All language subtitles for In.Love.Forever.S01E02.x264.540p_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,840 --> 00:01:02,360 Just admit you made a bad decision 2 00:01:02,440 --> 00:01:04,080 and ended up with a bad wife! 3 00:01:04,160 --> 00:01:06,600 I regret nothing more than deciding to marry you. 4 00:01:06,680 --> 00:01:08,520 Are you sure about getting divorced? 5 00:01:08,600 --> 00:01:10,560 Yes. We've talked about it. 6 00:01:10,640 --> 00:01:13,080 No one's watching. Why are you being nice to me? 7 00:01:14,160 --> 00:01:15,640 I just wanted to treat an old lady to dinner 8 00:01:15,720 --> 00:01:17,760 so she wouldn't starve to death. 9 00:01:17,840 --> 00:01:18,760 Mom! 10 00:01:22,560 --> 00:01:23,720 Runch. 11 00:01:24,320 --> 00:01:26,800 Runch, wait. Runch. 12 00:01:26,880 --> 00:01:28,840 I really didn't mean it. 13 00:01:30,680 --> 00:01:31,800 Please go home. 14 00:01:32,840 --> 00:01:34,400 Are you mad at me? 15 00:01:38,040 --> 00:01:39,080 Runch. 16 00:01:42,560 --> 00:01:44,040 Runch… 17 00:01:48,360 --> 00:01:49,840 Peeracha! 18 00:02:00,600 --> 00:02:02,840 -Let me take care of your wound. -Don't. 19 00:02:07,800 --> 00:02:09,160 I have to. 20 00:02:11,280 --> 00:02:13,640 Because my mom hurt you. 21 00:02:25,360 --> 00:02:28,480 Ow! Ow! That hurts! 22 00:02:31,120 --> 00:02:32,960 Please bear with me a little. 23 00:02:49,120 --> 00:02:50,720 I just need to clean up around it. 24 00:02:51,440 --> 00:02:53,800 -Ow! -It doesn't hurt that bad, Neen. 25 00:02:53,880 --> 00:02:57,720 I'm just cleaning up around it. I'm not touching your wound. 26 00:03:13,360 --> 00:03:16,360 Neen. This one's gonna sting a little. 27 00:03:58,000 --> 00:03:59,200 You're all set. 28 00:04:01,960 --> 00:04:04,400 I apologize on my mom's behalf. 29 00:04:12,280 --> 00:04:14,240 Let me walk you upstairs. 30 00:04:15,520 --> 00:04:16,600 Don't. 31 00:04:58,200 --> 00:05:00,240 You always act this way. 32 00:05:01,840 --> 00:05:04,400 This is why I could never get over you. 33 00:05:18,720 --> 00:05:21,000 Have you thought this through, Mrs. Warin? 34 00:05:21,080 --> 00:05:24,760 Suing for divorce means digging up every part of your relationship. 35 00:05:26,040 --> 00:05:28,520 Some of them can hurt you more than you'd expect. 36 00:05:30,360 --> 00:05:34,000 I've been hurt long enough. I've been so hurt I've gone numb. 37 00:05:36,200 --> 00:05:40,120 My husband is the type to give me false hopes. 38 00:05:41,160 --> 00:05:44,840 He only acts nice to me in front of people. 39 00:05:46,280 --> 00:05:49,520 But when he gets home, he's always with his parents. 40 00:05:50,360 --> 00:05:53,400 He acts as if I'm not there. 41 00:05:54,520 --> 00:05:56,480 I don't want to live with this type of guy anymore. 42 00:06:01,320 --> 00:06:04,240 Let's start with your marital property, shall we? 43 00:06:05,000 --> 00:06:08,520 Your house, car, savings, and stocks… 44 00:06:08,600 --> 00:06:10,680 everything you've had since you got married. 45 00:06:10,760 --> 00:06:12,560 Do you have any records showing 46 00:06:12,640 --> 00:06:14,240 they were acquired or paid for jointly? 47 00:06:14,320 --> 00:06:16,960 I do. But it was all me. 48 00:06:17,480 --> 00:06:19,200 He never even made an effort. 49 00:06:22,440 --> 00:06:26,440 Any assets you've acquired during your marriage 50 00:06:26,520 --> 00:06:29,160 count as marital property by law. 51 00:06:30,480 --> 00:06:33,480 They count as jointly-owned property. 52 00:06:34,360 --> 00:06:36,440 Any salary earned 53 00:06:36,520 --> 00:06:38,280 and any property acquired 54 00:06:38,360 --> 00:06:40,600 is considered marital property, 55 00:06:40,680 --> 00:06:42,680 even if it's in just one person's name. 56 00:06:44,760 --> 00:06:46,240 Anyway, 57 00:06:46,320 --> 00:06:48,520 I'll take care of every process for you. 58 00:06:49,400 --> 00:06:51,360 You're not alone in this. 59 00:06:53,080 --> 00:06:57,280 You know, sometimes we don't really need much. 60 00:06:58,800 --> 00:07:01,600 It's enough just to feel loved 61 00:07:01,680 --> 00:07:03,400 and supported. 62 00:07:03,480 --> 00:07:06,400 Sometimes the one who loves the most 63 00:07:07,480 --> 00:07:09,880 is the one who's more tired than anyone. 64 00:07:09,960 --> 00:07:12,440 You seem to know the feeling well. 65 00:07:16,000 --> 00:07:18,960 It's my duty to understand how my clients feel. 66 00:07:23,120 --> 00:07:25,680 Let's go, guys. It's Friday. 67 00:07:25,760 --> 00:07:28,840 We should party. Our usual place, okay? 68 00:07:29,520 --> 00:07:31,840 Sure! But is it your treat? 69 00:07:31,920 --> 00:07:34,280 Because if not, I'm not going. 