All language subtitles for House of Intrigue (1956) WWII Spy Thriller - (inglés_ASR)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,200 --> 00:00:28,220 [music] 2 00:00:28,880 --> 00:00:31,880 Commander 3 00:00:32,800 --> 00:00:35,800 position. 4 00:00:46,879 --> 00:00:52,039 Ready. 5 00:00:49,039 --> 00:00:52,039 Aim. 6 00:01:06,479 --> 00:01:10,560 Aim. Fire. 7 00:01:24,000 --> 00:01:31,200 Spy is an infamous term associated with 8 00:01:26,640 --> 00:01:34,560 war, with all wars. Ours is a story of 9 00:01:31,200 --> 00:01:36,400 spies as well as of men. 10 00:01:34,560 --> 00:01:38,720 We tell it in the hope that someday 11 00:01:36,400 --> 00:01:42,159 mankind shall unite to topple the idols 12 00:01:38,720 --> 00:01:46,439 of war and on the rubble to erect a 13 00:01:42,159 --> 00:01:46,439 temple to peace and understanding. 14 00:01:48,076 --> 00:01:50,096 [music] 15 00:01:54,626 --> 00:01:56,646 [music] 16 00:01:59,866 --> 00:02:01,886 >> [music] 17 00:02:05,761 --> 00:02:07,781 [music] 18 00:02:09,679 --> 00:02:12,679 >> Heat. Heat. 19 00:02:12,966 --> 00:02:14,986 [music] 20 00:02:19,516 --> 00:02:21,536 [music] 21 00:02:24,756 --> 00:02:26,776 [music] 22 00:02:33,271 --> 00:02:35,291 [music] 23 00:02:39,821 --> 00:02:41,841 >> [music] 24 00:02:45,716 --> 00:02:47,736 [music] 25 00:02:52,319 --> 00:02:55,680 >> We have endeavored a faithful 26 00:02:53,680 --> 00:02:58,720 reenactment of the events upon the very 27 00:02:55,680 --> 00:03:01,920 stage on which they took place. 28 00:02:58,720 --> 00:03:05,040 In 1943, the Nazi heel pressed hard upon 29 00:03:01,920 --> 00:03:07,120 the beaten Netherlands. Hate and fear 30 00:03:05,040 --> 00:03:08,800 were the unwritten yet all compelling 31 00:03:07,120 --> 00:03:10,800 laws. 32 00:03:08,800 --> 00:03:12,480 A very important date to the German 33 00:03:10,800 --> 00:03:14,800 intelligence in Holland marks the 34 00:03:12,480 --> 00:03:17,760 beginning of our narrative. 35 00:03:14,800 --> 00:03:20,480 On that gray November day, after long 36 00:03:17,760 --> 00:03:22,959 and painstaking efforts, they were about 37 00:03:20,480 --> 00:03:25,959 to smash a clandestine radio link with 38 00:03:22,959 --> 00:03:25,959 London. 39 00:03:26,720 --> 00:03:30,360 >> Frequency 2861. 40 00:03:34,000 --> 00:03:39,640 calling Berto and Caesar. 41 00:03:36,159 --> 00:03:39,640 >> Berto una 42 00:03:46,239 --> 00:03:52,480 reporting. How's that? 43 00:03:49,680 --> 00:03:56,319 Frequency 2861 44 00:03:52,480 --> 00:04:01,920 out. Frequency 2861. 45 00:03:56,319 --> 00:04:05,560 Scissor here. Frequency 2861 out. 46 00:04:01,920 --> 00:04:05,560 Frequency 2861. 47 00:04:12,177 --> 00:04:14,197 [music] 48 00:04:20,037 --> 00:04:22,057 [music] 49 00:04:27,898 --> 00:04:29,918 >> [music] 50 00:04:32,483 --> 00:04:34,503 [music] 51 00:04:47,759 --> 00:04:53,639 >> 54. 52 00:04:49,680 --> 00:04:53,639 Delta reporting, sir. 53 00:04:53,680 --> 00:04:59,280 Headquarters. 54 00:04:55,440 --> 00:05:01,280 Go ahead. 28° 55 00:04:59,280 --> 00:05:04,280 time 1210 56 00:05:01,280 --> 00:05:04,280 out. 57 00:05:14,160 --> 00:05:17,639 >> Caesar reporting 58 00:05:17,680 --> 00:05:24,639 >> headquarters. Go ahead. 28° 59 00:05:22,560 --> 00:05:27,639 time 1211 60 00:05:24,639 --> 00:05:27,639 out. 61 00:05:33,919 --> 00:05:37,360 Place road blocks on Kepler Street at 62 00:05:35,680 --> 00:05:39,039 once. 63 00:05:37,360 --> 00:05:41,440 Block Keeper Street in vicinity 64 00:05:39,039 --> 00:05:43,919 immediately. 65 00:05:41,440 --> 00:05:46,880 This is command. Dispatch a platoon over 66 00:05:43,919 --> 00:05:49,880 to Kfl Street. An emergency. 67 00:05:46,880 --> 00:05:49,880 Out. 68 00:06:04,839 --> 00:06:06,859 >> [music] 69 00:06:37,589 --> 00:06:39,609 [music] 70 00:06:44,479 --> 00:06:47,479 >> Landers. 71 00:07:08,160 --> 00:07:12,039 Hurry up, man. Open. 72 00:07:14,560 --> 00:07:17,680 Hold this one. 73 00:07:40,470 --> 00:07:42,490 >> [music] 74 00:07:45,710 --> 00:07:47,730 [music] 75 00:07:52,915 --> 00:07:54,935 [music] 76 00:07:57,500 --> 00:07:59,520 [music] 77 00:08:21,039 --> 00:08:24,360 >> Hello, Landers. 78 00:08:35,440 --> 00:08:40,320 Oh, well, quite understandable. 79 00:08:38,640 --> 00:08:42,080 I will do exactly the same in your 80 00:08:40,320 --> 00:08:43,599 place. 81 00:08:42,080 --> 00:08:48,680 After all, I'm the one who had you 82 00:08:43,599 --> 00:08:48,680 brought here. Please sit down. 83 00:08:50,560 --> 00:08:53,560 Cigarette? 84 00:08:53,680 --> 00:08:58,480 No. 85 00:08:56,240 --> 00:09:01,040 Tell me, Landers, 86 00:08:58,480 --> 00:09:04,040 what did you do in England before the 87 00:09:01,040 --> 00:09:04,040 war? 88 00:09:04,160 --> 00:09:08,080 I can see you're not a professional 89 00:09:05,920 --> 00:09:12,120 soldier. 90 00:09:08,080 --> 00:09:12,120 Well, neither am I. 91 00:09:13,519 --> 00:09:19,920 We both left something behind. 92 00:09:16,720 --> 00:09:22,480 Let's hope it still be their lens. 93 00:09:19,920 --> 00:09:25,200 Now, take my own case. I was a professor 94 00:09:22,480 --> 00:09:27,519 of English literature and used to teach 95 00:09:25,200 --> 00:09:32,519 at a high school in Nuremberg. 96 00:09:27,519 --> 00:09:32,519 I plan to attend the University of Rome. 97 00:09:33,120 --> 00:09:36,600 You've got children. 98 00:09:40,720 --> 00:09:44,080 Sorry, but I must keep most of your 99 00:09:42,320 --> 00:09:48,839 papers. 100 00:09:44,080 --> 00:09:48,839 However, I can return this one. 101 00:10:00,000 --> 00:10:06,320 I don't have any children. 102 00:10:02,880 --> 00:10:08,720 But I like them. 103 00:10:06,320 --> 00:10:11,040 Only that married life. That's not for 104 00:10:08,720 --> 00:10:13,279 me. 105 00:10:11,040 --> 00:10:16,760 Who's your favorite? 106 00:10:13,279 --> 00:10:16,760 The small boy. 107 00:10:16,880 --> 00:10:20,440 Where are they staying? 108 00:10:21,279 --> 00:10:28,160 I can tell you at Norolk with their 109 00:10:24,480 --> 00:10:30,079 aunt. Surprised? 110 00:10:28,160 --> 00:10:32,160 Don't be alarmed now. Your family's 111 00:10:30,079 --> 00:10:34,720 quite well. 112 00:10:32,160 --> 00:10:36,399 We have very reliable information, my 113 00:10:34,720 --> 00:10:38,560 friend. 114 00:10:36,399 --> 00:10:40,399 We must find out all we can about you 115 00:10:38,560 --> 00:10:42,160 fellows. 116 00:10:40,399 --> 00:10:44,480 It's the only way to persuade you to 117 00:10:42,160 --> 00:10:46,800 cooperate. 118 00:10:44,480 --> 00:10:49,680 What is it you want? 119 00:10:46,800 --> 00:10:52,560 >> You can guess that, can't you? 120 00:10:49,680 --> 00:10:56,240 Just an exchange, that's all. 121 00:10:52,560 --> 00:10:58,320 I can save you and your friends, 122 00:10:56,240 --> 00:11:01,040 provided you agree to send another 123 00:10:58,320 --> 00:11:02,560 message. the very same message we 124 00:11:01,040 --> 00:11:05,600 interrupted yesterday. 125 00:11:02,560 --> 00:11:08,240 >> Tell me, why should I trust your word? 126 00:11:05,600 --> 00:11:11,200 >> Why should you trust me indeed? 127 00:11:08,240 --> 00:11:13,279 Perhaps because you have no choice 128 00:11:11,200 --> 00:11:14,880 and because you seem to be a practical 129 00:11:13,279 --> 00:11:19,480 person 130 00:11:14,880 --> 00:11:19,480 and it's my word of honor. 131 00:11:24,800 --> 00:11:32,399 I'll do it. I'll send the message. 132 00:11:29,680 --> 00:11:34,880 Are you all right? What happened? 133 00:11:32,399 --> 00:11:36,800 >> Nothing. They want me to contact London. 134 00:11:34,880 --> 00:11:40,160 >> You refused, of course. 135 00:11:36,800 --> 00:11:44,040 >> On the contrary, I agreed to it. 136 00:11:40,160 --> 00:11:44,040 Why you dirty? 137 00:12:16,800 --> 00:12:19,800 Start. 138 00:12:30,000 --> 00:12:34,639 The Germans weren't going at it blindly. 139 00:12:32,560 --> 00:12:36,639 They kept Lander's broadcast under close 140 00:12:34,639 --> 00:12:39,200 check and could have interrupted it at 141 00:12:36,639 --> 00:12:42,079 any moment, but his behavior gave them 142 00:12:39,200 --> 00:12:45,360 no cause for alarm. The message ticked 143 00:12:42,079 --> 00:12:47,120 off without one single error. Yet this 144 00:12:45,360 --> 00:12:49,120 perfection, so reassuring to the 145 00:12:47,120 --> 00:12:52,079 Germans, should have made London quite 146 00:12:49,120 --> 00:12:53,839 uneasy. 147 00:12:52,079 --> 00:12:56,160 Before leaving England, Landers had 148 00:12:53,839 --> 00:12:59,040 arranged to include a mistake every 15 149 00:12:56,160 --> 00:13:00,639 syllables as proof of authenticity. 150 00:12:59,040 --> 00:13:02,160 It's hard to understand how the 151 00:13:00,639 --> 00:13:04,720 intelligence service overlooked the 152 00:13:02,160 --> 00:13:06,560 emission. The theory has been advanced 153 00:13:04,720 --> 00:13:09,120 that the message arrived during a heavy 154 00:13:06,560 --> 00:13:10,959 bombardment. Under such conditions, a 155 00:13:09,120 --> 00:13:12,959 nervous operator might conceivably have 156 00:13:10,959 --> 00:13:15,519 grown careless. 