 00:06:26,519 --> 00:06:28,855 of heroin, possession cocaine. 239 00:06:28,855 --> 00:06:31,257 And we're going to try to see if we can still find the female 240 00:06:31,257 --> 00:06:32,759 involved in the disturbance. 241 00:06:36,662 --> 00:06:37,997 [music playing] 242 00:06:39,766 --> 00:06:40,967 OFFICER MOUNT: This is just a report 243 00:06:40,967 --> 00:06:43,469 of an intoxicated male outside of his house 244 00:06:43,469 --> 00:06:45,772 yelling obscenities. 245 00:06:45,772 --> 00:06:47,874 But it looks like this could be an ongoing neighbor issue. 246 00:06:54,080 --> 00:06:55,114 How's it going? 247 00:06:55,114 --> 00:06:56,682 This guy over here, he's been-- 248 00:06:56,682 --> 00:06:58,351 I've-- I've got-- 249 00:06:58,351 --> 00:07:01,988 I've got a couple of complaints in the last couple of years. 250 00:07:01,988 --> 00:07:04,724 I've got-- I've got a no-trespass on him. 251 00:07:04,724 --> 00:07:06,793 He just pulled up loaded with something in his car. 252 00:07:06,793 --> 00:07:07,393 All right. 253 00:07:10,396 --> 00:07:10,997 What's up, man? 254 00:07:13,900 --> 00:07:14,801 All right. 255 00:07:14,801 --> 00:07:16,769 Take it easy. 256 00:07:16,769 --> 00:07:18,638 Why don't you put your phone on the tailgate for me 257 00:07:18,638 --> 00:07:20,673 because I don't like people having stuff in their hands. 258 00:07:20,673 --> 00:07:21,841 What's going on? 259 00:07:21,841 --> 00:07:22,642 What's happening? 260 00:07:22,642 --> 00:07:24,177 No, this [muted] over here. 261 00:07:24,177 --> 00:07:26,746 OK. 262 00:07:26,746 --> 00:07:27,680 He [inaudible]. 263 00:07:27,680 --> 00:07:29,649 He broke up two families. 264 00:07:29,649 --> 00:07:30,516 OK. 265 00:07:30,516 --> 00:07:31,884 That's fine. 266 00:07:31,884 --> 00:07:34,987 He's a cop calling, a [muted] homewrecking piece [muted].. 267 00:07:34,987 --> 00:07:36,088 OK. 268 00:07:36,088 --> 00:07:37,089 - He broke up two families. - That's fine. 269 00:07:37,089 --> 00:07:38,124 What's going on with you today? 270 00:07:38,124 --> 00:07:39,125 Oh, nothing. 271 00:07:39,125 --> 00:07:40,526 I just got home from work. 272 00:07:40,526 --> 00:07:42,261 I walked a long [muted] day. 273 00:07:42,261 --> 00:07:43,062 Yep. 274 00:07:43,062 --> 00:07:44,463 I'm tired. 275 00:07:44,463 --> 00:07:47,667 I come home, and this piece of [muted] said something smart. 276 00:07:47,667 --> 00:07:48,634 Lower your voice. 277 00:07:48,634 --> 00:07:50,002 He's a piece of [muted],, this kid. 278 00:07:50,002 --> 00:07:52,538 OK. 279 00:07:52,538 --> 00:07:55,074 Do me a favor and go sit up on the porch over there. 280 00:07:55,074 --> 00:07:56,509 Have you been drinking today? 281 00:07:56,509 --> 00:07:57,677 OK. 282 00:07:57,677 --> 00:07:58,811 Is there anybody else here? 283 00:07:58,811 --> 00:08:00,012 There's no-- you live here by yourself? 284 00:08:03,850 --> 00:08:04,851 So you live here with your mom? 285 00:08:05,518 --> 00:08:06,118 OK. 286 00:08:07,053 --> 00:08:07,920 You were born-- 287 00:08:07,920 --> 00:08:08,521 how old are you? 288 00:08:11,090 --> 00:08:13,292 You're 56? 289 00:08:13,292 --> 00:08:15,761 MAN: I mean, it's it's very, very, very uncomfortable. 290 00:08:15,761 --> 00:08:16,996 No, absolutely. 