70 00:07:34,360 --> 00:07:36,040 Come on, man. 71 00:07:39,120 --> 00:07:40,320 Boss, 72 00:07:41,480 --> 00:07:45,880 our department is having a party tonight. 73 00:07:45,960 --> 00:07:47,760 I was wondering 74 00:07:48,520 --> 00:07:50,040 if you'd want to treat us to dinner. 75 00:07:51,200 --> 00:07:53,480 So you all want to have a party? 76 00:07:54,400 --> 00:07:55,840 Yes, we do. 77 00:07:55,920 --> 00:07:59,120 Lately, we've been working very hard, 78 00:07:59,200 --> 00:08:01,000 so we wanted you to treat us to dinner 79 00:08:01,080 --> 00:08:03,240 to motivate us. 80 00:08:03,320 --> 00:08:04,960 Sure thing. 81 00:08:06,760 --> 00:08:09,160 Order as much as you like, 82 00:08:09,800 --> 00:08:11,320 but I'm going too. 83 00:08:13,120 --> 00:08:14,520 You're going too? 84 00:08:14,600 --> 00:08:16,320 Of course I am. 85 00:08:17,080 --> 00:08:20,080 I've never been to a party with our department, 86 00:08:20,680 --> 00:08:23,400 so I want to find out just how tired everyone is from work. 87 00:08:23,960 --> 00:08:26,080 I want a chance to talk to everyone 88 00:08:27,080 --> 00:08:30,320 as a team member, not just as the boss. 89 00:08:33,520 --> 00:08:35,440 -See you there. -Sure. 90 00:08:40,840 --> 00:08:42,520 This won't be fun. 91 00:08:42,600 --> 00:08:46,080 Actually, this will be even more fun. 92 00:08:48,840 --> 00:08:49,680 Come on, everyone! 93 00:08:49,760 --> 00:08:51,560 -Cheers! -Cheers! 94 00:09:00,640 --> 00:09:03,840 Boss, aren't you drinking? 95 00:09:05,440 --> 00:09:09,680 -Chug! Chug! -Chug! Chug! 96 00:09:09,760 --> 00:09:12,320 -Chug! Chug! -Chug! Chug! 97 00:09:18,440 --> 00:09:19,680 Come on, Boss. 98 00:09:20,640 --> 00:09:24,120 Does your wife only let you drink soft, expensive wine? 99 00:09:24,720 --> 00:09:27,880 Judging from the way cheap booze got you in that state. 100 00:09:29,400 --> 00:09:30,920 Come on, Utt. 101 00:09:31,000 --> 00:09:33,640 -Stop making her drink. -Aw, come on. 102 00:09:35,320 --> 00:09:36,840 -Drink with me. -Here. 103 00:09:36,920 --> 00:09:37,920 Boss. 104 00:09:38,000 --> 00:09:40,480 Do you want to call Ms. Peeracha and tell her to pick you up? 105 00:09:41,400 --> 00:09:42,560 What? 106 00:09:43,800 --> 00:09:45,760 If I call her, 107 00:09:46,480 --> 00:09:48,200 she won't pick up. 108 00:09:51,440 --> 00:09:53,040 Please call her for me. 109 00:09:53,960 --> 00:09:56,440 I'll dial her number for you. 110 00:09:58,720 --> 00:10:00,120 It's… 111 00:10:02,560 --> 00:10:04,160 this number. 112 00:10:06,040 --> 00:10:07,920 I'll call her right away. 113 00:10:26,000 --> 00:10:27,360 Hello. 114 00:10:31,560 --> 00:10:33,000 Runch is really drunk? 115 00:10:34,440 --> 00:10:37,120 Got it. I'll pick her up right away. 116 00:10:38,040 --> 00:10:40,200 Okay. Thank you. Bye. 117 00:10:46,280 --> 00:10:48,400 She's drunk?! 118 00:10:56,080 --> 00:10:57,440 Boss. 119 00:10:57,520 --> 00:10:58,880 Boss! 120 00:10:59,800 --> 00:11:01,400 If you don't mind me asking, 121 00:11:01,480 --> 00:11:03,880 your fancy car, 122 00:11:03,960 --> 00:11:05,920 your ten million baht house, 123 00:11:06,000 --> 00:11:08,040 and your designer clothes… 124 00:11:08,680 --> 00:11:10,000 Did your wife buy them for you? 125 00:11:11,920 --> 00:11:13,440 Damn, Boss. 126 00:11:13,520 --> 00:11:16,200 You sure married into money! 127 00:11:17,400 --> 00:11:19,720 Quit saying that already. 128 00:11:20,720 --> 00:11:23,880 What, Boss? Do you get aggressive when you drink? 129 00:11:24,800 --> 00:11:27,000 I was just teasing you. 130 00:11:27,640 --> 00:11:31,160 Everyone knows you're living off her. 131 00:11:39,200 --> 00:11:40,960 So you're jealous of me 132 00:11:42,240 --> 00:11:43,680 for having a rich, 133 00:11:44,400 --> 00:11:46,280 beautiful wife, 134 00:11:46,360 --> 00:11:48,880 who loves and cares about me. 135 00:11:50,400 --> 00:11:52,320 Unlike me, 136 00:11:52,840 --> 00:11:55,120 you're just a loser. 137 00:11:58,280 --> 00:12:01,200 You only landed your job 138 00:12:02,120 --> 00:12:03,960 thanks to your sugar mommy. 139 00:12:05,720 --> 00:12:08,200 And you're not even good at your job. 140 00:12:08,840 --> 00:12:10,760 All you do is kiss ass. 141 00:12:11,400 --> 00:12:12,800 Say it again. 142 00:12:16,000 --> 00:12:17,480 Do you want to know 143 00:12:18,520 --> 00:12:20,680 how people view you? 144 00:12:24,160 --> 00:12:26,720 You're holding our department back. 145 00:12:28,240 --> 00:12:30,120 You're so bad at your job. 146 00:12:30,760 --> 00:12:32,440 All bark and no bite. 147 00:12:34,080 --> 00:12:36,240 You kiss your boss's ass, 148 00:12:36,800 --> 00:12:39,440 and you're always stirring the pot. 149 00:12:40,400 --> 00:12:42,080 You better watch your mouth. 