All language subtitles for English - 英文字幕_en_0_【Multi-Sub】A Journey to Love EP02_Ning Yuanzhou Play Dead to Escape from War _ Liu Shihi_ Liu Yuning(1080P_60FPS)
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,760
[Episode 2]
2
00:00:04,240 --> 00:00:06,380
I heard that the girl spilled kerosene
3
00:00:06,380 --> 00:00:07,640
onto the charcoal brazier
4
00:00:09,000 --> 00:00:10,180
I also heard
5
00:00:10,180 --> 00:00:11,820
that Emperor suffered a defeat
6
00:00:11,820 --> 00:00:13,800
and was captured by the An's people
7
00:00:13,800 --> 00:00:14,760
No way
8
00:00:15,660 --> 00:00:16,940
People from the Six Realms Hall have come out
9
00:00:19,160 --> 00:00:20,800
The big fire
10
00:00:21,160 --> 00:00:23,100
caused dozens of deaths
11
00:00:24,640 --> 00:00:26,160
Are you just here for a free meal?
12
00:00:40,260 --> 00:00:40,860
No, wait
13
00:00:41,640 --> 00:00:43,020
Why is there an extra male body
14
00:00:43,260 --> 00:00:44,800
but one less female body?
15
00:01:19,040 --> 00:01:20,920
That's all for our transaction
16
00:01:21,260 --> 00:01:21,860
Where's the money?
17
00:01:22,640 --> 00:01:26,140
Mr. Yue is indeed ruthless in Vermilion Guard
18
00:01:26,480 --> 00:01:28,480
Forty-seven colleagues died on the spot
19
00:01:28,920 --> 00:01:30,080
without even blinking
20
00:01:35,320 --> 00:01:36,920
That Baique named Linglong
21
00:01:37,320 --> 00:01:38,360
was interrogated by you
22
00:01:40,260 --> 00:01:40,760
Yes
23
00:01:42,100 --> 00:01:45,020
I personally broke every bone in her body
24
00:01:45,860 --> 00:01:46,920
before she confessed
25
00:02:18,960 --> 00:02:20,420
Lord, please take a look
26
00:02:25,420 --> 00:02:27,600
Someone killed our men and stole a corpse
27
00:02:28,760 --> 00:02:32,100
Find this fugitive for me
28
00:02:32,700 --> 00:02:33,300
Yes
29
00:02:33,540 --> 00:02:35,080
Move aside, make way
30
00:02:35,080 --> 00:02:35,860
Clear the way
31
00:02:49,400 --> 00:02:49,960
This way
32
00:03:01,820 --> 00:03:03,460
Six Realms Hall is capturing a criminal
33
00:03:04,120 --> 00:03:05,200
Stay calm
34
00:03:19,500 --> 00:03:20,880
Lord, please take a look
35
00:03:27,720 --> 00:03:28,460
It's a woman
36
00:03:55,140 --> 00:03:55,960
Continue the search
37
00:03:56,340 --> 00:03:57,820
Find her for me
38
00:03:58,080 --> 00:03:58,940
Yes
39
00:04:21,320 --> 00:04:22,020
Lord
40
00:04:22,020 --> 00:04:23,500
Leave, don't hinder my work
41
00:04:30,140 --> 00:04:30,700
Go
42
00:04:34,880 --> 00:04:36,880
We absolutely cannot let the chief know
43
00:04:36,880 --> 00:04:38,440
that someone from the Vermilion Guard escaped
44
00:04:38,840 --> 00:04:40,140
Otherwise, we'll all die
45
00:04:40,900 --> 00:04:42,280
Should we still investigate tonight?
46
00:04:42,620 --> 00:04:43,380
No need to investigate anymore
47
00:04:43,960 --> 00:04:44,940
Tell Mr. Yue
48
00:04:44,940 --> 00:04:45,780
to let her investigate
49
00:04:46,640 --> 00:04:48,220
Even if this escaped person
50
00:04:48,220 --> 00:04:50,200
exposes this to the headquarter
51
00:04:50,820 --> 00:04:52,080
it won't affect us
52
00:04:52,440 --> 00:04:53,020
Yes
53
00:05:19,180 --> 00:05:19,820
Who is it?
54
00:05:20,840 --> 00:05:22,320
Be careful
55
00:05:49,140 --> 00:05:50,000
Lord Zhao
56
00:05:50,320 --> 00:05:52,820
You're sneaking around at this late hour
57
00:05:53,080 --> 00:05:54,720
Are you gonna steal or sneak around?
58
00:05:55,060 --> 00:05:56,520
Why didn't you speak up earlier?
59
00:05:56,640 --> 00:05:57,520
It was too dangerous
60
00:05:57,520 --> 00:05:59,340
I almost sent you two firecrackers
61
00:06:02,760 --> 00:06:03,880
Why are you here?
