All language subtitles for The.League.Of.Gentlemen.S04E01.1080p.BluRay.x264-TABULARiA_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,80 --> 00:00:02,760 (SHEEP BLEAT) 2 00:00:04,00 --> 00:00:06,320 VAL: Dearest Benjamin, I'm so pleased 3 00:00:06,440 --> 00:00:08,960 you're able to attend your Uncle Harvey's funeral. 4 00:00:09,80 --> 00:00:12,200 It means the world to the girls and myself to have you there. 5 00:00:12,320 --> 00:00:15,440 Of course, with it being the first Monday in the month, 6 00:00:15,560 --> 00:00:17,880 | will be honouring Nude Day as usual, 7 00:00:18,00 --> 00:00:20,680 which is what | believe your Uncle Harvey would have wished. 8 00:00:20,800 --> 00:00:22,160 It's fine, Auntie Val, honestly. 9 00:00:22,280 --> 00:00:24,120 ANNOUNCER: We are now approaching Royston Vasey, 10 00:00:24,240 --> 00:00:25,760 where this train terminates. 11 00:00:25,880 --> 00:00:27,480 This is the end of the line. 12 00:00:27,600 --> 00:00:29,160 Let me get your bag. 13 00:00:38,920 --> 00:00:40,400 (MAN GRUNTS) 14 00:00:43,200 --> 00:00:44,280 Y'all right, love? 15 00:00:44,400 --> 00:00:46,200 I'm looking for the mayor's office. 16 00:00:46,320 --> 00:00:47,720 Oh, it's just down there on your left. 17 00:00:47,840 --> 00:00:49,280 You can't miss it, 18 00:00:49,400 --> 00:00:50,680 it's the only one not boarded up. 19 00:00:50,800 --> 00:00:52,00 Thank you. 20 00:00:52,120 --> 00:00:53,280 Hey! 21 00:00:53,400 --> 00:00:54,480 Hey, 22 00:00:54,600 --> 00:00:57,400 it didn't used to be like this, you know - Vasey. 23 00:00:57,520 --> 00:00:59,80 - Really? - No! 24 00:00:59,200 --> 00:01:01,800 Used to be a right shithole. 25 00:01:01,920 --> 00:01:03,280 Derek! 26 00:01:03,400 --> 00:01:06,600 - Your first patient's here. - Thank you! 27 00:01:09,880 --> 00:01:11,160 Cheers! 28 00:01:13,360 --> 00:01:15,680 Taking their two front teeth out, aren't we? 29 00:01:15,800 --> 00:01:17,00 Oh, just a checkup. 30 00:02:02,360 --> 00:02:03,800 (DOG BARKS) 31 00:02:21,520 --> 00:02:22,960 BARBARA: So, is it good to be back, Benjamin, 32 00:02:23,80 --> 00:02:24,320 after all this time? 33 00:02:24,440 --> 00:02:28,120 It is, though under sad circumstances, obviously. 34 00:02:28,240 --> 00:02:30,40 Do you two know each other? 35 00:02:30,160 --> 00:02:32,520 Yes - Barbara was the first person | met 36 00:02:32,640 --> 00:02:34,400 in Royston Vasey. 37 00:02:34,520 --> 00:02:36,00 She was very friendly, as | remember it. 38 00:02:36,120 --> 00:02:37,160 Hey, hey, hey, hey! 39 00:02:37,280 --> 00:02:38,760 We'll have none of that in here! 40 00:02:38,880 --> 00:02:40,200 No hate speech. 41 00:02:41,440 --> 00:02:43,00 Hate speech? I... 42 00:02:43,120 --> 00:02:45,160 Gender-neutral pronouns only. 43 00:02:45,280 --> 00:02:47,320 People used to make fun of the likes of us. 44 00:02:47,440 --> 00:02:50,240 Well, that's all gone now - the world's moved on. 45 00:02:50,360 --> 00:02:53,440 We are no longer a source of cheap humour and laughs. 46 00:02:53,560 --> 00:02:54,480 No. 47 00:02:54,600 --> 00:02:55,800 And this cab is a safe, 48 00:02:55,920 --> 00:02:58,240 friendly, mutually respectful, and above all, 49 00:02:58,360 --> 00:03:00,00 tolerant space! 50 00:03:00,120 --> 00:03:03,120 Of course, Barbara. What pronoun do you use? 51 00:03:03,240 --> 00:03:05,160 Well, if you don't know, you can piss off out of it - 52 00:03:05,280 --> 00:03:06,480 I'm not fucking telling you! 53 00:03:15,600 --> 00:03:16,960 (DOG BARKS) 54 00:03:19,40 --> 00:03:20,600 (CAMERA WHIRS) 55 00:03:20,720 --> 00:03:21,880 (ELECTRICAL BUZZING) 56 00:03:22,00 --> 00:03:23,640 - (THUD) - (SCREAMS) 57 00:03:23,760 --> 00:03:25,240 (RATCHETING) 58 00:03:33,880 --> 00:03:34,960 Oh, look, here we are. 59 00:03:37,680 --> 00:03:39,120 Hello. 60 00:03:39,240 --> 00:03:40,320 Hello there. 61 00:03:40,440 --> 00:03:42,200 And who do we have here, then? 62 00:03:42,320 --> 00:03:44,800 This is Mittens, Mr Chinnery. 63 00:03:44,920 --> 00:03:47,560 Daisy's been fascinated by hedgehogs for ages. 64 00:03:47,680 --> 00:03:48,600 | see. 65 00:03:48,720 --> 00:03:50,160 So we put out some cat food 66 00:03:50,280 --> 00:03:51,960 and some milk in a little saucer, 67 00:03:52,80 --> 00:03:53,840 and after a few weeks... 68 00:03:53,960 --> 00:03:55,320 ...along came Mittens. 69 00:03:55,440 --> 00:03:57,200 What seems to be the problem? 70 00:03:59,40 --> 00:04:00,840 Oh! Good heavens! 71 00:04:00,960 --> 00:04:04,240 Well...you'll have to excuse me if | look a little excited - 72 00:04:04,360 --> 00:04:05,720 this is quite an unusual disorder. 73 00:04:05,840 --> 00:04:06,840 Will he die? 74 00:04:06,960 --> 00:04:08,120 No, no, no, no, no. 75 00:04:08,240 --> 00:04:09,800 It's not as dramatic as it looks. 76 00:04:09,920 --> 00:04:12,680 It's a mild condition that occasionally affects members 77 00:04:12,800 --> 00:04:15,520 of the Erinaceidae family - 78 00:04:15,640 --> 00:04:17,480 the spiny mammals. 