All language subtitles for Lets Get Lost (1988)_en-zh-CN
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,340 --> 00:00:10,301
♪ 几乎是蓝色的
2
00:00:10,385 --> 00:00:13,346
♪ 所有...
3
00:00:13,429 --> 00:00:14,555
对不起。
4
00:00:14,638 --> 00:00:16,557
不,切特,没关系。
你很好
5
00:00:19,184 --> 00:00:21,937
♪ 我爱你
6
00:00:22,020 --> 00:00:25,106
不,不,不是那样的。
7
00:00:36,283 --> 00:00:38,660
那些和弦
属于第一小节。
8
00:00:40,162 --> 00:00:43,331
这里有什么问题?
9
00:00:44,666 --> 00:00:46,334
耶稣。
10
00:00:46,418 --> 00:00:49,504
很多他妈的态度
正在这里进行。
11
00:00:50,880 --> 00:00:56,510
别让我得到一个。一二三...
12
00:01:01,640 --> 00:01:03,475
触摸光,伙计,触摸光。
13
00:01:47,807 --> 00:01:49,517
头晕的吉莱斯皮,伙计。
14
00:01:49,600 --> 00:01:53,145
头晕的吉莱斯皮很糟糕。
他太糟糕了。
15
00:01:53,229 --> 00:01:54,939
- WHO?
- 头晕的吉莱斯皮。
16
00:01:55,022 --> 00:01:58,233
当我还是个小孩子的时候
他是我最喜欢的小号手。
17
00:01:58,317 --> 00:02:01,653
我给你讲过那个故事吗?
我喜欢 Dizzy 因为我吹小号。
18
00:02:01,737 --> 00:02:04,489
迪兹·吉莱斯皮是我最喜欢的人
在全世界。
19
00:02:04,573 --> 00:02:07,283
我去看他打球
我偷偷溜到后台。
20
00:02:07,367 --> 00:02:10,703
他走到我身边并伸出手臂
围绕着我并紧紧拥抱我
21
00:02:10,787 --> 00:02:13,372
大约15分钟
刚刚跟我说话。
22
00:02:13,456 --> 00:02:15,457
切特刚刚在你所在的城镇进行了一场演出。
23
00:02:15,499 --> 00:02:16,875
- 真的吗?
- 是的。
24
00:02:16,959 --> 00:02:20,295
- 他有双倍账单。
- 让我们看看跳跃。我们来看看跳跃。
25
00:02:21,463 --> 00:02:24,841
- 哦,伙计。
- 呼!
26
00:02:28,011 --> 00:02:31,514
哦,伙计。
27
00:02:31,597 --> 00:02:33,683
等一下。
你不能不戴帽子。
28
00:02:34,975 --> 00:02:38,145
就这样吧,伙伴。
你怎么认为?
29
00:02:38,228 --> 00:02:41,189
一旦大家就这样在一起了。
30
00:02:44,651 --> 00:02:47,487
与双腿一起向上。准备好?
31
00:03:13,135 --> 00:03:15,262
克里斯塔诺,克里斯塔诺。
32
00:03:45,498 --> 00:03:48,209
这个工作室到底在哪里?
33
00:04:27,996 --> 00:04:30,998
每个人都有一个故事
关于切特·贝克。
34
00:04:31,082 --> 00:04:33,501
我无法忘记第一次
我曾经见过他。
35
00:04:33,584 --> 00:04:37,254
那是在纽约市,
很久以前,在冬天。
36
00:04:37,338 --> 00:04:41,591
雪下得很大,我
在蒂芙尼前面过马路,
37
00:04:41,675 --> 00:04:43,593
分别为第 57 和第 5。
38
00:04:43,677 --> 00:04:46,638
他坐在一辆旧雪佛兰敞篷车里
自上而下。
39
00:04:46,721 --> 00:04:50,683
等红灯时他被拦住了
雪花纷纷落下。
40
00:04:50,767 --> 00:04:53,227
他的头发全都梳得光滑了。
41
00:04:53,311 --> 00:04:56,355
他正在听 Zoot Sims
在汽车收音机上。
42
00:04:56,438 --> 00:05:01,151
哦,Cherry,他本可以不在乎的
关于雪,只有爵士乐。
43
00:05:01,234 --> 00:05:04,904
他很坏,
他很麻烦,但他很美丽。
44
00:05:07,824 --> 00:05:12,828
- 你觉得生活无趣吗?
- 呃...
45
00:05:13,996 --> 00:05:19,168
在某些情况下
这可能会很无聊。
46
00:05:19,251 --> 00:05:20,586
大多数时候。
47
00:05:20,669 --> 00:05:24,631
而对于很多人来说,
这可能会很无聊。
48
00:05:28,009 --> 00:05:29,552
很无聊。
49
00:05:31,596 --> 00:05:35,015
饿了、冷了……
50
00:05:35,099 --> 00:05:38,644
- 你有过这样的经历吗?
- 哦,是的。
51
00:05:40,020 --> 00:05:43,064
不久前。你从来没有过吗?
52
00:05:43,148 --> 00:05:44,691
- 不。
- 嗯。
53
00:05:46,776 --> 00:05:48,778
你是多么幸运啊。
54
00:05:51,614 --> 00:05:53,115
我们到底在哪儿?
55
00:05:54,825 --> 00:05:57,536
我很喜欢这些照片
这么多年了。
56
00:05:57,619 --> 00:06:00,497
他当时只有16岁左右
当他剪这张专辑的时候。
57
00:06:02,082 --> 00:06:04,501
他正在这里观察这个女孩。
58
00:06:04,584 --> 00:06:06,419
那个女孩?
59
00:06:06,503 --> 00:06:10,339
他被模仿了很多次,就像
詹姆斯·迪恩被大量抄袭
60
00:06:10,423 --> 00:06:11,841
每一位年轻演员。
61
00:06:11,924 --> 00:06:15,094
我认为音乐家
抄袭了他很多。
62
00:06:15,177 --> 00:06:16,971
- 这是拉斯吗?
- 拉斯·弗里曼。
63
00:06:17,971 --> 00:06:21,641
那是贝斯手雷德·米切尔。
那是约翰尼·曼德尔,编曲家。
64
00:06:21,725 --> 00:06:23,935
- 是的,没错。
- 鲍勃·尼尔(Bob Neal)打鼓。
65
00:06:24,019 --> 00:06:25,395
卡森·史密斯。
66
00:06:26,438 --> 00:06:28,481
这是哪个录音片段?
67
00:06:28,565 --> 00:06:31,859
这是贝克的第一套
和哥伦比亚唱片公司的弦乐。
68
00:06:31,943 --> 00:06:33,986
那是祖特·西姆斯,伟大的祖特。
69
00:06:36,989 --> 00:06:38,574
那是老奇帕尼俱乐部。
70
00:06:38,657 --> 00:06:41,576
那是查理·帕克
当查理帕克在城里时。
71
00:06:41,660 --> 00:06:44,788
传奇人物和他选择了切特
和他一起玩。
72
00:06:44,871 --> 00:06:48,082
切特怎么了
和查理·帕克一起玩吗?
73
00:06:48,166 --> 00:06:52,211
查理·帕克听到他演奏
在某个地方说:“我喜欢那个孩子”。
74
00:06:52,295 --> 00:06:56,548
传说查理帕克打电话给
迈尔斯·戴维斯和迪兹·吉莱斯皮说,
75
00:06:56,632 --> 00:07:00,844
“这里有一个白人孩子给你
麻烦。你最好小心点”。
76
00:07:02,012 --> 00:07:05,015
迪克·博克是一位年轻的唱片制作人。
77
00:07:05,056 --> 00:07:08,476
他正在录制切特,
所以我给他看了照片
78
00:07:08,560 --> 00:07:11,562
他雇我来
并开始拍摄。
79
00:07:11,604 --> 00:07:16,108
这是切特·贝克的第一张唱片
会议,我相信这是他的第一次,
80
00:07:16,191 --> 00:07:19,903
我正在给他拍照。这
我记得关于切特最强烈的事情
81
00:07:19,987 --> 00:07:23,990
是我被他吸引了
摄影和相机也是如此。
82
00:07:24,074 --> 00:07:28,661
切特就像磁铁一样画画,
就像他...
83
00:07:28,745 --> 00:07:31,372
他喜欢相机,
但他非常朴实无华。
84
00:07:31,455 --> 00:07:34,500
他不知道自己在这么做。
至少看起来是这样。
85
00:07:34,583 --> 00:07:38,295
我不断地给他拍照
忘记了乐队的其他成员。
86
00:07:38,379 --> 00:07:42,007
我必须涵盖整个事情,
那天晚上晚些时候,在暗室里……
87
00:07:42,049 --> 00:07:45,010
请记住,我是个年轻人
努力成为一名摄影师。
88
00:07:45,051 --> 00:07:49,889
该影片已被开发
我正在做放大。
89
00:07:49,972 --> 00:07:53,017
图像传来,
发展通过.
90
00:07:53,059 --> 00:07:56,812
我记得有一种非常强烈的感觉
首次,
91
00:07:56,937 --> 00:08:02,901
上镜是什么意思,
或者明星品质意味着什么或魅力。
92
00:08:02,984 --> 00:08:05,028
这是20世纪50年代中期的一个新词。
93
00:08:07,071 --> 00:08:10,741
我想,“这家伙拥有这一切
东西,我发现了他”。
94
00:08:10,825 --> 00:08:12,994
摄影。
95
00:08:13,077 --> 00:08:16,705
嗯,他一直都有
和他在一起的女士们都很漂亮。
96
00:08:18,290 --> 00:08:22,002
他总是开着很棒的车
即使他买不起。
97
00:08:22,044 --> 00:08:25,588
而他平时也有
他的狗也在那里,很棒的狗,
98
00:08:25,672 --> 00:08:28,466
坐在录音室里,
这是独一无二的。
99
00:08:29,258 --> 00:08:32,720
你年轻的时候就知道是怎样的。
你认为你听到了新音乐,
100
00:08:32,803 --> 00:08:35,306
或者你找到了一位新艺术家
然后你发现了它们。
101
00:11:49,734 --> 00:11:53,863
我本来以为
去俄克拉荷马州踢足球。
102
00:11:53,946 --> 00:11:56,282
我本来应该拿起喇叭的。
103
00:11:56,365 --> 00:11:59,576
让我震惊的是你来了
来自俄克拉荷马州,你吹喇叭。
104
00:11:59,660 --> 00:12:03,413
- 它不会叠加。
- 它不适合在一起。
105
00:12:03,497 --> 00:12:07,000
- 你有音乐世家吗?
- 我的父亲是一位音乐家。
106
00:12:07,083 --> 00:12:10,420
- 他教你怎么玩吗?
- 他没有教我。
107
00:12:10,503 --> 00:12:12,838
- 你自学的?
- 差不多了。
108
00:12:12,922 --> 00:12:16,175
你的课程不及格
关于和弦进行?
109
00:12:18,552 --> 00:12:22,264
- 继续摇摆。
- 我刚刚对图案提出了要求。
110
00:12:22,347 --> 00:12:24,933
这是一个替代方案。
不是这个。
111
00:12:24,975 --> 00:12:27,101
这合拍吗?
112
00:12:33,691 --> 00:12:35,317
你想对此采取行动吗?
113
00:12:35,401 --> 00:12:36,819
当然。
114
00:12:39,321 --> 00:12:40,989
你喜欢这样的送货方式吗?
115
00:12:41,073 --> 00:12:43,283
- 很好。很好。
- 好的。
116
00:12:45,577 --> 00:12:47,871
你们准备好了吗?好的。切蒂?
117
00:12:47,954 --> 00:12:50,540
- 我们开始做吧。
- 不要忘记“do wah”。
118
00:12:51,499 --> 00:12:54,001
- 好吧,我们开始吧。
- 我会等你。
119
00:12:55,920 --> 00:12:57,504
- 三和...
- 等一下。
120
00:12:57,588 --> 00:13:00,757
嗯,我们就这样吧。
121
00:13:00,841 --> 00:13:05,512
- 你想再排练一下介绍吗?
- 我想我明白了。
122
00:13:05,553 --> 00:13:06,888
好的。
123
00:13:08,139 --> 00:13:10,391
- 三...
- 那就什么时候你准备好了。
124
00:13:10,475 --> 00:13:15,020
- 好的,我们准备好了。
- 我们在展位里打滚吗?
125
00:13:15,938 --> 00:13:17,523
是的,我们是。
126
00:13:17,606 --> 00:13:19,483
- 前进。
- 等一下,等一下。
127
00:13:19,525 --> 00:13:21,568
- 他们在滚动吗?
- 是的。
128
00:13:21,651 --> 00:13:23,778
- 好吧,我们走吧。
- 三,还有……
129
00:13:23,862 --> 00:13:25,613
四和...
130
00:13:45,382 --> 00:13:47,550
♪ 想象力
131
00:13:49,594 --> 00:13:51,888
♪ 很有趣
132
00:13:54,515 --> 00:14:00,187
♪ 它让阴天变得晴朗
133
00:14:03,690 --> 00:14:08,987
♪ 让蜜蜂想起蜂蜜
134
00:14:11,906 --> 00:14:15,493
♪ 就像我一样
135
00:14:16,619 --> 00:14:18,370
♪ 想你
136
00:14:18,454 --> 00:14:21,623
会见切特·贝克
可能永远改变了我的生活。
137
00:14:21,707 --> 00:14:24,000
我当时正在上大学
138
00:14:24,084 --> 00:14:27,629
我正在宣传一个爵士之夜
在黑格俱乐部,
139
00:14:27,712 --> 00:14:30,381
威尔希尔大道旁的一个小俱乐部。
140
00:14:33,634 --> 00:14:36,428
一天晚上,切特·贝克来访。
141
00:14:36,512 --> 00:14:40,224
格里·穆里根是
那天晚上萨克斯管演奏家。
142
00:14:40,307 --> 00:14:41,516
他们还没有真正见过面。
143
00:14:41,600 --> 00:14:44,978
我认为切特在玩
与查理帕克在蒂芙尼俱乐部,
144
00:14:45,061 --> 00:14:47,105
大约有四个街区远。
145
00:14:47,981 --> 00:14:52,610
而他只是……在最后
订婚那天晚上,在蒂芙尼,
146
00:14:52,693 --> 00:14:57,656
他刚刚过来坐了进去,
它是那么新鲜、那么自然。
147
00:14:57,740 --> 00:15:02,869
天生的天赋。开始了
改变那里的整体情况。
148
00:15:02,953 --> 00:15:08,249
事实上,下周
我雇了切特和格里一起玩。
149
00:15:08,333 --> 00:15:13,004
到了第三周,他们已经预订了
红诺沃三人组进入俱乐部,
150
00:15:13,087 --> 00:15:14,713
瑞德没有钢琴。
151
00:15:14,797 --> 00:15:18,217
他和塔尔·法洛一起打球
和查理·明格斯(Charlie Mingus)担任贝斯手和吉他手。
152
00:15:18,300 --> 00:15:21,887
他说:“我不想要钢琴
在舞台上。将其存放在某个地方”。
153
00:15:21,970 --> 00:15:25,682
没有地方了。黑格
太小了。里面有52人。
154
00:15:26,391 --> 00:15:28,977
店主约翰·贝内特,
把它放在他的公寓里。
155
00:15:29,060 --> 00:15:31,354
格里说:“这没有什么区别。
156
00:15:31,437 --> 00:15:33,898
我也可以玩
没有钢琴”。
157
00:15:33,981 --> 00:15:37,276
于是格里·穆里根四重奏诞生了。
158
00:15:37,359 --> 00:15:42,989
♪ 想象力是愚蠢的
159
00:15:45,700 --> 00:15:48,453
听证会天数
切特和格里在黑格
160
00:15:48,494 --> 00:15:52,415
可能是最伟大的一些
我在爵士乐方面的经历。
161
00:15:53,124 --> 00:15:55,793
我一直在制作爵士乐唱片
40年来,
162
00:15:55,876 --> 00:15:58,670
我已经制作了
一些最伟大的音乐家,
163
00:15:58,754 --> 00:16:02,674
但我认为切特是
最独特的球员之一。
164
00:16:02,758 --> 00:16:05,260
我得到了他
在他一生中最美好的时光。
165
00:16:05,343 --> 00:16:10,223
他只是个孩子。当时他23岁,
22岁,刚退伍。
166
00:16:10,306 --> 00:16:12,350
他还没有吃过垃圾。
167
00:16:12,433 --> 00:16:16,145
他正在抽大麻,
但他还没有养成习惯。
168
00:16:16,186 --> 00:16:20,315
所以我度过了最美好的岁月
他演奏过的最好的音乐。
169
00:16:20,399 --> 00:16:22,484
这真是令人兴奋。
170
00:16:23,109 --> 00:16:27,697
不久前,切特
从某种意义上说,他确实超越了格里。
171
00:16:27,780 --> 00:16:31,909
他变得如此明亮
在他所做的事情中
172
00:16:31,993 --> 00:16:34,203
他必须有自己的东西。
173
00:16:34,286 --> 00:16:37,915
然后就造成了困难,
因为格里讨厌这个事实
174
00:16:37,998 --> 00:16:41,001
切特不再是
会成为一个旁人...
175
00:16:42,544 --> 00:16:47,173
其中可能分手了一个
当今最好的爵士四重奏。
176
00:16:47,257 --> 00:16:51,385
在他最好的时候,我认为没有人打过比赛
比切特·贝克(Chet Baker)吹小号更好。
177
00:16:51,469 --> 00:16:54,263
我听起来
就像他是爵士乐的历史一样。
178
00:16:54,346 --> 00:16:57,141
有路易斯·阿姆斯特朗,
比克斯·贝德贝克
179
00:16:57,224 --> 00:16:59,685
还有兔子贝里根,
全部卷成一团。
180
00:16:59,768 --> 00:17:01,687
他有兔子那样的火花
181
00:17:01,812 --> 00:17:04,981
和抒情的品质
比克斯·贝德贝克拥有,
182
00:17:05,065 --> 00:17:10,528
但切特总是新鲜的。
他从来没有真正玩过陈词滥调。
183
00:17:10,611 --> 00:17:12,989
在“想象力”背面签名。
184
00:17:15,908 --> 00:17:18,327
我从来没有听说过
有人唱得那么轻柔。
185
00:17:18,410 --> 00:17:20,871
他的歌声轻柔,
但它仍在继续。
186
00:17:20,954 --> 00:17:23,748
它只是一直持续下去
并保持不变。
187
00:17:23,832 --> 00:17:25,500
听起来像号角。
188
00:17:25,583 --> 00:17:28,878
就像他玩的一样
在那一首歌的结尾。好的。
189
00:17:30,046 --> 00:17:32,506
你不肯让我拿着你的号角吗?