291 00:08:16,996 --> 00:08:18,030 MAN: And he just keeps calling me out to fight him. 292 00:08:18,030 --> 00:08:19,232 He just keeps calling out to fight him. 293 00:08:19,232 --> 00:08:20,666 And they call me-- and I'm just-- you know, I'm-- 294 00:08:20,666 --> 00:08:21,400 I'm-- - Yeah. 295 00:08:21,400 --> 00:08:22,268 - --50. - Yep. 296 00:08:22,268 --> 00:08:23,135 I'm a single dad. You know-- 297 00:08:23,135 --> 00:08:24,203 No, I hear you. I hear you. 298 00:08:24,203 --> 00:08:25,304 [interposing voices] 299 00:08:25,304 --> 00:08:25,638 I mean, you guys have put up with a lot-- 300 00:08:26,572 --> 00:08:27,273 Yeah. 301 00:08:27,273 --> 00:08:28,241 No, I hear you. 302 00:08:28,241 --> 00:08:29,442 [inaudible] 303 00:08:29,442 --> 00:08:31,344 No, you can-- you can keep your shirt on, or you 304 00:08:31,344 --> 00:08:32,445 can take it off if you want to. 305 00:08:35,147 --> 00:08:36,982 OK, so what exactly happened today? 306 00:08:36,982 --> 00:08:38,083 You went over there to say hi? 307 00:08:38,083 --> 00:08:39,251 Oh, no, I was-- I was [muted] driving home. 308 00:08:39,251 --> 00:08:40,285 So they keep calling every-- 309 00:08:40,285 --> 00:08:42,888 And I said, hey, how you doing, Mark? 310 00:08:42,889 --> 00:08:44,390 And he made a-- 311 00:08:44,390 --> 00:08:45,791 a-- he started this garbage. 312 00:08:46,459 --> 00:08:47,159 Yeah, OK. 313 00:08:47,159 --> 00:08:48,127 So you went over there-- 314 00:08:48,127 --> 00:08:49,161 so hang on. 315 00:08:49,161 --> 00:08:51,397 If we come back here again because you're 316 00:08:51,397 --> 00:08:52,598 yelling out-- out the window. 317 00:08:52,598 --> 00:08:53,833 You're yelling from your driveway. 318 00:08:53,833 --> 00:08:54,734 No, I'm going in the house. I'm going in my room. 319 00:08:54,734 --> 00:08:55,668 SERGEANT RAPOZA: Let me explain. 320 00:08:55,668 --> 00:08:56,702 You're going to go to jail tonight. 321 00:08:56,702 --> 00:08:57,904 Do you understand? - I understand. 322 00:08:57,904 --> 00:08:58,838 OK. Everybody's-- 323 00:08:58,838 --> 00:09:00,172 What's your first name? 324 00:09:00,172 --> 00:09:00,873 Mike. 325 00:09:00,873 --> 00:09:02,041 Mike, I'm Steve, man. 326 00:09:02,041 --> 00:09:03,509 Steve, I met you a couple of times last year. 327 00:09:03,509 --> 00:09:05,144 But you probably don't remember. - No, I don't. 328 00:09:05,144 --> 00:09:05,945 I don't. 329 00:09:05,945 --> 00:09:06,913 I meet a lot of people. 330 00:09:06,913 --> 00:09:08,781 In my line of work, I meet people-- 331 00:09:08,781 --> 00:09:10,082 No, we met-- we met, like-- 332 00:09:10,082 --> 00:09:10,783 [interposing voices] 333 00:09:10,783 --> 00:09:11,884 We met like this. 334 00:09:11,884 --> 00:09:12,919 Why don't you just go back in the house-- 335 00:09:12,919 --> 00:09:13,953 - I am. - --and hang out for the night. 336 00:09:13,953 --> 00:09:14,954 I'm going in there right now. 337 00:09:14,954 --> 00:09:16,122 Because we don't want to come back. 338 00:09:16,122 --> 00:09:16,822 I know that. 339 00:09:16,822 --> 00:09:17,957 I [inaudible]. 340 00:09:17,957 --> 00:09:18,791 I got a job-- 341 00:09:18,791 --> 00:09:19,959 I got a big job I'm working now. 342 00:09:19,959 --> 00:09:21,427 SERGEANT RAPOZA: All right, you got a big job. 343 00:09:21,427 --> 00:09:22,828 [inaudible] 344 00:09:22,828 --> 00:09:24,063 When's your mom get home? 345 00:09:24,063 --> 00:09:24,931 I don't know. 346 00:09:24,931 --> 00:09:26,632 All right. 347 00:09:26,632 --> 00:09:28,501 So he's warned. 348 00:09:28,501 --> 00:09:29,936 If it continues again. 349 00:09:29,936 --> 00:09:31,837 If he starts off with a-- with the smarting off again-- 350 00:09:31,837 --> 00:09:32,538 Yeah? 351 00:09:32,538 --> 00:09:34,840 Give us a call back. 352 00:09:34,840 --> 00:09:36,142 He's been warned plenty of times. 353 00:09:36,142 --> 00:09:37,743 I mean, he's-- this isn't-- this isn't his first time. 354 00:09:37,743 --> 00:09:41,914 So any other issues, feel free give us a ring. 355 00:09:41,914 --> 00:09:42,615 OK. 356 00:09:42,615 --> 00:09:43,716 All right? 