All language subtitles for Old nun fucked and sodomized by Grandpa and his friend

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,930 --> 00:00:41,830 qu 'est ce qu 'elle met dans la bouche ? 2 00:01:00,680 --> 00:01:01,680 C 'est bon ça. 3 00:01:02,340 --> 00:01:02,840 C 4 00:01:02,840 --> 00:01:15,740 'est 5 00:01:15,740 --> 00:01:16,740 vraiment beau. 6 00:01:39,160 --> 00:01:40,720 j 'y vais trĂšs bien 7 00:02:02,540 --> 00:02:03,600 Oh la la la la. 8 00:02:07,340 --> 00:02:10,400 Ah merde, qui c 'est que ça ? Ah, ça. 9 00:02:11,940 --> 00:02:13,300 Ça me va bien aujourd 'hui. 10 00:02:16,540 --> 00:02:18,500 Bonjour Abby. Bonjour, bonjour. 11 00:02:19,140 --> 00:02:22,120 Comment ça va ? Il y a le bataille ? Non, 12 00:02:23,260 --> 00:02:26,240 j 'Ă©tais dans le coin. Elle lui dit, oh je vais pas partir, je vais dormir tout 13 00:02:26,240 --> 00:02:33,140 seul. Qu 'est -ce qu 'on fait de beau de ce temps -lĂ  ? On essaye de s 'occuper 14 00:02:33,140 --> 00:02:34,140 comme on peut. 15 00:02:34,900 --> 00:02:41,280 C 'est quoi ta papille lĂ  ? Vous pouvez arrĂȘter ça s 'il vous plaĂźt ? Parce que 16 00:02:41,280 --> 00:02:42,480 franchement, non. 17 00:02:42,700 --> 00:02:48,160 C 'est justement une dame de l 'Ă©glise qui m 'a prĂȘtĂ© ça. 18 00:02:48,620 --> 00:02:49,880 En plus ? Ouais. 19 00:02:51,180 --> 00:02:56,900 Alors bon, un petit cafĂ© ? Oui, pas de soucis. 20 00:02:57,580 --> 00:03:00,920 Asseyez -vous, je vais m 'en occuper. Ne vous inquiĂ©tez pas. Mais vous mettez 21 00:03:00,920 --> 00:03:01,920 tout ça, Papy. 22 00:03:02,580 --> 00:03:04,020 C 'est honteux. 23 00:03:08,400 --> 00:03:08,880 Qu 24 00:03:08,880 --> 00:03:19,580 'est 25 00:03:19,580 --> 00:03:24,240 -ce que vous faites tout ce temps -lĂ  ? À part regarder les... Je reste Ă  la 26 00:03:24,240 --> 00:03:25,240 maison, au chaud. 27 00:03:27,760 --> 00:03:28,900 Oui, mais c 'est humide. 28 00:03:29,540 --> 00:03:30,540 Oui, humide. 29 00:03:30,780 --> 00:03:32,020 C 'est un peu frais. 30 00:03:34,060 --> 00:03:35,060 Oui. 31 00:03:40,000 --> 00:03:44,000 Vous savez oĂč ça se trouve ? Ah oui, ça marche. 32 00:03:44,300 --> 00:03:46,560 C 'est bientĂŽt la prochaine figure, je crois. 33 00:03:47,380 --> 00:03:49,720 Oh, dans 15 jours, non ? Oui. 34 00:03:49,940 --> 00:03:52,040 Je vais vĂ©rifier ça sur l 'agenda. 35 00:03:52,340 --> 00:03:53,340 Ah oui. 36 00:03:59,630 --> 00:04:00,630 C 'est bien. 37 00:04:00,990 --> 00:04:03,530 C 'est rapide. 38 00:04:03,870 --> 00:04:04,870 Oui, voilĂ . 39 00:04:17,870 --> 00:04:20,950 Il n 'y a pas besoin de sucre. Moi, je n 'en prends pas. Vous ne prenez pas de 40 00:04:20,950 --> 00:04:21,950 sucre. 41 00:04:22,210 --> 00:04:23,210 Comme d 'habitude. 42 00:04:23,550 --> 00:04:24,630 Oui, comme d 'habitude. 43 00:04:24,990 --> 00:04:28,390 C 'est un peu chaud. 44 00:04:28,810 --> 00:04:30,490 Je vais envoyer une mĂšre qui s 'en va demain. 45 00:04:35,910 --> 00:04:41,230 Mais papy, s 'il vous plaĂźt, c 'est quoi ça ? J 'ai cru l 'Ă©teindre. 46 00:04:42,090 --> 00:04:45,110 Et la tĂ©lĂ©commande, vous n 'avez pas la main, ça ne va pas. 47 00:04:45,490 --> 00:04:50,510 Oui, mais faites quelque chose parce que sinon, ce n 'est pas possible. 48 00:05:03,720 --> 00:05:04,720 Oui, oui. 49 00:05:07,740 --> 00:05:10,460 Vous ĂȘtes une sƓur, vous n 'allez pas vraiment regarder ça. 50 00:05:10,820 --> 00:05:11,820 Oh ben voyons. 51 00:05:12,080 --> 00:05:13,080 Assieds -vous lĂ . 52 00:05:13,140 --> 00:05:14,320 À cĂŽtĂ© de vous, papy. 53 00:05:15,100 --> 00:05:17,600 On se met Ă  15 kilomĂštres. 54 00:05:18,160 --> 00:05:21,300 15 kilomĂštres, on peut dire. 55 00:05:22,020 --> 00:05:27,080 Bon et alors, rien de neuf ? Vous attendez des visites ? Non plus. 56 00:05:27,700 --> 00:05:29,700 C 'est calme. Oui, ben oui. 57 00:05:30,800 --> 00:05:33,320 Heureusement qu 'il y a la tĂ©lĂ© pour ne pas s 'ennuyer. 