79 00:04:17,600 --> 00:04:18,880 - Oh, really? - Yes. 80 00:04:19,00 --> 00:04:21,00 Pockets of air can build up 81 00:04:21,120 --> 00:04:24,840 between the musculature and the epidermis. 82 00:04:24,960 --> 00:04:27,680 Then an underlying infection causes a build-up of gas 83 00:04:27,800 --> 00:04:29,560 beneath the hedgehog's skin. 84 00:04:29,680 --> 00:04:30,760 Sounds nasty. 85 00:04:30,880 --> 00:04:32,200 Oh, it's nothing to worry about. 86 00:04:32,320 --> 00:04:35,360 Insertion of a small cannula 87 00:04:35,480 --> 00:04:38,80 will gently release the built-up air. 88 00:04:38,200 --> 00:04:41,840 Mittens will be back to normal size in no time. 89 00:04:41,960 --> 00:04:43,600 Don't you worry, Daisy. 90 00:04:43,720 --> 00:04:46,680 Perhaps you could sing him a little song 91 00:04:46,800 --> 00:04:49,480 to distract him, put him at his ease, hmm? 92 00:04:49,600 --> 00:04:54,560 ALL: # Twinkle, twinkle, little star 93 00:04:54,680 --> 00:04:58,600 # How | wonder what you are... # 94 00:05:00,600 --> 00:05:02,80 (MUM SCREAMS) 95 00:05:02,200 --> 00:05:03,680 (DAISY WHIMPERS) 96 00:05:05,40 --> 00:05:07,40 | can't see! 97 00:05:09,640 --> 00:05:11,320 (BOTH WHIMPER) 98 00:05:11,440 --> 00:05:13,480 Oh, dear, oh, dear. 99 00:05:13,600 --> 00:05:16,240 Have you thought about getting a puppy? 100 00:05:25,80 --> 00:05:26,440 What do you mean, squatters? 101 00:05:26,560 --> 00:05:29,120 Them flats is coming down Wednesday. 102 00:05:30,160 --> 00:05:32,520 All right. I'll swing by later. 103 00:05:34,520 --> 00:05:36,440 Where do you want us to move it to, boss? 104 00:05:36,560 --> 00:05:37,840 Oh, just bin it. 105 00:05:37,960 --> 00:05:39,280 In a couple of months’ time, 106 00:05:39,400 --> 00:05:41,520 Royston Vasey ain't even going to exist. 107 00:05:42,560 --> 00:05:44,760 Didn't there used to be a shop up here? 108 00:05:44,880 --> 00:05:46,80 No idea. 109 00:05:51,00 --> 00:05:52,440 (SOFT CRACK) 110 00:05:57,520 --> 00:05:59,80 - They're doing what? - Apparently, 111 00:05:59,200 --> 00:06:01,240 the county are moving the boundary line 112 00:06:01,360 --> 00:06:03,80 to exclude Royston Vasey. 113 00:06:03,200 --> 00:06:05,680 It'll bring down crime statistics, 114 00:06:05,800 --> 00:06:07,520 unemployment figures, 115 00:06:07,640 --> 00:06:09,680 missing persons. 116 00:06:09,800 --> 00:06:11,520 Yours are the highest on record. 117 00:06:12,880 --> 00:06:16,320 Well, at least we're good at something, eh, Murray? 118 00:06:16,440 --> 00:06:17,840 So what'll happen to us? 119 00:06:17,960 --> 00:06:20,400 From what we've heard at the Chronicle, 120 00:06:20,520 --> 00:06:24,280 you're going to be incorporated into one of the bigger towns. 121 00:06:24,400 --> 00:06:25,920 Like Spent or Blackbottoms. 122 00:06:26,40 --> 00:06:27,880 Do you have a comment on that? 123 00:06:28,00 --> 00:06:29,240 (DICTAPHONE BEEPS) 124 00:06:30,320 --> 00:06:32,160 Have you ever read the Bible, pet? 125 00:06:32,280 --> 00:06:33,360 No. No, | haven't. 126 00:06:33,480 --> 00:06:34,440 No, me neither. 127 00:06:34,560 --> 00:06:37,40 But apparently, there was a place called Sodom, 128 00:06:37,160 --> 00:06:41,80 which was full of incest, buggery and murder. 129 00:06:41,200 --> 00:06:42,720 Eventually it was destroyed. 130 00:06:42,840 --> 00:06:45,80 Shat on by God from a great height. 131 00:06:45,200 --> 00:06:47,160 Welcome to Royston Vasey. 132 00:06:47,280 --> 00:06:48,440 Mm. What do you mean? 133 00:06:48,560 --> 00:06:50,120 If they want to force us into Blackbottoms, 134 00:06:50,240 --> 00:06:51,640 then so be it. 135 00:06:51,760 --> 00:06:53,320 It's no skin off my fanny. 136 00:06:53,440 --> 00:06:55,320 But, Bernice, they've got their own mayor. 137 00:06:55,440 --> 00:06:59,40 We'd lose our jobs, our hospitality budget, 138 00:06:59,160 --> 00:07:01,160 your free parking spot outside of Oddbins. 139 00:07:01,280 --> 00:07:02,200 Fuck that. 140 00:07:02,320 --> 00:07:04,200 Get some placards and paint and phone rent-a-mob. 141 00:07:04,320 --> 00:07:06,640 We're not going down without a fight. 142 00:07:12,80 --> 00:07:13,680 BARBARA: So, are you going anywhere nice 143 00:07:13,800 --> 00:07:15,840 - on your holidays, Benjamin? - I've just booked 144 00:07:15,960 --> 00:07:17,240 for the Isle of Man, actually. 145 00:07:17,360 --> 00:07:19,120 BARBARA: Er...lsle of what? 146 00:07:19,240 --> 00:07:20,960 BEN: Er...Isle of Wight. 147 00:07:21,80 --> 00:07:22,200 BARBARA: Racist. 148 00:07:22,320 --> 00:07:24,800 VAL: Erm...just here, thank you, Barbara. 149 00:07:29,600 --> 00:07:31,600 BARBARA: There you go. 150 00:07:31,720 --> 00:07:34,800 - Thank you, Barbara. See ya. - Thank you. 151 00:07:38,40 --> 00:07:39,800 Barbara's gone a bit militant, hasn't she? 152 00:07:39,920 --> 00:07:41,720 Yes, he has. 153 00:07:41,840 --> 00:07:43,880 Your Uncle Harvey would have approved. 