190
00:17:32,548 --> 00:17:34,133
- 不。
- 来吧,切特。
191
00:17:34,216 --> 00:17:36,385
可能成为世界冠军
到年底。
192
00:17:36,468 --> 00:17:41,765
你不会过来
还有玉米卷饼、托斯塔达..
193
00:17:41,848 --> 00:17:45,226
- 请靠边站。
- 别为我改变你的发型。
194
00:17:45,310 --> 00:17:47,020
如果你关心我就不会。
195
00:17:47,061 --> 00:17:52,316
留下来,有趣的小瓦伦汀。停留。
196
00:18:11,918 --> 00:18:14,920
我必须说 那天晚上
当你带我进来的时候
197
00:18:15,004 --> 00:18:18,090
我没见过他
至少 15 或 20 年。
198
00:18:18,173 --> 00:18:23,553
我很震惊。我只是惊呆了
我不知道这是同一个人
199
00:18:23,637 --> 00:18:26,306
因为他改变了太多。
200
00:18:26,389 --> 00:18:28,891
事实上,这让我非常难过。
201
00:18:28,975 --> 00:18:34,939
但当他说话唱歌的那一刻,
当然,他还吹起了小号,
202
00:18:35,022 --> 00:18:38,442
一切都回来了
又是一幅美妙的画面。
203
00:18:38,484 --> 00:18:44,197
然后我就忘记了年龄
以及他容貌的变化。
204
00:18:44,281 --> 00:18:48,117
因为他听起来很孩子气。
205
00:18:48,201 --> 00:18:51,704
我又是老样子了。
太棒了。
206
00:18:51,787 --> 00:18:54,373
他说,
“再见,比尔。很高兴见到你”,
207
00:18:54,457 --> 00:18:57,251
他只是一直看着我
我想,
208
00:18:57,334 --> 00:18:59,836
“这可能会是
我最后一次见到他”。
209
00:18:59,920 --> 00:19:04,549
这是一种非常悲伤的感觉。
我希望这不是真的。
210
00:19:04,633 --> 00:19:07,677
如今,经过这么多年,
我不知道他一定会怎么想。
211
00:19:07,760 --> 00:19:09,303
我希望这能让他开心。
212
00:19:12,974 --> 00:19:15,684
- 您在寻找打火机吗?
- 是的。
213
00:19:15,768 --> 00:19:18,187
我一直在寻找我的打火机。
214
00:19:20,564 --> 00:19:23,567
我得到了它。那不是我的。
215
00:19:31,574 --> 00:19:34,285
晚上好,各位。
我是道格拉斯·邓布里尔。
216
00:19:37,996 --> 00:19:41,500
忘了冰块吧,帮派,
今天我们真的有一场很酷的表演。嘘。
217
00:19:43,960 --> 00:19:45,587
让我们看看,我们的客人是谁?
218
00:19:45,670 --> 00:19:48,298
看看那个。
那是更好的姿势小姐。
219
00:19:50,299 --> 00:19:53,511
我们还有不良姿势先生。
220
00:19:53,552 --> 00:19:57,723
不,我们有出色的音乐家,
默里·麦凯克林和切特·贝克。
221
00:19:59,057 --> 00:20:02,519
我们现在要拿出其中之一
世界上最好的小号演奏家。
222
00:20:02,602 --> 00:20:05,897
他最近和我们在一起。
我找不到他的信息
223
00:20:05,980 --> 00:20:08,900
但我不需要它。
他是我最喜欢的音乐家之一。
224
00:20:08,983 --> 00:20:11,652
他演奏的爵士小号非常明确,
225
00:20:11,736 --> 00:20:15,614
但还有一些极其
抒情甚至有些浪漫
226
00:20:15,698 --> 00:20:17,825
关于他的语气和演奏风格。
227
00:20:17,866 --> 00:20:21,620
让我们欢迎一位优秀的人才,
切特·贝克先生。他在这里。
228
00:20:36,800 --> 00:20:39,344
♪ 最近
229
00:20:41,513 --> 00:20:45,350
♪ 你真是太健忘了
230
00:20:49,395 --> 00:20:53,649
♪ 一种走走停停
231
00:20:55,317 --> 00:20:57,611
♪ 健忘
232
00:20:58,695 --> 00:21:01,198
♪ 这让我很烦恼
233
00:21:05,702 --> 00:21:08,329
♪ 亲吻
234
00:21:11,999 --> 00:21:15,169
♪ 我曾经有一个诀窍
235
00:21:15,252 --> 00:21:18,589
那是1946年
那年我15岁。
236
00:21:18,672 --> 00:21:21,591
赫希带切蒂到我家来,
237
00:21:21,675 --> 00:21:25,637
我妈妈做了培根
以及生菜和番茄三明治。
238
00:21:25,720 --> 00:21:28,723
切蒂吃了他的,然后又拿走了我的。
239
00:21:28,806 --> 00:21:31,017
他继续吃东西。他真的很饿。
240
00:21:31,100 --> 00:21:33,519
我妈妈说,
“那家伙实在是太饿了。”
241
00:21:33,602 --> 00:21:36,480
他继续吃着,
那时她非常喜欢烘焙。
242
00:21:36,563 --> 00:21:39,233
她会烤蛋糕
他也吃掉了所有的蛋糕。
243
00:21:39,316 --> 00:21:42,986
所以他饿了。他本来就很瘦弱,
尽管。他是一个好看的孩子。
244
00:21:43,069 --> 00:21:44,237
他吹小号。
245
00:21:44,321 --> 00:21:49,158
无论如何,我们是在做一份工作
在圣巴巴拉的美丽华酒店
246
00:21:49,242 --> 00:21:53,913
和这个小乐队。
比尔·帕金斯也在上面。
247
00:21:53,996 --> 00:21:58,542
他的母亲很有钱,她有
圣巴巴拉山上的一栋房子。
248
00:21:58,625 --> 00:22:01,294
所以,工作结束后,
我们去了他家。
249
00:22:01,378 --> 00:22:03,296
你知道,切蒂有多狡猾。
250
00:22:03,380 --> 00:22:07,008
最后我把安·茉莉纳入其中
卧室,我和她躺在床上。
251
00:22:07,091 --> 00:22:09,385
然后我转过身,不知为何,
252
00:22:09,469 --> 00:22:11,804
当我回头时,
切蒂正在操她。
253
00:22:11,888 --> 00:22:14,181
他们要去
她说:“哦,杰克”。
254
00:22:14,265 --> 00:22:17,518
她以为我操她
是切蒂在操她。
255
00:22:17,601 --> 00:22:19,019
这就是他的速度,
256
00:22:19,102 --> 00:22:22,814
从那时起
安真的很喜欢我。
257
00:22:22,898 --> 00:22:27,026
♪ 你希望自己少尝试一点
258
00:22:27,861 --> 00:22:32,198
♪ 健忘
259
00:22:32,281 --> 00:22:38,078
♪ 你会难过的
260
00:22:40,455 --> 00:22:42,582
♪ 健忘
261
00:22:43,875 --> 00:22:49,756
♪ 无法忘记
262
00:23:01,433 --> 00:23:05,061
演员之间
并且作为一名歌手,
263
00:23:05,186 --> 00:23:08,064
我是一名摄影师,我是在洛杉矶拍摄的。
264
00:23:08,147 --> 00:23:10,775
我是在大使酒店做的。
265
00:23:11,609 --> 00:23:14,862
椰林。我是
唯一在这个地方工作的女孩
266
00:23:14,945 --> 00:23:17,281
这是一份非常舒适、美好的工作。
267
00:23:17,364 --> 00:23:19,950
穿过马路单向
是我父亲的俱乐部,
268
00:23:19,992 --> 00:23:24,454
蒂芙尼,就在街对面
另一条路是黑格,
269
00:23:24,537 --> 00:23:26,706
切特·贝克 (Chet Baker) 演奏的地方。
270
00:23:26,790 --> 00:23:29,417
我们非常关心彼此。
271
00:23:29,500 --> 00:23:32,044
我们过去常常花很多时间开车。
272
00:23:32,128 --> 00:23:35,714
那时我从未听过切特唱歌。
273
00:23:35,798 --> 00:23:38,008
他只会在车里唱歌。
274
00:23:38,050 --> 00:23:42,012
但我们设法成为
在太平洋海岸高速公路上很多。
275
00:23:42,095 --> 00:23:44,180
他不会喝咖啡。
276
00:23:44,264 --> 00:23:46,057
他不抽烟。
277
00:23:46,141 --> 00:23:48,935
我们抽过草,
但我们都感觉到,
278
00:23:49,018 --> 00:23:51,562
这是一件非常健康的事情。
279
00:23:51,646 --> 00:23:54,315
那是自然的高潮。
280
00:23:54,398 --> 00:23:56,650
我们会去滑雪、划船、
281
00:23:56,734 --> 00:24:00,195
我们非常,呃...
282
00:24:00,279 --> 00:24:03,698
与大自然接触,
接触生活。
283
00:24:03,782 --> 00:24:07,285
六十年代之前,
当它成为每个人的宗教时。
284
00:24:07,368 --> 00:24:10,663
我们当然知道如何迷路。
285
00:24:11,789 --> 00:24:17,795
我们在帆船上迷路了
在巴尔博亚湾,我们喜欢它。
286
00:24:18,045 --> 00:24:22,340
我什至不知道
头晕的吉莱斯皮...
287
00:24:29,097 --> 00:24:33,976
罗伊·埃尔德里奇和查理·剃须刀……
288
00:24:39,982 --> 00:24:44,778
事实上,直到三年后,
289
00:24:44,861 --> 00:24:48,281
当我在柏林参军时
290
00:24:49,365 --> 00:24:54,328
我听到了我的第一个...
我在V盘上听到过
291
00:24:54,412 --> 00:24:57,456
他们称之为V盘,
通过武装部队网络。
292
00:24:58,499 --> 00:25:03,753
他们开始玩了
很多斯坦·肯顿,
293
00:25:03,837 --> 00:25:08,508
和伍迪·赫尔曼
然后,呃,迪兹·吉莱斯皮
294
00:25:08,591 --> 00:25:10,927
和查理·帕克。
295
00:25:11,677 --> 00:25:17,016
而且,呃,伙计,
那是一个猛然的觉醒,
296
00:25:17,099 --> 00:25:19,059
让我告诉你。
297
00:25:21,186 --> 00:25:26,524
从哈利·詹姆斯到迪兹·吉莱斯皮
这是一个很大的跳跃。
298
00:25:28,693 --> 00:25:32,697
我每天晚上都在玩。
某处有一个会议...
299
00:25:33,447 --> 00:25:38,702
在洛杉矶我遇见了德克斯特,
和托尼·波因德克斯特,
300
00:25:38,786 --> 00:25:42,497
还有,呃,沃德尔·格雷……
301
00:25:46,876 --> 00:25:52,214
弗兰克·摩根刚刚
最近在纽约玩。
302
00:25:53,549 --> 00:25:58,345
还有汉普顿·霍伊斯
还有雪莉·曼恩和肖蒂·罗杰斯,
303
00:25:58,429 --> 00:26:01,848
杰克·谢尔顿和坎多利兄弟,
304
00:26:01,932 --> 00:26:06,811
弗兰克·罗索里诺和皮特·克里斯特利布……
305
00:26:07,604 --> 00:26:10,731
比尔·霍尔布鲁克和杰克·蒙特罗斯
306
00:26:10,815 --> 00:26:13,526
还有所有那些西海岸的猫。
307
00:26:14,902 --> 00:26:17,821
还有拉斯·弗里曼。
308
00:26:18,947 --> 00:26:20,365
然后我找到了工作。
309
00:26:20,449 --> 00:26:24,911
我的第一份工作之一
和维托·穆索在一起。
310
00:26:26,121 --> 00:26:31,626
你可能不记得他了
但他创造了一项记录
311
00:26:31,709 --> 00:26:35,045
回到索伦托
当他和斯坦·肯顿在一起时。
312
00:26:35,129 --> 00:26:40,926
这是如此大的打击
他能够,你知道,
313
00:26:42,052 --> 00:26:46,389
被预订并拥有自己的团队
并四处旅行。
314
00:26:46,473 --> 00:26:50,309
而且,呃,鼓手让我加入了乐队。
315
00:26:50,393 --> 00:26:53,771
所以他有一个非常时髦的节奏部分。
316
00:26:54,438 --> 00:26:57,983
他会站起来玩……
317
00:27:03,863 --> 00:27:07,617
我的名字是赫什·哈默尔
我是一名低音小提琴手。
318
00:27:08,534 --> 00:27:14,165
我去过洛杉矶
自 1949 年以来,已经打了很多年球。
319
00:27:14,248 --> 00:27:17,251
还有一件事
关于切特,当时,
320
00:27:17,334 --> 00:27:22,005
是他没那么感兴趣
在演奏 Be-bop riffs 时,
321
00:27:22,089 --> 00:27:27,844
当时流行的那些,
当他演奏优美的曲子时
322
00:27:27,927 --> 00:27:31,764
就像 Zing Goes the Strings
给你的心,
323
00:27:31,847 --> 00:27:34,975
让我相信,
你今晚的样子。
324
00:27:35,017 --> 00:27:40,355
当时议论纷纷
关于西海岸爵士乐,
325
00:27:40,439 --> 00:27:43,817
或者像纽约的一些人那样“酷爵士乐”
326
00:27:43,900 --> 00:27:46,986
或东方音乐家曾经这样称呼它。
327
00:27:47,070 --> 00:27:50,990
他们有点
放下我们的音乐风格
328
00:27:51,073 --> 00:27:53,159
在洛杉矶这里。
329
00:27:54,034 --> 00:27:58,163
我真的不认为
他们明白
330
00:27:58,247 --> 00:28:02,000
像切特·贝克这样的音乐家
和艺术辣椒
331
00:28:02,042 --> 00:28:05,420
确实是产品
他们的环境。
332
00:28:05,503 --> 00:28:09,674
阳光和海滩
以及温暖和浪漫。
333
00:28:09,757 --> 00:28:14,553
切特的演奏风格
只是爵士乐的土生土长
334
00:28:14,637 --> 00:28:18,307
就像海滩男孩一样,
后来,开始摇滚。
335
00:28:20,225 --> 00:28:22,936
我爱切特
早在我遇见他之前,
336
00:28:23,019 --> 00:28:25,980
因为他人格化了,
为我...
337
00:28:27,732 --> 00:28:30,109
- 我做不到。
- 没关系。
338
00:28:31,068 --> 00:28:32,570
好的。
339
00:28:32,653 --> 00:28:34,989
在遇见切特之前我就已经爱上他了
340
00:28:35,072 --> 00:28:38,534
因为,对我来说,
他将这件事具体化了
341
00:28:38,617 --> 00:28:43,079
这赋予了我生命意义,
这就是爵士乐。
342
00:28:44,164 --> 00:28:47,792
我在一个小披萨里打鼓
一个晚上他走进了这个地方......
343
00:28:48,751 --> 00:28:50,837
用他的小号。我知道那是切特。
344
00:28:51,587 --> 00:28:55,716
对我来说,他看起来就像希腊神。
345
00:28:56,800 --> 00:28:59,845
我立刻就爱上了他。
346
00:29:01,513 --> 00:29:05,100
他非常温柔,
非常甜蜜,非常迷人。
347
00:29:05,266 --> 00:29:08,329
我想事情就是这样的
关于他的神秘感。
348
00:29:08,353 --> 00:29:11,772
杰基尔博士和海德先生
一种场景。
349
00:29:11,898 --> 00:29:13,691
在我母亲去世前不久,
350
00:29:14,525 --> 00:29:18,654
切特正在做他的号码
关于必须变得兴奋。
351
00:29:18,737 --> 00:29:21,198
我终于拿到钱了
从我兄弟那里出来的。
352
00:29:21,281 --> 00:29:24,951
那时我已经离开家了。
我再也受不了了。
353
00:29:25,035 --> 00:29:28,371
于是,我去了妇女庇护所
远离它。
354
00:29:28,454 --> 00:29:34,210
我和我哥哥通了电话。
他说:“好吧,我告诉切特离开。
355
00:29:34,293 --> 00:29:36,920
他满嘴都是屎。
我再也不想见到他了”。
356
00:29:38,380 --> 00:29:40,549
因为切特骗人。
357
00:29:40,632 --> 00:29:46,346
他有这个能力
以引起人们的同情。
358
00:29:46,429 --> 00:29:48,973
这都是一个大动作。
359
00:29:49,932 --> 00:29:52,476
他来到我哥哥身边,
并用双臂搂住他:
360
00:29:52,518 --> 00:29:55,854
“哦,我来不及了。
361
00:29:57,064 --> 00:29:59,358
我每天早上都在等待
等待太阳升起。
362
00:29:59,441 --> 00:30:02,486
这太痛苦了,我伤得很厉害”。
363
00:30:02,527 --> 00:30:06,531
我的兄弟爱上了它
并给了他 50 美元,这样他就可以去警察局了。
364
00:30:08,199 --> 00:30:10,785
之后他意识到
他被骗了
365
00:30:10,868 --> 00:30:14,580
因为切特说,
“我怎么样?我很好吗?
