All language subtitles for Lets Get Lost (1988)_en-zh-CN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,340 --> 00:00:10,301 ♪ 几乎是蓝色的 2 00:00:10,385 --> 00:00:13,346 ♪ 所有... 3 00:00:13,429 --> 00:00:14,555 对不起。 4 00:00:14,638 --> 00:00:16,557 不,切特,没关系。 你很好 5 00:00:19,184 --> 00:00:21,937 ♪ 我爱你 6 00:00:22,020 --> 00:00:25,106 不,不,不是那样的。 7 00:00:36,283 --> 00:00:38,660 那些和弦 属于第一小节。 8 00:00:40,162 --> 00:00:43,331 这里有什么问题? 9 00:00:44,666 --> 00:00:46,334 耶稣。 10 00:00:46,418 --> 00:00:49,504 很多他妈的态度 正在这里进行。 11 00:00:50,880 --> 00:00:56,510 别让我得到一个。一二三... 12 00:01:01,640 --> 00:01:03,475 触摸光,伙计,触摸光。 13 00:01:47,807 --> 00:01:49,517 头晕的吉莱斯皮,伙计。 14 00:01:49,600 --> 00:01:53,145 头晕的吉莱斯皮很糟糕。 他太糟糕了。 15 00:01:53,229 --> 00:01:54,939 - WHO? - 头晕的吉莱斯皮。 16 00:01:55,022 --> 00:01:58,233 当我还是个小孩子的时候 他是我最喜欢的小号手。 17 00:01:58,317 --> 00:02:01,653 我给你讲过那个故事吗? 我喜欢 Dizzy 因为我吹小号。 18 00:02:01,737 --> 00:02:04,489 迪兹·吉莱斯皮是我最喜欢的人 在全世界。 19 00:02:04,573 --> 00:02:07,283 我去看他打球 我偷偷溜到后台。 20 00:02:07,367 --> 00:02:10,703 他走到我身边并伸出手臂 围绕着我并紧紧拥抱我 21 00:02:10,787 --> 00:02:13,372 大约15分钟 刚刚跟我说话。 22 00:02:13,456 --> 00:02:15,457 切特刚刚在你所在的城镇进行了一场演出。 23 00:02:15,499 --> 00:02:16,875 - 真的吗? - 是的。 24 00:02:16,959 --> 00:02:20,295 - 他有双倍账单。 - 让我们看看跳跃。我们来看看跳跃。 25 00:02:21,463 --> 00:02:24,841 - 哦,伙计。 - 呼! 26 00:02:28,011 --> 00:02:31,514 哦,伙计。 27 00:02:31,597 --> 00:02:33,683 等一下。 你不能不戴帽子。 28 00:02:34,975 --> 00:02:38,145 就这样吧,伙伴。 你怎么认为? 29 00:02:38,228 --> 00:02:41,189 一旦大家就这样在一起了。 30 00:02:44,651 --> 00:02:47,487 与双腿一起向上。准备好? 31 00:03:13,135 --> 00:03:15,262 克里斯塔诺,克里斯塔诺。 32 00:03:45,498 --> 00:03:48,209 这个工作室到底在哪里? 33 00:04:27,996 --> 00:04:30,998 每个人都有一个故事 关于切特·贝克。 34 00:04:31,082 --> 00:04:33,501 我无法忘记第一次 我曾经见过他。 35 00:04:33,584 --> 00:04:37,254 那是在纽约市, 很久以前,在冬天。 36 00:04:37,338 --> 00:04:41,591 雪下得很大,我 在蒂芙尼前面过马路, 37 00:04:41,675 --> 00:04:43,593 分别为第 57 和第 5。 38 00:04:43,677 --> 00:04:46,638 他坐在一辆旧雪佛兰敞篷车里 自上而下。 39 00:04:46,721 --> 00:04:50,683 等红灯时他被拦住了 雪花纷纷落下。 40 00:04:50,767 --> 00:04:53,227 他的头发全都梳得光滑了。 41 00:04:53,311 --> 00:04:56,355 他正在听 Zoot Sims 在汽车收音机上。 42 00:04:56,438 --> 00:05:01,151 哦,Cherry,他本可以不在乎的 关于雪,只有爵士乐。 43 00:05:01,234 --> 00:05:04,904 他很坏, 他很麻烦,但他很美丽。 44 00:05:07,824 --> 00:05:12,828 - 你觉得生活无趣吗? - 呃... 45 00:05:13,996 --> 00:05:19,168 在某些情况下 这可能会很无聊。 46 00:05:19,251 --> 00:05:20,586 大多数时候。 47 00:05:20,669 --> 00:05:24,631 而对于很多人来说, 这可能会很无聊。 48 00:05:28,009 --> 00:05:29,552 很无聊。 49 00:05:31,596 --> 00:05:35,015 饿了、冷了…… 50 00:05:35,099 --> 00:05:38,644 - 你有过这样的经历吗? - 哦,是的。 51 00:05:40,020 --> 00:05:43,064 不久前。你从来没有过吗? 52 00:05:43,148 --> 00:05:44,691 - 不。 - 嗯。 53 00:05:46,776 --> 00:05:48,778 你是多么幸运啊。 54 00:05:51,614 --> 00:05:53,115 我们到底在哪儿? 55 00:05:54,825 --> 00:05:57,536 我很喜欢这些照片 这么多年了。 56 00:05:57,619 --> 00:06:00,497 他当时只有16岁左右 当他剪这张专辑的时候。 57 00:06:02,082 --> 00:06:04,501 他正在这里观察这个女孩。 58 00:06:04,584 --> 00:06:06,419 那个女孩? 59 00:06:06,503 --> 00:06:10,339 他被模仿了很多次,就像 詹姆斯·迪恩被大量抄袭 60 00:06:10,423 --> 00:06:11,841 每一位年轻演员。 61 00:06:11,924 --> 00:06:15,094 我认为音乐家 抄袭了他很多。 62 00:06:15,177 --> 00:06:16,971 - 这是拉斯吗? - 拉斯·弗里曼。 63 00:06:17,971 --> 00:06:21,641 那是贝斯手雷德·米切尔。 那是约翰尼·曼德尔,编曲家。 64 00:06:21,725 --> 00:06:23,935 - 是的,没错。 - 鲍勃·尼尔(Bob Neal)打鼓。 65 00:06:24,019 --> 00:06:25,395 卡森·史密斯。 66 00:06:26,438 --> 00:06:28,481 这是哪个录音片段? 67 00:06:28,565 --> 00:06:31,859 这是贝克的第一套 和哥伦比亚唱片公司的弦乐。 68 00:06:31,943 --> 00:06:33,986 那是祖特·西姆斯,伟大的祖特。 69 00:06:36,989 --> 00:06:38,574 那是老奇帕尼俱乐部。 70 00:06:38,657 --> 00:06:41,576 那是查理·帕克 当查理帕克在城里时。 71 00:06:41,660 --> 00:06:44,788 传奇人物和他选择了切特 和他一起玩。 72 00:06:44,871 --> 00:06:48,082 切特怎么了 和查理·帕克一起玩吗? 73 00:06:48,166 --> 00:06:52,211 查理·帕克听到他演奏 在某个地方说:“我喜欢那个孩子”。 74 00:06:52,295 --> 00:06:56,548 传说查理帕克打电话给 迈尔斯·戴维斯和迪兹·吉莱斯皮说, 75 00:06:56,632 --> 00:07:00,844 “这里有一个白人孩子给你 麻烦。你最好小心点”。 76 00:07:02,012 --> 00:07:05,015 迪克·博克是一位年轻的唱片制作人。 77 00:07:05,056 --> 00:07:08,476 他正在录制切特, 所以我给他看了照片 78 00:07:08,560 --> 00:07:11,562 他雇我来 并开始拍摄。 79 00:07:11,604 --> 00:07:16,108 这是切特·贝克的第一张唱片 会议,我相信这是他的第一次, 80 00:07:16,191 --> 00:07:19,903 我正在给他拍照。这 我记得关于切特最强烈的事情 81 00:07:19,987 --> 00:07:23,990 是我被他吸引了 摄影和相机也是如此。 82 00:07:24,074 --> 00:07:28,661 切特就像磁铁一样画画, 就像他... 83 00:07:28,745 --> 00:07:31,372 他喜欢相机, 但他非常朴实无华。 84 00:07:31,455 --> 00:07:34,500 他不知道自己在这么做。 至少看起来是这样。 85 00:07:34,583 --> 00:07:38,295 我不断地给他拍照 忘记了乐队的其他成员。 86 00:07:38,379 --> 00:07:42,007 我必须涵盖整个事情, 那天晚上晚些时候,在暗室里…… 87 00:07:42,049 --> 00:07:45,010 请记住,我是个年轻人 努力成为一名摄影师。 88 00:07:45,051 --> 00:07:49,889 该影片已被开发 我正在做放大。 89 00:07:49,972 --> 00:07:53,017 图像传来, 发展通过. 90 00:07:53,059 --> 00:07:56,812 我记得有一种非常强烈的感觉 首次, 91 00:07:56,937 --> 00:08:02,901 上镜是什么意思, 或者明星品质意味着什么或魅力。 92 00:08:02,984 --> 00:08:05,028 这是20世纪50年代中期的一个新词。 93 00:08:07,071 --> 00:08:10,741 我想,“这家伙拥有这一切 东西,我发现了他”。 94 00:08:10,825 --> 00:08:12,994 摄影。 95 00:08:13,077 --> 00:08:16,705 嗯,他一直都有 和他在一起的女士们都很漂亮。 96 00:08:18,290 --> 00:08:22,002 他总是开着很棒的车 即使他买不起。 97 00:08:22,044 --> 00:08:25,588 而他平时也有 他的狗也在那里,很棒的狗, 98 00:08:25,672 --> 00:08:28,466 坐在录音室里, 这是独一无二的。 99 00:08:29,258 --> 00:08:32,720 你年轻的时候就知道是怎样的。 你认为你听到了新音乐, 100 00:08:32,803 --> 00:08:35,306 或者你找到了一位新艺术家 然后你发现了它们。 101 00:11:49,734 --> 00:11:53,863 我本来以为 去俄克拉荷马州踢足球。 102 00:11:53,946 --> 00:11:56,282 我本来应该拿起喇叭的。 103 00:11:56,365 --> 00:11:59,576 让我震惊的是你来了 来自俄克拉荷马州,你吹喇叭。 104 00:11:59,660 --> 00:12:03,413 - 它不会叠加。 - 它不适合在一起。 105 00:12:03,497 --> 00:12:07,000 - 你有音乐世家吗? - 我的父亲是一位音乐家。 106 00:12:07,083 --> 00:12:10,420 - 他教你怎么玩吗? - 他没有教我。 107 00:12:10,503 --> 00:12:12,838 - 你自学的? - 差不多了。 108 00:12:12,922 --> 00:12:16,175 你的课程不及格 关于和弦进行? 109 00:12:18,552 --> 00:12:22,264 - 继续摇摆。 - 我刚刚对图案提出了要求。 110 00:12:22,347 --> 00:12:24,933 这是一个替代方案。 不是这个。 111 00:12:24,975 --> 00:12:27,101 这合拍吗? 112 00:12:33,691 --> 00:12:35,317 你想对此采取行动吗? 113 00:12:35,401 --> 00:12:36,819 当然。 114 00:12:39,321 --> 00:12:40,989 你喜欢这样的送货方式吗? 115 00:12:41,073 --> 00:12:43,283 - 很好。很好。 - 好的。 116 00:12:45,577 --> 00:12:47,871 你们准备好了吗?好的。切蒂? 117 00:12:47,954 --> 00:12:50,540 - 我们开始做吧。 - 不要忘记“do wah”。 118 00:12:51,499 --> 00:12:54,001 - 好吧,我们开始吧。 - 我会等你。 119 00:12:55,920 --> 00:12:57,504 - 三和... - 等一下。 120 00:12:57,588 --> 00:13:00,757 嗯,我们就这样吧。 121 00:13:00,841 --> 00:13:05,512 - 你想再排练一下介绍吗? - 我想我明白了。 122 00:13:05,553 --> 00:13:06,888 好的。 123 00:13:08,139 --> 00:13:10,391 - 三... - 那就什么时候你准备好了。 124 00:13:10,475 --> 00:13:15,020 - 好的,我们准备好了。 - 我们在展位里打滚吗? 125 00:13:15,938 --> 00:13:17,523 是的,我们是。 126 00:13:17,606 --> 00:13:19,483 - 前进。 - 等一下,等一下。 127 00:13:19,525 --> 00:13:21,568 - 他们在滚动吗? - 是的。 128 00:13:21,651 --> 00:13:23,778 - 好吧,我们走吧。 - 三,还有…… 129 00:13:23,862 --> 00:13:25,613 四和... 130 00:13:45,382 --> 00:13:47,550 ♪ 想象力 131 00:13:49,594 --> 00:13:51,888 ♪ 很有趣 132 00:13:54,515 --> 00:14:00,187 ♪ 它让阴天变得晴朗 133 00:14:03,690 --> 00:14:08,987 ♪ 让蜜蜂想起蜂蜜 134 00:14:11,906 --> 00:14:15,493 ♪ 就像我一样 135 00:14:16,619 --> 00:14:18,370 ♪ 想你 136 00:14:18,454 --> 00:14:21,623 会见切特·贝克 可能永远改变了我的生活。 137 00:14:21,707 --> 00:14:24,000 我当时正在上大学 138 00:14:24,084 --> 00:14:27,629 我正在宣传一个爵士之夜 在黑格俱乐部, 139 00:14:27,712 --> 00:14:30,381 威尔希尔大道旁的一个小俱乐部。 140 00:14:33,634 --> 00:14:36,428 一天晚上,切特·贝克来访。 141 00:14:36,512 --> 00:14:40,224 格里·穆里根是 那天晚上萨克斯管演奏家。 142 00:14:40,307 --> 00:14:41,516 他们还没有真正见过面。 143 00:14:41,600 --> 00:14:44,978 我认为切特在玩 与查理帕克在蒂芙尼俱乐部, 144 00:14:45,061 --> 00:14:47,105 大约有四个街区远。 145 00:14:47,981 --> 00:14:52,610 而他只是……在最后 订婚那天晚上,在蒂芙尼, 146 00:14:52,693 --> 00:14:57,656 他刚刚过来坐了进去, 它是那么新鲜、那么自然。 147 00:14:57,740 --> 00:15:02,869 天生的天赋。开始了 改变那里的整体情况。 148 00:15:02,953 --> 00:15:08,249 事实上,下周 我雇了切特和格里一起玩。 149 00:15:08,333 --> 00:15:13,004 到了第三周,他们已经预订了 红诺沃三人组进入俱乐部, 150 00:15:13,087 --> 00:15:14,713 瑞德没有钢琴。 151 00:15:14,797 --> 00:15:18,217 他和塔尔·法洛一起打球 和查理·明格斯(Charlie Mingus)担任贝斯手和吉他手。 152 00:15:18,300 --> 00:15:21,887 他说:“我不想要钢琴 在舞台上。将其存放在某个地方”。 153 00:15:21,970 --> 00:15:25,682 没有地方了。黑格 太小了。里面有52人。 154 00:15:26,391 --> 00:15:28,977 店主约翰·贝内特, 把它放在他的公寓里。 155 00:15:29,060 --> 00:15:31,354 格里说:“这没有什么区别。 156 00:15:31,437 --> 00:15:33,898 我也可以玩 没有钢琴”。 157 00:15:33,981 --> 00:15:37,276 于是格里·穆里根四重奏诞生了。 158 00:15:37,359 --> 00:15:42,989 ♪ 想象力是愚蠢的 159 00:15:45,700 --> 00:15:48,453 听证会天数 切特和格里在黑格 160 00:15:48,494 --> 00:15:52,415 可能是最伟大的一些 我在爵士乐方面的经历。 161 00:15:53,124 --> 00:15:55,793 我一直在制作爵士乐唱片 40年来, 162 00:15:55,876 --> 00:15:58,670 我已经制作了 一些最伟大的音乐家, 163 00:15:58,754 --> 00:16:02,674 但我认为切特是 最独特的球员之一。 164 00:16:02,758 --> 00:16:05,260 我得到了他 在他一生中最美好的时光。 165 00:16:05,343 --> 00:16:10,223 他只是个孩子。当时他23岁, 22岁,刚退伍。 166 00:16:10,306 --> 00:16:12,350 他还没有吃过垃圾。 167 00:16:12,433 --> 00:16:16,145 他正在抽大麻, 但他还没有养成习惯。 168 00:16:16,186 --> 00:16:20,315 所以我度过了最美好的岁月 他演奏过的最好的音乐。 169 00:16:20,399 --> 00:16:22,484 这真是令人兴奋。 170 00:16:23,109 --> 00:16:27,697 不久前,切特 从某种意义上说,他确实超越了格里。 171 00:16:27,780 --> 00:16:31,909 他变得如此明亮 在他所做的事情中 172 00:16:31,993 --> 00:16:34,203 他必须有自己的东西。 173 00:16:34,286 --> 00:16:37,915 然后就造成了困难, 因为格里讨厌这个事实 174 00:16:37,998 --> 00:16:41,001 切特不再是 会成为一个旁人... 175 00:16:42,544 --> 00:16:47,173 其中可能分手了一个 当今最好的爵士四重奏。 176 00:16:47,257 --> 00:16:51,385 在他最好的时候,我认为没有人打过比赛 比切特·贝克(Chet Baker)吹小号更好。 177 00:16:51,469 --> 00:16:54,263 我听起来 就像他是爵士乐的历史一样。 178 00:16:54,346 --> 00:16:57,141 有路易斯·阿姆斯特朗, 比克斯·贝德贝克 179 00:16:57,224 --> 00:16:59,685 还有兔子贝里根, 全部卷成一团。 180 00:16:59,768 --> 00:17:01,687 他有兔子那样的火花 181 00:17:01,812 --> 00:17:04,981 和抒情的品质 比克斯·贝德贝克拥有, 182 00:17:05,065 --> 00:17:10,528 但切特总是新鲜的。 他从来没有真正玩过陈词滥调。 183 00:17:10,611 --> 00:17:12,989 在“想象力”背面签名。 184 00:17:15,908 --> 00:17:18,327 我从来没有听说过 有人唱得那么轻柔。 185 00:17:18,410 --> 00:17:20,871 他的歌声轻柔, 但它仍在继续。 186 00:17:20,954 --> 00:17:23,748 它只是一直持续下去 并保持不变。 