357 00:09:43,716 --> 00:09:44,450 OK. 358 00:09:44,450 --> 00:09:45,151 All righty? 359 00:09:45,151 --> 00:09:46,185 All right, you got it. 360 00:09:46,185 --> 00:09:47,586 Have a good night. 361 00:09:47,586 --> 00:09:49,588 (SINGING) Because I'm a cowboy, baby. 362 00:09:49,588 --> 00:09:52,391 Steve, why don't you take it inside, bud? 363 00:09:52,391 --> 00:09:53,359 I am. OFFICER MOUNT: All right. 364 00:09:53,359 --> 00:09:54,360 That's where I'm going, man. 365 00:09:54,360 --> 00:09:56,595 OFFICER MOUNT: Good. 366 00:09:56,595 --> 00:09:58,597 (SINGING) Because I'm a cowboy, baby. 367 00:09:58,597 --> 00:09:59,999 SERGEANT RAPOZA: This is an ongoing issue. 368 00:09:59,999 --> 00:10:02,935 It's been going on for probably a year and a half. 369 00:10:02,935 --> 00:10:04,537 So he'll be going in for the night. 370 00:10:04,537 --> 00:10:07,673 If he comes back out and starts screaming obscenities again, 371 00:10:07,673 --> 00:10:09,075 we'll come back, and we'll give him 372 00:10:09,075 --> 00:10:11,043 a place to stay for the night. 373 00:10:11,043 --> 00:10:12,845 [music playing] 374 00:10:18,384 --> 00:10:22,521 We are headed to a call where there's a verbal disturbance 375 00:10:22,521 --> 00:10:24,623 at this time. 376 00:10:24,623 --> 00:10:27,393 The son's girlfriend is causing a scene. 377 00:10:31,330 --> 00:10:32,331 Hi. 378 00:10:32,331 --> 00:10:33,599 What-- what's going on? 379 00:10:36,936 --> 00:10:37,636 Mom called. 380 00:10:37,636 --> 00:10:38,504 His mom. 381 00:10:38,504 --> 00:10:39,271 [laughter] 382 00:10:40,072 --> 00:10:40,840 What's up, bud? 383 00:10:40,840 --> 00:10:41,440 What's going on? 384 00:10:42,541 --> 00:10:43,509 I don't know. 385 00:10:43,509 --> 00:10:44,910 You guys were having an argument? 386 00:10:44,910 --> 00:10:46,045 No. 387 00:10:46,045 --> 00:10:48,114 What happened? 388 00:10:48,114 --> 00:10:48,814 I just told you. 389 00:10:48,814 --> 00:10:49,815 You have the report. 390 00:10:49,815 --> 00:10:51,050 So tell me what's going on. - Sir-- 391 00:10:51,050 --> 00:10:52,418 Why did you guys get called? 392 00:10:52,418 --> 00:10:54,153 We got a call here because there's an argument going on. 393 00:10:54,153 --> 00:10:55,488 That's all. 394 00:10:55,488 --> 00:10:56,288 Then you-- and you pulled up, and there's nobody arguing, 395 00:10:56,288 --> 00:10:57,189 right? 396 00:10:57,189 --> 00:10:58,190 OK, so I started-- come on-- 397 00:10:58,190 --> 00:10:59,125 That's what I'm saying. 398 00:10:59,125 --> 00:10:59,692 Let's-- let's lose the attitude. 399 00:10:59,692 --> 00:11:00,726 I'm just here-- 400 00:11:00,726 --> 00:11:02,862 I didn't come here and decided to stop. 401 00:11:02,862 --> 00:11:04,263 [inaudible] [muted]. 402 00:11:04,263 --> 00:11:06,232 No he retired years ago. 403 00:11:06,232 --> 00:11:07,099 I don't got attitude. 404 00:11:07,099 --> 00:11:08,167 Are you mom? 405 00:11:08,167 --> 00:11:09,402 All right, I'm not going anywhere with him? 406 00:11:09,402 --> 00:11:10,603 MAN: [inaudible] 407 00:11:10,603 --> 00:11:12,405 Ms.-- who-- who rents-- who rents this household. 408 00:11:12,405 --> 00:11:13,172 So I own the house. 409 00:11:13,172 --> 00:11:13,939 You own the house, yeah. 410 00:11:16,342 --> 00:11:17,576 INSPECTOR SROKA: You want her gone? 411 00:11:17,576 --> 00:11:20,646 All right. 412 00:11:20,646 --> 00:11:21,247 Just a mutual friend? 413 00:11:22,782 --> 00:11:23,616 All right. 