366
00:30:14,663 --> 00:30:16,540
我应该成为一名演员”。
367
00:30:16,624 --> 00:30:21,294
所以你真的永远不知道
当切特是真诚的时候。
368
00:31:03,959 --> 00:31:08,796
♪ 为什么诸神在我之上
369
00:31:10,882 --> 00:31:15,511
♪ 谁必须知道
370
00:31:18,097 --> 00:31:23,935
♪ 太小看我了
371
00:31:26,396 --> 00:31:31,108
♪ 他们允许你走
372
00:31:34,862 --> 00:31:40,450
♪ 当你靠近时
有这样的空气
373
00:31:41,451 --> 00:31:42,744
♪ 春天的
374
00:31:47,665 --> 00:31:49,834
♪ 关于它
375
00:31:49,917 --> 00:31:53,671
♪ 我能听到
376
00:31:53,754 --> 00:31:56,924
♪ 一只百灵鸟
377
00:31:58,550 --> 00:32:04,514
♪ 在某个地方开始歌唱它
378
00:32:06,683 --> 00:32:12,021
♪ 没有比这更好的情歌了
379
00:32:14,607 --> 00:32:18,527
♪ 但这种变化是多么奇怪
380
00:32:18,610 --> 00:32:22,489
♪ 从大调到小调
381
00:32:24,032 --> 00:32:27,160
♪ 每次
382
00:32:28,244 --> 00:32:32,957
♪ 我们说再见
383
00:33:12,034 --> 00:33:15,621
他的小号吹得真好。
他不知道自己击中的是什么音符。
384
00:33:15,704 --> 00:33:19,666
他只要按下阀门,
对他来说,玩起来真的很容易。
385
00:33:19,750 --> 00:33:22,752
我讨厌这个
因为我也吹小号
386
00:33:22,836 --> 00:33:25,088
这对我来说真的很难打。
387
00:33:25,171 --> 00:33:27,882
每天我都必须练习,
整天。
388
00:33:27,966 --> 00:33:30,593
练习音阶,
练习阿尔班斯的书。
389
00:33:30,676 --> 00:33:32,345
切蒂根本没有练习过。
390
00:33:32,428 --> 00:33:34,555
他只会玩,
他熟悉每一首歌。
391
00:33:34,638 --> 00:33:37,599
他可以弹任何曲子
他熟悉旋律,
392
00:33:37,683 --> 00:33:39,726
他可以演奏爵士乐。
393
00:33:39,810 --> 00:33:41,686
而且他总是知道自己在哪里。
394
00:33:41,770 --> 00:33:44,981
这对我来说真的很难。
我从来不知道我在哪里。
395
00:33:45,065 --> 00:33:47,400
我总是忘记我们在哪家酒吧。
396
00:33:47,483 --> 00:33:50,486
事实上,我们现在在哪里?
397
00:33:55,699 --> 00:33:59,453
我妈妈给我买了
施坦威钢琴3000美元
398
00:33:59,494 --> 00:34:03,540
切特不明白为什么
我买了一架施坦威钢琴而不是汽车。
399
00:34:03,623 --> 00:34:06,918
因为他实在想不到
关于必须从事音乐工作。
400
00:34:07,001 --> 00:34:08,670
这对他来说很容易。
401
00:34:09,337 --> 00:34:13,049
对于切蒂来说,一切都很容易。
他只是一个天生的音乐家。
402
00:34:13,132 --> 00:34:18,011
♪ 在某个地方开始歌唱它
403
00:34:20,806 --> 00:34:25,810
♪ 没有比这更好的情歌了
404
00:34:28,021 --> 00:34:31,899
♪ 但多么奇怪
405
00:34:31,983 --> 00:34:36,695
♪ 从大调到小调的转变
406
00:34:38,655 --> 00:34:41,992
♪ 每次
407
00:34:44,327 --> 00:34:47,539
♪ 我们说再见
408
00:35:05,972 --> 00:35:08,766
- 你听起来很棒。
- 是的,就是这样。
409
00:35:08,850 --> 00:35:11,143
- 你听到了吗?
- 是的。
410
00:35:13,896 --> 00:35:16,523
但无论如何,你不能为他演奏。
411
00:35:16,607 --> 00:35:18,984
你必须...
412
00:35:25,407 --> 00:35:26,699
嘿,切特。
413
00:35:26,783 --> 00:35:29,452
- 您想要一杯酒吗?
- 是的。
414
00:35:34,165 --> 00:35:36,500
有人把它放在那里。
415
00:35:38,418 --> 00:35:42,589
我想问你关于
精神科病房和问卷调查,
416
00:35:42,672 --> 00:35:45,675
以及你如何操纵自己的方式
离开军队。
417
00:35:47,760 --> 00:35:53,349
好吧,在我转学之前我已经化妆了
我的想法是我想离开军队。
418
00:35:54,058 --> 00:35:56,518
所以我开始看到
后心理医生...
419
00:35:58,437 --> 00:36:00,480
并抱怨...
420
00:36:01,523 --> 00:36:06,736
无法下去
早上去厕所...
421
00:36:08,529 --> 00:36:13,492
做我的事
和其他 12 个人坐在一起
422
00:36:13,534 --> 00:36:16,537
只是说话和
看报纸和吸烟。
423
00:36:17,705 --> 00:36:23,460
我开始过马路
在一丛灌木丛中。
424
00:36:25,503 --> 00:36:30,424
我告诉他了。他检查了
一切都过去了,发现这是真的,
425
00:36:30,508 --> 00:36:32,426
这很有帮助。
426
00:36:32,510 --> 00:36:36,388
那和多重答案
他们给你的调查问卷
427
00:36:36,472 --> 00:36:39,975
询问你是否想成为一名机械师
428
00:36:40,058 --> 00:36:43,895
或花店或工作
对于林业部门。
429
00:36:43,979 --> 00:36:48,232
我总是会选择
最有女人味的一个。
430
00:36:49,984 --> 00:36:53,112
我告诉他们我吸大麻
431
00:36:53,195 --> 00:36:56,198
你知道,我玩过 Bebop。
432
00:36:56,282 --> 00:36:59,368
然后我就被调动了
到沙漠中央。
433
00:36:59,451 --> 00:37:01,828
我在那里呆了几个月
然后擅离职守了。
434
00:37:01,912 --> 00:37:06,583
我把自己重新投入到这个之中
旧金山的后精神科医生,
435
00:37:06,666 --> 00:37:08,710
谁陪我去国会议员的。
436
00:37:08,793 --> 00:37:13,339
我也被送到了寨子里。
我在那里呆了几天。
437
00:37:13,422 --> 00:37:17,343
为了在寨子里获得高位,
这些家伙闻着烟雾
438
00:37:17,426 --> 00:37:21,805
从一块布塞满的
在军用卡车油箱中。
439
00:37:21,930 --> 00:37:24,474
我看到了,我说,
“我得离开这里”。
440
00:37:25,558 --> 00:37:28,186
你知道,一定有
一个更好的方法。
441
00:37:29,062 --> 00:37:32,857
所以我有点恍惚
442
00:37:32,982 --> 00:37:38,070
没有人能联系到我
连续几个小时,你知道。
443
00:37:38,153 --> 00:37:41,531
我就坐在那里,
凝视着远方。
444
00:37:41,615 --> 00:37:45,994
他们给了我一杯塞卡诺
那天晚上把我关进私人牢房。
445
00:37:46,035 --> 00:37:50,164
第二天我就被调走了
去神经精神科病房。
446
00:37:50,248 --> 00:37:55,669
所以,这是一件棘手的事情,
试图避免
447
00:37:55,753 --> 00:37:59,673
接受休克治疗,
448
00:37:59,756 --> 00:38:02,425
同时,
得到我想要的东西,
449
00:38:02,509 --> 00:38:04,511
这是从军队出来的。
450
00:38:28,449 --> 00:38:32,036
虽然不多,但是却是
瑞格西最棒了不要吞下它。
451
00:38:33,037 --> 00:38:36,665
我们在外面度过了愉快的时光
在那里的沙漠里呆了大约三个月。
452
00:38:36,749 --> 00:38:41,044
每个人都在加载。
草的价格是每公斤 30 美元。
453
00:38:42,087 --> 00:38:47,050
三个月后
我决定是时候离开了
454
00:38:47,133 --> 00:38:49,052
所以我擅离职守了。
455
00:38:49,844 --> 00:38:53,097
我对乐队有很大的影响
456
00:38:53,180 --> 00:38:56,058
我擅离职守的第二天
一半的乐队擅离职守。
457
00:38:57,643 --> 00:39:00,020
乐队领队发疯了。
458
00:39:02,230 --> 00:39:04,482
怎么了?
我让你失望了吗?
459
00:39:04,566 --> 00:39:06,067
微笑。
460
00:39:06,151 --> 00:39:07,860
不感动你吧?
461
00:39:10,113 --> 00:39:11,822
好吧,试试这个,主席。
462
00:39:15,367 --> 00:39:17,995
- 我会塞满橡子...
- 放轻松,放轻松。
463
00:39:18,078 --> 00:39:19,830
如果他是鼓手怎么办?
464
00:39:20,580 --> 00:39:25,460
但是,尽管如此,
三周后我出院了。
465
00:39:25,543 --> 00:39:28,546
一般放电
在光荣的条件下。
466
00:39:28,630 --> 00:39:30,756
“不适应军队生活”。
467
00:39:39,681 --> 00:39:44,102
他的父亲想要他
成为一名天生的音乐家,
468
00:39:44,185 --> 00:39:47,647
但他的父亲确实控制着他。
469
00:39:48,606 --> 00:39:52,985
我不认为他们有那么亲密。
我认为他离我更近。
470
00:39:53,069 --> 00:39:55,988
他和他的父亲一模一样。
471
00:39:56,905 --> 00:40:00,200
我们住在俄克拉荷马城
和他的阿姨和叔叔。
472
00:40:00,909 --> 00:40:06,664
他们有收音机,而我们只有流行音乐
一天播放一小时音乐。
473
00:40:06,748 --> 00:40:12,545
而当它开启时,
他会爬上凳子
474
00:40:12,628 --> 00:40:15,589
就坐在那里
一小时并听。
475
00:40:15,673 --> 00:40:21,053
当玩完的时候,
他只会爬下来...
476
00:40:22,679 --> 00:40:26,683
真的要安静一段时间
然后开始玩。
477
00:40:26,766 --> 00:40:32,104
他靠记忆学会了歌曲
当他那么年轻的时候。
478
00:40:32,188 --> 00:40:36,150
是的,他没有获得小号
直到他11岁左右。
479
00:40:36,233 --> 00:40:40,112
他父亲在当铺买的
他刚把它带回家,
480
00:40:40,195 --> 00:40:43,114
坐下来并没有说
“切特,这是你的”。
481
00:40:43,198 --> 00:40:48,953
所以切特接过它并开始
练习和听唱片。
482
00:40:48,995 --> 00:40:52,832
两周后他就开始挑选
483
00:40:52,915 --> 00:40:56,335
哈利·詹姆斯的《两点钟跳跃》。
484
00:40:56,418 --> 00:40:58,462
我的父亲曾是一位音乐家。
485
00:40:58,545 --> 00:41:03,883
不幸的是,当我出生时
29 年是大萧条。
486
00:41:04,926 --> 00:41:08,346
他不得不放弃比赛
因为没人有钱
487
00:41:08,429 --> 00:41:12,266
出去听音乐
或者去跳舞或者类似的事情,
488
00:41:12,350 --> 00:41:15,936
无论如何,在那些年里,在俄克拉荷马州。
489
00:41:16,979 --> 00:41:22,109
所以后来在加州
他给了我一把长号
490
00:41:22,192 --> 00:41:24,486
因为杰克·蒂加登
是他的最爱。
491
00:41:25,570 --> 00:41:29,782
我试着玩了一下
但它对我来说太笨拙了,而且太大了。
492
00:41:29,866 --> 00:41:33,536
我无法到达底部位置
而且吹嘴太大了。
493
00:41:33,619 --> 00:41:36,872
于是他把它拿走了
并带了一个小号回家
494
00:41:36,955 --> 00:41:39,499
大约三周后。
495
00:41:39,583 --> 00:41:45,422
简直就是一见钟情,
从那时起我就一直在玩它。
496
00:41:46,589 --> 00:41:51,344
好吧,他要逃学了,而我
只是知道他会遇到麻烦。
497
00:41:51,427 --> 00:41:55,097
所以我们就让他报名参军了。
498
00:41:56,932 --> 00:42:01,186
然后当他去
他在埃尔卡米诺学院的乐队中演奏,
499
00:42:01,269 --> 00:42:06,399
但他的乐队主说
他永远不会成为一名音乐家
500
00:42:06,483 --> 00:42:09,694
因为他保留了
把东西放进去,你知道的。
501
00:42:09,777 --> 00:42:11,612
他会加入一些小即兴重复段。
502
00:42:11,696 --> 00:42:16,450
切特第一次上场时
一场音乐会,他收到了他的电报。
503
00:42:16,533 --> 00:42:19,161
- 他说什么?
- 好吧,恭喜你。
504
00:42:19,244 --> 00:42:22,956
我从没想过你能成功。
505
00:42:24,374 --> 00:42:27,377
然后我找到了第一份工作
与查理·帕克。
506
00:42:27,460 --> 00:42:29,796
我的第二次是和斯坦·盖茨一起。
507
00:42:29,879 --> 00:42:31,714
我的第三次是和格里·穆里根一起。
508
00:42:31,797 --> 00:42:35,009
我们组成了一个小组
那变得非常有名。
509
00:42:36,010 --> 00:42:38,804
我们在一起11个月,
事实上,在俱乐部里。
510
00:42:38,887 --> 00:42:43,558
我录制了几段录音
这变得非常受欢迎。
511
00:42:44,351 --> 00:42:49,022
我们都赢得了民意调查,格里作为
排名第一的男中音萨克斯管演奏家,
512
00:42:49,105 --> 00:42:53,484
和我自己是第一
爵士小号手。
513
00:42:53,567 --> 00:42:58,030
那是1954年和55年的事
由强拍和节拍器制作。
514
00:42:58,113 --> 00:43:00,198
评论家和流行...
515
00:43:01,116 --> 00:43:04,828
所有人投票的地方
为他们最喜欢的乐器演奏家。
516
00:43:04,911 --> 00:43:09,499
甚至在 1954 年追平了 Nat King Cole
517
00:43:09,582 --> 00:43:12,251
在男歌手类别中。
518
00:43:12,335 --> 00:43:16,964
这太不可思议了,因为我有
以前从来没有接触过这件事。
519
00:43:17,006 --> 00:43:20,550
维拉,切特成为
一位著名的音乐家。
520
00:43:22,010 --> 00:43:26,806
他赢得了所有这些奖项,
但作为一个儿子,他让你失望了吗?
521
00:43:33,020 --> 00:43:36,565
是的。嗯嗯。是的。
522
00:43:40,694 --> 00:43:42,654
但...
523
00:43:42,737 --> 00:43:44,781
我们先不谈这个了。
524
00:44:12,306 --> 00:44:14,975
我第一次遇见他
当我16岁的时候
525
00:44:15,017 --> 00:44:18,270
在高中玩
俄勒冈州的舞蹈乐队。
526
00:44:18,353 --> 00:44:23,275
我们刚刚发现了查理·帕克。
并阅读《有角的年轻人》。
527
00:44:24,109 --> 00:44:26,361
切特是那个年轻人
以某种方式用喇叭。
528
00:44:26,444 --> 00:44:29,489
从这里到永恒已经出来了
几年前,
529
00:44:29,572 --> 00:44:32,992
并且有一丝
罗伯特·E·李·普鲁伊特也在那里。
530
00:44:33,034 --> 00:44:35,911
这是艾森豪威尔时代。
531
00:44:35,995 --> 00:44:38,997
没有那么多反社会分子
532
00:44:39,039 --> 00:44:42,209
稍微反社会的榜样
仰望。
533
00:44:42,292 --> 00:44:46,045
当切特·贝克 (Chet Baker) 发行第一张专辑时
太平洋爵士乐出来了,
534
00:44:46,713 --> 00:44:50,383
这是令人难以置信、流畅的音乐。
535
00:44:50,466 --> 00:44:52,802
我们都想知道它是从哪里来的。
536
00:44:52,885 --> 00:44:55,596
有一个危险的通道
他所传达的
537
00:44:55,679 --> 00:44:58,682
就像詹姆斯·迪恩那样,
在更地下的层面上。
538
00:44:58,765 --> 00:45:00,559
而且他看起来像个坏孩子。
539
00:45:00,642 --> 00:45:03,562
那时还没有
如此丰富的地下文化,
540
00:45:03,645 --> 00:45:05,313
但这就是我们必须要做的。
541
00:45:05,397 --> 00:45:08,775
好莱坞终于接手了
图像并决定拍一部电影
542
00:45:08,858 --> 00:45:11,194
切特·贝克的早年生活
主演切特.
543
00:45:11,277 --> 00:45:16,031
但切特被捕并去了欧洲
所以他们稍微改变了故事
544
00:45:16,115 --> 00:45:18,408
并把罗伯特·瓦格纳
和娜塔莉·伍德在里面
545
00:45:18,492 --> 00:45:20,994
并称之为
所有优秀的年轻食人者。
546
00:45:21,078 --> 00:45:24,039
一大群人
只是痴迷于切特·贝克。
547
00:45:24,122 --> 00:45:29,460
爵士乐音乐家当时有这样的名字
巴赫、牙关紧闭症、花生和头晕。
548
00:45:29,544 --> 00:45:32,338
他刚刚被命名为切特,
这是一种柔和的声音。
549
00:45:32,421 --> 00:45:34,381
当代美国人的榜样
550
00:45:34,465 --> 00:45:37,760
更像是
足球后卫或中卫。
551
00:45:37,843 --> 00:45:41,638
这就是为什么切特,你在这方面看到他......