157 00:13:12,959 --> 00:13:18,079 But this theory is of little value. The 158 00:13:15,519 --> 00:13:20,240 truth is that all human creation, even 159 00:13:18,079 --> 00:13:22,480 the most perfect, are subject to 160 00:13:20,240 --> 00:13:26,320 unexplainable failures, the consequences 161 00:13:22,480 --> 00:13:28,079 of which are often disastrous. 162 00:13:26,320 --> 00:13:30,000 Why the British intelligence failed to 163 00:13:28,079 --> 00:13:32,880 detect the obvious warning in Lander's 164 00:13:30,000 --> 00:13:34,800 message remains the great question mark 165 00:13:32,880 --> 00:13:37,360 in what is passed into history as 166 00:13:34,800 --> 00:13:42,040 Operation North Pole. 167 00:13:37,360 --> 00:13:42,040 A mystery no man will ever solve. 168 00:14:36,160 --> 00:14:39,639 London replying. 169 00:14:50,000 --> 00:14:55,959 >> Finished. Confirm and sign off. 170 00:14:58,480 --> 00:15:02,040 Shut off the transmitter. 171 00:15:11,519 --> 00:15:14,519 Cigarette. 172 00:15:21,040 --> 00:15:27,240 There 173 00:15:23,519 --> 00:15:27,240 you can go now. 174 00:15:56,639 --> 00:16:02,759 Page 648, 175 00:15:58,880 --> 00:16:02,759 Fifth Line, Port 176 00:16:09,279 --> 00:16:14,839 648. 177 00:16:10,560 --> 00:16:14,839 Fifth line forward. 178 00:16:15,839 --> 00:16:23,920 Page 179 00:16:18,000 --> 00:16:28,279 406, 8th line, Fort Page 406, 180 00:16:23,920 --> 00:16:28,279 8th line, fourth word. 181 00:16:29,199 --> 00:16:35,199 London calling North Pole. Alert crew 182 00:16:32,320 --> 00:16:38,079 number three. Equipment landing 183 00:16:35,199 --> 00:16:41,920 Wednesday at 03. 184 00:16:38,079 --> 00:16:47,720 Position signal. Two white lights, one 185 00:16:41,920 --> 00:16:47,720 red. Code Yon Henry Mark Allen, 186 00:17:02,079 --> 00:17:04,799 >> Lieutenant, don't you know that 187 00:17:03,360 --> 00:17:06,959 according to regulations, your hair 188 00:17:04,799 --> 00:17:09,679 should be straight and stringy? Is that 189 00:17:06,959 --> 00:17:11,039 an order, Captain? 190 00:17:09,679 --> 00:17:13,280 >> I wish you didn't have to leave me 191 00:17:11,039 --> 00:17:14,959 tonight. 192 00:17:13,280 --> 00:17:17,839 >> It's so funny and love nothing ever 193 00:17:14,959 --> 00:17:19,600 happens the way you think it will. 194 00:17:17,839 --> 00:17:22,400 I'd hope this would happen after the war 195 00:17:19,600 --> 00:17:25,199 on some beautiful night by the sea. 196 00:17:22,400 --> 00:17:28,000 Instead, look at that sky. It's a bad 197 00:17:25,199 --> 00:17:30,240 omen. It worries me. 198 00:17:28,000 --> 00:17:32,880 >> Even our love seems unreal. 199 00:17:30,240 --> 00:17:34,400 >> No, don't say that. Don't you know that 200 00:17:32,880 --> 00:17:36,720 without your love, this war would be 201 00:17:34,400 --> 00:17:40,200 quite unbearable? Mary, you've made me 202 00:17:36,720 --> 00:17:40,200 so happy. Darling, 203 00:17:45,280 --> 00:17:51,120 this business will soon be over and 204 00:17:47,520 --> 00:17:53,919 we'll be together forever. 205 00:17:51,120 --> 00:17:56,640 We must be more discreet, darling. This 206 00:17:53,919 --> 00:17:58,160 morning, our commander, Stuart, said 207 00:17:56,640 --> 00:18:00,799 something about it being bad for us to 208 00:17:58,160 --> 00:18:02,559 get mixed up in a love affair. 209 00:18:00,799 --> 00:18:04,880 Maybe he's right. 210 00:18:02,559 --> 00:18:06,559 >> He could be at that. But I refuse to be 211 00:18:04,880 --> 00:18:09,120 discouraged. It would be foolish not to 212 00:18:06,559 --> 00:18:11,280 enjoy happiness while we can. No one 213 00:18:09,120 --> 00:18:15,240 knows about tomorrow. Today is all that 214 00:18:11,280 --> 00:18:15,240 really matters, my love. 215 00:18:22,080 --> 00:18:27,880 >> So long, darling. 216 00:18:24,240 --> 00:18:27,880 >> Take care of yourself. 217 00:18:36,640 --> 00:18:40,520 Happy landings, Captain. 218 00:18:44,240 --> 00:18:47,679 >> Captain John Guinness and the rest of 219 00:18:45,919 --> 00:18:50,799 the British agents were flying into a 220 00:18:47,679 --> 00:18:52,640 trap. North Pole, by virtue of London's 221 00:18:50,799 --> 00:18:55,120 failure to properly decode Lander's 222 00:18:52,640 --> 00:18:56,960 message, was now a valuable tool in the 223 00:18:55,120 --> 00:18:59,960 hands of the German espionage system in 224 00:18:56,960 --> 00:18:59,960 Holland. 225 00:19:10,640 --> 00:19:15,919 Interceptor command to all units. Square 226 00:19:13,120 --> 00:19:18,240 B2, interceptor command to all units. 227 00:19:15,919 --> 00:19:21,120 Square B2, single enemy plane on 228 00:19:18,240 --> 00:19:22,240 Amsterdam beam. Approach course one two 229 00:19:21,120 --> 00:19:25,039 degrees. 230 00:19:22,240 --> 00:19:28,480 >> It's about here now. 231 00:19:25,039 --> 00:19:31,600 That's our fellow, sir. What next? 232 00:19:28,480 --> 00:19:35,120 >> Alert all units to let him pass. 233 00:19:31,600 --> 00:19:38,480 >> Anti-aircraft command. Alert one. 234 00:19:35,120 --> 00:19:40,960 Warning to all batteries. Do not shoot. 235 00:19:38,480 --> 00:19:44,400 Batteries. Hold your fire. Keep the 236 00:19:40,960 --> 00:19:46,799 interceptors out of bay. 237 00:19:44,400 --> 00:19:50,080 Al squadrons, keep your interceptors 238 00:19:46,799 --> 00:19:53,080 away from single British plane until fa 239 00:19:50,080 --> 00:19:53,080 out. 240 00:21:08,960 --> 00:21:12,520 There they are. 241 00:21:12,559 --> 00:21:16,120 Right on time. 242 00:21:45,440 --> 00:21:48,440 John, 243 00:21:48,720 --> 00:21:51,720 Alan, 244 00:21:57,039 --> 00:22:04,039 John, Henry, 245 00:22:01,039 --> 00:22:04,039 Nick. 246 00:22:04,400 --> 00:22:07,720 I'm here. 247 00:22:08,559 --> 00:22:11,559 Helen, 248 00:22:13,679 --> 00:22:19,039 Emily, 249 00:22:16,640 --> 00:22:22,320 John, 250 00:22:19,039 --> 00:22:24,640 here. John, 251 00:22:22,320 --> 00:22:26,960 everything all right? Sure. The others 252 00:22:24,640 --> 00:22:28,080 are down there gathering the gear. Say, 253 00:22:26,960 --> 00:22:28,640 who's going to dispose of the 254 00:22:28,080 --> 00:22:32,520 parachutes? 255 00:22:28,640 --> 00:22:32,520 >> Our menville. Come on. 256 00:22:53,919 --> 00:22:58,880 Anthony to Charlotte. Anthony to 257 00:22:56,159 --> 00:23:02,120 Charlotte. Anthony to Charlotte. Anthony 258 00:22:58,880 --> 00:23:02,120 to Charlotte. 259 00:23:06,159 --> 00:23:10,640 Here we are. You better part with those. 260 00:23:08,799 --> 00:23:12,320 Can't go around carrying Tommy guns, you 261 00:23:10,640 --> 00:23:16,240 know. 262 00:23:12,320 --> 00:23:18,320 You take them upstairs. 263 00:23:16,240 --> 00:23:21,320 There'll be a little vate. Go ahead and 264 00:23:18,320 --> 00:23:21,320 relax. 265 00:23:33,840 --> 00:23:39,400 Your life from now on won't be so easy. 266 00:23:50,960 --> 00:23:55,360 Good morning. Are you Captain John 267 00:23:53,600 --> 00:23:58,080 Guinness? 268 00:23:55,360 --> 00:24:00,640 That's right. Welcome to Holland in the 269 00:23:58,080 --> 00:24:04,200 name of the German military police. 270 00:24:00,640 --> 00:24:04,200 You're my prisoners. 271 00:24:11,760 --> 00:24:17,720 John, John, 272 00:24:14,720 --> 00:24:17,720 John. 273 00:24:29,200 --> 00:24:34,760 Why? Why? What went wrong? 274 00:24:52,107 --> 00:24:54,127 >> [music] 275 00:24:56,692 --> 00:24:58,712 [music] 276 00:25:09,137 --> 00:25:11,157 [music] 277 00:25:14,377 --> 00:25:16,397 [music] 278 00:25:24,202 --> 00:25:26,222 [music] 279 00:25:32,000 --> 00:25:35,760 >> I will understand the nature of your 280 00:25:33,840 --> 00:25:39,679 problem. 281 00:25:35,760 --> 00:25:42,480 But suicide is a very poor solution 282 00:25:39,679 --> 00:25:44,080 and unworthy of a man. 283 00:25:42,480 --> 00:25:46,000 Give a thought to what you've done for 284 00:25:44,080 --> 00:25:48,720 your friends. 285 00:25:46,000 --> 00:25:50,640 Band of spies all doomed to be executed 286 00:25:48,720 --> 00:25:53,360 except for the fact that you cooperated 287 00:25:50,640 --> 00:25:55,600 with us. Now those men, thanks to your 288 00:25:53,360 --> 00:25:59,320 action, are treated like prisoners of 289 00:25:55,600 --> 00:25:59,320 war instead of spies. 290 00:25:59,840 --> 00:26:04,640 Certain people I know would like nothing 291 00:26:01,919 --> 00:26:06,720 better than to have you killed, executed 292 00:26:04,640 --> 00:26:10,679 on the spot. 293 00:26:06,720 --> 00:26:10,679 Don't take it so hard. 294 00:26:11,600 --> 00:26:16,880 Use your head, Landers. 295 00:26:14,400 --> 00:26:19,279 What would you accomplish by dying over 296 00:26:16,880 --> 00:26:21,600 what's already done? 297 00:26:19,279 --> 00:26:26,640 It's enough that you saved your friends 298 00:26:21,600 --> 00:26:28,720 more. Now they can count on going back. 299 00:26:26,640 --> 00:26:30,640 I considered you a poor fellow like an 300 00:26:28,720 --> 00:26:33,279 encourage as well as in wit a puppet 301 00:26:30,640 --> 00:26:35,520 ready to jump whenever I ordered. I 302 00:26:33,279 --> 00:26:39,679 should have known better. I misjudged 303 00:26:35,520 --> 00:26:41,760 you. The joke was on me all along. 