414 00:11:23,616 --> 00:11:24,216 She-- 415 00:11:25,985 --> 00:11:26,685 This is his car. 416 00:11:26,685 --> 00:11:27,953 This is his car. 417 00:11:27,953 --> 00:11:28,654 Well, you can-- 418 00:11:28,654 --> 00:11:29,355 whose car? 419 00:11:29,355 --> 00:11:30,089 It's his car? 420 00:11:30,089 --> 00:11:31,057 [police radio chatter] 421 00:11:31,057 --> 00:11:32,591 Grandma doesn't want you hear tonight 422 00:11:32,591 --> 00:11:33,793 because of the argument. 423 00:11:33,793 --> 00:11:35,127 All right. 424 00:11:35,127 --> 00:11:36,762 It's just someone is just going to have to escort me home 425 00:11:36,762 --> 00:11:37,897 because I don't have a ride. 426 00:11:37,897 --> 00:11:38,631 Where do you live? 427 00:11:39,832 --> 00:11:41,300 Well, we can't give you a ride to Pawtucket. 428 00:11:41,300 --> 00:11:42,101 Well, I know-- 429 00:11:42,101 --> 00:11:43,169 I know you guys can't help. 430 00:11:43,169 --> 00:11:44,637 INSPECTOR SROKA: How often do yo guys argue? 431 00:11:44,637 --> 00:11:46,038 WOMAN: We argue all the time. 432 00:11:46,038 --> 00:11:46,972 [muted] 433 00:11:46,972 --> 00:11:48,107 How long you guy's been dating. 434 00:11:48,107 --> 00:11:49,775 We've been dating for like a year and a half. 435 00:11:49,775 --> 00:11:52,278 JARROD: [inaudible] 436 00:11:52,278 --> 00:11:54,513 More good than bad times. 437 00:11:54,513 --> 00:11:57,016 More bad than good. 438 00:11:57,016 --> 00:11:58,284 What's keeping you together? 439 00:11:58,284 --> 00:12:01,854 Um, hope. 440 00:12:01,854 --> 00:12:02,988 Hope? 441 00:12:02,988 --> 00:12:04,323 How long are you going to hold onto that hope? 442 00:12:04,323 --> 00:12:06,092 Probably not much longer. 443 00:12:06,092 --> 00:12:07,960 All right, well, you can't stay here today. 444 00:12:07,960 --> 00:12:09,395 We'll give you a ride to Dunkin' Donuts. 445 00:12:09,395 --> 00:12:10,396 Sir? WOMAN: Don't forget-- 446 00:12:11,831 --> 00:12:12,631 Let's go. Come on. 447 00:12:12,631 --> 00:12:13,866 Come on. - Oh, that's you! 448 00:12:13,866 --> 00:12:14,733 That's-- no, no, no. - OK. 449 00:12:14,733 --> 00:12:15,434 OK. 450 00:12:15,434 --> 00:12:16,402 I'm getting my [muted]. 451 00:12:16,402 --> 00:12:17,403 This is how it's going to work. 452 00:12:17,403 --> 00:12:18,804 I'm getting my things. JARROD: Listen-- 453 00:12:18,804 --> 00:12:20,005 Now you're starting to cause a disturbance, the both of you. 454 00:12:20,005 --> 00:12:20,840 So knock it off. 455 00:12:20,840 --> 00:12:22,608 Don't-- don't get my [muted]. 456 00:12:22,608 --> 00:12:23,509 What do you need? 457 00:12:23,509 --> 00:12:24,477 JARROD: [muted] 458 00:12:24,477 --> 00:12:25,177 [interposing voices] 459 00:12:25,177 --> 00:12:26,145 Stop yelling. 460 00:12:26,145 --> 00:12:27,480 You're causing a disorderly conduct. 461 00:12:27,480 --> 00:12:28,647 You see that [muted]. 462 00:12:28,647 --> 00:12:29,248 Stop. 463 00:12:30,049 --> 00:12:30,783 WOMAN: Waa! 464 00:12:30,783 --> 00:12:31,784 I'm done. 465 00:12:31,784 --> 00:12:33,719 What-- what is going on in this car? 466 00:12:33,719 --> 00:12:36,555 Jarrod, very close, you keep yelling, 467 00:12:36,555 --> 00:12:38,023 you're going for disorderly conduct. 468 00:12:38,023 --> 00:12:39,725 Then we don't have to worry about coming back here. 469 00:12:39,725 --> 00:12:40,426 Enough. 470 00:12:40,426 --> 00:12:41,127 JARROD: [inaudible] 471 00:12:41,127 --> 00:12:41,994 INSPECTOR SROKA: Enough. 472 00:12:41,994 --> 00:12:42,895 [inaudible] 473 00:12:43,929 --> 00:12:46,065 Is that macaroni and cheese? 474 00:12:46,065 --> 00:12:49,135 Cornflakes? 475 00:12:49,135 --> 00:12:50,136 Toothbrush? 476 00:12:50,136 --> 00:12:50,836 Everything. 477 00:12:50,836 --> 00:12:54,740 [police radio chatter] 478 00:12:54,740 --> 00:12:56,876 Do-- do you mind I give her a-- 479 00:12:56,876 --> 00:12:58,811 an escort to DND so she's not carrying 480 00:12:58,811 --> 00:12:59,812 all that stuff [inaudible]? 