All language subtitles for Ugly.Betty.S01E01.1080p.WEB.h264-NOMA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,211 --> 00:00:18,957 ♪♪♪ 2 00:00:18,957 --> 00:00:21,059 I LIKE YOUR PONCHO. 3 00:00:21,059 --> 00:00:24,393 MY DAD GOT ME ONE IN GUADALAJARA. 4 00:00:24,393 --> 00:00:28,736 (scoffs) MILAN. DOLCE & GABBANA. FALL. 5 00:00:28,736 --> 00:00:29,737 OH. 6 00:00:29,737 --> 00:00:31,039 BETTY SUAREZ? 7 00:00:31,039 --> 00:00:32,299 HI. 8 00:00:32,299 --> 00:00:33,671 THAT'S ME. 9 00:00:33,671 --> 00:00:36,243 UM, I HAVE A HARD COPY OF MY RéSUMé 10 00:00:36,243 --> 00:00:37,746 IF YOU NEED IT. 11 00:00:37,746 --> 00:00:39,406 SHOULD I FOLLOW YOU? 12 00:00:39,406 --> 00:00:43,350 ACTUALLY... THERE'S BEEN A MISTAKE. 13 00:00:43,350 --> 00:00:45,753 A MISTAKE? 14 00:00:45,753 --> 00:00:49,387 ALL THE ENTRY-LEVEL POSITIONS WE WERE HIRING FOR... 15 00:00:49,387 --> 00:00:51,088 THEY'VE BEEN FILLED. 16 00:00:51,088 --> 00:00:52,619 I'M SORRY. 17 00:00:52,619 --> 00:00:54,161 (chuckles) 18 00:00:56,023 --> 00:00:58,195 UM, SIR? 19 00:00:58,195 --> 00:00:59,765 WHILE YOU GOT ME HERE, 20 00:00:59,765 --> 00:01:02,268 I THOUGHT I COULD TELL YOU A LITTLE ABOUT MYSELF. 21 00:01:02,268 --> 00:01:04,771 MAGAZINES ARE MY PASSION, EVER SINCE I WAS A KID, 22 00:01:04,771 --> 00:01:07,573 AND I CAN'T IMAGINE A MORE AMAZING PLACE 23 00:01:07,573 --> 00:01:09,575 TO START MY CAREER THAN MEADE PUBLICATIONS. 24 00:01:09,575 --> 00:01:11,578 I KNOW MOST OF YOUR MAGAZINES INSIDE OUT. 25 00:01:11,578 --> 00:01:13,579 I TRY TO DEVOUR AS MUCH AS I CAN. 26 00:01:13,579 --> 00:01:15,712 CLEARLY. 27 00:01:15,712 --> 00:01:18,114 ALSO, I'VE LEARNED SO MUCH THROUGH THEM. 28 00:01:18,114 --> 00:01:20,115 YOU KNOW, STUFF SO BEYOND MY WORLD, 29 00:01:20,115 --> 00:01:22,347 LIKE--LIKE WHO THE UP-AND-COMERS ARE ON THE LONDON ART SCENE, 30 00:01:22,347 --> 00:01:24,150 OR--OR WHAT THE POLITICAL MACHINATIONS 31 00:01:24,150 --> 00:01:25,290 IN DARFUR ARE ALL ABOUT, 32 00:01:25,290 --> 00:01:26,751 OR WHICH BALI RESORT IS CONSIDERED 33 00:01:26,751 --> 00:01:28,253 THE MOST ROMANTIC IN THE WORLD. 34 00:01:28,253 --> 00:01:30,254 AND I HAVE TONS OF IDEAS. 35 00:01:30,254 --> 00:01:32,557 I'M ALWAYS JOTTING STUFF DOWN ON THE SUBWAY. 36 00:01:32,557 --> 00:01:34,228 BUT I'M GETTING AHEAD OF MYSELF, SIR. 37 00:01:34,228 --> 00:01:37,102 ALL I REALLY WANT IS A CHANCE... GOOD-BYE! 38 00:01:37,102 --> 00:01:41,735 IN ANY POSITION OR PUBLICATION-- I CAN TYPE 100 WORDS A MINUTE! 39 00:01:45,270 --> 00:01:49,212 (speaking Spanish) 40 00:01:51,414 --> 00:01:53,718 (gasps) NO! 41 00:01:53,718 --> 00:01:56,479 (crying) NO, NO! 42 00:02:02,186 --> 00:02:03,656 (boy) I HATE TELENOVELAS. 43 00:02:03,656 --> 00:02:06,228 I WANNA WATCH FASHION TV. 44 00:02:06,228 --> 00:02:08,230 JUSTIN, YOU CAN WATCH FASHION TV LATER 45 00:02:08,230 --> 00:02:10,233 WHEN YOUR AUNT BETTY IS BABYSITTING, OKAY? 46 00:02:10,233 --> 00:02:11,735 COME HAVE SOME FLAN. 47 00:02:11,735 --> 00:02:14,567 I DON'T WANT FLAN. I'LL GET FAT. 48 00:02:14,567 --> 00:02:16,068 HONEY, YOU'RE A BOY. 49 00:02:16,068 --> 00:02:18,800 IT DOESN'T MATTER IF YOU'RE FAT OR NOT. 50 00:02:18,800 --> 00:02:21,704 BETTY, DID YOU ORDER DAD'S BIRTHDAY CAKE? 51 00:02:21,704 --> 00:02:22,704 OF COURSE. 52 00:02:22,704 --> 00:02:24,175 CHOCOLATE VOLCANO, 53 00:02:24,175 --> 00:02:26,177 SAME ONE I GOT LAST YEAR. MMM. 54 00:02:26,177 --> 00:02:29,311 SO... HOW WAS YOUR INTERVIEW? 55 00:02:29,311 --> 00:02:32,713 UM... I THINK IT WAS REALLY GOOD. 56 00:02:32,713 --> 00:02:34,586 I MEAN, THEY WERE IMPRESSED. 57 00:02:34,586 --> 00:02:36,187 YOU DIDN'T GET IT. 58 00:02:36,187 --> 00:02:39,760 WELL, THEY SAID THAT THEY HAD HIRED EVERYONE THEY NEEDED. 59 00:02:39,760 --> 00:02:41,091 I DON'T UNDERSTAND... 60 00:02:41,091 --> 00:02:42,764 YOU'RE SHARP, YOU'RE PREPARED. 61 00:02:42,764 --> 00:02:44,765 SOMEONE SHOULD HAVE BEGGED YOU TO WORK FOR THEM 62 00:02:44,765 --> 00:02:46,768 THEY DAY YOU GRADUATED QUEENS COLLEGE. 63 00:02:46,768 --> 00:02:50,100 BETTY, HAVE YOU THOUGHT ABOUT EXPLORING OTHER OPTIONS? 64 00:02:50,100 --> 00:02:52,573 HILDA, I AM NOT GOING TO SELL HerbaLux. 65 00:02:52,573 --> 00:02:55,206 WELL, I WASN'T SAYING THAT... 66 00:02:55,206 --> 00:02:57,108 NECESSARILY. 67 00:02:57,108 --> 00:02:58,378 DAD. 68 00:02:58,378 --> 00:03:01,140 THIS CAREER IS BETTY'S DREAM. 69 00:03:01,140 --> 00:03:03,813 OKAY, BUT I HEAR SOMEBODY ELSE 70 00:03:03,813 --> 00:03:05,586 HAS SOME PRETTY BIG DREAMS, TOO. 71 00:03:05,586 --> 00:03:09,118 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? JUSTIN, TELL YOUR AUNT BETTY 72 00:03:09,118 --> 00:03:11,151 WHAT HER BOYFRIEND WAS SAYING THE OTHER NIGHT. 73 00:03:11,151 --> 00:03:13,152 WALTER WAS ON HIS CELL PHONE TALKING TO SOMEONE, 74 00:03:13,152 --> 00:03:16,156 AND HE SAID, "SHE'S THE ONE." 75 00:03:16,156 --> 00:03:18,258 HE WANTS TO MARRY YOU? 76 00:03:18,258 --> 00:03:20,530 HE DOES? MM-HMM! 77 00:03:20,530 --> 00:03:22,361 WELL, WOULD YOU DO IT? 78 00:03:22,361 --> 00:03:25,204 WELL, I MEAN--WE HAVEN'T TALKED ABOUT THAT YET, BUT-- 79 00:03:25,204 --> 00:03:28,206 WELL, I THINK HE'S A CATCH. FLAN? (knock on door) 80 00:03:28,206 --> 00:03:29,367 THAT'S HIM. 81 00:03:34,372 --> 00:03:36,175 HI, IGNACIO, HILDA. 82 00:03:36,175 --> 00:03:37,376 HI, BETTY. 83 00:03:37,376 --> 00:03:38,847 HEY. HERE. 84 00:03:38,847 --> 00:03:40,348 OH. IT'S A RETURN. 85 00:03:40,348 --> 00:03:43,180 THE MUTE DOESN'T WORK, BUT IT SOUNDS AWESOME. 86 00:03:43,180 --> 00:03:44,682 THANK YOU. 87 00:03:46,884 --> 00:03:48,256 OH. 88 00:03:50,158 --> 00:03:53,260 UH... AHEM. 89 00:03:53,260 --> 00:03:54,632 BETTY, CAN WE TALK? 90 00:03:54,632 --> 00:03:57,564 YES. SURE. 91 00:03:59,336 --> 00:04:01,538 OH, UM, OUTSIDE. YEAH, OKAY. 92 00:04:12,248 --> 00:04:14,311 CELEBRITY-STUDDED FUNERAL SERVICES 93 00:04:14,311 --> 00:04:15,882 WERE HELD TODAY FOR FEY SOMMERS, 94 00:04:15,882 --> 00:04:17,254 THE MUCH LOVED AND HATED 95 00:04:17,254 --> 00:04:20,355 EDITOR IN CHIEF OF FASHION BIBLE 96 00:04:20,355 --> 00:04:21,788 "MODE" MAGAZINE. 97 00:04:21,788 --> 00:04:24,420 IT WAS THE BITCH SLAP HEARD 'ROUND THE WORLD 98 00:04:24,420 --> 00:04:26,292 WHEN LONGTIME 99 00:04:26,292 --> 00:04:27,793 "MODE" CREATIVE DIRECTOR WILHELMINA SLATER 100 00:04:27,793 --> 00:04:29,524 WAS PASSED OVER FOR THE TOP SPOT 101 00:04:29,524 --> 00:04:33,869 IN FAVOR OF DANIEL MEADE, THE NOMINALLY EXPERIENCED SON 102 00:04:33,869 --> 00:04:37,332 OF MEADE PUBLICATIONS OWNER BRADFORD MEADE. 103 00:04:37,332 --> 00:04:40,235 CAN THE NOTORIOUS MANWHORE 104 00:04:40,235 --> 00:04:42,608 TRANSLATE HIS TALENT AT BEDDING WOMEN 105 00:04:42,608 --> 00:04:45,310 INTO DRESSING THEM? 106 00:05:00,555 --> 00:05:03,226 HOW DO YOU LIKE YOUR NEW OFFICE? 