187 00:17:23,832 --> 00:17:25,500 听起来像号角。 188 00:17:25,583 --> 00:17:28,878 就像他玩的一样 在那一首歌的结尾。好的。 189 00:17:30,046 --> 00:17:32,506 你不肯让我拿着你的号角吗? 190 00:17:32,548 --> 00:17:34,133 - 不。 - 来吧,切特。 191 00:17:34,216 --> 00:17:36,385 可能成为世界冠军 到年底。 192 00:17:36,468 --> 00:17:41,765 你不会过来 还有玉米卷饼、托斯塔达.. 193 00:17:41,848 --> 00:17:45,226 - 请靠边站。 - 别为我改变你的发型。 194 00:17:45,310 --> 00:17:47,020 如果你关心我就不会。 195 00:17:47,061 --> 00:17:52,316 留下来,有趣的小瓦伦汀。停留。 196 00:18:11,918 --> 00:18:14,920 我必须说 那天晚上 当你带我进来的时候 197 00:18:15,004 --> 00:18:18,090 我没见过他 至少 15 或 20 年。 198 00:18:18,173 --> 00:18:23,553 我很震惊。我只是惊呆了 我不知道这是同一个人 199 00:18:23,637 --> 00:18:26,306 因为他改变了太多。 200 00:18:26,389 --> 00:18:28,891 事实上,这让我非常难过。 201 00:18:28,975 --> 00:18:34,939 但当他说话唱歌的那一刻, 当然,他还吹起了小号, 202 00:18:35,022 --> 00:18:38,442 一切都回来了 又是一幅美妙的画面。 203 00:18:38,484 --> 00:18:44,197 然后我就忘记了年龄 以及他容貌的变化。 204 00:18:44,281 --> 00:18:48,117 因为他听起来很孩子气。 205 00:18:48,201 --> 00:18:51,704 我又是老样子了。 太棒了。 206 00:18:51,787 --> 00:18:54,373 他说, “再见,比尔。很高兴见到你”, 207 00:18:54,457 --> 00:18:57,251 他只是一直看着我 我想, 208 00:18:57,334 --> 00:18:59,836 “这可能会是 我最后一次见到他”。 209 00:18:59,920 --> 00:19:04,549 这是一种非常悲伤的感觉。 我希望这不是真的。 210 00:19:04,633 --> 00:19:07,677 如今,经过这么多年, 我不知道他一定会怎么想。 211 00:19:07,760 --> 00:19:09,303 我希望这能让他开心。 212 00:19:12,974 --> 00:19:15,684 - 您在寻找打火机吗? - 是的。 213 00:19:15,768 --> 00:19:18,187 我一直在寻找我的打火机。 214 00:19:20,564 --> 00:19:23,567 我得到了它。那不是我的。 215 00:19:31,574 --> 00:19:34,285 晚上好,各位。 我是道格拉斯·邓布里尔。 216 00:19:37,996 --> 00:19:41,500 忘了冰块吧,帮派, 今天我们真的有一场很酷的表演。嘘。 217 00:19:43,960 --> 00:19:45,587 让我们看看,我们的客人是谁? 218 00:19:45,670 --> 00:19:48,298 看看那个。 那是更好的姿势小姐。 219 00:19:50,299 --> 00:19:53,511 我们还有不良姿势先生。 220 00:19:53,552 --> 00:19:57,723 不,我们有出色的音乐家, 默里·麦凯克林和切特·贝克。 221 00:19:59,057 --> 00:20:02,519 我们现在要拿出其中之一 世界上最好的小号演奏家。 222 00:20:02,602 --> 00:20:05,897 他最近和我们在一起。 我找不到他的信息 223 00:20:05,980 --> 00:20:08,900 但我不需要它。 他是我最喜欢的音乐家之一。 224 00:20:08,983 --> 00:20:11,652 他演奏的爵士小号非常明确, 225 00:20:11,736 --> 00:20:15,614 但还有一些极其 抒情甚至有些浪漫 226 00:20:15,698 --> 00:20:17,825 关于他的语气和演奏风格。 227 00:20:17,866 --> 00:20:21,620 让我们欢迎一位优秀的人才, 切特·贝克先生。他在这里。 228 00:20:36,800 --> 00:20:39,344 ♪ 最近 229 00:20:41,513 --> 00:20:45,350 ♪ 你真是太健忘了 230 00:20:49,395 --> 00:20:53,649 ♪ 一种走走停停 231 00:20:55,317 --> 00:20:57,611 ♪ 健忘 232 00:20:58,695 --> 00:21:01,198 ♪ 这让我很烦恼 233 00:21:05,702 --> 00:21:08,329 ♪ 亲吻 234 00:21:11,999 --> 00:21:15,169 ♪ 我曾经有一个诀窍 235 00:21:15,252 --> 00:21:18,589 那是1946年 那年我15岁。 236 00:21:18,672 --> 00:21:21,591 赫希带切蒂到我家来, 237 00:21:21,675 --> 00:21:25,637 我妈妈做了培根 以及生菜和番茄三明治。 238 00:21:25,720 --> 00:21:28,723 切蒂吃了他的,然后又拿走了我的。 239 00:21:28,806 --> 00:21:31,017 他继续吃东西。他真的很饿。 240 00:21:31,100 --> 00:21:33,519 我妈妈说, “那家伙实在是太饿了。” 241 00:21:33,602 --> 00:21:36,480 他继续吃着, 那时她非常喜欢烘焙。 242 00:21:36,563 --> 00:21:39,233 她会烤蛋糕 他也吃掉了所有的蛋糕。 243 00:21:39,316 --> 00:21:42,986 所以他饿了。他本来就很瘦弱, 尽管。他是一个好看的孩子。 244 00:21:43,069 --> 00:21:44,237 他吹小号。 245 00:21:44,321 --> 00:21:49,158 无论如何,我们是在做一份工作 在圣巴巴拉的美丽华酒店 246 00:21:49,242 --> 00:21:53,913 和这个小乐队。 比尔·帕金斯也在上面。 247 00:21:53,996 --> 00:21:58,542 他的母亲很有钱,她有 圣巴巴拉山上的一栋房子。 248 00:21:58,625 --> 00:22:01,294 所以,工作结束后, 我们去了他家。 249 00:22:01,378 --> 00:22:03,296 你知道,切蒂有多狡猾。 250 00:22:03,380 --> 00:22:07,008 最后我把安·茉莉纳入其中 卧室,我和她躺在床上。 251 00:22:07,091 --> 00:22:09,385 然后我转过身,不知为何, 252 00:22:09,469 --> 00:22:11,804 当我回头时, 切蒂正在操她。 253 00:22:11,888 --> 00:22:14,181 他们要去 她说:“哦,杰克”。 254 00:22:14,265 --> 00:22:17,518 她以为我操她 是切蒂在操她。 255 00:22:17,601 --> 00:22:19,019 这就是他的速度, 256 00:22:19,102 --> 00:22:22,814 从那时起 安真的很喜欢我。 257 00:22:22,898 --> 00:22:27,026 ♪ 你希望自己少尝试一点 258 00:22:27,861 --> 00:22:32,198 ♪ 健忘 259 00:22:32,281 --> 00:22:38,078 ♪ 你会难过的 260 00:22:40,455 --> 00:22:42,582 ♪ 健忘 261 00:22:43,875 --> 00:22:49,756 ♪ 无法忘记 262 00:23:01,433 --> 00:23:05,061 演员之间 并且作为一名歌手, 263 00:23:05,186 --> 00:23:08,064 我是一名摄影师,我是在洛杉矶拍摄的。 264 00:23:08,147 --> 00:23:10,775 我是在大使酒店做的。 265 00:23:11,609 --> 00:23:14,862 椰林。我是 唯一在这个地方工作的女孩 266 00:23:14,945 --> 00:23:17,281 这是一份非常舒适、美好的工作。 267 00:23:17,364 --> 00:23:19,950 穿过马路单向 是我父亲的俱乐部, 268 00:23:19,992 --> 00:23:24,454 蒂芙尼,就在街对面 另一条路是黑格, 269 00:23:24,537 --> 00:23:26,706 切特·贝克 (Chet Baker) 演奏的地方。 270 00:23:26,790 --> 00:23:29,417 我们非常关心彼此。 271 00:23:29,500 --> 00:23:32,044 我们过去常常花很多时间开车。 272 00:23:32,128 --> 00:23:35,714 那时我从未听过切特唱歌。 273 00:23:35,798 --> 00:23:38,008 他只会在车里唱歌。 274 00:23:38,050 --> 00:23:42,012 但我们设法成为 在太平洋海岸高速公路上很多。 275 00:23:42,095 --> 00:23:44,180 他不会喝咖啡。 276 00:23:44,264 --> 00:23:46,057 他不抽烟。 277 00:23:46,141 --> 00:23:48,935 我们抽过草, 但我们都感觉到, 278 00:23:49,018 --> 00:23:51,562 这是一件非常健康的事情。 279 00:23:51,646 --> 00:23:54,315 那是自然的高潮。 280 00:23:54,398 --> 00:23:56,650 我们会去滑雪、划船、 281 00:23:56,734 --> 00:24:00,195 我们非常,呃... 282 00:24:00,279 --> 00:24:03,698 与大自然接触, 接触生活。 283 00:24:03,782 --> 00:24:07,285 六十年代之前, 当它成为每个人的宗教时。 284 00:24:07,368 --> 00:24:10,663 我们当然知道如何迷路。 285 00:24:11,789 --> 00:24:17,795 我们在帆船上迷路了 在巴尔博亚湾,我们喜欢它。 286 00:24:18,045 --> 00:24:22,340 我什至不知道 头晕的吉莱斯皮... 287 00:24:29,097 --> 00:24:33,976 罗伊·埃尔德里奇和查理·剃须刀…… 288 00:24:39,982 --> 00:24:44,778 事实上,直到三年后, 289 00:24:44,861 --> 00:24:48,281 当我在柏林参军时 290 00:24:49,365 --> 00:24:54,328 我听到了我的第一个... 我在V盘上听到过 291 00:24:54,412 --> 00:24:57,456 他们称之为V盘, 通过武装部队网络。 292 00:24:58,499 --> 00:25:03,753 他们开始玩了 很多斯坦·肯顿, 293 00:25:03,837 --> 00:25:08,508 和伍迪·赫尔曼 然后,呃,迪兹·吉莱斯皮 294 00:25:08,591 --> 00:25:10,927 和查理·帕克。 295 00:25:11,677 --> 00:25:17,016 而且,呃,伙计, 那是一个猛然的觉醒, 296 00:25:17,099 --> 00:25:19,059 让我告诉你。 297 00:25:21,186 --> 00:25:26,524 从哈利·詹姆斯到迪兹·吉莱斯皮 这是一个很大的跳跃。 298 00:25:28,693 --> 00:25:32,697 我每天晚上都在玩。 某处有一个会议... 299 00:25:33,447 --> 00:25:38,702 在洛杉矶我遇见了德克斯特, 和托尼·波因德克斯特, 300 00:25:38,786 --> 00:25:42,497 还有,呃,沃德尔·格雷…… 301 00:25:46,876 --> 00:25:52,214 弗兰克·摩根刚刚 最近在纽约玩。 302 00:25:53,549 --> 00:25:58,345 还有汉普顿·霍伊斯 还有雪莉·曼恩和肖蒂·罗杰斯, 303 00:25:58,429 --> 00:26:01,848 杰克·谢尔顿和坎多利兄弟, 304 00:26:01,932 --> 00:26:06,811 弗兰克·罗索里诺和皮特·克里斯特利布…… 305 00:26:07,604 --> 00:26:10,731 比尔·霍尔布鲁克和杰克·蒙特罗斯 306 00:26:10,815 --> 00:26:13,526 还有所有那些西海岸的猫。 307 00:26:14,902 --> 00:26:17,821 还有拉斯·弗里曼。 308 00:26:18,947 --> 00:26:20,365 然后我找到了工作。 309 00:26:20,449 --> 00:26:24,911 我的第一份工作之一 和维托·穆索在一起。 310 00:26:26,121 --> 00:26:31,626 你可能不记得他了 但他创造了一项记录 311 00:26:31,709 --> 00:26:35,045 回到索伦托 当他和斯坦·肯顿在一起时。 312 00:26:35,129 --> 00:26:40,926 这是如此大的打击 他能够,你知道, 313 00:26:42,052 --> 00:26:46,389 被预订并拥有自己的团队 并四处旅行。 314 00:26:46,473 --> 00:26:50,309 而且,呃,鼓手让我加入了乐队。 315 00:26:50,393 --> 00:26:53,771 所以他有一个非常时髦的节奏部分。 316 00:26:54,438 --> 00:26:57,983 他会站起来玩…… 317 00:27:03,863 --> 00:27:07,617 我的名字是赫什·哈默尔 我是一名低音小提琴手。 318 00:27:08,534 --> 00:27:14,165 我去过洛杉矶 自 1949 年以来,已经打了很多年球。 319 00:27:14,248 --> 00:27:17,251 还有一件事 关于切特,当时, 320 00:27:17,334 --> 00:27:22,005 是他没那么感兴趣 在演奏 Be-bop riffs 时, 321 00:27:22,089 --> 00:27:27,844 当时流行的那些, 当他演奏优美的曲子时 322 00:27:27,927 --> 00:27:31,764 就像 Zing Goes the Strings 给你的心, 323 00:27:31,847 --> 00:27:34,975 让我相信, 你今晚的样子。 324 00:27:35,017 --> 00:27:40,355 当时议论纷纷 关于西海岸爵士乐, 325 00:27:40,439 --> 00:27:43,817 或者像纽约的一些人那样“酷爵士乐” 326 00:27:43,900 --> 00:27:46,986 或东方音乐家曾经这样称呼它。 327 00:27:47,070 --> 00:27:50,990 他们有点 放下我们的音乐风格 328 00:27:51,073 --> 00:27:53,159 在洛杉矶这里。 329 00:27:54,034 --> 00:27:58,163 我真的不认为 他们明白 330 00:27:58,247 --> 00:28:02,000 像切特·贝克这样的音乐家 和艺术辣椒 331 00:28:02,042 --> 00:28:05,420 确实是产品 他们的环境。 332 00:28:05,503 --> 00:28:09,674 阳光和海滩 以及温暖和浪漫。 333 00:28:09,757 --> 00:28:14,553 切特的演奏风格 只是爵士乐的土生土长 334 00:28:14,637 --> 00:28:18,307 就像海滩男孩一样, 后来,开始摇滚。 335 00:28:20,225 --> 00:28:22,936 我爱切特 早在我遇见他之前, 336 00:28:23,019 --> 00:28:25,980 因为他人格化了, 为我... 337 00:28:27,732 --> 00:28:30,109 - 我做不到。 - 没关系。 338 00:28:31,068 --> 00:28:32,570 好的。 339 00:28:32,653 --> 00:28:34,989 在遇见切特之前我就已经爱上他了 340 00:28:35,072 --> 00:28:38,534 因为,对我来说, 他将这件事具体化了 341 00:28:38,617 --> 00:28:43,079 这赋予了我生命意义, 这就是爵士乐。 342 00:28:44,164 --> 00:28:47,792 我在一个小披萨里打鼓 一个晚上他走进了这个地方...... 343 00:28:48,751 --> 00:28:50,837 用他的小号。我知道那是切特。 344 00:28:51,587 --> 00:28:55,716 对我来说,他看起来就像希腊神。 345 00:28:56,800 --> 00:28:59,845 我立刻就爱上了他。 346 00:29:01,513 --> 00:29:05,100 他非常温柔, 非常甜蜜,非常迷人。 347 00:29:05,266 --> 00:29:08,329 我想事情就是这样的 关于他的神秘感。 348 00:29:08,353 --> 00:29:11,772 杰基尔博士和海德先生 一种场景。 349 00:29:11,898 --> 00:29:13,691 在我母亲去世前不久, 350 00:29:14,525 --> 00:29:18,654 切特正在做他的号码 关于必须变得兴奋。 351 00:29:18,737 --> 00:29:21,198 我终于拿到钱了 从我兄弟那里出来的。 352 00:29:21,281 --> 00:29:24,951 那时我已经离开家了。 我再也受不了了。 353 00:29:25,035 --> 00:29:28,371 于是,我去了妇女庇护所 远离它。 354 00:29:28,454 --> 00:29:34,210 我和我哥哥通了电话。 他说:“好吧,我告诉切特离开。 355 00:29:34,293 --> 00:29:36,920 他满嘴都是屎。 我再也不想见到他了”。 356 00:29:38,380 --> 00:29:40,549 因为切特骗人。 357 00:29:40,632 --> 00:29:46,346 他有这个能力 以引起人们的同情。 358 00:29:46,429 --> 00:29:48,973 这都是一个大动作。 359 00:29:49,932 --> 00:29:52,476 他来到我哥哥身边, 并用双臂搂住他: 360 00:29:52,518 --> 00:29:55,854 “哦,我来不及了。 361 00:29:57,064 --> 00:29:59,358 我每天早上都在等待 等待太阳升起。 362 00:29:59,441 --> 00:30:02,486 这太痛苦了,我伤得很厉害”。 363 00:30:02,527 --> 00:30:06,531 我的兄弟爱上了它 并给了他 50 美元,这样他就可以去警察局了。 364 00:30:08,199 --> 00:30:10,785 之后他意识到 他被骗了 365 00:30:10,868 --> 00:30:14,580 因为切特说, “我怎么样?我很好吗? 366 00:30:14,663 --> 00:30:16,540 我应该成为一名演员”。 367 00:30:16,624 --> 00:30:21,294 所以你真的永远不知道 当切特是真诚的时候。 368 00:31:03,959 --> 00:31:08,796 ♪ 为什么诸神在我之上 369 00:31:10,882 --> 00:31:15,511 ♪ 谁必须知道 370 00:31:18,097 --> 00:31:23,935 ♪ 太小看我了 371 00:31:26,396 --> 00:31:31,108 ♪ 他们允许你走 372 00:31:34,862 --> 00:31:40,450 ♪ 当你靠近时 有这样的空气 373 00:31:41,451 --> 00:31:42,744 ♪ 春天的 374 00:31:47,665 --> 00:31:49,834 ♪ 关于它 375 00:31:49,917 --> 00:31:53,671 ♪ 我能听到 376 00:31:53,754 --> 00:31:56,924 ♪ 一只百灵鸟 377 00:31:58,550 --> 00:32:04,514 ♪ 在某个地方开始歌唱它 378 00:32:06,683 --> 00:32:12,021 ♪ 没有比这更好的情歌了 379 00:32:14,607 --> 00:32:18,527 ♪ 但这种变化是多么奇怪 380 00:32:18,610 --> 00:32:22,489 ♪ 从大调到小调 381 00:32:24,032 --> 00:32:27,160 ♪ 每次 382 00:32:28,244 --> 00:32:32,957 ♪ 我们说再见 383 00:33:12,034 --> 00:33:15,621 他的小号吹得真好。 