481 00:12:59,812 --> 00:13:00,646 OFFICER: That's fine. 482 00:13:00,646 --> 00:13:01,514 That's fine. - [inaudible] 483 00:13:01,514 --> 00:13:02,481 - You good with this? - Yeah. 484 00:13:02,481 --> 00:13:03,682 Let me talk to you for a minute. 485 00:13:03,682 --> 00:13:04,683 What's your name, miss? 486 00:13:04,683 --> 00:13:05,784 Is it your grandmother or your mother? 487 00:13:07,253 --> 00:13:10,156 OK, so if you and your mom want her trespassed from here, 488 00:13:10,156 --> 00:13:11,557 it starts today. 489 00:13:11,557 --> 00:13:12,825 She'll be warned. 490 00:13:12,825 --> 00:13:14,627 She'll sign a form. 491 00:13:14,627 --> 00:13:17,530 And then you're going to sign it, and mom's going to sign it. 492 00:13:17,530 --> 00:13:19,798 If she has to come back here, she will 493 00:13:19,798 --> 00:13:21,534 be arrested for trespassing. 494 00:13:21,534 --> 00:13:23,369 JARROD: But I don't want to put in no trespassing order 495 00:13:23,369 --> 00:13:26,238 because I might be sitting in my driveway with her. 496 00:13:26,238 --> 00:13:26,939 Later on? 497 00:13:26,939 --> 00:13:27,640 Yeah. 498 00:13:27,640 --> 00:13:28,374 Today? 499 00:13:28,374 --> 00:13:29,074 Not today. 500 00:13:29,074 --> 00:13:30,943 Tomorrow? 501 00:13:30,943 --> 00:13:34,213 Hopefully in the next couple of days because-- 502 00:13:34,213 --> 00:13:36,415 You guys went together for a year and a half, she said. 503 00:13:36,415 --> 00:13:40,386 And it was my best friend before this. 504 00:13:40,386 --> 00:13:41,554 MAN: A couple of years, right? 505 00:13:41,554 --> 00:13:42,321 Yeah. 506 00:13:42,321 --> 00:13:43,355 All right. All right. 507 00:13:43,355 --> 00:13:44,557 So I'll tell him not to sign-- 508 00:13:44,557 --> 00:13:46,792 I'll tell her void that no-trespass order. 509 00:13:46,792 --> 00:13:47,660 You don't need it. 510 00:13:47,660 --> 00:13:48,994 Yeah. 511 00:13:48,994 --> 00:13:50,629 You guys just need a little space for now to cool down. 512 00:13:50,629 --> 00:13:52,932 That's-- yep. 513 00:13:52,932 --> 00:13:55,801 INSPECTOR SROKA: That went from hot to cold. 514 00:13:55,801 --> 00:13:58,971 So at the end of the day, he does not want her trespassed. 515 00:13:58,971 --> 00:14:00,339 And they'll be together tomorrow. 516 00:14:05,411 --> 00:14:06,745 [music playing] 517 00:14:07,913 --> 00:14:08,714 OFFICER GRAVES: So we're going to go check 518 00:14:08,714 --> 00:14:11,150 an area just south of here. 519 00:14:11,150 --> 00:14:12,585 Dispatch reported that a-- 520 00:14:12,585 --> 00:14:16,422 a woman was walking in the lane of travel on Dugan Avenue. 521 00:14:21,227 --> 00:14:22,561 How are you? 522 00:14:22,561 --> 00:14:23,963 Were you walking-- were you just walking down this way? 523 00:14:24,897 --> 00:14:25,497 Where you headed? 524 00:14:27,766 --> 00:14:29,101 To the Terrace? 525 00:14:29,101 --> 00:14:31,237 All right, were you walking in the road. by any chance? 526 00:14:31,237 --> 00:14:33,405 Um, yeah. 527 00:14:33,405 --> 00:14:34,673 You were walking in the road? 528 00:14:34,673 --> 00:14:35,808 Well, not directly. 529 00:14:35,808 --> 00:14:37,109 All right, just kind of walking in and out? 530 00:14:39,578 --> 00:14:40,512 What's that? 531 00:14:40,512 --> 00:14:41,714 - I might have. - You might have? 532 00:14:41,714 --> 00:14:43,382 All right, we just got a call because somebody said 533 00:14:43,382 --> 00:14:45,784 that a female was walking in the road 534 00:14:45,784 --> 00:14:47,453 and traffic was having to go around her, 535 00:14:47,453 --> 00:14:48,254 you know what I mean? 536 00:14:48,254 --> 00:14:49,388 - 537 00:14:49,388 --> 00:14:50,856 Let's do-- let's give you a ride, all right? 