All language subtitles for The.Last.Woman.Who.Lived.Here.2025.720p.WEB.h264-DiRT_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,434 --> 00:01:35,353 Please. Stop! 2 00:02:28,156 --> 00:02:30,575 - So, here we are. 3 00:02:33,202 --> 00:02:35,121 - You did a beautiful job with everything. 4 00:02:35,746 --> 00:02:37,081 - Oh, that's kind of you. 5 00:02:37,123 --> 00:02:38,916 - She's not just being kind. 6 00:02:38,916 --> 00:02:41,169 Charlotte is an interior decorator with high standards. 7 00:02:42,128 --> 00:02:43,713 - Well, in that case, I'm honored. 8 00:02:45,089 --> 00:02:48,342 So, four bedrooms, three bathrooms. 9 00:02:48,384 --> 00:02:51,262 It's cozy without being cozy. 10 00:02:51,304 --> 00:02:54,557 - Oh, we don't mind cozy. The penthouse was plenty cozy. 11 00:02:54,599 --> 00:02:56,976 - A cozy penthouse? Really? 12 00:02:57,810 --> 00:02:59,896 So, are you guys downsizing? 13 00:02:59,896 --> 00:03:02,857 - Uh, no, we're maturing and multiplying. 14 00:03:02,899 --> 00:03:04,442 Penthouse didn't seem like the smartest place 15 00:03:04,484 --> 00:03:06,402 to raise a family. Isn't that right, sweetie? 16 00:03:06,402 --> 00:03:08,070 - Absolutely. 17 00:03:08,112 --> 00:03:10,239 - Oh, well if it's a family you're thinking of, 18 00:03:10,281 --> 00:03:13,701 you're in the right place. We are in one of the best-- 19 00:03:13,743 --> 00:03:15,912 - School districts in the country. Yeah, I know. 20 00:03:15,953 --> 00:03:19,123 I've done my research. There was a method in my madness. 21 00:03:19,624 --> 00:03:21,125 - Well, let's maybe settle on the house first 22 00:03:21,167 --> 00:03:22,835 before we start scribbling growth charts on the wall. 23 00:03:22,877 --> 00:03:23,794 [chuckles] 24 00:03:23,836 --> 00:03:25,588 [chuckles] - Well, it's never 25 00:03:25,588 --> 00:03:27,173 too early to plan ahead. 26 00:03:27,215 --> 00:03:29,258 - Thank you. That's exactly what I say. 27 00:03:29,300 --> 00:03:30,510 Isn't that right, Charlotte? 28 00:03:30,551 --> 00:03:32,345 - I'm gonna take a look out back. 29 00:03:34,639 --> 00:03:37,350 [birds chirping] 30 00:03:46,859 --> 00:03:50,905 [inhales and exhales deeply] 31 00:04:00,790 --> 00:04:02,875 - Is something wrong, Joel? 32 00:04:02,875 --> 00:04:03,876 [chuckles softly] 33 00:04:03,960 --> 00:04:06,546 - Um, Trudie you're, you're good. 34 00:04:07,255 --> 00:04:10,758 But four bedrooms, three bathrooms, it's not cozy 35 00:04:10,800 --> 00:04:14,720 in any climate. And, and your asking price, it's a steal. 36 00:04:14,762 --> 00:04:16,430 Usually when something's too good to be true, 37 00:04:16,472 --> 00:04:17,557 it's because it is. 38 00:04:18,432 --> 00:04:20,017 - You really are a lawyer, aren't you? 39 00:04:23,896 --> 00:04:26,649 - Well, I suppose I have to be honest. 40 00:04:26,691 --> 00:04:28,192 You were gonna find out anyway. 41 00:04:28,234 --> 00:04:30,528 [ominous beat] 42 00:04:30,570 --> 00:04:32,613 [door opens] 43 00:04:34,490 --> 00:04:36,659 [peaceful music] 44 00:04:48,421 --> 00:04:50,256 - I see it now. 45 00:04:50,256 --> 00:04:51,382 - See what? 46 00:04:51,424 --> 00:04:53,593 - Why you wanted to move so much. 47 00:04:54,552 --> 00:04:58,848 I never really felt it before. But this place, 48 00:04:58,848 --> 00:05:00,891 I mean, this place is it. 49 00:05:02,560 --> 00:05:06,689 It's a beautiful home with beautiful possibilities. 50 00:05:07,189 --> 00:05:09,900 - Wait, are you saying what I think you're saying? 51 00:05:09,900 --> 00:05:11,527 [laughs happily] 52 00:05:11,569 --> 00:05:13,070 - Joel, we get an organic garden. 53 00:05:14,822 --> 00:05:18,659 - But you, you mean this, right? Like, you want this place? 54 00:05:20,328 --> 00:05:22,538 - Don't you? [chuckles] 55 00:05:22,538 --> 00:05:26,667 There is something about it. It's... 56 00:05:28,210 --> 00:05:29,587 ...speaking to me. 57 00:05:30,880 --> 00:05:32,632 And you know how you're always saying that we could do with 58 00:05:32,673 --> 00:05:35,676 being a little bit more impulsive. 59 00:05:37,386 --> 00:05:38,429 Let's do it. 60 00:05:39,055 --> 00:05:40,431 [laughs] 61 00:05:40,473 --> 00:05:44,143 Let's do it right now, and just not think about it. 62 00:05:47,063 --> 00:05:48,689 - Are we gonna put an offer in? 63 00:05:51,359 --> 00:05:53,611 [laughs happily] 64 00:06:03,371 --> 00:06:05,414 [disturbing shrill] 65 00:06:06,832 --> 00:06:07,917 [exhales deeply] 66 00:06:12,838 --> 00:06:15,841 [footsteps approach] 67 00:06:18,302 --> 00:06:19,720 Hmm. 68 00:06:21,931 --> 00:06:24,809 - This is where you're gonna put your office? 69 00:06:24,850 --> 00:06:29,146 - Oh, uh, did you have dibs? I'm, I'm so sorry, I-- 70 00:06:29,188 --> 00:06:30,189 [laughs] 71 00:06:30,231 --> 00:06:32,900 - Relax. I'm gonna take the basement. 72 00:06:32,942 --> 00:06:34,610 There is plenty of space down there for me 73 00:06:34,652 --> 00:06:36,195 to finish off that McMorrow project. 74 00:06:36,278 --> 00:06:38,030 - Okay, is, that still going on? 75 00:06:38,030 --> 00:06:40,074 - Yeah, they like to change their minds. 76 00:06:40,074 --> 00:06:41,909 - Which explains the big retainer. 77 00:06:43,202 --> 00:06:44,203 [door handle clunks] 78 00:06:44,245 --> 00:06:45,663 - Huh. - What's up? 79 00:06:45,705 --> 00:06:47,873 [grunts] - Handle's busted. 80 00:06:48,541 --> 00:06:50,167 - What do you mean, it's busted? 81 00:06:50,710 --> 00:06:52,628 - Feels like it should be tighter or something. 82 00:06:53,421 --> 00:06:57,133 Anyway, I just thought you might want to take the spare 83 00:06:57,174 --> 00:06:58,551 bedroom for your office. 84 00:06:58,592 --> 00:07:00,761 - Oh, we gotta keep that room free. It's gonna make a great 85 00:07:00,803 --> 00:07:02,221 nursery some day. And one thing we definitely 86 00:07:02,263 --> 00:07:04,640 don't have space for anymore is a home theatre. 87 00:07:04,682 --> 00:07:06,142 What do you wanna do with this? 88 00:07:07,184 --> 00:07:09,270 - Basement? I mean, we could still use it for 89 00:07:09,311 --> 00:07:10,730 backyard movie nights. 90 00:07:10,730 --> 00:07:11,814 - I love that. 91 00:07:12,982 --> 00:07:15,693 - Uh, so, the guys have all the furniture taken care of. 92 00:07:17,319 --> 00:07:18,696 Here, let me help you with these files. 93 00:07:18,738 --> 00:07:21,782 - No, no, no. No, uh, don't do that. It's um... 94 00:07:21,782 --> 00:07:23,409 Sorry, I just... 95 00:07:23,451 --> 00:07:27,413 Look, I have a system and it's uh, it's, it's kinda specific. 96 00:07:27,455 --> 00:07:31,834 - Okay. Well, I'll go see if the guys need me. Okay. 97 00:07:31,876 --> 00:07:33,419 - Okay. 98 00:07:38,966 --> 00:07:41,594 [papers shuffle] 99 00:07:43,721 --> 00:07:46,098 [mysterious music] 100 00:07:54,482 --> 00:07:57,067 - Oh! We got our first piece of mail. 101 00:07:57,109 --> 00:07:58,027 - What is it? 102 00:07:58,068 --> 00:07:59,862 - Uh, it's... 103 00:08:01,489 --> 00:08:04,116 Oh, we have been invited to a party. 104 00:08:05,826 --> 00:08:07,661 - Oh, wait a second. 105 00:08:07,661 --> 00:08:08,662 [chuckles] 106 00:08:08,704 --> 00:08:11,081 - Rick Bridges. Is that the same-- 107 00:08:11,123 --> 00:08:12,708 - Uh, I mean, it has to be. 108 00:08:13,459 --> 00:08:16,212 - Already rubbing shoulders with local celebrities. Hmm. 109 00:08:16,212 --> 00:08:18,255 - You know what? They probably send those out to everybody. 110 00:08:18,297 --> 00:08:20,424 - Well, it's been addressed to us personally. 111 00:08:21,842 --> 00:08:22,802 - Hmm. 112 00:08:23,511 --> 00:08:24,970 - We should go. 113 00:08:25,012 --> 00:08:26,305 - Really? - Mm-hmm. 114 00:08:26,347 --> 00:08:29,225 Come on. A chance to meet the locals 115 00:08:29,266 --> 00:08:30,893 and get some gossip. [sighs] 116 00:08:30,935 --> 00:08:32,603 - Fine, I'm in. 117 00:08:32,645 --> 00:08:35,064 [laughs happily] 118 00:08:38,692 --> 00:08:40,152 - It's very fancy. 119 00:08:46,867 --> 00:08:49,245 - Wow, nice car. 120 00:08:49,286 --> 00:08:53,207 Okay, so they're like, big time, big time. 121 00:08:53,249 --> 00:08:55,960 - I'm so glad I wore my fancy suit. 122 00:08:56,001 --> 00:08:58,254 - I'm so glad you brought your wallet. 123 00:08:59,296 --> 00:09:01,048 [indistinct chatter] 124 00:09:01,090 --> 00:09:02,716 - Okay, here we go. - Oh. 125 00:09:02,758 --> 00:09:04,093 [doorbell chimes] 126 00:09:08,889 --> 00:09:12,059 - Nervous faces and you bothered to ring the doorbell. 127 00:09:12,101 --> 00:09:14,895 You must be the new arrivals, Joel and Charlotte, right? 128 00:09:14,895 --> 00:09:16,480 Rick Bridges. - Nice to meet you. 129 00:09:16,480 --> 00:09:19,275 - I hope my invitation wasn't too forward. I'm friends with 130 00:09:19,358 --> 00:09:20,734 Trudie and I heard when the place sold, 131 00:09:20,776 --> 00:09:23,028 I thought I'd reach out. Come on in. Come on. 132 00:09:26,991 --> 00:09:28,242 - Wow. 133 00:09:31,579 --> 00:09:33,497 [spirited chatter] 134 00:09:37,001 --> 00:09:41,505 - Ah, saw you were running low on fuel and acted on instinct. 135 00:09:45,426 --> 00:09:47,428 - Oh, I guess money can't buy you taste. 136 00:09:47,469 --> 00:09:49,179 [laugh] 137 00:09:49,221 --> 00:09:51,265 - I'm sorry, I didn't catch your name. 138 00:09:51,307 --> 00:09:54,685 - It's Serena. Serena Bridges. 139 00:09:54,685 --> 00:09:55,978 - Serena Bridges. 140 00:10:00,482 --> 00:10:02,860 - Oh, you're the co-host and I just slandered 141 00:10:02,902 --> 00:10:06,655 your white wine. I'm, I'm Charlotte Wells. 142 00:10:06,655 --> 00:10:09,366 Also known as the rudest party guest of all time. 143 00:10:09,408 --> 00:10:11,118 - No. No, no, not at all. 144 00:10:11,160 --> 00:10:13,120 You know what? My husband is surrounded by yes men, 145 00:10:13,162 --> 00:10:16,832 so I miss honesty. It's the Irish in me. 146 00:10:16,874 --> 00:10:20,085 You're the new arrivals, right? Over on Montgomery? 147 00:10:20,085 --> 00:10:21,420 - You've done your homework. 148 00:10:21,462 --> 00:10:26,926 - I have. You know, I have a bottle of '58 Merlot 149 00:10:26,926 --> 00:10:29,470 if you're in the mood for some real conversation. 150 00:10:29,511 --> 00:10:30,638 [giggles] 151 00:10:31,805 --> 00:10:33,098 - Ah, you found each other. 152 00:10:33,098 --> 00:10:36,268 - Oh, we did. Yes. Oh, hi. 153 00:10:37,227 --> 00:10:39,271 Nice. I knew you'd wear that tonight. 154 00:10:39,313 --> 00:10:42,149 - It's my social signature. 155 00:10:42,191 --> 00:10:44,401 - The, the watch? It's, it's a knockout. 156 00:10:44,401 --> 00:10:46,612 - Oh, well thank you, because I sold it to him. 157 00:10:46,612 --> 00:10:49,365 I work a couple of days at uh, my friend's jewelry store 158 00:10:49,406 --> 00:10:51,575 and I shifted two of these babies in my first week. 159 00:10:51,575 --> 00:10:53,953 Can we say, employee of the month? 160 00:10:53,994 --> 00:10:55,287 [chuckles] 161 00:10:56,455 --> 00:10:58,582 We are going to the wine room to have a little girl talk 162 00:10:58,624 --> 00:11:00,584 so we'll see you two later. 163 00:11:05,214 --> 00:11:06,757 - Do you like whiskey? 