我不知道他在那里几岁
552
00:45:41,722 --> 00:45:44,599
但这就是他的样子
在此期间。
553
00:45:44,683 --> 00:45:46,368
他看起来大约21或22岁。
554
00:45:46,392 --> 00:45:49,729
他打球的方式,
他的长相、名字、
555
00:45:49,937 --> 00:45:51,582
一切都顺利进行。
556
00:45:51,606 --> 00:45:55,234
有时你会看到爵士音乐家
谁精彩,但视觉形象
557
00:45:55,317 --> 00:45:57,569
没什么可做的
和他们打球的方式。
558
00:45:57,653 --> 00:46:00,072
对于切特来说,一切都是一体的。
559
00:46:18,881 --> 00:46:20,507
他以这种方式影响了我们很多人。
560
00:46:20,590 --> 00:46:23,301
我们曾经,绝对,
屏住呼吸
561
00:46:23,385 --> 00:46:25,595
等待新专辑的推出。
562
00:46:25,678 --> 00:46:28,514
他是一位真正令人难以置信的原创者。
563
00:46:29,724 --> 00:46:32,810
甚至电影还在继续
点缀浪漫神话
564
00:46:32,893 --> 00:46:34,728
爵士小号手的演奏家,
565
00:46:34,812 --> 00:46:37,231
但这是一个
国际人群。
566
00:46:37,314 --> 00:46:41,985
爵士乐是水泥
567
00:46:42,068 --> 00:46:44,988
确实保留了
整个生活方式正在发生。
568
00:46:46,281 --> 00:46:48,032
当你看 50 年代的电影时
569
00:46:48,116 --> 00:46:52,828
每个人都认为这是关于
巴迪·霍利和里奇·瓦伦斯
570
00:46:52,912 --> 00:46:56,332
诸如此类的事情,
但我在 50 年代认识的人
571
00:46:56,415 --> 00:46:59,626
我的意思是,他们有唱片收藏。
这是部分不拘一格的。
572
00:46:59,710 --> 00:47:01,628
会有一张弗兰克·西纳特拉的唱片,
573
00:47:01,711 --> 00:47:04,839
会有《西区故事》,
有些表演,但都是爵士乐。
574
00:47:04,923 --> 00:47:07,550
我谁都不认识
他拥有巴迪·霍利 (Buddy Holly) 唱片。
575
00:47:07,634 --> 00:47:12,680
我当时是 50 年代的青少年。
我的整个青少年时期是在20世纪50年代度过的。
576
00:47:20,479 --> 00:47:23,315
我和
巴黎有很多爵士音乐家。
577
00:47:23,398 --> 00:47:24,691
大家都挺过来了。
578
00:47:24,774 --> 00:47:28,736
巴德·鲍威尔在路易斯安那酒店,
德克斯特·戈登在水晶酒店。
579
00:47:28,820 --> 00:47:31,239
约翰尼·格里芬、阿特·泰勒、杜克·乔丹、
580
00:47:31,322 --> 00:47:34,366
艾伦·伊格也在场。
他没有在比赛,但他就在那里。
581
00:47:34,450 --> 00:47:36,493
幸运的汤普森。
它就这样一直持续下去。
582
00:47:36,535 --> 00:47:39,204
西德尼·贝切特刚刚去世
当我到达巴黎时。
583
00:47:39,288 --> 00:47:40,747
各种世代。
584
00:47:40,831 --> 00:47:45,001
我当时住在酒店
1960 年,这家酒店被称为 The Beat Hotel。
585
00:47:45,085 --> 00:47:46,669
第九号 Git-le-Coeur,
586
00:47:46,753 --> 00:47:50,006
艾伦·金斯伯格和威廉·巴勒斯
我们住在那家酒店。
587
00:47:50,089 --> 00:47:52,091
杰克·凯鲁亚克刚刚走出门。
588
00:47:52,174 --> 00:47:54,927
曾经有一条小街
称为“Rue de la Huchette”。
589
00:47:55,010 --> 00:47:58,263
我正走在这条街上
我听到了这个声音。
590
00:47:58,347 --> 00:48:03,018
我看着墙上的这张照片
还有这张切特的照片。
591
00:48:03,101 --> 00:48:06,479
我走进门。
它被称为 Chat Qui Peche,
592
00:48:06,521 --> 00:48:08,398
意思是“钓鱼的猫”。
593
00:48:08,481 --> 00:48:12,860
它建在上面
罗马的地窖拱顶
594
00:48:12,943 --> 00:48:18,031
我下去了,我知道每一个节奏
每一张切特·贝克的唱片。
595
00:48:18,115 --> 00:48:20,117
我知道他在我睡梦中听起来是什么样子。
596
00:48:20,200 --> 00:48:25,538
没有任何记录甚至开始接近
他在现场听起来真实的样子。
597
00:48:25,622 --> 00:48:29,667
我曾希望并祈祷
某个地方的某个人
598
00:48:29,751 --> 00:48:32,503
本来可以记录的
他打球的方式。
599
00:48:32,545 --> 00:48:35,130
当时他29岁,
正值巅峰时期的他
600
00:48:35,214 --> 00:48:38,217
而且打得又快又干净。
601
00:48:38,300 --> 00:48:41,470
我去了 Qui Peche 聊天室
我坐在那里
602
00:48:41,511 --> 00:48:44,723
还有这个法国女孩
在我旁边坐下。
603
00:48:44,806 --> 00:48:49,477
他正在玩耍,我转向她
说某事
604
00:48:49,560 --> 00:48:53,439
她说:“别跟我说话。
我爱上了切特·贝克”。
605
00:48:53,481 --> 00:48:55,691
我说:“我也是”。
606
00:49:02,614 --> 00:49:05,033
很难,有
刚刚看了《午夜时分》。
607
00:49:05,116 --> 00:49:07,285
后来我住在路易斯安那酒店。
608
00:49:07,368 --> 00:49:10,705
但我问巴德·鲍威尔的妻子,
毛茛,关于它。
609
00:49:10,788 --> 00:49:14,416
“巴德看起来怎么这么好?
他似乎被保存下来了”。
610
00:49:14,500 --> 00:49:18,754
她说:“别担心,宝贝,
恶化是在内部”。
611
00:49:32,266 --> 00:49:33,434
谢谢。
612
00:49:34,268 --> 00:49:37,813
烟雾建造了一个楼梯
为你下降
613
00:49:39,606 --> 00:49:44,027
你来到我怀里
愿这幸福永远不会结束
614
00:49:45,320 --> 00:49:49,115
醒着还是睡着
我会保留每一个记忆
615
00:49:49,198 --> 00:49:51,867
当我深深地梦见你的时候
616
00:49:55,788 --> 00:49:57,831
好词好句,呵呵。
617
00:49:59,917 --> 00:50:02,794
然后从天花板
轻柔的音乐来偷窃
618
00:50:02,878 --> 00:50:05,505
我们在恋人的副歌中滑翔
619
00:50:07,632 --> 00:50:11,052
你太有魅力了
我很快就会透露
620
00:50:11,135 --> 00:50:14,180
我对你的爱再一次
621
00:50:16,473 --> 00:50:19,434
香烟烧伤我
我惊醒了
622
00:50:19,518 --> 00:50:22,854
我的手没有受伤
但我的心很痛
623
00:50:24,272 --> 00:50:27,150
但我们会重新相爱
就像我们以前那样
624
00:50:27,233 --> 00:50:30,403
当我深深地梦见你的时候
625
00:50:38,702 --> 00:50:42,747
当我还是个孩子的时候我总是
用来听你的唱片。
626
00:50:42,831 --> 00:50:45,000
这就是我学会打球的方式,伙计。
627
00:50:45,083 --> 00:50:47,377
你觉得那辆凯迪拉克怎么样?
628
00:50:47,460 --> 00:50:49,170
您对球童感兴趣吗?
629
00:50:49,253 --> 00:50:52,506
我看到你也有一个。
我有一辆 69 年的金色敞篷车。
630
00:50:52,590 --> 00:50:55,551
- 这很糟糕,伙计。
- 这是 59 年的。
631
00:50:55,634 --> 00:50:58,428
当他们很酷的时候。
我的就是他们开始的时候
632
00:50:58,512 --> 00:50:59,930
变得又大又丑。
633
00:51:00,013 --> 00:51:04,225
等一下。没有更大的了
或者比...更丑的凯迪拉克
634
00:51:04,309 --> 00:51:07,812
真的吗?看起来就是你,
尽管。那是一件粉红色的。
635
00:51:07,895 --> 00:51:11,482
保持舒适并漂浮起来。
636
00:51:14,318 --> 00:51:18,572
人们总是告诉我
切特·贝克喜欢漂浮在周围。
637
00:51:18,655 --> 00:51:20,615
你喜欢漂浮一点吗?
638
00:51:20,699 --> 00:51:25,620
我能离开地面的高度。
639
00:51:25,703 --> 00:51:27,956
有一次……我在吹小号……
640
00:51:29,290 --> 00:51:33,711
有人告诉我,“好吧,切特·贝克
打得很像迈尔斯·戴维斯”。
641
00:51:33,794 --> 00:51:37,548
- 你对此有何看法?
- 嗯,他们可以这么说。
642
00:51:38,715 --> 00:51:41,927
- 这会伤害你的感情吗?
- 那些不...的人
643
00:51:43,887 --> 00:51:49,517
有足够的耳朵能够分辨
迈尔斯和我之间的区别
644
00:51:49,559 --> 00:51:55,022
以及迈尔斯和克利福德·布朗
或迈尔斯和迪兹·吉莱斯皮
645
00:51:55,105 --> 00:51:59,484
或者李·摩根...我刚刚玩过
前天与Dizzy。
646
00:51:59,526 --> 00:52:02,112
李·摩根中枪
在演奏台上,不是吗?
647
00:52:02,195 --> 00:52:04,072
- 李摩根,是的。
- 是的。
648
00:52:04,155 --> 00:52:06,324
- 妈的。
- 他的妻子开枪打死了他。
649
00:52:06,407 --> 00:52:09,911
哎哟!
650
00:52:11,829 --> 00:52:13,956
你结过婚吗,切特?
651
00:52:14,039 --> 00:52:18,293
是的。
652
00:52:18,377 --> 00:52:21,129
- 但没有被枪杀。
- 真的吗?
653
00:52:21,213 --> 00:52:24,591
克利福德·布朗死于车内
24岁的时候出了事故,对吗?
654
00:52:24,674 --> 00:52:29,387
他录制了所有这些精彩的录音
两年后他就去世了。
655
00:52:29,470 --> 00:52:32,264
- 是的,他做到了。
- 知道那首歌《欢乐春天》吗?
656
00:52:32,348 --> 00:52:34,433
克利福德·布朗?
657
00:52:50,656 --> 00:52:54,952
好的!
658
00:52:55,035 --> 00:52:57,996
你说你不是
会在那里为我们唱歌,伙计。
659
00:53:18,640 --> 00:53:22,519
我可以看到这些女孩中的任何一个
你那辆灰色捷豹敞篷车,
660
00:53:22,602 --> 00:53:25,647
全国各地旅行
和那只大牧羊犬。
661
00:53:25,730 --> 00:53:28,941
我不认为
我认识他们,但是...
662
00:53:30,485 --> 00:53:32,528
令人难以置信的是,结果却有所不同。
663
00:53:36,573 --> 00:53:37,991
他们很棒。
664
00:53:38,075 --> 00:53:41,078
她们都是长得很漂亮的女士。
665
00:53:43,163 --> 00:53:45,540
- 超现实。
- 我喜欢看。
666
00:53:45,623 --> 00:53:48,001
这家伙摄影师技术很好
好的。
667
00:53:50,128 --> 00:53:52,588
他抢走了玛丽莲·梦露的
第一张照片。
668
00:53:52,672 --> 00:53:55,382
- 我认为他爱上了她。
- 美丽的。
669
00:53:55,466 --> 00:53:58,385
这些就是女孩们
那是在20世纪50年代左右。
670
00:53:58,469 --> 00:54:00,971
这看起来像你的前任之一吗?
671
00:54:02,889 --> 00:54:05,534
嗯,有
几张照片
672
00:54:05,558 --> 00:54:11,039
我认识的不同女人
在一些专辑上。
673
00:54:11,063 --> 00:54:14,483
那个黑人女孩是谁
在空荡荡的房间里?也许不是黑色。
674
00:54:14,567 --> 00:54:18,904
她不是黑人,
她是嗯,巴基斯坦人,东印度人。
675
00:54:18,987 --> 00:54:22,532
- 她是你的妻子之一吗?
- 这是我的第二任妻子。
676
00:54:22,616 --> 00:54:24,117
哈勒马。
677
00:54:25,660 --> 00:54:27,161
美丽的女士。
678
00:54:28,329 --> 00:54:30,081
是的,她很漂亮。
679
00:54:42,717 --> 00:54:45,845
- 你结过几次婚?
- 三。
680
00:54:47,013 --> 00:54:48,556
你的第一任妻子是谁?
681
00:54:52,393 --> 00:54:54,603
她的名字叫查琳。
682
00:54:54,687 --> 00:54:59,900
她来自林伍德地区康普顿。
683
00:55:04,487 --> 00:55:08,950
然后是哈莱玛,然后,
我还是结婚了...
684
00:55:11,744 --> 00:55:17,249
给我在意大利遇到的一个英国女孩......
685
00:55:19,209 --> 00:55:21,128
1959年。
686
00:55:22,838 --> 00:55:25,006
纽约的法国女孩。
687
00:55:25,090 --> 00:55:28,426
在意大利总是一个英国女孩,
纽约的一个法国女孩。
688
00:55:35,849 --> 00:55:40,520
你还记得那一天吗
有点像你一生中最美好的一天?
689
00:55:40,604 --> 00:55:42,606
哦,我的天啊。
690
00:55:49,904 --> 00:55:54,992
也许有一天我得到了我的 Alpha Romeo SS。
691
00:55:57,202 --> 00:55:59,830
那是美好的一天。
那天我玩得很开心。
692
00:56:02,916 --> 00:56:04,834
你开车时速是90英里吗?
693
00:56:06,336 --> 00:56:08,504
呃,它会……它会一直跑。
694
00:56:08,588 --> 00:56:13,676
虽然只有1300cc,但是
以每小时 125 英里的速度奔跑。
695
00:56:13,759 --> 00:56:17,179
但它是如此之低
离开地面。
696
00:56:17,262 --> 00:56:19,681
这使得它看起来
就像你真的在飞一样。
697
00:56:23,059 --> 00:56:24,477
好车。
698
00:56:29,148 --> 00:56:31,817
也许你可以
告诉我时间
699
00:56:31,901 --> 00:56:34,278
当你有
你的不幸遭遇
700
00:56:34,361 --> 00:56:37,781
你的牙齿被打掉了
以及你是如何幸存下来的。
701
00:56:37,865 --> 00:56:41,326
1968年,已经是很久以前的事了。
702
00:56:41,410 --> 00:56:43,662
是的。快20年了。
703
00:56:44,621 --> 00:56:48,458
这是每个人都搞错的故事
所以这是你改正错误的机会。
704
00:56:48,541 --> 00:56:53,671
我以前去过这家酒店
每天在菲尔莫尔去警察局。
705
00:56:53,921 --> 00:56:59,927
我在索萨利托工作
在三叉戟河。
706
00:57:01,887 --> 00:57:06,224
我曾经使用楼梯。
我会上二楼。
707
00:57:07,600 --> 00:57:12,688
有一天我走进去抬头一看
上面有一个人
708
00:57:12,772 --> 00:57:18,443
我见过的
在连接公寓。
709
00:57:18,527 --> 00:57:22,614
我有这样的感觉
他会试图敲诈我。
710
00:57:23,865 --> 00:57:26,409
于是我把手伸进口袋
711
00:57:27,285 --> 00:57:30,121
就好像我有枪一样
我继续走上楼梯。
712
00:57:30,204 --> 00:57:31,831
然后他退缩了。
713
00:57:31,914 --> 00:57:33,999
但第二天,当我下来时,
714
00:57:34,083 --> 00:57:38,462
他有这五只小黑猫
等着我。
715
00:57:42,257 --> 00:57:46,594
- 看看发生了什么。
- 他们打掉了你的牙齿?
716
00:57:46,678 --> 00:57:50,932
嗯,那家伙向我走来
并问我现在几点了。
717
00:57:51,015 --> 00:57:55,811
好吧,他冷落了我,
我走到街上
718
00:57:55,894 --> 00:57:58,105
然后我跳了起来,我们打了起来。
719
00:57:58,188 --> 00:58:02,192
他们就在我周围,
我跑了,我们打架,我跑了。
720
00:58:04,986 --> 00:58:07,614
有一次我什至跳进了一辆车
721
00:58:07,697 --> 00:58:10,658
和四个年长的白人一起,
30岁左右。
722
00:58:11,659 --> 00:58:14,995
他们都在车周围,
“从那个男人的车里出来。
723
00:58:15,037 --> 00:58:17,081
他不想让你坐他的车”。
724
00:58:18,207 --> 00:58:20,751
他们把我推出去
又在街上。
725
00:58:21,585 --> 00:58:24,004
他们所要做的就是开车离开。
726
00:58:25,380 --> 00:58:27,382
于是一切又重新开始。
727
00:58:29,967 --> 00:58:34,013
然后两个人,两个年长的黑人,
728
00:58:34,054 --> 00:58:36,473
投掷侧舷排炮
在街道中间。
729
00:58:36,557 --> 00:58:39,851
他们看起来像
他们本可以成为侦探。
730
00:58:40,936 --> 00:58:44,314
当他们这样做时,这些人退缩了
他们在车里抓走了我
731
00:58:44,397 --> 00:58:45,982
并带我去了医院。
732
00:58:47,984 --> 00:58:49,318
是的。
733
00:58:49,402 --> 00:58:52,697
你是否必须得到你的
整个下巴都重新接线了?
734
00:58:52,780 --> 00:58:56,867
没有,但我的嘴受伤了
735
00:58:56,950 --> 00:59:02,330
到了最好的事情做的地步
就是要把他们全部拿出来。
736
00:59:02,414 --> 00:59:04,749
反正我的牙齿也不好。
737
00:59:04,833 --> 00:59:08,670
你是否已经知道你
决定再玩一次吗?
738
00:59:08,753 --> 00:59:14,008
我花了大约六个月的时间
下定决心
739
00:59:14,091 --> 00:59:18,262
甚至试图找到一种方法
玩假牙。
740
00:59:24,351 --> 00:59:27,604
但我已经打了25年了
只有一颗门牙。
741
00:59:27,687 --> 00:59:29,022
哦...哇。
742
00:59:35,611 --> 00:59:38,530
你是怎么活下来的
在那三年期间?