58 00:05:33,900 --> 00:05:38,660 Vous n 'avez pas d 'autres films Ă  regarder que ces petites choses -lĂ  ? 59 00:05:38,660 --> 00:05:40,500 remakes de JĂ©sus, non, j 'aime pas trop. 60 00:05:43,600 --> 00:05:45,240 Je n 'ai rien entendu, c 'est pas grave. 61 00:05:45,540 --> 00:05:47,040 Ah oui, il faut se moucher les oreilles. 62 00:05:47,380 --> 00:05:50,100 Parfois, oui, il vaut mieux mĂȘme fermer les yeux, n 'est -ce pas ? Oui. 63 00:05:53,420 --> 00:05:56,000 On va survolter. 64 00:05:56,880 --> 00:05:58,460 Attention, pas d 'attaque, je ne veux pas que ça. 65 00:06:06,990 --> 00:06:10,490 Vous devez quand mĂȘme avoir des petites envies de temps en temps, non ? Non, 66 00:06:10,510 --> 00:06:11,570 non, non. 67 00:06:11,850 --> 00:06:15,390 Si, le soir, seul dans votre chambre. 68 00:06:18,090 --> 00:06:24,090 Pour me dire que le soir, dans votre chambre, vous avez des petites envies. 69 00:06:25,410 --> 00:06:28,310 Écoutez, papy, nous sommes des femmes. Oui, c 'est normal. 70 00:06:28,970 --> 00:06:31,950 On fait des petites choses, mais on ne peut pas dire. 71 00:06:32,730 --> 00:06:34,410 Je vous l 'avoue, d 'accord. 72 00:06:35,420 --> 00:06:39,240 Nous ne sommes pas de marbre, il faut dire ce qu 'il y a, mais bon, 73 00:06:39,240 --> 00:06:40,240 on n 'a pas le droit. 74 00:06:41,740 --> 00:06:44,540 Sinon, on peut ĂȘtre puni, attention, c 'est un droit de traitement. 75 00:06:45,020 --> 00:06:47,240 La mĂšre supĂ©rieure, voyons, il ne faut pas rĂȘver. 76 00:06:48,540 --> 00:06:50,320 Bien que, des fois, il bruit. Il faut polir. 77 00:06:52,060 --> 00:06:54,000 Vous savez, des fois... Oui, 78 00:06:56,120 --> 00:06:57,120 il parle tout seul. 79 00:06:58,100 --> 00:06:59,760 Mais il meurt des oreilles aussi. 80 00:07:00,460 --> 00:07:03,480 Mais bon, on ne fait pas trop de bruit quand c 'est comme ça. 81 00:07:06,800 --> 00:07:08,320 C 'est vraiment trĂšs costaud le cafĂ©. 82 00:07:08,660 --> 00:07:14,000 Oui, je ne sais pas, c 'est surdosage ou quoi ? Non, non, ce n 'est pas pareil. 83 00:07:14,040 --> 00:07:20,980 Moi, je m 'en sers et c 'est vrai que c 'est du cafĂ© trĂšs corsĂ©. Il ne faut pas 84 00:07:20,980 --> 00:07:21,980 en prendre deux. 85 00:07:22,100 --> 00:07:25,120 Vous allez pouvoir faire le prochain marathon, papy. Oui, oui, je vais courir 86 00:07:25,120 --> 00:07:26,120 dans le bourg. 87 00:07:30,719 --> 00:07:33,680 Vous arriverez le premier, c 'est dĂ©jĂ  une bonne chose. Vous aurez une bonne 88 00:07:33,680 --> 00:07:38,240 mĂ©daille. Et on vous offrira quand mĂȘme un beau dĂ©lĂ©guĂ©, mais autre chose que ce 89 00:07:38,240 --> 00:07:39,240 que vous regardez lĂ . 90 00:07:39,440 --> 00:07:40,920 C 'est bien ça, pendant tant. 91 00:07:42,480 --> 00:07:43,660 Ça me maintient en forme. 92 00:07:46,180 --> 00:07:49,980 C 'est vrai que vous n 'avez pas ce problĂšme ? Non, on doit s 'en passer, on 93 00:07:49,980 --> 00:07:50,980 'a pas le droit. 94 00:07:51,500 --> 00:07:55,460 On doit rester sĂ©rieux, disons. 95 00:07:59,550 --> 00:08:03,010 Je vais vous emprunter vos toilettes, papy. Ah oui, oui, oui, vous savez, vous 96 00:08:03,010 --> 00:08:04,010 savez. 97 00:08:05,570 --> 00:08:09,670 Mon petit Henri, c 'est toi ? Oh oui. Ah oui. 98 00:08:10,810 --> 00:08:11,810 Bon, ben, t 'as l 'heure. 99 00:08:12,570 --> 00:08:13,870 Oui, oui, ben, non. 100 00:08:14,230 --> 00:08:16,870 Non, me fais pas gueule. Ça va aller comme ça. On est assez dents, hein. 101 00:08:17,570 --> 00:08:19,530 Bon, ben, je vous rejoins tout de suite, hein. 102 00:09:05,960 --> 00:09:10,840 Oh ! Mais c 'est trop chaud, mais ça a Ă©tĂ© trop chaud. 