154 00:07:44,00 --> 00:07:45,920 He always liked to see things correctly labelled, 155 00:07:46,40 --> 00:07:47,80 as you know. 156 00:07:47,200 --> 00:07:49,680 A place for everything, and...everything in its place. 157 00:07:51,360 --> 00:07:52,600 Yes. 158 00:07:52,720 --> 00:07:53,840 | remember. 159 00:07:55,360 --> 00:07:56,520 Is the key under the mat? 160 00:07:56,640 --> 00:07:58,400 Sort of. 161 00:08:02,360 --> 00:08:04,280 (KEYS JANGLE) 162 00:08:13,440 --> 00:08:14,960 (KEYS JANGLE ON TABLE) 163 00:08:21,320 --> 00:08:22,600 Oh... 164 00:08:22,720 --> 00:08:24,480 Make yourself at home. 165 00:08:28,200 --> 00:08:29,960 (FLIES BUZZ) 166 00:08:30,80 --> 00:08:31,960 (TOAD CROAKS) 167 00:08:34,680 --> 00:08:36,560 (RAPID BREATHING) 168 00:08:45,520 --> 00:08:48,160 Auntie Val...are you all right? 169 00:08:48,280 --> 00:08:50,280 Yes, quite all right. 170 00:08:50,400 --> 00:08:52,400 Everything's perfectly in order. 171 00:08:52,520 --> 00:08:54,00 (CROAKING) 172 00:08:55,680 --> 00:08:57,840 Do you want me to take my shoes off? 173 00:08:57,960 --> 00:09:00,240 If you like. 174 00:09:00,360 --> 00:09:01,960 Must have been quite a shock. 175 00:09:02,80 --> 00:09:04,960 Harvey had been ill for some time. 176 00:09:05,960 --> 00:09:08,400 But at least | didn't have to face it alone. 177 00:09:08,520 --> 00:09:09,680 BOTH: Hello, Benjamin. 178 00:09:10,800 --> 00:09:12,200 It's nice to see you again. 179 00:09:12,320 --> 00:09:14,360 We've had no-one to play with. 180 00:09:14,480 --> 00:09:17,160 BOTH: For years and years and years. 181 00:09:18,240 --> 00:09:19,480 Oh, God. 182 00:09:20,440 --> 00:09:21,600 I'd forgotten. 183 00:09:27,480 --> 00:09:29,120 (INDISTINCT CHATTER) 184 00:09:37,880 --> 00:09:39,720 - All right, lads? - All right. 185 00:09:39,840 --> 00:09:42,200 Do you, er...need any DVDs? 186 00:09:42,320 --> 00:09:43,360 You what? 187 00:09:43,480 --> 00:09:44,880 DVDs! 188 00:09:45,00 --> 00:09:46,120 They don't know what DVDs are. 189 00:09:46,240 --> 00:09:48,520 They're like videos, but you don't have to rewind them. 190 00:09:48,640 --> 00:09:50,440 We've got all the latest ones on pirate. 191 00:09:50,560 --> 00:09:53,00 We've got Matrix, we've got Sixth Sense, 192 00:09:53,120 --> 00:09:54,760 where he turns out a ghost at the end, 193 00:09:54,880 --> 00:09:56,40 we've got Pretty Woman. 194 00:09:56,160 --> 00:09:57,240 Oh, that is a love. 195 00:09:57,360 --> 00:09:59,360 It is a love, and not like a bluey love, 196 00:09:59,480 --> 00:10:00,680 more like a drama love. 197 00:10:00,800 --> 00:10:02,400 Yeah, pig-shite boring, to be honest. 198 00:10:02,520 --> 00:10:03,600 Nah, you're all right, mate. 199 00:10:03,720 --> 00:10:05,800 We've got some good horrors. Silence Of The Lambs. 200 00:10:05,920 --> 00:10:07,840 Good killings, though it did win an Oscar. 201 00:10:07,960 --> 00:10:09,240 Too much acting. 202 00:10:09,360 --> 00:10:10,560 Green Mile. 203 00:10:10,680 --> 00:10:11,640 Got a good death by electric, 204 00:10:11,760 --> 00:10:13,400 and all things coming out o' his eyes. 205 00:10:13,520 --> 00:10:16,00 Nightmare On Elm Street, where she gets ate by her own bed. 206 00:10:16,120 --> 00:10:17,40 Classic! 207 00:10:17,160 --> 00:10:18,840 Oh, they're all, like, bare old. 208 00:10:18,960 --> 00:10:21,200 You not got anything, like, modern ones or anything? 209 00:10:21,320 --> 00:10:22,880 Come here. 210 00:10:23,00 --> 00:10:26,440 Did you know they've made a Terminator 2? 211 00:10:26,560 --> 00:10:27,480 (MURMURING) 212 00:10:27,600 --> 00:10:28,600 There you go! 213 00:10:31,520 --> 00:10:33,680 Hokey-cokey, pig-in-a-pokey! 214 00:10:33,800 --> 00:10:36,760 Good morning, jobseekers! 215 00:10:37,800 --> 00:10:40,200 Ooh, God, it stinks in here. Can no-one smell it? 216 00:10:40,320 --> 00:10:42,360 Open a window for me, will you? What's your name? 217 00:10:42,480 --> 00:10:44,200 - Mickey. - Thank you, Mickey, love. 218 00:10:44,320 --> 00:10:46,120 Ah, but before you do... 219 00:10:46,240 --> 00:10:48,960 | want you all to breathe in through your noses 220 00:10:49,80 --> 00:10:51,480 and remember that stench. 221 00:10:51,600 --> 00:10:54,440 Cos that is the smell of idleness. 222 00:10:54,560 --> 00:10:56,560 It's the smell of dirty little bum cracks 223 00:10:56,680 --> 00:10:59,240 pumping out the gas from a Kwik Save No Frills pasty. 224 00:10:59,360 --> 00:11:01,160 Eaten cold at four in the morning, 225 00:11:01,280 --> 00:11:03,800 cos time has no meaning for you. 226 00:11:03,920 --> 00:11:05,840 That is your smell, jobseekers... 227 00:11:05,960 --> 00:11:07,480 and l... 228 00:11:07,600 --> 00:11:09,760 ...am an aerosol. 229 00:11:09,880 --> 00:11:12,880 - You can say that again. - Er...1 beg your pardon? 230 00:11:13,00 --> 00:11:14,800 Did you just say something? 