164 00:11:06,840 --> 00:11:08,425 - Love it. - Come on. 165 00:11:08,467 --> 00:11:09,760 - Wow. 166 00:11:12,638 --> 00:11:15,349 - Oh, I saw some kids running around. 167 00:11:15,391 --> 00:11:16,767 Are they your little ones? 168 00:11:16,809 --> 00:11:19,979 - No, um, Rick and I have some issues in that department. 169 00:11:20,020 --> 00:11:21,647 - I'm so sorry. I didn't mean to-- 170 00:11:21,647 --> 00:11:24,733 - No, no, please, it's just life. 171 00:11:24,733 --> 00:11:28,529 Rick is all about legacy so he wants someone to leave all 172 00:11:28,570 --> 00:11:30,990 of this stuff to. I think that's what hurts him the most. 173 00:11:31,949 --> 00:11:32,908 - And you? 174 00:11:33,951 --> 00:11:36,495 - He works long hours and aside from a couple days 175 00:11:36,495 --> 00:11:40,833 at the jewelry store, I have a lot of time on my hands. 176 00:11:41,917 --> 00:11:45,295 A little one to spoil would be a great way to spend my spare time 177 00:11:45,337 --> 00:11:48,424 instead of just being a businessman's wife. 178 00:11:48,465 --> 00:11:51,969 There's a lot of expectations to live up to. 179 00:11:51,969 --> 00:11:54,638 - The lawyer's wife knows a thing or two about that as well. 180 00:11:54,680 --> 00:11:55,973 [chuckles] 181 00:11:55,973 --> 00:11:58,350 - Well, if you are tired of keeping up with the Joneses, 182 00:11:58,350 --> 00:12:01,729 moving to the suburbs was a step in the wrong direction. 183 00:12:01,770 --> 00:12:05,858 - Hmm, I guess it's more about taking time for each other, 184 00:12:05,858 --> 00:12:07,860 quiet nights, home cooked meals. 185 00:12:07,901 --> 00:12:10,571 In the city, Joel is just chained to his phone, 186 00:12:10,612 --> 00:12:14,116 to the office. I think the distance could do him some good. 187 00:12:15,075 --> 00:12:19,788 - Hmm. I mean, I've never seen this room before. 188 00:12:19,830 --> 00:12:22,041 - Are you uh, lost, Laurie? 189 00:12:22,082 --> 00:12:24,626 - This isn't the bathroom. Sorry, Serena. 190 00:12:24,668 --> 00:12:26,170 - It's fine, Ted, there's nothing wrong. 191 00:12:26,211 --> 00:12:29,465 - Well, there's not nothing wrong. There's a lot wrong. 192 00:12:29,506 --> 00:12:31,091 Maybe not in your life, Serena. 193 00:12:31,133 --> 00:12:33,010 [clears throat] - That's enough, Laurie. 194 00:12:33,052 --> 00:12:36,597 - Safe space, Ted. Serena's known us forever. 195 00:12:36,597 --> 00:12:38,474 She doesn't mind hearing our little problems. 196 00:12:38,515 --> 00:12:41,685 - You know, I actually think the upstairs bathroom is in use. 197 00:12:41,727 --> 00:12:44,938 Why don't I show you where the guest house bathroom is? 198 00:12:44,980 --> 00:12:46,231 [laughs] - Please. 199 00:12:46,273 --> 00:12:49,443 - Guest house. Did you hear that? Guest house? 200 00:12:49,485 --> 00:12:51,528 We barely have a guest bedroom. 201 00:12:51,570 --> 00:12:53,197 - It's just this way. 202 00:12:53,238 --> 00:12:55,032 - Do I... Do I know you? 203 00:12:55,074 --> 00:12:57,659 - She's our new neighbor, Laurie. Just moved in across 204 00:12:57,659 --> 00:12:59,912 the street. So, let's try not to embarrass ourselves. 205 00:12:59,912 --> 00:13:02,414 - Oh, that's right. New neighbor. 206 00:13:02,456 --> 00:13:03,290 - Yes. 207 00:13:03,332 --> 00:13:05,334 - You guys got the murder house. 208 00:13:06,001 --> 00:13:08,712 - Excuse me? - Laurie, we are leaving. Now. 209 00:13:08,712 --> 00:13:09,797 - I want to finish my drink. 210 00:13:09,838 --> 00:13:11,465 - Uh, did you just say murder house? 211 00:13:13,008 --> 00:13:14,802 - Yeah. It's haunted. 212 00:13:16,970 --> 00:13:18,347 - There's murder in there. 213 00:13:18,388 --> 00:13:20,974 - Laurie, I think it's about time for you to leave. 214 00:13:21,725 --> 00:13:23,769 - Now. - Thanks for coming. 215 00:13:23,811 --> 00:13:24,728 - Ow! 216 00:13:27,147 --> 00:13:28,857 - Pay her no mind. - Okay. 217 00:13:28,857 --> 00:13:30,567 - Come, this way. - Okay. 218 00:13:32,069 --> 00:13:33,403 - She said what? 219 00:13:33,445 --> 00:13:35,864 - Murder house. That's what she called it. 220 00:13:35,906 --> 00:13:38,367 - You can't possibly take that seriously. 221 00:13:38,408 --> 00:13:39,952 - You're not freaked out by this? 222 00:13:39,993 --> 00:13:42,538 - No. No, and you shouldn't be either. 223 00:13:42,579 --> 00:13:44,123 Look, I, I know who you're talking about. 224 00:13:44,164 --> 00:13:46,291 What was her name, um, Laurie? - Laurie. 225 00:13:46,333 --> 00:13:49,419 - Yeah, look, her husband was chasing her around all night. 226 00:13:49,461 --> 00:13:51,255 She was trying to pick a fight with everybody. 227 00:13:52,047 --> 00:13:53,632 And if it wasn't for Serena, I mean, 228 00:13:53,674 --> 00:13:54,842 you would have taken the bait. 229 00:13:56,176 --> 00:14:01,265 Come on. Apart from that, you had a great night, right? 230 00:14:01,807 --> 00:14:04,143 Look, don't let her into your head. 231 00:14:04,726 --> 00:14:06,270 We just gotta remember to tell the kids 232 00:14:06,270 --> 00:14:08,647 to stay away from the crazy lady across the street. 233 00:14:10,774 --> 00:14:12,359 [exhales deeply] 234 00:14:17,239 --> 00:14:18,991 I've said something wrong, haven't I? 235 00:14:19,032 --> 00:14:22,327 - Oh, wow. You just dismissed everything I said 236 00:14:22,327 --> 00:14:26,123 and you redirected the conversation once again to... 237 00:14:26,165 --> 00:14:27,457 - To what? 238 00:14:28,542 --> 00:14:29,877 [sighs] - Never mind. 239 00:14:29,918 --> 00:14:32,629 - No, no, no. No, let's do this now. 240 00:14:33,380 --> 00:14:35,757 To kids. I redirected the conversation to us having kids. 241 00:14:35,757 --> 00:14:36,967 - Yeah, you did. 242 00:14:36,967 --> 00:14:38,677 - Yeah, and you clammed up like you always do 243 00:14:38,719 --> 00:14:41,305 whenever I mention this family being bigger than the two of us. 244 00:14:42,055 --> 00:14:44,141 Look, are, are we not on the page about something? 245 00:14:44,141 --> 00:14:45,184 Because I thought we were. 246 00:14:46,143 --> 00:14:47,352 - That's not what this conversation's about. 247 00:14:47,352 --> 00:14:48,979 Look, I'm gonna go to sleep. 248 00:14:49,021 --> 00:14:51,231 I still have a lot of unpacking to do in the morning. 249 00:14:52,316 --> 00:14:53,901 - Charlotte, can you-- 250 00:14:57,487 --> 00:15:01,700 [dark, mysterious music] 251 00:15:04,369 --> 00:15:05,662 [call dials] 252 00:15:06,580 --> 00:15:07,915 We need to talk. 253 00:15:10,125 --> 00:15:11,418 She wasn't supposed to find out. 254 00:15:19,134 --> 00:15:21,178 [doors creak open] 255 00:15:24,431 --> 00:15:25,557 [sighs] 256 00:15:28,352 --> 00:15:31,396 - My office supplies. 257 00:15:31,438 --> 00:15:33,982 Great. Great. Okay. 258 00:15:34,024 --> 00:15:35,025 [grunts softly] 259 00:15:45,786 --> 00:15:46,912 [shrill music] 260 00:15:46,954 --> 00:15:49,706 [panting] 261 00:16:02,386 --> 00:16:03,387 Joel? 262 00:16:03,428 --> 00:16:06,265 [panting continues] 263 00:16:09,017 --> 00:16:11,687 - Could be a leak. Don't we have pipes in the closet? 264 00:16:13,397 --> 00:16:14,314 [grunts] 265 00:16:18,026 --> 00:16:19,903 - Don't you think it kinda looks like... 266 00:16:22,197 --> 00:16:24,491 - You're gonna make me say it, aren't you? 267 00:16:25,284 --> 00:16:27,869 Blood. [scoffs] 268 00:16:27,911 --> 00:16:30,706 - I swear, the next time I see Laurie, I'm gonna give her hell. 269 00:16:30,747 --> 00:16:33,500 - Well, don't do that. We can't antagonize our neighbors. 270 00:16:33,500 --> 00:16:35,544 Not yet anyway. [chuckles] 271 00:16:37,963 --> 00:16:39,089 I'm sorry. 272 00:16:39,131 --> 00:16:40,757 - I'm sorry, too. - About last night. 273 00:16:40,799 --> 00:16:42,634 - Yeah, me too. [chuckles softly] 274 00:16:45,762 --> 00:16:47,431 - Moving on? 275 00:16:47,431 --> 00:16:48,432 - Moving on. 276 00:16:50,392 --> 00:16:52,144 - I mean, I guess it could be a leak. 277 00:16:52,185 --> 00:16:54,104 - I promise you, it's a leak. 278 00:16:54,104 --> 00:16:57,482 I mean, it's right in front of a closet with rusty pipes and... 279 00:16:59,776 --> 00:17:01,653 - Ah, yeah, I guess you're right. 280 00:17:01,695 --> 00:17:03,864 Yeah, maybe I was letting her get into my head. 281 00:17:08,785 --> 00:17:10,120 [light clicks off] 282 00:17:13,165 --> 00:17:18,920 [mysterious music] 283 00:17:26,303 --> 00:17:28,347 [sighs] 284 00:17:28,388 --> 00:17:29,931 - Have a good day. - Bye. 285 00:17:30,766 --> 00:17:32,225 - Laurie. - Hey. 286 00:17:34,728 --> 00:17:38,732 Hi. I um, I'm... 287 00:17:38,774 --> 00:17:39,691 - Laurie. 288 00:17:40,525 --> 00:17:42,861 - Yeah. - Yeah. We met last night. 289 00:17:42,903 --> 00:17:45,947 - Yeah. That's um, that's been explained to me. 290 00:17:46,490 --> 00:17:48,742 We just live right over there. 291 00:17:49,534 --> 00:17:52,704 Ahem, I'm um, I am really sorry 292 00:17:52,746 --> 00:17:55,499 if I was rude to you last night. I... 293 00:17:55,540 --> 00:17:58,502 - No, you weren't rude at all. Don't worry about it. 294 00:17:58,543 --> 00:18:00,462 - It's just sometimes I just shoot my mouth off. 295 00:18:00,504 --> 00:18:01,755 I just... [chuckles nervously] 296 00:18:01,755 --> 00:18:03,965 I didn't say anything dumb, did I? 297 00:18:05,634 --> 00:18:07,636 - You didn't say anything wrong. 298 00:18:07,677 --> 00:18:11,640 - Whew, okay. I do, you know, I do really wanna be a good 299 00:18:11,681 --> 00:18:14,810 neighbor. I would love the chance to show you that. 300 00:18:14,851 --> 00:18:15,811 - Of course. - Okay. 301 00:18:15,852 --> 00:18:17,229 - Okay. - Thanks. 302 00:18:17,229 --> 00:18:19,189 - Yeah. - Okay. 303 00:18:19,231 --> 00:18:20,107 - Okay. 304 00:18:23,902 --> 00:18:26,238 [door creaks open] 305 00:18:31,785 --> 00:18:36,665 [uneasy music] 306 00:18:39,751 --> 00:18:41,670 [panting] 307 00:18:44,047 --> 00:18:46,133 [phone ringing] 308 00:18:51,430 --> 00:18:53,432 Serena? Hi. 309 00:18:53,473 --> 00:18:54,641 - How are you settling in? 310 00:18:54,641 --> 00:18:57,811 - Getting there, one box at a time. 311 00:18:57,853 --> 00:19:00,647 - I have a free afternoon. Lunch? 312 00:19:00,689 --> 00:19:01,857 - Sure. 313 00:19:04,276 --> 00:19:07,946 - Laurie's harmless. Actually a little sad, 314 00:19:07,988 --> 00:19:10,699 if anything. She used to work with me at the jewelry store. 315 00:19:10,740 --> 00:19:13,535 - What's her story? What happened? 316 00:19:13,577 --> 00:19:17,956 - Ooh, Ted ran a crypto startup. Big time money. 317 00:19:17,998 --> 00:19:21,084 And then the market imploded and they lost everything overnight. 318 00:19:21,084 --> 00:19:25,046 Had to start all over. Rick leased him a unit 319 00:19:25,088 --> 00:19:27,757 in his building for a discount and Laurie stood by him, 320 00:19:27,799 --> 00:19:30,093 but well, talk about a lifestyle change. 321 00:19:30,135 --> 00:19:33,805 No more tropical vacations, no more private yachts. 322 00:19:33,847 --> 00:19:36,099 Members only clubs? Huh. 323 00:19:36,141 --> 00:19:38,393 Then again, I had to marry into this place 324 00:19:38,393 --> 00:19:40,437 before they'd give me my own membership. 325 00:19:40,479 --> 00:19:43,440 - Still, seems like a nice life, though. 