62
00:06:05,380 --> 00:06:06,180
Report to you, lord
63
00:06:09,500 --> 00:06:10,580
I'm not going to tell you
64
00:06:12,500 --> 00:06:14,200
Lord Zhao, is it because you're getting old
65
00:06:14,200 --> 00:06:15,200
that your memory is failing?
66
00:06:16,180 --> 00:06:18,380
I've left Six Realms Hall for so long
67
00:06:20,780 --> 00:06:21,580
Stop right there
68
00:06:23,140 --> 00:06:23,820
What's wrong?
69
00:06:25,380 --> 00:06:26,720
Do you want to taste
70
00:06:26,720 --> 00:06:29,140
the explosive power of firecrackers?
71
00:06:41,080 --> 00:06:41,820
Go ahead, explode them
72
00:06:42,820 --> 00:06:44,260
I don't believe
73
00:06:45,260 --> 00:06:47,760
that you dare blow up Ning's residence
74
00:06:54,580 --> 00:06:55,500
No entry allowed
75
00:06:57,600 --> 00:06:58,800
Don't you have any conscience?
76
00:06:59,420 --> 00:07:00,740
Ning has just passed away
77
00:07:01,080 --> 00:07:02,600
Aren't you afraid of disturbing him?
78
00:07:05,780 --> 00:07:06,580
Attack
79
00:07:57,680 --> 00:07:58,360
Zhao Ji
80
00:07:58,740 --> 00:07:59,800
You can't go in
81
00:08:12,420 --> 00:08:13,180
Boss
82
00:08:26,180 --> 00:08:26,900
Zhao Ji
83
00:08:27,080 --> 00:08:28,820
You're not human, Zhao Ji
84
00:08:30,900 --> 00:08:32,840
You caused Ning to die in battle
85
00:08:32,840 --> 00:08:34,700
You even took his remains
86
00:08:34,960 --> 00:08:36,900
With someone like you in Six Realms Hall
87
00:08:36,900 --> 00:08:38,860
they're really cursed for generations
88
00:08:42,580 --> 00:08:45,200
You only care about your Boss Ning
89
00:08:45,680 --> 00:08:46,700
But unfortunately
90
00:08:47,000 --> 00:08:48,420
Your Boss Ning
91
00:08:48,740 --> 00:08:52,200
doesn't consider you his confidant
92
00:08:53,700 --> 00:08:54,500
Hall Master
93
00:08:55,360 --> 00:08:56,280
Zhao Ji
94
00:09:01,700 --> 00:09:02,820
Ning Yuanzhou
95
00:09:04,320 --> 00:09:05,900
If you don't come out now
96
00:09:06,960 --> 00:09:10,420
I'll burn down your ancestral home
97
00:09:13,440 --> 00:09:14,200
One
98
00:09:16,400 --> 00:09:17,200
Two
99
00:09:19,820 --> 00:09:20,480
Three
100
00:09:25,320 --> 00:09:26,080
Zhao Ji
101
00:09:26,780 --> 00:09:27,680
Are you crazy?
102
00:09:28,720 --> 00:09:31,460
General Xiao just brought back Ning's remains
103
00:09:31,960 --> 00:09:33,820
How could he still be alive?
104
00:09:37,080 --> 00:09:38,200
Ning Yuanzhou
105
00:09:39,580 --> 00:09:42,220
Are you willing to sacrifice your ancestral home
106
00:09:42,780 --> 00:09:45,740
Will you sacrifice your follower?
107
00:09:47,320 --> 00:09:49,180
Once his bone is broken
108
00:09:50,360 --> 00:09:51,920
His dexterous hands
109
00:09:52,660 --> 00:09:54,900
will be useless
110
00:09:56,400 --> 00:09:57,080
One
111
00:09:58,400 --> 00:09:59,200
Two
112
00:10:00,820 --> 00:10:01,540
Three
113
00:10:14,500 --> 00:10:15,320
Boss Ning
114
00:10:18,320 --> 00:10:19,460
You're still alive
115
00:10:26,300 --> 00:10:29,660
Boss Ning
116
00:10:40,920 --> 00:10:43,040
You come to my grave in the middle of the night
117
00:10:43,600 --> 00:10:44,320
Zhao Ji
118
00:10:44,960 --> 00:10:46,220
You're getting more and more clever
119
00:10:47,920 --> 00:10:49,980
I knew you wouldn't die so easily
120
00:10:50,540 --> 00:10:51,960
When I heard Chazi's report
121
00:10:52,440 --> 00:10:54,540
A man eight feet tall
122
00:10:54,820 --> 00:10:57,680
bought 13 pieces of Zhang's sesame pastry
123
00:10:58,120 --> 00:10:59,400
I knew it was you
124
00:11:03,340 --> 00:11:04,200
Boss
125
00:11:08,000 --> 00:11:09,240
That's my habit
126
00:11:10,200 --> 00:11:11,740
I'll definitely change next time
127
00:11:12,000 --> 00:11:12,840
Don't be angry
128
00:11:14,160 --> 00:11:14,940
Take him away
129
00:11:16,340 --> 00:11:17,580
This...