107 00:05:03,226 --> 00:05:04,528 YOU SCARED ME. 108 00:05:04,528 --> 00:05:07,300 UM, WOULD YOU JUST, UH, GIVE ME A FEW MINUTES? 109 00:05:07,300 --> 00:05:09,702 THERE'S SOME--SOME THINGS I NEED TO WRAP UP 110 00:05:09,702 --> 00:05:11,365 BEFORE I LEAVE. 111 00:05:13,706 --> 00:05:16,309 INTERESTING DECORATING MOTIF. 112 00:05:19,612 --> 00:05:22,745 YOU CAN GET UP. HE KNOWS YOU'RE THERE. 113 00:05:27,680 --> 00:05:30,523 I'D LIKE TO INTRODUCE YOU TO MY NEW ASSISTANT... 114 00:05:30,523 --> 00:05:32,284 (clears throat) 115 00:05:32,284 --> 00:05:33,685 CHARMAINE. 116 00:05:33,685 --> 00:05:36,588 I'M SORRY TO INTERRUPT YOUR... DICTATION, 117 00:05:36,588 --> 00:05:39,862 BUT THIS IS NOT THE WAY YOU RUN A MAGAZINE. 118 00:05:39,862 --> 00:05:41,764 WHAT? 119 00:05:41,764 --> 00:05:44,336 I'M IN LOVE WITH SOMEONE ELSE. 120 00:05:44,336 --> 00:05:47,468 BUT... 121 00:05:47,468 --> 00:05:48,569 HOW? 122 00:05:48,569 --> 00:05:50,401 I... 123 00:05:50,401 --> 00:05:52,803 MEAN, I THOUGHT WE... 124 00:05:54,505 --> 00:05:56,447 WELL, WHO IS IT? 125 00:06:01,612 --> 00:06:03,314 GINA GAMBARRO? 126 00:06:03,314 --> 00:06:05,716 I'M SORRY, I... 127 00:06:05,716 --> 00:06:06,716 I... 128 00:06:06,716 --> 00:06:07,987 NO. 129 00:06:07,987 --> 00:06:10,360 YOU DON'T HAVE TO SAY ANYTHING ELSE. 130 00:06:14,425 --> 00:06:16,326 GOOD LUCK, BETTY, 131 00:06:16,326 --> 00:06:17,668 WITH EVERYTHING. 132 00:06:34,382 --> 00:06:35,915 ARE YOU FEELING ANY BETTER? 133 00:06:35,915 --> 00:06:38,417 I'M FINE. 134 00:06:38,417 --> 00:06:40,449 (telephone rings) 135 00:06:41,920 --> 00:06:43,792 HELLO? 136 00:06:43,792 --> 00:06:46,725 SOME GUY FROM MEAT PUBLICATIONS. 137 00:06:46,725 --> 00:06:49,557 MEADE? 138 00:06:49,557 --> 00:06:51,629 THIS IS BETTY SUAREZ. 139 00:06:51,629 --> 00:06:53,961 MM-HMM. 140 00:06:53,961 --> 00:06:56,504 ARE YOU SERIOUS? 141 00:06:56,504 --> 00:07:00,408 YEAH! I--YEAH, OF COURSE I-I CAN START TOMORROW. 142 00:07:00,408 --> 00:07:03,411 UM, WHAT MAGAZINE IS THIS FOR? "MODE"? 143 00:07:03,411 --> 00:07:04,742 (mouths word) 144 00:07:06,774 --> 00:07:09,617 YEAH, I'LL BE THERE FIRST THING IN THE MORNING. 145 00:07:09,617 --> 00:07:10,677 OKAY! 146 00:07:10,677 --> 00:07:12,620 THANK YOU. BYE! 147 00:07:14,451 --> 00:07:16,923 ASSISTANT TO THE EDITOR IN CHIEF! 148 00:07:16,923 --> 00:07:19,656 I DIDN'T KNOW YOU WANTED TO WORK FOR "MODE." 149 00:07:19,656 --> 00:07:22,528 WELL, THIS WOULDN'T HAVE BEEN MY FIRST CHOICE, BUT... 150 00:07:22,528 --> 00:07:26,362 IF I DO GOOD HERE, I CAN GO ANYWHERE IN THE COMPANY. 151 00:07:26,362 --> 00:07:30,136 WELL, JUST TRY AND DRESS FASHIONABLY. 152 00:07:30,136 --> 00:07:31,637 DO HAVE ANYTHING? 153 00:07:33,538 --> 00:07:35,100 ACTUALLY, I DO. 154 00:07:42,507 --> 00:07:45,411 OH, MY GOD. 155 00:07:54,659 --> 00:07:57,792 HI. YOU THE "BEFORE"? HUH? 156 00:07:57,792 --> 00:08:01,565 BEFORE AND AFTER-- THE PHOTO SHOOT. 157 00:08:01,565 --> 00:08:04,798 (slowly) ARE YOU DELIVERING SOMETHING? 158 00:08:04,798 --> 00:08:06,670 OH, NO! (chuckles) NO. 159 00:08:06,670 --> 00:08:09,033 I-I WORK HERE. 160 00:08:09,033 --> 00:08:10,735 (chuckles) FOR? 161 00:08:10,735 --> 00:08:13,637 FOR THE NEW EDITOR IN CHIEF. (chuckles) 162 00:08:15,478 --> 00:08:17,711 SO EVERYONE'S IN THE CONFERENCE ROOM, 163 00:08:17,711 --> 00:08:20,413 AND DANIEL'S ABOUT TO START HIS FIRST STAFF MEETING. 164 00:08:20,413 --> 00:08:22,415 I'M AMANDA, BY THE WAY. BETTY. 165 00:08:22,415 --> 00:08:23,716 OKAY, F.Y.I., BETSY, 166 00:08:23,716 --> 00:08:25,718 ASSISTANTS ARE USUALLY HERE BEFORE THEIR BOSSES. 167 00:08:25,718 --> 00:08:28,492 OH, WELL, I WAS FILLING OUT PAPERWORK IN H.R. 168 00:08:28,492 --> 00:08:30,492 YEAH, JUST DON'T LET IT HAPPEN AGAIN. 169 00:08:30,492 --> 00:08:32,755 SO, UH, WHERE DO YOU COME FROM? 170 00:08:32,755 --> 00:08:34,126 QUEENS. 171 00:08:34,126 --> 00:08:35,798 WHAT JOB DID YOU HAVE? 172 00:08:35,798 --> 00:08:38,600 OH, ACTUALLY, APART FROM INTERNSHIPS 173 00:08:38,600 --> 00:08:40,602 AND PART-TIME JOBS TO PAY FOR SCHOOL, 174 00:08:40,602 --> 00:08:42,605 THIS IS MY FIRST REAL JOB. 175 00:08:42,605 --> 00:08:44,466 (laughs) THAT'S FUNNY. 176 00:08:44,466 --> 00:08:47,539 I WAS TOLD I DIDN'T HAVE ENOUGH EXPERIENCE FOR THE POSITION. 177 00:08:47,539 --> 00:08:49,211 IT'S OVER THERE. 178 00:08:51,472 --> 00:08:54,015 YOU ARE AN ATTRACTIVE, INTELLIGENT, 179 00:08:54,015 --> 00:08:57,019 CONFIDENT BUSINESSWOMAN. 180 00:08:57,019 --> 00:08:59,620 SO I GOTTA CONFESS--I'M PROBABLY NOT GONNA REMEMBER 181 00:08:59,620 --> 00:09:01,623 EVERYONE'S NAMES, AND I'M REALLY, UH... 182 00:09:04,686 --> 00:09:06,187 (man) WHAT'S THAT? 183 00:09:06,187 --> 00:09:07,729 (laughter) 184 00:09:07,729 --> 00:09:09,730 ARE YOU OKAY? 185 00:09:09,730 --> 00:09:11,993 I'M OKAY. I'M FINE. I'M SO SORRY. 186 00:09:11,993 --> 00:09:14,695 I'M--I'M SORRY. 187 00:09:14,695 --> 00:09:17,738 ANYWAY, UH, I WISH I WASN'T-- 188 00:09:17,738 --> 00:09:19,200 I'M SO SORRY. CAN I JUST GET IN HERE? 189 00:09:19,200 --> 00:09:22,503 UH, I WISH I WASN'T COMING IN AS A NEW GUY 190 00:09:22,503 --> 00:09:24,544 UNDER SUCH TERRIBLE CIRCUMSTANCES. 191 00:09:24,544 --> 00:09:26,907 I REALIZE I HAVE SOME AWFUL BIG... 192 00:09:26,907 --> 00:09:29,609 TEETH--SHOES TO FILL, 193 00:09:29,609 --> 00:09:32,481 BUT I CAN'T TELL YOU HOW EXCITED I AM TO BE WORKING WITH 194 00:09:32,481 --> 00:09:35,914 SUCH AN AMAZINGLY TALENTED AND DEDICATED STAFF. 195 00:09:35,914 --> 00:09:37,917 NOW I'D LIKE TO TAKE THE MOMENT 196 00:09:37,917 --> 00:09:41,561 TO TALK A LITTLE ABOUT SOME OF THE IDEAS-- SO SORRY I'M LATE. 197 00:09:41,561 --> 00:09:43,022 OH, YOU BEGAN WITHOUT ME. 198 00:09:43,022 --> 00:09:45,565 SORRY, WILHELMINA, I WAITED-- SHH! 199 00:09:45,565 --> 00:09:47,626 MARC... GIFT. 200 00:09:50,568 --> 00:09:51,730 THANK YOU. 201 00:09:51,730 --> 00:09:53,932 AS I WAS SAYING, I REALLY WANNA-- 202 00:09:53,932 --> 00:09:56,274 WELL, AREN'T YOU GONNA OPEN IT? 203 00:10:00,778 --> 00:10:03,041 SWAROVSKI CRYSTAL, 204 00:10:03,041 --> 00:10:05,513 TO COMMEMORATE YOUR FIRST DAY. 205 00:10:05,513 --> 00:10:06,914 THANK YOU. 206 00:10:06,914 --> 00:10:09,547 BUT IT IS "DANIEL," NOT "DANNY." 207 00:10:09,547 --> 00:10:10,889 WHAT? 208 00:10:10,889 --> 00:10:12,720 I'M HELLACIOUSLY UPSET, MARC. 209 00:10:12,720 --> 00:10:14,121 OH, MY GOD, I AM SO SORRY. 210 00:10:14,121 --> 00:10:15,923 SHH! PURGE THIS FROM MEMORY, PLEASE. 211 00:10:15,923 --> 00:10:17,625 AS I WAS SAYING, 212 00:10:17,625 --> 00:10:19,626 IT'S A PARTICULARLY EXCITING TIME FOR ME BECAUSE-- 213 00:10:19,626 --> 00:10:22,799 I THINK WE NEED TO DISCUSS THE FABIA COSMETICS SUPPLEMENT. 214 00:10:22,799 --> 00:10:24,562 FABIA COSMETICS? 