326 00:19:44,065 --> 00:19:45,901 - It's not all it's cracked up to be. 327 00:19:46,818 --> 00:19:49,446 I'm grateful, but... 328 00:19:49,488 --> 00:19:52,032 well, we all cry into the same pillow at night, don't we? 329 00:19:56,995 --> 00:19:59,873 Rick and I had a uh... 330 00:19:59,915 --> 00:20:02,501 ...a falling out a couple of months ago. 331 00:20:02,542 --> 00:20:03,793 - Hmm. 332 00:20:03,835 --> 00:20:06,046 - It's water under the bridge now but lately, 333 00:20:06,087 --> 00:20:10,509 lately I've been thinking about adoption, given our situation. 334 00:20:10,509 --> 00:20:12,302 He wasn't hearing it. 335 00:20:12,344 --> 00:20:14,930 - Why? - Oh, he has a thing about 336 00:20:14,971 --> 00:20:19,059 lineage. He came around but now he's dragging his heels 337 00:20:19,100 --> 00:20:21,978 with the paperwork and meetings, and finalizing the whole thing. 338 00:20:21,978 --> 00:20:25,023 You know, if you're lucky enough to not fight about money, 339 00:20:25,065 --> 00:20:26,858 you just fight about something else. 340 00:20:28,151 --> 00:20:29,903 What do you and Joel fight about? 341 00:20:30,570 --> 00:20:32,322 - We're more alike than I thought. 342 00:20:33,782 --> 00:20:34,783 - Kids? 343 00:20:35,659 --> 00:20:37,077 [inhales sharply] 344 00:20:38,286 --> 00:20:40,664 Are you okay? What is it? 345 00:20:41,873 --> 00:20:44,376 - Um, yeah, there is a... 346 00:20:44,417 --> 00:20:46,878 a conversation I need to have with him. 347 00:20:46,920 --> 00:20:49,881 It's gonna be uncomfortable. But the longer I put it off, 348 00:20:49,923 --> 00:20:52,968 the more I worry that he'll just think I resent him. 349 00:20:54,261 --> 00:20:56,096 - Do you wanna talk about it? 350 00:20:57,264 --> 00:20:58,682 - He needs to hear it first. 351 00:21:00,892 --> 00:21:06,606 Um, I, I did want to talk to you about what Laurie said 352 00:21:06,648 --> 00:21:09,818 last night. What did she mean by that? 353 00:21:09,859 --> 00:21:10,860 - Uh... - Saying we've moved 354 00:21:10,860 --> 00:21:12,445 into the murder house? 355 00:21:12,487 --> 00:21:14,281 [plate clatters] - Oh! 356 00:21:17,742 --> 00:21:21,705 - It's okay, it's okay. I got it. It's okay. 357 00:21:21,746 --> 00:21:23,707 [exhales nervously] 358 00:21:26,835 --> 00:21:30,547 - Like I said, Laurie is harmless. 359 00:21:30,589 --> 00:21:33,091 But after a couple of drinks, she can be kind of a mouthpiece. 360 00:21:33,133 --> 00:21:34,926 It's best to just ignore her. 361 00:21:34,968 --> 00:21:36,803 - But what did she mean by it? 362 00:21:36,845 --> 00:21:41,016 - Charlotte, I promise, it's not worth worrying about. 363 00:21:41,057 --> 00:21:42,267 I wouldn't lie to you. 364 00:21:44,936 --> 00:21:47,439 [inhales and exhales deeply] 365 00:21:49,482 --> 00:21:51,693 [uneasy music] 366 00:22:14,049 --> 00:22:15,842 [sighs heavily] 367 00:22:27,020 --> 00:22:28,563 [exhales] 368 00:22:31,191 --> 00:22:32,442 - Ugh. 369 00:22:32,901 --> 00:22:35,028 [call dials] 370 00:22:35,070 --> 00:22:37,030 - Hi, you've reached Joel Wells, 371 00:22:37,072 --> 00:22:38,698 please leave a message at the tone. 372 00:22:42,911 --> 00:22:43,828 [sighs] 373 00:22:54,464 --> 00:22:56,383 - Oh, that's absolutely something we can help with. 374 00:22:56,424 --> 00:22:58,593 Uh, just give us a call. Let us know. 375 00:22:58,635 --> 00:22:59,928 Appreciate it. Thanks. 376 00:23:00,553 --> 00:23:02,013 - Hey, Ted. - Hey. 377 00:23:02,013 --> 00:23:04,974 - I was just at the farmer's market and I saw your place. 378 00:23:05,016 --> 00:23:06,226 Pretty impressive. 379 00:23:06,226 --> 00:23:07,852 - Thank you. [chuckles] 380 00:23:07,852 --> 00:23:11,064 - Do you mind if we talk for a sec? In private? 381 00:23:12,190 --> 00:23:14,401 - Absolutely, yeah. Um, Molly? 382 00:23:15,860 --> 00:23:17,570 - Yeah. - Follow me. 383 00:23:21,324 --> 00:23:22,492 Go ahead. 384 00:23:26,037 --> 00:23:27,372 [door shuts] 385 00:23:27,372 --> 00:23:32,752 Ah. I think I know what this is about. 386 00:23:32,794 --> 00:23:35,588 Laurie can be a bit of a loose cannon. 387 00:23:35,588 --> 00:23:39,551 - Oh, it's not about that. It's about what she said. 388 00:23:40,510 --> 00:23:44,764 I guess I wanna know what she meant about our house. 389 00:23:44,764 --> 00:23:46,683 It's not true, is it? 390 00:23:47,600 --> 00:23:49,644 - The woman who lived in your home-- 391 00:23:49,686 --> 00:23:52,647 - Vanessa Miller. I've seen her name on some letters. 392 00:23:53,523 --> 00:23:54,649 She died. 393 00:23:54,691 --> 00:23:57,986 - Yeah. About a month ago, after an accident. 394 00:23:58,778 --> 00:24:00,071 - What kind of accident? 395 00:24:00,155 --> 00:24:04,325 - Oh, she slipped. Fell down the stairs, hit her head. 396 00:24:04,367 --> 00:24:07,746 Tragic, but pretty cut and dry. 397 00:24:07,787 --> 00:24:09,789 - If it's cut and dry, why did Laurie say 398 00:24:09,831 --> 00:24:11,750 that we'd moved into the murder house? 399 00:24:11,750 --> 00:24:13,501 - Some people with too much time on their hands, 400 00:24:13,543 --> 00:24:17,046 they started speculating that maybe Vanessa's death 401 00:24:17,088 --> 00:24:21,050 was suspicious. Just some Steenson Club nonsense. 402 00:24:21,092 --> 00:24:22,218 - Hmm. 403 00:24:22,260 --> 00:24:25,138 - Definitely didn't help that she worked there. 404 00:24:25,138 --> 00:24:27,474 - Why would that be a problem? 405 00:24:27,515 --> 00:24:29,350 - A lot of wives weren't happy. 406 00:24:29,350 --> 00:24:32,353 Pretty lady working that close to their husbands. 407 00:24:32,353 --> 00:24:36,065 But Vanessa, she was, she was great. 408 00:24:36,107 --> 00:24:39,319 What happened to her, it was tragic, but an accident. 409 00:24:39,360 --> 00:24:42,113 - What made the police so sure that it was an accident? 410 00:24:42,155 --> 00:24:45,950 - Nobody broke in. No one had any reason to hurt her. 411 00:24:45,992 --> 00:24:49,537 It always just seemed like a stretch. 412 00:24:49,579 --> 00:24:51,873 Oh, then when they saw my video. 413 00:24:51,873 --> 00:24:53,082 - Your video? 414 00:24:57,420 --> 00:25:00,507 - I gave this to the cops the day after she died. 415 00:25:01,299 --> 00:25:03,384 Actually helped close the case. 416 00:25:06,596 --> 00:25:08,223 9 pm. 417 00:25:08,264 --> 00:25:09,557 11 pm. 418 00:25:10,767 --> 00:25:11,976 1 am. 419 00:25:12,852 --> 00:25:14,229 Nothing. 420 00:25:14,270 --> 00:25:17,357 I hope this gives you a little bit of peace of mind, too. 421 00:25:17,398 --> 00:25:18,858 [woman over PA]: Ted to the store floor. 422 00:25:18,858 --> 00:25:21,277 Ted to the store floor. 423 00:25:22,237 --> 00:25:23,696 - I'll be back in a minute. 424 00:25:26,908 --> 00:25:28,618 [dark mysterious music] 425 00:25:28,660 --> 00:25:30,370 [door opens and shuts] 426 00:25:50,974 --> 00:25:52,350 [mouse button clicks] 427 00:25:52,392 --> 00:25:53,768 [sighs] 428 00:25:56,479 --> 00:26:00,108 Well, if we can do anything to rectify the situation, 429 00:26:00,149 --> 00:26:02,819 we definitely will. [Charlotte's phone rings] 430 00:26:02,861 --> 00:26:03,945 - Hey, Joel. 431 00:26:04,946 --> 00:26:07,323 - Hey, you. I just got home. Did you call me? 432 00:26:07,365 --> 00:26:08,700 - Yeah. Look, um, there's something 433 00:26:08,741 --> 00:26:10,451 I wanna talk to you about at dinner. 434 00:26:10,493 --> 00:26:13,413 - Well, about that. You know, I was thinking that 435 00:26:13,413 --> 00:26:17,041 I could cook for you. I wanted to make you my special um... 436 00:26:18,543 --> 00:26:19,669 [chuckles] 437 00:26:19,669 --> 00:26:21,588 Charlotte, did you leave the backdoor open? 438 00:26:21,588 --> 00:26:22,922 - No, of course not. Why? 439 00:26:22,964 --> 00:26:24,173 [grumbles under breath] 440 00:26:24,215 --> 00:26:27,635 [unsettling music] 441 00:26:29,012 --> 00:26:30,972 - Charlotte, I'll have to call you back. 442 00:26:32,015 --> 00:26:33,182 [grunts] 443 00:26:34,100 --> 00:26:35,435 - Joel. 444 00:26:35,476 --> 00:26:36,895 [groaning] 445 00:26:36,936 --> 00:26:38,646 [phone ringing] 446 00:26:43,151 --> 00:26:44,235 [grunts] 447 00:26:44,277 --> 00:26:45,862 - Hi, you've reached Joel Wells. 448 00:26:45,904 --> 00:26:47,405 Please leave a message at the tone. 449 00:26:47,447 --> 00:26:50,658 - Joel, the phone cut off. I'll be there in ten minutes. 450 00:26:57,665 --> 00:26:59,751 Joel! [panting] 451 00:27:01,544 --> 00:27:02,545 Joel. 452 00:27:02,587 --> 00:27:04,672 [loud bang in distance] 453 00:27:10,845 --> 00:27:13,097 [groaning softly] 454 00:27:13,139 --> 00:27:14,641 [call dials] 455 00:27:14,682 --> 00:27:16,768 [footsteps approaching] 456 00:27:21,940 --> 00:27:23,983 [panicked breathing] 457 00:27:25,234 --> 00:27:26,694 [grunts] 458 00:27:33,409 --> 00:27:35,745 [footsteps retreat] 459 00:27:42,418 --> 00:27:43,670 [door shuts] 460 00:27:46,589 --> 00:27:48,633 [sniffles] Joel. 461 00:27:50,301 --> 00:27:52,345 Hey, wake up. 462 00:27:53,304 --> 00:27:54,263 Oh. 463 00:27:57,350 --> 00:28:00,269 Oh, my gosh, yes, hi. My husband. 464 00:28:07,652 --> 00:28:10,405 - Mrs. Wells, Detective Jensen. 465 00:28:10,446 --> 00:28:12,323 I've been assigned to your husband's case. 466 00:28:12,365 --> 00:28:14,200 I want you to know that I'm very sorry 467 00:28:14,242 --> 00:28:15,493 about what you're going through. 468 00:28:15,535 --> 00:28:17,537 We intend to thoroughly investigate what happened 469 00:28:17,578 --> 00:28:19,038 at your house this evening. 470 00:28:19,038 --> 00:28:21,749 - The woman who used to live there, Vanessa Miller, 471 00:28:21,791 --> 00:28:24,585 she, she died in the fall, and something-- 472 00:28:24,585 --> 00:28:26,337 - What happened to Miss Miller was an accident. 473 00:28:26,379 --> 00:28:29,966 Now, we have had a spate of burglaries recently, 474 00:28:30,008 --> 00:28:33,052 Mrs. Wells, but I can assure you that your neighborhood 475 00:28:33,094 --> 00:28:34,721 is usually very safe. 476 00:28:34,762 --> 00:28:37,724 - Burglary. You think that's what this was? 477 00:28:37,765 --> 00:28:41,310 - Your home was ransacked. Things were turned upside down. 478 00:28:41,352 --> 00:28:42,812 - Nothing was stolen. 479 00:28:42,812 --> 00:28:45,690 - We think your husband may have caught his assailant in the act, 480 00:28:45,732 --> 00:28:48,067 and they fought, his assailant ran away. 481 00:28:48,109 --> 00:28:49,694 [footsteps approaching] 482 00:28:49,694 --> 00:28:51,112 - But... 483 00:28:51,154 --> 00:28:52,572 I didn't know who else to call. 484 00:28:52,613 --> 00:28:54,657 - Of course. I'm sorry we didn't get here sooner. 485 00:28:54,699 --> 00:28:57,160 - Jensen, these people are very good friends of ours. 486 00:28:57,201 --> 00:28:59,704 What happened tonight should not have happened. 487 00:28:59,746 --> 00:29:00,913 Not in our neighborhood. 488 00:29:00,955 --> 00:29:02,832 - We're gonna do our jobs, Rick. 489 00:29:02,915 --> 00:29:05,209 - Yes, of course. I know, I know. It's just, 490 00:29:05,209 --> 00:29:07,128 this could have happened to any one of us. 491 00:29:07,712 --> 00:29:10,923 - I'm sorry to interrupt but uh, Mrs. Wells, 492 00:29:10,965 --> 00:29:12,425 if you'd like to see him now. 493 00:29:14,177 --> 00:29:15,219 [sighs] 494 00:29:16,304 --> 00:29:18,765 He's on a pretty strong cocktail. 