他不知道自己击中的是什么音符。 384 00:33:15,704 --> 00:33:19,666 他只要按下阀门, 对他来说,玩起来真的很容易。 385 00:33:19,750 --> 00:33:22,752 我讨厌这个 因为我也吹小号 386 00:33:22,836 --> 00:33:25,088 这对我来说真的很难打。 387 00:33:25,171 --> 00:33:27,882 每天我都必须练习, 整天。 388 00:33:27,966 --> 00:33:30,593 练习音阶, 练习阿尔班斯的书。 389 00:33:30,676 --> 00:33:32,345 切蒂根本没有练习过。 390 00:33:32,428 --> 00:33:34,555 他只会玩, 他熟悉每一首歌。 391 00:33:34,638 --> 00:33:37,599 他可以弹任何曲子 他熟悉旋律, 392 00:33:37,683 --> 00:33:39,726 他可以演奏爵士乐。 393 00:33:39,810 --> 00:33:41,686 而且他总是知道自己在哪里。 394 00:33:41,770 --> 00:33:44,981 这对我来说真的很难。 我从来不知道我在哪里。 395 00:33:45,065 --> 00:33:47,400 我总是忘记我们在哪家酒吧。 396 00:33:47,483 --> 00:33:50,486 事实上,我们现在在哪里? 397 00:33:55,699 --> 00:33:59,453 我妈妈给我买了 施坦威钢琴3000美元 398 00:33:59,494 --> 00:34:03,540 切特不明白为什么 我买了一架施坦威钢琴而不是汽车。 399 00:34:03,623 --> 00:34:06,918 因为他实在想不到 关于必须从事音乐工作。 400 00:34:07,001 --> 00:34:08,670 这对他来说很容易。 401 00:34:09,337 --> 00:34:13,049 对于切蒂来说,一切都很容易。 他只是一个天生的音乐家。 402 00:34:13,132 --> 00:34:18,011 ♪ 在某个地方开始歌唱它 403 00:34:20,806 --> 00:34:25,810 ♪ 没有比这更好的情歌了 404 00:34:28,021 --> 00:34:31,899 ♪ 但多么奇怪 405 00:34:31,983 --> 00:34:36,695 ♪ 从大调到小调的转变 406 00:34:38,655 --> 00:34:41,992 ♪ 每次 407 00:34:44,327 --> 00:34:47,539 ♪ 我们说再见 408 00:35:05,972 --> 00:35:08,766 - 你听起来很棒。 - 是的,就是这样。 409 00:35:08,850 --> 00:35:11,143 - 你听到了吗? - 是的。 410 00:35:13,896 --> 00:35:16,523 但无论如何,你不能为他演奏。 411 00:35:16,607 --> 00:35:18,984 你必须... 412 00:35:25,407 --> 00:35:26,699 嘿,切特。 413 00:35:26,783 --> 00:35:29,452 - 您想要一杯酒吗? - 是的。 414 00:35:34,165 --> 00:35:36,500 有人把它放在那里。 415 00:35:38,418 --> 00:35:42,589 我想问你关于 精神科病房和问卷调查, 416 00:35:42,672 --> 00:35:45,675 以及你如何操纵自己的方式 离开军队。 417 00:35:47,760 --> 00:35:53,349 好吧,在我转学之前我已经化妆了 我的想法是我想离开军队。 418 00:35:54,058 --> 00:35:56,518 所以我开始看到 后心理医生... 419 00:35:58,437 --> 00:36:00,480 并抱怨... 420 00:36:01,523 --> 00:36:06,736 无法下去 早上去厕所... 421 00:36:08,529 --> 00:36:13,492 做我的事 和其他 12 个人坐在一起 422 00:36:13,534 --> 00:36:16,537 只是说话和 看报纸和吸烟。 423 00:36:17,705 --> 00:36:23,460 我开始过马路 在一丛灌木丛中。 424 00:36:25,503 --> 00:36:30,424 我告诉他了。他检查了 一切都过去了,发现这是真的, 425 00:36:30,508 --> 00:36:32,426 这很有帮助。 426 00:36:32,510 --> 00:36:36,388 那和多重答案 他们给你的调查问卷 427 00:36:36,472 --> 00:36:39,975 询问你是否想成为一名机械师 428 00:36:40,058 --> 00:36:43,895 或花店或工作 对于林业部门。 429 00:36:43,979 --> 00:36:48,232 我总是会选择 最有女人味的一个。 430 00:36:49,984 --> 00:36:53,112 我告诉他们我吸大麻 431 00:36:53,195 --> 00:36:56,198 你知道,我玩过 Bebop。 432 00:36:56,282 --> 00:36:59,368 然后我就被调动了 到沙漠中央。 433 00:36:59,451 --> 00:37:01,828 我在那里呆了几个月 然后擅离职守了。 434 00:37:01,912 --> 00:37:06,583 我把自己重新投入到这个之中 旧金山的后精神科医生, 435 00:37:06,666 --> 00:37:08,710 谁陪我去国会议员的。 436 00:37:08,793 --> 00:37:13,339 我也被送到了寨子里。 我在那里呆了几天。 437 00:37:13,422 --> 00:37:17,343 为了在寨子里获得高位, 这些家伙闻着烟雾 438 00:37:17,426 --> 00:37:21,805 从一块布塞满的 在军用卡车油箱中。 439 00:37:21,930 --> 00:37:24,474 我看到了,我说, “我得离开这里”。 440 00:37:25,558 --> 00:37:28,186 你知道,一定有 一个更好的方法。 441 00:37:29,062 --> 00:37:32,857 所以我有点恍惚 442 00:37:32,982 --> 00:37:38,070 没有人能联系到我 连续几个小时,你知道。 443 00:37:38,153 --> 00:37:41,531 我就坐在那里, 凝视着远方。 444 00:37:41,615 --> 00:37:45,994 他们给了我一杯塞卡诺 那天晚上把我关进私人牢房。 445 00:37:46,035 --> 00:37:50,164 第二天我就被调走了 去神经精神科病房。 446 00:37:50,248 --> 00:37:55,669 所以,这是一件棘手的事情, 试图避免 447 00:37:55,753 --> 00:37:59,673 接受休克治疗, 448 00:37:59,756 --> 00:38:02,425 同时, 得到我想要的东西, 449 00:38:02,509 --> 00:38:04,511 这是从军队出来的。 450 00:38:28,449 --> 00:38:32,036 虽然不多,但是却是 瑞格西最棒了不要吞下它。 451 00:38:33,037 --> 00:38:36,665 我们在外面度过了愉快的时光 在那里的沙漠里呆了大约三个月。 452 00:38:36,749 --> 00:38:41,044 每个人都在加载。 草的价格是每公斤 30 美元。 453 00:38:42,087 --> 00:38:47,050 三个月后 我决定是时候离开了 454 00:38:47,133 --> 00:38:49,052 所以我擅离职守了。 455 00:38:49,844 --> 00:38:53,097 我对乐队有很大的影响 456 00:38:53,180 --> 00:38:56,058 我擅离职守的第二天 一半的乐队擅离职守。 457 00:38:57,643 --> 00:39:00,020 乐队领队发疯了。 458 00:39:02,230 --> 00:39:04,482 怎么了? 我让你失望了吗? 459 00:39:04,566 --> 00:39:06,067 微笑。 460 00:39:06,151 --> 00:39:07,860 不感动你吧? 461 00:39:10,113 --> 00:39:11,822 好吧,试试这个,主席。 462 00:39:15,367 --> 00:39:17,995 - 我会塞满橡子... - 放轻松,放轻松。 463 00:39:18,078 --> 00:39:19,830 如果他是鼓手怎么办? 464 00:39:20,580 --> 00:39:25,460 但是,尽管如此, 三周后我出院了。 465 00:39:25,543 --> 00:39:28,546 一般放电 在光荣的条件下。 466 00:39:28,630 --> 00:39:30,756 “不适应军队生活”。 467 00:39:39,681 --> 00:39:44,102 他的父亲想要他 成为一名天生的音乐家, 468 00:39:44,185 --> 00:39:47,647 但他的父亲确实控制着他。 469 00:39:48,606 --> 00:39:52,985 我不认为他们有那么亲密。 我认为他离我更近。 470 00:39:53,069 --> 00:39:55,988 他和他的父亲一模一样。 471 00:39:56,905 --> 00:40:00,200 我们住在俄克拉荷马城 和他的阿姨和叔叔。 472 00:40:00,909 --> 00:40:06,664 他们有收音机,而我们只有流行音乐 一天播放一小时音乐。 473 00:40:06,748 --> 00:40:12,545 而当它开启时, 他会爬上凳子 474 00:40:12,628 --> 00:40:15,589 就坐在那里 一小时并听。 475 00:40:15,673 --> 00:40:21,053 当玩完的时候, 他只会爬下来... 476 00:40:22,679 --> 00:40:26,683 真的要安静一段时间 然后开始玩。 477 00:40:26,766 --> 00:40:32,104 他靠记忆学会了歌曲 当他那么年轻的时候。 478 00:40:32,188 --> 00:40:36,150 是的,他没有获得小号 直到他11岁左右。 479 00:40:36,233 --> 00:40:40,112 他父亲在当铺买的 他刚把它带回家, 480 00:40:40,195 --> 00:40:43,114 坐下来并没有说 “切特,这是你的”。 481 00:40:43,198 --> 00:40:48,953 所以切特接过它并开始 练习和听唱片。 482 00:40:48,995 --> 00:40:52,832 两周后他就开始挑选 483 00:40:52,915 --> 00:40:56,335 哈利·詹姆斯的《两点钟跳跃》。 484 00:40:56,418 --> 00:40:58,462 我的父亲曾是一位音乐家。 485 00:40:58,545 --> 00:41:03,883 不幸的是,当我出生时 29 年是大萧条。 486 00:41:04,926 --> 00:41:08,346 他不得不放弃比赛 因为没人有钱 487 00:41:08,429 --> 00:41:12,266 出去听音乐 或者去跳舞或者类似的事情, 488 00:41:12,350 --> 00:41:15,936 无论如何,在那些年里,在俄克拉荷马州。 489 00:41:16,979 --> 00:41:22,109 所以后来在加州 他给了我一把长号 490 00:41:22,192 --> 00:41:24,486 因为杰克·蒂加登 是他的最爱。 491 00:41:25,570 --> 00:41:29,782 我试着玩了一下 但它对我来说太笨拙了,而且太大了。 492 00:41:29,866 --> 00:41:33,536 我无法到达底部位置 而且吹嘴太大了。 493 00:41:33,619 --> 00:41:36,872 于是他把它拿走了 并带了一个小号回家 494 00:41:36,955 --> 00:41:39,499 大约三周后。 495 00:41:39,583 --> 00:41:45,422 简直就是一见钟情, 从那时起我就一直在玩它。 496 00:41:46,589 --> 00:41:51,344 好吧,他要逃学了,而我 只是知道他会遇到麻烦。 497 00:41:51,427 --> 00:41:55,097 所以我们就让他报名参军了。 498 00:41:56,932 --> 00:42:01,186 然后当他去 他在埃尔卡米诺学院的乐队中演奏, 499 00:42:01,269 --> 00:42:06,399 但他的乐队主说 他永远不会成为一名音乐家 500 00:42:06,483 --> 00:42:09,694 因为他保留了 把东西放进去,你知道的。 501 00:42:09,777 --> 00:42:11,612 他会加入一些小即兴重复段。 502 00:42:11,696 --> 00:42:16,450 切特第一次上场时 一场音乐会,他收到了他的电报。 503 00:42:16,533 --> 00:42:19,161 - 他说什么? - 好吧,恭喜你。 504 00:42:19,244 --> 00:42:22,956 我从没想过你能成功。 505 00:42:24,374 --> 00:42:27,377 然后我找到了第一份工作 与查理·帕克。 506 00:42:27,460 --> 00:42:29,796 我的第二次是和斯坦·盖茨一起。 507 00:42:29,879 --> 00:42:31,714 我的第三次是和格里·穆里根一起。 508 00:42:31,797 --> 00:42:35,009 我们组成了一个小组 那变得非常有名。 509 00:42:36,010 --> 00:42:38,804 我们在一起11个月, 事实上,在俱乐部里。 510 00:42:38,887 --> 00:42:43,558 我录制了几段录音 这变得非常受欢迎。 511 00:42:44,351 --> 00:42:49,022 我们都赢得了民意调查,格里作为 排名第一的男中音萨克斯管演奏家, 512 00:42:49,105 --> 00:42:53,484 和我自己是第一 爵士小号手。 513 00:42:53,567 --> 00:42:58,030 那是1954年和55年的事 由强拍和节拍器制作。 514 00:42:58,113 --> 00:43:00,198 评论家和流行... 515 00:43:01,116 --> 00:43:04,828 所有人投票的地方 为他们最喜欢的乐器演奏家。 516 00:43:04,911 --> 00:43:09,499 甚至在 1954 年追平了 Nat King Cole 517 00:43:09,582 --> 00:43:12,251 在男歌手类别中。 518 00:43:12,335 --> 00:43:16,964 这太不可思议了,因为我有 以前从来没有接触过这件事。 519 00:43:17,006 --> 00:43:20,550 维拉,切特成为 一位著名的音乐家。 520 00:43:22,010 --> 00:43:26,806 他赢得了所有这些奖项, 但作为一个儿子,他让你失望了吗? 521 00:43:33,020 --> 00:43:36,565 是的。嗯嗯。是的。 522 00:43:40,694 --> 00:43:42,654 但... 523 00:43:42,737 --> 00:43:44,781 我们先不谈这个了。 524 00:44:12,306 --> 00:44:14,975 我第一次遇见他 当我16岁的时候 525 00:44:15,017 --> 00:44:18,270 在高中玩 俄勒冈州的舞蹈乐队。 526 00:44:18,353 --> 00:44:23,275 我们刚刚发现了查理·帕克。 并阅读《有角的年轻人》。 527 00:44:24,109 --> 00:44:26,361 切特是那个年轻人 以某种方式用喇叭。 528 00:44:26,444 --> 00:44:29,489 从这里到永恒已经出来了 几年前, 529 00:44:29,572 --> 00:44:32,992 并且有一丝 罗伯特·E·李·普鲁伊特也在那里。 530 00:44:33,034 --> 00:44:35,911 这是艾森豪威尔时代。 531 00:44:35,995 --> 00:44:38,997 没有那么多反社会分子 532 00:44:39,039 --> 00:44:42,209 稍微反社会的榜样 仰望。 533 00:44:42,292 --> 00:44:46,045 当切特·贝克 (Chet Baker) 发行第一张专辑时 太平洋爵士乐出来了, 534 00:44:46,713 --> 00:44:50,383 这是令人难以置信、流畅的音乐。 535 00:44:50,466 --> 00:44:52,802 我们都想知道它是从哪里来的。 536 00:44:52,885 --> 00:44:55,596 有一个危险的通道 他所传达的 537 00:44:55,679 --> 00:44:58,682 就像詹姆斯·迪恩那样, 在更地下的层面上。 538 00:44:58,765 --> 00:45:00,559 而且他看起来像个坏孩子。 539 00:45:00,642 --> 00:45:03,562 那时还没有 如此丰富的地下文化, 540 00:45:03,645 --> 00:45:05,313 但这就是我们必须要做的。 541 00:45:05,397 --> 00:45:08,775 好莱坞终于接手了 图像并决定拍一部电影 542 00:45:08,858 --> 00:45:11,194 切特·贝克的早年生活 主演切特. 543 00:45:11,277 --> 00:45:16,031 但切特被捕并去了欧洲 所以他们稍微改变了故事 544 00:45:16,115 --> 00:45:18,408 并把罗伯特·瓦格纳 和娜塔莉·伍德在里面 545 00:45:18,492 --> 00:45:20,994 并称之为 所有优秀的年轻食人者。 546 00:45:21,078 --> 00:45:24,039 一大群人 只是痴迷于切特·贝克。 547 00:45:24,122 --> 00:45:29,460 爵士乐音乐家当时有这样的名字 巴赫、牙关紧闭症、花生和头晕。 548 00:45:29,544 --> 00:45:32,338 他刚刚被命名为切特, 这是一种柔和的声音。 549 00:45:32,421 --> 00:45:34,381 当代美国人的榜样 550 00:45:34,465 --> 00:45:37,760 更像是 足球后卫或中卫。 551 00:45:37,843 --> 00:45:41,638 这就是为什么切特,你在这方面看到他...... 我不知道他在那里几岁 552 00:45:41,722 --> 00:45:44,599 但这就是他的样子 在此期间。 553 00:45:44,683 --> 00:45:46,368 他看起来大约21或22岁。 554 00:45:46,392 --> 00:45:49,729 他打球的方式, 他的长相、名字、 555 00:45:49,937 --> 00:45:51,582 一切都顺利进行。 556 00:45:51,606 --> 00:45:55,234 有时你会看到爵士音乐家 谁精彩,但视觉形象 557 00:45:55,317 --> 00:45:57,569 没什么可做的 和他们打球的方式。 558 00:45:57,653 --> 00:46:00,072 对于切特来说,一切都是一体的。 559 00:46:18,881 --> 00:46:20,507 他以这种方式影响了我们很多人。 560 00:46:20,590 --> 00:46:23,301 我们曾经,绝对, 屏住呼吸 561 00:46:23,385 --> 00:46:25,595 等待新专辑的推出。 562 00:46:25,678 --> 00:46:28,514 他是一位真正令人难以置信的原创者。 