743
00:59:38,614 --> 00:59:43,743
嗯,有很多事情。
我在加油站工作...
744
00:59:45,036 --> 00:59:49,040
有一段时间,从早上7点开始
直到晚上11点。
745
00:59:49,123 --> 00:59:54,378
那是最难的一个。
746
00:59:54,461 --> 00:59:57,005
- 抽气?
- 嗯嗯。当然。
747
00:59:57,047 --> 01:00:00,258
- 有人认出你吗?
- 不,不是真的。
748
01:00:00,342 --> 01:00:03,428
而且你没有牙齿?
749
01:00:03,511 --> 01:00:05,972
不,我有假牙。我有牙齿。
750
01:00:06,014 --> 01:00:11,435
在我在纽约演出之前
观众我花了三年时间。
751
01:00:11,519 --> 01:00:13,771
是迪兹让我得到了这份工作。
752
01:00:13,854 --> 01:00:16,732
他给纽约打了个电话
753
01:00:16,815 --> 01:00:20,777
几分钟后回来了。
他说,
754
01:00:20,861 --> 01:00:26,491
“我给你安排了三周的工作
在纽约的半音符”。
755
01:00:26,574 --> 01:00:31,078
所以那很好。
756
01:00:31,120 --> 01:00:33,539
所以那就是要么做,要么死,
你又上线了吗?
757
01:00:33,581 --> 01:00:36,208
每个人都想知道
如果你能玩的话,对吧?
758
01:00:36,292 --> 01:00:37,292
是的。
759
01:02:49,872 --> 01:02:53,793
正如我告诉过你的,第一分钟
我看到他我就爱上他了。
760
01:02:53,876 --> 01:02:56,587
你说他
看起来像希腊神?
761
01:02:56,670 --> 01:02:58,505
是的,完全正确。嗯,他做到了。
762
01:02:58,547 --> 01:03:00,257
现在他仍然这样做。
763
01:03:00,340 --> 01:03:04,010
当然,总有一个巨大的场景
每当我们分手的时候。
764
01:03:04,094 --> 01:03:05,387
它非常不稳定。
765
01:03:05,470 --> 01:03:10,308
尖叫、大喊、投掷
东西出去到停车场。
766
01:03:10,391 --> 01:03:12,768
然后我们又复合了,但是……
767
01:03:12,852 --> 01:03:16,772
我去了旧金山
他在演出的地方,
768
01:03:16,855 --> 01:03:20,150
我很高兴见到他
但他非常冷漠。
769
01:03:20,233 --> 01:03:23,737
他很令人愉快,
“你怎么样?你看起来棒极了”。
770
01:03:24,404 --> 01:03:29,492
但我,我只是想再次拥有他。
我想拥抱他并爱他。
771
01:03:30,326 --> 01:03:33,370
所以在更衣室里
我说:“可以吗”?
772
01:03:33,454 --> 01:03:34,830
他说:“什么”?
773
01:03:34,914 --> 01:03:37,124
“我可以抱你一分钟吗?”
774
01:03:37,207 --> 01:03:38,876
他说:“我不明白为什么不”。
775
01:03:38,959 --> 01:03:42,087
于是,我拥抱了他
我当时崩溃了,我说,
776
01:03:42,170 --> 01:03:46,216
“切特,你如何停止爱一个人”?
777
01:03:47,592 --> 01:03:50,386
我只是一直这么说
反复。
778
01:03:50,469 --> 01:03:55,391
我问他我们明天可以见面吗
某处。我想和他谈谈。
779
01:03:55,474 --> 01:03:57,226
就陪他一会儿吧。
780
01:03:57,309 --> 01:04:02,522
他说:“当然可以,到我面前来见……”
我现在不记得它在哪里了。
781
01:04:02,606 --> 01:04:06,317
于是,我就开车去了那里。
我等了六个小时。他从未出现。
782
01:04:06,401 --> 01:04:09,070
这真的是毁灭性的。
783
01:04:09,153 --> 01:04:14,658
那是1977年,
1982 年 9 月我再次见到他。
784
01:04:14,742 --> 01:04:17,369
嗯,故事是这样的
他已经和露丝分手了
785
01:04:17,453 --> 01:04:20,330
然后他回来看我,
和我在一起。
786
01:04:20,414 --> 01:04:24,709
但他却非常不高兴,
非常心烦意乱。
787
01:04:24,793 --> 01:04:29,172
但我很高兴。我真是太高兴了
我没有立即看到他的痛苦。
788
01:04:43,351 --> 01:04:48,231
有时在录音过程中
演奏部分,尤其是声乐部分,
789
01:04:48,314 --> 01:04:51,817
他有一些特别的
节奏问题
790
01:04:51,901 --> 01:04:54,445
或者他不适合这个词
随着节奏
791
01:04:54,487 --> 01:04:57,031
所以我有点
就这样和他一起过一遍。
792
01:04:57,114 --> 01:05:01,451
我打响指,他说:
“是的,好的。好吧”。
793
01:05:01,493 --> 01:05:04,871
他甚至说
在俱乐部的一个晚上...
794
01:05:06,080 --> 01:05:09,292
我坐在他旁边
他说:“这是黛安,
795
01:05:09,375 --> 01:05:13,838
我喜欢她和我在一起
在录音会议上
796
01:05:13,921 --> 01:05:15,965
因为她帮我编曲”。
797
01:05:21,303 --> 01:05:24,723
我儿子发现了
发生了一些暴力事件,
798
01:05:24,806 --> 01:05:26,391
切特在打我。
799
01:05:26,474 --> 01:05:30,353
他有机会和他说话
在电话里
800
01:05:30,436 --> 01:05:35,065
当切特在机场时
然后,嗯,他对切特说,
801
01:05:35,149 --> 01:05:38,944
“如果你再碰我妈妈
我会狠狠地打败你”。
802
01:05:40,028 --> 01:05:42,322
切特被装载在Seconal上,
803
01:05:42,405 --> 01:05:46,326
所以他不太连贯。
但我能听到他说:
804
01:05:46,409 --> 01:05:49,954
“噢,你这个小混蛋,
你的生活哪儿也去不了”。
805
01:05:50,037 --> 01:05:54,917
♪ 触摸你的手
806
01:05:55,000 --> 01:05:57,086
♪ 就像天堂一样
807
01:05:59,880 --> 01:06:05,802
♪ 我从未见过的天堂
808
01:06:08,763 --> 01:06:11,349
♪ 你脸颊的红晕
809
01:06:13,142 --> 01:06:17,104
♪ 每当我说话的时候
810
01:06:18,147 --> 01:06:23,610
♪ 告诉我你是我自己的
811
01:06:26,154 --> 01:06:30,741
所以这是一个双赢的局面
和一个瘾君子。
812
01:06:30,825 --> 01:06:34,995
我知道这个词是贬义的。
我并没有贬义的意思
813
01:06:35,079 --> 01:06:38,790
但这是一个双赢的局面
与吸毒者。怎么样,好多了?
814
01:06:41,793 --> 01:06:43,670
记住切特对我说的话
815
01:06:43,753 --> 01:06:47,048
当我们拍那张照片时
在纽约市的威普尔威尔?
816
01:06:47,131 --> 01:06:48,132
不。
817
01:06:48,216 --> 01:06:50,968
“我想要
黛安的照片”。
818
01:06:51,052 --> 01:06:52,720
- 真的吗?
- 是的。
819
01:06:55,973 --> 01:06:57,516
那很好。
820
01:06:57,599 --> 01:06:59,226
这非常好。
821
01:07:00,936 --> 01:07:03,772
你真的不能依赖切特。
822
01:07:03,855 --> 01:07:06,441
如果你知道的话
然后你就可以渡过难关。
823
01:07:12,988 --> 01:07:18,619
我们举办了一个聚会
一天晚上在我洛杉矶的家里。
824
01:07:20,245 --> 01:07:22,706
乐队里所有的人
和他们的妻子
825
01:07:22,789 --> 01:07:26,209
和其他一些人。
我们边喝酒边聊天。
826
01:07:27,502 --> 01:07:29,629
听音乐。
827
01:07:29,712 --> 01:07:33,132
大约45分钟过去了,
828
01:07:33,215 --> 01:07:37,177
我意识到我们没有看到
我的一个很久以来的朋友。
829
01:07:39,096 --> 01:07:44,684
于是,我只得推开了门。
830
01:07:45,810 --> 01:07:49,188
那家伙瘫倒在角落里
831
01:07:49,272 --> 01:07:53,484
长钉还留在他的手臂上。
那是明亮的蓝色。
832
01:07:53,567 --> 01:07:57,446
当我说蓝色时,我指的是蓝色。
833
01:07:57,488 --> 01:08:00,615
他已经很久没有呼吸了。
834
01:08:03,034 --> 01:08:06,162
所以我们开始把
脖子上冷敷……
835
01:08:09,999 --> 01:08:12,293
和人工呼吸。
836
01:08:12,376 --> 01:08:17,005
我们做到了
837
01:08:17,089 --> 01:08:21,093
30多分钟...
838
01:08:22,511 --> 01:08:26,556
在他终于发出声音之前。
839
01:08:26,639 --> 01:08:29,517
你知道,就像...
840
01:08:30,726 --> 01:08:32,728
其中一种声音。
841
01:08:33,771 --> 01:08:37,733
然后,呃,十分钟后
842
01:08:37,816 --> 01:08:41,445
我们终于让他回心转意了
843
01:08:41,486 --> 01:08:44,572
还有,呃...
844
01:08:46,824 --> 01:08:49,952
他说……
845
01:08:51,412 --> 01:08:54,248
“你们搞砸了我的高潮”。
846
01:08:59,294 --> 01:09:03,256
嗯,你知道,
他有点像外面的人。
847
01:09:04,174 --> 01:09:07,510
他不知道自己在说什么,
我猜。他真的很负载。
848
01:09:07,594 --> 01:09:12,306
他几乎...
那天他差点就死了。
849
01:09:14,600 --> 01:09:16,810
不让我出去。
850
01:09:17,394 --> 01:09:21,481
- 他可以用它作为镜子。
- 哪一个?
851
01:09:21,523 --> 01:09:25,402
哦,对了,这个大反思。
我并不想离开你。
852
01:09:25,485 --> 01:09:28,905
- 你想让我不要走开吗?好的。
- 回来吧。
853
01:09:28,988 --> 01:09:30,948
- 好的。
- 让我们开始吧,宝贝。
854
01:09:31,032 --> 01:09:34,702
如果可以的话我宁愿尝试打开它
解决掉。那会容易得多。
855
01:09:34,785 --> 01:09:36,787
是的。
856
01:09:39,665 --> 01:09:43,710
♪ 你是我最爱的人
857
01:09:45,003 --> 01:09:49,507
♪ 然后你就变成了无聊的人
858
01:09:50,424 --> 01:09:53,844
♪ 我就像一个玩具
859
01:09:53,928 --> 01:09:56,221
- 给切特穿衣服。
- 哦是的。
860
01:09:56,305 --> 01:09:57,806
这很有趣。
861
01:09:57,890 --> 01:10:02,435
我认为这让我想起最好的
他曾经对服装发表过评论。
862
01:10:02,477 --> 01:10:04,813
虽然确实有两个。
863
01:10:04,896 --> 01:10:08,941
“听着,露丝,我不是为了赢
任何选美比赛”,第一个。
864
01:10:09,025 --> 01:10:12,778
我所说的只是
淋浴和梳理头发。
865
01:10:12,862 --> 01:10:14,280
另一个是,
866
01:10:14,363 --> 01:10:16,490
事实是,一旦,终于知道
867
01:10:16,573 --> 01:10:19,201
我真的做到了
把他的最大利益放在心上,
868
01:10:19,284 --> 01:10:25,206
我认为他不习惯
在任何人、任何时候、任何时候。
869
01:10:25,290 --> 01:10:29,252
最后谈到,或者只是问我,
870
01:10:29,335 --> 01:10:32,296
转过身来说道:
“嘿,这个看起来还好吗”?
871
01:10:33,631 --> 01:10:37,342
- 我说,“不,那很臭”。
- 他说,“嗯,它是红色的。它是红色的”。
872
01:10:37,426 --> 01:10:42,097
就像,这可怕的勃艮第
搭配一条红色裤子。
873
01:10:42,139 --> 01:10:45,850
在他看来,只要
它来自它起作用的红色家族。
874
01:10:51,314 --> 01:10:53,524
♪ 听他们演奏我们的歌
875
01:10:53,607 --> 01:10:57,403
♪ 这多么震撼我可怜的大脑
伴随着那股电音
876
01:10:57,486 --> 01:10:58,946
♪ 我听到嗡嗡声
877
01:10:58,987 --> 01:11:02,073
切特并没有阻止我唱歌。
878
01:11:02,157 --> 01:11:05,076
他并不支持这样做。
有很大的不同。
879
01:11:05,160 --> 01:11:10,081
但这取决于在哪里
你自己的自信是。
880
01:11:10,164 --> 01:11:11,874
而我没有那个。
881
01:11:11,958 --> 01:11:16,295
我确信他因此而茁壮成长
他在黛安身上更加茁壮成长
882
01:11:16,378 --> 01:11:21,007
或者过去的人,卡罗尔,哈莱玛
以及其余的人。
883
01:11:21,049 --> 01:11:25,970
所以,我只是幸运
我度过的那些年
884
01:11:26,012 --> 01:11:30,308
最终并非毫无成果。
885
01:11:30,391 --> 01:11:34,603
因为我的耳朵是张开的,
我的心是开放的,我的头脑是开放的。
886
01:11:34,687 --> 01:11:38,232
不仅如此...好吧,我的腿
偶尔也开放。
887
01:11:38,315 --> 01:11:39,650
你知道。
888
01:11:39,733 --> 01:11:43,028
在你的情况下,这只是音乐?
我还有什么?
889
01:11:43,111 --> 01:11:47,156
对我来说,这只是音乐。
这又回到了迷恋。
890
01:11:47,240 --> 01:11:50,993
有个性。原来是某人
我非常尊重。
891
01:11:51,035 --> 01:11:53,287
就像和毕加索一起生活一样。
892
01:11:53,370 --> 01:11:56,040
我的意思是,如果你欣赏艺术,
你很感激!
893
01:11:56,123 --> 01:12:00,293
而且,对我来说,那就是
我曾经得到过的最接近的
894
01:12:00,377 --> 01:12:04,673
到我所欢呼的东西
我个人的观点,伟大。
895
01:12:04,756 --> 01:12:09,594
任何人谁有
对创意手段的任何敏感性
896
01:12:09,677 --> 01:12:12,013
想要连接到。
897
01:12:12,054 --> 01:12:15,933
我已经尽可能接近了
我自己的元素。
898
01:12:16,975 --> 01:12:21,521
你有自己的收入吗
还是你必须依赖他?
899
01:12:21,605 --> 01:12:24,649
当我大约21岁的时候
我得到了一大笔钱。
900
01:12:25,608 --> 01:12:27,986
当我遇见他时
请记住,我当时才 22 岁。
901
01:12:28,069 --> 01:12:32,073
所以,我不是一个轻浮的女人
那只是摆脱掉东西。
902
01:12:32,156 --> 01:12:36,577
我还剩下足够的钱。
903
01:12:36,660 --> 01:12:39,746
我想这就是一部分
切特肯定已经把注意力集中在什么上了
904
01:12:39,830 --> 01:12:43,458
以他的能力
去了解那些事情。
905
01:12:43,541 --> 01:12:48,713
但是,系统地,他最终
让我彻底摆脱这种状态。
906
01:12:48,796 --> 01:12:50,756
我确信他也知道这一点。
907
01:12:50,840 --> 01:12:55,177
你知道,我从未有过这样的感觉
这些事情很容易就可以解决
908
01:12:55,261 --> 01:12:57,763
在一个(恋爱)关系中。
909
01:12:57,846 --> 01:13:00,307
我不想成功
向他发出的公告,
910
01:13:00,390 --> 01:13:04,102
尽管我没有意识到
他是那种神经质的白痴
911
01:13:04,185 --> 01:13:06,229
对任何事物都有这种依赖性。
912
01:13:06,312 --> 01:13:08,898
任何。
据说,这甚至与海洛因无关。
913
01:13:08,981 --> 01:13:12,902
任何。你知道,我的就是我的
属于你的就是你的。
914
01:13:12,985 --> 01:13:16,947
那样的交易。
我必须说,他确实支持我......
915
01:13:17,573 --> 01:13:21,284
尽他所能,但是
他对此非常傲慢。
916
01:13:21,368 --> 01:13:24,537
♪ 我必须承认这让我一团糟
917
01:13:24,621 --> 01:13:27,332
切特给我们讲了一个故事。
918
01:13:27,415 --> 01:13:30,751
一个可怕的故事是关于
他的牙齿是如何被打掉的。
919
01:13:30,835 --> 01:13:32,753
嗯。嗯嗯。
920
01:13:32,837 --> 01:13:36,006
- 太可怕了,不是吗?
- 你的版本是什么?
921
01:13:36,090 --> 01:13:41,011
在我看来,他讲的故事
关于那件事是完全错误的。
922
01:13:41,094 --> 01:13:43,054
不,这不是事实。
923
01:13:43,138 --> 01:13:46,849
那是切特·贝克在他的...