495 00:29:18,806 --> 00:29:20,266 He'll be out all night. 496 00:29:21,893 --> 00:29:23,186 - I wanna stay. 497 00:29:23,227 --> 00:29:26,856 - Won't be much of a change until tomorrow. 498 00:29:26,898 --> 00:29:28,858 Don't you wanna go home, get some rest? 499 00:29:30,276 --> 00:29:32,361 - I can't leave him. 500 00:29:32,445 --> 00:29:33,237 [sighs] 501 00:29:33,321 --> 00:29:35,615 - He's in the best place. 502 00:29:35,615 --> 00:29:39,744 Look, if anything changes, we'll let you know, okay? 503 00:29:41,037 --> 00:29:42,830 Do you have anyone who can drive you home? 504 00:29:52,965 --> 00:29:55,301 - All right, I've checked everywhere. The coast is clear. 505 00:29:55,343 --> 00:29:57,178 Are you sure you wanna stay here tonight? 506 00:29:57,220 --> 00:29:58,638 We've got the guest house. 507 00:29:58,679 --> 00:30:01,516 - This is our house. I wanna be here when Joel gets back. 508 00:30:03,184 --> 00:30:04,811 - Can't persuade you to change your mind? 509 00:30:04,852 --> 00:30:07,438 - It's not a one-time offer, all right? You start to have 510 00:30:07,480 --> 00:30:10,191 second thoughts, you give us a call. Here. 511 00:30:15,279 --> 00:30:17,782 - Oh, no operation clean up tonight. 512 00:30:17,824 --> 00:30:20,618 I'm free all day tomorrow. Just send me a text. 513 00:30:20,618 --> 00:30:22,495 - Thanks, but I'll be fine. 514 00:30:24,664 --> 00:30:26,415 [car doors shut] 515 00:30:28,376 --> 00:30:30,336 [car rumbles away] 516 00:30:30,336 --> 00:30:33,381 [unsettling music] 517 00:30:51,524 --> 00:30:53,109 [sighs] 518 00:30:59,490 --> 00:31:01,367 [doorbell chimes] 519 00:31:18,467 --> 00:31:21,345 - I heard. I wanna talk. 520 00:31:22,722 --> 00:31:26,601 So, ever since, this place became a drain on my resources. 521 00:31:26,642 --> 00:31:28,978 We lowered the asking price, which is why you guys 522 00:31:29,020 --> 00:31:30,605 got a good deal. 523 00:31:30,646 --> 00:31:32,440 [sighs] How's he doing? 524 00:31:33,608 --> 00:31:35,067 - He'll be fine. 525 00:31:35,109 --> 00:31:39,113 - There's been some break-ins in other areas recently. 526 00:31:39,197 --> 00:31:40,865 - Why didn't you tell me about Vanessa Miller? 527 00:31:42,366 --> 00:31:44,076 [sighs] 528 00:31:44,118 --> 00:31:45,745 [dark, somber music] 529 00:31:45,786 --> 00:31:47,455 Did you know her? 530 00:31:47,496 --> 00:31:49,040 - A little. 531 00:31:49,081 --> 00:31:52,001 Vanessa's parents died when she was a teenager. 532 00:31:52,043 --> 00:31:54,170 And after a few years of running with a bad crowd, 533 00:31:54,212 --> 00:31:57,965 she got her life back on track and moved in with her grandma. 534 00:31:58,007 --> 00:31:59,675 She was sweet. 535 00:31:59,675 --> 00:32:02,762 Looked after her grandma right up until her dying day. 536 00:32:03,846 --> 00:32:06,140 Inherited the place after she died. 537 00:32:07,308 --> 00:32:09,060 It's a... 538 00:32:09,101 --> 00:32:12,813 a terrible thing, what happened to her. The accident. 539 00:32:12,813 --> 00:32:14,732 - You should have told me. 540 00:32:14,774 --> 00:32:17,193 It's the kind of thing you're supposed to disclose. 541 00:32:17,235 --> 00:32:19,820 - I did tell you. I told your husband. 542 00:32:19,862 --> 00:32:23,366 He made me promise to keep it quiet. 543 00:32:23,407 --> 00:32:26,285 And then last week, a neighbor of yours shot her mouth off 544 00:32:26,327 --> 00:32:29,664 at a party. And I got an angry call from him at midnight. 545 00:32:29,705 --> 00:32:31,707 What did he expect? 546 00:32:31,749 --> 00:32:34,293 I don't know why he was so insistent. 547 00:32:34,293 --> 00:32:35,628 It's not like you weren't gonna find out. 548 00:32:35,670 --> 00:32:38,130 - But Joel made you keep this quiet? 549 00:32:40,675 --> 00:32:41,968 - Yes. 550 00:32:43,094 --> 00:32:46,389 - I am sorry if I caused anything. I was just trying 551 00:32:46,430 --> 00:32:47,556 to do my job. 552 00:33:03,739 --> 00:33:05,283 [glass clinks] 553 00:33:05,283 --> 00:33:08,744 [leading music] 554 00:33:11,956 --> 00:33:14,292 [panting] 555 00:33:15,584 --> 00:33:17,545 [glass shatters] 556 00:33:26,470 --> 00:33:27,763 [exhales sharply] 557 00:33:37,982 --> 00:33:40,067 [breathing shallowly] 558 00:33:59,462 --> 00:34:01,464 - You were quiet the whole way home from the hospital. 559 00:34:01,505 --> 00:34:02,548 Is everything okay? 560 00:34:02,590 --> 00:34:04,633 - Yeah. I'm just glad that you're back. 561 00:34:04,633 --> 00:34:06,385 [chuckles softly] 562 00:34:06,427 --> 00:34:09,013 - I'm sorry you had to deal with the house all by yourself. 563 00:34:09,055 --> 00:34:10,306 - No. 564 00:34:11,724 --> 00:34:14,352 Uh, there is something I wanted to talk to you about. 565 00:34:20,107 --> 00:34:21,275 [sighs] 566 00:34:21,317 --> 00:34:23,944 I don't feel like cooking. I was gonna order in. 567 00:34:23,986 --> 00:34:26,405 [chuckles] - Sounds great. 568 00:34:28,657 --> 00:34:30,493 Are you-- Is that all? 569 00:34:31,035 --> 00:34:32,203 - Yeah. We should eat early 570 00:34:32,244 --> 00:34:33,621 and let you get some rest. Doctor's orders. 571 00:34:33,621 --> 00:34:34,789 [dark music] 572 00:34:39,585 --> 00:34:41,712 [tense music] 573 00:34:49,512 --> 00:34:52,515 [breathing softly] 574 00:34:52,556 --> 00:34:54,475 [exhales deeply] 575 00:35:28,300 --> 00:35:29,802 [keys clacking] 576 00:35:33,431 --> 00:35:35,474 [phone buzzes] 577 00:35:37,768 --> 00:35:39,979 [keys clack] 578 00:35:45,985 --> 00:35:47,153 [sighs] 579 00:35:48,571 --> 00:35:50,448 [mouse button clicking] 580 00:36:19,977 --> 00:36:21,729 - Charlotte, what are you doing? 581 00:36:21,770 --> 00:36:23,105 [exhales] 582 00:36:23,147 --> 00:36:25,733 - You knew her. You knew Vanessa Miller. 583 00:36:25,774 --> 00:36:27,485 - No, listen to me. - You lied. 584 00:36:28,027 --> 00:36:28,986 - What are you talking about? 585 00:36:29,028 --> 00:36:30,112 - You lied to me. 586 00:36:31,113 --> 00:36:32,406 About the house. 587 00:36:32,448 --> 00:36:34,533 Trudie came by when you were in the hospital 588 00:36:34,575 --> 00:36:36,535 and you made her promise not to tell me about Vanessa. 589 00:36:36,535 --> 00:36:38,162 - I can explain. - You knew who she was 590 00:36:38,204 --> 00:36:40,206 and you have a file on her. - Look, I can explain. 591 00:36:40,247 --> 00:36:41,790 - Can you just give - And now we're living 592 00:36:41,832 --> 00:36:43,751 - in her house. - give me a chance?! 593 00:36:52,384 --> 00:36:57,556 Okay, yes. Yes, I had a folder on her. But she was a client. 594 00:36:57,556 --> 00:37:00,226 - Almost. I never met with her. - What do you mean? 595 00:37:00,267 --> 00:37:02,228 - She called the office, she set up an appointment, 596 00:37:02,269 --> 00:37:04,522 and Sally always makes up a folder for potential clients 597 00:37:04,563 --> 00:37:07,274 before they come in. She must have forgotten to toss it. 598 00:37:08,400 --> 00:37:10,069 - So, the file was empty because-- 599 00:37:10,069 --> 00:37:13,405 - Because we never spoke. There was nothing to put inside. 600 00:37:13,405 --> 00:37:15,032 - And the folder on your computer? 601 00:37:15,074 --> 00:37:18,994 - A digital copy. And I deleted it when she was a no-show. 602 00:37:19,870 --> 00:37:21,539 - You're a personal injury lawyer, Joel. 603 00:37:21,539 --> 00:37:22,831 Why would she wanna meet with you? 604 00:37:22,873 --> 00:37:24,625 - I, I don't know, okay. I don't know. 605 00:37:24,667 --> 00:37:27,169 All I know is that she didn't show up for her appointment 606 00:37:27,211 --> 00:37:28,462 and then a couple weeks later, 607 00:37:28,504 --> 00:37:29,880 I read that she died in an accident. 608 00:37:29,880 --> 00:37:32,091 - But you knew who she was when we saw this house. 609 00:37:32,132 --> 00:37:34,176 - No. No, no, no, I didn't know that it was Vanessa Miller 610 00:37:34,218 --> 00:37:36,053 that died here. It wasn't until Trudie mentioned her name 611 00:37:36,095 --> 00:37:37,388 that I made the connection. 612 00:37:41,559 --> 00:37:44,186 I wish you could have seen your face that day. 613 00:37:45,187 --> 00:37:47,189 When we first saw this place, 614 00:37:47,231 --> 00:37:49,441 I hadn't seen you light up like that in ages. 615 00:37:51,694 --> 00:37:54,363 I mean you, you were never excited to see a house 616 00:37:54,405 --> 00:37:57,116 until you saw this one. 617 00:37:57,157 --> 00:37:59,410 And for the first time in a long time, I felt like we were, 618 00:37:59,451 --> 00:38:01,954 we were on the same page about our futures. 619 00:38:04,540 --> 00:38:06,417 And I was terrified. 620 00:38:08,085 --> 00:38:09,795 I was terrified that if you found out the truth 621 00:38:09,837 --> 00:38:13,090 about this place that we would be right back where we started. 622 00:38:16,135 --> 00:38:19,722 You know, saying it out loud I realize how selfish 623 00:38:19,763 --> 00:38:21,348 that was, and I am sorry. 624 00:38:25,436 --> 00:38:29,231 But I did not keep this secret to hurt you. 625 00:38:29,273 --> 00:38:30,983 I did it to protect us. 626 00:38:32,735 --> 00:38:34,862 That's why I asked Trudie not to say anything. 627 00:38:41,076 --> 00:38:43,871 - I'm a hypocrite. Yeah. 628 00:38:46,040 --> 00:38:48,292 I'm here jumping down your throat for keeping secrets 629 00:38:48,334 --> 00:38:50,377 when all this time I... 630 00:38:55,049 --> 00:38:56,759 - You, you what? 631 00:38:58,552 --> 00:38:59,470 [sighs] 632 00:38:59,511 --> 00:39:00,929 Charlotte, what is it? 633 00:39:04,058 --> 00:39:06,185 - Remember when I told you I was married before? 634 00:39:07,353 --> 00:39:08,354 When I was 22. 635 00:39:08,395 --> 00:39:09,355 - Mm-hmm. 636 00:39:10,648 --> 00:39:13,859 - Well, what I didn't tell you is why that marriage ended. 637 00:39:14,234 --> 00:39:15,819 [swallows hard] 638 00:39:17,905 --> 00:39:21,700 Rob wanted to have a baby right away. 639 00:39:24,578 --> 00:39:26,955 But I was just starting to grow the business and things 640 00:39:26,997 --> 00:39:30,918 were going really well. My dreams were coming true. 641 00:39:32,503 --> 00:39:36,382 It, it wasn't the right time. I just wasn't ready. 642 00:39:37,716 --> 00:39:39,426 And he didn't want to hear it. 643 00:39:42,221 --> 00:39:43,263 So, he left. 644 00:39:48,394 --> 00:39:50,688 [breathes shakily] 645 00:39:54,775 --> 00:39:57,444 Joel, we want the same things. 646 00:39:57,486 --> 00:40:00,489 Okay, right now, I am a business owner and a wife. 647 00:40:02,324 --> 00:40:07,705 And one day I'm gonna be a business owner, a wife, 648 00:40:07,705 --> 00:40:08,747 and a mother. 649 00:40:10,582 --> 00:40:12,751 But it'll happen when I'm ready. 650 00:40:13,419 --> 00:40:17,047 And I worry that if I say anything that... 651 00:40:18,257 --> 00:40:19,341 [sighs heavily] 652 00:40:19,383 --> 00:40:20,926 ...that I'm gonna lose you too. 653 00:40:22,094 --> 00:40:24,972 [tender music] 654 00:40:28,183 --> 00:40:30,102 - I'm sorry if I ever made you feel like 655 00:40:30,144 --> 00:40:31,895 you couldn't talk to me about this. 656 00:40:35,482 --> 00:40:37,526 Look, I know I don't say this often enough, 657 00:40:37,568 --> 00:40:39,445 but I am so proud of everything you've 658 00:40:39,486 --> 00:40:40,696 accomplished for yourself. 