103 00:09:11,720 --> 00:09:18,040 Oh ! Oh ! Oh ! Oh ! 104 00:09:18,040 --> 00:09:19,740 Oh ! 105 00:09:35,840 --> 00:09:36,659 quand mĂȘme. 106 00:09:36,660 --> 00:09:38,820 Vous voyez, ça vous fait quelque chose. Oui, d 'accord. 107 00:09:39,940 --> 00:09:41,220 Non, non, c 'est bon. 108 00:09:42,680 --> 00:09:44,780 Voyons. Si ça doit vous faire l 'effet. 109 00:09:45,520 --> 00:09:51,460 Le cafĂ© vous a excitĂ©, on est bien. Il est fort, mais bon. Oui, il est fort, 110 00:09:51,540 --> 00:09:54,460 mais le papier a quelque chose aussi de trĂšs fort, lĂ . 111 00:09:55,220 --> 00:09:59,200 Il y a une lune, il y a quelque chose. Faut finir. Oui, je vais finir, ne vous 112 00:09:59,200 --> 00:10:00,580 inquiĂ©tez pas. C 'est fort d 'avoir des piqĂ»res. 113 00:10:01,700 --> 00:10:03,500 Ce sont des piqĂ»res toutes. 114 00:10:04,350 --> 00:10:06,710 C 'est pas pour ça. Non, non, non. Vous savez trĂšs bien. 115 00:10:07,690 --> 00:10:08,830 Non, non, non. 116 00:10:10,050 --> 00:10:11,350 ArrĂȘtez, s 'il vous plaĂźt. Mais 117 00:10:11,350 --> 00:10:18,110 voyons. 118 00:10:20,490 --> 00:10:24,210 Alors, ce soir, vous pouvez quand mĂȘme... Oui, un petit peu. D 'abord, je 119 00:10:24,210 --> 00:10:26,150 toujours intriguĂ© Ă  savoir ce qu 'il y a dessous. 120 00:10:27,770 --> 00:10:30,090 On m 'a dit qu 'ils Ă©taient nus, les bonnes sƓurs. 121 00:10:30,350 --> 00:10:31,450 Oh, non, non, non. 122 00:10:31,970 --> 00:10:33,170 C 'est des racontants ? Oui, oui. 123 00:10:33,550 --> 00:10:35,270 Mais quand dira -t -on ? Non, non. 124 00:10:35,510 --> 00:10:36,510 C 'est facile. 125 00:10:37,610 --> 00:10:40,330 Les Ă©cossais, oui, ils ont des jupes sans culottes, ils savent. 126 00:10:40,730 --> 00:10:42,230 Non, non, voyons. On n 'a jamais Ă©tĂ© voir. 127 00:10:42,710 --> 00:10:46,050 Oui. Ben oui, mais bon, pour savoir, il faut regarder. 128 00:10:47,710 --> 00:10:49,430 Ben voyons, papy. Ben oui. 129 00:10:49,650 --> 00:10:52,490 Mais vous ĂȘtes tout excitĂ© aujourd 'hui, ça va ? Oui, je suis comme d 'habitude. 130 00:10:53,390 --> 00:10:55,150 On trouve un petit peu, quand mĂȘme. 131 00:10:55,530 --> 00:10:56,530 C 'est la santĂ© qui revient. 132 00:10:56,970 --> 00:10:59,310 Ah, les piqĂ»res, alors. La santĂ©, vous voyez, voilĂ . 133 00:10:59,710 --> 00:11:03,730 Le soleil, ça revitalise tout. Il me sent redevenu un peu. Jeune. VoilĂ , 134 00:11:03,950 --> 00:11:04,950 Ben voyons. 135 00:11:06,230 --> 00:11:07,230 Allez, ben, vive donc. 136 00:11:08,830 --> 00:11:12,170 Je dĂ©barrasse les tasses, papy. Oui, pourquoi pas, oui. Oui, je crois. 137 00:11:12,790 --> 00:11:13,790 VoilĂ . 138 00:11:14,030 --> 00:11:15,410 Comme ça, ça sera drĂŽle de vivre. 139 00:11:15,730 --> 00:11:16,730 Oui. 140 00:11:30,230 --> 00:11:31,690 Oui. Mais ce n 'est pas possible. 141 00:11:31,950 --> 00:11:34,770 Ça recommence. Mais vous ĂȘtes obsĂ©dĂ©, lĂ . 142 00:11:35,030 --> 00:11:36,370 Non, non, pas obsĂ©dĂ©, non. 143 00:11:36,790 --> 00:11:38,670 Regardez. Ah non, je ne peux pas regarder. 144 00:11:39,070 --> 00:11:40,290 Je ne suis pas un espion, non. 145 00:11:41,370 --> 00:11:47,050 Pourquoi je suis Ă  cĂŽtĂ© de vous, lĂ  ? On est mieux assis ici, sur les chaises. 146 00:11:47,150 --> 00:11:48,490 Oui, mais vous Ă©tiez mis sur tout le plan. 147 00:11:50,870 --> 00:11:54,670 Non, mais regardez, au moins, c 'est ce que c 'est, la profite de la vie. 148 00:11:55,390 --> 00:11:57,050 Ce que Dieu a prĂ©vu pour nous. 149 00:11:58,859 --> 00:12:01,120 Papy, voyons ! Ah bon ? 150 00:12:01,120 --> 00:12:06,780 Ouais, bon. 151 00:12:10,820 --> 00:12:15,280 Ouais, alors... On va Ă©teindre la tĂ©lĂ©. 152 00:12:15,540 --> 00:12:16,600 Oui, c 'est mieux quand mĂȘme. 153 00:12:17,200 --> 00:12:20,000 C 'est un peu dur d 'oreille quand mĂȘme. 