150 00:12:42,600 --> 00:12:44,520 Having a rich wife doesn't mean 151 00:12:44,600 --> 00:12:45,880 -you can say anything. -So? 152 00:12:47,040 --> 00:12:49,000 So what if I have a rich wife? 153 00:12:49,080 --> 00:12:51,000 She's got nothing to do with this. 154 00:12:52,640 --> 00:12:54,720 What I'm saying is true, though. 155 00:12:55,360 --> 00:12:57,160 Your wife… 156 00:12:57,240 --> 00:12:59,680 Someone that rich would never truly love anyone. 157 00:13:00,320 --> 00:13:02,760 Everyone knows she bought you for show-- 158 00:13:03,800 --> 00:13:05,560 -Utt! -Utt! 159 00:13:06,200 --> 00:13:09,720 If you say one more word to disrespect Neen, 160 00:13:10,720 --> 00:13:13,880 I'll make sure you can't speak for the rest of your life. 161 00:13:15,160 --> 00:13:16,800 -Stop it! -Utt! 162 00:13:21,160 --> 00:13:23,320 If you lay a finger on Runch, 163 00:13:24,440 --> 00:13:26,480 I'll tell my uncle to fire you! 164 00:13:29,360 --> 00:13:30,520 Runch, let's go home. 165 00:13:45,800 --> 00:13:48,280 You're a lightweight, no matter what you drink. 166 00:13:48,360 --> 00:13:49,760 Yet you still drank. 167 00:13:51,920 --> 00:13:53,520 I know, right? 168 00:13:54,120 --> 00:13:57,320 But he said 169 00:13:57,400 --> 00:14:01,080 you only ever let me drink expensive wine 170 00:14:02,360 --> 00:14:06,480 that's soft and soothing. 171 00:14:08,080 --> 00:14:11,040 That's why when I drink cheap booze, 172 00:14:11,120 --> 00:14:12,480 I get drunk so easily. 173 00:14:14,920 --> 00:14:18,560 It's just like that time when I didn't want to eat fermented fish, 174 00:14:19,160 --> 00:14:21,640 and he said it was because 175 00:14:22,320 --> 00:14:24,840 I married someone rich 176 00:14:24,920 --> 00:14:28,360 and became such a snob that I can't eat fermented fish. 177 00:14:28,440 --> 00:14:30,320 Come on, Runch. 178 00:14:30,400 --> 00:14:32,320 Please sit down. 179 00:14:32,840 --> 00:14:35,040 Everything! 180 00:14:35,120 --> 00:14:39,080 I don't get it. This happens with everything. 181 00:14:39,160 --> 00:14:43,200 People blame everything on the fact 182 00:14:43,280 --> 00:14:45,720 that I married someone rich. And then what? 183 00:14:45,800 --> 00:14:48,040 Then they say 184 00:14:48,120 --> 00:14:50,640 I married into money, 185 00:14:50,720 --> 00:14:54,320 when really I'm not that kind of person at all. 186 00:14:55,240 --> 00:14:58,000 So us dating and getting married 187 00:14:58,080 --> 00:15:00,600 took away your pride, right? 188 00:15:00,680 --> 00:15:02,640 No. 189 00:15:03,360 --> 00:15:05,800 Then we should divorce as soon as possible. 190 00:15:05,880 --> 00:15:08,640 That way, you'll get to live a life you're proud of. 191 00:15:18,160 --> 00:15:19,280 Runch! 192 00:15:19,880 --> 00:15:22,080 I asked him 193 00:15:22,680 --> 00:15:25,200 if he's jealous of me 194 00:15:25,280 --> 00:15:27,320 because I have a beautiful, 195 00:15:27,400 --> 00:15:29,560 rich wife, 196 00:15:30,200 --> 00:15:32,400 who's also nice. 197 00:15:33,400 --> 00:15:36,440 It turned out he really is jealous of me 198 00:15:36,520 --> 00:15:38,640 for having a beautiful wife like you. 199 00:15:39,320 --> 00:15:41,520 I also found out 200 00:15:41,600 --> 00:15:45,240 that he slept with some old lady 201 00:15:46,400 --> 00:15:49,440 to land his job. 202 00:15:50,520 --> 00:15:52,760 And that's what you said to him earlier? 203 00:15:54,040 --> 00:15:55,200 Yeah. 204 00:15:55,280 --> 00:15:57,160 How did you learn all that? 205 00:15:58,400 --> 00:16:00,320 I saw them, of course. 206 00:16:01,360 --> 00:16:04,960 I saw them cuddling 207 00:16:05,040 --> 00:16:07,120 and making out. 208 00:16:11,600 --> 00:16:13,600 You drank a lot, didn't you? 209 00:16:13,680 --> 00:16:15,800 You never got this drunk before. 210 00:16:20,440 --> 00:16:21,720 Nope! 211 00:16:23,240 --> 00:16:25,400 I'm not drunk. 212 00:16:27,240 --> 00:16:28,920 Maybe a little. 213 00:16:29,880 --> 00:16:32,760 But I'm not so drunk that I've lost control. 214 00:16:34,600 --> 00:16:36,440 It's just that 215 00:16:36,960 --> 00:16:40,120 I have less patience than usual. 216 00:16:42,880 --> 00:16:46,120 I was surprised, though. I was. 217 00:16:48,360 --> 00:16:49,360 It's good, though. 218 00:16:51,080 --> 00:16:52,400 Really? 219 00:16:53,600 --> 00:16:56,320 You want me to have no patience, Neen? 220 00:16:57,240 --> 00:16:59,320 Well, it's because you're very patient. 