659 00:40:41,947 --> 00:40:44,283 And I would never want you to turn your back on that. 660 00:40:44,324 --> 00:40:45,617 Not, not for one second. 661 00:40:47,536 --> 00:40:50,831 I want you to have a career. I want you to have a family. 662 00:40:52,750 --> 00:40:55,461 An incredibly handsome husband. 663 00:40:55,502 --> 00:40:56,837 [laughs] 664 00:41:01,717 --> 00:41:04,136 You can have it all because you deserve it. 665 00:41:07,973 --> 00:41:11,185 It's been a couple of rough weeks. 666 00:41:12,144 --> 00:41:14,313 Why don't we just take it one step at a time? 667 00:41:16,356 --> 00:41:19,067 [sighs] - Yeah. 668 00:41:24,198 --> 00:41:26,366 [blows out breath] 669 00:41:28,702 --> 00:41:30,078 I'm worried, Joel. 670 00:41:31,246 --> 00:41:33,749 What if something did happen to Vanessa? 671 00:41:33,791 --> 00:41:36,460 What if that's why someone broke into the house 672 00:41:36,502 --> 00:41:38,128 and what if that's why someone attacked you? 673 00:41:38,170 --> 00:41:40,047 - Okay, that, that is a lot of what-ifs, Charlotte. 674 00:41:40,047 --> 00:41:41,590 That's why you can't listen to, to, to Laurie, 675 00:41:41,590 --> 00:41:44,134 or to anyone else, for that matter. It's just gossip. 676 00:41:44,176 --> 00:41:45,427 - Joel, you were attacked! 677 00:41:45,469 --> 00:41:46,428 - By a burglar! 678 00:41:47,721 --> 00:41:51,892 Yes, someone broke into our house. They tried to rob us. 679 00:41:51,934 --> 00:41:53,644 I caught him and then he attacked me. 680 00:41:53,685 --> 00:41:56,396 And they are gonna find him before he tries it again. 681 00:41:57,606 --> 00:42:01,735 So, can we please just, just move on? 682 00:42:05,656 --> 00:42:07,950 - Of course. Yeah, we can move on. 683 00:42:13,831 --> 00:42:15,958 [kisses softly] 684 00:42:28,679 --> 00:42:29,680 [sighs] 685 00:42:32,224 --> 00:42:33,642 [car door shuts] 686 00:42:35,936 --> 00:42:39,273 [unsettling music] 687 00:42:48,574 --> 00:42:51,451 [footsteps crunching on grass] 688 00:42:58,834 --> 00:42:59,835 [light clicks on] 689 00:43:00,836 --> 00:43:02,546 [car door shuts] 690 00:43:03,088 --> 00:43:05,424 [engine starts] 691 00:43:11,388 --> 00:43:14,266 [car rumbles away] 692 00:43:24,234 --> 00:43:26,403 [knife clacking] 693 00:43:31,116 --> 00:43:32,701 - Mm, smells good. 694 00:43:32,701 --> 00:43:33,869 - Minestrone. 695 00:43:33,911 --> 00:43:34,995 - Mm. 696 00:43:36,079 --> 00:43:38,165 Jensen wants me to go to a lineup tomorrow 697 00:43:38,206 --> 00:43:40,292 to see if it'll jog my memory. 698 00:43:40,334 --> 00:43:42,252 And then once that's over, then we don't have to think 699 00:43:42,294 --> 00:43:45,547 about what happened here or who lived here 700 00:43:45,589 --> 00:43:48,800 or what silly people across the street say to amuse themselves. 701 00:43:49,426 --> 00:43:51,053 It'll be finished. 702 00:43:51,094 --> 00:43:52,846 - Yeah. Finished. 703 00:43:53,555 --> 00:43:56,099 Uh, do you need me to go with you for the lineup? 704 00:43:56,141 --> 00:43:58,810 - Mm-mm. I gotta do this myself. 705 00:43:58,852 --> 00:44:03,023 But it's over, Charlotte. We can finally be free of this. 706 00:44:04,691 --> 00:44:05,984 [kisses softly] 707 00:44:14,701 --> 00:44:17,037 [pencil scratches on paper] 708 00:44:20,082 --> 00:44:21,667 [paper crinkles] 709 00:44:45,816 --> 00:44:48,151 [mouse button clicks] 710 00:45:01,456 --> 00:45:03,083 [video clicks off] 711 00:45:06,294 --> 00:45:08,088 [door clunks open] 712 00:45:16,096 --> 00:45:19,433 [projector whirring softly] 713 00:45:39,953 --> 00:45:41,621 - Oh, my God. 714 00:45:41,663 --> 00:45:43,540 [projector powers down] 715 00:45:47,461 --> 00:45:48,587 Batteries. 716 00:45:54,384 --> 00:45:56,261 [box clunking] 717 00:46:04,311 --> 00:46:07,606 [hand rasps on wall] 718 00:46:07,647 --> 00:46:09,107 [gasps] 719 00:46:15,530 --> 00:46:18,366 [panting] 720 00:46:23,622 --> 00:46:27,459 [uneasy music] 721 00:46:33,423 --> 00:46:37,135 [pencil scratches on paper] 722 00:46:44,351 --> 00:46:46,103 [pants] 723 00:46:46,144 --> 00:46:49,439 [breathes shakily] 724 00:46:49,523 --> 00:46:51,399 [screams] 725 00:46:59,825 --> 00:47:03,411 [tranquil music] 726 00:47:05,205 --> 00:47:07,874 [indistinct chattering] 727 00:47:09,459 --> 00:47:12,796 - Hey. Rick just introduced me to his friend, uh Andy, 728 00:47:12,838 --> 00:47:15,173 who's also a personal injury guy. His wife is great. 729 00:47:15,215 --> 00:47:16,383 I want you to meet them. 730 00:47:16,424 --> 00:47:18,468 - Uh, yeah, I'll, I'll be over in just a sec. 731 00:47:18,510 --> 00:47:19,511 - Okay. 732 00:47:23,265 --> 00:47:26,768 - Oh, going for a gold in people watching? 733 00:47:26,810 --> 00:47:27,769 [chuckles] 734 00:47:28,687 --> 00:47:30,147 The caterers made a barbecue chicken salad, 735 00:47:30,188 --> 00:47:33,316 which sounds delicious but could go either way. 736 00:47:33,316 --> 00:47:35,110 Do you wanna grab a bite? 737 00:47:35,152 --> 00:47:36,820 - I'm not really hungry. 738 00:47:36,820 --> 00:47:38,196 - Is everything okay? 739 00:47:39,322 --> 00:47:40,615 - Can we talk inside? 740 00:47:40,657 --> 00:47:42,033 - Of course. 741 00:47:43,869 --> 00:47:46,246 - No, she's great. I think you guys are gonna get along. 742 00:47:51,293 --> 00:47:52,460 [sighs] 743 00:47:52,460 --> 00:47:54,212 [chuckles] 744 00:47:55,797 --> 00:47:57,507 - There's a picture too. 745 00:47:57,507 --> 00:47:59,718 - So, what are you gonna do now, go to the police? 746 00:47:59,759 --> 00:48:00,719 - I can't. 747 00:48:00,760 --> 00:48:02,637 - What? But the etching on the wall. 748 00:48:02,637 --> 00:48:06,016 - I-- If what happened to Joel is connected in some way 749 00:48:06,016 --> 00:48:09,394 to Vanessa, I don't want him to get hurt again. 750 00:48:09,436 --> 00:48:12,898 - Right. Yeah, but shouldn't you at least show this to them? 751 00:48:13,690 --> 00:48:15,400 - I don't know who that message is about. 752 00:48:15,442 --> 00:48:19,946 I don't know when she wrote it. If she wrote it. 753 00:48:19,988 --> 00:48:23,200 Until we know more, we can't go to the police. 754 00:48:25,327 --> 00:48:28,038 We get one shot. If what we have is flimsy, 755 00:48:28,079 --> 00:48:29,581 they won't take us seriously. 756 00:48:29,623 --> 00:48:34,377 They could permanently write us off. Crazy, bored housewives. 757 00:48:34,419 --> 00:48:39,257 - Okay. Um, okay, let's just take this one thing at a time. 758 00:48:40,091 --> 00:48:42,594 The video means Ted lied. He doctored the footage. 759 00:48:42,636 --> 00:48:46,264 Does that necessarily make him a murderer? No. 760 00:48:46,306 --> 00:48:48,266 Could there be another reason? 761 00:48:48,308 --> 00:48:50,769 - I mean, Ted is hiding something. 762 00:48:50,810 --> 00:48:53,104 Enough to make him edit the video. 763 00:48:55,523 --> 00:48:59,236 I think I know where the whole video might be. 764 00:49:00,278 --> 00:49:03,114 [inhales sharply] But I would need your help. 765 00:49:07,369 --> 00:49:09,120 You're sure this key is going to work? 766 00:49:09,162 --> 00:49:12,249 - Rick owns the building. It's the master key to every unit. 767 00:49:12,290 --> 00:49:13,416 - Who owns a building? 768 00:49:13,416 --> 00:49:15,085 - He needed it for a tax write off. 769 00:49:15,085 --> 00:49:15,794 - What? 770 00:49:15,835 --> 00:49:17,379 [lock clunks] 771 00:49:17,420 --> 00:49:19,214 [door clatters] 772 00:49:23,927 --> 00:49:25,220 [sighs] 773 00:49:26,763 --> 00:49:29,849 - Okay. This is starting to feel wrong. 774 00:49:29,891 --> 00:49:31,851 - Right. Let's think about what's at stake here. 775 00:49:31,893 --> 00:49:34,312 He lied about the night that Vanessa died. 776 00:49:34,354 --> 00:49:35,855 We have to see that video. 777 00:49:37,691 --> 00:49:39,276 [exhales nervously] 778 00:49:40,277 --> 00:49:41,861 [door creaks open] 779 00:49:43,446 --> 00:49:48,243 - Okay. I will be as quick as I can. You're a good friend. 780 00:49:49,786 --> 00:49:50,704 Okay. 781 00:49:52,247 --> 00:49:53,415 [blows out breath] 782 00:49:56,543 --> 00:49:59,212 [mouse button clicking] 783 00:50:00,380 --> 00:50:02,632 [tense music] 784 00:50:15,020 --> 00:50:16,730 [whispering]: One month ago. 785 00:50:20,900 --> 00:50:22,235 [loud bang in distance] 786 00:50:22,277 --> 00:50:23,653 - I hear something. 787 00:50:23,695 --> 00:50:25,196 - Okay, just one second. [indistinct voices approaching] 788 00:50:25,280 --> 00:50:26,781 - Charlotte, I think it's Ted. 789 00:50:26,823 --> 00:50:28,241 [gasps] It is Ted! 790 00:50:28,283 --> 00:50:29,784 - What? - We have to go! Charlotte! 791 00:50:29,826 --> 00:50:30,618 - Okay, okay, okay. 792 00:50:30,660 --> 00:50:32,329 - We have to hide. 793 00:50:34,873 --> 00:50:37,876 - Hurry. 794 00:50:37,917 --> 00:50:40,086 [Ted]: So, I think we just keep calm and see what happens. 795 00:50:40,128 --> 00:50:41,629 [lock clunks] 796 00:50:41,671 --> 00:50:44,049 [door clatters] 797 00:50:45,342 --> 00:50:48,345 Follow me this way and we can check those files. 798 00:50:49,596 --> 00:50:51,848 [giggling] 799 00:50:53,433 --> 00:50:55,560 [kissing] 800 00:50:57,479 --> 00:50:59,564 - One of these nights we are gonna get caught. 801 00:50:59,606 --> 00:51:02,192 - I turn off all the cameras before we closed. 802 00:51:03,318 --> 00:51:04,986 - Or maybe you want us to get caught. 803 00:51:06,863 --> 00:51:08,323 You okay? 804 00:51:08,365 --> 00:51:10,617 - Yeah. I'm great. 805 00:51:13,495 --> 00:51:14,537 Come on. 806 00:51:17,332 --> 00:51:19,584 [door creaks open] 807 00:51:24,381 --> 00:51:26,591 - Let's get outta here while they're busy. 808 00:51:40,897 --> 00:51:42,357 [somber music] 809 00:51:42,399 --> 00:51:44,317 [door opens] 810 00:51:44,359 --> 00:51:46,361 [sighs] 811 00:51:54,786 --> 00:51:56,496 - I tried calling. 812 00:51:56,538 --> 00:51:58,081 - I am so sorry. 813 00:51:58,123 --> 00:52:00,625 I completely forgot you were doing this tonight. 814 00:52:00,667 --> 00:52:01,835 - Where were you? 815 00:52:01,876 --> 00:52:03,461 - I was with Serena. 816 00:52:03,503 --> 00:52:06,756 Yeah, we went shopping and I lost track of time. 817 00:52:06,840 --> 00:52:08,633 - And you didn't buy anything? 818 00:52:08,633 --> 00:52:10,677 - No. We were just browsing. 819 00:52:13,888 --> 00:52:15,140 - So, this really was for nothing. 820 00:52:15,140 --> 00:52:16,891 [sighs] - Joel... 821 00:52:16,891 --> 00:52:19,894 - Everything's on the stove. You may need to reheat it. 822 00:52:19,936 --> 00:52:20,937 I'm going for a run. 823 00:52:20,979 --> 00:52:22,439 - Hey... 824 00:52:23,523 --> 00:52:25,358 [exhales] 825 00:52:29,821 --> 00:52:30,905 [food sizzles] 826 00:52:30,947 --> 00:52:32,574 [gas clicks off] 827 00:52:46,713 --> 00:52:47,839 [thump from upstairs] 828 00:52:47,922 --> 00:52:50,049 [ominous music] 829 00:53:02,770 --> 00:53:03,771 [loud thump] 830 00:53:03,813 --> 00:53:05,523 What. Hello? 