304 00:26:39,679 --> 00:26:43,360 You're a fool. 305 00:26:41,760 --> 00:26:45,520 You have nothing to be ashamed of, 306 00:26:43,360 --> 00:26:47,360 Landers. 307 00:26:45,520 --> 00:26:49,360 But fortunately for us, it seems that 308 00:26:47,360 --> 00:26:53,840 London somehow 309 00:26:49,360 --> 00:26:55,600 made a great blunder. Right. 310 00:26:53,840 --> 00:26:58,159 They missed the vital point of the 311 00:26:55,600 --> 00:27:03,080 message, the arrows. Don't be so 312 00:26:58,159 --> 00:27:03,080 startled. It's quite simple. 313 00:27:08,320 --> 00:27:10,480 >> John. 314 00:27:09,840 --> 00:27:11,120 John. 315 00:27:10,480 --> 00:27:14,320 >> Listen, 316 00:27:11,120 --> 00:27:14,960 >> Felix. You believe you believe I'm a 317 00:27:14,320 --> 00:27:15,919 traitor? 318 00:27:14,960 --> 00:27:17,919 >> It's your own voice. 319 00:27:15,919 --> 00:27:20,240 >> I didn't betray you. 320 00:27:17,919 --> 00:27:23,120 >> Oh, the man talks too much while he 321 00:27:20,240 --> 00:27:26,080 >> John, please believe me. I sent the 322 00:27:23,120 --> 00:27:28,799 message without the usual errors. I did. 323 00:27:26,080 --> 00:27:31,200 They should have noticed in London. An 324 00:27:28,799 --> 00:27:32,880 error every 15 syllables. My 325 00:27:31,200 --> 00:27:35,120 identification. 326 00:27:32,880 --> 00:27:39,279 Why didn't they notice? Why? Why didn't 327 00:27:35,120 --> 00:27:42,960 they, John? Why? Oh, John. It's 328 00:27:39,279 --> 00:27:45,679 horrible. We're in their hands now. It's 329 00:27:42,960 --> 00:27:47,840 better to die, John. 330 00:27:45,679 --> 00:27:50,320 I broadcast without errors, John. I 331 00:27:47,840 --> 00:27:52,320 swear I did. I swear it's true. I swear 332 00:27:50,320 --> 00:27:52,880 it on my children. Don't go on. Don't go 333 00:27:52,320 --> 00:27:56,240 on. 334 00:27:52,880 --> 00:27:59,240 >> Without it. I swear I did. I swear on my 335 00:27:56,240 --> 00:27:59,240 children. 336 00:28:01,039 --> 00:28:07,440 >> Even on the brink of death, 337 00:28:05,039 --> 00:28:11,520 I was helping you 338 00:28:07,440 --> 00:28:15,320 quite a bit. Quite a bit. Now, prepare 339 00:28:11,520 --> 00:28:15,320 yourself for another shock. 340 00:28:18,480 --> 00:28:24,320 Listen to this. 341 00:28:21,919 --> 00:28:27,200 It's my broadcast. 342 00:28:24,320 --> 00:28:29,279 >> You're mistaken. 343 00:28:27,200 --> 00:28:31,520 It's one of our men impersonating you 344 00:28:29,279 --> 00:28:33,360 quite well. 345 00:28:31,520 --> 00:28:36,320 Landless sending his message to London 346 00:28:33,360 --> 00:28:39,520 as usual. 347 00:28:36,320 --> 00:28:42,640 Listen, the floor every 15 syllables, 348 00:28:39,520 --> 00:28:45,440 so your death would profit no one. You 349 00:28:42,640 --> 00:28:47,440 may rest assured I won't try it again. 350 00:28:45,440 --> 00:28:50,000 My sole aim will be to see what 351 00:28:47,440 --> 00:28:52,720 brutalities, which murders you'll commit 352 00:28:50,000 --> 00:28:54,320 with the power I've given you. 353 00:28:52,720 --> 00:28:56,320 >> I'll use it within the limits of 354 00:28:54,320 --> 00:28:59,039 humanity to stop the partisans in 355 00:28:56,320 --> 00:29:01,279 Holland. You should realize I'm not 356 00:28:59,039 --> 00:29:04,000 interested in wholesale reprisals or 357 00:29:01,279 --> 00:29:07,000 mass murders. We are not exactly 358 00:29:04,000 --> 00:29:07,000 savages. 359 00:29:08,799 --> 00:29:12,520 Goodbye for now. 360 00:29:14,799 --> 00:29:19,440 Luck had certainly delivered a powerful 361 00:29:16,799 --> 00:29:21,840 weapon into Bernie's hands. 362 00:29:19,440 --> 00:29:24,000 From different areas in Holland, six 363 00:29:21,840 --> 00:29:28,720 supposedly partisan stations kept 364 00:29:24,000 --> 00:29:34,799 roundthe-clock contact with London. 5 4 365 00:29:28,720 --> 00:29:38,480 3 2 1 go. 366 00:29:34,799 --> 00:29:42,480 35 machine guns, 25,000 rounds of 367 00:29:38,480 --> 00:29:46,080 ammunition, 20,000 pounds of explosives, 368 00:29:42,480 --> 00:29:48,240 rifles, grenades, liquor, and 369 00:29:46,080 --> 00:29:50,080 cigarettes. 370 00:29:48,240 --> 00:29:51,919 Thus, London sent into the Netherlands 371 00:29:50,080 --> 00:29:56,159 not only enough equipment for a strong 372 00:29:51,919 --> 00:29:59,760 partisan force, but worse yet, 70 top 373 00:29:56,159 --> 00:30:03,279 secret agents to reinforce their ranks. 374 00:29:59,760 --> 00:30:05,279 Like Landers, like John and all the 375 00:30:03,279 --> 00:30:07,919 others before them, they found 376 00:30:05,279 --> 00:30:10,000 themselves behind bars in Bern's prison 377 00:30:07,919 --> 00:30:15,000 in Amsterdam. 378 00:30:10,000 --> 00:30:15,000 And London was never the wiser. 379 00:30:18,559 --> 00:30:23,840 Explosion causes heavy damages to the 380 00:30:21,760 --> 00:30:26,399 port of Rotterdam. 381 00:30:23,840 --> 00:30:29,279 The work of a known criminals. 382 00:30:26,399 --> 00:30:31,120 Criminals. Those scoundrels are great at 383 00:30:29,279 --> 00:30:33,120 name calling. 384 00:30:31,120 --> 00:30:35,039 >> To further deceive the English, Bernese 385 00:30:33,120 --> 00:30:36,559 instructed his lieutenants to stage a 386 00:30:35,039 --> 00:30:38,159 series of cues of lesser English 387 00:30:36,559 --> 00:30:40,159 prisoners. 388 00:30:38,159 --> 00:30:42,399 Then he facilitated their escape into 389 00:30:40,159 --> 00:30:44,559 Spain from where they would find their 390 00:30:42,399 --> 00:30:49,960 way back home to sing the praises of 391 00:30:44,559 --> 00:30:49,960 North Pole into the right ears. 392 00:30:52,399 --> 00:30:55,399 Heat. 393 00:31:15,679 --> 00:31:18,679 Heat. 394 00:31:45,440 --> 00:31:48,880 Yoft policy will be mistaken for 395 00:31:47,279 --> 00:31:52,840 weakness. The Iron Hand is the only 396 00:31:48,880 --> 00:31:52,840 answer to occupation problems. 397 00:31:54,159 --> 00:31:59,200 Look at that. They invite us soldiers to 398 00:31:56,880 --> 00:32:01,120 their folk celebrations. A farce that's 399 00:31:59,200 --> 00:32:02,960 going too far. 400 00:32:01,120 --> 00:32:06,840 Those filthy dogs would kill the first 401 00:32:02,960 --> 00:32:06,840 man who'd turn his back. 402 00:32:12,559 --> 00:32:18,559 Wait. That fell up there is our man. 403 00:32:15,279 --> 00:32:20,399 Stop it. His name is Hans Kardan, better 404 00:32:18,559 --> 00:32:23,039 known as the gorilla, present boss of 405 00:32:20,399 --> 00:32:26,720 the underground. Not very bright, but a 406 00:32:23,039 --> 00:32:29,360 fighter all over. Bold, efficient in 407 00:32:26,720 --> 00:32:31,039 murder and sabotage. 408 00:32:29,360 --> 00:32:34,159 At free and at large? 409 00:32:31,039 --> 00:32:37,640 >> Yes. You must stay free in order to be 410 00:32:34,159 --> 00:32:37,640 useful to us. 411 00:32:38,080 --> 00:32:41,080 >> Thanks. 412 00:32:41,200 --> 00:32:46,080 Well, London is over cho 413 00:32:44,240 --> 00:32:48,399 or for our brave exploits. 414 00:32:46,080 --> 00:32:49,600 >> Really? 415 00:32:48,399 --> 00:32:51,840 >> What is it? 416 00:32:49,600 --> 00:32:53,679 >> This is not so good. They want a meeting 417 00:32:51,840 --> 00:32:56,799 that the head of North Pole in Barcelona 418 00:32:53,679 --> 00:33:00,640 >> was bound to happen sooner or later. 419 00:32:56,799 --> 00:33:02,480 We must gain time. Say he's ill. 420 00:33:00,640 --> 00:33:04,880 Matt, we still have a few important 421 00:33:02,480 --> 00:33:06,480 facts to learn from London. I think we 422 00:33:04,880 --> 00:33:09,039 should ask for a complete list of the 423 00:33:06,480 --> 00:33:10,480 partisans fighting in Holland. I'll 424 00:33:09,039 --> 00:33:13,919 think of something to justify the 425 00:33:10,480 --> 00:33:16,080 request. Let's hope they fall for it. 426 00:33:13,919 --> 00:33:19,519 We must start by bringing the gorilla in 427 00:33:16,080 --> 00:33:22,480 at once before Hammond spoils our plan. 428 00:33:19,519 --> 00:33:24,399 >> He's only waiting for a mistake. 429 00:33:22,480 --> 00:33:27,559 >> He's hungry for power and for that he'll 430 00:33:24,399 --> 00:33:27,559 do anything. 431 00:33:30,320 --> 00:33:34,960 >> It's a good idea to join the partisan 432 00:33:32,240 --> 00:33:36,480 hunts. Is it a big force? I feel that 433 00:33:34,960 --> 00:33:39,519 together we'll put the German dogs on 434 00:33:36,480 --> 00:33:41,840 the run. Let's hope so, little brother. 435 00:33:39,519 --> 00:33:43,200 >> Think you boss a new group 436 00:33:41,840 --> 00:33:44,799 >> in Holland? I'm the boss. 437 00:33:43,200 --> 00:33:47,039 >> I wonder if they will keep the 438 00:33:44,799 --> 00:33:50,919 appointment with us. Hans, 439 00:33:47,039 --> 00:33:50,919 >> we'll soon find out. 440 00:34:22,320 --> 00:34:26,000 Honor and liberty. 