215 00:10:24,562 --> 00:10:26,803 THE BIGGEST AD BUY OF THE YEAR, 216 00:10:26,803 --> 00:10:28,936 AND THE ONLY PAID LAYOUT EDITORIAL EVER WORKS ON. 217 00:10:28,936 --> 00:10:32,068 WELL, I'M SURE FABIA WILL LOVE WHATEVER WE COME UP WITH, RIGHT? 218 00:10:32,068 --> 00:10:33,870 DANIEL, YOU--YOU DON'T UNDERSTAND. 219 00:10:33,870 --> 00:10:35,812 GIVEN THE NEW CIRCUMSTANCES, 220 00:10:35,812 --> 00:10:37,813 FABIA NEEDS TO SIGN OFF ON THE SPREAD 221 00:10:37,813 --> 00:10:39,576 BEFORE WE GO TO PRINT. 222 00:10:39,576 --> 00:10:42,948 OBVIOUSLY, WE'RE ALL HERE TO HELP YOU SUCCEED, 223 00:10:42,948 --> 00:10:45,682 AND WE'VE GOT PLENTY OF IDEAS. 224 00:10:45,682 --> 00:10:48,584 SO I THINK WE ALL NEED TO GET BACK TO WORK 225 00:10:48,584 --> 00:10:50,086 TO MAKE SURE THAT THIS-- 226 00:10:50,086 --> 00:10:52,557 YOUR VERY FIRST ISSUE WITH YOUR NAME ON THE MASTHEAD-- 227 00:10:52,557 --> 00:10:53,688 SPARKLES. 228 00:10:53,688 --> 00:10:56,192 OKAY, EVERYONE, LET'S NOT DILLYDALLY. 229 00:10:56,192 --> 00:10:59,193 OUR EDITOR NEEDS US. 230 00:10:59,193 --> 00:11:00,836 KILLER PONCHO. 231 00:11:00,836 --> 00:11:01,836 THANKS! 232 00:11:09,874 --> 00:11:13,207 MR. MEADE? 233 00:11:13,207 --> 00:11:15,710 EXCUSE ME, UM, MR. MEADE? 234 00:11:15,710 --> 00:11:16,811 HI. 235 00:11:16,811 --> 00:11:19,813 UM, I JUST WANTED TO COME AND INTRODUCE MYSELF PERSONALLY. 236 00:11:19,813 --> 00:11:23,017 I'M BETTY SUAREZ. IT'S A-A PLEASURE TO MEET YOU. 237 00:11:23,017 --> 00:11:26,120 HI, BETTY. UM, UM... 238 00:11:26,120 --> 00:11:27,961 WHO DO YOU WORK FOR? 239 00:11:27,961 --> 00:11:30,364 WELL, UM, I WORK FOR YOU. 240 00:11:30,364 --> 00:11:32,024 I'M YOUR NEW ASSISTANT. 241 00:11:33,697 --> 00:11:36,700 DID YOU GET THE CREASE UNDER THE HAIRLINE? 242 00:11:36,700 --> 00:11:37,971 YES, WILLIE. 243 00:11:37,971 --> 00:11:39,732 (sighs) 20 YEARS, MARC. 244 00:11:39,732 --> 00:11:42,706 NO ONE HAS DONE MORE, WORKED HARDER... 245 00:11:42,706 --> 00:11:44,937 I HAVE BLED FOR THIS MAGAZINE, 246 00:11:44,937 --> 00:11:46,778 HELPED MAKE IT INTO THE ICON IT IS TODAY, 247 00:11:46,778 --> 00:11:50,212 AND THAT NASTY, NEPOTISTIC SON OF A BITCH 248 00:11:50,212 --> 00:11:51,713 GIVES MY JOB TO HIS... 249 00:11:51,713 --> 00:11:53,085 HIS SON. 250 00:11:53,085 --> 00:11:55,817 WHO'S A SELF-ABSORBED, LOTHARIO PUNK 251 00:11:55,817 --> 00:11:58,620 WHO KNOWS NOTHING ABOUT FASHION! 252 00:11:58,620 --> 00:11:59,652 (sighs) 253 00:11:59,652 --> 00:12:01,153 TELL ME THE TRUTH-- 254 00:12:01,153 --> 00:12:03,695 IS IT BECAUSE I'M GETTING OLD? 255 00:12:03,695 --> 00:12:06,628 ABSOLUTELY NOT. UGH! 256 00:12:06,628 --> 00:12:08,659 THOUGH YOU COULD DO WITH A TAD BIT MORE 257 00:12:08,659 --> 00:12:10,662 BETWEEN THE BROWS. 258 00:12:10,662 --> 00:12:12,234 SO WHAT ARE YOU GONNA DO? 259 00:12:12,234 --> 00:12:14,164 JUST WAIT AND SEE. 260 00:12:14,164 --> 00:12:16,738 WELL, HE'S WELL ON HIS WAY TO FALLING FLAT ON HIS FACE. 261 00:12:16,738 --> 00:12:19,309 I MEAN, CAN YOU BELIEVE THAT ASSISTANT? 262 00:12:19,309 --> 00:12:22,712 THIS IS "MODE," NOT "DOG FANCY." 263 00:12:22,712 --> 00:12:24,715 DONE. 264 00:12:26,746 --> 00:12:30,150 WHAT DO YOU WANT ME TO DO WITH THE, UH... LEFTOVER? 265 00:12:30,150 --> 00:12:31,652 ALL YOURS. 266 00:12:31,652 --> 00:12:32,653 (mouths words) 267 00:12:32,653 --> 00:12:34,153 (cell phone rings) 268 00:12:34,153 --> 00:12:35,686 (ring) 269 00:12:35,686 --> 00:12:36,657 (ring) 270 00:12:36,657 --> 00:12:38,227 GIVE ME A MOMENT, MARC. 271 00:12:38,227 --> 00:12:40,429 (ring) 272 00:12:40,429 --> 00:12:42,662 HOW ARE YOU RECOVERING, DARLING? 273 00:12:42,662 --> 00:12:45,695 WELL, I'M SURE YOU'LL FEEL BETTER 274 00:12:45,695 --> 00:12:50,440 ONCE, UH, EVERYTHING HERE STARTS COMING TO A BOIL. 275 00:12:50,440 --> 00:12:52,772 MM-HMM. (laughs) 276 00:12:59,678 --> 00:13:00,909 HERE. 277 00:13:00,909 --> 00:13:02,410 OH, THANK YOU. 278 00:13:02,410 --> 00:13:03,913 WHAT ARE YOU DOING? 279 00:13:03,913 --> 00:13:06,855 UM, I'M JUST GATHERING INFORMATION ON FABIA FOR DANIEL. 280 00:13:06,855 --> 00:13:09,687 UGH, SHE IS SO FABULOUSLY DOUCHEY. 281 00:13:09,687 --> 00:13:11,690 WHO'S HE IN WITH? 282 00:13:11,690 --> 00:13:14,923 OH, UM, PHILLIPPE MICHEL. HE'S A PHOTOGRAPHER. 283 00:13:14,923 --> 00:13:16,924 OH. HE'S DOING THE SUPPLEMENT, ISN'T HE? 284 00:13:16,924 --> 00:13:18,096 MM-HMM. 285 00:13:18,096 --> 00:13:20,097 OH, HE'S AMAZING. HE'S SHOT, LIKE, EVERYTHING. 286 00:13:20,097 --> 00:13:22,100 YEAH, I THINK-- YOU KNOW, IT LOOKS LIKE 287 00:13:22,100 --> 00:13:24,772 THEY'RE REALLY GOOD FRIENDS. OH, WELL, THERE HAD BEEN SOME DRAMA. 288 00:13:24,772 --> 00:13:26,774 DANIEL HOOKED UP WITH PHILLIPPE'S EX-GIRLFRIEND 289 00:13:26,774 --> 00:13:28,275 A COUPLE OF YEARS AGO. 290 00:13:28,275 --> 00:13:30,837 BUT THEY'RE FINE NOW. 291 00:13:30,837 --> 00:13:33,811 YEAH, WE WENT OUT FOR, LIKE, A WEEK. 292 00:13:33,811 --> 00:13:35,812 AND THEY DON'T CALL HIM "THE TRIPOD" 293 00:13:35,812 --> 00:13:37,815 BECAUSE HE'S A PHOTOGRAPHER, IF YOU CATCH MY DRIFT. 294 00:13:37,815 --> 00:13:38,985 MM-HMM. 295 00:13:38,985 --> 00:13:40,486 THIS IS CRAP. 296 00:13:40,486 --> 00:13:43,090 (groans) 297 00:13:43,090 --> 00:13:44,750 NO. 298 00:13:44,750 --> 00:13:46,123 NO. 299 00:13:46,123 --> 00:13:48,294 TOO DOWN, TOO OUT. 300 00:13:48,294 --> 00:13:49,995 CAN'T GO THERE. 301 00:13:49,995 --> 00:13:51,727 ALL THIS IS TERRIBLE. 302 00:13:51,727 --> 00:13:53,229 THAT'S WHAT I THOUGHT. 303 00:13:53,229 --> 00:13:55,230 PHILLIPPE, CAN I TRUST YOU WITH SOMETHING? 304 00:13:55,230 --> 00:13:56,732 OF COURSE, DANIEL. 305 00:13:56,732 --> 00:13:58,804 YOU KNOW YOU'RE LIKE A BROTHER TO ME. 306 00:13:58,804 --> 00:14:02,207 I DON'T THINK ANYONE WANTS ME HERE, ESPECIALLY WILHELMINA. WELL, THAT'S NO SECRET. 307 00:14:02,207 --> 00:14:05,140 I THINK SHE'S TRYING TO TAKE ME IN THE WRONG DIRECTION 308 00:14:05,140 --> 00:14:06,841 WITH THIS FABIA LAYOUT. 309 00:14:06,841 --> 00:14:08,443 DO YOU HAVE ANY IDEAS? 310 00:14:08,443 --> 00:14:10,315 LIKE, A MILLION, 311 00:14:10,315 --> 00:14:12,246 BUT KEEP THINGS ON THE Q.T. 312 00:14:12,246 --> 00:14:14,750 MOST OF THESE PEOPLE ARE STILL LOYAL TO WILHELMINA, 313 00:14:14,750 --> 00:14:16,981 AND YOU DON'T WANT THEM MUCKING THINGS UP. 314 00:14:16,981 --> 00:14:18,884 (knock on door) 315 00:14:18,884 --> 00:14:22,856 UM, SORRY TO INTERRUPT, BUT CAN I GET YOU LUNCH? 316 00:14:22,856 --> 00:14:25,889 NO, NO, BUT YOU GO AHEAD. THANKS. 317 00:14:25,889 --> 00:14:29,092 HI, I'M A REALLY BIG FAN OF YOURS. 318 00:14:29,092 --> 00:14:32,336 THAT TRAVEL LAYOUT YOU DID WITH THE TIKI TORCHES, 319 00:14:32,336 --> 00:14:35,840 WOW, THAT WAS-- THAT WAS REALLY GORGEOUS. 