130
00:11:17,580 --> 00:11:18,540
He's Boss Ning
131
00:11:18,540 --> 00:11:20,000
Yes, what should we do?
132
00:11:20,000 --> 00:11:20,500
This...
133
00:11:21,000 --> 00:11:21,840
This...
134
00:11:22,800 --> 00:11:24,160
Traitors must die
135
00:11:42,180 --> 00:11:43,720
News about the sixteen people
136
00:11:43,820 --> 00:11:44,960
including Chai Ming
137
00:11:45,100 --> 00:11:46,080
Do you still want to know?
138
00:11:53,240 --> 00:11:55,660
They were all your buddies
139
00:12:06,500 --> 00:12:07,440
If you want to know
140
00:12:08,120 --> 00:12:08,900
come with me
141
00:13:00,400 --> 00:13:01,120
Lord Zhao
142
00:13:02,120 --> 00:13:03,320
Now you can tell me
143
00:13:03,320 --> 00:13:04,820
the whereabouts of Chai Ming and the others
144
00:13:05,900 --> 00:13:07,080
Have a drink first
145
00:13:07,620 --> 00:13:08,620
Take your time
146
00:13:12,460 --> 00:13:12,960
Alright
147
00:13:34,860 --> 00:13:37,320
I'm the current leader of Six Realms Hall
148
00:13:37,720 --> 00:13:38,500
And you
149
00:13:39,480 --> 00:13:40,860
You're just a small military head
150
00:13:43,080 --> 00:13:43,700
Okay
151
00:14:00,940 --> 00:14:02,580
I'm just trying to wake you up
152
00:14:03,120 --> 00:14:05,340
to let you know your current status
153
00:14:06,080 --> 00:14:08,100
Don't think with martial arts skills
154
00:14:08,580 --> 00:14:10,340
you'll really be someone
155
00:14:11,320 --> 00:14:13,560
Even if you could injure me just now
156
00:14:14,460 --> 00:14:15,800
My uncle, Prime Minister Zhang
157
00:14:16,320 --> 00:14:18,720
could still desecrate your family
158
00:14:19,280 --> 00:14:19,860
Yes
159
00:14:21,080 --> 00:14:21,820
However...
160
00:14:21,820 --> 00:14:23,700
Now I just wanna know the whereabouts of Chai Ming and the others
161
00:14:24,920 --> 00:14:27,360
Did you send them to guard His Majesty?
162
00:14:32,120 --> 00:14:34,460
Once you complete the task assigned by Prime Minister Zhang,
163
00:14:35,120 --> 00:14:36,580
I will naturally tell you
164
00:14:39,480 --> 00:14:41,200
What does Zhang Song want me to do?
165
00:14:42,340 --> 00:14:44,120
His Majesty is in the northern hunting
166
00:14:44,360 --> 00:14:47,080
Prime Minister Zhang needs someone to save him back
167
00:14:47,900 --> 00:14:48,980
Inside the Six Realms Hall
168
00:14:49,840 --> 00:14:51,700
Only you are most familiar with An
169
00:14:53,980 --> 00:14:54,580
Yes
170
00:14:57,300 --> 00:14:58,720
That's what Prime Minister Zhang said
171
00:14:59,580 --> 00:15:01,300
As long as you can succeed,
172
00:15:01,960 --> 00:15:03,700
you'll be exempt from all guilt
173
00:15:04,400 --> 00:15:06,120
And your official position will be restored
174
00:15:06,980 --> 00:15:08,320
What do you think?
175
00:15:10,580 --> 00:15:11,120
Lord Zhao
176
00:15:11,860 --> 00:15:12,440
In that case,
177
00:15:12,840 --> 00:15:15,040
Tell me where Chai Ming and the others are
178
00:15:15,040 --> 00:15:16,460
Then I will tell you if I am willing
179
00:15:20,200 --> 00:15:20,960
Ning Yuanzhou
180
00:15:22,660 --> 00:15:24,780
Don't play these tricks on me
181
00:15:28,640 --> 00:15:29,740
Forgive me for speaking frankly
182
00:15:30,700 --> 00:15:32,880
Since Lord Zhao came here so late at night
183
00:15:33,780 --> 00:15:37,200
I suppose Zhang Song has given the order to kill
184
00:16:03,380 --> 00:16:05,240
Chai Ming and others accompanied His Majesty on the expedition
185
00:16:06,480 --> 00:16:08,000
Half of them died in battle on the spot
186
00:16:08,980 --> 00:16:10,740
The other half was captured with His Majesty
187
00:16:16,440 --> 00:16:17,620
As long as you go to State of An,
188
00:16:18,720 --> 00:16:20,480
you can rescue them together
189
00:16:25,960 --> 00:16:27,160
If that's the case,
190
00:16:29,940 --> 00:16:30,620
I'm not interested
191
00:16:32,380 --> 00:16:33,740
I am no longer their leader
192
00:16:34,840 --> 00:16:35,860
Life and death
193
00:16:36,520 --> 00:16:38,860
mean nothing to me
194
00:16:39,640 --> 00:16:41,480
Please tell Prime Minister Zhang
195
00:16:42,140 --> 00:16:44,740
I will not go to An
196
00:16:46,180 --> 00:16:46,980
Ning Yuanzhou
197
00:16:49,180 --> 00:16:51,600
Will you do it the hard way?