154 00:12:20,620 --> 00:12:22,340 Non, parce que je veux parler avec vous. 155 00:12:22,600 --> 00:12:24,580 Oui. Oui, alors vous me disiez. 156 00:12:25,189 --> 00:12:27,850 que le soir dans votre chambre. 157 00:12:28,090 --> 00:12:32,650 Oui, ça peut arriver, c 'est sĂ»r. Mais bon, normalement, c 'est interdit. On n 158 00:12:32,650 --> 00:12:33,489 'a pas le droit. 159 00:12:33,490 --> 00:12:35,190 La bonne sƓur, elle ne sait pas. 160 00:12:36,710 --> 00:12:40,430 Oui, mais disons que nous, quand on le fait, on s 'en veut un petit peu aprĂšs. 161 00:12:40,590 --> 00:12:41,590 Parce qu 'on en a un. 162 00:12:42,490 --> 00:12:46,030 Vous comprenez ? C 'est des petits mensonges. 163 00:12:46,470 --> 00:12:47,409 Oui, d 'accord. 164 00:12:47,410 --> 00:12:48,750 Moi, je suis curieux, je voudrais savoir. 165 00:12:50,720 --> 00:12:53,880 Et puis doucement, on se calme. On m 'a dit que c 'Ă©tait... Non, non, vous 166 00:12:53,880 --> 00:12:58,240 voyez... Non, mais rien de beau, attendez. Non, non, parce qu 'il ne se 167 00:12:58,240 --> 00:12:59,760 pas. Non, non, on se fĂąche pas. 168 00:13:00,200 --> 00:13:01,200 VoilĂ . 169 00:13:01,380 --> 00:13:05,540 Ah oui, non, mais bon, une fois que j 'ai une bonne soeur... Écoutez, je viens 170 00:13:05,540 --> 00:13:08,240 assez souvent, oui, d 'accord, mais aujourd 'hui, je dis, tiens, je vais 171 00:13:08,240 --> 00:13:11,120 le voir. Vous aviez un petit temps libre. 172 00:13:11,660 --> 00:13:14,660 Oui, je dis, je vais aller lui faire une petite visite, il va lui faire plaisir, 173 00:13:14,840 --> 00:13:19,420 mais bon, lĂ , vous ĂȘtes vraiment... Ben voilĂ , la santĂ© revient. 174 00:13:21,860 --> 00:13:26,680 On va finir le stock et puis aprĂšs... Enfin voyons ! 175 00:13:26,680 --> 00:13:33,620 Mais papy, voyons ! On ne sait rien, c 176 00:13:33,620 --> 00:13:34,620 'est la vie. 177 00:13:34,660 --> 00:13:39,100 Non, mais je veux savoir ce qu 'il y a lĂ  -dessous. Il n 'y a rien lĂ  -dessous. 178 00:13:39,260 --> 00:13:40,920 Il y a plein de choses, mais il n 'y a rien Ă  voir. 179 00:13:41,180 --> 00:13:42,420 Moi aussi, il y a des trucs Ă  voir. 180 00:13:42,740 --> 00:13:43,740 Non, non, non. 181 00:13:44,140 --> 00:13:46,160 On se calme, papy. 182 00:13:48,820 --> 00:13:50,260 On va aller voir un psy. 183 00:13:50,660 --> 00:13:52,780 On va voir un psy maintenant. 184 00:13:54,580 --> 00:13:56,040 Papy, arrĂȘtez. 185 00:13:58,140 --> 00:14:02,380 Je vous ai fait envie de faire. Quand je touchais, ça faisait... Oui, peut 186 00:14:02,380 --> 00:14:05,920 -ĂȘtre. C 'est bon maintenant. 187 00:14:06,780 --> 00:14:07,780 Moi aussi. 188 00:14:08,480 --> 00:14:09,480 Papy. 189 00:14:10,320 --> 00:14:17,240 Vous voyez, je sens que... Il faut faire deux patĂšres et un machin. 190 00:14:19,930 --> 00:14:23,950 Bon, on se calme maintenant, d 'accord ? Vous voulez de la lecture, peut -ĂȘtre ? 191 00:14:23,950 --> 00:14:29,790 C 'est toujours la mĂȘme chose chez vous. Hein ? C 'est toujours quoi ? Ah bon ? 192 00:14:29,790 --> 00:14:34,770 C 'est la vie de JĂ©sus. 193 00:14:35,170 --> 00:14:36,930 Oui, oui, oui. Ça a sĂ»rement raison. 194 00:14:37,270 --> 00:14:38,270 VoilĂ , 195 00:14:40,850 --> 00:14:44,110 on s 'ennuie, un petit peu de froid. 196 00:14:44,440 --> 00:14:45,920 Mais papy, on a remis le film. 197 00:14:46,240 --> 00:14:49,560 J 'ai appuyĂ© sans faire exprĂšs. J 'ai dĂ» mettre la main comme ça. 198 00:14:50,140 --> 00:14:51,940 Allez au moins prendre du plaisir. 199 00:14:52,180 --> 00:14:55,060 Ah oui, peut -ĂȘtre, mais quand mĂȘme. 200 00:14:56,320 --> 00:14:57,460 Allez, des poils. 201 00:14:57,840 --> 00:14:59,760 Je suis sĂ»r que vous en avez. 202 00:15:00,740 --> 00:15:03,560 Je ne vous en garde pas du tout, papy. On se calme. 