924
01:13:47,934 --> 01:13:49,894
以他典型的方式
925
01:13:51,354 --> 01:13:56,942
为自己赢得同情。
926
01:13:56,984 --> 01:14:00,737
好吧,让我们这样说吧。
他遇错人了。
927
01:14:00,821 --> 01:14:04,616
有人刚刚决定:“我不
他妈的如果你是切特·贝克”。
928
01:14:05,617 --> 01:14:09,245
是的,他的牙齿绝对是
被打出了他的脑袋。
929
01:14:09,328 --> 01:14:14,375
有人去找他,但没有
由于他所描述的原因。
930
01:14:14,458 --> 01:14:16,960
真的,事实上发生的事情是,
931
01:14:17,002 --> 01:14:22,883
有人踢了他的屁股
对于他的操纵方式,
932
01:14:22,966 --> 01:14:27,637
我猜最后才发现
得到这个人的最好方法是什么:
933
01:14:27,720 --> 01:14:31,349
“他是个小号手。他的嘴
对他来说是最重要的。
934
01:14:31,432 --> 01:14:32,683
让我们一起努力吧”。
935
01:14:32,808 --> 01:14:36,937
所以不管这五只黑猫是什么
他所描述的,
936
01:14:36,979 --> 01:14:39,022
我确信,至于那些跳他的人。
937
01:14:39,106 --> 01:14:42,609
不,他们没有跳他,因为
他到处都有一大笔钱。
938
01:14:42,692 --> 01:14:44,736
所有这些都是一堆狗屎。
939
01:14:44,819 --> 01:14:46,487
发生的事情是,
940
01:14:46,571 --> 01:14:51,117
有人派那些人出去
941
01:14:51,200 --> 01:14:53,869
去做一份工作,他们做到了。
942
01:14:53,953 --> 01:14:55,955
他为此付出了惨重的代价。
943
01:14:58,499 --> 01:15:02,669
♪ 你知道吗
944
01:15:02,752 --> 01:15:06,673
♪ 如何失去我们的痛苦
945
01:15:06,756 --> 01:15:09,592
他们一一被拉着。
他告诉你了吗?
946
01:15:10,468 --> 01:15:13,345
因为挨打
他到了他的面前,
947
01:15:13,429 --> 01:15:15,889
他最终不得不
去看牙医,
948
01:15:15,973 --> 01:15:19,017
因为就像
留下牙茬。
949
01:15:19,101 --> 01:15:22,687
每个人都被拉了,一次一个。
950
01:15:22,771 --> 01:15:25,857
这就是为什么
他赞扬了这一事件。
951
01:15:25,940 --> 01:15:28,735
就像我做的那样,“一次一个”。
952
01:15:28,818 --> 01:15:33,030
然后他在这个故事中过度使用
953
01:15:33,114 --> 01:15:35,199
对我来说,更明显的是,
954
01:15:35,282 --> 01:15:39,077
因为切特就是这样一个操纵者。
955
01:15:39,161 --> 01:15:40,746
他喜欢博取同情
956
01:15:40,829 --> 01:15:43,832
在所有这些可怕的事情中
这发生在他身上。
957
01:15:44,958 --> 01:15:48,628
然后你会得到一套新的
这里的作品。对他来说这不算什么。
958
01:15:48,711 --> 01:15:52,423
因为那些愚蠢的牙齿
25年后,这些事仍然在他的脑海里。
959
01:15:52,506 --> 01:15:54,550
我曾经把它们粘在一起。
960
01:15:55,593 --> 01:16:00,263
♪ 睡不着的眼睛
961
01:16:01,098 --> 01:16:04,267
♪ 你怎么知道
962
01:16:04,351 --> 01:16:07,228
♪ 爱是什么
963
01:16:08,813 --> 01:16:12,733
♪ 爱是什么
964
01:16:13,984 --> 01:16:18,030
♪ 爱是什么 ♪
965
01:16:22,492 --> 01:16:25,370
我被捕是因为...
966
01:16:26,621 --> 01:16:28,956
其实是因为报纸。
967
01:16:30,541 --> 01:16:32,668
呃……在卢卡。
968
01:16:34,086 --> 01:16:38,006
因为,在当时,
我当时住在诊所...
969
01:16:39,424 --> 01:16:40,759
在卢卡。
970
01:16:41,718 --> 01:16:44,846
我的医生会
晚上带我去上班...
971
01:16:46,264 --> 01:16:50,393
并留在那里
带我回诊所。
972
01:16:51,560 --> 01:16:57,149
所以,我的欢呼声是有控制的。
973
01:16:58,108 --> 01:17:03,571
有一天我不得不去维拉吉奥......
974
01:17:04,989 --> 01:17:07,242
在白天,
他无法逃脱。
975
01:17:07,325 --> 01:17:11,662
所以,我租了一辆车
他给了我当天的药。
976
01:17:12,705 --> 01:17:17,751
从卢卡前往维拉吉奥的路上
977
01:17:17,835 --> 01:17:20,087
我在一个加油站停了下来...
978
01:17:21,004 --> 01:17:23,965
进行注射
我在那里呆了很长一段时间。
979
01:17:24,007 --> 01:17:29,178
我刚刚完成并清理干净
并准备离开。
980
01:17:30,012 --> 01:17:32,890
有人敲门,
是警察。
981
01:17:34,099 --> 01:17:38,687
他们问我
如果我愿意和他们一起去的话
982
01:17:38,770 --> 01:17:41,189
他们把我带到警察局,
983
01:17:41,273 --> 01:17:46,444
他们打电话给我的医生,他来了
到警察局并抓到我
984
01:17:46,528 --> 01:17:48,196
并带我回到诊所。
985
01:17:50,323 --> 01:17:52,950
第二天,
当报纸出来的时候,
986
01:17:52,992 --> 01:17:56,370
它说
我被发现昏迷不醒
987
01:17:56,453 --> 01:17:59,665
在加油站的厕所里。
988
01:18:00,165 --> 01:18:02,667
那警察
不得不破门而入……
989
01:18:04,127 --> 01:18:06,379
房间里布满了血。
990
01:18:07,338 --> 01:18:12,635
我的意思是,完全荒谬...
991
01:18:13,594 --> 01:18:14,720
故事。
992
01:18:14,803 --> 01:18:18,015
所以,自然地,
我想,市检察官
993
01:18:18,056 --> 01:18:21,059
地方检察官,
开始了大调查。
994
01:18:21,143 --> 01:18:24,104
他逮捕了两名医生,
他逮捕了我的妻子。
995
01:18:24,187 --> 01:18:27,273
他逮捕了该男子
我住的旅馆是他经营的。
996
01:18:27,357 --> 01:18:31,152
他逮捕了我的一个朋友
正在意大利访问,他是一名律师。
997
01:18:31,235 --> 01:18:34,071
他去了米兰
为了让我的妻子哈勒玛
998
01:18:34,155 --> 01:18:38,867
并告诉她他只是想让她
返回卢卡签署一份声明。
999
01:18:38,951 --> 01:18:43,079
一旦他把她带到他的地区
他拿走了她的护照并逮捕了她。
1000
01:18:44,080 --> 01:18:45,790
你能相信吗?
1001
01:18:46,416 --> 01:18:49,252
我去佛罗伦萨上诉。
1002
01:18:49,335 --> 01:18:53,798
并且已经休息了三个月
所以我只做了15个月。
1003
01:18:53,881 --> 01:18:56,675
但那段时间我玩了很多,
1004
01:18:57,676 --> 01:19:00,929
想了很多
关于离开那里。
1005
01:19:01,847 --> 01:19:04,658
露丝,你说
切特在这份文件上签了字给你
1006
01:19:04,682 --> 01:19:06,559
- 拍一部关于他的生活的电影......
- 嗯嗯。
1007
01:19:06,684 --> 01:19:08,061
或者写一本关于他的生活的书。
1008
01:19:08,144 --> 01:19:12,565
我会保留任何权利
那个曾经会接近他的人。
1009
01:19:14,984 --> 01:19:18,278
他为我签署了同一份文件。
1010
01:19:19,154 --> 01:19:20,405
嗯?
1011
01:19:23,283 --> 01:19:25,618
那么我们有很多共同点。
1012
01:19:55,646 --> 01:19:59,399
当我第一次见到切特时
他的身体非常不健康。
1013
01:20:00,692 --> 01:20:05,405
并且更加脆弱
比他最终成为
1014
01:20:06,614 --> 01:20:09,200
因为他正在反弹
他自己的职业生涯。
1015
01:20:09,283 --> 01:20:11,827
他处于出局状态
试图回去。
1016
01:20:13,037 --> 01:20:15,873
而且他要好得多。
1017
01:20:15,956 --> 01:20:18,000
周围更有趣。
1018
01:20:18,083 --> 01:20:20,335
如果你还能说出这样的话。
1019
01:20:21,586 --> 01:20:25,215
但那是因为
他对自己的不安全感
1020
01:20:25,298 --> 01:20:27,216
事情完全不同了。
1021
01:20:27,300 --> 01:20:31,095
我是被养大的
在演艺界背景。
1022
01:20:31,178 --> 01:20:33,514
那是电影。
1023
01:20:33,597 --> 01:20:36,767
而这只是
屋内播放古典音乐和爵士乐。
1024
01:20:37,476 --> 01:20:41,354
那时简·拉塞尔
我们家非常非常亲密的朋友。
1025
01:20:41,438 --> 01:20:44,941
她有点像
我想是一位技术教母。
1026
01:20:45,024 --> 01:20:47,610
还有她和我的母亲和我的父亲
1027
01:20:47,694 --> 01:20:51,530
以及参与其中的玛丽莲
在我父亲的一些项目中,
1028
01:20:51,614 --> 01:20:53,741
过去常常出去玩
并听音乐。
1029
01:20:53,824 --> 01:20:56,285
确实,主要是,
因为格里·穆里根
1030
01:20:56,368 --> 01:20:58,495
比以前更多
因为切特·贝克。
1031
01:20:58,579 --> 01:21:02,499
但是,当然,他们最终
疯狂地爱上他
1032
01:21:02,582 --> 01:21:03,917
正如每个人所做的那样,
1033
01:21:04,000 --> 01:21:07,378
和我的母亲最终
不断地给我一张又一张的唱片。
1034
01:21:07,462 --> 01:21:12,800
但它是 Sinatra 的复合体
还有老歌手们。
1035
01:21:12,883 --> 01:21:15,552
安妮塔·奥黛,我很崇拜的人。
1036
01:21:15,636 --> 01:21:19,973
还有佩吉·李和朱莉·伦敦
还有克里斯·康纳和琼·克里斯蒂。
1037
01:21:20,057 --> 01:21:24,144
当我七岁的时候我曾经爱过
随着弗兰克·辛纳屈 (Frank Sinatra) 的唱片起舞。
1038
01:21:24,227 --> 01:21:27,480
就在那时
我有唱歌的小梦想。
1039
01:21:27,563 --> 01:21:30,775
就是这样
这一切都是从我开始的,我想,
1040
01:21:30,858 --> 01:21:34,528
因为它是
我妈妈对这个人的反应
1041
01:21:34,612 --> 01:21:38,490
深深地困扰着她
她刚刚把它交给了我。
1042
01:21:38,574 --> 01:21:43,453
所以这件事从很久以前就开始了。
事情的转变真是太有趣了。
1043
01:21:43,495 --> 01:21:46,873
而我最终确实
最后,遇到了切特。
1044
01:21:46,956 --> 01:21:48,833
我在半音符遇见了他。
1045
01:21:48,916 --> 01:21:52,878
我路过这个地方,我看到
切特·贝克(Chet Baker)橱窗里的东西,
1046
01:21:52,962 --> 01:21:54,672
从名字上看,以他为特色。
1047
01:21:54,755 --> 01:21:59,217
这就是我此刻所需要的
就是看到这个。
1048
01:21:59,301 --> 01:22:02,262
最终,他走进
并走向演奏台。
1049
01:22:02,345 --> 01:22:05,223
并且什么也没说,
但我们互相看了一眼。
1050
01:22:05,890 --> 01:22:09,435
然后我看着他
在他的整个表演过程中。
1051
01:22:10,436 --> 01:22:14,815
而他在这里面容憔悴,
太可怕了,太可怕了。
1052
01:22:14,899 --> 01:22:17,693
而他穿着
红色和酒红色的组合
1053
01:22:17,776 --> 01:22:20,904
他认为这很受欢迎,
这很疯狂。
1054
01:22:20,987 --> 01:22:24,657
搭配一双牛仔靴。
他看起来非常可怕。
1055
01:22:25,492 --> 01:22:27,285
但他仍然很有魅力。
1056
01:22:27,368 --> 01:22:30,663
它仍然是我的英雄
走进房间。
1057
01:22:30,746 --> 01:22:33,499
所以,我听了,我看了
太棒了。
1058
01:22:33,541 --> 01:22:35,876
我只得感谢他。
我说了类似的话
1059
01:22:35,959 --> 01:22:38,587
“我得告诉你,
很高兴见到你。
1060
01:22:38,670 --> 01:22:41,965
我认为你做得非常出色”。
因为他听起来就像屎一样。
1061
01:22:42,048 --> 01:22:45,885
他是如此努力。
这就是如此可爱的地方,
1062
01:22:45,969 --> 01:22:49,347
去见这个人
完全暴露自己,
1063
01:22:49,430 --> 01:22:52,141
看起来如此可怕,
听起来如此可怕,
1064
01:22:52,183 --> 01:22:55,769
但站在那里
并再次尝试。
1065
01:22:55,853 --> 01:22:59,356
这就是当时的情况
与我联系的那一刻。
1066
01:22:59,439 --> 01:23:02,943
所以他说:“这确实是
很高兴听到”,以及所有这些东西。
1067
01:23:03,026 --> 01:23:04,611
真的很可爱,然后他说:
1068
01:23:04,694 --> 01:23:06,738
“嗯,别当陌生人。”
1069
01:23:06,821 --> 01:23:09,323
于是,我第二天晚上就回去了
就是这样。
1070
01:23:11,075 --> 01:23:14,662
然后我们就开始闲逛,
永久地,从那时起。
1071
01:23:14,745 --> 01:23:18,415
所以,就像,完全一样
大约20秒就上瘾了。
1072
01:23:20,500 --> 01:23:21,918
♪ 白日梦
1073
01:23:23,420 --> 01:23:28,216
♪ 别打破我的遐想
1074
01:23:31,719 --> 01:23:35,180
♪ 直到我发现
1075
01:23:35,264 --> 01:23:37,808
♪ 那个她
1076
01:23:40,477 --> 01:23:42,312
♪ 是在做白日梦
1077
01:23:42,395 --> 01:23:47,692
♪ 就像
1078
01:23:49,485 --> 01:23:53,697
♪ 我 ♪
1079
01:24:08,669 --> 01:24:09,921
你好。
1080
01:24:12,840 --> 01:24:14,466
阿德里亚诺.
1081
01:24:46,371 --> 01:24:49,916
下来!
1082
01:24:54,503 --> 01:24:56,296
取代我的位置。
1083
01:24:57,714 --> 01:24:59,424
来吧,让我们看看有什么动作。
1084
01:24:59,508 --> 01:25:04,054
我们会去俄克拉荷马州。
这对我们所有人来说都很重要
1085
01:25:04,137 --> 01:25:07,515
因为我们看到他的这些照片
从很久以前
1086
01:25:07,557 --> 01:25:08,808
比尔·克拉克斯顿采取的
1087
01:25:08,850 --> 01:25:12,228
我们看到你的儿子保罗,
看起来很像他
1088
01:25:12,311 --> 01:25:13,687
当他真的很年轻的时候。
1089
01:25:13,771 --> 01:25:15,689
这就是为什么我们一直对你说,
1090
01:25:15,773 --> 01:25:19,484
“有故事吗?有吗?”
发生了一些浪漫的事情
1091
01:25:19,568 --> 01:25:21,194
您可以与我们分享
1092
01:25:21,278 --> 01:25:25,323
这将使我们能够
感受并处于那个时刻”。
1093
01:25:26,282 --> 01:25:29,452
我不知道。
这些年来我...
1094
01:25:33,038 --> 01:25:35,040
我想不出什么。
1095
01:25:36,083 --> 01:25:39,044
1960 年,我在意大利遇见了切特。
1096
01:25:39,127 --> 01:25:41,838
我去那里工作
与雪莉贝西秀。
1097
01:25:41,922 --> 01:25:45,633
演出中有一群孩子
他们每天晚上都去看他。
1098
01:25:45,717 --> 01:25:48,845
他们不断地说:“你已经
下来看看切特·贝克”。
1099
01:25:48,928 --> 01:25:51,264
我问“谁是切特·贝克”?
我从未听说过他。
1100
01:25:51,347 --> 01:25:53,099
周五晚上我终于屈服了。
1101
01:25:53,182 --> 01:25:55,809
我想,我会去,
那么他们就不会一直骚扰我了。
1102
01:25:55,893 --> 01:25:59,021
所以,我做到了。
当我第一次见到切特时
1103
01:25:59,104 --> 01:26:02,524
我简直不敢相信这是这个人
他们一直在谈论的。
1104
01:26:02,607 --> 01:26:05,193
决不。
他们告诉我所有这些事情
1105
01:26:05,276 --> 01:26:09,280
关于毒品和被抓
并入狱。
1106
01:26:09,363 --> 01:26:12,783
而且他结过两次婚,
他听起来就像一个真实的人物。
1107
01:26:12,867 --> 01:26:16,245
当我看到他时,他看起来很年轻
而且他长得很帅。
1108
01:26:16,328 --> 01:26:18,372
他可以打球。
1109
01:26:18,455 --> 01:26:22,375
嗯,当时我正在工作,
事实上,在米兰的一个小俱乐部里。
1110
01:26:22,459 --> 01:26:25,336
我已经在那里呆了几个月了。
1111
01:26:25,420 --> 01:26:27,171
镇上上演了一场盛大的演出,
1112
01:26:27,255 --> 01:26:31,300
其中一部分
一位德国女孩宣布,
1113
01:26:31,384 --> 01:26:37,389
另一位是意大利人,
卡罗尔负责英语部分。
1114
01:26:38,307 --> 01:26:43,478
那些马戏团类型的东西之一
女孩们衣着暴露,跑来跑去
1115
01:26:43,520 --> 01:26:47,607
穿着毛茸茸的衣服。
1116
01:26:47,690 --> 01:26:50,526
你知道,尾巴很长。
1117
01:26:50,610 --> 01:26:56,198
其他搭配过膝靴的女孩,
闪亮的专利...