231 00:11:15,840 --> 00:11:17,200 - No. - What's your name? 232 00:11:17,320 --> 00:11:19,280 - Ross. - Ross. 233 00:11:20,800 --> 00:11:22,720 | hope I'm not going to have any problems with you. 234 00:11:22,840 --> 00:11:24,280 Am |? 235 00:11:24,400 --> 00:11:25,760 Not as far as I'm concerned. 236 00:11:25,880 --> 00:11:28,280 Good. Come and sit up here 237 00:11:28,400 --> 00:11:29,760 at the front next to Mickey, love, 238 00:11:29,880 --> 00:11:31,400 where | can keep an eye on you. 239 00:11:33,00 --> 00:11:34,600 (BREEZILY) Right, the rest of you, 240 00:11:34,720 --> 00:11:37,00 put your hands up if you can remember what it was like 241 00:11:37,120 --> 00:11:40,400 to have to be in a certain place at a certain time. 242 00:11:40,520 --> 00:11:41,800 MAN: Er... 243 00:11:43,240 --> 00:11:45,640 Here...this morning? 244 00:11:45,760 --> 00:11:47,40 Yes, thank you, Mr Waday, love. 245 00:11:47,160 --> 00:11:49,120 And it gave you a sense of purpose, didn't it? 246 00:11:49,240 --> 00:11:51,320 So that's what we're going to be looking at today - 247 00:11:51,440 --> 00:11:53,680 motivation. 248 00:11:54,960 --> 00:11:57,600 Er, Mickey, love, can you dish out the pens, please? 249 00:11:57,720 --> 00:11:58,920 Pauline's pens? 250 00:11:59,40 --> 00:12:00,880 And | know exactly how many there are, 251 00:12:01,00 --> 00:12:02,680 so don't be thinking you can smuggle them out 252 00:12:02,800 --> 00:12:04,360 - in your bottoms. - Yeah! 253 00:12:04,480 --> 00:12:05,960 Be back in a sec. 254 00:12:06,80 --> 00:12:07,480 (DOOR CREAKS) 255 00:12:09,280 --> 00:12:10,680 (DOOR CLOSES) 256 00:12:24,480 --> 00:12:25,600 (SIGHS) 257 00:12:25,720 --> 00:12:27,200 Sorry, Mickey, | can't do this. 258 00:12:27,320 --> 00:12:29,80 Ross, please, just keep going. 259 00:12:29,200 --> 00:12:30,560 | don't think it's doing any good. 260 00:12:30,680 --> 00:12:32,960 - It is, isn't it, Doctor? - Certainly worth a try. 261 00:12:33,80 --> 00:12:35,760 Patients with this form of dementia do benefit 262 00:12:35,880 --> 00:12:37,480 from these recreations. 263 00:12:37,600 --> 00:12:39,520 It's called reminiscence therapy. 264 00:12:39,640 --> 00:12:40,960 But why dredge all this up? 265 00:12:41,80 --> 00:12:42,360 It was a horrible time for all of us. 266 00:12:42,480 --> 00:12:44,120 | liked it. 267 00:12:44,240 --> 00:12:45,400 (SIGHS) 268 00:12:48,680 --> 00:12:50,200 (BACKGROUND CHATTER) 269 00:12:54,440 --> 00:12:55,760 Pauline? 270 00:12:57,440 --> 00:12:59,440 - Pauline, are you OK? - Mmm? 271 00:12:59,560 --> 00:13:01,00 Are you a little bit lost? 272 00:13:01,120 --> 00:13:03,400 Yeah. You're in this room. Come on. 273 00:13:04,560 --> 00:13:06,280 That's it. In you go. 274 00:13:07,960 --> 00:13:09,200 Here we go. 275 00:13:11,920 --> 00:13:13,560 (DOOR CLOSES) 276 00:13:19,360 --> 00:13:20,760 Right. 277 00:13:20,880 --> 00:13:22,520 Good morning. 278 00:13:22,640 --> 00:13:24,160 My name is... 279 00:13:27,800 --> 00:13:30,880 - Pauline. - Pauline...Campbell-Jones. 280 00:13:31,00 --> 00:13:32,960 Have | done this bit? 281 00:13:33,80 --> 00:13:35,240 And we're all here today... 282 00:13:37,960 --> 00:13:39,520 Something to do with jobs. 283 00:13:40,560 --> 00:13:42,240 Mr Gaines, perhaps it would help 284 00:13:42,360 --> 00:13:43,960 if you were to provoke Pauline a little. 285 00:13:44,80 --> 00:13:46,440 Er, write a rude message on the board. 286 00:13:46,560 --> 00:13:48,760 - Why would | want to do that? - | believe 287 00:13:48,880 --> 00:13:50,880 the relationship between the two of you was complex. 288 00:13:51,00 --> 00:13:52,80 He bummed her! 289 00:13:52,200 --> 00:13:53,840 - No, | didn't. - It is often 290 00:13:53,960 --> 00:13:56,920 the extremes of emotion that trigger the frontal cortex. 291 00:14:00,560 --> 00:14:01,840 All right. 292 00:14:03,560 --> 00:14:05,480 But | don't see how anything | could do could... 293 00:14:06,560 --> 00:14:07,480 (SCREAMS) 294 00:14:07,600 --> 00:14:09,600 Piss off, Ross! You smug speck of dole scum! 295 00:14:09,720 --> 00:14:11,360 She broke my jaw! 296 00:14:11,480 --> 00:14:12,760 How's that for motivation? 297 00:14:12,880 --> 00:14:14,880 You, monkey man! | thought | told you 298 00:14:15,00 --> 00:14:17,240 to dish those pens out! What are you waiting for? 299 00:14:17,360 --> 00:14:19,680 I'm not stood here for your benefit! 300 00:14:19,800 --> 00:14:21,960 Thanks, Ross! 301 00:14:22,80 --> 00:14:23,880 - She's back! - (ROSS WHIMPERS) 302 00:14:28,240 --> 00:14:30,160 (MUTTERS INDISTINCTLY) 303 00:14:33,240 --> 00:14:34,960 Mummy, Mummy, where are you? 304 00:14:37,120 --> 00:14:38,320 Excuse me... 305 00:14:38,440 --> 00:14:39,480 Get off! 306 00:14:39,600 --> 00:14:41,40 Pulling on me! 307 00:14:54,360 --> 00:14:57,920 INTERCOM: Brian, I've got a Geoffrey Tipps for you. 308 00:14:58,40 --> 00:14:59,480 Send him round, would you? 309 00:15:01,760 --> 00:15:02,760 Geoff! 310 00:15:04,40 --> 00:15:05,440 Geoff! 