203 00:15:03,780 --> 00:15:05,000 Un petit peu quand mĂȘme. 204 00:15:05,700 --> 00:15:06,700 Non. 205 00:15:07,020 --> 00:15:10,580 Vous ne pouvez pas arrĂȘter de temps en temps. 206 00:15:10,800 --> 00:15:11,800 Non. 207 00:15:12,020 --> 00:15:13,040 Si, si, on va arrĂȘter. 208 00:15:13,500 --> 00:15:14,459 Oui, mais non. 209 00:15:14,460 --> 00:15:15,820 Mais non, voyons. Mais si. 210 00:15:16,420 --> 00:15:18,540 Faites -moi voir. On peut avoir la petite culotte, au moins. 211 00:15:18,760 --> 00:15:22,460 La petite culotte ? Ce sont des petites culottes. Ah bon ? Des culottes de 212 00:15:22,460 --> 00:15:27,580 paille, de bonne soeur ? Ou des culottes normales ? Oh oui, petites culottes, 213 00:15:27,580 --> 00:15:30,120 petits bateaux, c 'est ce qu 'on dit des fois. Mais non, non, non. Quand mĂȘme, 214 00:15:30,200 --> 00:15:32,740 on n 'est quand mĂȘme pas... Et qui ne coule pas. 215 00:15:34,120 --> 00:15:35,160 Ah oui, c 'est vrai. 216 00:15:35,520 --> 00:15:36,520 Bon, c 'est bon maintenant. 217 00:15:36,640 --> 00:15:37,299 Ah oui, c 'est bon. 218 00:15:37,300 --> 00:15:38,300 Oui, oui. 219 00:15:38,740 --> 00:15:39,760 Ça vous suffit maintenant. 220 00:15:40,080 --> 00:15:41,080 Ah bon ? Oui. 221 00:15:41,410 --> 00:15:43,850 Bon, mais bon, ça doit vous faire des effets, quand mĂȘme. 222 00:15:44,670 --> 00:15:45,670 Papy, c 'est bon. 223 00:15:45,850 --> 00:15:47,930 On ne dira pas la MĂšre SupĂ©rieure. 224 00:15:48,290 --> 00:15:50,270 MĂȘme, il n 'y a pas le dire, le dire. 225 00:15:50,810 --> 00:15:53,030 Non, non, ce n 'est pas ça, c 'est que... Ah, bon. 226 00:15:55,170 --> 00:15:57,430 Je fais d 'autres choses, lĂ . 227 00:15:57,750 --> 00:15:58,750 C 'est chaud. 228 00:15:58,910 --> 00:16:01,070 Oui, ça fait des effets. 229 00:16:06,199 --> 00:16:09,820 Ah bah laissez -vous frĂšre, c 'est pas grave. Ah bah c 'est pas grave, c 'est 230 00:16:09,820 --> 00:16:10,820 entre nous ce soir. 231 00:16:10,900 --> 00:16:13,420 Oui, bah oui. Je vous connais. 232 00:16:15,440 --> 00:16:19,300 Ah bah quand on soigne les gens, c 'est ça ? C 'est la prochaine vidĂ©o, je vais 233 00:16:19,300 --> 00:16:22,580 pas la rater, c 'est moi qui vous le dis. Ah ! En plein dans le milieu. 234 00:16:23,060 --> 00:16:28,040 Alors lĂ  ! Ah ouais ? Ah ouais, ouais, ouais. 235 00:16:28,440 --> 00:16:30,020 Dis -donc, on est prĂȘts de t 'aller faire. 236 00:16:30,260 --> 00:16:32,080 Et puis aussi, ça a l 'air de... Oui. 237 00:16:32,650 --> 00:16:34,710 On ne va pas dire non, mais bon quand mĂȘme. 238 00:16:34,970 --> 00:16:39,650 Vous avez retirĂ© votre... Encore, dĂ©cidĂ©ment, ça ne compte plus le temps, 239 00:16:39,650 --> 00:16:40,349 tient pas. 240 00:16:40,350 --> 00:16:41,350 C 'est quand mĂȘme enlevĂ©. 241 00:16:41,950 --> 00:16:45,870 C 'est vrai que... Ça donne chaud. 242 00:16:47,250 --> 00:16:48,470 Ça fait des effets. 243 00:16:49,610 --> 00:16:53,310 Oh lĂ  lĂ , qu 'est -ce que tu as fait ? Merci. 244 00:17:12,510 --> 00:17:15,410 je comprends pourquoi vous regardez ce genre de truc 245 00:17:30,280 --> 00:17:31,280 Il me fait de l 'effet. 246 00:17:31,460 --> 00:17:36,200 Oh papy ! Ah ! Ouais ! Mais voyons ! Allez. 247 00:17:36,920 --> 00:17:37,920 Merci, ouais. 248 00:17:38,560 --> 00:17:39,560 Allez. 249 00:17:39,960 --> 00:17:42,380 Hein ? Ça va ĂȘtre Ă©tranger en mĂȘme temps. 250 00:17:43,460 --> 00:17:44,460 Ouais. 251 00:17:46,320 --> 00:17:47,320 Oh ouais. 252 00:17:47,920 --> 00:17:49,460 Oh, qu 'est -ce qu 'il fait, hein. 253 00:17:50,240 --> 00:17:51,300 Oh lĂ  lĂ  lĂ  lĂ . 254 00:17:54,140 --> 00:17:57,080 C 'est bon, hein. 255 00:17:57,640 --> 00:17:58,640 Prends le goĂ»t, hein. 256 00:18:20,899 --> 00:18:27,120 Qu 'est -ce qu 'elle est bonne ! 