320 00:14:35,840 --> 00:14:38,972 (chuckles) THANK YOU. 321 00:14:38,972 --> 00:14:40,974 YEAH, IT KIND OF REMINDED ME 322 00:14:40,974 --> 00:14:43,976 OF THIS HIROAKI SPREAD I'D SEEN A COUPLE OF YEARS AGO. 323 00:14:46,809 --> 00:14:47,811 (clears throat) 324 00:14:47,811 --> 00:14:49,812 HEY, LISTEN, I DON'T KNOW WHO YOU ARE 325 00:14:49,812 --> 00:14:51,313 OR WHAT YOU'RE IMPLYING, 326 00:14:51,313 --> 00:14:54,417 BUT, UM, I WOULD NEVER USE ANOTHER PHOTOGRAPHER'S IDEA. 327 00:14:54,417 --> 00:14:55,788 OH, NO, NO! 328 00:14:55,788 --> 00:14:58,091 NO, NO, I WASN'T-- I WASN'T SAYING... UM... 329 00:15:00,993 --> 00:15:03,125 I-I SHOULD GO. 330 00:15:07,830 --> 00:15:10,172 WHAT'S THE STORY HERE? 331 00:15:10,172 --> 00:15:12,975 I KNOW THE TYPE OF WOMEN YOU HIRE. 332 00:15:12,975 --> 00:15:14,405 MY FATHER MADE ME. 333 00:15:14,405 --> 00:15:16,508 YOU'RE KIDDING ME? 334 00:15:16,508 --> 00:15:18,440 LOOK, SHE APPEARS TO BE GOOD, 335 00:15:18,440 --> 00:15:19,441 CAPABLE-- 336 00:15:19,441 --> 00:15:20,511 FUGLY! 337 00:15:20,511 --> 00:15:22,013 LISTEN TO ME, 338 00:15:22,013 --> 00:15:24,546 YOU ARE THE EDITOR IN CHIEF OF "MODE" MAGAZINE. 339 00:15:24,546 --> 00:15:26,447 THIS BUSINESS IS ALL IMAGE. 340 00:15:26,447 --> 00:15:28,990 IS THAT WHAT YOU WANT REPRESENTING YOU? 341 00:15:28,990 --> 00:15:31,351 PAPARAZZI TAKING YOUR PICTURES, AND SHE'S STANDING BEHIND? 342 00:15:31,351 --> 00:15:33,094 WELL, I CAN'T FIRE HER, PHILLIPPE. 343 00:15:33,094 --> 00:15:35,826 WELL... 344 00:15:35,826 --> 00:15:38,828 WHAT IF SHE QUITS? AND HOW DO I GET HER TO DO THAT? 345 00:15:38,828 --> 00:15:40,301 YOU BEAT HER DOWN... 346 00:15:42,562 --> 00:15:44,234 TO A PULP. 347 00:15:55,274 --> 00:15:56,846 (The Frank Popp Ensemble's 348 00:15:56,846 --> 00:16:00,149 "Hips Teens Don't Wear Blue Jeans" playing) 349 00:16:00,149 --> 00:16:03,221 ♪ EVERYBODY KNOWS US ♪ 350 00:16:03,221 --> 00:16:06,985 ♪ WE'RE ALWAYS WHERE IT'S AT ♪ 351 00:16:06,985 --> 00:16:10,259 ♪ EVERYONE MEETS US ♪ 352 00:16:10,259 --> 00:16:14,232 ♪ AND WANTS TO JOIN OUR GANG ♪ 353 00:16:14,232 --> 00:16:17,296 ♪ WE KNOW HOW TO SWING OUR THING ♪ 354 00:16:17,296 --> 00:16:19,898 HEY, YOU. 355 00:16:19,898 --> 00:16:21,198 BETTY, RIGHT? 356 00:16:21,198 --> 00:16:22,900 DANIEL MEADE'S NEW ASSISTANT? 357 00:16:22,900 --> 00:16:24,903 YEAH. HOW DID YOU KNOW THAT? 358 00:16:24,903 --> 00:16:26,945 OH, EVERYBODY KNOWS EVERYTHING AROUND HERE. 359 00:16:26,945 --> 00:16:29,246 I'M CHRISTINA. I WORK IN THE CLOSET. 360 00:16:29,246 --> 00:16:30,879 THE CLOSET? WHAT-- 361 00:16:30,879 --> 00:16:32,880 MM-HMM, WHERE ALL THE CLOTHES ARE KEPT. 362 00:16:32,880 --> 00:16:35,352 I ACT AS AN IN-HOUSE SEAMSTRESS, SORT OF TRACK OF THINGS. 363 00:16:35,352 --> 00:16:37,355 SOMETIMES, THEY EVEN LET ME KEEP 364 00:16:37,355 --> 00:16:39,356 SOME OF THE CRAPPY STUFF FROM LAST SEASON, 365 00:16:39,356 --> 00:16:41,359 BUT, YOU KNOW, I HAVE TO IMPROVISE 366 00:16:41,359 --> 00:16:43,360 'CAUSE EVERYTHING IS A SIZE ZERO! 367 00:16:43,360 --> 00:16:44,522 VOILà. NICE. 368 00:16:44,522 --> 00:16:46,222 ANYWAY, WELL, I LIKE IT. 369 00:16:46,222 --> 00:16:49,125 MOSTLY 'CAUSE I'M BY MYSELF, AWAY FROM ALL THE CHIC-EES. 370 00:16:49,125 --> 00:16:50,366 THE CHIC-EES? 371 00:16:50,366 --> 00:16:52,428 YEAH, THE BITCHES THAT WORK AT "MODE." OH. 372 00:16:52,428 --> 00:16:54,671 HEY, GIRLS! 373 00:16:54,671 --> 00:16:58,033 ZELDA, NANCY, THIS IS BETTY. OH, HI! 374 00:16:58,033 --> 00:16:59,336 HI! OH, SO YOU'RE BETTY! 375 00:16:59,336 --> 00:17:01,336 NICE TO MEET YOU. NICE TO MEET YOU, TOO. 376 00:17:01,336 --> 00:17:04,109 IT'S THE BIZARRO VERSION OF "SEX AND THE CITY." 377 00:17:04,109 --> 00:17:05,942 STOP IT, I'M GAGGING! 378 00:17:17,553 --> 00:17:20,295 FUNNY, YOU LOOK LIKE ANY OLD SCHLUB SITTING HERE, 379 00:17:20,295 --> 00:17:23,428 FEEDING THESE STUPID PIGEONS. 380 00:17:23,428 --> 00:17:26,361 I DOUBT IF ANY OLD SCHLUB WOULD BE FEEDING THEM 381 00:17:26,361 --> 00:17:28,363 ARTISANAL PAIN DE MIE THEY MADE THEMSELVES. 382 00:17:28,363 --> 00:17:30,134 THERE'S NOTHING TO WORRY ABOUT. 383 00:17:30,134 --> 00:17:31,536 SHE'S GONE. 384 00:17:31,536 --> 00:17:34,409 WEREN'T YOU SITTING FRONT ROW AT THE FUNERAL? 385 00:17:34,409 --> 00:17:36,109 CLOSED CASKET. 386 00:17:38,041 --> 00:17:40,243 DOUBLE... TRIPLE-CHECK. 387 00:17:40,243 --> 00:17:42,646 THE THINGS FEY SOMMERS KNEW ABOUT ME, 388 00:17:42,646 --> 00:17:44,979 ABOUT THE COMPANY... 389 00:17:44,979 --> 00:17:46,450 I'M ON IT. 390 00:17:48,322 --> 00:17:50,354 HI, BETTY. THERE'S A PROBLEM WITH MY LUNCH. 391 00:17:50,354 --> 00:17:52,226 (Betty) OKAY. 392 00:17:52,226 --> 00:17:56,359 I LOVE COLE SLAW. I HATE CABBAGE. 393 00:17:56,359 --> 00:17:58,531 BUT COLE SLAW IS... 394 00:17:58,531 --> 00:18:00,534 NO, NO, NO. NO, I KNOW. I JUST-- 395 00:18:00,534 --> 00:18:03,135 I-I LIKE THE--THE TART, TANGY DRESSING. 396 00:18:03,135 --> 00:18:05,067 CAN YOU DO SOMETHING ABOUT IT... 397 00:18:05,067 --> 00:18:07,069 BEFORE IT GETS TO ROOM TEMPERATURE? 398 00:18:07,069 --> 00:18:10,073 (Donna Summer's "She Works Hard for the Money" playing) 399 00:18:11,673 --> 00:18:15,248 ♪ SHE WORKS HARD FOR THE MONEY ♪ 400 00:18:15,248 --> 00:18:18,510 ♪ SO HARD FOR IT, HONEY ♪ 401 00:18:18,510 --> 00:18:20,511 ♪ SHE WORKS HARD FOR THE MONEY ♪ 402 00:18:20,511 --> 00:18:24,455 ♪ SO YOU BETTER TREAT HER RIGHT ♪ 403 00:18:24,455 --> 00:18:26,357 HELLO? 404 00:18:26,357 --> 00:18:28,059 HI, DANIEL. 405 00:18:29,391 --> 00:18:32,624 ♪ SO HARD FOR IT, HONEY ♪ 406 00:18:32,624 --> 00:18:34,625 ♪ SHE WORKS HARD FOR THE MONEY ♪ 407 00:18:34,625 --> 00:18:38,500 ♪ SO YOU BETTER TREAT HER RIGHT ♪ 408 00:18:40,500 --> 00:18:43,403 ♪ ONETTA THERE IN THE CORNER STANDS ♪ 409 00:18:43,403 --> 00:18:46,737 ♪ AND SHE WONDERS WHERE SHE IS ♪ 410 00:18:46,737 --> 00:18:49,210 ♪ AND IT'S STRANGE TO HER ♪ 411 00:18:49,210 --> 00:18:54,114 ♪ SOME PEOPLE SEEM TO HAVE EVERYTHING ♪ 412 00:18:54,114 --> 00:18:55,586 (cell phone rings) 413 00:18:55,586 --> 00:18:56,646 HI. 414 00:18:56,646 --> 00:18:59,118 BETTY, WHERE ARE YOU? 415 00:18:59,118 --> 00:19:00,750 I'M STILL WORKING. 416 00:19:00,750 --> 00:19:02,491 YOU FORGOT, DIDN'T YOU? 417 00:19:02,491 --> 00:19:06,026 OH, MY GOD, DAD'S BIRTHDAY. 418 00:19:06,026 --> 00:19:07,656 YEAH, I WAS BUSY. 419 00:19:14,133 --> 00:19:17,636 LOOK, I GOTTA GO, OKAY? I'LL GET HOME AS SOON AS I CAN. 420 00:19:20,809 --> 00:19:24,772 UM, YEAH, THE, UH... THE RED TURKEY IS ON THE MOVE. 421 00:19:24,772 --> 00:19:26,244 Hold on... 422 00:19:26,244 --> 00:19:27,546 IT'S WORK STUFF. 423 00:19:27,546 --> 00:19:30,778 WILL YA SLEEP OVER ANOTHER NIGHT? 