198
00:16:57,300 --> 00:16:59,020
Why be angry, Lord Zhao?
199
00:17:06,200 --> 00:17:07,600
Lord Zhao, do you still remember
200
00:17:08,160 --> 00:17:10,360
the ninth, tenth, and thirteenth
201
00:17:10,960 --> 00:17:14,300
rules of the Six Realms Hall's rules?
202
00:17:28,360 --> 00:17:30,060
The ninth rule of the Six Realms Hall's rules
203
00:17:31,020 --> 00:17:32,040
Colluding with outsiders,
204
00:17:32,960 --> 00:17:34,620
those who harm the lives of the disciples,
205
00:17:36,220 --> 00:17:36,960
will die
206
00:17:39,180 --> 00:17:40,120
The tenth rule
207
00:17:40,940 --> 00:17:42,680
Framing and plotting against the disciples,
208
00:17:43,960 --> 00:17:44,700
will die
209
00:17:45,800 --> 00:17:46,900
The thirteenth rule
210
00:17:47,680 --> 00:17:48,940
Showing great disrespect to superiors,
211
00:17:52,860 --> 00:17:53,720
will die
212
00:18:10,680 --> 00:18:11,660
The one enshrined here,
213
00:18:12,600 --> 00:18:13,760
is my Ning ancestral tablet
214
00:18:15,060 --> 00:18:17,020
and my godfather, Hall Master Song
215
00:18:18,960 --> 00:18:20,740
His dying wish was for me to bury him
216
00:18:21,380 --> 00:18:22,720
But I was sent to the military
217
00:18:23,060 --> 00:18:24,260
So it's been delayed until now
218
00:18:32,520 --> 00:18:34,980
May the spirit of the Hall Master rest in peace
219
00:18:40,660 --> 00:18:42,940
May the spirit of the Hall Master rest in peace
220
00:18:54,040 --> 00:18:55,940
The spirit tablet that Zhao Ji just kicked over,
221
00:18:56,900 --> 00:18:58,180
belongs to the Hall Master
222
00:18:59,260 --> 00:19:00,420
He treats spirits as humans
223
00:19:01,020 --> 00:19:02,840
Zhao Ji greatly disrespected the Hall Master
224
00:19:03,700 --> 00:19:06,020
He's violated the 13th rule of the Hall
225
00:19:07,020 --> 00:19:08,200
By law, he should be put to death
226
00:19:11,000 --> 00:19:12,920
I've devoted myself to the Six Realms Hall
227
00:19:12,920 --> 00:19:13,960
for twenty years
228
00:19:14,620 --> 00:19:16,600
But Zhao Ji has framed and harmed me
229
00:19:16,740 --> 00:19:18,100
for so many times
230
00:19:18,900 --> 00:19:20,560
Even wanted me to die at Tianmen Pass
231
00:19:23,200 --> 00:19:24,380
By law, he should be put to death
232
00:19:24,960 --> 00:19:25,940
Put to death
233
00:19:29,480 --> 00:19:30,860
Zhao Ji has only been in power for less than half a year,
234
00:19:31,700 --> 00:19:33,160
And he has destroyed everything
235
00:19:33,160 --> 00:19:35,060
that the Hall Master and I
236
00:19:35,340 --> 00:19:36,700
have built with great effort
237
00:19:37,480 --> 00:19:38,720
Free Messenger Department
238
00:19:39,100 --> 00:19:40,340
Abolish Senluo Hall
239
00:19:40,760 --> 00:19:41,740
Frame false charges
240
00:19:41,740 --> 00:19:43,760
Imprison those who defy
241
00:19:44,380 --> 00:19:46,340
So the army has no secret reports
242
00:19:46,340 --> 00:19:47,440
dying in vain on the battlefield
243
00:19:48,780 --> 00:19:50,840
Chai Ming, and 16 other brothers from God Realm
244
00:19:51,180 --> 00:19:52,620
Half were enduring humiliation in prison
245
00:19:53,060 --> 00:19:54,460
Half dying in a bloody battle
246
00:19:57,360 --> 00:19:59,860
Has he violated the 9th Rule of the Hall?