311 00:15:05,560 --> 00:15:07,80 - (CHUCKLES) - Oh! 312 00:15:07,200 --> 00:15:09,480 Hiya, Mr Morgan. 313 00:15:09,600 --> 00:15:11,320 Call me Brian, for goodness’ sake! 314 00:15:11,440 --> 00:15:13,480 - How are you? It's been ages. - Yeah, I'm all right, yeah. 315 00:15:13,600 --> 00:15:15,200 How are you? Are you still having flashbacks 316 00:15:15,320 --> 00:15:17,40 about being stuck in that elephant? 317 00:15:18,00 --> 00:15:19,40 No. No. 318 00:15:19,160 --> 00:15:20,400 That's all in the past. 319 00:15:20,520 --> 00:15:21,680 Therapy helped. 320 00:15:21,800 --> 00:15:22,960 How's Mike? 321 00:15:23,80 --> 00:15:24,840 Yeah, he's all right, yeah. A bit stressed. 322 00:15:24,960 --> 00:15:26,320 You know Cheryl's bed-bound? 323 00:15:26,440 --> 00:15:28,600 No. | heard she got...bigger. 324 00:15:28,720 --> 00:15:31,80 Oh, yeah. She's ridiculous now. She can't get out o' the house! 325 00:15:31,200 --> 00:15:32,960 She's like one of them American ones, you know 326 00:15:33,80 --> 00:15:34,800 when they wear grey tracksuits and have to take a wall out? 327 00:15:34,920 --> 00:15:35,840 Really? 328 00:15:35,960 --> 00:15:37,00 Apparently, her bed's on bricks. 329 00:15:37,120 --> 00:15:38,880 Christ. It's a slippery slope. 330 00:15:39,00 --> 00:15:40,280 That's what she needs! 331 00:15:40,400 --> 00:15:42,480 - Hi, Brian. - Hey! 332 00:15:42,600 --> 00:15:44,40 - Sorry I'm late. - | was just telling him 333 00:15:44,160 --> 00:15:45,720 about the state of Cheryl. She's massive now, 334 00:15:45,840 --> 00:15:47,840 - in't she, Mike? - She is, yeah. 335 00:15:47,960 --> 00:15:49,40 In fact, I've not got long, 336 00:15:49,160 --> 00:15:50,560 cos she'll need turning soon, SO... 337 00:15:50,680 --> 00:15:53,160 Absolutely. You've obviously got a lot on your plate. 338 00:15:53,280 --> 00:15:54,400 It's not his plate that's the problem. 339 00:15:54,520 --> 00:15:55,520 Have you thought about a muzzle? 340 00:15:55,640 --> 00:15:57,160 | understand you have an investment opportunity 341 00:15:57,280 --> 00:15:59,760 - to share with us, Geoff. - | do, yeah. Erm... 342 00:15:59,880 --> 00:16:01,480 - Can | use this? - Yeah, of course. 343 00:16:02,760 --> 00:16:04,280 (CLEARS THROAT) 344 00:16:06,280 --> 00:16:07,640 Thanks. It's boiling in here. 345 00:16:09,800 --> 00:16:11,320 (CLEARS THROAT) 346 00:16:12,520 --> 00:16:13,840 Hello, Dragons. 347 00:16:15,240 --> 00:16:16,560 For the past few months, 348 00:16:16,680 --> 00:16:18,480 I've found myself at the coalface 349 00:16:18,600 --> 00:16:20,480 of horticultural innovation. 350 00:16:20,600 --> 00:16:22,160 - He works in a garden centre. - Yeah, 351 00:16:22,280 --> 00:16:23,320 Wednesdays and Friday mornings. 352 00:16:23,440 --> 00:16:27,400 My idea will revolutionise in-store queries, and provide 353 00:16:27,520 --> 00:16:29,800 practical solutions to all buyers’ needs. 354 00:16:29,920 --> 00:16:31,880 Right. What...what is it? 355 00:16:32,00 --> 00:16:35,240 The Garden Centre Guru is a booth, 356 00:16:35,360 --> 00:16:37,120 or an upright sentry shed, 357 00:16:37,240 --> 00:16:39,360 you know, like the one he sleeps in in Chitty Bang Bang? 358 00:16:39,480 --> 00:16:42,920 And me, or one of my team, stand in it, 359 00:16:43,40 --> 00:16:45,320 and we answer questions as they arise. 360 00:16:46,600 --> 00:16:48,600 And what costs would the loan cover? 361 00:16:48,720 --> 00:16:50,600 - Lawn? - The Joan. 362 00:16:50,720 --> 00:16:51,800 Oh, | thought you said lawn, 363 00:16:51,920 --> 00:16:53,600 cos of all the gardens and that. Er... 364 00:16:53,720 --> 00:16:55,360 The building of the shed, 365 00:16:55,480 --> 00:16:57,760 and...all the telephones. 366 00:16:57,880 --> 00:16:58,880 - Telephones? - Yeah, cos each one 367 00:16:59,00 --> 00:17:00,600 of the Tippsters - they'll be called Tippsters - 368 00:17:00,720 --> 00:17:02,440 will need a mobile phone to provide 369 00:17:02,560 --> 00:17:04,00 all the up-to-date information. 370 00:17:04,120 --> 00:17:06,760 What, so your idea is to stand in a box in the garden centre, 371 00:17:06,880 --> 00:17:08,360 like you do all week anyway... 372 00:17:08,480 --> 00:17:09,880 Wednesdays and Friday mornings. 373 00:17:10,00 --> 00:17:11,640 ...and google any questions the customers might ask you? 374 00:17:11,760 --> 00:17:13,800 Well, not just that. Don't do it down! 375 00:17:13,920 --> 00:17:15,560 You make it sound like that's all there is to it! 376 00:17:15,680 --> 00:17:17,80 Well, what have | missed? 377 00:17:19,280 --> 00:17:20,400 The uniforms. 378 00:17:21,480 --> 00:17:24,00 Cos we'll all be wearing red beefeater outfits. 379 00:17:24,120 --> 00:17:25,840 - Just thought of that now. - Geoff... 380 00:17:25,960 --> 00:17:28,00 And ice lollies, for the kids. 381 00:17:28,120 --> 00:17:29,160 But then we'll need a freezer, 382 00:17:29,280 --> 00:17:31,320 so, uh, freezer, extension lead... 383 00:17:31,440 --> 00:17:32,720 Geoff, | can't. 384 00:17:32,840 --> 00:17:34,800 We've had that many foreclosures, 385 00:17:34,920 --> 00:17:38,440 every business plan has to be rigorously tried and tested. 