538 00:14:50,856 --> 00:14:53,192 Here we go. 539 00:14:53,192 --> 00:14:54,526 [music playing] 540 00:14:57,730 --> 00:15:10,609 303. 541 00:15:10,609 --> 00:15:11,443 Stop it. 542 00:15:11,443 --> 00:15:13,479 I can't-- who can ride in that? 543 00:15:13,479 --> 00:15:14,079 What's up? 544 00:15:15,247 --> 00:15:16,749 You want to sit in a a bigger one? 545 00:15:16,749 --> 00:15:17,516 OK. All right. 546 00:15:17,516 --> 00:15:18,217 All right. 547 00:15:18,217 --> 00:15:19,351 Have a seat. 548 00:15:19,351 --> 00:15:20,653 It's a little-- little more spacious for you. 549 00:15:21,420 --> 00:15:22,021 Why's that? 550 00:15:23,188 --> 00:15:24,623 Well, listen here, ma'am. Come here. 551 00:15:24,623 --> 00:15:25,624 Hold on. Hold on. 552 00:15:25,624 --> 00:15:26,191 - [inaudible] - Yeah. 553 00:15:26,191 --> 00:15:27,293 You can't walk. 554 00:15:27,293 --> 00:15:28,394 So you either going to get a ride from us, 555 00:15:28,394 --> 00:15:29,662 or I'm going to bring you to the hospital 556 00:15:29,662 --> 00:15:32,031 because you almost just walked in the road right now. 557 00:15:32,031 --> 00:15:32,931 We're trying to help you out. 558 00:15:34,099 --> 00:15:35,701 No, it doesn't-- it doesn't move. 559 00:15:35,701 --> 00:15:36,735 I wish I could too. 560 00:15:36,735 --> 00:15:37,870 How do you think I feel driving around 561 00:15:37,870 --> 00:15:38,937 in that thing for 16 hours. 562 00:15:39,872 --> 00:15:40,873 Why am I busting your balls? 563 00:15:42,641 --> 00:15:43,575 Do you want to ride with her? 564 00:15:45,477 --> 00:15:46,245 She does. 565 00:15:46,245 --> 00:15:46,979 We all do. 566 00:15:46,979 --> 00:15:47,579 Same size. 567 00:15:52,918 --> 00:15:54,820 OFFICER: Is there anything on you in your pockets? 568 00:15:54,820 --> 00:15:56,322 We already-- we already-- 569 00:15:56,322 --> 00:15:57,022 Huh? 570 00:15:57,022 --> 00:15:58,891 She's-- yeah. 571 00:15:58,891 --> 00:15:59,558 All right, let's do it. 572 00:16:06,265 --> 00:16:08,100 Yes. 573 00:16:08,100 --> 00:16:09,201 Listen. 574 00:16:09,201 --> 00:16:10,069 We're going to put the window [inaudible].. 575 00:16:10,069 --> 00:16:10,836 - Listen, Andrea. - No. 576 00:16:10,836 --> 00:16:11,570 Come here. Come here. 577 00:16:11,570 --> 00:16:12,404 Come here. Come here. 578 00:16:12,404 --> 00:16:13,539 No. I can't do bars, please. 579 00:16:13,539 --> 00:16:14,673 OK, then you're going to go to the hospital. 580 00:16:14,673 --> 00:16:15,607 Then-- then we're going to call you a rescue. 581 00:16:15,607 --> 00:16:16,508 Come here. Come here. 582 00:16:16,508 --> 00:16:17,443 Come here. Stay right here. 583 00:16:17,443 --> 00:16:18,444 - I can walk. - Stay right here. 584 00:16:18,444 --> 00:16:19,111 - You cannot hold me. - Yes, we can. 585 00:16:19,111 --> 00:16:20,045 [interposing voices] 586 00:16:20,045 --> 00:16:20,679 Unfort-- listen, unfortunately, 587 00:16:20,679 --> 00:16:21,914 we can, all right? 588 00:16:21,914 --> 00:16:23,015 We have to make the decision for you because you're 589 00:16:23,015 --> 00:16:24,416 not making it for yourself. 590 00:16:24,416 --> 00:16:26,418 So our decision is that you're going to go get evaluated 591 00:16:26,418 --> 00:16:28,053 at the hospital, all right? 592 00:16:28,053 --> 00:16:30,522 We gave you more than enough chances, 593 00:16:30,522 --> 00:16:32,324 you know, to make that decision. 