221 00:17:00,960 --> 00:17:02,800 That's why we ended up like this. 222 00:17:12,160 --> 00:17:15,079 But is it just me, 223 00:17:16,319 --> 00:17:20,319 or are you being nicer to me than usual today? 224 00:17:26,079 --> 00:17:27,800 Neen. 225 00:17:29,320 --> 00:17:30,960 Then, 226 00:17:31,040 --> 00:17:34,560 can you be nice to me just a little longer? 227 00:17:37,320 --> 00:17:38,640 What do you want? 228 00:17:42,440 --> 00:17:45,320 Can I sleep next to you? 229 00:17:45,400 --> 00:17:49,240 Please. Can we sleep together? 230 00:17:53,400 --> 00:17:55,200 Neen. 231 00:17:57,560 --> 00:18:01,160 Can I really sleep here tonight? 232 00:18:02,400 --> 00:18:06,280 Stop asking, or just go sleep in your room. Go. 233 00:18:07,000 --> 00:18:10,920 Alright. I'll stop. 234 00:18:13,920 --> 00:18:16,760 I want to thank you, Neen. 235 00:18:16,840 --> 00:18:19,400 Thank you for picking me up 236 00:18:19,480 --> 00:18:21,800 and thank you 237 00:18:21,880 --> 00:18:24,840 for letting me sleep here. 238 00:18:24,920 --> 00:18:27,280 -Thank you so much. -Sure. 239 00:18:27,360 --> 00:18:29,880 Are you done? I'm going to sleep. 240 00:18:37,600 --> 00:18:38,920 What? 241 00:18:41,400 --> 00:18:42,920 Neen. 242 00:18:43,680 --> 00:18:46,320 Did you really have to put that pillow between us? 243 00:18:46,400 --> 00:18:48,000 Go to sleep. 244 00:18:58,040 --> 00:18:59,720 Give me a break. 245 00:19:33,720 --> 00:19:35,640 What are you doing? 246 00:19:37,320 --> 00:19:39,320 I'm cuddling you. 247 00:19:40,120 --> 00:19:44,280 I just want to cuddle you. Nothing else. 248 00:19:45,000 --> 00:19:47,720 -Let go of me. -Nope. 249 00:19:50,240 --> 00:19:51,680 Let go. 250 00:19:51,760 --> 00:19:53,080 Nope. 251 00:19:53,160 --> 00:19:54,720 You're not letting go, huh? 252 00:21:25,360 --> 00:21:27,040 You're just gonna drink coffee? 253 00:21:28,840 --> 00:21:30,400 That's all you're having too. 254 00:21:32,440 --> 00:21:34,320 I'm not very hungry. 255 00:21:37,160 --> 00:21:40,080 I was already full last night. 256 00:21:40,680 --> 00:21:41,720 Cheeky! 257 00:21:42,240 --> 00:21:43,960 What do you mean "cheeky"? 258 00:21:44,480 --> 00:21:46,680 I got full after I ate dinner. 259 00:21:47,800 --> 00:21:50,120 What did you think I meant? 260 00:21:53,080 --> 00:21:54,520 Go to work already. 261 00:21:57,080 --> 00:21:58,480 Wait. 262 00:22:01,600 --> 00:22:04,560 -Yes? -Wanna have lunch together? 263 00:22:07,680 --> 00:22:10,760 We should only eat together when necessary. 264 00:22:12,920 --> 00:22:14,880 So you're done being nice to me now? 265 00:22:17,360 --> 00:22:21,160 As long as we don't fight so much it takes a toll on our mental health, 266 00:22:21,240 --> 00:22:22,560 that's good enough for me. 267 00:22:25,640 --> 00:22:28,720 -Got it. -As for last night, 268 00:22:28,800 --> 00:22:32,560 we hadn't done that kind of stuff in a while. 269 00:22:32,640 --> 00:22:35,320 It's only natural our bodies were craving for it. 270 00:22:35,400 --> 00:22:38,280 Let's think of it as mutual fun. 271 00:22:49,960 --> 00:22:51,920 So that means, 272 00:22:52,000 --> 00:22:53,720 while we're waiting for our divorce, 273 00:22:54,400 --> 00:22:57,840 I can sleep with you all the time, right? 274 00:23:02,720 --> 00:23:06,560 This kind of thing requires mutual consent. 275 00:23:07,720 --> 00:23:10,240 If you want it, but I don't, 276 00:23:10,880 --> 00:23:12,600 it's never gonna happen. 277 00:23:17,280 --> 00:23:20,040 Then, whenever you want it, 278 00:23:21,440 --> 00:23:23,960 you can call me anytime. 279 00:23:25,560 --> 00:23:27,680 Or you can be the one to initiate, 280 00:23:27,760 --> 00:23:30,000 like last night. 281 00:23:37,920 --> 00:23:40,200 See you at noon. 282 00:23:46,720 --> 00:23:48,960 If you hadn't stopped me, 283 00:23:49,040 --> 00:23:50,880 I would've punched her back. 284 00:23:50,960 --> 00:23:53,200 -I don't care if she's a woman. -Come on, Utt. 285 00:23:53,960 --> 00:23:58,160 What? Does she think she can do whatever she wants because she's our boss? 286 00:23:58,240 --> 00:23:59,800 She insulted me in front of everyone, 287 00:24:00,520 --> 00:24:01,760 treating me like trash. 288 00:24:01,840 --> 00:24:05,440 What? Does she think having connections and a rich wife means 289 00:24:05,520 --> 00:24:07,280 she can act all high and mighty here? 290 00:24:07,360 --> 00:24:09,280 Quiet down, Utt. She'll hear you. 291 00:24:09,360 --> 00:24:12,120 Then let her! You know what, 292 00:24:12,200 --> 00:24:15,160 she's lucky I wasn't drunk enough. Otherwise… 293 00:24:15,240 --> 00:24:16,680 Otherwise what? 294 00:24:25,480 --> 00:24:28,160 I heard everything you said. 295 00:24:32,600 --> 00:24:34,480 I'll say it just once. 296 00:24:35,480 --> 00:24:37,600 Don't talk behind my back. 297 00:24:38,360 --> 00:24:40,480 Say it to my face. 298 00:24:41,640 --> 00:24:43,640 Be a man. 299 00:24:45,840 --> 00:24:49,560 From now on, if any of you is unhappy with me, 300 00:24:50,800 --> 00:24:52,200 please come talk to me. 301 00:24:54,480 --> 00:24:57,200 Don't gather and gossip 302 00:24:57,280 --> 00:24:58,960 as if this was some wet market. 