386 00:17:38,560 --> 00:17:39,600 - I'm sorry. - Well... 387 00:17:39,720 --> 00:17:41,560 | said | wouldn't do this, but I'm going to get on my knees 388 00:17:41,680 --> 00:17:42,920 - to you. - Geoff, don't. 389 00:17:43,40 --> 00:17:44,120 I'm on the bones of me arse here, Brian. 390 00:17:44,240 --> 00:17:46,40 You know | haven't got a gun, don't you? 391 00:17:46,160 --> 00:17:48,400 - | had to sell it. - Sorry to hear that. 392 00:17:48,520 --> 00:17:50,680 | eat sandwiches from the bins at the back of Hammonds. 393 00:17:50,800 --> 00:17:52,160 It's never the good ones. 394 00:17:52,280 --> 00:17:54,280 It's always egg mayonnaise - it's horrible! 395 00:17:54,400 --> 00:17:56,640 | have to go through the proper channels - my hands are tied. 396 00:17:58,480 --> 00:18:00,00 Are you saying you're out? 397 00:18:01,00 --> 00:18:02,360 I'm afraid so. 398 00:18:05,240 --> 00:18:06,480 Excuse me. 399 00:18:11,800 --> 00:18:12,880 I'll do it. 400 00:18:14,320 --> 00:18:15,360 Eh? 401 00:18:15,480 --> 00:18:17,320 I'll make you an offer for all the money... 402 00:18:18,440 --> 00:18:19,680 ...but I'm going to need something 403 00:18:19,800 --> 00:18:20,880 - in return. - Oh, here we go! 404 00:18:21,00 --> 00:18:22,680 Gives with one hand, takes with the other. What is it? 405 00:18:24,160 --> 00:18:26,400 | want you to kill Cheryl for me. 406 00:18:29,160 --> 00:18:31,320 OK. When do you need it done by? 407 00:18:32,440 --> 00:18:35,40 Oh, no, | don't like to use LGBT - 408 00:18:35,160 --> 00:18:36,480 it's too limiting. 409 00:18:36,600 --> 00:18:39,960 - What acronym do you prefer? - The acronym | prefer is 410 00:18:40,80 --> 00:18:41,200 ACRONYM - 411 00:18:41,320 --> 00:18:43,200 Actively Considering Reassignment 412 00:18:43,320 --> 00:18:44,880 Or Not Yet Made-Your-Mind-Up. 413 00:18:48,160 --> 00:18:49,360 (REFEREE'S WHISTLE BLOWS) 414 00:18:49,480 --> 00:18:51,400 - Come on! - Referee! 415 00:18:51,520 --> 00:18:53,360 (WHISTLE BLOWS) 416 00:18:53,480 --> 00:18:56,520 Come on, Collier, get stuck in! 417 00:18:56,640 --> 00:18:58,80 Give it some welly! 418 00:18:59,360 --> 00:19:00,440 (SIGHS) 419 00:19:00,560 --> 00:19:02,160 Sorry, we've not met properly. 420 00:19:02,280 --> 00:19:04,40 Terry Webster, head of PE. 421 00:19:04,160 --> 00:19:06,160 Wolf Lipp, Queen of Duisburg. 422 00:19:06,280 --> 00:19:08,840 So, what brings you back to Royston Vasey? 423 00:19:08,960 --> 00:19:10,520 Oh, | just came back to... 424 00:19:10,640 --> 00:19:12,360 ...dig up some old friends. 425 00:19:12,480 --> 00:19:13,640 (WHISTLE BLOWS) 426 00:19:13,760 --> 00:19:15,280 Oh, referee! 427 00:19:15,400 --> 00:19:17,80 He's blowing for nothing! 428 00:19:17,200 --> 00:19:19,760 Really? For nothing? Which one is she? 429 00:19:21,720 --> 00:19:22,800 Jesus Christ! 430 00:19:22,920 --> 00:19:25,40 And black is usually so slimming! 431 00:19:25,160 --> 00:19:27,00 Get into him, Jonesy! 432 00:19:27,120 --> 00:19:29,920 For God's sake! The marking's shocking. 433 00:19:30,40 --> 00:19:32,240 Ja, marking can be a problem. 434 00:19:32,360 --> 00:19:35,920 The trick is not to spend too much time in...one area. 435 00:19:36,920 --> 00:19:38,160 Stroke it around midfield a bit? 436 00:19:38,280 --> 00:19:39,600 Ja, genau so. 437 00:19:39,720 --> 00:19:41,480 Yeah, you might be right. 438 00:19:41,600 --> 00:19:42,920 Eh, you should be doing my job! 439 00:19:43,40 --> 00:19:44,160 Ah... 440 00:19:44,280 --> 00:19:46,800 The experience of an older guy, that's all. 441 00:19:47,880 --> 00:19:49,840 So what do you reckon - give Jones another 20 minutes, 442 00:19:49,960 --> 00:19:51,200 and then pull him off? 443 00:19:52,400 --> 00:19:54,240 All right, but, er, 444 00:19:54,360 --> 00:19:56,680 don't tell the other teachers, or we might get in trouble! 445 00:19:56,800 --> 00:19:58,280 Alles klar? 446 00:20:01,440 --> 00:20:03,200 (DOGS BARK IN DISTANCE) 447 00:20:04,360 --> 00:20:05,720 My beautiful girls. 448 00:20:05,840 --> 00:20:08,80 Don't they make a smashing cake? 449 00:20:08,200 --> 00:20:09,440 It's lovely. 450 00:20:10,880 --> 00:20:12,80 Is that marzipan? 451 00:20:12,200 --> 00:20:13,680 (BOTH CHUCKLE) 452 00:20:13,800 --> 00:20:15,160 They're deep ones. 453 00:20:15,280 --> 00:20:17,680 They read books with jaw-cracking words. 454 00:20:17,800 --> 00:20:20,160 Say something out of one of your books for Benjamin. 455 00:20:20,280 --> 00:20:22,280 Our father has passed He was great, sir. 456 00:20:22,400 --> 00:20:24,520 He had two simple rules we can state, sir. 457 00:20:24,640 --> 00:20:26,680 - A toad's a fine pet... - And please don't forget... 