563 00:46:29,724 --> 00:46:32,810 甚至电影还在继续 点缀浪漫神话 564 00:46:32,893 --> 00:46:34,728 爵士小号手的演奏家, 565 00:46:34,812 --> 00:46:37,231 但这是一个 国际人群。 566 00:46:37,314 --> 00:46:41,985 爵士乐是水泥 567 00:46:42,068 --> 00:46:44,988 确实保留了 整个生活方式正在发生。 568 00:46:46,281 --> 00:46:48,032 当你看 50 年代的电影时 569 00:46:48,116 --> 00:46:52,828 每个人都认为这是关于 巴迪·霍利和里奇·瓦伦斯 570 00:46:52,912 --> 00:46:56,332 诸如此类的事情, 但我在 50 年代认识的人 571 00:46:56,415 --> 00:46:59,626 我的意思是,他们有唱片收藏。 这是部分不拘一格的。 572 00:46:59,710 --> 00:47:01,628 会有一张弗兰克·西纳特拉的唱片, 573 00:47:01,711 --> 00:47:04,839 会有《西区故事》, 有些表演,但都是爵士乐。 574 00:47:04,923 --> 00:47:07,550 我谁都不认识 他拥有巴迪·霍利 (Buddy Holly) 唱片。 575 00:47:07,634 --> 00:47:12,680 我当时是 50 年代的青少年。 我的整个青少年时期是在20世纪50年代度过的。 576 00:47:20,479 --> 00:47:23,315 我和 巴黎有很多爵士音乐家。 577 00:47:23,398 --> 00:47:24,691 大家都挺过来了。 578 00:47:24,774 --> 00:47:28,736 巴德·鲍威尔在路易斯安那酒店, 德克斯特·戈登在水晶酒店。 579 00:47:28,820 --> 00:47:31,239 约翰尼·格里芬、阿特·泰勒、杜克·乔丹、 580 00:47:31,322 --> 00:47:34,366 艾伦·伊格也在场。 他没有在比赛,但他就在那里。 581 00:47:34,450 --> 00:47:36,493 幸运的汤普森。 它就这样一直持续下去。 582 00:47:36,535 --> 00:47:39,204 西德尼·贝切特刚刚去世 当我到达巴黎时。 583 00:47:39,288 --> 00:47:40,747 各种世代。 584 00:47:40,831 --> 00:47:45,001 我当时住在酒店 1960 年,这家酒店被称为 The Beat Hotel。 585 00:47:45,085 --> 00:47:46,669 第九号 Git-le-Coeur, 586 00:47:46,753 --> 00:47:50,006 艾伦·金斯伯格和威廉·巴勒斯 我们住在那家酒店。 587 00:47:50,089 --> 00:47:52,091 杰克·凯鲁亚克刚刚走出门。 588 00:47:52,174 --> 00:47:54,927 曾经有一条小街 称为“Rue de la Huchette”。 589 00:47:55,010 --> 00:47:58,263 我正走在这条街上 我听到了这个声音。 590 00:47:58,347 --> 00:48:03,018 我看着墙上的这张照片 还有这张切特的照片。 591 00:48:03,101 --> 00:48:06,479 我走进门。 它被称为 Chat Qui Peche, 592 00:48:06,521 --> 00:48:08,398 意思是“钓鱼的猫”。 593 00:48:08,481 --> 00:48:12,860 它建在上面 罗马的地窖拱顶 594 00:48:12,943 --> 00:48:18,031 我下去了,我知道每一个节奏 每一张切特·贝克的唱片。 595 00:48:18,115 --> 00:48:20,117 我知道他在我睡梦中听起来是什么样子。 596 00:48:20,200 --> 00:48:25,538 没有任何记录甚至开始接近 他在现场听起来真实的样子。 597 00:48:25,622 --> 00:48:29,667 我曾希望并祈祷 某个地方的某个人 598 00:48:29,751 --> 00:48:32,503 本来可以记录的 他打球的方式。 599 00:48:32,545 --> 00:48:35,130 当时他29岁, 正值巅峰时期的他 600 00:48:35,214 --> 00:48:38,217 而且打得又快又干净。 601 00:48:38,300 --> 00:48:41,470 我去了 Qui Peche 聊天室 我坐在那里 602 00:48:41,511 --> 00:48:44,723 还有这个法国女孩 在我旁边坐下。 603 00:48:44,806 --> 00:48:49,477 他正在玩耍,我转向她 说某事 604 00:48:49,560 --> 00:48:53,439 她说:“别跟我说话。 我爱上了切特·贝克”。 605 00:48:53,481 --> 00:48:55,691 我说:“我也是”。 606 00:49:02,614 --> 00:49:05,033 很难,有 刚刚看了《午夜时分》。 607 00:49:05,116 --> 00:49:07,285 后来我住在路易斯安那酒店。 608 00:49:07,368 --> 00:49:10,705 但我问巴德·鲍威尔的妻子, 毛茛,关于它。 609 00:49:10,788 --> 00:49:14,416 “巴德看起来怎么这么好? 他似乎被保存下来了”。 610 00:49:14,500 --> 00:49:18,754 她说:“别担心,宝贝, 恶化是在内部”。 611 00:49:32,266 --> 00:49:33,434 谢谢。 612 00:49:34,268 --> 00:49:37,813 烟雾建造了一个楼梯 为你下降 613 00:49:39,606 --> 00:49:44,027 你来到我怀里 愿这幸福永远不会结束 614 00:49:45,320 --> 00:49:49,115 醒着还是睡着 我会保留每一个记忆 615 00:49:49,198 --> 00:49:51,867 当我深深地梦见你的时候 616 00:49:55,788 --> 00:49:57,831 好词好句,呵呵。 617 00:49:59,917 --> 00:50:02,794 然后从天花板 轻柔的音乐来偷窃 618 00:50:02,878 --> 00:50:05,505 我们在恋人的副歌中滑翔 619 00:50:07,632 --> 00:50:11,052 你太有魅力了 我很快就会透露 620 00:50:11,135 --> 00:50:14,180 我对你的爱再一次 621 00:50:16,473 --> 00:50:19,434 香烟烧伤我 我惊醒了 622 00:50:19,518 --> 00:50:22,854 我的手没有受伤 但我的心很痛 623 00:50:24,272 --> 00:50:27,150 但我们会重新相爱 就像我们以前那样 624 00:50:27,233 --> 00:50:30,403 当我深深地梦见你的时候 625 00:50:38,702 --> 00:50:42,747 当我还是个孩子的时候我总是 用来听你的唱片。 626 00:50:42,831 --> 00:50:45,000 这就是我学会打球的方式,伙计。 627 00:50:45,083 --> 00:50:47,377 你觉得那辆凯迪拉克怎么样? 628 00:50:47,460 --> 00:50:49,170 您对球童感兴趣吗? 629 00:50:49,253 --> 00:50:52,506 我看到你也有一个。 我有一辆 69 年的金色敞篷车。 630 00:50:52,590 --> 00:50:55,551 - 这很糟糕,伙计。 - 这是 59 年的。 631 00:50:55,634 --> 00:50:58,428 当他们很酷的时候。 我的就是他们开始的时候 632 00:50:58,512 --> 00:50:59,930 变得又大又丑。 633 00:51:00,013 --> 00:51:04,225 等一下。没有更大的了 或者比...更丑的凯迪拉克 634 00:51:04,309 --> 00:51:07,812 真的吗?看起来就是你, 尽管。那是一件粉红色的。 635 00:51:07,895 --> 00:51:11,482 保持舒适并漂浮起来。 636 00:51:14,318 --> 00:51:18,572 人们总是告诉我 切特·贝克喜欢漂浮在周围。 637 00:51:18,655 --> 00:51:20,615 你喜欢漂浮一点吗? 638 00:51:20,699 --> 00:51:25,620 我能离开地面的高度。 639 00:51:25,703 --> 00:51:27,956 有一次……我在吹小号…… 640 00:51:29,290 --> 00:51:33,711 有人告诉我,“好吧,切特·贝克 打得很像迈尔斯·戴维斯”。 641 00:51:33,794 --> 00:51:37,548 - 你对此有何看法? - 嗯,他们可以这么说。 642 00:51:38,715 --> 00:51:41,927 - 这会伤害你的感情吗? - 那些不...的人 643 00:51:43,887 --> 00:51:49,517 有足够的耳朵能够分辨 迈尔斯和我之间的区别 644 00:51:49,559 --> 00:51:55,022 以及迈尔斯和克利福德·布朗 或迈尔斯和迪兹·吉莱斯皮 645 00:51:55,105 --> 00:51:59,484 或者李·摩根...我刚刚玩过 前天与Dizzy。 646 00:51:59,526 --> 00:52:02,112 李·摩根中枪 在演奏台上,不是吗? 647 00:52:02,195 --> 00:52:04,072 - 李摩根,是的。 - 是的。 648 00:52:04,155 --> 00:52:06,324 - 妈的。 - 他的妻子开枪打死了他。 649 00:52:06,407 --> 00:52:09,911 哎哟! 650 00:52:11,829 --> 00:52:13,956 你结过婚吗,切特? 651 00:52:14,039 --> 00:52:18,293 是的。 652 00:52:18,377 --> 00:52:21,129 - 但没有被枪杀。 - 真的吗? 653 00:52:21,213 --> 00:52:24,591 克利福德·布朗死于车内 24岁的时候出了事故,对吗? 654 00:52:24,674 --> 00:52:29,387 他录制了所有这些精彩的录音 两年后他就去世了。 655 00:52:29,470 --> 00:52:32,264 - 是的,他做到了。 - 知道那首歌《欢乐春天》吗? 656 00:52:32,348 --> 00:52:34,433 克利福德·布朗? 657 00:52:50,656 --> 00:52:54,952 好的! 658 00:52:55,035 --> 00:52:57,996 你说你不是 会在那里为我们唱歌,伙计。 659 00:53:18,640 --> 00:53:22,519 我可以看到这些女孩中的任何一个 你那辆灰色捷豹敞篷车, 660 00:53:22,602 --> 00:53:25,647 全国各地旅行 和那只大牧羊犬。 661 00:53:25,730 --> 00:53:28,941 我不认为 我认识他们,但是... 662 00:53:30,485 --> 00:53:32,528 令人难以置信的是,结果却有所不同。 663 00:53:36,573 --> 00:53:37,991 他们很棒。 664 00:53:38,075 --> 00:53:41,078 她们都是长得很漂亮的女士。 665 00:53:43,163 --> 00:53:45,540 - 超现实。 - 我喜欢看。 666 00:53:45,623 --> 00:53:48,001 这家伙摄影师技术很好 好的。 667 00:53:50,128 --> 00:53:52,588 他抢走了玛丽莲·梦露的 第一张照片。 668 00:53:52,672 --> 00:53:55,382 - 我认为他爱上了她。 - 美丽的。 669 00:53:55,466 --> 00:53:58,385 这些就是女孩们 那是在20世纪50年代左右。 670 00:53:58,469 --> 00:54:00,971 这看起来像你的前任之一吗? 671 00:54:02,889 --> 00:54:05,534 嗯,有 几张照片 672 00:54:05,558 --> 00:54:11,039 我认识的不同女人 在一些专辑上。 673 00:54:11,063 --> 00:54:14,483 那个黑人女孩是谁 在空荡荡的房间里?也许不是黑色。 674 00:54:14,567 --> 00:54:18,904 她不是黑人, 她是嗯,巴基斯坦人,东印度人。 675 00:54:18,987 --> 00:54:22,532 - 她是你的妻子之一吗? - 这是我的第二任妻子。 676 00:54:22,616 --> 00:54:24,117 哈勒马。 677 00:54:25,660 --> 00:54:27,161 美丽的女士。 678 00:54:28,329 --> 00:54:30,081 是的,她很漂亮。 679 00:54:42,717 --> 00:54:45,845 - 你结过几次婚? - 三。 680 00:54:47,013 --> 00:54:48,556 你的第一任妻子是谁? 681 00:54:52,393 --> 00:54:54,603 她的名字叫查琳。 682 00:54:54,687 --> 00:54:59,900 她来自林伍德地区康普顿。 683 00:55:04,487 --> 00:55:08,950 然后是哈莱玛,然后, 我还是结婚了... 684 00:55:11,744 --> 00:55:17,249 给我在意大利遇到的一个英国女孩...... 685 00:55:19,209 --> 00:55:21,128 1959年。 686 00:55:22,838 --> 00:55:25,006 纽约的法国女孩。 687 00:55:25,090 --> 00:55:28,426 在意大利总是一个英国女孩, 纽约的一个法国女孩。 688 00:55:35,849 --> 00:55:40,520 你还记得那一天吗 有点像你一生中最美好的一天? 689 00:55:40,604 --> 00:55:42,606 哦,我的天啊。 690 00:55:49,904 --> 00:55:54,992 也许有一天我得到了我的 Alpha Romeo SS。 691 00:55:57,202 --> 00:55:59,830 那是美好的一天。 那天我玩得很开心。 692 00:56:02,916 --> 00:56:04,834 你开车时速是90英里吗? 693 00:56:06,336 --> 00:56:08,504 呃,它会……它会一直跑。 694 00:56:08,588 --> 00:56:13,676 虽然只有1300cc,但是 以每小时 125 英里的速度奔跑。 695 00:56:13,759 --> 00:56:17,179 但它是如此之低 离开地面。 696 00:56:17,262 --> 00:56:19,681 这使得它看起来 就像你真的在飞一样。 697 00:56:23,059 --> 00:56:24,477 好车。 698 00:56:29,148 --> 00:56:31,817 也许你可以 告诉我时间 699 00:56:31,901 --> 00:56:34,278 当你有 你的不幸遭遇 700 00:56:34,361 --> 00:56:37,781 你的牙齿被打掉了 以及你是如何幸存下来的。 701 00:56:37,865 --> 00:56:41,326 1968年,已经是很久以前的事了。 702 00:56:41,410 --> 00:56:43,662 是的。快20年了。 703 00:56:44,621 --> 00:56:48,458 这是每个人都搞错的故事 所以这是你改正错误的机会。 704 00:56:48,541 --> 00:56:53,671 我以前去过这家酒店 每天在菲尔莫尔去警察局。 705 00:56:53,921 --> 00:56:59,927 我在索萨利托工作 在三叉戟河。 706 00:57:01,887 --> 00:57:06,224 我曾经使用楼梯。 我会上二楼。 707 00:57:07,600 --> 00:57:12,688 有一天我走进去抬头一看 上面有一个人 708 00:57:12,772 --> 00:57:18,443 我见过的 在连接公寓。 709 00:57:18,527 --> 00:57:22,614 我有这样的感觉 他会试图敲诈我。 710 00:57:23,865 --> 00:57:26,409 于是我把手伸进口袋 711 00:57:27,285 --> 00:57:30,121 就好像我有枪一样 我继续走上楼梯。 712 00:57:30,204 --> 00:57:31,831 然后他退缩了。 713 00:57:31,914 --> 00:57:33,999 但第二天,当我下来时, 714 00:57:34,083 --> 00:57:38,462 他有这五只小黑猫 等着我。 715 00:57:42,257 --> 00:57:46,594 - 看看发生了什么。 - 他们打掉了你的牙齿? 716 00:57:46,678 --> 00:57:50,932 嗯,那家伙向我走来 并问我现在几点了。 717 00:57:51,015 --> 00:57:55,811 好吧,他冷落了我, 我走到街上 718 00:57:55,894 --> 00:57:58,105 然后我跳了起来,我们打了起来。 719 00:57:58,188 --> 00:58:02,192 他们就在我周围, 我跑了,我们打架,我跑了。 720 00:58:04,986 --> 00:58:07,614 有一次我什至跳进了一辆车 721 00:58:07,697 --> 00:58:10,658 和四个年长的白人一起, 30岁左右。 722 00:58:11,659 --> 00:58:14,995 他们都在车周围, “从那个男人的车里出来。 723 00:58:15,037 --> 00:58:17,081 他不想让你坐他的车”。 724 00:58:18,207 --> 00:58:20,751 他们把我推出去 又在街上。 725 00:58:21,585 --> 00:58:24,004 他们所要做的就是开车离开。 726 00:58:25,380 --> 00:58:27,382 于是一切又重新开始。 727 00:58:29,967 --> 00:58:34,013 然后两个人,两个年长的黑人, 728 00:58:34,054 --> 00:58:36,473 投掷侧舷排炮 在街道中间。 729 00:58:36,557 --> 00:58:39,851 他们看起来像 他们本可以成为侦探。 730 00:58:40,936 --> 00:58:44,314 当他们这样做时,这些人退缩了 他们在车里抓走了我 731 00:58:44,397 --> 00:58:45,982 并带我去了医院。 732 00:58:47,984 --> 00:58:49,318 是的。 733 00:58:49,402 --> 00:58:52,697 你是否必须得到你的 整个下巴都重新接线了? 734 00:58:52,780 --> 00:58:56,867 没有,但我的嘴受伤了 735 00:58:56,950 --> 00:59:02,330 到了最好的事情做的地步 就是要把他们全部拿出来。 736 00:59:02,414 --> 00:59:04,749 反正我的牙齿也不好。 737 00:59:04,833 --> 00:59:08,670 你是否已经知道你 决定再玩一次吗? 738 00:59:08,753 --> 00:59:14,008 我花了大约六个月的时间 下定决心 739 00:59:14,091 --> 00:59:18,262 甚至试图找到一种方法 玩假牙。 740 00:59:24,351 --> 00:59:27,604 但我已经打了25年了 只有一颗门牙。 741 00:59:27,687 --> 00:59:29,022 哦...哇。 742 00:59:35,611 --> 00:59:38,530 你是怎么活下来的 在那三年期间? 743 00:59:38,614 --> 00:59:43,743 嗯,有很多事情。 我在加油站工作... 744 00:59:45,036 --> 00:59:49,040 有一段时间,从早上7点开始 直到晚上11点。 745 00:59:49,123 --> 00:59:54,378 那是最难的一个。 746 00:59:54,461 --> 00:59:57,005 - 抽气? - 嗯嗯。当然。 747 00:59:57,047 --> 01:00:00,258 - 有人认出你吗? - 不,不是真的。 