247
00:20:00,960 --> 00:20:02,260
By law, he should be put to death
248
00:20:02,940 --> 00:20:04,060
He should die
249
00:20:10,140 --> 00:20:11,960
Now, deal with these three guilty men
250
00:20:12,480 --> 00:20:14,540
with the rules of the Six Realms Hall
251
00:20:16,980 --> 00:20:18,300
Do any of you have objections?
252
00:20:19,380 --> 00:20:20,700
Your wisdom, Lord
253
00:20:28,180 --> 00:20:28,980
Brothers
254
00:20:30,560 --> 00:20:32,280
I am no longer your leader
255
00:20:33,540 --> 00:20:36,740
I am now just a weary ghost tired of the court
256
00:20:38,260 --> 00:20:40,720
If you still cherish what we had before,
257
00:20:41,660 --> 00:20:43,000
pretend you haven't seen me tonight
258
00:20:44,360 --> 00:20:46,660
After I bury my godfather tomorrow
259
00:20:47,240 --> 00:20:48,560
I'll leave the capital
260
00:20:48,560 --> 00:20:49,360
and retire from the world
261
00:20:51,940 --> 00:20:52,960
Boss Ning, don't leave
262
00:20:53,600 --> 00:20:54,960
You'll always be our leader
263
00:20:55,500 --> 00:20:56,560
We can't bear to let you go
264
00:20:57,420 --> 00:20:58,760
Since you left
265
00:20:59,120 --> 00:21:00,860
Six Realms Hall hasn't been the same
266
00:21:01,260 --> 00:21:02,360
Please come back
267
00:21:02,360 --> 00:21:03,700
and continue to be our master
268
00:21:03,700 --> 00:21:04,480
Brothers
269
00:21:05,560 --> 00:21:07,140
All banquets must come to an end
270
00:21:09,880 --> 00:21:11,940
Especially now that my body is worn out
271
00:21:12,460 --> 00:21:13,860
I can't hold on any longer
272
00:21:15,260 --> 00:21:16,060
Now
273
00:21:16,540 --> 00:21:18,440
I just want to find a peaceful place
274
00:21:18,440 --> 00:21:19,460
and live for another two years
275
00:21:23,300 --> 00:21:24,060
Please, everyone
276
00:21:25,460 --> 00:21:26,460
Take care of yourselves
277
00:21:33,020 --> 00:21:36,860
The Wu's branch of the Vermilion Guard has been completely destroyed
278
00:21:37,700 --> 00:21:39,700
Lord Zhao has left the city to pursue the remaining enemies
279
00:21:40,620 --> 00:21:42,260
I don't know when he'll be back
280
00:21:42,900 --> 00:21:44,700
At least three or four days
281
00:21:45,920 --> 00:21:46,900
It's getting late
282
00:21:47,280 --> 00:21:48,860
We didn't get the spies from Vermilion Guard
283
00:21:49,740 --> 00:21:51,260
Let's go
284
00:21:52,920 --> 00:21:54,400
Take care, Boss Ning
285
00:21:56,740 --> 00:21:57,280
Take care
286
00:22:16,220 --> 00:22:16,940
What's wrong?
287
00:22:25,160 --> 00:22:26,660
Playing dead without telling me
288
00:22:27,220 --> 00:22:28,960
I thought you were really gone
289
00:22:32,140 --> 00:22:32,940
I'm sorry
290
00:22:33,680 --> 00:22:34,540
I won't do it again next time
291
00:22:36,880 --> 00:22:37,640
You know
292
00:22:39,980 --> 00:22:41,960
Since Zhang Song started supporting Zhao Ji
293
00:22:41,960 --> 00:22:42,880
I don't wanna play anymore
294
00:22:43,760 --> 00:22:45,200
If I didn't fake my death
295
00:22:45,400 --> 00:22:46,600
and fool you
296
00:22:46,960 --> 00:22:48,620
How could he let me retire?
297
00:22:50,460 --> 00:22:51,200
I don't care
298
00:22:51,720 --> 00:22:53,560
I've always been your follower since young
299
00:22:54,400 --> 00:22:55,940
I'll go wherever you go
300
00:22:57,240 --> 00:22:58,200
Even if you die
301
00:22:58,540 --> 00:22:59,920
I'll be the one to bury you
302
00:23:01,560 --> 00:23:02,260
Okay
303
00:23:02,740 --> 00:23:03,460
I promise you
304
00:23:04,440 --> 00:23:05,160
It's a deal
305
00:23:05,160 --> 00:23:05,860
Deal
306
00:23:10,960 --> 00:23:11,760
Close the door
307
00:23:14,360 --> 00:23:15,380
Tomorrow morning
308
00:23:15,380 --> 00:23:17,680
I'll bury the former hall master
309
00:23:17,680 --> 00:23:18,460
Oh, right
310
00:23:18,860 --> 00:23:20,360
Last time when the princess saw me
311
00:23:20,360 --> 00:23:21,340
she asked me
312
00:23:21,560 --> 00:23:22,980
when you'd go back
313
00:23:22,980 --> 00:23:23,980
Should I tell her?