458 00:20:26,800 --> 00:20:28,880 BOTH: In this house we don't masturbate, sir. 459 00:20:29,00 --> 00:20:31,760 Words are wonderful tools - 460 00:20:31,880 --> 00:20:34,760 the more we know, the more we are...enriched. 461 00:20:34,880 --> 00:20:36,280 Yes. So, erm... 462 00:20:36,400 --> 00:20:40,400 ...where's the funeral? Which cemetery is it at? 463 00:20:40,520 --> 00:20:42,280 It's not in a cemetery. 464 00:20:43,560 --> 00:20:44,760 Really? 465 00:20:44,880 --> 00:20:47,760 At first, Harvey wanted to be cremated, 466 00:20:47,880 --> 00:20:50,480 but he couldn't bear the idea of his reproductive 467 00:20:50,600 --> 00:20:52,640 and evacuatory regions 468 00:20:52,760 --> 00:20:55,40 being mingled with the remains of his own face, 469 00:20:55,160 --> 00:20:59,160 so he requested to be incinerated in two halves. 470 00:20:59,280 --> 00:21:00,640 - | see. - (TOAD CROAKS) 471 00:21:00,760 --> 00:21:02,480 We even prepared separate urns. 472 00:21:02,600 --> 00:21:04,480 (FLIES BUZZ) 473 00:21:06,520 --> 00:21:08,160 But we couldn't find a crematorium 474 00:21:08,280 --> 00:21:09,920 willing to slice him up 475 00:21:10,40 --> 00:21:12,240 and burn him in two sittings. 476 00:21:12,360 --> 00:21:14,00 So we came up with... 477 00:21:14,120 --> 00:21:15,440 .. another plan. 478 00:21:18,840 --> 00:21:19,920 Mm... 479 00:21:21,640 --> 00:21:23,400 Eat up, Benjamin. 480 00:21:23,520 --> 00:21:24,520 Eat up. 481 00:21:26,280 --> 00:21:27,880 (VAL MOANS CONTENTEDLY) 482 00:21:31,720 --> 00:21:33,880 (SIREN IN DISTANCE) 483 00:21:37,600 --> 00:21:39,00 (DISTANT SHOUTING) 484 00:21:41,00 --> 00:21:42,800 Ellie Johnson, Vasey Chronicle. 485 00:21:42,920 --> 00:21:45,120 Is it true you're knocking this building down 486 00:21:45,240 --> 00:21:47,480 because it's right in the middle of the boundary change? 487 00:21:48,560 --> 00:21:50,560 No comment. 488 00:21:50,680 --> 00:21:52,720 (DOOR CREAKS HEAVILY) 489 00:21:58,960 --> 00:22:02,320 ELLIE: There's been reports of unusual activity here. 490 00:22:02,440 --> 00:22:04,160 Lights on at night... 491 00:22:04,280 --> 00:22:08,200 Erm...graffiti on the walls, in human excrement. 492 00:22:08,320 --> 00:22:10,80 | thought you said unusual activity. 493 00:22:10,200 --> 00:22:12,80 - Can | quote you on that? - No. 494 00:22:16,120 --> 00:22:17,680 (THUNDER RUMBLES) 495 00:22:21,520 --> 00:22:23,00 (CREAK) 496 00:22:26,00 --> 00:22:27,520 (ELECTRICAL BUZZING) 497 00:22:29,40 --> 00:22:30,520 (THUNDER ROLLS) 498 00:22:30,640 --> 00:22:32,40 RADIO: .. Significant wind-chill. 499 00:22:32,160 --> 00:22:34,40 It will continue to be windy and cold, 500 00:22:34,160 --> 00:22:36,80 with frost forming in some sheltered spots... 501 00:22:36,200 --> 00:22:37,240 Are you cooking chapulska, Dad? 502 00:22:37,360 --> 00:22:38,920 - Certainly am. - Yes! 503 00:22:39,40 --> 00:22:40,480 Special occasion. 504 00:22:40,600 --> 00:22:43,120 We repaired our 10,000th phone screen today. 505 00:22:44,600 --> 00:22:45,600 Wasn't this your dad's recipe? 506 00:22:45,720 --> 00:22:47,880 RADIO: ...getting colder. Brightest in the west, 507 00:22:48,00 --> 00:22:50,40 with windy showers in the northwest. 508 00:22:51,200 --> 00:22:52,320 No. 509 00:22:52,440 --> 00:22:54,00 He never made it properly. 510 00:22:54,120 --> 00:22:55,320 This is the real thing. 511 00:22:55,440 --> 00:22:56,800 Awesome! 512 00:22:58,280 --> 00:23:00,480 CHILD: You never really talk about your dad. 513 00:23:01,720 --> 00:23:04,00 It's painful for your father. 514 00:23:04,120 --> 00:23:06,520 His pop was in the Merchant Navy. 515 00:23:06,640 --> 00:23:09,320 He disappeared at sea 13 years ago... 516 00:23:11,520 --> 00:23:13,480 ...and hasn't been seen since. 517 00:23:13,600 --> 00:23:15,440 RADIO: /t remains unsettled. 518 00:23:16,480 --> 00:23:18,160 Well, that's the general weather, 519 00:23:18,280 --> 00:23:21,00 and now with the shipping forecast, here's Pamela Doove. 520 00:23:21,120 --> 00:23:23,760 (SCREECHES) There are warnings of gales in Viking, 521 00:23:23,880 --> 00:23:25,960 North Utsire, South Utsire. 522 00:23:26,80 --> 00:23:27,520 - And you want to wear... - (DOORBELL RINGS) 523 00:23:27,640 --> 00:23:29,560 ...@ big coat... 524 00:23:29,680 --> 00:23:31,720 Who's that at this time of night? 525 00:23:34,600 --> 00:23:36,200 If it's Jehovah's, tell them not to bother. 526 00:23:36,320 --> 00:23:38,200 (CHUCKLES SOFTLY) We're beyond saving. 527 00:23:50,560 --> 00:23:52,960 You'd better get this porch light fixed. 528 00:23:54,440 --> 00:23:57,120 Someone could have a nasty accident. 529 00:23:57,240 --> 00:23:59,160 (THUNDER ROLLS) 530 00:24:11,440 --> 00:24:13,240 (DRIPPING) 531 00:24:26,120 --> 00:24:27,880 (DISTORTED SHOP BELL) 532 00:24:48,00 --> 00:24:49,960 What is this? 533 00:24:50,80 --> 00:24:52,720 These look like... like price tags. 534 00:24:54,400 --> 00:24:56,680 Doesn't seem like squatters. 535 00:25:00,920 --> 00:25:02,920 (CREAKING) 536 00:25:03,40 --> 00:25:04,280 Hello? 