748 01:00:00,342 --> 01:00:03,428 而且你没有牙齿? 749 01:00:03,511 --> 01:00:05,972 不,我有假牙。我有牙齿。 750 01:00:06,014 --> 01:00:11,435 在我在纽约演出之前 观众我花了三年时间。 751 01:00:11,519 --> 01:00:13,771 是迪兹让我得到了这份工作。 752 01:00:13,854 --> 01:00:16,732 他给纽约打了个电话 753 01:00:16,815 --> 01:00:20,777 几分钟后回来了。 他说, 754 01:00:20,861 --> 01:00:26,491 “我给你安排了三周的工作 在纽约的半音符”。 755 01:00:26,574 --> 01:00:31,078 所以那很好。 756 01:00:31,120 --> 01:00:33,539 所以那就是要么做,要么死, 你又上线了吗? 757 01:00:33,581 --> 01:00:36,208 每个人都想知道 如果你能玩的话,对吧? 758 01:00:36,292 --> 01:00:37,292 是的。 759 01:02:49,872 --> 01:02:53,793 正如我告诉过你的,第一分钟 我看到他我就爱上他了。 760 01:02:53,876 --> 01:02:56,587 你说他 看起来像希腊神? 761 01:02:56,670 --> 01:02:58,505 是的,完全正确。嗯,他做到了。 762 01:02:58,547 --> 01:03:00,257 现在他仍然这样做。 763 01:03:00,340 --> 01:03:04,010 当然,总有一个巨大的场景 每当我们分手的时候。 764 01:03:04,094 --> 01:03:05,387 它非常不稳定。 765 01:03:05,470 --> 01:03:10,308 尖叫、大喊、投掷 东西出去到停车场。 766 01:03:10,391 --> 01:03:12,768 然后我们又复合了,但是…… 767 01:03:12,852 --> 01:03:16,772 我去了旧金山 他在演出的地方, 768 01:03:16,855 --> 01:03:20,150 我很高兴见到他 但他非常冷漠。 769 01:03:20,233 --> 01:03:23,737 他很令人愉快, “你怎么样?你看起来棒极了”。 770 01:03:24,404 --> 01:03:29,492 但我,我只是想再次拥有他。 我想拥抱他并爱他。 771 01:03:30,326 --> 01:03:33,370 所以在更衣室里 我说:“可以吗”? 772 01:03:33,454 --> 01:03:34,830 他说:“什么”? 773 01:03:34,914 --> 01:03:37,124 “我可以抱你一分钟吗?” 774 01:03:37,207 --> 01:03:38,876 他说:“我不明白为什么不”。 775 01:03:38,959 --> 01:03:42,087 于是,我拥抱了他 我当时崩溃了,我说, 776 01:03:42,170 --> 01:03:46,216 “切特,你如何停止爱一个人”? 777 01:03:47,592 --> 01:03:50,386 我只是一直这么说 反复。 778 01:03:50,469 --> 01:03:55,391 我问他我们明天可以见面吗 某处。我想和他谈谈。 779 01:03:55,474 --> 01:03:57,226 就陪他一会儿吧。 780 01:03:57,309 --> 01:04:02,522 他说:“当然可以,到我面前来见……” 我现在不记得它在哪里了。 781 01:04:02,606 --> 01:04:06,317 于是,我就开车去了那里。 我等了六个小时。他从未出现。 782 01:04:06,401 --> 01:04:09,070 这真的是毁灭性的。 783 01:04:09,153 --> 01:04:14,658 那是1977年, 1982 年 9 月我再次见到他。 784 01:04:14,742 --> 01:04:17,369 嗯,故事是这样的 他已经和露丝分手了 785 01:04:17,453 --> 01:04:20,330 然后他回来看我, 和我在一起。 786 01:04:20,414 --> 01:04:24,709 但他却非常不高兴, 非常心烦意乱。 787 01:04:24,793 --> 01:04:29,172 但我很高兴。我真是太高兴了 我没有立即看到他的痛苦。 788 01:04:43,351 --> 01:04:48,231 有时在录音过程中 演奏部分,尤其是声乐部分, 789 01:04:48,314 --> 01:04:51,817 他有一些特别的 节奏问题 790 01:04:51,901 --> 01:04:54,445 或者他不适合这个词 随着节奏 791 01:04:54,487 --> 01:04:57,031 所以我有点 就这样和他一起过一遍。 792 01:04:57,114 --> 01:05:01,451 我打响指,他说: “是的,好的。好吧”。 793 01:05:01,493 --> 01:05:04,871 他甚至说 在俱乐部的一个晚上... 794 01:05:06,080 --> 01:05:09,292 我坐在他旁边 他说:“这是黛安, 795 01:05:09,375 --> 01:05:13,838 我喜欢她和我在一起 在录音会议上 796 01:05:13,921 --> 01:05:15,965 因为她帮我编曲”。 797 01:05:21,303 --> 01:05:24,723 我儿子发现了 发生了一些暴力事件, 798 01:05:24,806 --> 01:05:26,391 切特在打我。 799 01:05:26,474 --> 01:05:30,353 他有机会和他说话 在电话里 800 01:05:30,436 --> 01:05:35,065 当切特在机场时 然后,嗯,他对切特说, 801 01:05:35,149 --> 01:05:38,944 “如果你再碰我妈妈 我会狠狠地打败你”。 802 01:05:40,028 --> 01:05:42,322 切特被装载在Seconal上, 803 01:05:42,405 --> 01:05:46,326 所以他不太连贯。 但我能听到他说: 804 01:05:46,409 --> 01:05:49,954 “噢,你这个小混蛋, 你的生活哪儿也去不了”。 805 01:05:50,037 --> 01:05:54,917 ♪ 触摸你的手 806 01:05:55,000 --> 01:05:57,086 ♪ 就像天堂一样 807 01:05:59,880 --> 01:06:05,802 ♪ 我从未见过的天堂 808 01:06:08,763 --> 01:06:11,349 ♪ 你脸颊的红晕 809 01:06:13,142 --> 01:06:17,104 ♪ 每当我说话的时候 810 01:06:18,147 --> 01:06:23,610 ♪ 告诉我你是我自己的 811 01:06:26,154 --> 01:06:30,741 所以这是一个双赢的局面 和一个瘾君子。 812 01:06:30,825 --> 01:06:34,995 我知道这个词是贬义的。 我并没有贬义的意思 813 01:06:35,079 --> 01:06:38,790 但这是一个双赢的局面 与吸毒者。怎么样,好多了? 814 01:06:41,793 --> 01:06:43,670 记住切特对我说的话 815 01:06:43,753 --> 01:06:47,048 当我们拍那张照片时 在纽约市的威普尔威尔? 816 01:06:47,131 --> 01:06:48,132 不。 817 01:06:48,216 --> 01:06:50,968 “我想要 黛安的照片”。 818 01:06:51,052 --> 01:06:52,720 - 真的吗? - 是的。 819 01:06:55,973 --> 01:06:57,516 那很好。 820 01:06:57,599 --> 01:06:59,226 这非常好。 821 01:07:00,936 --> 01:07:03,772 你真的不能依赖切特。 822 01:07:03,855 --> 01:07:06,441 如果你知道的话 然后你就可以渡过难关。 823 01:07:12,988 --> 01:07:18,619 我们举办了一个聚会 一天晚上在我洛杉矶的家里。 824 01:07:20,245 --> 01:07:22,706 乐队里所有的人 和他们的妻子 825 01:07:22,789 --> 01:07:26,209 和其他一些人。 我们边喝酒边聊天。 826 01:07:27,502 --> 01:07:29,629 听音乐。 827 01:07:29,712 --> 01:07:33,132 大约45分钟过去了, 828 01:07:33,215 --> 01:07:37,177 我意识到我们没有看到 我的一个很久以来的朋友。 829 01:07:39,096 --> 01:07:44,684 于是,我只得推开了门。 830 01:07:45,810 --> 01:07:49,188 那家伙瘫倒在角落里 831 01:07:49,272 --> 01:07:53,484 长钉还留在他的手臂上。 那是明亮的蓝色。 832 01:07:53,567 --> 01:07:57,446 当我说蓝色时,我指的是蓝色。 833 01:07:57,488 --> 01:08:00,615 他已经很久没有呼吸了。 834 01:08:03,034 --> 01:08:06,162 所以我们开始把 脖子上冷敷…… 835 01:08:09,999 --> 01:08:12,293 和人工呼吸。 836 01:08:12,376 --> 01:08:17,005 我们做到了 837 01:08:17,089 --> 01:08:21,093 30多分钟... 838 01:08:22,511 --> 01:08:26,556 在他终于发出声音之前。 839 01:08:26,639 --> 01:08:29,517 你知道,就像... 840 01:08:30,726 --> 01:08:32,728 其中一种声音。 841 01:08:33,771 --> 01:08:37,733 然后,呃,十分钟后 842 01:08:37,816 --> 01:08:41,445 我们终于让他回心转意了 843 01:08:41,486 --> 01:08:44,572 还有,呃... 844 01:08:46,824 --> 01:08:49,952 他说…… 845 01:08:51,412 --> 01:08:54,248 “你们搞砸了我的高潮”。 846 01:08:59,294 --> 01:09:03,256 嗯,你知道, 他有点像外面的人。 847 01:09:04,174 --> 01:09:07,510 他不知道自己在说什么, 我猜。他真的很负载。 848 01:09:07,594 --> 01:09:12,306 他几乎... 那天他差点就死了。 849 01:09:14,600 --> 01:09:16,810 不让我出去。 850 01:09:17,394 --> 01:09:21,481 - 他可以用它作为镜子。 - 哪一个? 851 01:09:21,523 --> 01:09:25,402 哦,对了,这个大反思。 我并不想离开你。 852 01:09:25,485 --> 01:09:28,905 - 你想让我不要走开吗?好的。 - 回来吧。 853 01:09:28,988 --> 01:09:30,948 - 好的。 - 让我们开始吧,宝贝。 854 01:09:31,032 --> 01:09:34,702 如果可以的话我宁愿尝试打开它 解决掉。那会容易得多。 855 01:09:34,785 --> 01:09:36,787 是的。 856 01:09:39,665 --> 01:09:43,710 ♪ 你是我最爱的人 857 01:09:45,003 --> 01:09:49,507 ♪ 然后你就变成了无聊的人 858 01:09:50,424 --> 01:09:53,844 ♪ 我就像一个玩具 859 01:09:53,928 --> 01:09:56,221 - 给切特穿衣服。 - 哦是的。 860 01:09:56,305 --> 01:09:57,806 这很有趣。 861 01:09:57,890 --> 01:10:02,435 我认为这让我想起最好的 他曾经对服装发表过评论。 862 01:10:02,477 --> 01:10:04,813 虽然确实有两个。 863 01:10:04,896 --> 01:10:08,941 “听着,露丝,我不是为了赢 任何选美比赛”,第一个。 864 01:10:09,025 --> 01:10:12,778 我所说的只是 淋浴和梳理头发。 865 01:10:12,862 --> 01:10:14,280 另一个是, 866 01:10:14,363 --> 01:10:16,490 事实是,一旦,终于知道 867 01:10:16,573 --> 01:10:19,201 我真的做到了 把他的最大利益放在心上, 868 01:10:19,284 --> 01:10:25,206 我认为他不习惯 在任何人、任何时候、任何时候。 869 01:10:25,290 --> 01:10:29,252 最后谈到,或者只是问我, 870 01:10:29,335 --> 01:10:32,296 转过身来说道: “嘿,这个看起来还好吗”? 871 01:10:33,631 --> 01:10:37,342 - 我说,“不,那很臭”。 - 他说,“嗯,它是红色的。它是红色的”。 872 01:10:37,426 --> 01:10:42,097 就像,这可怕的勃艮第 搭配一条红色裤子。 873 01:10:42,139 --> 01:10:45,850 在他看来,只要 它来自它起作用的红色家族。 874 01:10:51,314 --> 01:10:53,524 ♪ 听他们演奏我们的歌 875 01:10:53,607 --> 01:10:57,403 ♪ 这多么震撼我可怜的大脑 伴随着那股电音 876 01:10:57,486 --> 01:10:58,946 ♪ 我听到嗡嗡声 877 01:10:58,987 --> 01:11:02,073 切特并没有阻止我唱歌。 878 01:11:02,157 --> 01:11:05,076 他并不支持这样做。 有很大的不同。 879 01:11:05,160 --> 01:11:10,081 但这取决于在哪里 你自己的自信是。 880 01:11:10,164 --> 01:11:11,874 而我没有那个。 881 01:11:11,958 --> 01:11:16,295 我确信他因此而茁壮成长 他在黛安身上更加茁壮成长 882 01:11:16,378 --> 01:11:21,007 或者过去的人,卡罗尔,哈莱玛 以及其余的人。 883 01:11:21,049 --> 01:11:25,970 所以,我只是幸运 我度过的那些年 884 01:11:26,012 --> 01:11:30,308 最终并非毫无成果。 885 01:11:30,391 --> 01:11:34,603 因为我的耳朵是张开的, 我的心是开放的,我的头脑是开放的。 886 01:11:34,687 --> 01:11:38,232 不仅如此...好吧,我的腿 偶尔也开放。 887 01:11:38,315 --> 01:11:39,650 你知道。 888 01:11:39,733 --> 01:11:43,028 在你的情况下,这只是音乐? 我还有什么? 889 01:11:43,111 --> 01:11:47,156 对我来说,这只是音乐。 这又回到了迷恋。 890 01:11:47,240 --> 01:11:50,993 有个性。原来是某人 我非常尊重。 891 01:11:51,035 --> 01:11:53,287 就像和毕加索一起生活一样。 892 01:11:53,370 --> 01:11:56,040 我的意思是,如果你欣赏艺术, 你很感激! 893 01:11:56,123 --> 01:12:00,293 而且,对我来说,那就是 我曾经得到过的最接近的 894 01:12:00,377 --> 01:12:04,673 到我所欢呼的东西 我个人的观点,伟大。 895 01:12:04,756 --> 01:12:09,594 任何人谁有 对创意手段的任何敏感性 896 01:12:09,677 --> 01:12:12,013 想要连接到。 897 01:12:12,054 --> 01:12:15,933 我已经尽可能接近了 我自己的元素。 898 01:12:16,975 --> 01:12:21,521 你有自己的收入吗 还是你必须依赖他? 899 01:12:21,605 --> 01:12:24,649 当我大约21岁的时候 我得到了一大笔钱。 900 01:12:25,608 --> 01:12:27,986 当我遇见他时 请记住,我当时才 22 岁。 901 01:12:28,069 --> 01:12:32,073 所以,我不是一个轻浮的女人 那只是摆脱掉东西。 902 01:12:32,156 --> 01:12:36,577 我还剩下足够的钱。 903 01:12:36,660 --> 01:12:39,746 我想这就是一部分 切特肯定已经把注意力集中在什么上了 904 01:12:39,830 --> 01:12:43,458 以他的能力 去了解那些事情。 905 01:12:43,541 --> 01:12:48,713 但是,系统地,他最终 让我彻底摆脱这种状态。 906 01:12:48,796 --> 01:12:50,756 我确信他也知道这一点。 907 01:12:50,840 --> 01:12:55,177 你知道,我从未有过这样的感觉 这些事情很容易就可以解决 908 01:12:55,261 --> 01:12:57,763 在一个(恋爱)关系中。 909 01:12:57,846 --> 01:13:00,307 我不想成功 向他发出的公告, 910 01:13:00,390 --> 01:13:04,102 尽管我没有意识到 他是那种神经质的白痴 911 01:13:04,185 --> 01:13:06,229 对任何事物都有这种依赖性。 912 01:13:06,312 --> 01:13:08,898 任何。 据说,这甚至与海洛因无关。 913 01:13:08,981 --> 01:13:12,902 任何。你知道,我的就是我的 属于你的就是你的。 914 01:13:12,985 --> 01:13:16,947 那样的交易。 我必须说,他确实支持我...... 915 01:13:17,573 --> 01:13:21,284 尽他所能,但是 他对此非常傲慢。 916 01:13:21,368 --> 01:13:24,537 ♪ 我必须承认这让我一团糟 917 01:13:24,621 --> 01:13:27,332 切特给我们讲了一个故事。 918 01:13:27,415 --> 01:13:30,751 一个可怕的故事是关于 他的牙齿是如何被打掉的。 919 01:13:30,835 --> 01:13:32,753 嗯。嗯嗯。 920 01:13:32,837 --> 01:13:36,006 - 太可怕了,不是吗? - 你的版本是什么? 921 01:13:36,090 --> 01:13:41,011 在我看来,他讲的故事 关于那件事是完全错误的。 922 01:13:41,094 --> 01:13:43,054 不,这不是事实。 923 01:13:43,138 --> 01:13:46,849 那是切特·贝克在他的... 924 01:13:47,934 --> 01:13:49,894 以他典型的方式 925 01:13:51,354 --> 01:13:56,942 为自己赢得同情。 926 01:13:56,984 --> 01:14:00,737 好吧,让我们这样说吧。 他遇错人了。 927 01:14:00,821 --> 01:14:04,616 有人刚刚决定:“我不 他妈的如果你是切特·贝克”。 928 01:14:05,617 --> 01:14:09,245 是的,他的牙齿绝对是 被打出了他的脑袋。 929 01:14:09,328 --> 01:14:14,375 有人去找他,但没有 由于他所描述的原因。 930 01:14:14,458 --> 01:14:16,960 真的,事实上发生的事情是, 931 01:14:17,002 --> 01:14:22,883 有人踢了他的屁股 对于他的操纵方式, 932 01:14:22,966 --> 01:14:27,637 我猜最后才发现 得到这个人的最好方法是什么: 933 01:14:27,720 --> 01:14:31,349 “他是个小号手。他的嘴 对他来说是最重要的。 934 01:14:31,432 --> 01:14:32,683 让我们一起努力吧”。 935 01:14:32,808 --> 01:14:36,937 所以不管这五只黑猫是什么 他所描述的, 936 01:14:36,979 --> 01:14:39,022 我确信,至于那些跳他的人。 