424 00:19:30,778 --> 00:19:32,780 SURE. 425 00:19:32,780 --> 00:19:36,153 SO, UH, WHEN'S THIS POSITION GONNA OPEN? 426 00:19:38,385 --> 00:19:41,328 OH, HOPEFULLY, VERY, VERY SOON. 427 00:19:41,328 --> 00:19:43,330 OH, OKAY. 428 00:19:43,330 --> 00:19:46,134 WELL, UH, GOOD NIGHT... 429 00:19:46,134 --> 00:19:48,236 BOSS. 430 00:19:50,136 --> 00:19:52,839 BYE! 431 00:19:54,771 --> 00:19:56,073 HEY. 432 00:19:56,073 --> 00:19:59,476 HI. DO YOU--DO YOU NEED ANYTHING ELSE? 433 00:19:59,476 --> 00:20:01,478 WHY DON'T YOU STICK AROUND FOR A LITTLE BIT, 434 00:20:01,478 --> 00:20:03,579 MAKE SURE EVERYTHING'S OKAY? 435 00:20:05,751 --> 00:20:06,752 YEAH. 436 00:20:06,752 --> 00:20:09,556 OKAY, NO--NO PROBLEM. 437 00:20:20,596 --> 00:20:22,567 PERFECT TIMING. 438 00:20:33,808 --> 00:20:36,211 (Gina laughs) 439 00:20:36,211 --> 00:20:39,284 OH, WALTER! YOU'RE SUCH A BIG BOY. 440 00:20:39,284 --> 00:20:41,516 MMM. (laughs) 441 00:20:56,760 --> 00:20:58,662 HE'S SLEEPING. 442 00:20:58,662 --> 00:21:02,306 HILDA, I KNOW... DO YOU REALIZE THIS IS THE FIRST TIME SINCE MOM DIED 443 00:21:02,306 --> 00:21:04,667 THAT WE HAVEN'T ALL BEEN TOGETHER ON HIS BIRTHDAY? 444 00:21:04,667 --> 00:21:08,412 YES, I REALIZE THAT, AND I AM SORRY, 445 00:21:08,412 --> 00:21:11,744 BUT I WAS WORKING-- IT'S FINE, BETTY. 446 00:21:11,744 --> 00:21:14,748 I JUST HOPE IT'S ALL WORTH IT. 447 00:21:19,451 --> 00:21:21,624 WE SAVED YOU A PIECE OF CAKE. 448 00:21:21,624 --> 00:21:23,855 IT'S IN THE FRIDGE. 449 00:22:06,296 --> 00:22:10,500 ♪♪♪ 450 00:22:11,731 --> 00:22:16,375 OH, THIS PHOTO SHOOT IS GONNA BE ABSOLUTELY SICK. 451 00:22:16,375 --> 00:22:19,209 BEST SUPPLEMENT WE'VE EVER DONE FOR FABIA BY FAR. 452 00:22:21,740 --> 00:22:23,913 UH-HUH. 453 00:22:25,845 --> 00:22:28,548 OH, YEAH, I'M--I'M ON MY WAY TO SET AS WE SPEAK. 454 00:22:28,548 --> 00:22:29,648 UH... 455 00:22:29,648 --> 00:22:30,648 HELLO? 456 00:22:30,648 --> 00:22:31,820 OH. 457 00:22:33,551 --> 00:22:34,593 (sighs) 458 00:22:34,593 --> 00:22:37,395 IT'S A REALLY EXCITING DAY, HUH? 459 00:22:37,395 --> 00:22:40,358 I MEAN, WITH THE PHOTO SHOOT. 460 00:22:40,358 --> 00:22:43,362 HEY, DANIEL, I KNOW YOU'RE REALLY OVERWHELMED RIGHT NOW, 461 00:22:43,362 --> 00:22:44,663 BUT I WAS WONDERING, 462 00:22:44,663 --> 00:22:47,665 THERE WAS SOMETHING THAT I JUST... 463 00:22:50,567 --> 00:22:51,669 DANIEL, 464 00:22:51,669 --> 00:22:54,672 YOU KNOW, I WAS WONDERING IF YOU HAD A QUICK MOMENT-- 465 00:22:54,672 --> 00:22:57,744 DO I LOOK LIKE I HAVE A "QUICK MOMENT"? NO. 466 00:22:57,744 --> 00:22:58,915 SO SORRY. 467 00:22:58,915 --> 00:23:01,419 DAMN IT! THEY FORGOT ONE OF THE OUTFITS. 468 00:23:01,419 --> 00:23:04,421 LOOK, GO UP TO THE CLOSET AND BRING IT TO SET. 469 00:23:04,421 --> 00:23:06,252 PLEASE? 470 00:23:16,833 --> 00:23:20,267 FEEL THE FABRIC ON THAT THING. 471 00:23:20,267 --> 00:23:21,968 IT'S KIND OF ROUGH. 472 00:23:21,968 --> 00:23:23,670 THAT'S BECAUSE IT'S BURLAP. 473 00:23:23,670 --> 00:23:25,300 BASICALLY, YOU'RE TALKING $7,000 474 00:23:25,300 --> 00:23:27,002 FOR A DESIGNER POTATO SACK. 475 00:23:27,002 --> 00:23:29,005 I CAN'T BELIEVE PEOPLE ACTUALLY BUY THIS STUFF. 476 00:23:29,005 --> 00:23:31,007 I CAN'T BELIEVE THEY WEAR IT. 477 00:23:31,007 --> 00:23:33,009 AND USUALLY JUST ONCE BEFORE THEY'LL CHUCK IT 478 00:23:33,009 --> 00:23:35,009 TO MAKE ROOM FOR THE NEXT SEASON. 479 00:23:35,009 --> 00:23:38,683 BUT THAT'S FASHION, AND I'VE GOT TO SAY, I LOVE IT. 480 00:23:38,683 --> 00:23:39,815 (laughs) 481 00:23:39,815 --> 00:23:42,657 OH, YOU'RE NOT TOO MUCH INTO IT, ARE YOU? 482 00:23:42,657 --> 00:23:45,519 UM, NO. (laughs) 483 00:23:45,519 --> 00:23:48,393 NOT REALLY. 484 00:23:48,393 --> 00:23:50,565 SO HOW'S IT GOING? 485 00:23:50,565 --> 00:23:52,896 UM... (chuckles) 486 00:23:52,896 --> 00:23:55,769 BRUTAL, HUH? 487 00:23:58,031 --> 00:24:02,336 WELL, NOTHING I DO IS GOOD ENOUGH. 488 00:24:02,336 --> 00:24:04,608 HE TREATS ME LIKE DIRT. 489 00:24:04,608 --> 00:24:07,411 I MEAN, JUST NOW I WAS TRYING TO SHOW HIM 490 00:24:07,411 --> 00:24:11,815 THIS ONE IDEA THAT I HAD... 491 00:24:11,815 --> 00:24:13,817 IT WOULD'VE TAKEN HIM 30 SECONDS, 492 00:24:13,817 --> 00:24:16,319 BUT HE BIT MY HEAD OFF. 493 00:24:18,352 --> 00:24:19,653 WHAT? 494 00:24:19,653 --> 00:24:22,055 BETTY... 495 00:24:22,055 --> 00:24:24,057 NANCY WAS DOWN IN HUMAN RESOURCES, 496 00:24:24,057 --> 00:24:28,500 AND SOME PEOPLE THERE WERE TALKING, AND, UH... 497 00:24:28,500 --> 00:24:29,632 WELL, APPARENTLY, 498 00:24:29,632 --> 00:24:31,763 BRADFORD WAS THE ONE THAT WANTED TO HIRE YOU. 499 00:24:31,763 --> 00:24:34,606 BRADFORD MEADE? 500 00:24:34,606 --> 00:24:36,509 WAIT, HE KNOWS WHO I AM? MM-HMM. 501 00:24:36,509 --> 00:24:40,412 HE MADE DANIEL HIRE YOU... 502 00:24:40,412 --> 00:24:42,413 'CAUSE HE DIDN'T WANT HIS SON TO BE TEMPTED 503 00:24:42,413 --> 00:24:45,576 TO SLEEP WITH HIS ASSISTANTS ANYMORE. 504 00:24:47,078 --> 00:24:48,549 OH. 505 00:24:48,549 --> 00:24:51,383 I'M SORRY, BETTY. NO, THAT-- THAT EXPLAINS A LOT. 506 00:24:51,383 --> 00:24:53,625 BETTY-- NO, NO, REALLY, IT'S FINE. 507 00:24:53,625 --> 00:24:57,388 I SHOULD BE GRATEFUL THAT I GOT MY BREAK. 508 00:24:57,388 --> 00:25:01,092 IT'S NOT SO EASY FOR EVERYONE. 509 00:25:01,092 --> 00:25:05,395 THIS IS JUST HOW IT WAS SUPPOSED TO HAPPEN FOR ME. 510 00:25:05,395 --> 00:25:08,368 WELL, I SHOULD BE GOING, SO... 511 00:25:08,368 --> 00:25:09,700 THANK YOU. 512 00:25:22,853 --> 00:25:26,855 ♪♪♪ 513 00:25:26,855 --> 00:25:30,859 (woman speaking indistinctly) 514 00:25:30,859 --> 00:25:33,923 (woman) YOU'VE GOT A GOOD OUTFIT HERE... 515 00:25:33,923 --> 00:25:36,925 (man) NOW LET'S HOLD IT. (woman) YOU WANNA BLEND IT A LITTLE BIT BETTER. 516 00:25:36,925 --> 00:25:39,468 (man) DOES THIS WORK? (woman) THAT'S BETTER. I LIKE IT. 517 00:25:39,468 --> 00:25:41,770 OH! SO, UH, I WAS JUST ON MY LUNCH BREAK, 518 00:25:41,770 --> 00:25:43,771 AND I THOUGHT I'D STOP BY. (giggles) 519 00:25:43,771 --> 00:25:45,473 THIS IS REALLY AMAZING. 520 00:25:45,473 --> 00:25:46,775 THANK YOU, AMANDA. 521 00:25:46,775 --> 00:25:48,836 AND IF YOU NEED ANYTHING... 522 00:25:48,836 --> 00:25:50,538 TRAFFIC OR HANGOVER? 523 00:25:50,538 --> 00:25:52,840 DID--DID ANYONE READ THE CONTRACT TO HER? 524 00:25:52,840 --> 00:25:54,843 SHE NEEDS TO BE HERE FOR THE TEST SHOTS! 525 00:25:54,843 --> 00:25:56,914 HEY, HEY, HEY, WHAT'S GOING ON? 526 00:25:56,914 --> 00:25:58,046 (sighs) IZABELA, THE BRAZILIAN MODEL... 527 00:25:58,046 --> 00:25:59,748 YEAH? SHE'S LATE. 528 00:25:59,748 --> 00:26:01,750 THIS IS A CRAZY, COMPLICATED SHOOT, 529 00:26:01,750 --> 00:26:04,051 AND I NEED HER DRESSED AND READY... RIGHT NOW. 530 00:26:04,051 --> 00:26:06,653 PHILLIPPE, THEY'RE TEST SHOTS. LET'S JUST USE THE STAND-IN. 531 00:26:06,653 --> 00:26:07,954 NO, NO, SHE'S TOO SPECIFIC. 