1118
01:26:56,281 --> 01:26:58,992
伴随着劈啪作响的鞭子……
1119
01:26:59,076 --> 01:27:02,370
拿走所有这些毛茸茸的东西
跑来跑去。
1120
01:27:03,371 --> 01:27:05,832
在切特之前,我和泰伦斯·斯坦普约会过。
1121
01:27:05,915 --> 01:27:08,668
大约九个月
我断断续续地和他约会过。
1122
01:27:08,751 --> 01:27:10,836
当时他和迈克尔·凯恩住在一起
1123
01:27:10,920 --> 01:27:14,757
在温普尔街的一间公寓里。
他们在那里玩得很开心。
1124
01:27:14,840 --> 01:27:19,469
与此同时,我去了意大利,所以
遇见切特之后我就再也没有回去过
1125
01:27:19,594 --> 01:27:21,972
所以我再也没有见过特里。
1126
01:27:22,138 --> 01:27:25,391
一开始我们玩得很开心
尤其是在罗马。我爱罗马。
1127
01:27:26,226 --> 01:27:29,604
我们玩得很开心。我们被追赶
周围有很多狗仔队。
1128
01:27:29,770 --> 01:27:33,065
你知道,他们会等待
酒店外,灌木丛中。
1129
01:27:33,149 --> 01:27:35,776
这确实让我们心烦意乱
1130
01:27:35,859 --> 01:27:39,321
因为我们在这家酒店有两个房间
1131
01:27:39,404 --> 01:27:41,781
为了美观
以及我的父母。
1132
01:27:41,865 --> 01:27:44,451
你知道,他们总是在我的背上。
1133
01:27:44,534 --> 01:27:48,204
切特遇到了所有这些麻烦
在意大利,所以他具有新闻价值。
1134
01:27:48,287 --> 01:27:50,998
切特喜欢外出。
1135
01:27:51,040 --> 01:27:53,918
他会向我发起攻击,
“照片中的那件衣服在颤抖。
1136
01:27:54,001 --> 01:27:55,127
拉链掉了”。
1137
01:27:55,210 --> 01:27:58,130
我在那儿的时候体重增加了一些
我们吃了这么多。
1138
01:27:58,213 --> 01:28:01,842
是的,我们曾经这样做过
当时有很多餐厅场景。
1139
01:28:01,925 --> 01:28:05,053
Chet不是和Halema分开了吗
和你在一起
1140
01:28:05,136 --> 01:28:06,804
他什么时候去意大利监狱的?
1141
01:28:06,888 --> 01:28:09,056
- 他什么时候完成这16个月的?
- 是的。
1142
01:28:09,140 --> 01:28:11,684
是的,我和他在一起
在事情发生之前。
1143
01:28:11,767 --> 01:28:16,980
而我也在等他,
我回到卢卡并留下来。
1144
01:28:17,815 --> 01:28:21,526
这太棒了,我的意思是,
没有人能为他做足够的事。
1145
01:28:21,610 --> 01:28:25,822
就好像他现在是英雄一样
你知道,他已经在监狱里待了 16 个月了
1146
01:28:25,905 --> 01:28:28,658
- 并经历了这一切。
- 住口。
1147
01:28:28,741 --> 01:28:32,787
他们摔倒在地
做事。他有很多工作。
1148
01:28:33,996 --> 01:28:37,291
他一直被拍照。
你知道是怎么回事。
1149
01:28:40,419 --> 01:28:43,004
你为什么叫醒我,
你这个疯老头?
1150
01:28:43,088 --> 01:28:45,048
打扰一下。
1151
01:28:45,131 --> 01:28:46,716
- 王冠。
- 谢谢。
1152
01:28:46,799 --> 01:28:50,469
当我遇到切特时我就失去了它。
我只是忘记了一切,你知道。
1153
01:28:50,553 --> 01:28:53,806
令我惊讶的是我竟然这么做了
现在当我想起来的时候。
1154
01:28:53,889 --> 01:28:58,852
我没有想过它在哪里
就要结束了我遇见了切特,仅此而已。
1155
01:28:58,936 --> 01:29:01,021
我刚和他一起出发。
1156
01:29:02,898 --> 01:29:06,192
当他离开时你感觉如何
他没有说再见?
1157
01:29:06,276 --> 01:29:10,821
他来时就离开,这没关系。
总是让人有点意外
1158
01:29:10,905 --> 01:29:14,491
当你计划晚餐或其他事情时
而你刚刚去过市场。
1159
01:29:14,575 --> 01:29:18,370
花几块钱买杂货
你知道,你回到家他就走了。
1160
01:29:18,453 --> 01:29:20,664
我要做什么
现在有这么多食物吗?
1161
01:29:22,582 --> 01:29:25,794
我们不得不暂时靠救济金生活
因为他无法工作。
1162
01:29:25,877 --> 01:29:29,922
与此同时,他修复了假牙
1163
01:29:30,006 --> 01:29:33,092
并拿起他的号角
重新开始练习。
1164
01:29:33,175 --> 01:29:37,554
他发不出声音。没有声音。
1165
01:29:38,639 --> 01:29:41,516
而他并没有想到
他就能再次上场比赛了。
1166
01:29:41,600 --> 01:29:46,312
他确实没有,但是当我们搬回来时
73年到纽约,
1167
01:29:47,146 --> 01:29:49,440
事情开始发生
对于切特来说,慢慢地。
1168
01:29:49,524 --> 01:29:52,234
他在一家夜总会工作
九个月了,前锋。
1169
01:29:52,318 --> 01:29:55,070
生意做的不错
然后他又得到了其他的offer。
1170
01:29:55,154 --> 01:29:58,824
卡内基音乐厅,他想要
非常想回到欧洲。
1171
01:29:58,907 --> 01:30:02,994
但他不能。他不被允许
进入德国或意大利或英国。
1172
01:30:03,078 --> 01:30:06,122
那些地方
他在那里有很多工作,
1173
01:30:06,206 --> 01:30:08,166
所以他没有走动太多。
1174
01:30:08,249 --> 01:30:12,420
然后他发现他可以
回到欧洲,大约从75年开始。
1175
01:30:12,503 --> 01:30:14,213
并把所有的时间都花在外面。
1176
01:30:14,296 --> 01:30:17,758
估计到了结婚的时候
真的开始瓦解了。
1177
01:30:19,259 --> 01:30:22,053
卡罗尔,当迪恩
他发生了意外……
1178
01:30:22,137 --> 01:30:24,556
- 我必须这样做吗?
- 你不必这样做。
1179
01:30:24,639 --> 01:30:26,933
你会用它吗?
我的意思是,你知道...
1180
01:30:26,975 --> 01:30:29,018
如果你觉得这很有趣,就不要这样做。
1181
01:30:29,102 --> 01:30:31,604
当Dean被击倒时
被醉酒司机...
1182
01:30:33,731 --> 01:30:35,190
..我飞往塔尔萨。
1183
01:30:35,274 --> 01:30:37,985
我给欧洲的切特打了好几次电话。
1184
01:30:38,026 --> 01:30:40,654
我知道他收到消息了
Dean受了重伤。
1185
01:30:40,737 --> 01:30:42,405
我想让他打电话回家。
1186
01:30:42,489 --> 01:30:45,366
我需要一点支持
那时,道义上的支持。
1187
01:30:45,450 --> 01:30:47,160
但他从来没有打过电话。
1188
01:30:47,994 --> 01:30:49,328
或者写。
1189
01:30:49,412 --> 01:30:53,332
我以为他没有收到消息,但是
我确实发现他确实收到了消息
1190
01:30:53,415 --> 01:30:56,585
所以我不知道这是否只是
他无法应对,
1191
01:30:56,668 --> 01:30:58,337
这就是原因。
1192
01:30:58,420 --> 01:31:04,092
但那就太好了
如果他打电话来的话。
1193
01:31:04,843 --> 01:31:07,011
我知道迪恩会喜欢的。
1194
01:31:07,845 --> 01:31:10,431
- 但他没有。
- 当时谁和他在一起?
1195
01:31:10,514 --> 01:31:12,516
- 我需要谈论这个吗?
- 不。
1196
01:31:12,600 --> 01:31:16,562
我不知道?
我宁愿不。
1197
01:31:16,645 --> 01:31:18,021
没关系,真的。
1198
01:31:18,105 --> 01:31:20,816
其他人都说,
“你见过露丝·杨吗?
1199
01:31:20,899 --> 01:31:23,360
你是说你采访了那个贱人”?
1200
01:31:23,443 --> 01:31:25,278
你把它编辑掉。
1201
01:31:26,279 --> 01:31:29,157
让我告诉你,这就是他的失败。
1202
01:31:29,240 --> 01:31:31,158
你不会把这些都戴上。
1203
01:31:31,242 --> 01:31:33,119
这就是他的失败,露丝·杨。
1204
01:31:33,202 --> 01:31:35,329
就在那时,切特改变了。
1205
01:31:35,412 --> 01:31:38,999
我本来不想谈这个
但既然你说你见过她...
1206
01:31:41,710 --> 01:31:43,962
那时
他开始吸毒。
1207
01:31:44,004 --> 01:31:47,632
她是一个非常、
他的生命中具有很强的破坏力。
1208
01:31:47,715 --> 01:31:52,053
真的,说实话,
第一个是个疯子。
1209
01:31:52,136 --> 01:31:56,890
第二个,Halema 据说是,
这是他的描述,
1210
01:31:56,974 --> 01:31:58,684
很冷。
1211
01:31:58,767 --> 01:32:01,311
卡罗尔还是处女。
她从来不认识任何人。
1212
01:32:01,394 --> 01:32:04,272
现在,你能想象吗?
从你19岁开始。
1213
01:32:04,356 --> 01:32:07,442
她现在45岁了。
她已经和他分开了。
1214
01:32:07,525 --> 01:32:10,278
他拒绝了,抛弃了
并在20年前抛弃了她
1215
01:32:10,361 --> 01:32:14,323
她仍然说:“喂,别告诉
他我们想要任何东西,
1216
01:32:14,406 --> 01:32:17,284
我们只是想看看他
偶尔”。
1217
01:32:17,367 --> 01:32:21,079
所以这就像是一个疯子,
二是严寒,
1218
01:32:21,163 --> 01:32:23,290
三是圣母玛利亚,
那我来...
1219
01:32:23,373 --> 01:32:27,001
不,那么黛安是……我不知道
我们可以将她归入哪一类。
1220
01:32:27,085 --> 01:32:31,547
她会发现它更闪闪发光
你跳过所有这些严肃的事情
1221
01:32:31,631 --> 01:32:36,010
然后为他们推出相机
在一间卧室里。我很想这样,你知道吗?
1222
01:32:36,051 --> 01:32:38,220
♪ 看在上帝的份上
1223
01:32:38,303 --> 01:32:41,223
♪ 我们相爱吧
1224
01:32:42,515 --> 01:32:45,018
♪ 没有错
1225
01:32:45,101 --> 01:32:48,062
♪ 称之为爱
1226
01:32:50,022 --> 01:32:55,486
♪ 天使牵着我的手
1227
01:32:55,569 --> 01:32:57,362
有一次我去那里看望爸爸。
1228
01:32:57,446 --> 01:33:00,699
我不知道他已经离开小镇了。
我以为他还在那里。
1229
01:33:00,782 --> 01:33:03,493
我敲了门
敲了敲门,没有回应。
1230
01:33:03,576 --> 01:33:06,913
我透过窗户望去
并且看不到里面有任何人。
1231
01:33:06,996 --> 01:33:10,333
窗户被撞裂了,
门打开了大约三四英寸。
1232
01:33:10,416 --> 01:33:14,753
我试了一下门,门是开着的,
解锁和一切。
1233
01:33:14,837 --> 01:33:18,215
我刚进去
并获得了我父亲的一些奖项
1234
01:33:18,298 --> 01:33:20,425
还有他的一些唱片之类的东西。
1235
01:33:20,509 --> 01:33:22,969
她不想要露丝
让他们参加活动...
1236
01:33:23,011 --> 01:33:25,096
主要是属于他的东西,
1237
01:33:25,180 --> 01:33:27,307
但我也让她回去
1238
01:33:27,390 --> 01:33:30,977
对于一些事情
她对我说过,也对我做过。
1239
01:33:31,018 --> 01:33:33,771
我并不感到内疚
也大约有一点。
1240
01:33:33,854 --> 01:33:35,689
你怎么报复她的?
1241
01:33:35,773 --> 01:33:38,692
嗯,当我和她一起去欧洲时,
1242
01:33:38,775 --> 01:33:42,696
我知道什么对她来说最重要
比如她的珠宝之类的东西。
1243
01:33:42,779 --> 01:33:45,990
我知道什么对她来说最重要
什么会伤害最深,
1244
01:33:46,074 --> 01:33:48,076
以及她经历的最久的事情。
1245
01:33:48,159 --> 01:33:51,037
所以,我知道在哪里
她的珠宝和一切,
1246
01:33:51,120 --> 01:33:54,540
她有一些性感的衣服
我也喜欢。
1247
01:33:54,623 --> 01:33:56,875
你知道,当时我大约14岁。
1248
01:33:56,959 --> 01:34:01,713
她有这些性感的衣服。
我觉得我有一张不错的单子
1249
01:34:01,796 --> 01:34:03,757
还有丝绸裙子,你知道的。
1250
01:34:04,632 --> 01:34:07,844
我得到了她所有的珠宝。我当时...
1251
01:34:07,927 --> 01:34:10,304
这是唯一的办法
我可以让她回来
1252
01:34:10,388 --> 01:34:14,141
对于她曾经做过的任何事情
对我做了让我烦恼的事情。
1253
01:34:14,225 --> 01:34:16,560
小姐,你做了什么
与珠宝?
1254
01:34:16,643 --> 01:34:20,439
我叫卖的。
所有这一切,只需 90 美元。
1255
01:34:20,522 --> 01:34:22,649
她有一双漂亮的黑色麂皮高跟鞋
1256
01:34:22,732 --> 01:34:25,318
那是关于
三英寸半高。
1257
01:34:25,401 --> 01:34:27,695
穿着这双鞋甚至无法走路。
1258
01:34:27,779 --> 01:34:29,614
甚至无法在其中行走。
1259
01:34:36,120 --> 01:34:40,248
♪ 有一条线
在爱与迷恋之间
1260
01:34:40,665 --> 01:34:45,170
♪ 很难看到
在这样的一个晚上
1261
01:34:45,253 --> 01:34:49,549
♪ 因为他们都有
完全相同的感觉
1262
01:34:50,174 --> 01:34:54,678
♪ 当你迷失时
在他的吻的魔力中
1263
01:34:55,346 --> 01:34:58,849
类似的事情。那最终的事情
可能不对。
1264
01:34:58,932 --> 01:35:00,017
但仅此而已。
1265
01:35:00,100 --> 01:35:02,018
是的,爱和迷恋。
1266
01:35:02,102 --> 01:35:04,938
你说过了,宝贝。
1267
01:35:04,979 --> 01:35:07,857
因为这就是魅力,
1268
01:35:07,940 --> 01:35:11,610
这是古老的黑魔法和......
一切都是相连的。
1269
01:35:11,694 --> 01:35:13,487
这就是神秘感。
1270
01:35:14,655 --> 01:35:17,616
但这不一定是真的。
1271
01:35:17,699 --> 01:35:20,369
这就是所需要的
花了很长时间才弄清楚
1272
01:35:20,452 --> 01:35:23,413
将一个人的礼物与一个人的自我分开。
1273
01:37:07,842 --> 01:37:09,927
您的孩子了解您的音乐吗?
1274
01:37:10,011 --> 01:37:14,515
他们并不是真正热爱音乐,
你知道,他们中的任何一个都是这样的。
1275
01:37:20,020 --> 01:37:23,189
虽然我最大的男孩
1276
01:37:23,273 --> 01:37:27,902
我的第二次婚姻,哈勒玛……
1277
01:37:31,530 --> 01:37:34,408
他应该有
非常非常好听的声音。
1278
01:37:35,326 --> 01:37:37,828
- 而且,呃...
- 那是哪个男孩?
1279
01:37:37,911 --> 01:37:43,917
他出生于1957年
我的第二任妻子哈莱玛。
1280
01:37:44,000 --> 01:37:46,044
哈莱玛·阿里.
1281
01:37:46,127 --> 01:37:50,923
她有一半巴基斯坦血统
一半是印度人,东印度人。
1282
01:37:51,007 --> 01:37:52,466
他叫什么名字,切特?
1283
01:37:52,508 --> 01:37:56,762
他的名字叫切斯尼·阿夫塔布·贝克。
1284
01:37:56,845 --> 01:38:01,141
Aftab 在印度语中的意思是“儿子”。
1285
01:38:01,892 --> 01:38:05,061
我写了一首动听的摇篮曲。
有点漂亮。
1286
01:38:54,148 --> 01:38:58,443
他大部分时间都在旅行
周围,做某种工作
1287
01:38:58,485 --> 01:39:03,531
在这里住了几个月,
然后继续做其他事情。
1288
01:39:03,615 --> 01:39:08,494
他还不知道自己想做什么。
1289
01:39:08,536 --> 01:39:09,912
他们都没有。
1290
01:39:18,545 --> 01:39:22,132
保罗,你看到了吗
你的兄弟,切斯尼,经常吗?
1291
01:39:23,174 --> 01:39:27,011
大约每年。
他开着一辆新车经过这里
1292
01:39:27,095 --> 01:39:29,889
和其他人
我以前没见过面。
1293
01:39:29,972 --> 01:39:33,434
- 他捡到的一只狗。
- 他搭便车了
1294
01:39:34,810 --> 01:39:39,314
他是一个游牧民族。他一直在旅行。
他永远不会安定下来。
1295
01:39:40,816 --> 01:39:43,985
- 从一个地方到另一个地方。
- 无忧无虑。
1296
01:39:44,069 --> 01:39:46,988
他总是错过
不过,在见到他的父亲时。
1297
01:39:47,071 --> 01:39:50,366
他总是能成功下来,
一两周后,他不是吗?