937 01:14:39,106 --> 01:14:42,609 不,他们没有跳他,因为 他到处都有一大笔钱。 938 01:14:42,692 --> 01:14:44,736 所有这些都是一堆狗屎。 939 01:14:44,819 --> 01:14:46,487 发生的事情是, 940 01:14:46,571 --> 01:14:51,117 有人派那些人出去 941 01:14:51,200 --> 01:14:53,869 去做一份工作,他们做到了。 942 01:14:53,953 --> 01:14:55,955 他为此付出了惨重的代价。 943 01:14:58,499 --> 01:15:02,669 ♪ 你知道吗 944 01:15:02,752 --> 01:15:06,673 ♪ 如何失去我们的痛苦 945 01:15:06,756 --> 01:15:09,592 他们一一被拉着。 他告诉你了吗? 946 01:15:10,468 --> 01:15:13,345 因为挨打 他到了他的面前, 947 01:15:13,429 --> 01:15:15,889 他最终不得不 去看牙医, 948 01:15:15,973 --> 01:15:19,017 因为就像 留下牙茬。 949 01:15:19,101 --> 01:15:22,687 每个人都被拉了,一次一个。 950 01:15:22,771 --> 01:15:25,857 这就是为什么 他赞扬了这一事件。 951 01:15:25,940 --> 01:15:28,735 就像我做的那样,“一次一个”。 952 01:15:28,818 --> 01:15:33,030 然后他在这个故事中过度使用 953 01:15:33,114 --> 01:15:35,199 对我来说,更明显的是, 954 01:15:35,282 --> 01:15:39,077 因为切特就是这样一个操纵者。 955 01:15:39,161 --> 01:15:40,746 他喜欢博取同情 956 01:15:40,829 --> 01:15:43,832 在所有这些可怕的事情中 这发生在他身上。 957 01:15:44,958 --> 01:15:48,628 然后你会得到一套新的 这里的作品。对他来说这不算什么。 958 01:15:48,711 --> 01:15:52,423 因为那些愚蠢的牙齿 25年后,这些事仍然在他的脑海里。 959 01:15:52,506 --> 01:15:54,550 我曾经把它们粘在一起。 960 01:15:55,593 --> 01:16:00,263 ♪ 睡不着的眼睛 961 01:16:01,098 --> 01:16:04,267 ♪ 你怎么知道 962 01:16:04,351 --> 01:16:07,228 ♪ 爱是什么 963 01:16:08,813 --> 01:16:12,733 ♪ 爱是什么 964 01:16:13,984 --> 01:16:18,030 ♪ 爱是什么 ♪ 965 01:16:22,492 --> 01:16:25,370 我被捕是因为... 966 01:16:26,621 --> 01:16:28,956 其实是因为报纸。 967 01:16:30,541 --> 01:16:32,668 呃……在卢卡。 968 01:16:34,086 --> 01:16:38,006 因为,在当时, 我当时住在诊所... 969 01:16:39,424 --> 01:16:40,759 在卢卡。 970 01:16:41,718 --> 01:16:44,846 我的医生会 晚上带我去上班... 971 01:16:46,264 --> 01:16:50,393 并留在那里 带我回诊所。 972 01:16:51,560 --> 01:16:57,149 所以,我的欢呼声是有控制的。 973 01:16:58,108 --> 01:17:03,571 有一天我不得不去维拉吉奥...... 974 01:17:04,989 --> 01:17:07,242 在白天, 他无法逃脱。 975 01:17:07,325 --> 01:17:11,662 所以,我租了一辆车 他给了我当天的药。 976 01:17:12,705 --> 01:17:17,751 从卢卡前往维拉吉奥的路上 977 01:17:17,835 --> 01:17:20,087 我在一个加油站停了下来... 978 01:17:21,004 --> 01:17:23,965 进行注射 我在那里呆了很长一段时间。 979 01:17:24,007 --> 01:17:29,178 我刚刚完成并清理干净 并准备离开。 980 01:17:30,012 --> 01:17:32,890 有人敲门, 是警察。 981 01:17:34,099 --> 01:17:38,687 他们问我 如果我愿意和他们一起去的话 982 01:17:38,770 --> 01:17:41,189 他们把我带到警察局, 983 01:17:41,273 --> 01:17:46,444 他们打电话给我的医生,他来了 到警察局并抓到我 984 01:17:46,528 --> 01:17:48,196 并带我回到诊所。 985 01:17:50,323 --> 01:17:52,950 第二天, 当报纸出来的时候, 986 01:17:52,992 --> 01:17:56,370 它说 我被发现昏迷不醒 987 01:17:56,453 --> 01:17:59,665 在加油站的厕所里。 988 01:18:00,165 --> 01:18:02,667 那警察 不得不破门而入…… 989 01:18:04,127 --> 01:18:06,379 房间里布满了血。 990 01:18:07,338 --> 01:18:12,635 我的意思是,完全荒谬... 991 01:18:13,594 --> 01:18:14,720 故事。 992 01:18:14,803 --> 01:18:18,015 所以,自然地, 我想,市检察官 993 01:18:18,056 --> 01:18:21,059 地方检察官, 开始了大调查。 994 01:18:21,143 --> 01:18:24,104 他逮捕了两名医生, 他逮捕了我的妻子。 995 01:18:24,187 --> 01:18:27,273 他逮捕了该男子 我住的旅馆是他经营的。 996 01:18:27,357 --> 01:18:31,152 他逮捕了我的一个朋友 正在意大利访问,他是一名律师。 997 01:18:31,235 --> 01:18:34,071 他去了米兰 为了让我的妻子哈勒玛 998 01:18:34,155 --> 01:18:38,867 并告诉她他只是想让她 返回卢卡签署一份声明。 999 01:18:38,951 --> 01:18:43,079 一旦他把她带到他的地区 他拿走了她的护照并逮捕了她。 1000 01:18:44,080 --> 01:18:45,790 你能相信吗? 1001 01:18:46,416 --> 01:18:49,252 我去佛罗伦萨上诉。 1002 01:18:49,335 --> 01:18:53,798 并且已经休息了三个月 所以我只做了15个月。 1003 01:18:53,881 --> 01:18:56,675 但那段时间我玩了很多, 1004 01:18:57,676 --> 01:19:00,929 想了很多 关于离开那里。 1005 01:19:01,847 --> 01:19:04,658 露丝,你说 切特在这份文件上签了字给你 1006 01:19:04,682 --> 01:19:06,559 - 拍一部关于他的生活的电影...... - 嗯嗯。 1007 01:19:06,684 --> 01:19:08,061 或者写一本关于他的生活的书。 1008 01:19:08,144 --> 01:19:12,565 我会保留任何权利 那个曾经会接近他的人。 1009 01:19:14,984 --> 01:19:18,278 他为我签署了同一份文件。 1010 01:19:19,154 --> 01:19:20,405 嗯? 1011 01:19:23,283 --> 01:19:25,618 那么我们有很多共同点。 1012 01:19:55,646 --> 01:19:59,399 当我第一次见到切特时 他的身体非常不健康。 1013 01:20:00,692 --> 01:20:05,405 并且更加脆弱 比他最终成为 1014 01:20:06,614 --> 01:20:09,200 因为他正在反弹 他自己的职业生涯。 1015 01:20:09,283 --> 01:20:11,827 他处于出局状态 试图回去。 1016 01:20:13,037 --> 01:20:15,873 而且他要好得多。 1017 01:20:15,956 --> 01:20:18,000 周围更有趣。 1018 01:20:18,083 --> 01:20:20,335 如果你还能说出这样的话。 1019 01:20:21,586 --> 01:20:25,215 但那是因为 他对自己的不安全感 1020 01:20:25,298 --> 01:20:27,216 事情完全不同了。 1021 01:20:27,300 --> 01:20:31,095 我是被养大的 在演艺界背景。 1022 01:20:31,178 --> 01:20:33,514 那是电影。 1023 01:20:33,597 --> 01:20:36,767 而这只是 屋内播放古典音乐和爵士乐。 1024 01:20:37,476 --> 01:20:41,354 那时简·拉塞尔 我们家非常非常亲密的朋友。 1025 01:20:41,438 --> 01:20:44,941 她有点像 我想是一位技术教母。 1026 01:20:45,024 --> 01:20:47,610 还有她和我的母亲和我的父亲 1027 01:20:47,694 --> 01:20:51,530 以及参与其中的玛丽莲 在我父亲的一些项目中, 1028 01:20:51,614 --> 01:20:53,741 过去常常出去玩 并听音乐。 1029 01:20:53,824 --> 01:20:56,285 确实,主要是, 因为格里·穆里根 1030 01:20:56,368 --> 01:20:58,495 比以前更多 因为切特·贝克。 1031 01:20:58,579 --> 01:21:02,499 但是,当然,他们最终 疯狂地爱上他 1032 01:21:02,582 --> 01:21:03,917 正如每个人所做的那样, 1033 01:21:04,000 --> 01:21:07,378 和我的母亲最终 不断地给我一张又一张的唱片。 1034 01:21:07,462 --> 01:21:12,800 但它是 Sinatra 的复合体 还有老歌手们。 1035 01:21:12,883 --> 01:21:15,552 安妮塔·奥黛,我很崇拜的人。 1036 01:21:15,636 --> 01:21:19,973 还有佩吉·李和朱莉·伦敦 还有克里斯·康纳和琼·克里斯蒂。 1037 01:21:20,057 --> 01:21:24,144 当我七岁的时候我曾经爱过 随着弗兰克·辛纳屈 (Frank Sinatra) 的唱片起舞。 1038 01:21:24,227 --> 01:21:27,480 就在那时 我有唱歌的小梦想。 1039 01:21:27,563 --> 01:21:30,775 就是这样 这一切都是从我开始的,我想, 1040 01:21:30,858 --> 01:21:34,528 因为它是 我妈妈对这个人的反应 1041 01:21:34,612 --> 01:21:38,490 深深地困扰着她 她刚刚把它交给了我。 1042 01:21:38,574 --> 01:21:43,453 所以这件事从很久以前就开始了。 事情的转变真是太有趣了。 1043 01:21:43,495 --> 01:21:46,873 而我最终确实 最后,遇到了切特。 1044 01:21:46,956 --> 01:21:48,833 我在半音符遇见了他。 1045 01:21:48,916 --> 01:21:52,878 我路过这个地方,我看到 切特·贝克(Chet Baker)橱窗里的东西, 1046 01:21:52,962 --> 01:21:54,672 从名字上看,以他为特色。 1047 01:21:54,755 --> 01:21:59,217 这就是我此刻所需要的 就是看到这个。 1048 01:21:59,301 --> 01:22:02,262 最终,他走进 并走向演奏台。 1049 01:22:02,345 --> 01:22:05,223 并且什么也没说, 但我们互相看了一眼。 1050 01:22:05,890 --> 01:22:09,435 然后我看着他 在他的整个表演过程中。 1051 01:22:10,436 --> 01:22:14,815 而他在这里面容憔悴, 太可怕了,太可怕了。 1052 01:22:14,899 --> 01:22:17,693 而他穿着 红色和酒红色的组合 1053 01:22:17,776 --> 01:22:20,904 他认为这很受欢迎, 这很疯狂。 1054 01:22:20,987 --> 01:22:24,657 搭配一双牛仔靴。 他看起来非常可怕。 1055 01:22:25,492 --> 01:22:27,285 但他仍然很有魅力。 1056 01:22:27,368 --> 01:22:30,663 它仍然是我的英雄 走进房间。 1057 01:22:30,746 --> 01:22:33,499 所以,我听了,我看了 太棒了。 1058 01:22:33,541 --> 01:22:35,876 我只得感谢他。 我说了类似的话 1059 01:22:35,959 --> 01:22:38,587 “我得告诉你, 很高兴见到你。 1060 01:22:38,670 --> 01:22:41,965 我认为你做得非常出色”。 因为他听起来就像屎一样。 1061 01:22:42,048 --> 01:22:45,885 他是如此努力。 这就是如此可爱的地方, 1062 01:22:45,969 --> 01:22:49,347 去见这个人 完全暴露自己, 1063 01:22:49,430 --> 01:22:52,141 看起来如此可怕, 听起来如此可怕, 1064 01:22:52,183 --> 01:22:55,769 但站在那里 并再次尝试。 1065 01:22:55,853 --> 01:22:59,356 这就是当时的情况 与我联系的那一刻。 1066 01:22:59,439 --> 01:23:02,943 所以他说:“这确实是 很高兴听到”,以及所有这些东西。 1067 01:23:03,026 --> 01:23:04,611 真的很可爱,然后他说: 1068 01:23:04,694 --> 01:23:06,738 “嗯,别当陌生人。” 1069 01:23:06,821 --> 01:23:09,323 于是,我第二天晚上就回去了 就是这样。 1070 01:23:11,075 --> 01:23:14,662 然后我们就开始闲逛, 永久地,从那时起。 1071 01:23:14,745 --> 01:23:18,415 所以,就像,完全一样 大约20秒就上瘾了。 1072 01:23:20,500 --> 01:23:21,918 ♪ 白日梦 1073 01:23:23,420 --> 01:23:28,216 ♪ 别打破我的遐想 1074 01:23:31,719 --> 01:23:35,180 ♪ 直到我发现 1075 01:23:35,264 --> 01:23:37,808 ♪ 那个她 1076 01:23:40,477 --> 01:23:42,312 ♪ 是在做白日梦 1077 01:23:42,395 --> 01:23:47,692 ♪ 就像 1078 01:23:49,485 --> 01:23:53,697 ♪ 我 ♪ 1079 01:24:08,669 --> 01:24:09,921 你好。 1080 01:24:12,840 --> 01:24:14,466 阿德里亚诺. 1081 01:24:46,371 --> 01:24:49,916 下来! 1082 01:24:54,503 --> 01:24:56,296 取代我的位置。 1083 01:24:57,714 --> 01:24:59,424 来吧,让我们看看有什么动作。 1084 01:24:59,508 --> 01:25:04,054 我们会去俄克拉荷马州。 这对我们所有人来说都很重要 1085 01:25:04,137 --> 01:25:07,515 因为我们看到他的这些照片 从很久以前 1086 01:25:07,557 --> 01:25:08,808 比尔·克拉克斯顿采取的 1087 01:25:08,850 --> 01:25:12,228 我们看到你的儿子保罗, 看起来很像他 1088 01:25:12,311 --> 01:25:13,687 当他真的很年轻的时候。 1089 01:25:13,771 --> 01:25:15,689 这就是为什么我们一直对你说, 1090 01:25:15,773 --> 01:25:19,484 “有故事吗?有吗?” 发生了一些浪漫的事情 1091 01:25:19,568 --> 01:25:21,194 您可以与我们分享 1092 01:25:21,278 --> 01:25:25,323 这将使我们能够 感受并处于那个时刻”。 1093 01:25:26,282 --> 01:25:29,452 我不知道。 这些年来我... 1094 01:25:33,038 --> 01:25:35,040 我想不出什么。 1095 01:25:36,083 --> 01:25:39,044 1960 年,我在意大利遇见了切特。 1096 01:25:39,127 --> 01:25:41,838 我去那里工作 与雪莉贝西秀。 1097 01:25:41,922 --> 01:25:45,633 演出中有一群孩子 他们每天晚上都去看他。 1098 01:25:45,717 --> 01:25:48,845 他们不断地说:“你已经 下来看看切特·贝克”。 1099 01:25:48,928 --> 01:25:51,264 我问“谁是切特·贝克”? 我从未听说过他。 1100 01:25:51,347 --> 01:25:53,099 周五晚上我终于屈服了。 1101 01:25:53,182 --> 01:25:55,809 我想,我会去, 那么他们就不会一直骚扰我了。 1102 01:25:55,893 --> 01:25:59,021 所以,我做到了。 当我第一次见到切特时 1103 01:25:59,104 --> 01:26:02,524 我简直不敢相信这是这个人 他们一直在谈论的。 1104 01:26:02,607 --> 01:26:05,193 决不。 他们告诉我所有这些事情 1105 01:26:05,276 --> 01:26:09,280 关于毒品和被抓 并入狱。 1106 01:26:09,363 --> 01:26:12,783 而且他结过两次婚, 他听起来就像一个真实的人物。 1107 01:26:12,867 --> 01:26:16,245 当我看到他时,他看起来很年轻 而且他长得很帅。 1108 01:26:16,328 --> 01:26:18,372 他可以打球。 1109 01:26:18,455 --> 01:26:22,375 嗯,当时我正在工作, 事实上,在米兰的一个小俱乐部里。 1110 01:26:22,459 --> 01:26:25,336 我已经在那里呆了几个月了。 1111 01:26:25,420 --> 01:26:27,171 镇上上演了一场盛大的演出, 1112 01:26:27,255 --> 01:26:31,300 其中一部分 一位德国女孩宣布, 1113 01:26:31,384 --> 01:26:37,389 另一位是意大利人, 卡罗尔负责英语部分。 1114 01:26:38,307 --> 01:26:43,478 那些马戏团类型的东西之一 女孩们衣着暴露,跑来跑去 1115 01:26:43,520 --> 01:26:47,607 穿着毛茸茸的衣服。 1116 01:26:47,690 --> 01:26:50,526 你知道,尾巴很长。 1117 01:26:50,610 --> 01:26:56,198 其他搭配过膝靴的女孩, 闪亮的专利... 1118 01:26:56,281 --> 01:26:58,992 伴随着劈啪作响的鞭子…… 1119 01:26:59,076 --> 01:27:02,370 拿走所有这些毛茸茸的东西 跑来跑去。 1120 01:27:03,371 --> 01:27:05,832 在切特之前,我和泰伦斯·斯坦普约会过。 1121 01:27:05,915 --> 01:27:08,668 大约九个月 我断断续续地和他约会过。 1122 01:27:08,751 --> 01:27:10,836 当时他和迈克尔·凯恩住在一起 1123 01:27:10,920 --> 01:27:14,757 在温普尔街的一间公寓里。 他们在那里玩得很开心。 