303 00:25:04,960 --> 00:25:06,520 And also, 304 00:25:07,480 --> 00:25:11,320 if I catch any of you putting more effort into gossiping than doing your job, 305 00:25:13,120 --> 00:25:15,880 I'll have to do some consideration. 306 00:25:17,040 --> 00:25:18,960 Since you all think 307 00:25:19,040 --> 00:25:21,800 I got to be the boss because I pulled some strings 308 00:25:21,880 --> 00:25:23,200 and I had connections 309 00:25:24,600 --> 00:25:27,080 because my wife is the niece of the CEO, 310 00:25:28,840 --> 00:25:31,880 I'll use whatever you all think I have 311 00:25:31,960 --> 00:25:33,760 to the company's advantage. 312 00:25:34,960 --> 00:25:37,520 Now we'll know who really does their job 313 00:25:38,400 --> 00:25:40,640 and who's holding everyone back. 314 00:25:59,280 --> 00:26:00,760 EVERY RECEIPT CAN BE REDEEMED AS M POINTS VIA THE M CARD APP 315 00:26:00,840 --> 00:26:02,320 THANK YOU! PLEASE COME AGAIN 316 00:26:21,000 --> 00:26:21,960 ASK SALES ASSOCIATES IF YOUR PURCHASE CAN BE REDEEMED AS M POINTS 317 00:26:30,720 --> 00:26:32,160 That was a lot to sign. 318 00:27:08,720 --> 00:27:10,160 Come on in. 319 00:27:21,720 --> 00:27:23,720 Your food's here. 320 00:27:26,320 --> 00:27:29,400 How cunning. You brought my food here. 321 00:27:29,480 --> 00:27:30,520 Why? 322 00:27:31,040 --> 00:27:33,040 Were you afraid I'd refuse to have lunch with you? 323 00:27:33,840 --> 00:27:35,240 Correct. 324 00:27:35,920 --> 00:27:37,920 You're basically twisting my arm. 325 00:27:44,680 --> 00:27:47,720 Here. Want me to feed you? 326 00:28:00,320 --> 00:28:04,200 If it makes people think we love each other, please do it. 327 00:28:06,760 --> 00:28:09,960 There are many more things we can do 328 00:28:10,520 --> 00:28:13,240 to make it look like we really love each other. 329 00:28:13,320 --> 00:28:15,840 Really? Then do it all. 330 00:28:16,440 --> 00:28:17,240 Are you sure? 331 00:28:22,480 --> 00:28:24,080 But don't do something crazy. 332 00:28:26,920 --> 00:28:28,560 -Is it inappropriate? -Yeah. 333 00:28:31,160 --> 00:28:32,480 Then… 334 00:28:35,320 --> 00:28:36,880 Hey! 335 00:28:38,640 --> 00:28:40,160 That should do it. 336 00:28:49,560 --> 00:28:51,280 But right now, 337 00:28:52,200 --> 00:28:55,000 I really want to kiss you for real, Neen. 338 00:28:58,280 --> 00:29:00,320 We're in Thailand. 339 00:29:00,400 --> 00:29:04,160 Even though we're married, I don't think kissing in public 340 00:29:04,240 --> 00:29:05,760 is a good idea. 341 00:29:07,200 --> 00:29:09,120 It's unlike if we were abroad, right? 342 00:29:10,080 --> 00:29:13,800 If we were abroad, we could kiss anytime and anywhere. 343 00:29:14,680 --> 00:29:16,080 Yeah. 344 00:29:16,160 --> 00:29:18,960 Come on. Sit properly. 345 00:29:20,440 --> 00:29:22,240 Go. 346 00:29:35,800 --> 00:29:37,080 Yes, Mom? 347 00:29:40,480 --> 00:29:42,760 Sure. Okay. 348 00:29:44,840 --> 00:29:46,280 What's up? 349 00:29:48,240 --> 00:29:52,360 Dad's not home tonight, so my mom wants me to sleep at her place. 350 00:29:52,960 --> 00:29:55,560 Are you just telling me, or do you want me to sleep there too? 351 00:29:57,880 --> 00:30:00,720 If I invite you, will you come? 352 00:30:01,960 --> 00:30:05,320 Seeing your mom's face makes it hard for me to eat or sleep. 353 00:30:05,400 --> 00:30:06,800 I thought so. 354 00:30:08,720 --> 00:30:09,760 But actually, 355 00:30:11,080 --> 00:30:13,040 if your mom doesn't see my face, 356 00:30:13,120 --> 00:30:16,640 she'll be eating and sleeping too well. 357 00:30:17,840 --> 00:30:21,120 I changed my mind. I'm going too. 358 00:30:21,200 --> 00:30:24,440 You mean you'll come with me? 359 00:30:24,520 --> 00:30:25,680 Yes. 360 00:30:27,160 --> 00:30:28,440 Why? 361 00:30:33,800 --> 00:30:36,240 Can't I come with you? 362 00:30:38,000 --> 00:30:40,640 It's been a couple of days since she saw my face. 363 00:30:40,720 --> 00:30:42,760 She must miss her daughter-in-law so bad. 364 00:30:43,800 --> 00:30:46,040 If you two meet, you'll only fight. 365 00:30:46,120 --> 00:30:48,520 Isn't it better for you to stay away from each other? 