314
00:23:25,060 --> 00:23:25,840
Let's wait a bit
315
00:23:26,160 --> 00:23:26,880
Close the door
316
00:23:27,540 --> 00:23:28,200
Okay
317
00:23:54,380 --> 00:23:55,200
This...
318
00:23:57,600 --> 00:23:59,680
You're the one Lou Qingqiang wanted to capture, right?
319
00:24:00,360 --> 00:24:01,600
A spy from the Vermilion Guard
320
00:24:03,220 --> 00:24:03,760
No
321
00:24:04,260 --> 00:24:05,140
I'm not
322
00:24:05,680 --> 00:24:06,600
Young Master, spare me
323
00:24:08,200 --> 00:24:09,200
You're not from the Vermilion Guard
324
00:24:12,660 --> 00:24:13,700
Then how can you know
325
00:24:14,300 --> 00:24:16,860
"18 Falls", the unique skill of the Vermilion Guard?
326
00:24:25,660 --> 00:24:26,200
I...
327
00:24:27,540 --> 00:24:28,900
I really don't know anything
328
00:24:29,680 --> 00:24:31,020
with Vermilion or Blue Guard
329
00:24:31,560 --> 00:24:33,540
I'm just a dancer in the Imperial Music Office
330
00:24:34,340 --> 00:24:36,480
They went to perform at the Recovery Office
331
00:24:37,640 --> 00:24:39,140
But none of them came back
332
00:24:41,180 --> 00:24:43,620
The officials from the Six Realms Hall insisted
333
00:24:44,400 --> 00:24:46,920
that the song they sang cursed the Emperor
334
00:24:47,540 --> 00:24:49,000
They were all killed
335
00:24:50,200 --> 00:24:51,180
Last night,
336
00:24:51,840 --> 00:24:54,020
they came to the Music Office to arrest
337
00:24:55,180 --> 00:24:57,180
saying that Linglong was a spy
338
00:24:58,340 --> 00:24:59,680
I'm also suspected
339
00:25:00,480 --> 00:25:01,520
I don't want to die
340
00:25:02,520 --> 00:25:03,960
I'd rather give up my name
341
00:25:04,880 --> 00:25:06,840
and be hurt by the locker
342
00:25:08,060 --> 00:25:09,520
That's why I escaped
343
00:25:13,840 --> 00:25:14,420
Boss
344
00:25:14,640 --> 00:25:15,560
I know about this
345
00:25:15,880 --> 00:25:17,740
Zhao Ji did it to extort money
346
00:25:17,740 --> 00:25:19,420
So he accused them of being spies
347
00:25:19,880 --> 00:25:21,760
Fortunately, Zhao Ji is already dead
348
00:25:22,460 --> 00:25:23,300
Don't cry
349
00:25:23,520 --> 00:25:24,920
It's okay now
350
00:25:31,900 --> 00:25:32,720
Help her up
351
00:25:35,200 --> 00:25:35,800
Miss
352
00:25:47,740 --> 00:25:48,740
Young Master, spare me
353
00:25:49,940 --> 00:25:50,960
Don't be afraid, Miss
354
00:25:51,280 --> 00:25:52,620
He just wanted to test you
355
00:25:52,620 --> 00:25:53,760
He didn't wanna kill you
356
00:25:54,540 --> 00:25:55,180
Boss
357
00:25:55,520 --> 00:25:56,960
She doesn't even know how to dodge
358
00:25:57,200 --> 00:25:58,640
How could she be from the Vermilion Guard?
359
00:26:00,180 --> 00:26:00,880
Try it again if you don't believe it
360
00:26:01,100 --> 00:26:02,160
She doesn't even have internal energy
361
00:26:02,560 --> 00:26:03,160
It's true
362
00:26:12,260 --> 00:26:13,860
Her dantian is really empty
363
00:26:21,200 --> 00:26:22,260
She fainted from your scare
364
00:26:41,960 --> 00:26:44,380
Jiang Qiong of the Six Realms Hall pays respects to Your Highness
365
00:26:45,160 --> 00:26:47,520
Thanks for sending someone to escort me back to the capital
366
00:26:49,600 --> 00:26:50,360
No need for formalities
367
00:26:53,300 --> 00:26:54,640
I used to be your former leader
368
00:26:55,780 --> 00:26:57,100
Now I just want to know
369
00:26:57,640 --> 00:26:58,960
what exactly happened to the Emperor
370
00:26:59,560 --> 00:27:00,880
The emperor is safe and sound
371
00:27:01,260 --> 00:27:02,420
I personally witnessed it
372
00:27:05,100 --> 00:27:05,980
Personally witnessed?