257 00:18:41,150 --> 00:18:43,450 Tu regardes bien sucer les bites. 258 00:18:45,810 --> 00:18:49,930 Tu dois en sucer. Je vais te 259 00:18:49,930 --> 00:18:54,710 la mettre. 260 00:18:55,790 --> 00:18:57,010 Petite salope. 261 00:18:58,010 --> 00:18:59,090 T 'es gros. 262 00:19:00,450 --> 00:19:01,670 C 'est bon. 263 00:19:02,690 --> 00:19:04,210 T 'es vicheuse. 264 00:19:08,090 --> 00:19:09,570 Mets tes papotes. 265 00:19:19,160 --> 00:19:26,140 c 'est ce qu 'il y a de plus pratique on prend le fer mais on perd 266 00:19:26,140 --> 00:19:27,960 toujours le restant 267 00:19:46,330 --> 00:19:49,550 C 'est parti ! 268 00:20:15,370 --> 00:20:22,290 Oh p'tite salope... Ah ouais... Ah ouais p'tite coulĂ©e... Ah 269 00:20:22,290 --> 00:20:29,090 ouais... Ah ouais... Ah ouais... Ah 270 00:20:29,090 --> 00:20:31,010 ouais... Ah ouais... Ah ouais... Ah ouais... Ah ouais... Ah ouais... Ah 271 00:20:31,010 --> 00:20:31,630 Ah ouais... Ah ouais... Ah ouais... Ah ouais... Ah ouais... Ah ouais... Ah 272 00:20:31,630 --> 00:20:35,730 ouais... Ah ouais... Ah ouais... Ah ouais... Ah ouais... Ah ouais... Ah 273 00:20:35,730 --> 00:20:39,830 Ah ouais... 274 00:20:44,720 --> 00:20:47,920 Ouais, t 'aimes bien ça les cots, hein ? Ouais, salope. 275 00:20:48,780 --> 00:20:51,820 Ouais, fais des bisous, t 'as raison. 276 00:20:54,640 --> 00:20:55,640 Cochon. 277 00:21:20,540 --> 00:21:21,540 Faire briser. 278 00:21:21,980 --> 00:21:23,220 Elle est bonne celle -lĂ . 279 00:21:25,940 --> 00:21:26,940 Cochon. 280 00:21:28,000 --> 00:21:29,280 Tant que te faire sauter. 281 00:21:31,180 --> 00:21:33,620 C 'est mieux que les doigts. 282 00:21:49,040 --> 00:21:50,720 Ah, c 'est tout mignonne lĂ  -dedans. 283 00:21:53,360 --> 00:21:56,700 Je suis sĂ»re que les doigts, on est bon. Ouais, 284 00:21:59,380 --> 00:22:04,100 ça fait bien. 285 00:22:29,389 --> 00:22:33,310 C 'est bon. 286 00:22:48,399 --> 00:22:49,399 Bonsoir. Bonsoir. 287 00:22:49,440 --> 00:22:50,440 Bonsoir. 288 00:22:53,360 --> 00:22:54,360 Bonsoir. 289 00:23:01,740 --> 00:23:04,000 Rien ne t 'arrĂȘte, toi. Tu t 'attaques mĂȘme aux bonnes sƓurs. 290 00:23:04,560 --> 00:23:11,280 C 'est aberrant. N 'importe qui qui vient chez toi, que ce soit l 'autre 291 00:23:11,280 --> 00:23:14,760 'Ă©tait l 'infirmiĂšre, l 'autre fois la crĂ©miĂšre, alors maintenant la bonne 292 00:23:28,680 --> 00:23:30,240 T 'inquiĂšte pas pour lui. 293 00:23:31,100 --> 00:23:33,240 Il dit ça pour faire la moindre. 294 00:23:33,520 --> 00:23:34,980 Il va venir. 295 00:23:35,900 --> 00:23:37,360 Allez, mettons en piste. 296 00:23:40,280 --> 00:23:41,960 C 'est une bonne... 297 00:23:43,919 --> 00:23:45,360 Moi, j 'ai la trompe dans le bĂ©ni. 298 00:23:47,780 --> 00:23:48,940 Faire baigner ma queue. 299 00:23:49,980 --> 00:23:50,980 Oh, la cochonne. 300 00:23:52,180 --> 00:23:54,660 Et Mme Lannone, ça l 'a fait de bon. 301 00:23:55,220 --> 00:23:57,060 Ça fait rĂąper son jeune temps. 302 00:23:59,040 --> 00:24:01,720 Avant d 'ĂȘtre bonne sƓur, elle Ă©tait une jeune fille normale. 303 00:24:03,520 --> 00:24:04,980 Elle aimait sucer des bites. 304 00:24:06,240 --> 00:24:08,560 C 'Ă©tait des belles. 305 00:24:08,900 --> 00:24:09,900 Pas mal. 306 00:24:10,420 --> 00:24:11,640 Une bonne sƓur du coin. 307 00:24:15,510 --> 00:24:22,250 pour un petit bled comme ça c 'est honteux mais c 'est excitant vas -y sors 308 00:24:22,250 --> 00:24:28,990 Brigitte vas -y prĂ©pare toi ça me fait envie 309 00:24:28,990 --> 00:24:35,090 tout ça c 'est une gourmande 310 00:24:35,090 --> 00:24:41,470 au dĂ©part elle Ă©tait raide un peu maintenant elle est Ă  trop 311 00:24:44,860 --> 00:24:49,700 C 'est bon, c 'est bon, c 312 00:24:49,700 --> 00:24:57,980 'est 313 00:24:57,980 --> 00:24:58,980 bon. 314 00:25:24,819 --> 00:25:27,620 c 'est 