366 00:30:49,720 --> 00:30:52,680 Why? Are you afraid I'd bad-mouth your mom so much it'd shock her? 367 00:30:53,280 --> 00:30:54,560 Neen! 368 00:30:55,800 --> 00:30:59,520 I'd do anything to make that old hag unhappy. 369 00:31:05,680 --> 00:31:06,920 Thank you. 370 00:31:14,600 --> 00:31:16,280 What did you order? 371 00:31:17,920 --> 00:31:20,840 I don't get to stay at your mom's much, 372 00:31:20,920 --> 00:31:24,520 so I wanted to cook her something. 373 00:31:26,280 --> 00:31:28,200 What are you planning 374 00:31:28,280 --> 00:31:30,400 to cook for her, Neen? 375 00:31:31,800 --> 00:31:35,320 I won't tell you. It's a secret. You'll know once we get to her place. 376 00:31:52,440 --> 00:31:54,880 Neen. I think 377 00:31:55,440 --> 00:31:57,560 you might want to wear a jacket. 378 00:31:57,640 --> 00:32:00,200 No. This is how I want to dress. 379 00:32:00,280 --> 00:32:02,000 You like women who show a lot of skin, no? 380 00:32:03,560 --> 00:32:06,040 I don't like women who show a lot of skin. 381 00:32:06,600 --> 00:32:08,960 I only like it when you do. 382 00:32:13,840 --> 00:32:15,360 Wait up, Neen! 383 00:32:26,480 --> 00:32:28,160 Hello, Mom. 384 00:32:29,720 --> 00:32:31,480 I thought Runch was coming alone. 385 00:32:32,200 --> 00:32:34,280 That was my plan too. 386 00:32:34,360 --> 00:32:36,400 But then Runch got upset. 387 00:32:36,480 --> 00:32:37,840 Why would she be upset? 388 00:32:37,920 --> 00:32:40,880 She stays the night here often, and she's always been okay with it. 389 00:32:40,960 --> 00:32:43,600 She actually isn't okay every time we aren't together. 390 00:32:43,680 --> 00:32:46,080 She just never told you. 391 00:32:46,160 --> 00:32:48,040 She only told me. 392 00:32:48,120 --> 00:32:52,400 And how could I say she's not okay every time she's away from her wife? 393 00:32:52,480 --> 00:32:54,320 I didn't want to upset you. 394 00:32:55,760 --> 00:32:57,640 I wasn't expecting two guests, 395 00:32:57,720 --> 00:33:00,320 so I didn't prepare enough food. 396 00:33:00,400 --> 00:33:02,560 That won't be a problem, Mom. 397 00:33:02,640 --> 00:33:06,080 I'll be your chef today. 398 00:33:06,160 --> 00:33:09,080 I'm sure you'll be pleased. 399 00:33:19,040 --> 00:33:20,520 What's that? 400 00:33:38,880 --> 00:33:40,880 What exactly are you making? 401 00:33:41,560 --> 00:33:43,040 Can you tell me already? 402 00:33:44,600 --> 00:33:46,480 I told you I can't. 403 00:33:47,080 --> 00:33:48,280 Please go wait with your mom. 404 00:33:49,160 --> 00:33:52,520 Let me just say this meal will be exotic. 405 00:33:58,240 --> 00:34:00,280 Go wait with your mom. There. 406 00:34:17,040 --> 00:34:19,159 Your wife won't tell you what she's making? 407 00:34:19,239 --> 00:34:20,360 No, Mom. 408 00:34:20,440 --> 00:34:22,320 She won't poison me, will she? 409 00:34:22,400 --> 00:34:25,080 Neen isn't that cruel, Mom. 410 00:34:25,159 --> 00:34:26,199 She could do way worse. 411 00:34:26,280 --> 00:34:29,120 Neen hates my guts. You think I don't know that? 412 00:34:29,199 --> 00:34:31,880 But you hate her too, don't you? 413 00:34:37,280 --> 00:34:38,280 Neen! 414 00:34:40,400 --> 00:34:41,760 Honey! 415 00:34:47,320 --> 00:34:50,040 What happened here? Huh? 416 00:34:52,239 --> 00:34:54,400 Why are there so many frogs here? 417 00:34:54,480 --> 00:34:56,159 I was trying to make you 418 00:34:56,239 --> 00:34:58,720 spicy stir-fried frog. But I dropped the box, 419 00:34:58,800 --> 00:35:00,920 so all the frogs got out! 420 00:35:01,000 --> 00:35:02,520 What do we do now?! 421 00:35:16,840 --> 00:35:17,840 Mom! 422 00:35:18,720 --> 00:35:21,560 Oh no! Mom! 423 00:35:23,720 --> 00:35:25,120 I got all of them. 424 00:35:25,200 --> 00:35:26,880 Thank you so much. 425 00:35:26,960 --> 00:35:29,520 -Please release them. -Sure. 426 00:35:32,560 --> 00:35:35,400 Mom, I'm really sorry. 427 00:35:35,480 --> 00:35:38,040 Now you don't get to eat spicy stir-fried frog. 428 00:35:38,120 --> 00:35:39,960 You were messing with me! 429 00:35:40,600 --> 00:35:44,200 I wasn't. I promise I meant well. I really wanted you to eat it. 430 00:35:44,800 --> 00:35:47,280 Frogs are good for old people. 431 00:35:47,360 --> 00:35:49,160 They're high in protein, low in fat, 432 00:35:49,240 --> 00:35:52,800 and rich in minerals. They're good for your brain and nervous system. 433 00:35:52,880 --> 00:35:55,240 They also keep your bones strong 434 00:35:55,320 --> 00:35:58,280 and boost your immune system so you won't die so soon. 435 00:36:00,040 --> 00:36:03,280 How trashy and rude. Didn't your parents teach you better? 