532 00:26:07,954 --> 00:26:09,957 I NEED SOMEONE WITH HER-- WITH HER SKIN TONE. 533 00:26:09,957 --> 00:26:12,500 SOMEONE LIKE... 534 00:26:12,500 --> 00:26:13,661 HER. 535 00:26:15,001 --> 00:26:16,002 FUNNY. 536 00:26:16,002 --> 00:26:19,435 I BET YOU SHE QUITS BEFORE SHE DOES IT. 537 00:26:24,471 --> 00:26:26,712 (grunts) OH! WHOOPS, EXCUSE ME. 538 00:26:26,712 --> 00:26:28,974 BETTY! OH, I AM SO GLAD YOU'RE HERE. 539 00:26:28,974 --> 00:26:31,917 LISTEN, WE HAVE A CRISIS AND WE REALLY NEED YOUR HELP. 540 00:26:31,917 --> 00:26:34,681 OKAY. UH, ONE OF OUR MODELS DIDN'T SHOW UP. 541 00:26:34,681 --> 00:26:36,853 WE REALLY NEED SOMEONE TO STAND IN FOR HER 542 00:26:36,853 --> 00:26:39,555 IN WARDROBE. 543 00:26:39,555 --> 00:26:42,028 UM, SO... 544 00:26:42,028 --> 00:26:44,029 YOU WANT--YOU WANT ME TO DO IT? 545 00:26:44,029 --> 00:26:46,531 MM-HMM. 546 00:26:46,531 --> 00:26:47,792 UM... 547 00:26:47,792 --> 00:26:50,665 WELL? 548 00:26:50,665 --> 00:26:51,666 WELL-- 549 00:26:51,666 --> 00:26:53,898 THIS... IS WHAT YOU WANT ME TO DO? 550 00:26:53,898 --> 00:26:55,641 YEAH! 551 00:27:09,753 --> 00:27:12,487 WELL, IT LOOKS LIKE SHE FINALLY QUIT. 552 00:27:12,487 --> 00:27:13,817 GOOD. 553 00:27:13,817 --> 00:27:15,819 SMART ASS HAD NO BUSINESS WORKING FOR YOU 554 00:27:15,819 --> 00:27:17,821 IN THE FIRST... PLACE. 555 00:27:17,821 --> 00:27:19,993 (Princess Superstar's "I Like it a Lot" playing) 556 00:27:19,993 --> 00:27:21,194 (man) WHOA. 557 00:27:21,194 --> 00:27:24,027 ♪ PLEASE ALLOW ME TO INTRODUCE MYSELF ♪ 558 00:27:24,027 --> 00:27:25,969 ♪ MY NAME IS SUPERSTAR ♪ 559 00:27:25,969 --> 00:27:28,131 ♪ SHORT FOR NOTHING ♪ 560 00:27:29,932 --> 00:27:31,934 WHERE DO YOU WANT ME? 561 00:27:34,076 --> 00:27:35,838 RIGHT... 562 00:27:35,838 --> 00:27:37,109 THERE IS FINE. 563 00:27:37,109 --> 00:27:38,810 I SEE A SHADOW. 564 00:27:38,810 --> 00:27:41,144 CAN YOU MOVE THAT LIGHT OVER TO THE RIGHT? THANK YOU. 565 00:27:41,144 --> 00:27:43,685 MOVEMENT, LADIES. MOVEMENT. 566 00:27:43,685 --> 00:27:44,947 SEXY. 567 00:27:44,947 --> 00:27:47,890 MORE, MORE. GIVE ME MORE. 568 00:27:47,890 --> 00:27:50,692 OKAY, YOU'RE DEVOURING THE CAMERA WITH YOUR EYES. 569 00:27:50,692 --> 00:27:54,625 (women laughing) 570 00:27:57,128 --> 00:27:59,830 (Phillippe) GIVE ME A LITTLE MORE COQUETTE, BETTY. 571 00:28:02,903 --> 00:28:05,636 STOP IT. 572 00:28:05,636 --> 00:28:07,307 STOP IT. 573 00:28:18,648 --> 00:28:20,121 BETTY, WAIT! 574 00:28:21,821 --> 00:28:23,753 THIS IS WHAT YOU WANTED, ISN'T IT, 575 00:28:23,753 --> 00:28:26,286 TO HUMILIATE ME AND MAKE ME QUIT? 576 00:28:26,286 --> 00:28:28,989 GOD FORBID YOU HAD TO WORK WITH THE UGLY GIRL 577 00:28:28,989 --> 00:28:31,090 YOUR DAD FORCED YOU TO HIRE. 578 00:28:31,090 --> 00:28:32,992 WELL, CONGRATULATIONS. 579 00:28:45,144 --> 00:28:48,346 (Cumbia music playing) 580 00:29:03,922 --> 00:29:05,123 CHAMOMILE? 581 00:29:05,123 --> 00:29:07,095 THANK YOU, JUSTIN. 582 00:29:07,095 --> 00:29:09,096 I'M SORRY IT DIDN'T WORK OUT. 583 00:29:09,096 --> 00:29:10,327 IT HAPPENS. 584 00:29:10,327 --> 00:29:12,200 MOM SAID SHE WASN'T SURPRISED. 585 00:29:12,200 --> 00:29:13,932 HILDA SAID THAT? 586 00:29:13,932 --> 00:29:16,673 SHE SAID ALL THE STUFF YOU WANNA DO, 587 00:29:16,673 --> 00:29:18,306 OWNING A MAGAZINE, 588 00:29:18,306 --> 00:29:20,307 DOESN'T HAPPEN FOR PEOPLE LIKE US 589 00:29:20,307 --> 00:29:22,309 UNLESS YOU'RE J. Lo OR SOMETHING. 590 00:29:22,309 --> 00:29:25,613 SHE SAID SHE WISHES YOU'D BE MORE REALISTIC, BUT... 591 00:29:25,613 --> 00:29:27,785 (scoffs) I THINK SHE'S FULL OF CRAP. 592 00:29:30,017 --> 00:29:33,089 (Gina) MMM. (giggles) 593 00:29:33,089 --> 00:29:33,951 OH. 594 00:29:33,951 --> 00:29:36,093 (laughs) OW! 595 00:29:36,093 --> 00:29:38,023 HOLD THIS. WHAT... 596 00:29:38,023 --> 00:29:39,826 WHAT ARE YOU DOING? 597 00:29:39,826 --> 00:29:40,997 (grunts) 598 00:29:50,105 --> 00:29:53,808 I JUST WANNA SAY THAT THIS IS REALLY UNFAIR. 599 00:29:53,808 --> 00:29:56,971 I LIVE TWO DOORS DOWN! I CAN SEE YOU! 600 00:29:56,971 --> 00:29:59,044 WHAT THE HELL YOU DOING? 601 00:29:59,044 --> 00:30:01,946 UM... WHERE'S WALTER? 602 00:30:01,946 --> 00:30:03,778 IT'S OVER. 603 00:30:03,778 --> 00:30:07,281 LOOK, WALTER-- HE'S SWEET AND EVERYTHING-- 604 00:30:07,281 --> 00:30:09,284 BUT I TOLD HIM FROM THE START 605 00:30:09,284 --> 00:30:11,286 I WASN'T LOOKING FOR ANYTHING SERIOUS. 606 00:30:11,286 --> 00:30:12,988 AND HE SAID FINE, 607 00:30:12,988 --> 00:30:15,930 HE COULD STILL GET ME 30% OFF A FLAT SCREEN. 608 00:30:15,930 --> 00:30:18,031 YOU USED HIM FOR HIS DISCOUNT? 609 00:30:18,031 --> 00:30:20,094 OH, HE OFFERED. 610 00:30:21,996 --> 00:30:23,768 (man) OH! BITCH! 611 00:30:23,768 --> 00:30:26,170 YOU BROKE MY PLASMA! 612 00:30:26,170 --> 00:30:28,241 (woman squeals) 613 00:30:28,241 --> 00:30:31,976 (woman baby talking) 614 00:30:31,976 --> 00:30:35,108 WE SO THRILLED TO HAVE YOU HERE, FABIA. 615 00:30:35,108 --> 00:30:37,381 (Fabia baby talking) 616 00:30:37,381 --> 00:30:38,981 NOW, AHEM, 617 00:30:38,981 --> 00:30:42,786 WHY DON'T WE LET THE PICTURES SPEAK FOR THEMSELVES, HMM? 618 00:30:42,786 --> 00:30:46,358 (dance music playing) 619 00:31:02,734 --> 00:31:04,836 SMETTILA! 620 00:31:06,038 --> 00:31:08,809 THIS IS FREAKING JOKE, RIGHT? 621 00:31:08,809 --> 00:31:11,442 UH, NO. 622 00:31:11,442 --> 00:31:12,743 YOU STUPIDO. 623 00:31:12,743 --> 00:31:15,747 ALL OF YOU, STUPIDO! 624 00:31:15,747 --> 00:31:17,188 (grunts) 625 00:31:17,188 --> 00:31:18,990 IDIOTS, IDIOTS! 626 00:31:18,990 --> 00:31:21,992 (muttering in Italian) 627 00:31:29,200 --> 00:31:31,301 WHAT--WHAT JUST HAPPENED?! 628 00:31:31,301 --> 00:31:33,133 WELL... 629 00:31:33,133 --> 00:31:35,865 FABIA'S PROBABLY STILL A LITTLE SENSITIVE 630 00:31:35,865 --> 00:31:38,367 ABOUT THE ACCIDENT. 631 00:31:38,367 --> 00:31:40,740 ACCIDENT? 632 00:31:40,740 --> 00:31:42,972 OH, YOU DIDN'T KNOW. 633 00:31:42,972 --> 00:31:44,273 ABOUT A MONTH AGO, 634 00:31:44,273 --> 00:31:48,117 SHE BACKED HER S.U.V. INTO 12 PEOPLE OUTSIDE MARQUEE. 635 00:31:48,117 --> 00:31:50,079 I WAS IN SAINT-TROPEZ. 636 00:31:50,079 --> 00:31:51,320 I HAD NO IDEA. 637 00:31:51,320 --> 00:31:54,123 WHY--WHY DIDN'T ANYONE SAY ANYTHING? 638 00:31:54,123 --> 00:31:57,286 DANIEL, IF I MAY, YOU DIDN'T INCLUDE ME IN THE CONCEPT. 639 00:31:57,286 --> 00:32:00,288 AND WE ALL THOUGHT YOU KNEW WHAT YOU WERE DOING. 640 00:32:03,132 --> 00:32:06,535 FABIA'S NOT JUST TALKING ABOUT CANCELING... 641 00:32:06,535 --> 00:32:08,237 THE "MODE" SUPPLEMENT. 642 00:32:08,237 --> 00:32:11,240 SHE'S CONSIDERING... PULLING ADVERTISING 643 00:32:11,240 --> 00:32:14,172 FROM EVERY SINGLE ONE OF MY MAGAZINES. 