441 00:34:23,359 --> 00:34:27,040 >> Honor and liberty. I'm the gorilla. This 442 00:34:26,000 --> 00:34:29,359 is my brother. 443 00:34:27,040 --> 00:34:30,960 >> A pleasure. We better not tar. There are 444 00:34:29,359 --> 00:34:34,200 German patrols in this area. 445 00:34:30,960 --> 00:34:34,200 >> Let's go. 446 00:34:45,760 --> 00:34:52,280 I see to him. 447 00:34:48,639 --> 00:34:52,280 Here off 448 00:34:53,919 --> 00:35:01,240 your uncle, huh? 449 00:34:56,879 --> 00:35:01,240 Here. This will fix you up. 450 00:35:07,599 --> 00:35:12,000 Take a look at the big boss. All worried 451 00:35:09,599 --> 00:35:13,920 about his brother. Like a mother over a 452 00:35:12,000 --> 00:35:16,880 baby. You would too if you didn't have 453 00:35:13,920 --> 00:35:18,000 any finance. 454 00:35:16,880 --> 00:35:19,599 >> Think you broke it? 455 00:35:18,000 --> 00:35:21,200 >> No, it's all right now. 456 00:35:19,599 --> 00:35:23,280 >> I think you better go home. 457 00:35:21,200 --> 00:35:25,920 >> No, this is a war. 458 00:35:23,280 --> 00:35:29,520 >> We can rest here a fire. We are in no 459 00:35:25,920 --> 00:35:34,760 particular hurry now. 460 00:35:29,520 --> 00:35:34,760 >> Open. Open up. Open. 461 00:35:35,359 --> 00:35:40,320 >> Who is that pest at this hour? Why 462 00:35:38,240 --> 00:35:43,280 doesn't he go home to his wife? Business 463 00:35:40,320 --> 00:35:43,280 is business. 464 00:35:49,839 --> 00:35:56,800 Tennessee is hurt. What happened? 465 00:35:53,280 --> 00:35:59,119 They tricked us. My brother was caught. 466 00:35:56,800 --> 00:36:02,960 Poor Chris. 467 00:35:59,119 --> 00:36:05,280 Poor boy. Damn those Germans. But I get 468 00:36:02,960 --> 00:36:06,480 them. I get them. 469 00:36:05,280 --> 00:36:08,880 >> Are you badly hurt? 470 00:36:06,480 --> 00:36:10,960 >> No. I just rest here for a while. 471 00:36:08,880 --> 00:36:12,320 >> Sure. We'll take care of you. Now you 472 00:36:10,960 --> 00:36:14,960 girls remember you've seen nothing 473 00:36:12,320 --> 00:36:18,200 whatever. Come hurry up guys. Get into 474 00:36:14,960 --> 00:36:18,200 your rooms. 475 00:36:34,930 --> 00:36:36,950 >> [music] 476 00:36:40,825 --> 00:36:42,845 [music] 477 00:36:49,995 --> 00:36:52,015 [music] 478 00:37:03,095 --> 00:37:05,115 [music] 479 00:37:08,335 --> 00:37:10,355 [music] 480 00:37:15,540 --> 00:37:17,560 [music] 481 00:37:23,400 --> 00:37:25,420 [music] 482 00:37:28,640 --> 00:37:32,839 >> Henry. Henry. 483 00:37:34,400 --> 00:37:40,400 Yes, John. The bar should not cause us 484 00:37:37,280 --> 00:37:42,880 trouble, but it'll be a narrow fit. At 485 00:37:40,400 --> 00:37:44,720 dinner, we may be able to bail out. It's 486 00:37:42,880 --> 00:37:46,960 a long shot, but sometimes one must bet 487 00:37:44,720 --> 00:37:48,560 on a dark horse. 488 00:37:46,960 --> 00:37:52,040 We'll make it. 489 00:37:48,560 --> 00:37:52,040 >> I hope so. 490 00:37:55,520 --> 00:37:59,000 >> Feeding time. 491 00:38:00,400 --> 00:38:03,800 Beating time. 492 00:38:22,079 --> 00:38:25,960 Hey, you get dinner. 493 00:38:57,359 --> 00:39:00,920 feeding time. 494 00:39:08,202 --> 00:39:10,222 [music] 495 00:39:16,062 --> 00:39:18,082 >> [music] 496 00:39:21,839 --> 00:39:24,632 >> down. [music] 497 00:39:28,507 --> 00:39:30,527 [music] 498 00:39:31,599 --> 00:39:36,422 Down 499 00:39:33,680 --> 00:39:36,422 the hill. [music] 500 00:39:42,320 --> 00:39:46,200 Good luck to you lads. 501 00:39:46,847 --> 00:39:48,867 [music] 502 00:39:54,707 --> 00:39:56,727 [music] 503 00:40:26,240 --> 00:40:29,240 busy. 504 00:41:18,640 --> 00:41:23,960 Hey, 505 00:41:20,960 --> 00:41:23,960 listen. 506 00:41:24,160 --> 00:41:28,680 Buddy, come closer. 507 00:41:32,960 --> 00:41:35,960 Closer. 508 00:41:53,520 --> 00:41:56,520 Hey, 509 00:42:02,560 --> 00:42:05,560 hey, 510 00:42:07,674 --> 00:42:09,694 >> [music] 511 00:42:15,040 --> 00:42:18,040 >> Heat. Heat. 512 00:42:18,154 --> 00:42:20,174 [music] 513 00:42:27,324 --> 00:42:29,344 [music] 514 00:42:35,184 --> 00:42:37,204 [music] 515 00:42:44,354 --> 00:42:46,374 >> [music] 516 00:42:50,249 --> 00:42:52,269 [music] 517 00:42:56,144 --> 00:42:58,164 [music] 518 00:43:02,694 --> 00:43:04,714 [music] 519 00:43:07,934 --> 00:43:09,954 [music] 520 00:43:17,104 --> 00:43:19,124 [music] 521 00:43:24,309 --> 00:43:26,329 [music] 522 00:43:29,040 --> 00:43:33,359 >> fine ideals. our most valuable prisoner 523 00:43:31,440 --> 00:43:34,880 safe back in London. And all because you 524 00:43:33,359 --> 00:43:37,200 let it happen. The devil take that 525 00:43:34,880 --> 00:43:39,920 blasted chivalry and that stupid code of 526 00:43:37,200 --> 00:43:43,200 ethics. If I had my own way of truth or 527 00:43:39,920 --> 00:43:47,079 scoundrels now and finish the rabble as 528 00:43:43,200 --> 00:43:47,079 per articles of war. 529 00:43:47,119 --> 00:43:51,839 Well, what do I tell Mr. Himmler? 530 00:43:49,599 --> 00:43:54,400 >> It's not necessary. 531 00:43:51,839 --> 00:43:57,599 And believe me, Carmel, it's to your own 532 00:43:54,400 --> 00:44:00,160 good not to press matters too far. After 533 00:43:57,599 --> 00:44:04,359 all, these men are prisoners of war. 534 00:44:00,160 --> 00:44:04,359 Whether you like it or not, Herman, 535 00:44:04,880 --> 00:44:09,319 may I ask what next 536 00:44:21,440 --> 00:44:24,440 van, 537 00:44:25,760 --> 00:44:31,599 we are going to use North Pole once 538 00:44:27,440 --> 00:44:33,119 again and to excellent purpose. I hope 539 00:44:31,599 --> 00:44:35,040 London must believe us instead of 540 00:44:33,119 --> 00:44:36,960 Guinness. 541 00:44:35,040 --> 00:44:37,680 We have a few English pilots left with 542 00:44:36,960 --> 00:44:40,480 us, don't we? 543 00:44:37,680 --> 00:44:42,480 >> Fight. 544 00:44:40,480 --> 00:44:46,319 >> Arrange for their escape into Spain. 545 00:44:42,480 --> 00:44:48,560 >> Are you out of your mind? 546 00:44:46,319 --> 00:44:52,359 >> Perhaps. 547 00:44:48,560 --> 00:44:52,359 Take this down, please. 548 00:44:55,599 --> 00:45:00,720 North Pole to London. 549 00:44:58,480 --> 00:45:05,280 Five flyers will wait to Spain. Will 550 00:45:00,720 --> 00:45:08,400 arrive there any hour in Barcelona. Meet 551 00:45:05,280 --> 00:45:12,480 them. Warning. 552 00:45:08,400 --> 00:45:15,200 Secret agent John Guinness. 553 00:45:12,480 --> 00:45:18,760 Went over to enemy. 554 00:45:15,200 --> 00:45:18,760 Be on the alert. 555 00:45:22,000 --> 00:45:27,920 had North Pole fully recovered. 556 00:45:25,680 --> 00:45:31,880 Please confirm meeting Barcelona. 557 00:45:27,920 --> 00:45:31,880 >> And who's the lucky fellow? 558 00:45:33,119 --> 00:45:37,276 >> Him. 559 00:45:34,880 --> 00:45:39,296 I shall join you in Spain on Friday. 560 00:45:37,276 --> 00:45:39,296 [music] 561 00:45:40,551 --> 00:45:42,571 [singing] 562 00:45:45,791 --> 00:45:47,811 [music] 563 00:45:54,306 --> 00:45:56,326 >> [music] 564 00:46:00,856 --> 00:46:02,876 [music] 565 00:46:12,880 --> 00:46:16,560 >> Mary and Colonel Stewart came to Spain 566 00:46:14,800 --> 00:46:19,440 to meet the British flyers freed by 567 00:46:16,560 --> 00:46:23,160 Bernis and to confer with the supposed 568 00:46:19,440 --> 00:46:23,160 head of North Pole. 569 00:46:27,280 --> 00:46:31,760 >> Say, where can I buy a good horse? 570 00:46:29,359 --> 00:46:36,040 >> Here. This is the place. 571 00:46:31,760 --> 00:46:36,040 >> Congratulations. Well done. 572 00:46:46,960 --> 00:46:49,359 >> Hello there. 573 00:46:47,520 --> 00:46:52,960 >> How are you? Now, you'll all need some 574 00:46:49,359 --> 00:46:54,720 money. And here are your passports. 575 00:46:52,960 --> 00:46:55,040 Watch out for Spanish wine and Spanish 576 00:46:54,720 --> 00:46:56,319 women. 577 00:46:55,040 --> 00:46:57,599 >> Oh, yes. Especially if they're as 578 00:46:56,319 --> 00:47:00,839 beautiful as you are. 579 00:46:57,599 --> 00:47:00,839 >> No comparison. 580 00:47:13,562 --> 00:47:15,582 [music] 581 00:47:20,112 --> 00:47:22,132 >> [music] 582 00:47:58,319 --> 00:48:00,960 >> Good morning, gentlemen. How are you, 583 00:48:00,240 --> 00:48:04,520 Mr. Stewart? 584 00:48:00,960 --> 00:48:04,520 >> A pleasure, sir. 585 00:48:04,960 --> 00:48:07,680 >> Have you any tickets for Carmen? 586 00:48:06,800 --> 00:48:10,560 >> Yes, we have, Miss. 587 00:48:07,680 --> 00:48:12,000 >> I see. Just a minute. 588 00:48:10,560 --> 00:48:14,880 >> And for the Kita? I'm 589 00:48:12,000 --> 00:48:16,480 >> sorry. It's sold out. 590 00:48:14,880 --> 00:48:18,000 >> Are you sure you couldn't help me? 591 00:48:16,480 --> 00:48:19,599 >> It's quite impossible, miss. 592 00:48:18,000 --> 00:48:20,720 >> But perhaps there are some returns. 593 00:48:19,599 --> 00:48:22,559 >> I'm sorry, miss. 594 00:48:20,720 --> 00:48:25,520 >> I beg your pardon, miss. Uh, can I offer 595 00:48:22,559 --> 00:48:26,880 you a ticket I cannot use? My friend is 596 00:48:25,520 --> 00:48:29,040 unable to attend. 