1124 01:27:14,840 --> 01:27:19,469 与此同时,我去了意大利,所以 遇见切特之后我就再也没有回去过 1125 01:27:19,594 --> 01:27:21,972 所以我再也没有见过特里。 1126 01:27:22,138 --> 01:27:25,391 一开始我们玩得很开心 尤其是在罗马。我爱罗马。 1127 01:27:26,226 --> 01:27:29,604 我们玩得很开心。我们被追赶 周围有很多狗仔队。 1128 01:27:29,770 --> 01:27:33,065 你知道,他们会等待 酒店外,灌木丛中。 1129 01:27:33,149 --> 01:27:35,776 这确实让我们心烦意乱 1130 01:27:35,859 --> 01:27:39,321 因为我们在这家酒店有两个房间 1131 01:27:39,404 --> 01:27:41,781 为了美观 以及我的父母。 1132 01:27:41,865 --> 01:27:44,451 你知道,他们总是在我的背上。 1133 01:27:44,534 --> 01:27:48,204 切特遇到了所有这些麻烦 在意大利,所以他具有新闻价值。 1134 01:27:48,287 --> 01:27:50,998 切特喜欢外出。 1135 01:27:51,040 --> 01:27:53,918 他会向我发起攻击, “照片中的那件衣服在颤抖。 1136 01:27:54,001 --> 01:27:55,127 拉链掉了”。 1137 01:27:55,210 --> 01:27:58,130 我在那儿的时候体重增加了一些 我们吃了这么多。 1138 01:27:58,213 --> 01:28:01,842 是的,我们曾经这样做过 当时有很多餐厅场景。 1139 01:28:01,925 --> 01:28:05,053 Chet不是和Halema分开了吗 和你在一起 1140 01:28:05,136 --> 01:28:06,804 他什么时候去意大利监狱的? 1141 01:28:06,888 --> 01:28:09,056 - 他什么时候完成这16个月的? - 是的。 1142 01:28:09,140 --> 01:28:11,684 是的,我和他在一起 在事情发生之前。 1143 01:28:11,767 --> 01:28:16,980 而我也在等他, 我回到卢卡并留下来。 1144 01:28:17,815 --> 01:28:21,526 这太棒了,我的意思是, 没有人能为他做足够的事。 1145 01:28:21,610 --> 01:28:25,822 就好像他现在是英雄一样 你知道,他已经在监狱里待了 16 个月了 1146 01:28:25,905 --> 01:28:28,658 - 并经历了这一切。 - 住口。 1147 01:28:28,741 --> 01:28:32,787 他们摔倒在地 做事。他有很多工作。 1148 01:28:33,996 --> 01:28:37,291 他一直被拍照。 你知道是怎么回事。 1149 01:28:40,419 --> 01:28:43,004 你为什么叫醒我, 你这个疯老头? 1150 01:28:43,088 --> 01:28:45,048 打扰一下。 1151 01:28:45,131 --> 01:28:46,716 - 王冠。 - 谢谢。 1152 01:28:46,799 --> 01:28:50,469 当我遇到切特时我就失去了它。 我只是忘记了一切,你知道。 1153 01:28:50,553 --> 01:28:53,806 令我惊讶的是我竟然这么做了 现在当我想起来的时候。 1154 01:28:53,889 --> 01:28:58,852 我没有想过它在哪里 就要结束了我遇见了切特,仅此而已。 1155 01:28:58,936 --> 01:29:01,021 我刚和他一起出发。 1156 01:29:02,898 --> 01:29:06,192 当他离开时你感觉如何 他没有说再见? 1157 01:29:06,276 --> 01:29:10,821 他来时就离开,这没关系。 总是让人有点意外 1158 01:29:10,905 --> 01:29:14,491 当你计划晚餐或其他事情时 而你刚刚去过市场。 1159 01:29:14,575 --> 01:29:18,370 花几块钱买杂货 你知道,你回到家他就走了。 1160 01:29:18,453 --> 01:29:20,664 我要做什么 现在有这么多食物吗? 1161 01:29:22,582 --> 01:29:25,794 我们不得不暂时靠救济金生活 因为他无法工作。 1162 01:29:25,877 --> 01:29:29,922 与此同时,他修复了假牙 1163 01:29:30,006 --> 01:29:33,092 并拿起他的号角 重新开始练习。 1164 01:29:33,175 --> 01:29:37,554 他发不出声音。没有声音。 1165 01:29:38,639 --> 01:29:41,516 而他并没有想到 他就能再次上场比赛了。 1166 01:29:41,600 --> 01:29:46,312 他确实没有,但是当我们搬回来时 73年到纽约, 1167 01:29:47,146 --> 01:29:49,440 事情开始发生 对于切特来说,慢慢地。 1168 01:29:49,524 --> 01:29:52,234 他在一家夜总会工作 九个月了,前锋。 1169 01:29:52,318 --> 01:29:55,070 生意做的不错 然后他又得到了其他的offer。 1170 01:29:55,154 --> 01:29:58,824 卡内基音乐厅,他想要 非常想回到欧洲。 1171 01:29:58,907 --> 01:30:02,994 但他不能。他不被允许 进入德国或意大利或英国。 1172 01:30:03,078 --> 01:30:06,122 那些地方 他在那里有很多工作, 1173 01:30:06,206 --> 01:30:08,166 所以他没有走动太多。 1174 01:30:08,249 --> 01:30:12,420 然后他发现他可以 回到欧洲,大约从75年开始。 1175 01:30:12,503 --> 01:30:14,213 并把所有的时间都花在外面。 1176 01:30:14,296 --> 01:30:17,758 估计到了结婚的时候 真的开始瓦解了。 1177 01:30:19,259 --> 01:30:22,053 卡罗尔,当迪恩 他发生了意外…… 1178 01:30:22,137 --> 01:30:24,556 - 我必须这样做吗? - 你不必这样做。 1179 01:30:24,639 --> 01:30:26,933 你会用它吗? 我的意思是,你知道... 1180 01:30:26,975 --> 01:30:29,018 如果你觉得这很有趣,就不要这样做。 1181 01:30:29,102 --> 01:30:31,604 当Dean被击倒时 被醉酒司机... 1182 01:30:33,731 --> 01:30:35,190 ..我飞往塔尔萨。 1183 01:30:35,274 --> 01:30:37,985 我给欧洲的切特打了好几次电话。 1184 01:30:38,026 --> 01:30:40,654 我知道他收到消息了 Dean受了重伤。 1185 01:30:40,737 --> 01:30:42,405 我想让他打电话回家。 1186 01:30:42,489 --> 01:30:45,366 我需要一点支持 那时,道义上的支持。 1187 01:30:45,450 --> 01:30:47,160 但他从来没有打过电话。 1188 01:30:47,994 --> 01:30:49,328 或者写。 1189 01:30:49,412 --> 01:30:53,332 我以为他没有收到消息,但是 我确实发现他确实收到了消息 1190 01:30:53,415 --> 01:30:56,585 所以我不知道这是否只是 他无法应对, 1191 01:30:56,668 --> 01:30:58,337 这就是原因。 1192 01:30:58,420 --> 01:31:04,092 但那就太好了 如果他打电话来的话。 1193 01:31:04,843 --> 01:31:07,011 我知道迪恩会喜欢的。 1194 01:31:07,845 --> 01:31:10,431 - 但他没有。 - 当时谁和他在一起? 1195 01:31:10,514 --> 01:31:12,516 - 我需要谈论这个吗? - 不。 1196 01:31:12,600 --> 01:31:16,562 我不知道? 我宁愿不。 1197 01:31:16,645 --> 01:31:18,021 没关系,真的。 1198 01:31:18,105 --> 01:31:20,816 其他人都说, “你见过露丝·杨吗? 1199 01:31:20,899 --> 01:31:23,360 你是说你采访了那个贱人”? 1200 01:31:23,443 --> 01:31:25,278 你把它编辑掉。 1201 01:31:26,279 --> 01:31:29,157 让我告诉你,这就是他的失败。 1202 01:31:29,240 --> 01:31:31,158 你不会把这些都戴上。 1203 01:31:31,242 --> 01:31:33,119 这就是他的失败,露丝·杨。 1204 01:31:33,202 --> 01:31:35,329 就在那时,切特改变了。 1205 01:31:35,412 --> 01:31:38,999 我本来不想谈这个 但既然你说你见过她... 1206 01:31:41,710 --> 01:31:43,962 那时 他开始吸毒。 1207 01:31:44,004 --> 01:31:47,632 她是一个非常、 他的生命中具有很强的破坏力。 1208 01:31:47,715 --> 01:31:52,053 真的,说实话, 第一个是个疯子。 1209 01:31:52,136 --> 01:31:56,890 第二个,Halema 据说是, 这是他的描述, 1210 01:31:56,974 --> 01:31:58,684 很冷。 1211 01:31:58,767 --> 01:32:01,311 卡罗尔还是处女。 她从来不认识任何人。 1212 01:32:01,394 --> 01:32:04,272 现在,你能想象吗? 从你19岁开始。 1213 01:32:04,356 --> 01:32:07,442 她现在45岁了。 她已经和他分开了。 1214 01:32:07,525 --> 01:32:10,278 他拒绝了,抛弃了 并在20年前抛弃了她 1215 01:32:10,361 --> 01:32:14,323 她仍然说:“喂,别告诉 他我们想要任何东西, 1216 01:32:14,406 --> 01:32:17,284 我们只是想看看他 偶尔”。 1217 01:32:17,367 --> 01:32:21,079 所以这就像是一个疯子, 二是严寒, 1218 01:32:21,163 --> 01:32:23,290 三是圣母玛利亚, 那我来... 1219 01:32:23,373 --> 01:32:27,001 不,那么黛安是……我不知道 我们可以将她归入哪一类。 1220 01:32:27,085 --> 01:32:31,547 她会发现它更闪闪发光 你跳过所有这些严肃的事情 1221 01:32:31,631 --> 01:32:36,010 然后为他们推出相机 在一间卧室里。我很想这样,你知道吗? 1222 01:32:36,051 --> 01:32:38,220 ♪ 看在上帝的份上 1223 01:32:38,303 --> 01:32:41,223 ♪ 我们相爱吧 1224 01:32:42,515 --> 01:32:45,018 ♪ 没有错 1225 01:32:45,101 --> 01:32:48,062 ♪ 称之为爱 1226 01:32:50,022 --> 01:32:55,486 ♪ 天使牵着我的手 1227 01:32:55,569 --> 01:32:57,362 有一次我去那里看望爸爸。 1228 01:32:57,446 --> 01:33:00,699 我不知道他已经离开小镇了。 我以为他还在那里。 1229 01:33:00,782 --> 01:33:03,493 我敲了门 敲了敲门,没有回应。 1230 01:33:03,576 --> 01:33:06,913 我透过窗户望去 并且看不到里面有任何人。 1231 01:33:06,996 --> 01:33:10,333 窗户被撞裂了, 门打开了大约三四英寸。 1232 01:33:10,416 --> 01:33:14,753 我试了一下门,门是开着的, 解锁和一切。 1233 01:33:14,837 --> 01:33:18,215 我刚进去 并获得了我父亲的一些奖项 1234 01:33:18,298 --> 01:33:20,425 还有他的一些唱片之类的东西。 1235 01:33:20,509 --> 01:33:22,969 她不想要露丝 让他们参加活动... 1236 01:33:23,011 --> 01:33:25,096 主要是属于他的东西, 1237 01:33:25,180 --> 01:33:27,307 但我也让她回去 1238 01:33:27,390 --> 01:33:30,977 对于一些事情 她对我说过,也对我做过。 1239 01:33:31,018 --> 01:33:33,771 我并不感到内疚 也大约有一点。 1240 01:33:33,854 --> 01:33:35,689 你怎么报复她的? 1241 01:33:35,773 --> 01:33:38,692 嗯,当我和她一起去欧洲时, 1242 01:33:38,775 --> 01:33:42,696 我知道什么对她来说最重要 比如她的珠宝之类的东西。 1243 01:33:42,779 --> 01:33:45,990 我知道什么对她来说最重要 什么会伤害最深, 1244 01:33:46,074 --> 01:33:48,076 以及她经历的最久的事情。 1245 01:33:48,159 --> 01:33:51,037 所以,我知道在哪里 她的珠宝和一切, 1246 01:33:51,120 --> 01:33:54,540 她有一些性感的衣服 我也喜欢。 1247 01:33:54,623 --> 01:33:56,875 你知道,当时我大约14岁。 1248 01:33:56,959 --> 01:34:01,713 她有这些性感的衣服。 我觉得我有一张不错的单子 1249 01:34:01,796 --> 01:34:03,757 还有丝绸裙子,你知道的。 1250 01:34:04,632 --> 01:34:07,844 我得到了她所有的珠宝。我当时... 1251 01:34:07,927 --> 01:34:10,304 这是唯一的办法 我可以让她回来 1252 01:34:10,388 --> 01:34:14,141 对于她曾经做过的任何事情 对我做了让我烦恼的事情。 1253 01:34:14,225 --> 01:34:16,560 小姐,你做了什么 与珠宝? 1254 01:34:16,643 --> 01:34:20,439 我叫卖的。 所有这一切,只需 90 美元。 1255 01:34:20,522 --> 01:34:22,649 她有一双漂亮的黑色麂皮高跟鞋 1256 01:34:22,732 --> 01:34:25,318 那是关于 三英寸半高。 1257 01:34:25,401 --> 01:34:27,695 穿着这双鞋甚至无法走路。 1258 01:34:27,779 --> 01:34:29,614 甚至无法在其中行走。 1259 01:34:36,120 --> 01:34:40,248 ♪ 有一条线 在爱与迷恋之间 1260 01:34:40,665 --> 01:34:45,170 ♪ 很难看到 在这样的一个晚上 1261 01:34:45,253 --> 01:34:49,549 ♪ 因为他们都有 完全相同的感觉 1262 01:34:50,174 --> 01:34:54,678 ♪ 当你迷失时 在他的吻的魔力中 1263 01:34:55,346 --> 01:34:58,849 类似的事情。那最终的事情 可能不对。 1264 01:34:58,932 --> 01:35:00,017 但仅此而已。 1265 01:35:00,100 --> 01:35:02,018 是的,爱和迷恋。 1266 01:35:02,102 --> 01:35:04,938 你说过了,宝贝。 1267 01:35:04,979 --> 01:35:07,857 因为这就是魅力, 1268 01:35:07,940 --> 01:35:11,610 这是古老的黑魔法和...... 一切都是相连的。 1269 01:35:11,694 --> 01:35:13,487 这就是神秘感。 1270 01:35:14,655 --> 01:35:17,616 但这不一定是真的。 1271 01:35:17,699 --> 01:35:20,369 这就是所需要的 花了很长时间才弄清楚 1272 01:35:20,452 --> 01:35:23,413 将一个人的礼物与一个人的自我分开。 1273 01:37:07,842 --> 01:37:09,927 您的孩子了解您的音乐吗? 1274 01:37:10,011 --> 01:37:14,515 他们并不是真正热爱音乐, 你知道,他们中的任何一个都是这样的。 1275 01:37:20,020 --> 01:37:23,189 虽然我最大的男孩 1276 01:37:23,273 --> 01:37:27,902 我的第二次婚姻,哈勒玛…… 1277 01:37:31,530 --> 01:37:34,408 他应该有 非常非常好听的声音。 1278 01:37:35,326 --> 01:37:37,828 - 而且,呃... - 那是哪个男孩? 1279 01:37:37,911 --> 01:37:43,917 他出生于1957年 我的第二任妻子哈莱玛。 1280 01:37:44,000 --> 01:37:46,044 哈莱玛·阿里. 1281 01:37:46,127 --> 01:37:50,923 她有一半巴基斯坦血统 一半是印度人,东印度人。 1282 01:37:51,007 --> 01:37:52,466 他叫什么名字,切特? 1283 01:37:52,508 --> 01:37:56,762 他的名字叫切斯尼·阿夫塔布·贝克。 1284 01:37:56,845 --> 01:38:01,141 Aftab 在印度语中的意思是“儿子”。 1285 01:38:01,892 --> 01:38:05,061 我写了一首动听的摇篮曲。 有点漂亮。 1286 01:38:54,148 --> 01:38:58,443 他大部分时间都在旅行 周围,​​做某种工作 1287 01:38:58,485 --> 01:39:03,531 在这里住了几个月, 然后继续做其他事情。 1288 01:39:03,615 --> 01:39:08,494 他还不知道自己想做什么。 1289 01:39:08,536 --> 01:39:09,912 他们都没有。 1290 01:39:18,545 --> 01:39:22,132 保罗,你看到了吗 你的兄弟,切斯尼,经常吗? 1291 01:39:23,174 --> 01:39:27,011 大约每年。 他开着一辆新车经过这里 1292 01:39:27,095 --> 01:39:29,889 和其他人 我以前没见过面。 1293 01:39:29,972 --> 01:39:33,434 - 他捡到的一只狗。 - 他搭便车了 1294 01:39:34,810 --> 01:39:39,314 他是一个游牧民族。他一直在旅行。 他永远不会安定下来。 1295 01:39:40,816 --> 01:39:43,985 - 从一个地方到另一个地方。 - 无忧无虑。 1296 01:39:44,069 --> 01:39:46,988 他总是错过 不过,在见到他的父亲时。 1297 01:39:47,071 --> 01:39:50,366 他总是能成功下来, 一两周后,他不是吗? 1298 01:39:50,449 --> 01:39:54,370 当他发现切特已经 走了之后他总是有点心烦意乱。 1299 01:39:54,453 --> 01:39:55,954 总是错过见到他的机会。 1300 01:39:56,038 --> 01:39:58,332 想知道已经过去多久了 自从他见到了爸爸。 1301 01:39:58,415 --> 01:40:00,500 切特从不让任何人知道他要来。 1302 01:40:00,542 --> 01:40:03,878 他对宠物很着迷。 他总是养大约三只狗。 1303 01:40:03,962 --> 01:40:06,381 他在高速公路上接他们。 1304 01:40:06,464 --> 01:40:09,342 - 我想是的。 - 他从事过不同的工作。 1305 01:40:13,262 --> 01:40:16,932 我只是试图向他们灌输... 