315 00:25:27,620 --> 00:25:39,120 incroyable 316 00:25:55,070 --> 00:25:58,870 il faudrait qu 'elle soit plus doux qu 'elle se fasse 317 00:25:58,870 --> 00:26:10,890 chauve 318 00:26:15,420 --> 00:26:20,580 mon neveu il est dans l 'aviation il fait dresser les queues d 'avion 319 00:26:53,580 --> 00:27:00,540 ça va ĂȘtre de l 'expĂ©rience pour une bonne soeur je crois que 320 00:27:00,540 --> 00:27:02,300 ça va me donner envie d 'aller plus loin 321 00:27:23,540 --> 00:27:30,380 c 'est une petite 322 00:27:30,380 --> 00:27:31,380 fesse 323 00:27:45,960 --> 00:27:47,960 vous ĂȘtes prĂȘts mon corps ? 324 00:28:20,140 --> 00:28:21,140 VoilĂ , 325 00:28:22,620 --> 00:28:23,620 allongez -vous lĂ . 326 00:28:24,300 --> 00:28:26,920 VoilĂ , comme ça. 327 00:28:27,840 --> 00:28:30,580 Relevez bien votre carottier apparemment. 328 00:28:44,850 --> 00:28:48,210 Il n 'y a pas peur. 329 00:28:48,490 --> 00:28:53,390 Il n 'y a pas peur, c 'est que leur peau, on attend quand mĂȘme. Mais vous 330 00:28:53,390 --> 00:28:54,390 le temps. 331 00:29:15,920 --> 00:29:17,000 Faites -vous du bien. 332 00:29:58,100 --> 00:29:59,100 Putain d 'autre ! 333 00:30:12,750 --> 00:30:14,190 Ah oui, c 'est vrai. 334 00:30:14,950 --> 00:30:19,190 Oh, il y a des gros coups de bite aussi. Ah oui, c 'est vrai. 335 00:30:19,930 --> 00:30:20,729 Ah oui, c 'est vrai. 336 00:30:20,730 --> 00:30:22,370 Ah oui, c 'est vrai. 337 00:30:22,810 --> 00:30:26,510 Ah oui, c 'est vrai. Ah oui, c 'est vrai. Ah oui, c 'est vrai. 338 00:30:27,270 --> 00:30:28,430 Ah oui, c 'est vrai. 339 00:30:28,850 --> 00:30:30,790 Ah oui, c 'est vrai. 340 00:30:32,270 --> 00:30:34,390 Ah oui, c 'est vrai. 341 00:30:34,890 --> 00:30:36,050 Ah oui, 342 00:30:39,410 --> 00:30:40,410 c 'est vrai. 343 00:30:54,620 --> 00:30:59,800 C 'est -Ă  -dire ? 344 00:31:18,959 --> 00:31:21,920 C 'est bien. 345 00:31:42,920 --> 00:31:46,280 Oh, qu 'est -ce que c 'est ? 346 00:32:26,029 --> 00:32:28,750 tu vois les Ă©toiles apparaĂźtre 347 00:32:48,460 --> 00:32:49,460 Il est bon. 348 00:32:49,660 --> 00:32:50,840 Il est bien humide. 349 00:32:51,160 --> 00:32:51,640 C 350 00:32:51,640 --> 00:33:05,100 'est 351 00:33:05,100 --> 00:33:06,100 bon. 352 00:33:28,029 --> 00:33:30,910 C 'est visseux cette petite. 353 00:34:18,179 --> 00:34:25,060 C 'est mieux en vrai 354 00:34:25,060 --> 00:34:26,060 que dans les films. 355 00:34:47,659 --> 00:34:50,679 C 'est bien. 356 00:35:18,069 --> 00:35:20,870 C 'est 357 00:35:20,870 --> 00:35:37,730 trop 358 00:35:37,730 --> 00:35:38,730 bien. Oh, c 'est bon. 359 00:35:39,840 --> 00:35:41,540 Oh, j 'aime les jardins. 360 00:36:06,330 --> 00:36:07,330 C 'est bon. 361 00:36:08,270 --> 00:36:10,670 C 'est bon. 362 00:36:15,070 --> 00:36:16,290 C 'est bon. 363 00:36:18,450 --> 00:36:19,850 C 'est bon. 364 00:36:35,050 --> 00:36:36,050 C 'est bon. 365 00:37:05,640 --> 00:37:07,080 C 'est bon, c 'est bon. 366 00:37:35,240 --> 00:37:38,780 Vous voulez la prendre ? Je te l 'emmerde mon chat. 367 00:37:40,900 --> 00:37:46,900 Allez, ça va ? Bonne soirĂ©e. 368 00:38:07,480 --> 00:38:10,860 C 'est bon, c 'est bon. 369 00:38:14,680 --> 00:38:17,160 Le Seigneur avait prĂ©vu ça pour toi. 370 00:38:19,120 --> 00:38:20,240 Il y avait deux. 371 00:38:21,960 --> 00:38:24,260 Il y avait rĂ©compensĂ© au maxi. 372 00:38:40,280 --> 00:38:41,860 C 'est bien en plus. 373 00:38:42,200 --> 00:38:43,300 Ah oui. 374 00:38:44,260 --> 00:38:45,280 Ah oui. 375 00:38:48,460 --> 00:38:50,120 Ah, quelle bonne chatte. 376 00:38:50,600 --> 00:38:51,620 Ah oui. 377 00:38:52,140 --> 00:38:53,340 Ah oui. 378 00:38:55,240 --> 00:38:56,240 Ah oui. 379 00:38:57,380 --> 00:39:00,020 Vas -y papy, dĂ©fonce -la. Oui. 380 00:39:07,470 --> 00:39:10,290 C 'est une 381 00:39:10,290 --> 00:39:15,750 bonne, 382 00:39:19,310 --> 00:39:26,230 hein ? C 383 00:39:26,230 --> 00:39:27,230 'est la machine. 