597 00:48:26,880 --> 00:48:31,680 >> I appreciate your kindness, but no. 598 00:48:29,040 --> 00:48:34,960 >> Oh, please don't refuse it. Besides, 599 00:48:31,680 --> 00:48:37,520 look at the hat he's wearing. A Monta 600 00:48:34,960 --> 00:48:39,440 just like yours. 601 00:48:37,520 --> 00:48:41,119 Accept my invitation. 602 00:48:39,440 --> 00:48:44,559 >> Thank you. I will. 603 00:48:41,119 --> 00:48:47,520 >> Forgive me. I'm so sorry. Mori Carlos 604 00:48:44,559 --> 00:48:48,240 Mory. We are part English. 605 00:48:47,520 --> 00:48:50,559 >> Uhhuh. 606 00:48:48,240 --> 00:48:56,839 >> Yes. But for more than four generations 607 00:48:50,559 --> 00:48:56,839 in Spain, we are wine makers. Sherry 608 00:48:59,673 --> 00:49:01,693 [music] 609 00:49:11,463 --> 00:49:13,484 >> [music] 610 00:49:19,324 --> 00:49:21,344 [music] 611 00:49:25,219 --> 00:49:27,239 [music] 612 00:49:34,389 --> 00:49:36,409 [music] 613 00:49:40,939 --> 00:49:42,959 [music] 614 00:49:52,074 --> 00:49:54,094 [music] 615 00:50:01,899 --> 00:50:03,919 [music] 616 00:50:07,139 --> 00:50:09,159 [music] 617 00:50:11,724 --> 00:50:13,744 [music] 618 00:50:18,929 --> 00:50:20,949 [music] 619 00:50:24,169 --> 00:50:26,189 [music] 620 00:50:29,409 --> 00:50:31,429 [music] 621 00:50:34,650 --> 00:50:36,670 [music] 622 00:50:40,545 --> 00:50:42,565 [music] 623 00:50:46,440 --> 00:50:48,460 [music] 624 00:50:51,680 --> 00:50:53,700 [music] 625 00:50:59,520 --> 00:51:03,760 >> Up already? 626 00:51:00,800 --> 00:51:06,480 >> Yes, sir. 627 00:51:03,760 --> 00:51:09,680 >> Top of the morning. 628 00:51:06,480 --> 00:51:11,040 Sit on. Now we'll have a nice little 629 00:51:09,680 --> 00:51:12,720 chat. 630 00:51:11,040 --> 00:51:15,520 Right. 631 00:51:12,720 --> 00:51:17,839 As you know, I'm a businessman, 632 00:51:15,520 --> 00:51:20,640 a good businessman. 633 00:51:17,839 --> 00:51:22,960 My British forebears. 634 00:51:20,640 --> 00:51:26,079 It follows naturally that when I meet a 635 00:51:22,960 --> 00:51:28,480 person, I try to make some use of him. 636 00:51:26,079 --> 00:51:30,640 It was my intention to learn from you 637 00:51:28,480 --> 00:51:32,720 all I could about the wine trade in 638 00:51:30,640 --> 00:51:34,640 England. [music] 639 00:51:32,720 --> 00:51:36,720 Now, go ahead and ask me why I didn't 640 00:51:34,640 --> 00:51:40,319 try to do so. 641 00:51:36,720 --> 00:51:43,040 Huh? Well, let me tell you why. I 642 00:51:40,319 --> 00:51:46,319 experienced tonight something wonderful. 643 00:51:43,040 --> 00:51:50,400 It was a magic evening. 644 00:51:46,319 --> 00:51:52,640 Life had meaning once more. 645 00:51:50,400 --> 00:51:54,720 I even found myself capable of falling 646 00:51:52,640 --> 00:51:58,599 in love. 647 00:51:54,720 --> 00:51:58,599 And in spite of these, 648 00:51:58,640 --> 00:52:02,880 that's it. 649 00:52:00,800 --> 00:52:05,680 I shall always remember you with much 650 00:52:02,880 --> 00:52:08,971 tenderness. 651 00:52:05,680 --> 00:52:10,240 Now we have to part. 652 00:52:08,971 --> 00:52:13,280 [music] 653 00:52:10,240 --> 00:52:16,079 You'll probably have someone in England 654 00:52:13,280 --> 00:52:18,640 waiting anxiously for you. 655 00:52:16,079 --> 00:52:21,520 >> That's right, Carlos. I do, but not in 656 00:52:18,640 --> 00:52:24,000 England. We all dream of the end of the 657 00:52:21,520 --> 00:52:27,839 war, of the time when one can return 658 00:52:24,000 --> 00:52:31,040 home to someone who's there waiting, 659 00:52:27,839 --> 00:52:33,599 loving you. 660 00:52:31,040 --> 00:52:35,440 I'm a fool, and fools are supposed to 661 00:52:33,599 --> 00:52:37,440 have dreams. 662 00:52:35,440 --> 00:52:39,839 So I do. 663 00:52:37,440 --> 00:52:42,800 Don't laugh at me. 664 00:52:39,839 --> 00:52:44,559 I've been so happy this evening. I wish 665 00:52:42,800 --> 00:52:47,119 I knew 666 00:52:44,559 --> 00:52:49,040 and could understand why it being so 667 00:52:47,119 --> 00:52:50,960 easy to love anyone should want to go to 668 00:52:49,040 --> 00:52:55,000 war. 669 00:52:50,960 --> 00:52:55,000 It's so hard to understand. 670 00:52:58,800 --> 00:53:04,359 Look, 671 00:53:00,559 --> 00:53:04,359 the dawn is here. 672 00:53:07,266 --> 00:53:09,286 >> [music] 673 00:53:12,880 --> 00:53:17,599 >> Bern's plans were working out well. 674 00:53:15,599 --> 00:53:19,440 After his escape, Captain John Guinness 675 00:53:17,599 --> 00:53:21,359 had managed to reach England safely, 676 00:53:19,440 --> 00:53:23,520 only to be charged with treason because 677 00:53:21,359 --> 00:53:26,079 of false accusations broadcast by the 678 00:53:23,520 --> 00:53:28,559 German controlled wireless. He was on 679 00:53:26,079 --> 00:53:30,400 trial for his life. The pre-arranged 680 00:53:28,559 --> 00:53:33,200 escape of the captured British flyers 681 00:53:30,400 --> 00:53:35,200 had produced the desired effect. England 682 00:53:33,200 --> 00:53:37,040 still believed that North Pole was their 683 00:53:35,200 --> 00:53:38,720 own Dutch underground movement. 684 00:53:37,040 --> 00:53:39,680 >> Prosecution wish to call in further 685 00:53:38,720 --> 00:53:42,720 witnesses. 686 00:53:39,680 --> 00:53:45,720 >> Certainly, sir. Bring in Lieutenant Mary 687 00:53:42,720 --> 00:53:45,720 Green. 688 00:54:02,880 --> 00:54:07,920 Repeat after me. I swear by Almighty God 689 00:54:06,400 --> 00:54:09,359 >> I swear by Almighty God 690 00:54:07,920 --> 00:54:10,000 >> all the evidence I shall give before 691 00:54:09,359 --> 00:54:11,599 this court 692 00:54:10,000 --> 00:54:12,559 >> all the evidence I shall give this day 693 00:54:11,599 --> 00:54:13,359 before this court 694 00:54:12,559 --> 00:54:14,319 >> shall be the truth 695 00:54:13,359 --> 00:54:15,280 >> shall be the truth 696 00:54:14,319 --> 00:54:16,079 >> the whole truth 697 00:54:15,280 --> 00:54:17,200 >> the whole truth 698 00:54:16,079 --> 00:54:19,920 >> and nothing but the truth 699 00:54:17,200 --> 00:54:23,400 >> and nothing but the truth. 700 00:54:19,920 --> 00:54:23,400 >> Take the stand. 701 00:54:30,400 --> 00:54:35,520 State [snorts] your name and your rank. 702 00:54:32,800 --> 00:54:37,040 >> Lieutenant Mary Green of the Auxiliary 703 00:54:35,520 --> 00:54:38,319 Territorial Service. 704 00:54:37,040 --> 00:54:41,040 >> Isn't it true that you've met some of 705 00:54:38,319 --> 00:54:41,760 our pilots in Spain, Lieutenant? 706 00:54:41,040 --> 00:54:43,920 >> Yes. 707 00:54:41,760 --> 00:54:46,400 >> Was there someone else with them? 708 00:54:43,920 --> 00:54:47,920 >> Yes, there was. Mr. Van Gordon. 709 00:54:46,400 --> 00:54:49,119 >> And the account of the rescue, did it 710 00:54:47,920 --> 00:54:50,480 come from our own men? 711 00:54:49,119 --> 00:54:54,319 >> Yes, it did. 712 00:54:50,480 --> 00:54:55,440 >> Would you say their account was true? 713 00:54:54,319 --> 00:54:57,920 Well, 714 00:54:55,440 --> 00:55:00,240 >> I'd say so. 715 00:54:57,920 --> 00:55:02,720 >> Who led them to safety in Spain? 716 00:55:00,240 --> 00:55:04,480 >> Mr. Van Gordon, the head of Operation 717 00:55:02,720 --> 00:55:06,559 North Pole. 718 00:55:04,480 --> 00:55:09,200 >> So, it would seem that North Pole should 719 00:55:06,559 --> 00:55:11,359 get some credit after all. Gentlemen, 720 00:55:09,200 --> 00:55:13,280 their value cannot be denied. North Pole 721 00:55:11,359 --> 00:55:15,760 is a splendid organization that deserves 722 00:55:13,280 --> 00:55:17,520 our full confidence and loyalty. In 723 00:55:15,760 --> 00:55:19,359 spite of their intense work, they found 724 00:55:17,520 --> 00:55:21,520 time to free 18 of our first line 725 00:55:19,359 --> 00:55:23,520 pilots. Our commandos can be sure of 726 00:55:21,520 --> 00:55:25,680 strong support in Holland whenever we 727 00:55:23,520 --> 00:55:27,920 decide to raid the continent. North Pole 728 00:55:25,680 --> 00:55:29,839 is a thorn in the enemy's side. It has 729 00:55:27,920 --> 00:55:32,480 taken two divisions to check the Dutch 730 00:55:29,839 --> 00:55:35,280 underground. Can you offer any proof of 731 00:55:32,480 --> 00:55:37,359 innocence, Lieutenant? 732 00:55:35,280 --> 00:55:40,079 >> Yes, if I may say what my conscience 733 00:55:37,359 --> 00:55:43,599 persuades me to say. I should like to 734 00:55:40,079 --> 00:55:46,400 say that John, Captain John Guinness, 735 00:55:43,599 --> 00:55:48,880 has always served his country without a 736 00:55:46,400 --> 00:55:53,960 blot in his record. 737 00:55:48,880 --> 00:55:53,960 That'll do, left it, you go now. 738 00:55:56,799 --> 00:56:00,920 Anything you wish to say? 739 00:56:02,720 --> 00:56:11,480 I don't know. It's beyond understanding. 740 00:56:07,520 --> 00:56:11,480 I have nothing more to add. 741 00:56:18,319 --> 00:56:23,680 The court has established after 742 00:56:20,799 --> 00:56:27,839 considering all the evidence that the 743 00:56:23,680 --> 00:56:31,599 defendant commission 1684 Captain John 744 00:56:27,839 --> 00:56:34,240 Guinness 8th regiment Royal Fuselers is 745 00:56:31,599 --> 00:56:38,000 guilty as charms. 