831 00:53:05,565 --> 00:53:06,858 [panting] 832 00:53:06,858 --> 00:53:08,568 [footsteps thudding on steps] 833 00:53:08,610 --> 00:53:10,904 Hello? Joel? Hello? 834 00:53:12,822 --> 00:53:14,282 [gas hissing] 835 00:53:14,324 --> 00:53:15,200 Joel?! 836 00:53:15,241 --> 00:53:17,076 [banging on door] 837 00:53:18,828 --> 00:53:20,872 Joel! 838 00:53:23,583 --> 00:53:24,751 Joel? 839 00:53:25,668 --> 00:53:28,421 [banging continues] 840 00:53:30,715 --> 00:53:32,008 [door shuts] 841 00:53:32,050 --> 00:53:33,176 [banging continues] 842 00:53:33,218 --> 00:53:35,803 - Charlotte? - Joel? 843 00:53:35,845 --> 00:53:37,055 - Charlotte? - Joel! 844 00:53:37,096 --> 00:53:39,432 - Ugh! Charlotte! 845 00:53:39,474 --> 00:53:40,934 - Joel! 846 00:53:40,934 --> 00:53:42,769 [dials click off] - Charlotte! 847 00:53:42,810 --> 00:53:45,230 - Joel! Open the door! 848 00:53:45,230 --> 00:53:46,814 [door clunking] 849 00:53:47,649 --> 00:53:49,400 - Charlotte, what, what happened? 850 00:53:49,442 --> 00:53:50,777 Did you go downstairs with the stove on? 851 00:53:50,777 --> 00:53:52,320 - What? No! The, the door, I-- 852 00:53:52,362 --> 00:53:54,739 - The dials were turned on. Were you cooking? 853 00:53:54,781 --> 00:53:56,199 - No, I turned them off. 854 00:53:56,241 --> 00:53:59,827 - You know... what is happening with you? 855 00:53:59,827 --> 00:54:02,330 [breathing nervously] 856 00:54:03,790 --> 00:54:05,416 [heavy sigh] 857 00:54:15,176 --> 00:54:17,929 - So, Ted lied to the police and he's having an affair. 858 00:54:17,971 --> 00:54:20,181 He lived right across the street. One scenario is that 859 00:54:20,223 --> 00:54:22,850 Vanessa found out he was having an affair. 860 00:54:22,892 --> 00:54:24,143 - Maybe. 861 00:54:26,145 --> 00:54:27,855 I don't know what to think anymore. 862 00:54:27,897 --> 00:54:30,733 - Well, at the risk of sounding like every neighbor 863 00:54:30,775 --> 00:54:32,318 in a true crime documentary, 864 00:54:32,318 --> 00:54:35,863 I just don't think Ted's the violent type. 865 00:54:35,863 --> 00:54:38,241 Is it possible there's another reason? 866 00:54:38,241 --> 00:54:41,119 - For lying to the cops about the death of a neighbor? 867 00:54:41,160 --> 00:54:42,370 Falsifying evidence? 868 00:54:42,412 --> 00:54:44,581 - Yeah. We're going to the police now, right? 869 00:54:44,622 --> 00:54:46,165 I mean, we have enough to at least make 870 00:54:46,207 --> 00:54:47,542 them start asking questions. 871 00:54:47,584 --> 00:54:50,336 - Questions? Oh, hey, Charlotte. Didn't hear you come in. 872 00:54:50,336 --> 00:54:52,255 I'm actually heading out to play tennis with Joel. 873 00:54:53,298 --> 00:54:55,383 What are you girls talking about? 874 00:54:55,383 --> 00:54:57,218 - Oh, just gossip. 875 00:54:57,260 --> 00:54:58,928 - Ooh. Anyone I know? 876 00:54:58,970 --> 00:55:00,013 - No one you like. 877 00:55:00,054 --> 00:55:02,015 - Sweetie, I like everyone. [giggles] 878 00:55:02,056 --> 00:55:04,183 I'm gonna head to the club after the game, okay? 879 00:55:04,225 --> 00:55:05,184 - No problem. 880 00:55:08,354 --> 00:55:09,314 - Bye. 881 00:55:09,355 --> 00:55:10,732 [door shuts] 882 00:55:10,773 --> 00:55:13,610 Thanks. I know we can trust him but-- 883 00:55:13,610 --> 00:55:17,155 - Anything we say would have gotten back to Joel. I get it. 884 00:55:17,196 --> 00:55:19,324 - If he finds out that I haven't let this go, 885 00:55:19,365 --> 00:55:22,827 it could really hurt him. Worse than I already have. 886 00:55:22,869 --> 00:55:24,412 - What do you mean? 887 00:55:24,454 --> 00:55:26,122 - Last night I missed our dinner date. 888 00:55:26,164 --> 00:55:29,208 - Oh, Charlotte. Oh. 889 00:55:29,250 --> 00:55:34,255 - It's not just that. Last night I... I... 890 00:55:34,255 --> 00:55:37,133 [sighs] I got trapped in the basement. 891 00:55:37,175 --> 00:55:39,135 - What do you mean, trapped? 892 00:55:39,135 --> 00:55:42,055 - The stove was on. The gas was leaking. 893 00:55:42,096 --> 00:55:44,849 - Charlotte. You don't, you don't think that Ted-- 894 00:55:44,891 --> 00:55:47,226 - No, no, scariest part is I don't know. 895 00:55:47,268 --> 00:55:50,605 Maybe I just wasn't paying attention, 896 00:55:50,647 --> 00:55:54,150 but I have to get to the bottom of this. And soon. 897 00:55:54,192 --> 00:55:58,946 It is taking over my life. I can't focus. 898 00:55:58,988 --> 00:56:02,408 I can barely sleep. I can't even enjoy this beautiful home 899 00:56:02,450 --> 00:56:04,118 that Joel and I moved into. [sighs] 900 00:56:04,160 --> 00:56:07,497 In order for us to start this next chapter of our life, 901 00:56:07,538 --> 00:56:09,707 we have to put this behind us. 902 00:56:09,707 --> 00:56:11,000 - You will. 903 00:56:11,042 --> 00:56:13,711 - Joel thinks that I'm not making him a priority. 904 00:56:13,753 --> 00:56:15,171 He is the priority. 905 00:56:15,213 --> 00:56:16,673 - I know. I know you love him. 906 00:56:16,673 --> 00:56:19,467 You're just trying to protect him. 907 00:56:20,093 --> 00:56:22,595 - I am. Aren't I? 908 00:56:27,058 --> 00:56:29,977 That's it. That's why Ted did it. 909 00:56:30,687 --> 00:56:32,313 - I'm not following. 910 00:56:32,355 --> 00:56:36,526 - I think you're right. I don't think Ted is a killer. 911 00:56:36,567 --> 00:56:39,862 But I need to hear the truth from him. 912 00:56:39,904 --> 00:56:41,948 - What, you're gonna go see him? 913 00:56:41,989 --> 00:56:43,491 No, Charlotte, just think about this for a second. 914 00:56:43,533 --> 00:56:45,410 Think about everything we already know. 915 00:56:45,410 --> 00:56:47,620 Are you sure you wanna just walk up to Ted 916 00:56:47,620 --> 00:56:49,706 and talk to him about this? 917 00:56:49,747 --> 00:56:51,624 - Yeah. I am. 918 00:56:51,666 --> 00:56:53,334 Thank you. 919 00:56:53,376 --> 00:56:54,335 - Yeah. 920 00:56:54,377 --> 00:56:55,962 - Thank you. - Just be careful, please. 921 00:56:56,003 --> 00:56:56,754 - Thank you, thank you. 922 00:56:56,796 --> 00:56:58,297 Thank you, thank you. 923 00:56:58,339 --> 00:56:59,382 - Okay. 924 00:57:06,848 --> 00:57:08,307 [doorbell chimes] 925 00:57:10,268 --> 00:57:11,811 [door opens] 926 00:57:11,811 --> 00:57:15,982 - Hey, Charlotte. I was just headed out. 927 00:57:22,780 --> 00:57:25,116 How the hell did you get this? 928 00:57:25,158 --> 00:57:26,701 I should call the police. - Do it. 929 00:57:26,743 --> 00:57:29,203 And while you're at it, why don't you let them know 930 00:57:29,203 --> 00:57:31,539 why you falsified the evidence you gave them. 931 00:57:31,581 --> 00:57:32,915 - Huh. 932 00:57:34,041 --> 00:57:36,461 - Believe it or not, I'm not here to fight, 933 00:57:36,502 --> 00:57:37,962 but we do need to talk. 934 00:57:38,004 --> 00:57:39,547 [exhales] 935 00:57:43,384 --> 00:57:46,429 I know packages arrive fast these days, but not that fast. 936 00:57:48,973 --> 00:57:50,349 [sighs] 937 00:57:50,349 --> 00:57:51,934 - I thought I'd been more careful. 938 00:57:53,978 --> 00:57:55,897 Should've watched the whole thing through. 939 00:57:56,814 --> 00:58:00,777 Look, this isn't what it looks like Charlotte, I promise. 940 00:58:02,487 --> 00:58:04,155 - I believe you. 941 00:58:04,197 --> 00:58:07,784 I know I haven't known you long, Ted, but I don't think 942 00:58:07,825 --> 00:58:09,202 you're a violent man. 943 00:58:10,453 --> 00:58:13,664 The night that Vanessa died, Molly was here, wasn't she? 944 00:58:13,706 --> 00:58:15,082 [exhales] 945 00:58:15,124 --> 00:58:17,418 The two of you were together. 946 00:58:17,460 --> 00:58:19,337 She's on that footage. 947 00:58:19,337 --> 00:58:22,173 And if you gave it to the police, 948 00:58:22,173 --> 00:58:25,885 it would ruin your marriage, so you manipulated it. 949 00:58:25,885 --> 00:58:28,763 [sighs heavily] Someone broke into our home. 950 00:58:28,805 --> 00:58:32,016 My husband was attacked. And I think something happened 951 00:58:32,058 --> 00:58:35,770 in that house, but I can't get to the bottom of it unless 952 00:58:35,812 --> 00:58:38,147 you tell me the truth. 953 00:58:38,147 --> 00:58:43,778 Please, Ted, I have to make sure that Joel and I are safe. 954 00:58:43,820 --> 00:58:46,864 [dark music] 955 00:58:49,408 --> 00:58:50,868 [sighing] 956 00:58:59,293 --> 00:59:01,170 [vehicle approaches] 957 00:59:18,145 --> 00:59:20,147 [van speeds by] 958 00:59:22,817 --> 00:59:24,402 [car door shuts] 959 00:59:24,443 --> 00:59:26,821 - The night it happened, Laurie was out of town 960 00:59:26,863 --> 00:59:29,115 and I went over to Molly's. 961 00:59:30,950 --> 00:59:33,035 It was a stupid thing to, altering the footage, 962 00:59:33,035 --> 00:59:34,745 but I am not sorry I did it. 963 00:59:36,038 --> 00:59:38,666 I had to protect Laurie and I was not about 964 00:59:38,708 --> 00:59:39,792 to embarrass Molly. 965 00:59:41,085 --> 00:59:42,420 - How long? 966 00:59:42,420 --> 00:59:44,380 - Little over a year. 967 00:59:44,422 --> 00:59:47,842 Look, I love Laurie. I really do. 968 00:59:49,176 --> 00:59:51,721 But things just... 969 00:59:51,721 --> 00:59:55,057 Things are really tough these last few years. 970 00:59:55,099 --> 00:59:58,686 Losing the company, starting again. 971 01:00:00,646 --> 01:00:02,732 Molly and I just found comfort in each other. 972 01:00:04,567 --> 01:00:06,903 - I know it can't be easy. 973 01:00:06,944 --> 01:00:10,114 And I know you're not asking but... 974 01:00:13,534 --> 01:00:15,703 ...I don't think the solution to your problems 975 01:00:15,745 --> 01:00:17,079 is having an affair. 976 01:00:18,164 --> 01:00:19,874 [exhales] 977 01:00:22,960 --> 01:00:24,128 - Here. 978 01:00:28,341 --> 01:00:30,176 It's the whole thing. Take it. 979 01:00:33,971 --> 01:00:38,225 I lied to the police but I didn't kill Vanessa. 980 01:00:38,267 --> 01:00:39,352 You'll see. 981 01:00:39,393 --> 01:00:41,145 - Okay, well, I gotta head back. 982 01:00:41,187 --> 01:00:45,650 I have to keep unpacking. But thank you, Ted. 983 01:00:48,861 --> 01:00:52,323 [footsteps receding] 984 01:00:54,784 --> 01:00:57,161 [doors clatter open] 985 01:01:05,211 --> 01:01:09,131 [unsettling music] 986 01:01:13,344 --> 01:01:15,638 [envelope crinkles] 987 01:01:17,932 --> 01:01:20,101 [exhales nervously] 988 01:01:22,520 --> 01:01:26,315 [Joe]: Charlotte? Charlotte, where are you? 989 01:01:30,903 --> 01:01:32,446 [doors shut] 990 01:01:36,075 --> 01:01:38,119 [envelope crinkles] 991 01:01:45,459 --> 01:01:48,087 [breathing nervously] 992 01:01:52,466 --> 01:01:55,720 [tense music] 993 01:02:17,324 --> 01:02:18,534 [mouse button clicks] 994 01:02:20,202 --> 01:02:22,788 [suspenseful music] 995 01:03:22,223 --> 01:03:23,516 - Rick's SUV. 996 01:03:26,435 --> 01:03:29,814 Rick's watch. It's Rick! 997 01:03:36,445 --> 01:03:37,738 [exhales] 998 01:03:41,700 --> 01:03:43,536 Steenson. 