436 00:36:03,360 --> 00:36:05,000 They did. 437 00:36:05,080 --> 00:36:08,400 They taught me to be respectful to those who deserve it. 438 00:36:10,280 --> 00:36:11,800 And I don't think you do. 439 00:36:13,960 --> 00:36:14,840 Runch. 440 00:36:17,040 --> 00:36:20,360 Runch, you should have dinner with your mom. 441 00:36:20,440 --> 00:36:22,200 I'll go to my room now. 442 00:36:23,000 --> 00:36:26,560 Once you're done, please hurry and come on up. 443 00:36:26,640 --> 00:36:28,400 I'll serve you your dessert. 444 00:36:37,280 --> 00:36:38,840 Why didn't you help me tell her off? 445 00:36:39,560 --> 00:36:43,120 Mom. I don't know what to say anymore. 446 00:36:43,200 --> 00:36:45,040 And I'm tired of it. 447 00:36:45,760 --> 00:36:48,480 How come you only listen to her? You won't listen to me! 448 00:36:50,720 --> 00:36:54,400 Mom, what do you want to have for dinner? 449 00:36:54,480 --> 00:36:56,440 I'll order it for you. 450 00:36:56,520 --> 00:36:59,000 No. I don't want to eat. 451 00:37:21,880 --> 00:37:23,320 Neen. 452 00:37:24,520 --> 00:37:27,040 If you're gonna lecture me, don't bother. 453 00:37:27,560 --> 00:37:28,680 I don't want to hear it. 454 00:37:35,160 --> 00:37:36,400 Please listen to me. 455 00:37:55,560 --> 00:37:57,520 What are you doing, Neen? 456 00:38:07,520 --> 00:38:09,280 -Runch… Runch… -What are you doing, Neen? 457 00:38:09,360 --> 00:38:11,120 Runch, please don't do this. 458 00:38:12,680 --> 00:38:15,280 -Neen, stop. -What do you mean, "stop"? 459 00:38:15,360 --> 00:38:18,000 -I don't want to stop yet. -What are you doing? 460 00:38:18,080 --> 00:38:20,720 Making your mother go deaf with my voice, of course. 461 00:38:20,800 --> 00:38:24,240 Your mom's always overthinking, so I'll make her overthink even worse. 462 00:38:26,640 --> 00:38:28,080 Neen! 463 00:38:31,440 --> 00:38:33,760 Please stop. Mom will get us wrong. 464 00:38:36,280 --> 00:38:38,960 Runch, I told you to stop! 465 00:38:39,040 --> 00:38:40,440 -Enough, Neen. -Open the door! 466 00:38:40,520 --> 00:38:42,840 What did you do to my daughter, Neen?! 467 00:38:42,920 --> 00:38:46,120 Open the door now! Open it! 468 00:38:46,200 --> 00:38:48,240 Stay out of this! I am-- 469 00:38:48,320 --> 00:38:52,040 -Don't bite me, Runch. That hurt! -I told you to open the door! 470 00:38:52,120 --> 00:38:53,440 Open it! 471 00:38:53,520 --> 00:38:55,960 -Neen. -Why do you always bite me like that? 472 00:38:56,040 --> 00:38:59,160 It hurts, Runch. 473 00:39:01,320 --> 00:39:02,760 Cut it out! 474 00:39:40,160 --> 00:39:41,560 Was that fun? 475 00:39:49,240 --> 00:39:50,480 But now, 476 00:39:51,120 --> 00:39:53,480 you're asking for trouble. 477 00:39:54,160 --> 00:39:55,480 You know that, right? 478 00:40:17,960 --> 00:40:22,000 I told you to get along with her, not get it on with her. 479 00:40:22,080 --> 00:40:23,840 Watch your mouth! 480 00:40:23,920 --> 00:40:25,960 Well, didn't you two, 481 00:40:26,040 --> 00:40:27,760 you know… last night? 482 00:40:27,840 --> 00:40:30,360 -You already know. Don't ask. -Hey. 483 00:40:30,440 --> 00:40:32,960 And did the old loudmouth know 484 00:40:33,040 --> 00:40:36,280 what you and Runch were doing in the next room? 485 00:40:39,760 --> 00:40:41,120 Of course she knew. 486 00:40:41,200 --> 00:40:44,400 I went all out and got super loud. I bet she was up all night. 487 00:40:59,120 --> 00:41:02,040 I was gone for one night, and you missed me so bad you couldn't sleep? 488 00:41:02,120 --> 00:41:03,680 As if! 489 00:41:03,760 --> 00:41:06,880 I couldn't sleep because the devil was here. 490 00:41:06,960 --> 00:41:09,080 Devil? What devil? 491 00:41:09,160 --> 00:41:12,480 That brat, of course! She was staying with Runch last night. 492 00:41:13,720 --> 00:41:15,640 And she… She… 493 00:41:17,760 --> 00:41:21,520 She did something totally inappropriate in my house. 494 00:41:22,240 --> 00:41:24,200 And you saw it? 495 00:41:25,000 --> 00:41:27,600 I didn't. But I heard it. 496 00:41:28,760 --> 00:41:30,760 And all night too. 497 00:41:31,640 --> 00:41:33,920 She was like, "Runch, honey." 498 00:41:37,680 --> 00:41:38,800 I'm going to pass out. 499 00:41:40,040 --> 00:41:43,560 The most inappropriate thing about last night 500 00:41:43,640 --> 00:41:45,000 was you! 501 00:41:45,680 --> 00:41:48,080 Why'd you stand there and eavesdrop as they do it? 502 00:41:49,360 --> 00:41:52,000 Look, Pong. I wasn't eavesdropping. 503 00:41:52,080 --> 00:41:54,800 I was just worried about my daughter. 504 00:41:55,920 --> 00:41:57,960 Were you worried or curious? 505 00:41:58,040 --> 00:42:01,720 Curious? What would I be curious about, Pong? 506 00:42:01,800 --> 00:42:04,360 I was just afraid she used black magic on my daughter. 