746 00:56:34,240 --> 00:56:41,359 Therefore, this court now sentences said 747 00:56:38,000 --> 00:56:45,559 defendant John Guinness to be hanged by 748 00:56:41,359 --> 00:56:45,559 the neck until death. 749 00:56:46,079 --> 00:56:51,680 >> Mary, this time I'm afraid your feelings 750 00:56:48,799 --> 00:56:53,680 are running away with your judgment. 751 00:56:51,680 --> 00:56:55,280 >> You know him better than anyone else. 752 00:56:53,680 --> 00:56:58,240 How can you conceive that he could do 753 00:56:55,280 --> 00:56:59,520 anything so bad? You cannot doubt his 754 00:56:58,240 --> 00:57:01,280 innocence. 755 00:56:59,520 --> 00:57:03,599 >> You're misled by a personal view of 756 00:57:01,280 --> 00:57:04,319 logic, Mary. And logic in this case is 757 00:57:03,599 --> 00:57:07,040 very important. 758 00:57:04,319 --> 00:57:09,599 >> Logic? I know logic is against him, but 759 00:57:07,040 --> 00:57:11,599 but I'm not against him. I believe in 760 00:57:09,599 --> 00:57:13,760 his loyalty, and so do you. 761 00:57:11,599 --> 00:57:15,839 >> Yes, perhaps he's loyal. But don't 762 00:57:13,760 --> 00:57:18,480 forget about fear. 763 00:57:15,839 --> 00:57:21,280 It begins with nausea, climbs to your 764 00:57:18,480 --> 00:57:23,359 head. In one moment, a hero becomes a 765 00:57:21,280 --> 00:57:25,760 whimpering, cowardly fool, and not 766 00:57:23,359 --> 00:57:28,240 because he fears death. It's just that a 767 00:57:25,760 --> 00:57:30,880 man fears to grow weak before torture 768 00:57:28,240 --> 00:57:32,319 and to betray his secret. 769 00:57:30,880 --> 00:57:36,160 But it doesn't absorb John. 770 00:57:32,319 --> 00:57:39,480 >> I don't care. I believe in him. Oh, I'm 771 00:57:36,160 --> 00:57:39,480 sorry, sir. 772 00:57:42,160 --> 00:57:47,920 Could I ask you this chance? Send me to 773 00:57:45,040 --> 00:57:50,319 Holland alone. Don't send news of my 774 00:57:47,920 --> 00:57:52,480 arrival. I must know whether he is 775 00:57:50,319 --> 00:57:54,240 innocent or guilty. And we must know if 776 00:57:52,480 --> 00:57:56,240 Landers is in the hands of the Germans. 777 00:57:54,240 --> 00:57:58,240 It's terribly important. 778 00:57:56,240 --> 00:58:00,400 >> I'm very sorry. Personal matters, West 779 00:57:58,240 --> 00:58:03,400 Wade. Your services may be needed 780 00:58:00,400 --> 00:58:03,400 elsewhere. 781 00:58:04,319 --> 00:58:10,319 >> I see. 782 00:58:06,880 --> 00:58:11,760 So you refuse. 783 00:58:10,319 --> 00:58:13,920 >> Send me to Holland or accept my 784 00:58:11,760 --> 00:58:16,400 resignation. 785 00:58:13,920 --> 00:58:18,960 I should be of no use to you anymore. If 786 00:58:16,400 --> 00:58:22,160 I can't clear John, 787 00:58:18,960 --> 00:58:24,240 >> Mary, the decision is not mine to make. 788 00:58:22,160 --> 00:58:26,240 You know, of course, that I'll do my 789 00:58:24,240 --> 00:58:28,160 best. 790 00:58:26,240 --> 00:58:31,440 >> Spill it. Come out with it. 791 00:58:28,160 --> 00:58:34,799 >> Tomorrow they'll shoot 12 prisoners and 792 00:58:31,440 --> 00:58:36,640 one of them is your brother. 793 00:58:34,799 --> 00:58:38,160 >> The beasts are set to murder all of us. 794 00:58:36,640 --> 00:58:40,000 Gera, 795 00:58:38,160 --> 00:58:41,839 no difference whether you fight them or 796 00:58:40,000 --> 00:58:45,040 not. 797 00:58:41,839 --> 00:58:47,760 It's no use. No one has got a chance. 798 00:58:45,040 --> 00:58:48,960 Take my brother. What on earth has the 799 00:58:47,760 --> 00:58:50,880 poor fellow done? 800 00:58:48,960 --> 00:58:53,280 >> There's nothing you can do now. He'll 801 00:58:50,880 --> 00:58:56,559 live on as a martyr, as a man who fought 802 00:58:53,280 --> 00:59:01,280 to give us freedom. and think he may 803 00:58:56,559 --> 00:59:03,920 even get a big statue or be better. 804 00:59:01,280 --> 00:59:06,400 >> Yeah, they'll fire off all over his 805 00:59:03,920 --> 00:59:09,359 grave for sure. 806 00:59:06,400 --> 00:59:10,799 Maybe they put flowers on it. But what 807 00:59:09,359 --> 00:59:13,280 good is that to him when he's six feet 808 00:59:10,799 --> 00:59:18,079 underground? 809 00:59:13,280 --> 00:59:20,799 >> I the fire land stupid rubbish. 810 00:59:18,079 --> 00:59:24,000 >> When you are feeding the maggots, the 811 00:59:20,799 --> 00:59:26,160 hour is passed for glory and honor. 812 00:59:24,000 --> 00:59:28,880 Free is a patriot, a fighter for 813 00:59:26,160 --> 00:59:32,839 freedom, and no one will lift their 814 00:59:28,880 --> 00:59:32,839 finger to help the boy. 815 00:59:37,760 --> 00:59:42,359 But they're not counting on me. 816 00:59:42,400 --> 00:59:48,079 I tell you, they better look out. 817 00:59:45,200 --> 00:59:50,319 Tonight's the night. The Germans will 818 00:59:48,079 --> 00:59:53,520 wish they were back in Berlin. 819 00:59:50,319 --> 00:59:56,240 Where are you going? 820 00:59:53,520 --> 00:59:59,960 >> There are many who haven't a chance. 821 00:59:56,240 --> 00:59:59,960 >> That's what you think. 822 01:00:06,319 --> 01:00:09,319 >> Help. 823 01:00:11,359 --> 01:00:15,079 Corporal up the guard. 824 01:00:21,520 --> 01:00:24,920 Good evening. 825 01:00:49,839 --> 01:00:52,839 Heat. Heat. 826 01:01:41,920 --> 01:01:47,119 Wow. 827 01:01:44,559 --> 01:01:47,119 Wow. 828 01:01:58,720 --> 01:02:02,599 Chris, Chris, 829 01:02:03,680 --> 01:02:12,920 hunting. Chris, hold on. I'll get you 830 01:02:07,760 --> 01:02:12,920 out. This way. This way. 831 01:02:21,839 --> 01:02:27,000 I'm safe. 832 01:02:23,760 --> 01:02:27,000 I'm safe. 833 01:02:39,760 --> 01:02:42,760 Heat. 834 01:03:48,519 --> 01:03:50,539 >> [music] 835 01:05:05,280 --> 01:05:08,920 >> off our hair here. 836 01:05:12,160 --> 01:05:16,960 You seem to be fond of weapons. How 837 01:05:14,319 --> 01:05:20,680 would you like mine as a present? The 838 01:05:16,960 --> 01:05:20,680 very latest, too. 839 01:05:22,319 --> 01:05:27,599 You played a brave act well. You come up 840 01:05:25,520 --> 01:05:30,160 here alone, but I bet we're surrounded 841 01:05:27,599 --> 01:05:34,359 by soldiers. Now, don't waste any more 842 01:05:30,160 --> 01:05:34,359 of my time. What do you want? 843 01:05:42,079 --> 01:05:46,599 This should buy my young brother's life. 844 01:05:53,039 --> 01:05:57,760 Perhap these names on our file, 845 01:05:55,119 --> 01:05:59,599 >> but I could lead you to the whole lot. 846 01:05:57,760 --> 01:06:00,960 >> I'm afraid it won't do. 847 01:05:59,599 --> 01:06:03,599 >> No. 848 01:06:00,960 --> 01:06:05,599 >> Your reprisals are 10 to one. For every 849 01:06:03,599 --> 01:06:09,240 soldier killed, you demand 10 hostages. 850 01:06:05,599 --> 01:06:09,240 I give you 100. 851 01:06:09,760 --> 01:06:12,319 >> No. 852 01:06:10,960 --> 01:06:14,240 >> All right, then. Tell me, what are your 853 01:06:12,319 --> 01:06:18,599 terms? 854 01:06:14,240 --> 01:06:18,599 I need more important information. 855 01:06:21,440 --> 01:06:25,839 >> It's unfair. You're holding all the 856 01:06:24,000 --> 01:06:28,880 aces. 857 01:06:25,839 --> 01:06:30,240 But I won't do you any good. I won't 858 01:06:28,880 --> 01:06:31,839 tell you a thing if you don't save my 859 01:06:30,240 --> 01:06:35,280 brother's life. 860 01:06:31,839 --> 01:06:36,880 >> Let's first hear what you have to tell. 861 01:06:35,280 --> 01:06:38,480 >> The English are preparing to drop a 862 01:06:36,880 --> 01:06:40,240 strong paratroop force to establish a 863 01:06:38,480 --> 01:06:43,760 bridge head. 864 01:06:40,240 --> 01:06:46,880 >> When? Friday at dawn. 865 01:06:43,760 --> 01:06:49,880 Are you sure? 866 01:06:46,880 --> 01:06:49,880 Amazon 867 01:06:51,359 --> 01:06:54,359 Arnheim. 868 01:07:00,720 --> 01:07:04,039 Good luck. 869 01:09:31,742 --> 01:09:33,762 >> [music] 870 01:09:38,947 --> 01:09:40,967 [music] 871 01:09:44,880 --> 01:09:49,440 >> Mary had two addresses in Amsterdam. 872 01:09:47,759 --> 01:09:50,719 Lander's whereabouts should be known at 873 01:09:49,440 --> 01:09:53,120 either of them. 874 01:09:50,719 --> 01:09:56,000 The first address was a music store, one 875 01:09:53,120 --> 01:09:57,040 of the finest in the city. 876 01:09:56,000 --> 01:09:59,440 >> Good morning. 877 01:09:57,040 --> 01:10:00,159 >> Good morning. I'd like to buy a piano. 878 01:09:59,440 --> 01:10:01,440 >> What? Make 879 01:10:00,159 --> 01:10:03,440 >> Steinway. 880 01:10:01,440 --> 01:10:05,520 >> Rather difficult to find now because of 881 01:10:03,440 --> 01:10:06,800 the war. Ah, but I have a used one. 882 01:10:05,520 --> 01:10:10,040 Would you like to hear it? 883 01:10:06,800 --> 01:10:10,040 >> Yes, please. 884 01:10:13,663 --> 01:10:15,683 [music] 885 01:10:19,920 --> 01:10:22,719 How do you like it? 886 01:10:21,199 --> 01:10:26,080 >> The last time I heard one like this was 887 01:10:22,719 --> 01:10:30,360 at the Beethoven sal in Berlin, 888 01:10:26,080 --> 01:10:30,360 fourth row, seat number five. 889 01:10:34,640 --> 01:10:38,640 >> How about your clip? All right. 