537 00:25:06,320 --> 00:25:07,680 TUBBS: Yes? 538 00:25:07,800 --> 00:25:09,520 Is someone there? 539 00:25:09,640 --> 00:25:11,360 TUBBS: Can | help you at all? 540 00:25:11,480 --> 00:25:15,00 Are you aware this block is due to be demolished next week? 541 00:25:15,120 --> 00:25:16,520 No, I'm not aware! 542 00:25:16,640 --> 00:25:17,600 I'm a woman! 543 00:25:17,720 --> 00:25:19,200 Anyway, you shouldn't be in here. 544 00:25:19,320 --> 00:25:22,400 Monday's half-day closing - didn't you see the sign? 545 00:25:22,520 --> 00:25:24,320 All right, miss, keep calm, nothing to worry about. 546 00:25:24,440 --> 00:25:27,80 This is a local shop for local people! 547 00:25:30,680 --> 00:25:33,160 There's nothing for you here. 548 00:25:55,160 --> 00:25:58,00 - All is ready. - He will return. 549 00:25:58,120 --> 00:25:59,920 And everything will be tidy again. 550 00:26:00,40 --> 00:26:02,920 BOTH: For ever and ever and ever. 551 00:26:07,960 --> 00:26:09,120 (GROANS) 552 00:26:09,240 --> 00:26:11,120 (MUMBLES) 553 00:26:12,200 --> 00:26:13,360 Listen, love, 554 00:26:13,480 --> 00:26:15,120 it isn't safe for you to be here - we've condemned 555 00:26:15,240 --> 00:26:16,520 - this whole block. - What hole?! 556 00:26:16,640 --> 00:26:18,440 | didn't block it! 557 00:26:18,560 --> 00:26:20,320 The problem is that your flat... 558 00:26:20,440 --> 00:26:22,240 No, I'm not! 559 00:26:22,360 --> 00:26:23,560 I'm just washing my bra. 560 00:26:23,680 --> 00:26:25,760 You should have been vacated weeks ago. 561 00:26:25,880 --> 00:26:27,800 Have you not had a leaflet pushed through? 562 00:26:27,920 --> 00:26:29,600 Oh, yes! Er... 563 00:26:29,720 --> 00:26:31,440 Do you mean like this? 564 00:26:31,560 --> 00:26:34,800 They are called "pizzas". 565 00:26:34,920 --> 00:26:37,320 Did you know you can eat them? 566 00:26:37,440 --> 00:26:38,400 Yes. 567 00:26:38,520 --> 00:26:39,720 My favourite is... 568 00:26:39,840 --> 00:26:41,320 ...meat feast. 569 00:26:41,440 --> 00:26:43,360 All right, look, there's obviously been 570 00:26:43,480 --> 00:26:44,880 a breakdown of communications somewhere, 571 00:26:45,00 --> 00:26:46,120 but we can sort it now. 572 00:26:46,240 --> 00:26:47,360 If | could just leave you this... 573 00:26:47,480 --> 00:26:49,160 (SCREAMS AND WHIMPERS) 574 00:26:49,280 --> 00:26:51,280 All right! It's just a document. 575 00:26:52,480 --> 00:26:54,800 - Dockalament? - Document. 576 00:26:55,840 --> 00:26:57,00 Ah. 577 00:27:00,240 --> 00:27:01,440 Dockalament. 578 00:27:03,00 --> 00:27:04,160 Dockalament. 579 00:27:04,280 --> 00:27:06,600 Er... Right, I'll, er... I'll just leave this here. 580 00:27:06,720 --> 00:27:08,40 - Edward! Edward! - Hello, hello? 581 00:27:08,160 --> 00:27:10,80 What's going on? What's all this shouting? 582 00:27:10,200 --> 00:27:11,640 We'll have no trouble here. 583 00:27:11,760 --> 00:27:13,120 They tried to grab my globes! 584 00:27:13,240 --> 00:27:14,840 Lesbians, eh? 585 00:27:14,960 --> 00:27:16,480 Pair of clitty-cats. 586 00:27:16,600 --> 00:27:19,80 You're thinking even now about using a broom 587 00:27:19,200 --> 00:27:22,280 on my wife's second hole. Try to deny it. 588 00:27:22,400 --> 00:27:24,440 No, sir, | am a representative of the council. 589 00:27:24,560 --> 00:27:26,560 - Local council? - Yes, and first of all, 590 00:27:26,680 --> 00:27:28,640 | must tell you that you and your wife have been squatting 591 00:27:28,760 --> 00:27:30,240 - on this property. - That's because 592 00:27:30,360 --> 00:27:31,760 the toilets are broken. 593 00:27:31,880 --> 00:27:33,480 You should be doing something about that, 594 00:27:33,600 --> 00:27:36,00 rather than harassing innocent citizens. 595 00:27:36,120 --> 00:27:37,560 Secondly, you should not be running a business 596 00:27:37,680 --> 00:27:38,760 from residential premises. 597 00:27:38,880 --> 00:27:40,240 She tried to block my hole! 598 00:27:40,360 --> 00:27:42,680 You come in here with your badges and forms, 599 00:27:42,800 --> 00:27:44,840 telling good local people like us 600 00:27:44,960 --> 00:27:47,80 that we can't do this, we can't do that. 601 00:27:47,200 --> 00:27:48,440 Who do you think you are? 602 00:27:48,560 --> 00:27:49,720 You have no power here. 603 00:27:49,840 --> 00:27:51,360 All right, fine. 604 00:27:51,480 --> 00:27:53,600 (WHISPERS) We'll leave this one with social services. 605 00:27:53,720 --> 00:27:56,680 Would you mind if | got a quick picture of the pair of you? 606 00:27:56,800 --> 00:27:58,320 | work at the Chronicle. 607 00:27:58,440 --> 00:28:01,640 Certainly. I've always wanted to feature in the local paper. 608 00:28:01,760 --> 00:28:03,400 You heard the woman, Tubbs. 609 00:28:05,40 --> 00:28:06,640 Get undressed. 610 00:28:08,120 --> 00:28:10,80 (TUBBS GASPS DELIGHTEDLY) 611 00:28:11,600 --> 00:28:13,320 (CHUCKLES GLEEFULLY) 39749

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.