507 00:42:06,000 --> 00:42:08,800 I went on a dhamma retreat, and my mind's been peaceful. 508 00:42:09,400 --> 00:42:12,560 And now that I'm back, you made me realize one more thing. 509 00:42:12,640 --> 00:42:13,800 What? 510 00:42:15,200 --> 00:42:17,360 Our daughter has a life of her own. 511 00:42:17,960 --> 00:42:20,160 Her life isn't ours. 512 00:42:20,240 --> 00:42:22,960 We brought her into this world and raised her. 513 00:42:23,680 --> 00:42:25,960 But we don't live her life. 514 00:42:27,040 --> 00:42:28,480 Whoever she loves, 515 00:42:29,200 --> 00:42:32,000 it's up to her heart to decide, not you. 516 00:42:33,040 --> 00:42:35,320 -But-- -I know you love Runch a lot. 517 00:42:38,160 --> 00:42:40,800 But you love her and force her, 518 00:42:41,520 --> 00:42:44,040 leaving her exhausted and uncomfortable. 519 00:42:44,560 --> 00:42:46,080 Eventually, 520 00:42:46,160 --> 00:42:48,720 she'll pull away from you. 521 00:42:51,160 --> 00:42:53,880 She's all grown now. She's an adult. 522 00:42:54,400 --> 00:42:56,400 She has the right to choose what makes her happy. 523 00:42:57,240 --> 00:42:59,840 You don't get to choose it. 524 00:43:00,600 --> 00:43:03,200 You need to back off a little, Ging. 525 00:43:05,560 --> 00:43:07,120 There's no way I'm backing off. 526 00:43:07,680 --> 00:43:10,960 If I did, that'd mean I've lost to that brat. 527 00:43:40,840 --> 00:43:41,840 Here's your blouse. 528 00:43:41,920 --> 00:43:44,720 It's already washed. Thanks again. 529 00:43:45,640 --> 00:43:47,080 You're welcome. 530 00:43:47,160 --> 00:43:50,080 Try not to spill coffee on yourself again. 531 00:43:51,600 --> 00:43:53,840 I'll be more careful. 532 00:43:58,080 --> 00:43:59,560 Ms. Neen. 533 00:44:03,720 --> 00:44:04,800 Yes? 534 00:44:12,840 --> 00:44:14,200 What is it, Ms. Runch? 535 00:44:15,520 --> 00:44:17,400 Are you free today? 536 00:44:19,440 --> 00:44:21,480 If you don't mind, 537 00:44:21,560 --> 00:44:24,120 I'd like to treat you to dinner. 538 00:44:28,720 --> 00:44:30,240 But if you're busy, I get it. 539 00:44:30,960 --> 00:44:33,080 Who said I was? 540 00:44:34,240 --> 00:44:36,520 And if you want to treat me, 541 00:44:36,600 --> 00:44:38,000 I'm down too. 542 00:44:42,200 --> 00:44:44,240 Now that we know each other, 543 00:44:44,320 --> 00:44:46,360 Why don't we drop the "Ms."? 544 00:44:47,400 --> 00:44:48,680 Runch. 545 00:44:49,880 --> 00:44:51,120 You're younger than me? 546 00:44:51,200 --> 00:44:52,560 Of course I am. 547 00:44:57,040 --> 00:44:58,280 Neen. 548 00:45:00,280 --> 00:45:01,440 Do you like that? 549 00:45:03,200 --> 00:45:04,920 That depends on who says it. 550 00:45:06,240 --> 00:45:09,760 If it's you, you can call me whatever you like. 551 00:45:13,960 --> 00:45:16,280 There's one more thing I want to call you. 552 00:45:18,200 --> 00:45:19,760 What is it? 553 00:45:19,840 --> 00:45:21,840 "Gorgeous." 554 00:45:26,240 --> 00:45:28,560 You're really pretty. 555 00:45:31,160 --> 00:45:32,440 Thank you. 556 00:45:34,160 --> 00:45:35,160 I like. 557 00:45:37,920 --> 00:45:40,200 I mean, I like pretty girls. 558 00:45:46,080 --> 00:45:46,960 Sure. 559 00:45:48,280 --> 00:45:50,880 I'm glad to hear that. 560 00:45:59,360 --> 00:46:01,480 Morning, Gorgeous. 561 00:46:01,560 --> 00:46:04,040 Don't forget to drink your favorite coffee today. 562 00:46:11,840 --> 00:46:13,480 Done, as ordered. 563 00:46:13,560 --> 00:46:16,480 RUNCH 564 00:46:19,800 --> 00:46:23,080 YOU HAVE 1 NEW MESSAGE 565 00:46:24,160 --> 00:46:26,840 Did you have lunch yet, Neen? 566 00:46:27,600 --> 00:46:30,720 Not yet. I want to savor how much you miss me first. 567 00:46:40,360 --> 00:46:41,800 Good night, Runch. 568 00:46:45,040 --> 00:46:46,600 Good night, Neen. 569 00:47:06,160 --> 00:47:08,400 It's nice to see you again. 570 00:47:08,480 --> 00:47:09,400 Here you go. 571 00:47:11,640 --> 00:47:14,040 Aren't you going to read that text? 572 00:47:14,120 --> 00:47:15,040 No. 573 00:47:15,120 --> 00:47:17,720 Because I'm having dinner with you right now. 574 00:47:17,800 --> 00:47:19,160 Let's hold hands and head inside. 575 00:47:19,800 --> 00:47:21,920 You're obviously feeling jealous. 576 00:47:22,000 --> 00:47:24,360 Why would I get jealous? We're getting divorced anyway. 577 00:47:24,440 --> 00:47:26,120 You like Runch, right? 578 00:47:26,200 --> 00:47:27,480 Aunt Ging! 579 00:47:30,360 --> 00:47:32,200 Let's just keep hugging. It warms my heart. 580 00:48:14,720 --> 00:48:17,200 Subtitle translation by: Ramil Natnitiwitaya 39878

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.