890 01:10:37,040 --> 01:10:42,199 >> Yes, thank you. 891 01:10:38,640 --> 01:10:42,199 >> Let's go in there. 892 01:10:42,960 --> 01:10:47,199 Make yourself comfortable. I wasn't told 893 01:10:45,199 --> 01:10:49,440 of your arrival. 894 01:10:47,199 --> 01:10:52,080 Now, is there anything I can do? 895 01:10:49,440 --> 01:10:53,679 >> I'm after some information. 896 01:10:52,080 --> 01:10:54,800 Tell me how long it is since you've seen 897 01:10:53,679 --> 01:10:57,040 Landers. 898 01:10:54,800 --> 01:10:59,920 >> Landers? Last week? 899 01:10:57,040 --> 01:11:01,040 >> Last week? But I must see him right 900 01:10:59,920 --> 01:11:04,920 away. 901 01:11:01,040 --> 01:11:04,920 >> I'll try to help you. 902 01:11:07,360 --> 01:11:12,440 12439 903 01:11:09,440 --> 01:11:12,440 Henrik. 904 01:11:13,920 --> 01:11:21,679 Huh? Uhhuh. That's right. 905 01:11:18,159 --> 01:11:24,320 I received a new score for Landers. 906 01:11:21,679 --> 01:11:27,199 That's right. Landers. 907 01:11:24,320 --> 01:11:29,600 I understand. Good work. Keep him there, 908 01:11:27,199 --> 01:11:30,640 Hinrich. You'll be over right of a 909 01:11:29,600 --> 01:11:34,120 >> What is it? 910 01:11:30,640 --> 01:11:34,120 >> An enemy agent. 911 01:11:34,400 --> 01:11:39,600 >> Here, man. Speaking. Operation Swan. 912 01:11:36,320 --> 01:11:42,000 Hurry up now. A really fine idea to keep 913 01:11:39,600 --> 01:11:43,679 that music shop open. 914 01:11:42,000 --> 01:11:46,000 >> Will it be long? 915 01:11:43,679 --> 01:11:50,120 >> Oh, no. Just a few minutes. You'll see 916 01:11:46,000 --> 01:11:50,120 him. Make yourself comfortable. 917 01:12:30,640 --> 01:12:35,040 Good morning. 918 01:12:32,480 --> 01:12:38,480 Good morning. What can I do for you? I'd 919 01:12:35,040 --> 01:12:42,040 like to try this new craft. Uh, could 920 01:12:38,480 --> 01:12:42,040 you come back later? 921 01:12:56,560 --> 01:13:01,040 Hinrich, 922 01:12:58,159 --> 01:13:02,640 where are you? Hinrich, answer. Has 923 01:13:01,040 --> 01:13:05,275 anything gone wrong? This is 924 01:13:02,640 --> 01:13:07,295 headquarters. Hinrich, 925 01:13:05,275 --> 01:13:07,295 [music] 926 01:13:11,280 --> 01:13:15,679 >> I'd rather like it. What's the price, 927 01:13:13,360 --> 01:13:18,159 please? 1,000 Florence. That's a bit 928 01:13:15,679 --> 01:13:20,080 high. Anything more reasonable? Tomorrow 929 01:13:18,159 --> 01:13:24,840 I'll have something cheaper. All right. 930 01:13:20,080 --> 01:13:24,840 Tomorrow it is, then. Goodbye. Goodbye. 931 01:13:27,440 --> 01:13:30,000 >> So sorry. 932 01:13:28,400 --> 01:13:32,320 >> Your business is improving. 933 01:13:30,000 --> 01:13:35,880 Congratulations. 934 01:13:32,320 --> 01:13:35,880 >> Very nice, Hydrickch. 935 01:13:45,231 --> 01:13:47,251 >> [screaming] 936 01:13:56,480 --> 01:14:00,520 >> there in the office. 937 01:14:04,800 --> 01:14:08,040 >> Too late. 938 01:14:08,159 --> 01:14:13,880 Mary found the second address a bit 939 01:14:10,880 --> 01:14:13,880 unusual. 940 01:14:14,640 --> 01:14:20,760 >> Monica, 941 01:14:16,880 --> 01:14:20,760 may I have a word with you? 942 01:14:21,360 --> 01:14:25,120 >> Yes. 943 01:14:23,440 --> 01:14:27,040 But if you expect a job here, it's 944 01:14:25,120 --> 01:14:29,600 useless. My house is already full, my 945 01:14:27,040 --> 01:14:32,760 dear. I bring bad news for Duncan and 946 01:14:29,600 --> 01:14:32,760 for Walter. 947 01:15:05,440 --> 01:15:10,880 She's more stupid than the others. 948 01:15:08,960 --> 01:15:12,719 Please show me how I can help you. 949 01:15:10,880 --> 01:15:14,480 >> Yes. I'm looking for an Englishman. His 950 01:15:12,719 --> 01:15:17,360 name is Mark Landers. 951 01:15:14,480 --> 01:15:19,360 >> Yes, I know him. I have a feeling 952 01:15:17,360 --> 01:15:21,840 something must be wrong. I haven't seen 953 01:15:19,360 --> 01:15:25,040 him for months. But I must find him. 954 01:15:21,840 --> 01:15:27,440 It's most important. Listen, a fellow's 955 01:15:25,040 --> 01:15:29,040 staying with us. He may help you, dear. 956 01:15:27,440 --> 01:15:31,120 He's somebody important in the 957 01:15:29,040 --> 01:15:34,120 resistance here. I'll show you up to his 958 01:15:31,120 --> 01:15:34,120 room. 959 01:15:35,440 --> 01:15:41,960 >> Are you sure he knows Landers? Yes, he 960 01:15:37,679 --> 01:15:41,960 knows everybody in Holland. Come. 961 01:15:54,880 --> 01:15:59,679 F and see. Oh, well. 962 01:15:58,320 --> 01:16:01,840 >> Can I help you? 963 01:15:59,679 --> 01:16:05,120 >> I'm sure that you can. I've come from 964 01:16:01,840 --> 01:16:07,440 London for information. 965 01:16:05,120 --> 01:16:08,880 >> Information? 966 01:16:07,440 --> 01:16:10,560 I'm afraid you've come to the wrong 967 01:16:08,880 --> 01:16:13,600 person. 968 01:16:10,560 --> 01:16:16,560 I need your help. 969 01:16:13,600 --> 01:16:18,960 Where is Landers? 970 01:16:16,560 --> 01:16:20,640 >> I don't know. He disappeared somewhere. 971 01:16:18,960 --> 01:16:22,400 He may be ill or even dead. 972 01:16:20,640 --> 01:16:26,360 >> But I must know what's happened to him. 973 01:16:22,400 --> 01:16:26,360 Everything depends upon it. 974 01:16:26,800 --> 01:16:31,120 >> Very well. So, I'll try to help find 975 01:16:28,880 --> 01:16:33,600 him. It'll be a little time, though. 976 01:16:31,120 --> 01:16:35,120 >> Time? There is no time. In 4 days, I 977 01:16:33,600 --> 01:16:37,040 must be in London. 978 01:16:35,120 --> 01:16:40,400 >> Lady, let me tell you, this is not easy, 979 01:16:37,040 --> 01:16:44,040 especially with so many Germans around. 980 01:16:40,400 --> 01:16:44,040 This is an order. 981 01:16:45,120 --> 01:16:50,560 >> Orders 982 01:16:47,840 --> 01:16:54,840 in Holland. I give the orders. 983 01:16:50,560 --> 01:16:54,840 Uh, let's forget about him. 984 01:16:55,120 --> 01:16:58,159 All right. 985 01:16:56,320 --> 01:17:00,239 >> We interrupt this broadcast to bring you 986 01:16:58,159 --> 01:17:01,920 a victory bulletin. The last of the 987 01:17:00,239 --> 01:17:04,560 British paratroopers in Anaheim have 988 01:17:01,920 --> 01:17:06,080 surrendered. 7,000 prisoners are in our 989 01:17:04,560 --> 01:17:07,440 hands. Enemy. Ah, 990 01:17:06,080 --> 01:17:09,760 >> you see what we have to reckon with 991 01:17:07,440 --> 01:17:11,199 >> are three times that number. Once again, 992 01:17:09,760 --> 01:17:14,199 German arms have proved their 993 01:17:11,199 --> 01:17:14,199 superiority. 994 01:17:16,640 --> 01:17:18,800 >> You promised my brother would be kept 995 01:17:18,320 --> 01:17:20,159 alive. 996 01:17:18,800 --> 01:17:22,480 >> He's alive and well. 997 01:17:20,159 --> 01:17:24,880 >> For the time being only. You must get 998 01:17:22,480 --> 01:17:26,080 him out of that prison. Hostages are 999 01:17:24,880 --> 01:17:27,760 never safe. You know that. 1000 01:17:26,080 --> 01:17:31,040 >> Yes, it's true. 1001 01:17:27,760 --> 01:17:34,080 >> Chris is only a boy. Wait, where is 1002 01:17:31,040 --> 01:17:35,040 Landez? Why? A party wants to make 1003 01:17:34,080 --> 01:17:35,520 contact with him. 1004 01:17:35,040 --> 01:17:37,679 >> Who? 1005 01:17:35,520 --> 01:17:39,120 >> Never mind now. 1006 01:17:37,679 --> 01:17:40,320 >> Sounds important. Yeah, 1007 01:17:39,120 --> 01:17:44,600 >> could be. 1008 01:17:40,320 --> 01:17:44,600 >> But I want Chris out of prison. 1009 01:17:50,859 --> 01:17:52,879 [music] 1010 01:17:58,064 --> 01:18:00,084 [music] 1011 01:18:11,819 --> 01:18:13,839 >> [music] 1012 01:18:19,024 --> 01:18:21,044 [music] 1013 01:18:26,229 --> 01:18:28,249 [music] 1014 01:18:34,744 --> 01:18:38,840 [music] 1015 01:18:35,679 --> 01:18:38,840 >> Thank you. 1016 01:18:40,639 --> 01:18:43,800 >> [music] 1017 01:18:40,800 --> 01:18:43,800 >> Well, 1018 01:19:00,960 --> 01:19:04,400 >> any luck with Landers? 1019 01:19:02,800 --> 01:19:06,320 >> I think so. Tonight you're to meet a 1020 01:19:04,400 --> 01:19:08,080 friend of mine who is very close to him. 1021 01:19:06,320 --> 01:19:10,080 Is he free? Is he alive? 1022 01:19:08,080 --> 01:19:11,679 >> You'll know this evening for sure. The 1023 01:19:10,080 --> 01:19:14,080 appointment is set for you to meet at 1024 01:19:11,679 --> 01:19:16,480 the Amsterdam Theater. Here's your 1025 01:19:14,080 --> 01:19:19,840 ticket. 1026 01:19:16,480 --> 01:19:22,719 >> Good work. How about a little kiss now? 1027 01:19:19,840 --> 01:19:24,719 >> Come on. Will you leave me alone? 1028 01:19:22,719 --> 01:19:27,360 Will you take your hands off me and let 1029 01:19:24,719 --> 01:19:30,440 me have that ticket, please? 1030 01:19:27,360 --> 01:19:30,440 >> All right. 1031 01:19:32,800 --> 01:19:37,040 Thank you. You did a good job. 1032 01:19:42,640 --> 01:19:48,440 All prisoners, attention. Step out of 1033 01:19:45,440 --> 01:19:48,440 yourselves. 