384 00:39:30,020 --> 00:39:31,240 Je vais la reprendre. 385 00:39:31,620 --> 00:39:33,280 Elle est chaude. Tu veux la reprendre ? Oui. 386 00:39:34,540 --> 00:39:37,000 C 'est trop bon ça. Il ne faut pas laisser la reprendre. 387 00:39:37,320 --> 00:39:39,080 Il ne faut pas laisser la reprendre Ă  la bonne soeur. 388 00:39:41,480 --> 00:39:45,560 Ça va lui faire une diffĂ©rence d 'ĂȘtre dans sa chambre. 389 00:39:47,480 --> 00:39:53,280 Comment tournez -vous ? Tournez -vous madame. Sur le dos. 390 00:39:54,340 --> 00:39:55,720 VoilĂ . Comme ça. 391 00:39:56,280 --> 00:39:57,280 C 'est bien. 392 00:39:58,230 --> 00:40:02,890 VoilĂ , oh oui, on relĂšve bien les jambes, voilĂ . 393 00:40:03,170 --> 00:40:06,630 Ah oui, tu veux faire la moindre chandelle ? Oui. 394 00:40:07,670 --> 00:40:10,410 Ah c 'est bon ! Oui, 395 00:40:11,250 --> 00:40:14,170 ça se fait ? Oui. 396 00:40:16,210 --> 00:40:17,230 Ah oui, 397 00:40:18,150 --> 00:40:19,390 c 'est bon hein ! 398 00:41:04,170 --> 00:41:06,050 Oh, cette bonne soeur, c 'est bon. 399 00:41:08,290 --> 00:41:09,290 Oh, 400 00:41:09,970 --> 00:41:14,710 cette petite chatte, lĂ . 401 00:41:15,730 --> 00:41:17,070 Oh, quelle tulisse, lĂ . 402 00:41:20,410 --> 00:41:21,730 Ah, ouais. 403 00:41:26,770 --> 00:41:29,750 Je crois que c 'est un miracle qui est arrivĂ©. Ah, je ne sais pas si c 'est un 404 00:41:29,750 --> 00:41:30,750 miracle, mais un peu bien. 405 00:41:30,930 --> 00:41:31,930 LĂ  -bas, tu es content. 406 00:41:32,310 --> 00:41:33,310 Ah, oui. 407 00:41:45,770 --> 00:41:47,610 C 'est bon, c 'est bon. 408 00:42:13,180 --> 00:42:14,300 Il va te baigner. 409 00:42:15,420 --> 00:42:16,420 Il va te baigner. 410 00:42:17,260 --> 00:42:19,520 Et toi aussi, papy. On va te baigner tous les deux. 411 00:42:20,200 --> 00:42:21,460 On va te baigner tous les deux. 412 00:42:22,320 --> 00:42:23,320 Ça va ĂȘtre bon. 413 00:43:05,560 --> 00:43:10,600 C 'est chaud ! 414 00:43:12,570 --> 00:43:17,490 c 'est bon c 415 00:43:17,490 --> 00:43:23,670 'est bon c 'est 416 00:43:23,670 --> 00:43:33,648 bon 417 00:43:49,100 --> 00:43:50,100 Il faut que je le mette lĂ . 418 00:43:50,900 --> 00:43:51,900 Ça va bien. 419 00:43:57,740 --> 00:44:03,200 Prenez tout dans la bouche. 420 00:44:09,020 --> 00:44:13,320 C 'est une bonne gourmande. 421 00:44:30,000 --> 00:44:36,760 Il est en train de se fister. 422 00:44:39,700 --> 00:44:42,400 Il a une bite dans la bouche et une main dans la chatte. 423 00:44:53,820 --> 00:44:58,340 Vous allez voir comme ça va ĂȘtre agrĂ©able avec la main d 'un pauvre 424 00:45:22,069 --> 00:45:26,890 Allez ma sƓur ! 425 00:45:40,080 --> 00:45:41,240 Jouissez ma sƓur. 426 00:45:41,960 --> 00:45:43,320 Oh, j 'ai la main dedans. 427 00:45:46,400 --> 00:45:48,820 C 'est rentrĂ©, c 'est rentrĂ©, oui. 428 00:45:49,940 --> 00:45:51,340 Voyez ma main dedans. 429 00:45:51,800 --> 00:45:53,040 C 'est beau. 430 00:45:53,400 --> 00:45:55,040 C 'est beau. 431 00:45:56,060 --> 00:45:57,060 Oui. 432 00:45:59,360 --> 00:46:01,160 Des grands coups comme ça. 433 00:46:01,980 --> 00:46:03,840 Dans son vagin, c 'est bon. 434 00:46:05,260 --> 00:46:07,980 Jouissez ma sƓur. Allez -y, jouissez. 435 00:46:09,200 --> 00:46:16,020 Allez -y ! Jouissez ! Oui ! Allez -y ! Oui, 436 00:46:16,140 --> 00:46:22,560 oui, oui, oui, oui ! Elle jouit, elle jouit, elle jouit ! Oh, ça y est ! Oh, 437 00:46:23,460 --> 00:46:27,120 elle en jouit, lĂ  ! Oh, elle en jouit, elle est trempĂ©e ! 438 00:46:42,060 --> 00:46:48,960 Oh ce jeu ! Oh ma soeur ! Oh lĂ  lĂ  ! 439 00:46:48,960 --> 00:46:52,040 Oh quel soulagement ! 30413

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.