373
00:27:08,520 --> 00:27:09,680
It's my incompetence
374
00:27:10,220 --> 00:27:11,220
I was captured with the emperor
375
00:27:11,780 --> 00:27:13,280
by Marquis Changqing of An
376
00:27:17,240 --> 00:27:17,960
Chai Ming
377
00:27:18,980 --> 00:27:19,600
Chai Ming
378
00:27:20,140 --> 00:27:21,840
Call your brothers from Six Realms Hall to protect us
379
00:27:21,980 --> 00:27:22,920
Take me out
380
00:27:23,400 --> 00:27:24,100
Alright
381
00:27:39,780 --> 00:27:40,680
Be careful, Your Majesty
382
00:27:46,100 --> 00:27:46,940
Brother Chai
383
00:28:03,780 --> 00:28:07,920
Li Tongguang, Marquis Changqing of An pays respects to Wu's Emperor
384
00:28:12,760 --> 00:28:13,460
Please rise
385
00:28:18,200 --> 00:28:18,940
Want to eat?
386
00:28:19,400 --> 00:28:20,720
Who do you think you are?
387
00:28:20,720 --> 00:28:21,920
Even if I starve to death,
388
00:28:21,920 --> 00:28:22,740
I won't eat
389
00:28:22,740 --> 00:28:23,480
Want to eat?
390
00:28:28,740 --> 00:28:29,460
Your Majesty
391
00:28:30,220 --> 00:28:31,000
Jiang Qiong
392
00:28:35,340 --> 00:28:36,060
How's that?
393
00:28:37,200 --> 00:28:39,060
I told you that the Wu's Emperor is safe and sound
394
00:28:40,640 --> 00:28:41,860
Now that you've seen him,
395
00:28:42,440 --> 00:28:44,760
tell Prime Minister Zhang
396
00:28:44,760 --> 00:28:45,920
Or the Empress is fine
397
00:28:46,560 --> 00:28:49,440
Tell them we don't wanna keep your Emperor that long
398
00:28:50,440 --> 00:28:52,100
Only with 100,000 taels of gold
399
00:28:52,860 --> 00:28:54,360
we will release him immediately
400
00:28:57,520 --> 00:28:58,160
Is that so?
401
00:28:58,960 --> 00:28:59,540
Of course
402
00:29:00,740 --> 00:29:02,640
Since I was able to capture you,
403
00:29:03,380 --> 00:29:05,460
naturally I can also release you
404
00:29:05,960 --> 00:29:07,440
I hope Marquis can keep your word
405
00:29:07,720 --> 00:29:08,880
and treat our Emperor well
406
00:29:09,240 --> 00:29:10,640
The Emperor is the ruler of a country
407
00:29:11,200 --> 00:29:12,540
If he is deliberately humiliated,
408
00:29:13,240 --> 00:29:15,480
thousands of brave warriors in Wu
409
00:29:15,840 --> 00:29:17,360
will not hesitate to fight to the death
410
00:29:18,180 --> 00:29:19,920
Since you speak so boldly,
411
00:29:20,560 --> 00:29:22,260
I'll add another condition
412
00:29:23,040 --> 00:29:24,960
The Welcoming Delegate you send
413
00:29:25,440 --> 00:29:27,600
must be of imperial prince status
414
00:29:31,380 --> 00:29:33,240
100,000 taels of gold, huh?