1034 01:19:58,000 --> 01:20:04,760 Come alive now 1035 01:20:01,360 --> 01:20:04,760 to the war. 1036 01:20:06,640 --> 01:20:11,520 Chris Carvin, 1037 01:20:09,360 --> 01:20:16,600 >> you're free to go. It pays to have 1038 01:20:11,520 --> 01:20:16,600 pulled in high place, but get out now. 1039 01:20:57,120 --> 01:21:00,400 Hansy. Hansy, your brother's here. 1040 01:20:59,840 --> 01:21:02,400 >> Chris. 1041 01:21:00,400 --> 01:21:04,719 >> Chris is back. 1042 01:21:02,400 --> 01:21:06,239 >> Chris. 1043 01:21:04,719 --> 01:21:09,880 Chris. 1044 01:21:06,239 --> 01:21:09,880 No. No. 1045 01:21:22,426 --> 01:21:24,446 >> [music] 1046 01:21:32,906 --> 01:21:34,926 [music] 1047 01:21:38,801 --> 01:21:40,821 [music] 1048 01:21:45,351 --> 01:21:47,371 [music] 1049 01:21:48,880 --> 01:21:51,960 >> Heat. Heat. 1050 01:21:52,560 --> 01:21:56,541 Heat. 1051 01:21:54,521 --> 01:21:56,541 [music] 1052 01:22:03,691 --> 01:22:05,711 [music] 1053 01:22:11,280 --> 01:22:14,881 Heat. 1054 01:22:12,861 --> 01:22:14,881 [music] 1055 01:22:20,067 --> 01:22:22,087 >> [music] 1056 01:22:28,582 --> 01:22:33,480 [music] 1057 01:22:30,239 --> 01:22:33,480 >> Good evening. 1058 01:22:38,406 --> 01:22:40,427 [music] 1059 01:22:44,400 --> 01:22:49,597 Will you please come with us? 1060 01:22:47,577 --> 01:22:49,597 >> [music] 1061 01:22:56,747 --> 01:22:58,767 [music] 1062 01:23:00,239 --> 01:23:03,239 >> cigarette. 1063 01:23:06,159 --> 01:23:10,320 If you're willing to collaborate with 1064 01:23:07,760 --> 01:23:12,719 us, I might be able to help you. 1065 01:23:10,320 --> 01:23:15,360 >> You're very kind. Is that what you told 1066 01:23:12,719 --> 01:23:16,800 Landers and John? 1067 01:23:15,360 --> 01:23:19,800 I'm sorry. I can't accept your 1068 01:23:16,800 --> 01:23:19,800 generosity. 1069 01:23:24,719 --> 01:23:31,159 >> Yes, you made fools of us all. You 1070 01:23:27,120 --> 01:23:31,159 played a merciful hand. 1071 01:23:32,639 --> 01:23:35,960 >> I'm sorry. 1072 01:23:36,080 --> 01:23:39,440 Yet, I always tried to spare some human 1073 01:23:38,400 --> 01:23:41,520 lives. 1074 01:23:39,440 --> 01:23:45,159 >> But how about the others? 1075 01:23:41,520 --> 01:23:45,159 >> Ah, you're right. 1076 01:23:45,360 --> 01:23:50,960 Tell me, why did you come here? 1077 01:23:48,960 --> 01:23:53,040 >> My dear Mr. Mari, or whatever you like 1078 01:23:50,960 --> 01:23:54,719 to call yourself. I came to Holland for 1079 01:23:53,040 --> 01:23:56,560 the sake of someone I love and still 1080 01:23:54,719 --> 01:23:58,159 believe innocent. To save his life, I 1081 01:23:56,560 --> 01:24:00,880 made up my mind to explode the myth of 1082 01:23:58,159 --> 01:24:02,960 North Pole. 1083 01:24:00,880 --> 01:24:04,239 I failed. What happens now is not 1084 01:24:02,960 --> 01:24:07,719 important. 1085 01:24:04,239 --> 01:24:07,719 >> It is important. 1086 01:24:09,040 --> 01:24:12,040 Excuse 1087 01:24:21,520 --> 01:24:27,880 me. Please 1088 01:24:24,239 --> 01:24:27,880 stay here with her. 1089 01:24:30,413 --> 01:24:32,433 [music] 1090 01:24:41,520 --> 01:24:44,520 Shakespeare. 1091 01:24:47,443 --> 01:24:49,463 [music] 1092 01:24:55,303 --> 01:24:57,323 [music] 1093 01:25:16,263 --> 01:25:19,520 >> [music] 1094 01:25:18,000 --> 01:25:21,360 >> Lieutenant, what are you trying to do 1095 01:25:19,520 --> 01:25:23,280 here? 1096 01:25:21,360 --> 01:25:27,719 >> How dare you take the prisoners away? 1097 01:25:23,280 --> 01:25:27,719 >> Colonel Herman will tell you, sir. His 1098 01:25:31,920 --> 01:25:36,159 Will you explain the meaning of this 1099 01:25:33,840 --> 01:25:37,360 hairman? I am not your orderly bare 1100 01:25:36,159 --> 01:25:40,000 nest. 1101 01:25:37,360 --> 01:25:41,679 >> This is too much. You're going too far. 1102 01:25:40,000 --> 01:25:44,639 Those agents are my prisoners, not 1103 01:25:41,679 --> 01:25:47,040 yours. Put them all back in the cells. 1104 01:25:44,639 --> 01:25:48,880 >> Yeah, if you'll counterman Berlin. 1105 01:25:47,040 --> 01:25:49,840 >> But Berlin has granted the reprieve to 1106 01:25:48,880 --> 01:25:54,040 all my prisoners. 1107 01:25:49,840 --> 01:25:54,040 >> Berlin has changed its mind. Bes 1108 01:25:55,199 --> 01:25:59,199 You cannot be serious. These men have my 1109 01:25:57,920 --> 01:26:01,600 word of honor. 1110 01:25:59,199 --> 01:26:03,280 >> Don't be so childish. They're spies to 1111 01:26:01,600 --> 01:26:06,000 be dealt with according to the laws of 1112 01:26:03,280 --> 01:26:07,840 total war. 1113 01:26:06,000 --> 01:26:10,560 >> I hope to show you different, colonel. 1114 01:26:07,840 --> 01:26:12,320 >> You can do nothing about it. 1115 01:26:10,560 --> 01:26:16,679 You've been relieved of your command. 1116 01:26:12,320 --> 01:26:16,679 Operation North Pole has been abandoned. 1117 01:26:16,800 --> 01:26:21,719 >> Since when? 1118 01:26:17,760 --> 01:26:21,719 >> Since half an hour ago. 1119 01:27:33,679 --> 01:27:38,960 What happened, sir? 1120 01:27:36,400 --> 01:27:38,960 Huh? 1121 01:27:39,520 --> 01:27:45,639 later. 1122 01:27:42,000 --> 01:27:45,639 Now leave us alone. 1123 01:28:25,520 --> 01:28:29,159 Why do you smile? 1124 01:28:31,120 --> 01:28:36,880 I was thinking of our evening in 1125 01:28:32,800 --> 01:28:38,560 Barcelona. Remember 1126 01:28:36,880 --> 01:28:40,719 when a man finds himself at the 1127 01:28:38,560 --> 01:28:43,760 crossroads, you understand? And the 1128 01:28:40,719 --> 01:28:46,159 ideals he treasures are betrayed, 1129 01:28:43,760 --> 01:28:49,120 all he can do is to dream about the 1130 01:28:46,159 --> 01:28:51,440 present hours. All in memories, he can 1131 01:28:49,120 --> 01:28:54,960 now find the strength and the will to go 1132 01:28:51,440 --> 01:28:59,440 on. Oh well, 1133 01:28:54,960 --> 01:29:02,960 look like at our first meeting. 1134 01:28:59,440 --> 01:29:05,600 Here comes the dawn. 1135 01:29:02,960 --> 01:29:05,600 Strange. 1136 01:29:06,320 --> 01:29:10,880 Now, 1137 01:29:08,639 --> 01:29:13,520 the safe conduct will help you to cross 1138 01:29:10,880 --> 01:29:15,440 a neutral border. 1139 01:29:13,520 --> 01:29:18,679 You'll be able to go on safely until you 1140 01:29:15,440 --> 01:29:18,679 reach home. 1141 01:29:19,679 --> 01:29:23,880 I will detain you no longer. 1142 01:29:32,560 --> 01:29:37,280 Why do you do it? 1143 01:29:35,040 --> 01:29:41,440 >> Because I want to save you as well as 1144 01:29:37,280 --> 01:29:44,840 the men you love. It's John, isn't it? I 1145 01:29:41,440 --> 01:29:44,840 know it's John. 1146 01:29:45,280 --> 01:29:49,280 >> Yes, it's him. 1147 01:29:46,080 --> 01:29:52,480 >> He's a lucky man. 1148 01:29:49,280 --> 01:29:54,320 I envy his fortune. 1149 01:29:52,480 --> 01:29:57,320 When a man stands before his own 1150 01:29:54,320 --> 01:29:57,320 conscience, 1151 01:29:58,480 --> 01:30:02,800 he has to decide whether the principles 1152 01:30:00,639 --> 01:30:04,320 that guided him through life are mostly 1153 01:30:02,800 --> 01:30:06,480 rubbish 1154 01:30:04,320 --> 01:30:09,040 or not, 1155 01:30:06,480 --> 01:30:10,560 whether he should act as a man or as a 1156 01:30:09,040 --> 01:30:12,639 soldier. 1157 01:30:10,560 --> 01:30:17,400 All right, 1158 01:30:12,639 --> 01:30:17,400 it's time to end this sentimental talk 1159 01:30:17,840 --> 01:30:20,840 here. 1160 01:30:23,040 --> 01:30:27,400 I know you're taking a great risk. 1161 01:30:27,840 --> 01:30:33,760 >> Sometimes we have to 1162 01:30:31,679 --> 01:30:36,639 young 1163 01:30:33,760 --> 01:30:39,360 and you're love. 1164 01:30:36,639 --> 01:30:45,080 Have faith. You must have faith in the 1165 01:30:39,360 --> 01:30:45,080 future. The whole world needs it 1166 01:30:45,840 --> 01:30:49,560 or it will succumb. 1167 01:30:59,760 --> 01:31:06,400 This lady is not a spy. We've acted like 1168 01:31:02,480 --> 01:31:07,679 fools. She's free to do as she wishes. 1169 01:31:06,400 --> 01:31:09,760 >> What did you say, sir? 1170 01:31:07,679 --> 01:31:11,760 >> That the lady's free to leave and you'll 1171 01:31:09,760 --> 01:31:13,920 accompany her across the border into 1172 01:31:11,760 --> 01:31:17,239 Spain. 1173 01:31:13,920 --> 01:31:17,239 >> Yes, sir. 1174 01:31:22,320 --> 01:31:28,920 Good luck. 1175 01:31:24,159 --> 01:31:28,920 >> Until we meet again someday. 1176 01:31:32,238 --> 01:31:34,258 [music] 1177 01:31:44,028 --> 01:31:46,048 >> [music] 1178 01:31:53,920 --> 01:31:59,440 >> Colonel Venice, please follow me. You're 1179 01:31:57,360 --> 01:32:02,480 under arrest. 1180 01:31:59,440 --> 01:32:05,960 I warned you many times. Humanity has no 1181 01:32:02,480 --> 01:32:05,960 place in war. 1182 01:32:07,920 --> 01:32:11,360 >> I'm quite ready. 1183 01:32:14,158 --> 01:32:16,178 >> [music] 1184 01:32:19,360 --> 01:32:22,360 >> Heat. Heat. 1185 01:32:27,259 --> 01:32:29,279 [music] 1186 01:32:35,774 --> 01:32:37,794 [music] 1187 01:32:44,944 --> 01:32:46,964 >> [music] 72788

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.