999 01:03:47,832 --> 01:03:49,208 Who are you? 1000 01:03:53,420 --> 01:03:55,172 [laptop clicks] 1001 01:03:59,677 --> 01:04:01,178 [call dials] 1002 01:04:01,178 --> 01:04:02,888 [phone buzzes] 1003 01:04:03,806 --> 01:04:07,143 - Charlotte. Oh, thank God. Did you talk to Ted? 1004 01:04:07,184 --> 01:04:08,602 - Serena, where are you? 1005 01:04:08,644 --> 01:04:11,272 - I'm still at work. Why? 1006 01:04:11,272 --> 01:04:12,898 - Where's Rick? 1007 01:04:12,940 --> 01:04:14,900 - He's at work, too. What's going on? 1008 01:04:14,942 --> 01:04:16,110 [exhales] 1009 01:04:16,152 --> 01:04:18,529 - I need to talk to you but I have to head over 1010 01:04:18,571 --> 01:04:19,989 to the Steenson Club now. 1011 01:04:21,407 --> 01:04:23,951 Can we meet, uh tonight, maybe? 1012 01:04:24,743 --> 01:04:26,162 - Did something happen with Ted? 1013 01:04:26,203 --> 01:04:29,623 - I might have something but I need to make sure first. 1014 01:04:29,665 --> 01:04:33,127 Uh, I promise I will tell you everything later, okay? 1015 01:04:33,169 --> 01:04:34,545 [sighs] 1016 01:04:34,587 --> 01:04:38,090 Serena, thanks for always believing in me. 1017 01:04:39,842 --> 01:04:41,468 [call beeps off] 1018 01:04:41,510 --> 01:04:43,387 [exhales sharply] 1019 01:04:51,103 --> 01:04:55,316 [ominous music] 1020 01:05:00,029 --> 01:05:02,656 [car rumbles away] 1021 01:05:04,450 --> 01:05:06,076 [exhales] 1022 01:05:33,020 --> 01:05:34,772 [sighs heavily] 1023 01:05:38,692 --> 01:05:41,820 [footsteps approaching] 1024 01:05:47,368 --> 01:05:49,161 - Never thought I'd be back here. 1025 01:05:55,751 --> 01:05:58,295 Vanessa was my best friend. 1026 01:05:58,295 --> 01:06:00,381 This house was Vanessa's pride and joy. 1027 01:06:02,466 --> 01:06:04,802 She thought she'd live here for the rest of her life. 1028 01:06:07,388 --> 01:06:08,889 - You were here a few days ago. 1029 01:06:10,975 --> 01:06:13,352 You tried to get your evidence back, didn't you? 1030 01:06:18,857 --> 01:06:22,528 I wanna find out what really happened to her. 1031 01:06:23,696 --> 01:06:25,823 She deserves for the truth to come out. 1032 01:06:28,200 --> 01:06:30,494 - How do I know that I could trust you? 1033 01:06:30,536 --> 01:06:32,162 I know you're friends with him, 1034 01:06:33,163 --> 01:06:36,625 with Rick. And his wife. 1035 01:06:37,418 --> 01:06:40,170 - And look, I do, I care for Serena. 1036 01:06:40,212 --> 01:06:43,507 And she could get hurt if we're not careful. 1037 01:06:43,549 --> 01:06:45,551 She doesn't deserve that. 1038 01:06:46,927 --> 01:06:49,138 But she does deserve to know the truth. 1039 01:06:51,557 --> 01:06:53,225 [sighs] 1040 01:06:58,480 --> 01:07:03,277 - Rick has a reputation at the club. 1041 01:07:03,319 --> 01:07:06,864 He wouldn't stop making passes at Vanessa. 1042 01:07:07,531 --> 01:07:10,701 She tried to put a stop to it but... 1043 01:07:10,743 --> 01:07:12,578 they just told her to put up with it. 1044 01:07:13,537 --> 01:07:16,457 That he was too valued of a member. 1045 01:07:19,293 --> 01:07:21,879 [tense music] 1046 01:07:21,920 --> 01:07:26,008 One night, Rick wouldn't leave. 1047 01:07:26,050 --> 01:07:30,346 He tried to make a, another dumb pass, but... 1048 01:07:30,387 --> 01:07:33,766 ...this time, things went really bad. 1049 01:07:36,101 --> 01:07:37,394 She shut him down. 1050 01:07:39,229 --> 01:07:40,981 He got violent. 1051 01:07:46,070 --> 01:07:48,530 You know-- [clicks tonque] 1052 01:07:48,530 --> 01:07:50,532 You know they blamed her for being alone with him 1053 01:07:50,574 --> 01:07:51,992 in the first place? 1054 01:07:54,620 --> 01:07:55,913 [sighs] Vanessa couldn't deal 1055 01:07:55,996 --> 01:07:59,166 with it anymore so she quit. But she told me 1056 01:07:59,166 --> 01:08:03,253 she wanted to take Rick down, once and for all. 1057 01:08:03,253 --> 01:08:06,423 So, she had me take photos of her. 1058 01:08:06,465 --> 01:08:10,427 We kept them safe in the shed so nobody could destroy them. 1059 01:08:10,469 --> 01:08:13,305 Vanessa didn't die by accident. She didn't slip 1060 01:08:13,347 --> 01:08:14,473 and fall in her basement. 1061 01:08:14,473 --> 01:08:16,433 - Why didn't she go to the police? 1062 01:08:17,351 --> 01:08:20,437 - Rick could talk his way out of anything. 1063 01:08:20,521 --> 01:08:21,939 - But the evidence was-- 1064 01:08:21,980 --> 01:08:26,026 - Was what she wanted to show the lawyer. Your husband. 1065 01:08:26,610 --> 01:08:29,905 [exhales] - Hmm. 1066 01:08:29,947 --> 01:08:31,657 - I guess she got scared. 1067 01:08:34,535 --> 01:08:35,953 Missed the appointment. 1068 01:08:38,205 --> 01:08:40,082 Maybe if she would have gone. 1069 01:08:44,294 --> 01:08:46,046 [inhales] 1070 01:08:48,298 --> 01:08:50,592 - We're going to get justice for Vanessa. 1071 01:08:53,137 --> 01:08:57,474 I have to tell my husband. You can trust him. 1072 01:08:57,474 --> 01:08:59,226 He'll wanna help. 1073 01:09:00,102 --> 01:09:03,814 But I need you to trust me. Okay? 1074 01:09:03,814 --> 01:09:05,816 Vanessa was really lucky to have you. 1075 01:09:12,906 --> 01:09:14,032 [call dials] 1076 01:09:14,074 --> 01:09:15,701 - Hi, you've reached Joel Wells. 1077 01:09:15,742 --> 01:09:17,703 Please leave a message at the tone. 1078 01:09:17,703 --> 01:09:18,912 [call clicks off] 1079 01:09:21,331 --> 01:09:23,792 [ominous beat] 1080 01:09:32,885 --> 01:09:35,554 [floorboard creaks] 1081 01:09:37,556 --> 01:09:38,849 [gasps] 1082 01:09:40,434 --> 01:09:44,897 - I know you know. You can't do this. You can't ruin me. 1083 01:09:45,814 --> 01:09:49,151 - You hurt Vanessa. I know you did. 1084 01:09:49,902 --> 01:09:52,237 She told you she wasn't interested for months 1085 01:09:52,321 --> 01:09:54,156 and you wouldn't let up. 1086 01:09:54,198 --> 01:09:56,742 She was a little too brave for you. That night at the club, 1087 01:09:56,783 --> 01:09:58,994 you assaulted her. I saw the pictures. 1088 01:09:58,994 --> 01:10:01,246 - That was a mistake. 1089 01:10:01,288 --> 01:10:02,581 It could have been a very expensive mistake 1090 01:10:02,623 --> 01:10:04,625 but Vanessa wouldn't take my money. 1091 01:10:05,542 --> 01:10:07,085 - You tried to buy her off. 1092 01:10:07,127 --> 01:10:10,506 - My reputation is my currency. If this had gone out, 1093 01:10:10,547 --> 01:10:14,384 I'd be finished. My marriage, my career, all over. 1094 01:10:15,177 --> 01:10:19,348 But Vanessa, she was just so... 1095 01:10:19,389 --> 01:10:20,641 [exhales] ...determined. 1096 01:10:20,682 --> 01:10:23,227 - Hmm. 1097 01:10:23,268 --> 01:10:26,230 Barbecues, the parties, the friendship, 1098 01:10:26,271 --> 01:10:29,733 you were just prying, trying to get close to Joel. 1099 01:10:29,775 --> 01:10:31,610 - Had to find out how much he knew. 1100 01:10:31,652 --> 01:10:32,945 - He knew nothing. 1101 01:10:32,945 --> 01:10:36,281 You broke into the house that day. And you attacked Joel. 1102 01:10:36,323 --> 01:10:39,409 - I just needed the file, that's it, but it was empty. 1103 01:10:39,409 --> 01:10:41,453 No one was supposed to get hurt. I was supposed 1104 01:10:41,495 --> 01:10:42,955 to be gone before Joel got home. Charlotte-- 1105 01:10:44,289 --> 01:10:45,541 Charlotte... 1106 01:10:46,375 --> 01:10:47,668 We could work something out, okay? 1107 01:10:47,709 --> 01:10:49,795 [laughs incredulously] - Work this out? 1108 01:10:49,878 --> 01:10:51,547 You're never gonna bargain with me 1109 01:10:51,588 --> 01:10:53,840 over Vanessa's life. - Just listen to me. 1110 01:10:53,882 --> 01:10:58,053 - No. You had everything, Rick, including a wife who loves you. 1111 01:10:58,053 --> 01:10:59,221 - Do not talk about my wife. 1112 01:10:59,263 --> 01:11:00,347 - And you've thrown it all away. 1113 01:11:00,389 --> 01:11:01,765 - I said don't talk about my wife. 1114 01:11:01,807 --> 01:11:03,892 - Yeah, you're pathetic! Wah! 1115 01:11:06,395 --> 01:11:08,021 [footsteps thud on stairs] 1116 01:11:08,063 --> 01:11:09,523 [grunts angrily] 1117 01:11:09,565 --> 01:11:11,650 [panicked breathing] 1118 01:11:15,529 --> 01:11:17,239 [grunting] 1119 01:11:18,365 --> 01:11:20,450 [breathing heavily] 1120 01:11:26,373 --> 01:11:27,791 [button clicks] 1121 01:11:43,807 --> 01:11:47,227 [breathing rapidly] 1122 01:11:50,856 --> 01:11:52,649 [door clunks] 1123 01:11:53,900 --> 01:11:55,527 Let me outta here. 1124 01:11:56,612 --> 01:12:01,116 Let me out! Somebody, please! Please, help me! 1125 01:12:01,158 --> 01:12:02,993 [pounding on glass] 1126 01:12:07,039 --> 01:12:08,790 [door opens] 1127 01:12:10,709 --> 01:12:12,294 - Charlotte, I'm back. 1128 01:12:17,424 --> 01:12:18,800 [huffs] 1129 01:12:18,800 --> 01:12:22,137 Look, about the other day. I'm sorry. I just... 1130 01:12:22,137 --> 01:12:24,264 I just needed some time to think. 1131 01:12:33,732 --> 01:12:34,983 [thumb taps on screen] 1132 01:12:35,025 --> 01:12:36,151 [call dials] 1133 01:12:36,777 --> 01:12:38,862 [Charlotte's phone ringing] 1134 01:12:42,616 --> 01:12:44,159 Charlotte? 1135 01:12:44,201 --> 01:12:45,285 [banging on glass] 1136 01:12:45,327 --> 01:12:46,703 - Somebody, please! 1137 01:12:48,622 --> 01:12:49,790 Somebody, help! - Charlotte. 1138 01:12:49,790 --> 01:12:51,458 - what are you doing in there? - Serena. 1139 01:12:51,458 --> 01:12:52,793 I need you to let me out, okay? 1140 01:12:52,834 --> 01:12:54,294 - What is going on? - There's something that 1141 01:12:54,294 --> 01:12:56,421 you need to know. It's about Rick. 1142 01:12:57,881 --> 01:12:59,174 He killed Vanessa. 1143 01:12:59,216 --> 01:13:02,052 [scoffs] - What? No. 1144 01:13:02,094 --> 01:13:03,679 - I, I'm sorry, but it's true. 1145 01:13:03,679 --> 01:13:06,223 He harassed her at the club and she tried to stop it. 1146 01:13:06,264 --> 01:13:09,643 And then things went bad. He attacked her 1147 01:13:09,685 --> 01:13:12,604 and then she threatened to tell, and then he... 1148 01:13:12,646 --> 01:13:13,689 ...he killed her. 1149 01:13:13,730 --> 01:13:15,440 - What are you saying? No. 1150 01:13:15,482 --> 01:13:16,900 - He... - What are you doing? 1151 01:13:16,942 --> 01:13:20,445 - He was at the house that night. His car is there 1152 01:13:20,487 --> 01:13:23,240 on Ted's footage and there's pictures, too. 1153 01:13:23,240 --> 01:13:25,909 I can explain everything but please, please, 1154 01:13:25,951 --> 01:13:27,703 I need you to let me out, okay? 1155 01:13:27,744 --> 01:13:30,038 - Yeah. Okay. 1156 01:13:30,080 --> 01:13:31,498 - Okay. 1157 01:13:31,540 --> 01:13:33,458 [sighs] 1158 01:13:35,419 --> 01:13:38,171 [door opens and shuts] 1159 01:13:43,593 --> 01:13:45,846 [footsteps retreat] 1160 01:13:48,557 --> 01:13:49,850 No. 1161 01:13:56,273 --> 01:13:58,108 Serena, no. 1162 01:13:58,775 --> 01:14:00,193 You already knew. 1163 01:14:06,742 --> 01:14:08,535 [phone ringing] 1164 01:14:10,829 --> 01:14:12,539 - Oh. 1165 01:14:21,256 --> 01:14:26,178 [tense music] 1166 01:14:30,474 --> 01:14:34,186 [breathing nervously] 1167 01:14:34,227 --> 01:14:35,353 Rick. 1168 01:14:41,318 --> 01:14:42,986 - What the hell is she doing back here? 1169 01:14:44,696 --> 01:14:49,242 - I just wanted to talk to her. See what we could work out and 1170 01:14:49,284 --> 01:14:51,828 I don't know, things got outta hand. I panicked. 