644 00:32:14,172 --> 00:32:17,174 IS IT TRUE YOU WORKED ON THIS ON YOUR OWN, 645 00:32:17,174 --> 00:32:19,176 DIDN'T CONSULT WILHELMINA OR ANYONE ELSE? 646 00:32:19,176 --> 00:32:20,377 LOOK, I CAN EXPLAIN. 647 00:32:20,377 --> 00:32:22,380 I HAD--I HAD A VERY STRONG FEELING 648 00:32:22,380 --> 00:32:24,382 SHE WAS TRYING TO SABOTAGE ME. 649 00:32:24,382 --> 00:32:28,256 THE ONLY PERSON WHO SABOTAGED YOU WAS YOURSELF. 650 00:32:28,256 --> 00:32:31,388 SORRY I LET YOU DOWN. WELL, I'M SORRY I KEEP HOPING 651 00:32:31,388 --> 00:32:34,221 YOU'LL BE SOMETHING YOU'RE CLEARLY NOT. 652 00:32:34,221 --> 00:32:36,262 (grunts) MY LEG IS CRAMPING. LOOK, I CAN FIX THIS. 653 00:32:36,262 --> 00:32:38,265 I'LL JUST PRESENT HER WITH A WHOLE NEW IDEA. 654 00:32:38,265 --> 00:32:41,028 WE JUST CLOSED BOOK. IT'S TOO LATE. 655 00:32:41,028 --> 00:32:43,799 TOMORROW MORNING. PLEASE. 656 00:32:43,799 --> 00:32:45,301 GIVE ME ANOTHER CHANCE. 657 00:32:45,301 --> 00:32:47,173 (Marc) Daniel called again looking for you. 658 00:32:47,173 --> 00:32:48,535 (sighs) 659 00:32:48,535 --> 00:32:52,238 WHAT PART OF "UNAVAILABLE" DOES HE NOT UNDERSTAND? 660 00:32:52,238 --> 00:32:54,240 I'll let him know. 661 00:32:56,813 --> 00:32:59,285 HE REALLY SHOULD'VE COME TO ME EARLIER. 662 00:32:59,285 --> 00:33:02,117 (chuckles) IT WOULDN'T HAVE MADE ANY DIFFERENCE NOW, 663 00:33:02,117 --> 00:33:03,419 WOULD IT? 664 00:33:03,419 --> 00:33:06,352 NOT REALLY. (laughs) 665 00:33:06,352 --> 00:33:07,853 TO TEAMWORK. 666 00:33:07,853 --> 00:33:09,255 TO REVENGE. 667 00:33:09,255 --> 00:33:10,395 AH. 668 00:33:53,636 --> 00:33:55,337 (speaking Spanish) 669 00:33:55,337 --> 00:33:58,471 (speaking Spanish) 670 00:34:02,974 --> 00:34:05,047 (Betty) HE HAS A HEART CONDITION. 671 00:34:05,047 --> 00:34:07,480 YES, HE--HE NEEDS HIS MEDICATION. 672 00:34:07,480 --> 00:34:09,481 BUT YOU CAN'T JUST COVER THE PILLS 673 00:34:09,481 --> 00:34:13,284 AND THEN RANDOMLY DECIDE TO STOP. 674 00:34:13,284 --> 00:34:15,286 BUT IT'S--IT'S A REAL PERSON'S HEALTH, 675 00:34:15,286 --> 00:34:16,918 IT'S NOT A CASE NUMBER. 676 00:34:16,918 --> 00:34:20,161 GIVE ME THE PHONE. I'LL LET 'EM HAVE IT. 677 00:34:20,161 --> 00:34:22,164 NO. NO, I DON'T WANNA HOLD AGAIN. 678 00:34:22,164 --> 00:34:24,025 NOT AGAIN. 679 00:34:24,025 --> 00:34:26,367 NO, JUST WAIT-- 680 00:34:26,367 --> 00:34:27,668 (sighs) 681 00:34:30,931 --> 00:34:33,304 IT'S FINE. WE'LL JUST-- WE'LL GET 'EM TOMORROW. 682 00:34:33,304 --> 00:34:34,304 IT'S FINE. 683 00:34:34,304 --> 00:34:35,606 THANK YOU, MI AMOR. 684 00:34:35,606 --> 00:34:37,608 YOU'RE SO MUCH BETTER AT DEALING WITH 685 00:34:37,608 --> 00:34:40,610 THIS BUREAUCRATIC STUFF THAN I AM. NO, YOU KNOW I DON'T MIND. 686 00:34:40,610 --> 00:34:41,981 I KNOW. 687 00:34:41,981 --> 00:34:43,983 YOU'RE ALWAYS SO GOOD TO ME. 688 00:34:43,983 --> 00:34:47,347 SO STRONG, DETERMINED, OPTIMISTIC... 689 00:34:47,347 --> 00:34:49,349 (chuckles) 690 00:34:49,349 --> 00:34:51,391 JUST LIKE YOUR MOTHER WAS. 691 00:34:53,253 --> 00:34:56,025 (knock on door) 692 00:34:59,028 --> 00:35:02,262 WHY HAVEN'T YOU RETURNED MY CALLS? I'VE BEEN BUSY. 693 00:35:02,262 --> 00:35:05,264 BETTY, I NEED TO TALK TO YOU. I MADE A TERRIBLE MISTAKE. 694 00:35:05,264 --> 00:35:08,367 WAIT, DID YOU REALIZE THIS BEFORE OR AFTER GINA DUMPED YOU? 695 00:35:08,367 --> 00:35:11,440 WHAT? NO, NO, I BROKE UP WITH HER. 696 00:35:11,440 --> 00:35:14,713 BETTY, IT WAS WRONG, AND I WANNA MAKE THIS UP TO YOU. 697 00:35:14,713 --> 00:35:16,445 I-- (knock on door) 698 00:35:16,445 --> 00:35:18,547 BETTY. 699 00:35:18,547 --> 00:35:21,550 ARE YOU DATING SOMEONE? WALTER, PLEASE GO! 700 00:35:21,550 --> 00:35:23,382 DATING THIS GUY? 701 00:35:23,382 --> 00:35:25,384 LOOK, YOU NEED TO GO. PLEASE. YOU NEED TO GO. 702 00:35:25,384 --> 00:35:27,255 BUT, BETTY, I-I... 703 00:35:28,425 --> 00:35:31,059 WHAT ARE YOU DOING HERE? 704 00:35:31,059 --> 00:35:32,360 I WANNA TALK. 705 00:35:35,432 --> 00:35:38,195 IT'S A NICE PLACE. 706 00:35:38,195 --> 00:35:41,969 YEAH, WE'RE JUST IN BETWEEN INTERIOR DESIGNERS. 707 00:35:41,969 --> 00:35:42,969 REALLY? 708 00:35:42,969 --> 00:35:43,971 NO. 709 00:35:43,971 --> 00:35:46,143 OH, RIGHT. IT'S A JOKE. 710 00:35:48,344 --> 00:35:51,307 BETTY, I AM SO SORRY. 711 00:35:51,307 --> 00:35:54,981 YOU DIDN'T DESERVE WHAT I PUT YOU THROUGH. 712 00:35:54,981 --> 00:35:58,355 I-I LISTENED TO ALL THE WRONG PEOPLE ABOUT A LOT OF THINGS, 713 00:35:58,355 --> 00:36:02,989 AND... I HAVE NO ONE TO BLAME BUT MYSELF. 714 00:36:04,721 --> 00:36:08,023 WELL, I APPRECIATE THAT, DANIEL. 715 00:36:08,023 --> 00:36:09,465 BUT YOU'RE GOING TO LEAVE HERE, 716 00:36:09,465 --> 00:36:11,626 AND YOU'RE GOING TO TAKE YOUR TOWN CAR 717 00:36:11,626 --> 00:36:13,199 BACK TO YOUR SOHO LOFT, 718 00:36:13,199 --> 00:36:14,730 AND I'M STILL GONNA BE HERE-- 719 00:36:14,730 --> 00:36:16,431 OUT OF WORK 720 00:36:16,431 --> 00:36:19,175 AND DEALING WITH PROBLEMS THAT YOU'LL NEVER UNDERSTAND. 721 00:36:19,175 --> 00:36:20,476 TRY ME. 722 00:36:20,476 --> 00:36:22,478 BETTY, COME ON, WE'VE ALL GOT PROBLEMS. 723 00:36:22,478 --> 00:36:24,510 OH, AND WHAT ARE YOURS, DANIEL, 724 00:36:24,510 --> 00:36:26,510 WHAT RESTAURANT YOU'RE GONNA EAT AT, 725 00:36:26,510 --> 00:36:29,543 WHICH MODEL YOU'RE GONNA SLEEP WITH? 726 00:36:29,543 --> 00:36:31,246 TRY SPENDING THE DAY 727 00:36:31,246 --> 00:36:33,248 ON THE PHONE WITH SOME CRAPPY H.M.O., 728 00:36:33,248 --> 00:36:35,250 GETTING THEM TO COVER YOUR DAD'S PRESCRIPTIONS. 729 00:36:35,250 --> 00:36:38,152 OR TRY LINING UP A JOB--ANY JOB-- 730 00:36:38,152 --> 00:36:41,356 'CAUSE YOU HAVE TO HELP PAY THE RENT NEXT MONTH. 731 00:36:41,356 --> 00:36:42,657 LOOK... 732 00:36:42,657 --> 00:36:45,599 I LOST A BROTHER A WHILE BACK. 733 00:36:45,599 --> 00:36:47,601 HE WAS THE GOOD ONE IN OUR FAMILY, 734 00:36:47,601 --> 00:36:50,264 AND I'VE NEVER QUITE MEASURED UP. 735 00:36:50,264 --> 00:36:52,206 BUT I AM TRYING. 736 00:36:52,206 --> 00:36:54,407 BETTY, I-- 737 00:36:54,407 --> 00:36:57,110 I COULD NEVER COMPARE MY PROBLEMS TO YOURS, 738 00:36:57,110 --> 00:36:59,273 BUT THEY'RE MINE. 739 00:36:59,273 --> 00:37:01,545 NOTHING'S EVER EASY. 740 00:37:05,719 --> 00:37:09,282 I SAW THE LAYOUT YOU MADE FOR FABIA. 741 00:37:09,282 --> 00:37:11,423 YOU DID? 742 00:37:11,423 --> 00:37:15,358 I THOUGHT IT WAS VERY SMART AND BEAUTIFUL. 743 00:37:15,358 --> 00:37:18,291 WELL, THANK YOU. 744 00:37:18,291 --> 00:37:20,492 I WANT TO TAKE YOUR IDEAS TO FABIA, 745 00:37:20,492 --> 00:37:23,565 GIVING YOU CREDIT, OF COURSE. 746 00:37:23,565 --> 00:37:26,137 AND I REALLY WANT YOU TO COME BACK, 747 00:37:26,137 --> 00:37:27,438 BE MY ASSISTANT. 748 00:37:27,438 --> 00:37:30,472 I PROMISE YOU THINGS WILL BE DIFFERENT. 