1298
01:39:50,449 --> 01:39:54,370
当他发现切特已经
走了之后他总是有点心烦意乱。
1299
01:39:54,453 --> 01:39:55,954
总是错过见到他的机会。
1300
01:39:56,038 --> 01:39:58,332
想知道已经过去多久了
自从他见到了爸爸。
1301
01:39:58,415 --> 01:40:00,500
切特从不让任何人知道他要来。
1302
01:40:00,542 --> 01:40:03,878
他对宠物很着迷。
他总是养大约三只狗。
1303
01:40:03,962 --> 01:40:06,381
他在高速公路上接他们。
1304
01:40:06,464 --> 01:40:09,342
- 我想是的。
- 他从事过不同的工作。
1305
01:40:13,262 --> 01:40:16,932
我只是试图向他们灌输...
1306
01:40:18,892 --> 01:40:20,602
那个,嗯...
1307
01:40:22,938 --> 01:40:28,776
这辈子,好路要走
是为了找到一些东西
1308
01:40:29,986 --> 01:40:32,363
你真正喜欢做的事情。
1309
01:40:33,864 --> 01:40:36,367
然后学着去做
比任何人都好。
1310
01:40:39,244 --> 01:40:41,413
而且你不会有任何问题。
1311
01:40:41,496 --> 01:40:43,873
我爱你,爸爸。
1312
01:40:43,957 --> 01:40:46,626
保持联系。
别这么陌生。
1313
01:40:46,709 --> 01:40:48,961
别再胡闹了。
1314
01:40:49,837 --> 01:40:52,506
我们可以使用
一些经济上的帮助,爸爸。
1315
01:40:54,091 --> 01:40:55,926
我认为这应该打击他。
1316
01:41:31,208 --> 01:41:34,169
在这过去的57年里
1317
01:41:34,253 --> 01:41:38,131
我一定已经活了好几世了。
1318
01:41:38,215 --> 01:41:43,511
我有很多...
还有很多事情要尝试。
1319
01:41:45,388 --> 01:41:47,390
我想要得到这个房子
1320
01:41:47,432 --> 01:41:51,977
并可以使用钢琴,
这是我以前从未有过的,
1321
01:41:52,061 --> 01:41:54,480
并写一些曲子。
1322
01:41:55,606 --> 01:41:58,775
而且,呃...
1323
01:41:58,859 --> 01:42:03,238
嗯,你知道,
我现在已经录制了 900 多首歌曲。
1324
01:42:04,155 --> 01:42:06,783
他们确实有一种感觉
1325
01:42:06,866 --> 01:42:10,411
带回某些时刻
从过去。
1326
01:42:12,329 --> 01:42:16,208
玩过的东西、玩过的东西
这是不同人说的。
1327
01:42:16,291 --> 01:42:18,627
其中很多已经不在这里了。
1328
01:42:18,710 --> 01:42:23,631
我的很多朋友都死了
在过去的十年里。
1329
01:42:24,591 --> 01:42:27,635
我想从大约时间开始
比尔·埃文斯去了。
1330
01:42:28,803 --> 01:42:31,847
好吧,在此之前,阿尔黑格...
1331
01:42:33,557 --> 01:42:36,560
我认为谁是
才50岁,差不多就是这样。
1332
01:42:36,643 --> 01:42:40,105
然后是保罗·德斯蒙德和乔·法雷尔。
1333
01:42:42,315 --> 01:42:46,861
桑尼·斯蒂特,阿特·佩珀。
1334
01:42:47,904 --> 01:42:49,864
祖特不见了。
1335
01:42:54,451 --> 01:42:56,662
你的是什么
最喜欢哪种高?
1336
01:42:57,496 --> 01:42:59,998
哦...天哪。
1337
01:43:01,625 --> 01:43:04,627
高的那种
这会吓死其他人。
1338
01:43:04,711 --> 01:43:05,962
是的。
1339
01:43:09,215 --> 01:43:10,508
那是什么?
1340
01:43:10,550 --> 01:43:14,803
哦,我猜他们称之为快速球。
1341
01:43:20,267 --> 01:43:23,812
它是可卡因和海洛因的混合物。
1342
01:43:27,273 --> 01:43:30,193
如果你有正确的混合物...
1343
01:43:32,403 --> 01:43:35,698
嗯...不要喝太多可乐,你知道,
1344
01:43:35,781 --> 01:43:40,243
因为第一口可乐的味道...
1345
01:43:43,913 --> 01:43:47,542
是,嗯……毁灭性的……
1346
01:43:48,418 --> 01:43:49,585
感觉。
1347
01:43:50,461 --> 01:43:52,588
我的意思是,可怕,你知道。
1348
01:43:54,215 --> 01:43:57,176
我们要排练
约 4 点至 6 点
1349
01:43:57,217 --> 01:43:59,928
或者 4.30 到 7.00 之类的。
1350
01:44:02,013 --> 01:44:06,517
我想带黛安
在那之前购物。
1351
01:44:07,810 --> 01:44:09,979
你要买什么,衣服?
1352
01:44:10,104 --> 01:44:14,900
好吧,我想给她买一台小相机。
1353
01:44:14,984 --> 01:44:19,655
你知道,并不贵。某物...
1354
01:44:20,864 --> 01:44:24,617
所有那些跟随的摄影师
那个穿泳衣的小妞。
1355
01:44:24,701 --> 01:44:26,202
看到那个女孩了吗?
1356
01:44:26,286 --> 01:44:28,955
你觉得怎么样,热?
你喜欢它们大吗?
1357
01:44:28,996 --> 01:44:31,791
嘿,她在酒店还没玩够吗?
1358
01:44:31,874 --> 01:44:35,210
你这个恶魔。
1359
01:44:35,294 --> 01:44:38,046
- 我会为此干杯。
- 我会为此干杯。
1360
01:44:38,130 --> 01:44:42,384
- 歌曲即将响起。
- 好的!
1361
01:44:43,385 --> 01:44:47,305
实现
18个巧克力奶油派。
1362
01:44:47,388 --> 01:44:50,141
- 用一个打我的脸吗?
- 不,任何人。
1363
01:44:50,224 --> 01:44:54,520
只是引发一场小骚乱。
你为什么不给我唱小夜曲?
1364
01:45:04,946 --> 01:45:08,116
我们怎么会没有面包呢?
我们只在这里待了一小时。
1365
01:45:08,199 --> 01:45:10,826
面包、黄油和香槟。
1366
01:45:10,910 --> 01:45:12,953
面包、黄油和香槟。
1367
01:45:18,625 --> 01:45:22,295
♪ 只是朋友
1368
01:45:22,379 --> 01:45:24,714
♪ 但不像以前那样
1369
01:45:24,798 --> 01:45:27,842
♪ 想想我们过去的经历
1370
01:45:29,552 --> 01:45:31,887
♪ 不再接吻
1371
01:45:33,556 --> 01:45:38,143
♪ 看起来像假装
1372
01:45:40,937 --> 01:45:43,732
♪ 这不是结局
1373
01:45:44,357 --> 01:45:47,735
♪ 只是朋友不再是恋人
1374
01:45:49,820 --> 01:45:54,575
♪ 只是朋友
但不像以前那样
1375
01:45:54,658 --> 01:45:57,786
♪ 想想我们过去的经历
1376
01:45:57,870 --> 01:46:02,040
♪ 并且不再接吻
看起来像是在假装
1377
01:46:02,123 --> 01:46:05,293
♪ 这不是结局
1378
01:46:05,376 --> 01:46:09,630
♪ 两个渐行渐远的朋友
1379
01:46:10,673 --> 01:46:15,135
♪ 两个朋友,但一颗破碎的心
1380
01:46:15,219 --> 01:46:18,430
♪ 我们爱,我们笑,我们哭
1381
01:46:18,513 --> 01:46:22,934
♪ 爱情突然消失了
故事结束了
1382
01:46:23,018 --> 01:46:25,770
♪ 但我们只是朋友
1383
01:46:36,613 --> 01:46:40,409
♪ 两个渐行渐远的朋友
1384
01:46:41,868 --> 01:46:46,247
♪ 两个朋友
但一颗破碎的心
1385
01:46:46,331 --> 01:46:49,167
♪ 我们爱过,我们笑过,我们哭过
1386
01:46:49,250 --> 01:46:53,504
♪ 爱情突然消失了
故事结束了
1387
01:46:53,587 --> 01:46:56,507
♪ 但我们只是朋友 ♪
1388
01:47:13,814 --> 01:47:15,774
切特,再给我们唱一首歌吧。
1389
01:47:16,984 --> 01:47:20,821
这里很多人都没听过你的声音
以前,再也不会听到你的声音了。
1390
01:47:20,904 --> 01:47:22,906
- 哦。
- 它是如此美丽。
1391
01:47:22,989 --> 01:47:25,325
- 出色地...
- 拜托,切特。
1392
01:47:25,408 --> 01:47:28,703
我还没死。
1393
01:47:31,247 --> 01:47:32,957
怎么样,切特?
1394
01:47:32,998 --> 01:47:38,212
一切顺利。人们不能
不太关心音乐。
1395
01:47:38,295 --> 01:47:42,173
- 不。
- 听起来不错。
1396
01:47:44,634 --> 01:47:47,011
他们还在鼓掌
在每个数字之后。
1397
01:47:47,053 --> 01:47:48,554
不,不。
1398
01:47:51,307 --> 01:47:55,644
相比于...
与《巴黎新晨》相比,
1399
01:47:55,728 --> 01:48:00,107
几乎容纳了这么多人。
1400
01:48:01,316 --> 01:48:03,276
你甚至能听到一根针掉落的声音……
1401
01:48:04,819 --> 01:48:06,904
当我们玩的时候,你知道。
1402
01:48:11,367 --> 01:48:12,993
这就是区别。
1403
01:48:14,203 --> 01:48:16,497
嗯,这是节日人群。
1404
01:48:16,580 --> 01:48:20,834
是的。这是最糟糕的人群
你可以玩。
1405
01:48:20,917 --> 01:48:24,087
- 你可能想玩吗?
- 尝试让人群回来。
1406
01:48:24,170 --> 01:48:25,672
嗯嗯。
1407
01:48:26,714 --> 01:48:30,301
我需要一些香烟。
我得找个地方买点烟。
1408
01:48:32,762 --> 01:48:35,931
我们已经到了晚上的那个时间了
1409
01:48:36,015 --> 01:48:38,016
当剩下的时间不多的时候。
1410
01:48:39,976 --> 01:48:43,063
这首歌的名字叫Almost Blue,
1411
01:48:43,146 --> 01:48:46,274
我们将不胜感激
如果你能有点...
1412
01:48:47,734 --> 01:48:51,779
尽量保持安静,因为
你知道,就是这样的曲调。
1413
01:49:13,299 --> 01:49:15,634
♪ 几乎是蓝色的
1414
01:49:17,636 --> 01:49:23,308
♪ 几乎做事
我们曾经做过
1415
01:49:27,645 --> 01:49:30,898
♪ 这里有一个女孩
1416
01:49:31,857 --> 01:49:36,278
♪ 她几乎就是你
1417
01:49:38,488 --> 01:49:41,074
♪ 几乎
1418
01:49:44,244 --> 01:49:48,331
♪ 所有的事情
1419
01:49:48,414 --> 01:49:52,585
♪ 你用眼神许诺
1420
01:49:52,668 --> 01:49:56,755
♪ 我也看到了她的
1421
01:49:59,049 --> 01:50:04,512
♪ 现在你的眼睛红了
1422
01:50:06,097 --> 01:50:09,183
♪ 从哭泣中
1423
01:50:12,686 --> 01:50:16,607
♪ 几乎是蓝色的
1424
01:50:22,195 --> 01:50:26,241
♪ 与这场灾难调情
1425
01:50:26,324 --> 01:50:28,993
♪ 成为了我
1426
01:50:32,038 --> 01:50:36,417
♪ 它称我为傻瓜
1427
01:50:36,500 --> 01:50:40,420
♪ 谁只是想成为
1428
01:50:41,505 --> 01:50:44,883
♪ 几乎是蓝色的
1429
01:50:47,760 --> 01:50:53,516
♪ 差一点就要触碰它了
几乎会做
1430
01:50:58,228 --> 01:51:02,107
♪ 我的一部分
1431
01:51:02,190 --> 01:51:08,154
♪ 这永远是真的
1432
01:51:09,113 --> 01:51:12,533
♪ 永远
1433
01:51:12,616 --> 01:51:18,038
♪ 所有的事情
1434
01:51:20,123 --> 01:51:24,878
♪ 你用眼神许下的诺言
1435
01:51:24,961 --> 01:51:29,048
♪ 我也看到了她的
1436
01:51:30,800 --> 01:51:36,680
♪ 现在你的眼睛红了
1437
01:51:37,931 --> 01:51:40,642
♪ 从哭泣中
1438
01:51:43,561 --> 01:51:46,731
♪ 几乎是你
1439
01:51:51,277 --> 01:51:54,905
♪ 几乎是我
1440
01:51:58,283 --> 01:52:02,662
♪ 几乎
1441
01:52:02,746 --> 01:52:05,540
♪ 蓝色 ♪
1442
01:52:13,005 --> 01:52:15,984
谢谢。
1443
01:52:16,008 --> 01:52:17,759
谢谢。
1444
01:52:26,100 --> 01:52:29,037
现在,切特,你已经用完了
你的美沙酮。
1445
01:52:29,061 --> 01:52:31,981
我们已做好安排
与您在阿姆斯特丹的医生一起
1446
01:52:32,064 --> 01:52:33,482
给你更多一些。
1447
01:52:34,316 --> 01:52:38,070
你感到恶心和绝望
这最后几天。
1448
01:52:40,697 --> 01:52:42,991
但已经如此痛苦
看到你这样。
1449
01:52:46,869 --> 01:52:52,875
好吧,布鲁斯,你想让我升级
和你在一起并告诉你真相。
1450
01:52:54,043 --> 01:52:57,880
但这样做只会带来痛苦
就你而言,你知道。
1451
01:52:57,963 --> 01:53:00,048
而且,呃...
1452
01:53:00,966 --> 01:53:06,971
呃,这是一个很大的拖累,
并且完全没有必要。
1453
01:53:08,431 --> 01:53:10,808
因为,呃...
1454
01:53:15,354 --> 01:53:17,856
我今年 57 岁。
1455
01:53:18,649 --> 01:53:20,901
而且,你知道,呃...
1456
01:53:24,446 --> 01:53:27,490
我没有其他办法可以...
1457
01:53:28,825 --> 01:53:31,243
熬过这最后五天。
1458
01:53:33,287 --> 01:53:34,955
没有其他办法。
1459
01:53:35,039 --> 01:53:40,502
现在你已经把这个东西设置好了。
1460
01:53:40,585 --> 01:53:42,254
但那是...
1461
01:53:43,630 --> 01:53:47,675
我不知道这是可能的。
我希望一切都会好起来。
1462
01:53:52,972 --> 01:53:54,598
还有一件事,切特。
1463
01:53:56,016 --> 01:53:59,186
你会回顾这部电影吗
未来几年,
1464
01:53:59,269 --> 01:54:02,522
并认为这是美好时光?
1465
01:54:07,485 --> 01:54:11,113
不然怎么办
我可以看看吗,布鲁斯?
1466
01:54:12,281 --> 01:54:14,575
不然我怎么能看到它呢?
1467
01:54:16,160 --> 01:54:19,287
圣莫尼卡,那个场景。
1468
01:54:20,288 --> 01:54:22,249
还有那家酒店。
1469
01:54:24,292 --> 01:54:26,461
还有酒吧和碰碰车。
1470
01:54:26,502 --> 01:54:28,004
还有...
1471
01:54:28,838 --> 01:54:33,801
在工作室、在海滩……
1472
01:54:35,636 --> 01:54:39,431
一切都是如此美丽。
1473
01:54:40,974 --> 01:54:42,726
那是一个梦,你知道。
1474
01:54:46,229 --> 01:54:48,439
类似的事情不会发生。
1475
01:54:53,194 --> 01:54:55,112
只是极少数。
1476
01:55:33,647 --> 01:55:38,068
♪ 到达
1477
01:55:39,027 --> 01:55:44,199
♪ 当我轻声细语时擦去泪水
1478
01:55:44,282 --> 01:55:46,743
♪ 直到我们再次相遇
1479
01:55:48,578 --> 01:55:52,331
♪ 到达
1480
01:55:54,625 --> 01:55:59,296
♪ 虽然永远再见
1481
01:56:00,297 --> 01:56:03,300
♪ 让我们假装
1482
01:56:05,844 --> 01:56:10,181
♪ 我们敢于爱抓住我们
1483
01:56:10,264 --> 01:56:15,144
♪ 总是笑
1484
01:56:15,227 --> 01:56:17,604
♪ 谈恋爱时
1485
01:56:18,647 --> 01:56:22,943
♪ 现在我们必须意识到我们...
1486
01:56:47,298 --> 01:56:51,677
♪ 我们的阳光灿烂的日子结束了
1487
01:56:52,970 --> 01:56:57,015
♪ 现在是时候了
1488
01:56:57,099 --> 01:56:59,142
♪ 分别
1489
01:56:59,226 --> 01:57:02,062
♪ 再吻我一次
1490
01:57:02,145 --> 01:57:04,606
♪ 最后一次
1491
01:57:05,273 --> 01:57:09,569
♪ 亲爱的,请原谅我的行为
1492
01:57:10,570 --> 01:57:15,491
♪ 我要退出你的生活
1493
01:57:17,201 --> 01:57:20,912
♪ 到达
1494
01:58:22,969 --> 01:58:27,515
♪ 到达
1495
01:58:28,099 --> 01:58:33,437
♪ 我们知道这不会永远
1496
01:58:33,479 --> 01:58:37,024
♪ 从一开始
1497
01:58:37,107 --> 01:58:41,444
♪ 到达
1498
01:58:42,862 --> 01:58:46,908
♪ 我们的阳光灿烂的日子结束了
1499
01:58:47,825 --> 01:58:52,371
♪ 现在是分别的时候了
1500
01:58:54,123 --> 01:58:59,795
♪ 最后一次再吻我一次
1501
01:59:00,796 --> 01:59:04,591
♪ 亲爱的,原谅我,忘记我
1502
01:59:05,967 --> 01:59:10,596
♪ 我要退出你的生活
1503
01:59:12,139 --> 01:59:16,518
♪ 到达
1504
01:59:22,190 --> 01:59:26,736
♪ 啊 ♪
124780