594 00:16:32,324 --> 00:16:33,692 So let's stay right here. 595 00:16:33,692 --> 00:16:35,961 So-- so you want to walk in the back of the rescue with us? 596 00:16:35,961 --> 00:16:37,062 Are we going to have to put the cuffs on you? 597 00:16:37,062 --> 00:16:37,730 No? No. 598 00:16:37,730 --> 00:16:38,497 Oh, no, no. 599 00:16:38,497 --> 00:16:39,698 All right. All right. 600 00:16:39,698 --> 00:16:40,499 All right. 601 00:16:40,499 --> 00:16:41,400 Well-- 602 00:16:41,400 --> 00:16:42,234 [inaudible] 603 00:16:43,669 --> 00:16:44,570 Other arm, please. 604 00:16:44,570 --> 00:16:45,537 No, no, no. 605 00:16:45,537 --> 00:16:46,338 All right, I'll go- I'll go in the-- 606 00:16:46,338 --> 00:16:47,106 - Other arm. - Other arm. 607 00:16:47,106 --> 00:16:49,141 I'm going in the rescue. 608 00:16:49,141 --> 00:16:51,777 OK, thank you. 609 00:16:51,777 --> 00:16:52,945 I'm going in the rescue. 610 00:16:52,945 --> 00:16:54,279 OK, you are going to go on the rescue. 611 00:16:54,279 --> 00:16:55,114 - You will. - Come on. 612 00:16:55,114 --> 00:16:56,749 You got a car? 613 00:16:56,749 --> 00:16:59,184 Yes, I do. 614 00:16:59,184 --> 00:17:01,687 Taking her. 615 00:17:01,687 --> 00:17:03,822 All right, so kind of a strange call. 616 00:17:03,822 --> 00:17:06,058 I mean, she couldn't make up her mind, obviously, 617 00:17:06,058 --> 00:17:07,159 about if she wanted a ride from us 618 00:17:07,159 --> 00:17:08,560 or she wanted to go to the hospital. 619 00:17:08,560 --> 00:17:11,262 So, unfortunately, in those situations, we have to make-- 620 00:17:11,262 --> 00:17:13,264 make decisions for people and what they do. 621 00:17:13,265 --> 00:17:15,099 We had a rescue come that's going to evaluate her. 622 00:17:15,099 --> 00:17:16,968 And they're actually going to take her to the hospital 623 00:17:16,969 --> 00:17:18,237 to get some medical treatment. 624 00:17:25,477 --> 00:17:26,812 [music playing] 625 00:17:27,913 --> 00:17:31,617 I'm going to go to this disturbance. 626 00:17:31,617 --> 00:17:34,153 Unfortunately, we've been here so many times it's-- 627 00:17:34,153 --> 00:17:35,954 we're on a first-name basis with everybody. 628 00:17:35,954 --> 00:17:36,555 So-- 629 00:17:38,891 --> 00:17:39,758 [police radio chatter] 630 00:17:39,758 --> 00:17:41,627 So you-- so you called? 631 00:17:41,627 --> 00:17:42,795 MAN: I called the cops, yes. - OK. 632 00:17:42,795 --> 00:17:43,996 - I asked her to leave - About what? 633 00:17:43,996 --> 00:17:46,131 She's been drinking all [muted] day since [muted] 634 00:17:46,131 --> 00:17:47,299 2:00 in the [muted] afternoon. 635 00:17:47,299 --> 00:17:47,900 OK. 636 00:17:50,869 --> 00:17:51,570 Listen. 637 00:17:51,570 --> 00:17:52,704 Relax, relax. 638 00:17:52,704 --> 00:17:54,740 And-- and-- and I asked her to [muted] leave. 639 00:17:54,740 --> 00:17:56,074 And she [muted] threatened to leave. 640 00:17:56,074 --> 00:17:57,209 Right. 641 00:17:57,209 --> 00:18:00,145 And, finally, it came to a point where, um-- 642 00:18:00,145 --> 00:18:01,947 it came to the point where she had to leave. 643 00:18:01,947 --> 00:18:03,882 So I called the cops, and I says, I want her out. 644 00:18:03,882 --> 00:18:05,250 And she was already packing her [muted].. 645 00:18:05,250 --> 00:18:07,019 Yeah. 646 00:18:07,019 --> 00:18:08,687 And she-- she-- 647 00:18:08,687 --> 00:18:10,722 she-- she-- she-- you know, whatever. 648 00:18:10,722 --> 00:18:11,590 She started doing [muted]. 649 00:18:11,590 --> 00:18:12,858 OK. 650 00:18:12,858 --> 00:18:14,293 How much have you had today-- to drink today, Mike? 651 00:18:14,293 --> 00:18:15,727 - I had [muted] two cocktails. - OK. 652 00:18:15,727 --> 00:18:16,428 I just got home. 653 00:18:16,428 --> 00:18:17,429 OK. 654 00:18:17,429 --> 00:18:18,430 - I-- I worked a double today. - OK. 655 00:18:18,430 --> 00:18:19,665 I worked double [muted] all week long. 656 00:18:19,665 --> 00:18:20,799 OK, all right. 