1306 01:40:18,892 --> 01:40:20,602 那个,嗯... 1307 01:40:22,938 --> 01:40:28,776 这辈子,好路要走 是为了找到一些东西 1308 01:40:29,986 --> 01:40:32,363 你真正喜欢做的事情。 1309 01:40:33,864 --> 01:40:36,367 然后学着去做 比任何人都好。 1310 01:40:39,244 --> 01:40:41,413 而且你不会有任何问题。 1311 01:40:41,496 --> 01:40:43,873 我爱你,爸爸。 1312 01:40:43,957 --> 01:40:46,626 保持联系。 别这么陌生。 1313 01:40:46,709 --> 01:40:48,961 别再胡闹了。 1314 01:40:49,837 --> 01:40:52,506 我们可以使用 一些经济上的帮助,爸爸。 1315 01:40:54,091 --> 01:40:55,926 我认为这应该打击他。 1316 01:41:31,208 --> 01:41:34,169 在这过去的57年里 1317 01:41:34,253 --> 01:41:38,131 我一定已经活了好几世了。 1318 01:41:38,215 --> 01:41:43,511 我有很多... 还有很多事情要尝试。 1319 01:41:45,388 --> 01:41:47,390 我想要得到这个房子 1320 01:41:47,432 --> 01:41:51,977 并可以使用钢琴, 这是我以前从未有过的, 1321 01:41:52,061 --> 01:41:54,480 并写一些曲子。 1322 01:41:55,606 --> 01:41:58,775 而且,呃... 1323 01:41:58,859 --> 01:42:03,238 嗯,你知道, 我现在已经录制了 900 多首歌曲。 1324 01:42:04,155 --> 01:42:06,783 他们确实有一种感觉 1325 01:42:06,866 --> 01:42:10,411 带回某些时刻 从过去。 1326 01:42:12,329 --> 01:42:16,208 玩过的东西、玩过的东西 这是不同人说的。 1327 01:42:16,291 --> 01:42:18,627 其中很多已经不在这里了。 1328 01:42:18,710 --> 01:42:23,631 我的很多朋友都死了 在过去的十年里。 1329 01:42:24,591 --> 01:42:27,635 我想从大约时间开始 比尔·埃文斯去了。 1330 01:42:28,803 --> 01:42:31,847 好吧,在此之前,阿尔黑格... 1331 01:42:33,557 --> 01:42:36,560 我认为谁是 才50岁,差不多就是这样。 1332 01:42:36,643 --> 01:42:40,105 然后是保罗·德斯蒙德和乔·法雷尔。 1333 01:42:42,315 --> 01:42:46,861 桑尼·斯蒂特,阿特·佩珀。 1334 01:42:47,904 --> 01:42:49,864 祖特不见了。 1335 01:42:54,451 --> 01:42:56,662 你的是什么 最喜欢哪种高? 1336 01:42:57,496 --> 01:42:59,998 哦...天哪。 1337 01:43:01,625 --> 01:43:04,627 高的那种 这会吓死其他人。 1338 01:43:04,711 --> 01:43:05,962 是的。 1339 01:43:09,215 --> 01:43:10,508 那是什么? 1340 01:43:10,550 --> 01:43:14,803 哦,我猜他们称之为快速球。 1341 01:43:20,267 --> 01:43:23,812 它是可卡因和海洛因的混合物。 1342 01:43:27,273 --> 01:43:30,193 如果你有正确的混合物... 1343 01:43:32,403 --> 01:43:35,698 嗯...不要喝太多可乐,你知道, 1344 01:43:35,781 --> 01:43:40,243 因为第一口可乐的味道... 1345 01:43:43,913 --> 01:43:47,542 是,嗯……毁灭性的…… 1346 01:43:48,418 --> 01:43:49,585 感觉。 1347 01:43:50,461 --> 01:43:52,588 我的意思是,可怕,你知道。 1348 01:43:54,215 --> 01:43:57,176 我们要排练 约 4 点至 6 点 1349 01:43:57,217 --> 01:43:59,928 或者 4.30 到 7.00 之类的。 1350 01:44:02,013 --> 01:44:06,517 我想带黛安 在那之前购物。 1351 01:44:07,810 --> 01:44:09,979 你要买什么,衣服? 1352 01:44:10,104 --> 01:44:14,900 好吧,我想给她买一台小相机。 1353 01:44:14,984 --> 01:44:19,655 你知道,并不贵。某物... 1354 01:44:20,864 --> 01:44:24,617 所有那些跟随的摄影师 那个穿泳衣的小妞。 1355 01:44:24,701 --> 01:44:26,202 看到那个女孩了吗? 1356 01:44:26,286 --> 01:44:28,955 你觉得怎么样,热? 你喜欢它们大吗? 1357 01:44:28,996 --> 01:44:31,791 嘿,她在酒店还没玩够吗? 1358 01:44:31,874 --> 01:44:35,210 你这个恶魔。 1359 01:44:35,294 --> 01:44:38,046 - 我会为此干杯。 - 我会为此干杯。 1360 01:44:38,130 --> 01:44:42,384 - 歌曲即将响起。 - 好的! 1361 01:44:43,385 --> 01:44:47,305 实现 18个巧克力奶油派。 1362 01:44:47,388 --> 01:44:50,141 - 用一个打我的脸吗? - 不,任何人。 1363 01:44:50,224 --> 01:44:54,520 只是引发一场小骚乱。 你为什么不给我唱小夜曲? 1364 01:45:04,946 --> 01:45:08,116 我们怎么会没有面包呢? 我们只在这里待了一小时。 1365 01:45:08,199 --> 01:45:10,826 面包、黄油和香槟。 1366 01:45:10,910 --> 01:45:12,953 面包、黄油和香槟。 1367 01:45:18,625 --> 01:45:22,295 ♪ 只是朋友 1368 01:45:22,379 --> 01:45:24,714 ♪ 但不像以前那样 1369 01:45:24,798 --> 01:45:27,842 ♪ 想想我们过去的经历 1370 01:45:29,552 --> 01:45:31,887 ♪ 不再接吻 1371 01:45:33,556 --> 01:45:38,143 ♪ 看起来像假装 1372 01:45:40,937 --> 01:45:43,732 ♪ 这不是结局 1373 01:45:44,357 --> 01:45:47,735 ♪ 只是朋友不再是恋人 1374 01:45:49,820 --> 01:45:54,575 ♪ 只是朋友 但不像以前那样 1375 01:45:54,658 --> 01:45:57,786 ♪ 想想我们过去的经历 1376 01:45:57,870 --> 01:46:02,040 ♪ 并且不再接吻 看起来像是在假装 1377 01:46:02,123 --> 01:46:05,293 ♪ 这不是结局 1378 01:46:05,376 --> 01:46:09,630 ♪ 两个渐行渐远的朋友 1379 01:46:10,673 --> 01:46:15,135 ♪ 两个朋友,但一颗破碎的心 1380 01:46:15,219 --> 01:46:18,430 ♪ 我们爱,我们笑,我们哭 1381 01:46:18,513 --> 01:46:22,934 ♪ 爱情突然消失了 故事结束了 1382 01:46:23,018 --> 01:46:25,770 ♪ 但我们只是朋友 1383 01:46:36,613 --> 01:46:40,409 ♪ 两个渐行渐远的朋友 1384 01:46:41,868 --> 01:46:46,247 ♪ 两个朋友 但一颗破碎的心 1385 01:46:46,331 --> 01:46:49,167 ♪ 我们爱过,我们笑过,我们哭过 1386 01:46:49,250 --> 01:46:53,504 ♪ 爱情突然消失了 故事结束了 1387 01:46:53,587 --> 01:46:56,507 ♪ 但我们只是朋友 ♪ 1388 01:47:13,814 --> 01:47:15,774 切特,再给我们唱一首歌吧。 1389 01:47:16,984 --> 01:47:20,821 这里很多人都没听过你的声音 以前,再也不会听到你的声音了。 1390 01:47:20,904 --> 01:47:22,906 - 哦。 - 它是如此美丽。 1391 01:47:22,989 --> 01:47:25,325 - 出色地... - 拜托,切特。 1392 01:47:25,408 --> 01:47:28,703 我还没死。 1393 01:47:31,247 --> 01:47:32,957 怎么样,切特? 1394 01:47:32,998 --> 01:47:38,212 一切顺利。人们不能 不太关心音乐。 1395 01:47:38,295 --> 01:47:42,173 - 不。 - 听起来不错。 1396 01:47:44,634 --> 01:47:47,011 他们还在鼓掌 在每个数字之后。 1397 01:47:47,053 --> 01:47:48,554 不,不。 1398 01:47:51,307 --> 01:47:55,644 相比于... 与《巴黎新晨》相比, 1399 01:47:55,728 --> 01:48:00,107 几乎容纳了这么多人。 1400 01:48:01,316 --> 01:48:03,276 你甚至能听到一根针掉落的声音…… 1401 01:48:04,819 --> 01:48:06,904 当我们玩的时候,你知道。 1402 01:48:11,367 --> 01:48:12,993 这就是区别。 1403 01:48:14,203 --> 01:48:16,497 嗯,这是节日人群。 1404 01:48:16,580 --> 01:48:20,834 是的。这是最糟糕的人群 你可以玩。 1405 01:48:20,917 --> 01:48:24,087 - 你可能想玩吗? - 尝试让人群回来。 1406 01:48:24,170 --> 01:48:25,672 嗯嗯。 1407 01:48:26,714 --> 01:48:30,301 我需要一些香烟。 我得找个地方买点烟。 1408 01:48:32,762 --> 01:48:35,931 我们已经到了晚上的那个时间了 1409 01:48:36,015 --> 01:48:38,016 当剩下的时间不多的时候。 1410 01:48:39,976 --> 01:48:43,063 这首歌的名字叫Almost Blue, 1411 01:48:43,146 --> 01:48:46,274 我们将不胜感激 如果你能有点... 1412 01:48:47,734 --> 01:48:51,779 尽量保持安静,因为 你知道,就是这样的曲调。 1413 01:49:13,299 --> 01:49:15,634 ♪ 几乎是蓝色的 1414 01:49:17,636 --> 01:49:23,308 ♪ 几乎做事 我们曾经做过 1415 01:49:27,645 --> 01:49:30,898 ♪ 这里有一个女孩 1416 01:49:31,857 --> 01:49:36,278 ♪ 她几乎就是你 1417 01:49:38,488 --> 01:49:41,074 ♪ 几乎 1418 01:49:44,244 --> 01:49:48,331 ♪ 所有的事情 1419 01:49:48,414 --> 01:49:52,585 ♪ 你用眼神许诺 1420 01:49:52,668 --> 01:49:56,755 ♪ 我也看到了她的 1421 01:49:59,049 --> 01:50:04,512 ♪ 现在你的眼睛红了 1422 01:50:06,097 --> 01:50:09,183 ♪ 从哭泣中 1423 01:50:12,686 --> 01:50:16,607 ♪ 几乎是蓝色的 1424 01:50:22,195 --> 01:50:26,241 ♪ 与这场灾难调情 1425 01:50:26,324 --> 01:50:28,993 ♪ 成为了我 1426 01:50:32,038 --> 01:50:36,417 ♪ 它称我为傻瓜 1427 01:50:36,500 --> 01:50:40,420 ♪ 谁只是想成为 1428 01:50:41,505 --> 01:50:44,883 ♪ 几乎是蓝色的 1429 01:50:47,760 --> 01:50:53,516 ♪ 差一点就要触碰它了 几乎会做 1430 01:50:58,228 --> 01:51:02,107 ♪ 我的一部分 1431 01:51:02,190 --> 01:51:08,154 ♪ 这永远是真的 1432 01:51:09,113 --> 01:51:12,533 ♪ 永远 1433 01:51:12,616 --> 01:51:18,038 ♪ 所有的事情 1434 01:51:20,123 --> 01:51:24,878 ♪ 你用眼神许下的诺言 1435 01:51:24,961 --> 01:51:29,048 ♪ 我也看到了她的 1436 01:51:30,800 --> 01:51:36,680 ♪ 现在你的眼睛红了 1437 01:51:37,931 --> 01:51:40,642 ♪ 从哭泣中 1438 01:51:43,561 --> 01:51:46,731 ♪ 几乎是你 1439 01:51:51,277 --> 01:51:54,905 ♪ 几乎是我 1440 01:51:58,283 --> 01:52:02,662 ♪ 几乎 1441 01:52:02,746 --> 01:52:05,540 ♪ 蓝色 ♪ 1442 01:52:13,005 --> 01:52:15,984 谢谢。 1443 01:52:16,008 --> 01:52:17,759 谢谢。 1444 01:52:26,100 --> 01:52:29,037 现在,切特,你已经用完了 你的美沙酮。 1445 01:52:29,061 --> 01:52:31,981 我们已做好安排 与您在阿姆斯特丹的医生一起 1446 01:52:32,064 --> 01:52:33,482 给你更多一些。 1447 01:52:34,316 --> 01:52:38,070 你感到恶心和绝望 这最后几天。 1448 01:52:40,697 --> 01:52:42,991 但已经如此痛苦 看到你这样。 1449 01:52:46,869 --> 01:52:52,875 好吧,布鲁斯,你想让我升级 和你在一起并告诉你真相。 1450 01:52:54,043 --> 01:52:57,880 但这样做只会带来痛苦 就你而言,你知道。 1451 01:52:57,963 --> 01:53:00,048 而且,呃... 1452 01:53:00,966 --> 01:53:06,971 呃,这是一个很大的拖累, 并且完全没有必要。 1453 01:53:08,431 --> 01:53:10,808 因为,呃... 1454 01:53:15,354 --> 01:53:17,856 我今年 57 岁。 1455 01:53:18,649 --> 01:53:20,901 而且,你知道,呃... 1456 01:53:24,446 --> 01:53:27,490 我没有其他办法可以... 1457 01:53:28,825 --> 01:53:31,243 熬过这最后五天。 1458 01:53:33,287 --> 01:53:34,955 没有其他办法。 1459 01:53:35,039 --> 01:53:40,502 现在你已经把这个东西设置好了。 1460 01:53:40,585 --> 01:53:42,254 但那是... 1461 01:53:43,630 --> 01:53:47,675 我不知道这是可能的。 我希望一切都会好起来。 1462 01:53:52,972 --> 01:53:54,598 还有一件事,切特。 1463 01:53:56,016 --> 01:53:59,186 你会回顾这部电影吗 未来几年, 1464 01:53:59,269 --> 01:54:02,522 并认为这是美好时光? 1465 01:54:07,485 --> 01:54:11,113 不然怎么办 我可以看看吗,布鲁斯? 1466 01:54:12,281 --> 01:54:14,575 不然我怎么能看到它呢? 1467 01:54:16,160 --> 01:54:19,287 圣莫尼卡,那个场景。 1468 01:54:20,288 --> 01:54:22,249 还有那家酒店。 1469 01:54:24,292 --> 01:54:26,461 还有酒吧和碰碰车。 1470 01:54:26,502 --> 01:54:28,004 还有... 1471 01:54:28,838 --> 01:54:33,801 在工作室、在海滩…… 1472 01:54:35,636 --> 01:54:39,431 一切都是如此美丽。 1473 01:54:40,974 --> 01:54:42,726 那是一个梦,你知道。 1474 01:54:46,229 --> 01:54:48,439 类似的事情不会发生。 1475 01:54:53,194 --> 01:54:55,112 只是极少数。 1476 01:55:33,647 --> 01:55:38,068 ♪ 到达 1477 01:55:39,027 --> 01:55:44,199 ♪ 当我轻声细语时擦去泪水 1478 01:55:44,282 --> 01:55:46,743 ♪ 直到我们再次相遇 1479 01:55:48,578 --> 01:55:52,331 ♪ 到达 1480 01:55:54,625 --> 01:55:59,296 ♪ 虽然永远再见 1481 01:56:00,297 --> 01:56:03,300 ♪ 让我们假装 1482 01:56:05,844 --> 01:56:10,181 ♪ 我们敢于爱抓住我们 1483 01:56:10,264 --> 01:56:15,144 ♪ 总是笑 1484 01:56:15,227 --> 01:56:17,604 ♪ 谈恋爱时 1485 01:56:18,647 --> 01:56:22,943 ♪ 现在我们必须意识到我们... 1486 01:56:47,298 --> 01:56:51,677 ♪ 我们的阳光灿烂的日子结束了 1487 01:56:52,970 --> 01:56:57,015 ♪ 现在是时候了 1488 01:56:57,099 --> 01:56:59,142 ♪ 分别 1489 01:56:59,226 --> 01:57:02,062 ♪ 再吻我一次 1490 01:57:02,145 --> 01:57:04,606 ♪ 最后一次 1491 01:57:05,273 --> 01:57:09,569 ♪ 亲爱的,请原谅我的行为 1492 01:57:10,570 --> 01:57:15,491 ♪ 我要退出你的生活 1493 01:57:17,201 --> 01:57:20,912 ♪ 到达 1494 01:58:22,969 --> 01:58:27,515 ♪ 到达 1495 01:58:28,099 --> 01:58:33,437 ♪ 我们知道这不会永远 1496 01:58:33,479 --> 01:58:37,024 ♪ 从一开始 1497 01:58:37,107 --> 01:58:41,444 ♪ 到达 1498 01:58:42,862 --> 01:58:46,908 ♪ 我们的阳光灿烂的日子结束了 1499 01:58:47,825 --> 01:58:52,371 ♪ 现在是分别的时候了 1500 01:58:54,123 --> 01:58:59,795 ♪ 最后一次再吻我一次 1501 01:59:00,796 --> 01:59:04,591 ♪ 亲爱的,原谅我,忘记我 1502 01:59:05,967 --> 01:59:10,596 ♪ 我要退出你的生活 1503 01:59:12,139 --> 01:59:16,518 ♪ 到达 1504 01:59:22,190 --> 01:59:26,736 ♪ 啊 ♪ 124780

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.