1171 01:14:51,870 --> 01:14:54,623 - Serena, please don't tell me this whole time you knew? 1172 01:14:54,664 --> 01:14:57,834 - My husband is not a perfect man. Nobody is. 1173 01:14:57,876 --> 01:15:00,629 But I took a vow. 1174 01:15:00,670 --> 01:15:04,508 So, it's my job to protect him, to protect us, no matter what. 1175 01:15:04,549 --> 01:15:06,176 - Your husband is a murderer. 1176 01:15:06,176 --> 01:15:08,053 - I didn't murder anybody. Stop saying that. 1177 01:15:08,053 --> 01:15:10,806 - I have footage from the night Vanessa died and your car 1178 01:15:10,806 --> 01:15:12,015 was at the house. 1179 01:15:12,057 --> 01:15:14,351 - What? I wasn't at her house that night. 1180 01:15:14,434 --> 01:15:16,853 I was trying to get her to keep quiet but I didn't s-- 1181 01:15:17,479 --> 01:15:19,064 [sinister beat] 1182 01:15:24,986 --> 01:15:27,113 Serena? [sniffles] 1183 01:15:27,113 --> 01:15:28,365 Sweetie? 1184 01:15:28,365 --> 01:15:30,575 [exhales shakily] 1185 01:15:32,911 --> 01:15:34,454 - You and that video. 1186 01:15:34,496 --> 01:15:36,832 [breathes nervously] 1187 01:15:39,459 --> 01:15:41,211 - You didn't do it, right? 1188 01:15:41,253 --> 01:15:42,671 Tell me you didn't kill her. 1189 01:15:42,671 --> 01:15:46,925 - I'm protecting everything that we've built. Our future. 1190 01:15:46,967 --> 01:15:48,468 - Oh, my God! 1191 01:15:49,803 --> 01:15:52,138 - You've always been so desperate for the truth. 1192 01:15:52,180 --> 01:15:53,473 All right, fine, here it is. 1193 01:15:55,100 --> 01:15:57,269 Yes, I drove to Vanessa's house that night. 1194 01:15:57,310 --> 01:15:59,771 But under the, the dumb assumption 1195 01:15:59,813 --> 01:16:02,107 that we could talk privately. 1196 01:16:02,148 --> 01:16:03,692 [pounding on door] 1197 01:16:03,733 --> 01:16:07,487 She, she just kept ignoring me. She was so stubborn. 1198 01:16:07,529 --> 01:16:10,907 And then I went around to the back door. 1199 01:16:10,949 --> 01:16:13,368 I slammed into that door so hard that I almost broke it. 1200 01:16:13,410 --> 01:16:15,620 [pounding continues] 1201 01:16:15,620 --> 01:16:17,998 But when she finally opened it... 1202 01:16:17,998 --> 01:16:20,667 - You could've talked me. We could've found another way. 1203 01:16:20,667 --> 01:16:23,628 - Will you just shut up and listen? For once! 1204 01:16:23,670 --> 01:16:26,506 We're so close, Rick. 1205 01:16:26,548 --> 01:16:29,968 So close to the family we've been dreaming of. 1206 01:16:30,010 --> 01:16:33,972 The adoption, our child. All of that would be taken away 1207 01:16:33,972 --> 01:16:36,558 if she told people what happened. 1208 01:16:36,600 --> 01:16:39,936 I didn't go there to hurt her! [sniffles] 1209 01:16:39,978 --> 01:16:43,398 Things just, they just got outta hand. She... 1210 01:16:44,983 --> 01:16:48,361 She started to scream and then she ran and I... 1211 01:16:48,403 --> 01:16:51,114 I don't know, this, 1212 01:16:51,156 --> 01:16:53,783 this rage just took over me. 1213 01:16:53,825 --> 01:16:55,285 I didn't even realize what happened. 1214 01:16:55,327 --> 01:16:56,620 I, I didn't know what I'd done 1215 01:16:56,661 --> 01:16:59,748 'til I saw the blood on the fire poker. 1216 01:16:59,789 --> 01:17:01,499 [screams] 1217 01:17:03,627 --> 01:17:05,587 - Serena, no. 1218 01:17:06,630 --> 01:17:10,091 - I moved her body to make it look like an accident. 1219 01:17:13,553 --> 01:17:14,930 And it worked. 1220 01:17:15,639 --> 01:17:19,768 Nobody asked any questions. And we could move on. 1221 01:17:20,226 --> 01:17:21,686 - We could've said she 1222 01:17:21,686 --> 01:17:23,188 swung first, self defense. - Oh, my gosh. 1223 01:17:23,229 --> 01:17:24,648 - I would've gotten you a good lawyer. 1224 01:17:24,689 --> 01:17:26,149 - Oh yeah, very easy for you to say. 1225 01:17:26,191 --> 01:17:27,567 You make the messes, I clean them up. 1226 01:17:27,609 --> 01:17:28,818 That's the routine. - Oh, come on, 1227 01:17:28,818 --> 01:17:30,403 it's not like that. - Of course it is. 1228 01:17:30,403 --> 01:17:31,863 If you'd just stayed away from her 1229 01:17:31,905 --> 01:17:34,074 in the first place, I wouldn't have had to kill her. 1230 01:17:35,450 --> 01:17:36,534 But I did. 1231 01:17:41,539 --> 01:17:43,041 And now I have to do it again. 1232 01:17:43,083 --> 01:17:46,252 - No. No. No, Serena, it is too risky. 1233 01:17:46,252 --> 01:17:47,879 - Do you have a better idea? 1234 01:17:47,921 --> 01:17:50,674 Oh, Rick told me what happened when he went to get the file. 1235 01:17:50,715 --> 01:17:53,134 You were never gonna stop going down the rabbit hole. 1236 01:17:53,176 --> 01:17:55,762 I tried it the kind way, leaving the gas on. 1237 01:17:55,804 --> 01:17:57,889 - No, you.. 1238 01:17:59,307 --> 01:18:02,227 - Family. That's what's at stake here. 1239 01:18:03,103 --> 01:18:08,274 And when you think about it, nothing's too far, right? 1240 01:18:16,116 --> 01:18:20,495 [tense music building] 1241 01:18:24,749 --> 01:18:25,834 - No. No, no... 1242 01:18:25,917 --> 01:18:28,878 No, you can't do this. You can't do this. 1243 01:18:35,593 --> 01:18:38,096 [car speeds to stop] 1244 01:18:38,138 --> 01:18:40,765 [tense music] 1245 01:19:07,083 --> 01:19:09,753 Serena, you can't do this. 1246 01:19:13,048 --> 01:19:13,798 [alarm blaring] 1247 01:19:13,840 --> 01:19:15,341 [gasps] 1248 01:19:20,346 --> 01:19:21,848 - I'll take care of this. 1249 01:19:21,890 --> 01:19:23,475 [keypad beeping] 1250 01:19:24,976 --> 01:19:26,728 - Serena, please, please, please, 1251 01:19:26,770 --> 01:19:28,438 you don't have to do this. 1252 01:19:28,521 --> 01:19:30,273 - I wish I didn't, 1253 01:19:30,356 --> 01:19:34,652 but these are our sacrifices as women, as wives. 1254 01:19:35,862 --> 01:19:38,615 - You're wrong. You're not thinking straight. 1255 01:19:38,656 --> 01:19:42,202 - But I am. Behind every family there's a strong man 1256 01:19:42,243 --> 01:19:46,289 and an even stronger woman. 1257 01:19:46,331 --> 01:19:47,749 I couldn't let Vanessa destroy our future, 1258 01:19:47,791 --> 01:19:51,336 and I'm sorry, Charlotte, but I can't let you either. 1259 01:19:52,253 --> 01:19:55,423 - You want a family. I understand. 1260 01:19:55,423 --> 01:19:57,801 [tuts] - Yeah, right. 1261 01:19:57,842 --> 01:19:59,719 Ever since we got married, 1262 01:19:59,761 --> 01:20:01,888 he just couldn't help himself. 1263 01:20:01,930 --> 01:20:05,266 He's always looking at this girl or flirting with that one. 1264 01:20:05,308 --> 01:20:06,684 He needs to get his priorities straight. 1265 01:20:06,726 --> 01:20:08,686 And that's what our baby's gonna give him. 1266 01:20:09,354 --> 01:20:10,855 He'll look in our baby's face 1267 01:20:10,897 --> 01:20:13,024 and he'll see what really matters. 1268 01:20:14,234 --> 01:20:17,070 - A child isn't going to change Rick. 1269 01:20:17,112 --> 01:20:19,155 He's not gonna be faithful to you. 1270 01:20:19,739 --> 01:20:21,616 - You don't know that. 1271 01:20:21,658 --> 01:20:23,368 I need to give him this chance. 1272 01:20:25,829 --> 01:20:28,248 [door crashes open] 1273 01:20:28,289 --> 01:20:29,624 - Joel! 1274 01:20:30,500 --> 01:20:32,210 - Charlotte. [hand pounds on glass] 1275 01:20:34,254 --> 01:20:35,130 Hey! 1276 01:20:35,130 --> 01:20:36,131 [grunts] 1277 01:20:37,674 --> 01:20:39,134 - Come here. 1278 01:20:46,975 --> 01:20:48,518 [grunting] 1279 01:20:52,856 --> 01:20:54,232 - Joel, watch out! 1280 01:20:54,274 --> 01:20:55,233 [grunts] - Ugh! 1281 01:20:56,484 --> 01:20:57,986 [panicked breathing] 1282 01:21:07,287 --> 01:21:08,496 [clanging] 1283 01:21:10,665 --> 01:21:11,708 [grunting] 1284 01:21:12,625 --> 01:21:14,335 [glass shattering] 1285 01:21:26,097 --> 01:21:28,141 [grunting] 1286 01:21:40,403 --> 01:21:41,905 - No, no, no. 1287 01:21:44,407 --> 01:21:45,783 [gasping] 1288 01:21:49,287 --> 01:21:52,498 [gasping] 1289 01:21:56,377 --> 01:21:58,296 [wine bottle smashes] 1290 01:22:02,342 --> 01:22:05,094 [breathing raggedly] 1291 01:22:10,725 --> 01:22:12,352 Joel. 1292 01:22:16,022 --> 01:22:19,984 - Hey, hey, hey. Hey, are you okay? 1293 01:22:22,737 --> 01:22:23,905 - I'm okay. 1294 01:22:24,989 --> 01:22:28,243 - Charlotte, I'm sorry I didn't believe you. 1295 01:22:28,743 --> 01:22:30,036 - It's okay. 1296 01:22:33,790 --> 01:22:37,335 [police radio chatter] 1297 01:22:40,463 --> 01:22:43,258 [sorrowful music] 1298 01:22:51,933 --> 01:22:53,226 [car door opens] 1299 01:23:21,421 --> 01:23:23,047 - Thank you, Charlotte. 1300 01:23:54,912 --> 01:23:56,831 [car door shuts] 1301 01:24:17,643 --> 01:24:19,645 [grunts softly] 1302 01:24:32,950 --> 01:24:34,035 - Hmm. 1303 01:24:40,416 --> 01:24:42,710 - Hey, hey, hey, hey. Do you want some help? 1304 01:24:42,710 --> 01:24:44,253 - Yes. Thank you. - Here. 1305 01:24:45,046 --> 01:24:45,963 Oh. 1306 01:24:47,632 --> 01:24:49,926 - Wow, where did you get this tan? 1307 01:24:49,967 --> 01:24:52,845 - Oh, uh Ted and I went to the beach last weekend. 1308 01:24:52,887 --> 01:24:54,138 [giggles] 1309 01:24:54,138 --> 01:24:55,390 - You beat me to it, Laurie. Here. 1310 01:24:55,431 --> 01:24:57,392 - Oh, here you go. - I'll take that, thank you. 1311 01:24:57,433 --> 01:25:00,061 - Uh, so are we still on for brunch Saturday? 1312 01:25:00,103 --> 01:25:03,481 - Sure, uh, as long as I haven't popped by then. 1313 01:25:03,523 --> 01:25:05,108 - Okay. See ya later, Char. 1314 01:25:05,149 --> 01:25:06,192 - Bye. 1315 01:25:10,947 --> 01:25:12,573 - You know online shopping gets rave reviews? 1316 01:25:12,615 --> 01:25:13,866 - I need to stay active. 1317 01:25:13,866 --> 01:25:16,953 Pregnancy is a state of health, not sickness. 1318 01:25:17,870 --> 01:25:19,831 - Did you hear about the news? 1319 01:25:19,872 --> 01:25:21,749 - Yeah, I just read it. 1320 01:25:21,749 --> 01:25:23,751 It's sad, Joel, but... 1321 01:25:24,919 --> 01:25:27,046 Vanessa finally gets her peace. 1322 01:25:28,047 --> 01:25:29,132 - Us too. 1323 01:25:31,634 --> 01:25:32,969 [chuckles] 1324 01:25:34,137 --> 01:25:35,346 - Mwah. 1325 01:25:36,597 --> 01:25:38,433 - We're celebrating this weekend. Anywhere you wanna go. 1326 01:25:39,058 --> 01:25:41,727 - Oh. Anywhere I wanna go. - Mm-hmm. 1327 01:25:41,769 --> 01:25:44,272 - Okay, well, I'd like to go on a really long drive 1328 01:25:44,313 --> 01:25:45,565 and see a sunset. 1329 01:25:45,606 --> 01:25:47,066 - Oh, that's lovely. 1330 01:25:47,108 --> 01:25:50,236 Hey, you think it's too early to start for another one? 1331 01:25:50,278 --> 01:25:56,826 - What? Can we wait for this one to make its way out first? 1332 01:25:56,868 --> 01:25:58,536 [laughs] 1333 01:26:09,297 --> 01:26:15,094 ♪ I stand and start to run 1334 01:26:16,596 --> 01:26:22,185 ♪ I just want to feel my heart 1335 01:26:25,730 --> 01:26:32,320 ♪ I'm coming through you all, hmm ♪ 1336 01:26:33,321 --> 01:26:37,116 ♪ I'm coming through, ooh, ooh, ooh ♪ 1337 01:26:39,744 --> 01:26:45,166 ♪ Oh, any girl, any time 1338 01:26:47,043 --> 01:26:53,007 ♪ Ah, know it can in my heart 1339 01:26:54,509 --> 01:26:56,427 ♪ In my heart ♪ 1340 01:26:58,471 --> 01:27:00,890 Subtitling: difuze 96185

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.