657 00:18:20,799 --> 00:18:22,100 Relax, relax. 658 00:18:22,100 --> 00:18:23,202 I can't relax. 659 00:18:23,202 --> 00:18:24,369 I mean, she's [muted]. 660 00:18:24,369 --> 00:18:25,804 Are you letting-- are you still-- are you 661 00:18:25,804 --> 00:18:27,005 letting her stay here still? Or-- 662 00:18:27,005 --> 00:18:27,973 No. [muted] 663 00:18:27,973 --> 00:18:28,540 I want her out. SERGEANT RAPOZA: OK. 664 00:18:28,540 --> 00:18:29,475 All right. 665 00:18:29,475 --> 00:18:30,709 So what exactly happened tonight? 666 00:18:30,709 --> 00:18:31,610 What started this whole-- 667 00:18:34,046 --> 00:18:35,747 - He's been drinking all night? - [inaudible] [muted]. 668 00:18:35,747 --> 00:18:36,915 Was there anything in particular 669 00:18:36,915 --> 00:18:38,750 that happened that caused it? 670 00:18:44,223 --> 00:18:44,823 Yeah. 671 00:18:59,137 --> 00:19:00,572 Doesn't sound like it's going that well. 672 00:19:00,572 --> 00:19:01,773 - No, it's not. - No? 673 00:19:01,773 --> 00:19:04,042 It's been-- it's been back and forth like this. 674 00:19:04,042 --> 00:19:04,977 But I love her. 675 00:19:04,977 --> 00:19:06,044 She loves me, you know? 676 00:19:06,044 --> 00:19:07,479 [muted] together? 677 00:19:07,479 --> 00:19:08,981 Like, four or five months, you know? 678 00:19:08,981 --> 00:19:10,349 It's [muted] crazy. 679 00:19:10,349 --> 00:19:11,083 Does-- 680 00:19:11,083 --> 00:19:11,884 [inaudible] 681 00:19:11,884 --> 00:19:12,751 Sounds like you're in love. 682 00:19:16,021 --> 00:19:18,090 I-- in the wash machine, I have a few things. 683 00:19:18,090 --> 00:19:18,790 OK. 684 00:19:18,790 --> 00:19:20,092 And that's it. 685 00:19:20,092 --> 00:19:21,360 Let's grab-- let's grab a bag and get that so we can-- 686 00:19:21,360 --> 00:19:21,894 [interposing voices] - --get this moving. 687 00:19:23,795 --> 00:19:26,765 She's going to grab her stuff. 688 00:19:26,765 --> 00:19:27,466 Better come with me. 689 00:19:31,069 --> 00:19:32,371 OK, she's not going to grab that. 690 00:19:32,371 --> 00:19:33,605 MAN: Whatever. 691 00:19:33,605 --> 00:19:36,508 I ain't got no space [inaudible] deal with you guys. 692 00:19:36,508 --> 00:19:37,342 That's for damn sure. 693 00:19:37,342 --> 00:19:38,410 No? 694 00:19:38,410 --> 00:19:41,046 I work [muted] 60 hours a [muted] week. 695 00:19:41,046 --> 00:19:42,080 Cool. 696 00:19:42,080 --> 00:19:42,781 Yeah. 697 00:19:42,781 --> 00:19:44,917 Gail's all set to go. 698 00:19:44,917 --> 00:19:46,318 All right. 699 00:19:46,318 --> 00:19:47,886 Hopefully, we took care of this situation for tonight, right? 700 00:19:47,886 --> 00:19:49,021 - Yes, sir. - All right. 701 00:19:49,021 --> 00:19:49,721 So no-- 702 00:19:49,721 --> 00:19:50,589 I appreciate your help. 703 00:19:50,589 --> 00:19:51,456 I don't-- don't have Gail back. 704 00:19:51,456 --> 00:19:52,157 That's-- 705 00:19:52,157 --> 00:19:52,991 [muted] 706 00:19:52,991 --> 00:19:54,059 That's your best bet, right? 707 00:19:54,059 --> 00:19:55,093 I appreciate it, sir. 708 00:19:55,093 --> 00:19:56,862 All right. 709 00:19:56,862 --> 00:19:58,030 It's a sad situation here. 710 00:19:58,030 --> 00:20:00,632 I mean, there's two toxic people, 711 00:20:00,632 --> 00:20:02,534 both with addiction issues. 712 00:20:02,534 --> 00:20:04,603 Hopefully, both of them can get some help 713 00:20:04,603 --> 00:00:00,000 and avoid these issues in the future. 44532

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.