749 00:37:30,472 --> 00:37:33,574 I--DANIEL, I-- 750 00:37:33,574 --> 00:37:36,407 I MEAN, I-I REALLY HAVE TO THINK ABOUT THAT. 751 00:37:36,407 --> 00:37:39,179 OH. 752 00:37:39,179 --> 00:37:42,182 WELL... YOU HAVE TONIGHT, 753 00:37:42,182 --> 00:37:46,157 OTHERWISE, I'LL PROBABLY BE OUT OF A JOB AS WELL. 754 00:37:52,523 --> 00:37:54,494 (clears throat) 755 00:38:04,574 --> 00:38:07,137 DID YOU HEAR THAT? 756 00:38:07,137 --> 00:38:09,278 MM-HMM. 757 00:38:09,278 --> 00:38:11,440 EVERY WORD. 758 00:38:24,152 --> 00:38:26,324 SO... 759 00:38:26,324 --> 00:38:27,626 WHERE THE HELL IS HE? 760 00:38:27,626 --> 00:38:30,559 HE SAID 10:00 A.M. 761 00:38:30,559 --> 00:38:32,661 WELL, FABIA... 762 00:38:32,661 --> 00:38:36,434 ON BEHALF OF THE ENTIRE MAGAZINE, 763 00:38:36,434 --> 00:38:38,606 CI PERDONI. 764 00:38:38,606 --> 00:38:41,469 THIS WHOLE THING HAS BEEN UNACCEPTABLE. 765 00:38:41,469 --> 00:38:42,811 MARC. 766 00:38:42,811 --> 00:38:45,512 NOW THAT I HAVE A MOMENT OF YOUR TIME, 767 00:38:45,512 --> 00:38:47,744 I'D LIKE TO SHOW YOU SOME OF MY IDEAS. 768 00:38:47,744 --> 00:38:49,447 (Daniel) SORRY WE'RE LATE. 769 00:38:51,478 --> 00:38:54,481 (Daniel) THERE WAS OBVIOUSLY NO TIME FOR A NEW PHOTO SHOOT, 770 00:38:54,481 --> 00:38:56,583 SO, UH, WHAT WE'RE GONNA BE SHOWING YOU 771 00:38:56,583 --> 00:38:58,355 IS JUST A ROUGH IDEA. 772 00:38:58,355 --> 00:38:59,425 OH! 773 00:38:59,425 --> 00:39:00,728 UH, WAIT. 774 00:39:00,728 --> 00:39:04,561 NO, THIS IS-- THIS IS NOT THE RIGHT FILE. 775 00:39:04,561 --> 00:39:06,632 UM, JUST ONE SEC-- ONE SECOND. 776 00:39:06,632 --> 00:39:08,894 THIS IS IT. 777 00:39:08,894 --> 00:39:12,168 UM... AHEM... IN ORDER TO SHOW THE SOFTER SIDE 778 00:39:12,168 --> 00:39:14,371 OF FABIA COSMETICS, 779 00:39:14,371 --> 00:39:18,173 WE'RE GOING TO USE THE CONCEPT OF MOTHERS AND DAUGHTERS, 780 00:39:18,173 --> 00:39:22,208 FOCUSING ON THE SMALL, SPECIAL MOMENTS THAT-- 781 00:39:22,208 --> 00:39:23,548 THAT ARE USUALLY TAKEN FOR GRANTED, 782 00:39:23,548 --> 00:39:27,282 THE THEME BEING, "IT'S NOT THE BIG EVENTS... 783 00:39:27,282 --> 00:39:29,885 BUT THE LITTLE MOMENTS" THAT MATTER. 784 00:39:29,885 --> 00:39:35,260 I JUST HAD A DAUGHTER. I DO NONE OF THOSE THINGS... 785 00:39:35,260 --> 00:39:36,661 BUT I CAN UNDERSTAND. 786 00:39:36,661 --> 00:39:38,592 (sniffs) 787 00:39:38,592 --> 00:39:41,766 WHAT MAKES YOU THINK THIS IS GOING TO APPEAL TO MY CUSTOMERS? 788 00:39:41,766 --> 00:39:43,697 (whines) 789 00:39:47,402 --> 00:39:49,403 UM... WELL, IF-- IF I MAY, 790 00:39:49,403 --> 00:39:51,436 I DO HAVE THE STATISTICS HERE. 791 00:39:51,436 --> 00:39:52,706 UM, THOUGH ONE MIGHT ASSUME 792 00:39:52,706 --> 00:39:54,708 THAT YOUR DEMOGRAPHIC IS VERY YOUNG, 793 00:39:54,708 --> 00:39:56,710 IN FACT, THERE'S BEEN TREMENDOUS BRAND LOYALTY 794 00:39:56,710 --> 00:39:58,581 SINCE YOU'VE LAUNCHED, 795 00:39:58,581 --> 00:40:00,945 WHICH MEANS THAT THE PEOPLE WHO WERE TEENAGERS 796 00:40:00,945 --> 00:40:02,947 WHEN THEY BEGAN USING YOUR COSMETICS, 797 00:40:02,947 --> 00:40:05,489 WELL, NOW, LIKE YOU, THEY ARE... 798 00:40:05,489 --> 00:40:07,751 BEGINNING TO SETTLE DOWN AND HAVE CHILDREN-- 799 00:40:07,751 --> 00:40:10,824 UM, 58% TO BE EXACT. 800 00:40:12,496 --> 00:40:14,496 AND YOU COULD DO THIS IN TIME? 801 00:40:14,496 --> 00:40:15,798 (Daniel) OF COURSE. 802 00:40:15,798 --> 00:40:18,762 UH, DID YOU WANT TO APPROVE THE, UH, UH, MODELS 803 00:40:18,762 --> 00:40:20,702 AND IMAGES BEFOREHAND? 804 00:40:20,702 --> 00:40:23,306 NAH. JUST MAKE SURE IT'S NOT TOO SAPPY. 805 00:40:23,306 --> 00:40:25,668 DO A PICTURE WHERE THEY'RE PULLING THEIR HAIR 806 00:40:25,668 --> 00:40:27,510 OR BITING EACH OTHER. 807 00:40:27,510 --> 00:40:29,572 SO THAT'S NICE. 808 00:40:29,572 --> 00:40:31,773 NOW I GO. 809 00:40:37,449 --> 00:40:38,750 GOOD WORK. 810 00:40:38,750 --> 00:40:41,322 OH, THE IDEA WAS ACTUALLY-- 811 00:40:41,322 --> 00:40:43,925 HIS BEST ONE, DON'T YOU THINK? 812 00:40:46,458 --> 00:40:47,628 INDEED. 813 00:40:47,628 --> 00:40:49,831 WELCOME BACK, BOSS. 814 00:40:49,831 --> 00:40:51,893 MARC. 815 00:41:04,905 --> 00:41:08,378 (woman) I'M VERY UNHAPPY. 816 00:41:08,378 --> 00:41:09,949 IT'S A SETBACK. 817 00:41:09,949 --> 00:41:12,052 BUT IT'S JUST A MATTER OF TIME. 818 00:41:12,052 --> 00:41:14,313 ONCE HE'S OUT OF THE PICTURE, 819 00:41:14,313 --> 00:41:16,615 THE COMPANY WILL BE OURS FOR THE TAKING. 820 00:41:16,615 --> 00:41:19,619 CONSIDERING THE WAY EVERYTHING'S PLAYED OUT, 821 00:41:19,619 --> 00:41:21,920 IT SEEMS TO ME THAT YOU SHOULD KEEP AN EYE 822 00:41:21,920 --> 00:41:24,793 ON THAT DAMN UGLY ASSISTANT. 823 00:41:24,793 --> 00:41:27,427 WHAT'S HER NAME? 824 00:41:27,427 --> 00:41:29,898 BETTY. BETTY. 825 00:41:29,898 --> 00:41:31,400 BETTY. 826 00:41:31,400 --> 00:41:32,731 BETTY. 827 00:41:32,731 --> 00:41:34,733 BETTY! BETTY. 828 00:41:34,733 --> 00:41:37,675 OH, CHRISTINA, THANK YOU AGAIN, SO MUCH. 829 00:41:37,675 --> 00:41:38,978 SHH. NO, NO, NO. GO. 830 00:41:38,978 --> 00:41:41,079 GO. 831 00:41:44,512 --> 00:41:47,516 YOU SHOULD'VE LET ME TELL HIM IT WAS YOUR IDEA. 832 00:41:47,516 --> 00:41:50,047 DON'T WORRY. I WILL THE NEXT TIME. 833 00:41:50,047 --> 00:41:51,750 (laughs) THANKS. 834 00:41:51,750 --> 00:41:53,451 YOU'RE WELCOME. 835 00:41:53,451 --> 00:41:55,452 SO I'VE CONFIRMED YOUR LUNCH FOR TOMORROW 836 00:41:55,452 --> 00:41:57,695 AND YOUR 3:15 WITH THE GRAPHICS DEPARTMENT IS SET. 837 00:41:57,695 --> 00:41:59,697 THE FEATURE EDITOR WOULD LIKE-- BETTY... 838 00:41:59,697 --> 00:42:02,730 TOMORROW MORNING. IT'S OKAY. 839 00:42:04,362 --> 00:42:05,733 (clears throat) GOOD NIGHT. 840 00:42:05,733 --> 00:42:10,507 (K.T. Tunstall's "Suddenly I See" playing) 841 00:42:10,507 --> 00:42:12,509 ♪ WELL, HER FACE IS A MAP OF THE WORLD ♪ 842 00:42:12,509 --> 00:42:15,411 ♪ IS A MAP OF THE WORLD ♪ 843 00:42:15,411 --> 00:42:17,043 ♪ YOU CAN SEE SHE'S A BEAUTIFUL GIRL ♪ 844 00:42:17,043 --> 00:42:19,045 ♪ SHE'S A BEAUTIFUL GIRL ♪ 845 00:42:19,045 --> 00:42:20,916 ♪ SUDDENLY I SEE ♪ 846 00:42:20,916 --> 00:42:22,449 ♪ SUDDENLY I SEE ♪ 847 00:42:22,449 --> 00:42:24,420 ♪ THIS IS WHAT I WANNA BE ♪ 848 00:42:24,420 --> 00:42:25,722 ♪ SUDDENLY I SEE ♪ 849 00:42:25,722 --> 00:42:27,422 ♪ SUDDENLY I SEE ♪ 850 00:42:27,422 --> 00:42:29,425 ♪ WHY THE HELL IT MEANS SO MUCH TO ME ♪ 851 00:42:29,425 --> 00:42:31,686 ♪ SUDDENLY I SEE ♪ 852 00:42:31,686 --> 00:42:33,929 ♪ THIS IS WHAT I WANNA BE ♪ 853 00:42:33,929 --> 00:42:35,630 ♪ SUDDENLY I SEE ♪ 854 00:42:35,630 --> 00:42:36,931 ♪ SUDDENLY I SEE ♪ 855 00:42:36,931 --> 00:42:41,737 ♪ WHY THE HELL IT MEANS SO MUCH TO ME ♪ 55085

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.