415
00:29:35,200 --> 00:29:36,760
Plus an imperial prince
416
00:29:38,600 --> 00:29:40,160
This is directed at me
417
00:29:41,960 --> 00:29:43,800
I also know that they have no good intentions
418
00:29:44,280 --> 00:29:47,020
We lost in the Battle of Tianmen Pass, but our strength remains
419
00:29:47,660 --> 00:29:49,380
But if we pay 100,000 taels of gold,
420
00:29:49,900 --> 00:29:51,740
we'll be greatly diminished
421
00:29:57,040 --> 00:29:58,040
Besides,
422
00:29:58,160 --> 00:29:59,240
they can take the money
423
00:29:59,240 --> 00:30:00,940
and continue to hold the emperor and me captive
424
00:30:01,740 --> 00:30:03,540
Then the palace will be empty,
425
00:30:03,540 --> 00:30:05,460
Only the Queen's son can be ascended
426
00:30:06,140 --> 00:30:06,940
By then,
427
00:30:07,220 --> 00:30:08,360
with a poor country and a young ruler,
428
00:30:08,360 --> 00:30:09,940
the day of defeat is not far away
429
00:30:10,420 --> 00:30:11,300
Tomorrow, at court,
430
00:30:11,300 --> 00:30:13,520
tell the ministers about this truthfully
431
00:30:14,040 --> 00:30:15,840
As for the rest, I will decide
432
00:30:16,840 --> 00:30:17,420
Yes
433
00:30:19,560 --> 00:30:20,220
Your Highness
434
00:30:23,220 --> 00:30:24,600
There's one more thing
435
00:30:26,840 --> 00:30:27,460
Go ahead
436
00:30:28,700 --> 00:30:29,900
On my way back to the capital,
437
00:30:30,440 --> 00:30:31,560
I heard many rumors
438
00:30:32,140 --> 00:30:33,680
Everyone says that the Emperor is in danger
439
00:30:34,220 --> 00:30:36,620
due to the betrayal of God Realm
440
00:30:36,980 --> 00:30:38,780
But I dare guarantee with my life
441
00:30:39,460 --> 00:30:41,400
that whether dead or alive, we God Realm
442
00:30:41,400 --> 00:30:42,480
are all brave individuals
443
00:30:42,560 --> 00:30:44,100
There are no traitors among us
444
00:30:45,140 --> 00:30:46,920
I ask Your Highness
445
00:30:47,460 --> 00:30:49,200
to clear our names in the court
446
00:30:50,280 --> 00:30:52,100
How can I clear your names?
447
00:30:53,440 --> 00:30:54,660
The battlefield of Tianmen Pass
448
00:30:54,660 --> 00:30:56,140
is thousands of miles away from here
449
00:30:56,540 --> 00:30:57,780
Except for you, the survivors,
450
00:30:57,780 --> 00:30:59,660
were all captured and taken to An's capital
451
00:31:00,280 --> 00:31:01,840
How can my words alone
452
00:31:02,740 --> 00:31:03,880
clear your names?
453
00:31:05,880 --> 00:31:06,560
Are you saying
454
00:31:07,960 --> 00:31:10,200
that their deaths were in vain?
455
00:31:22,760 --> 00:31:23,440
Wake up
456
00:31:28,560 --> 00:31:29,860
I've already changed medicine for you
457
00:31:30,560 --> 00:31:31,400
You're fine now
458
00:31:32,400 --> 00:31:33,200
Pack up
459
00:31:33,640 --> 00:31:34,340
And leave quickly
460
00:31:36,540 --> 00:31:39,340
It was you who helped me?
461
00:31:40,460 --> 00:31:42,780
Doesn't that mean you've already...
462
00:31:49,780 --> 00:31:50,880
You're Baique
463
00:31:51,540 --> 00:31:53,180
Stop pretending to be virtuous and loyal
464
00:31:56,880 --> 00:31:57,500
Not really
465
00:32:03,400 --> 00:32:04,980
He's cunning
466
00:32:05,920 --> 00:32:07,780
It seems I have to show some flaws
467
00:32:07,780 --> 00:32:09,200
to gain his trust
468
00:32:16,260 --> 00:32:18,360
Please wait, Young Master
469
00:32:20,160 --> 00:32:22,300
I do not intend to cling to you
470
00:32:22,900 --> 00:32:24,800
Please don't chase me away
471
00:32:25,780 --> 00:32:27,120
There are villains outside
472
00:32:27,740 --> 00:32:28,920
I am just a weak woman
473
00:32:29,380 --> 00:32:30,880
I'm afraid I won't survive a moment
474
00:32:31,340 --> 00:32:32,600
once I step out of here
475
00:32:33,780 --> 00:32:34,880
How is that my concern?
476
00:32:36,040 --> 00:32:37,760
Heaven has shown kindness
477
00:32:38,160 --> 00:32:39,300
Young master is a good person
478
00:32:42,460 --> 00:32:43,820
I believe you already know from last night
479
00:32:43,820 --> 00:32:44,960
that I used to be in the Six Realms Hall
480
00:32:45,900 --> 00:32:46,960
Will I be a good person?
481
00:32:49,660 --> 00:32:51,420
You didn't chase me away last night
482
00:32:51,580 --> 00:32:52,760
You are a great benefactor
483
00:32:53,940 --> 00:32:55,960
Please show kindness again
484
00:32:56,980 --> 00:32:58,000
Don't drive me away
485
00:32:59,900 --> 00:33:01,060
I am willing to do anything
486
00:33:01,840 --> 00:33:03,060
as you said
487
00:33:28,340 --> 00:33:30,020
Someone with no internal strength
488
00:33:30,020 --> 00:33:32,400
managed to escape from the Six Realms Hall
489
00:33:32,800 --> 00:33:34,180
I believe those dancing girls
490
00:33:34,180 --> 00:33:35,560
taught you a lot as well
491
00:33:38,160 --> 00:33:39,080
You are Baique, right?
492
00:33:41,080 --> 00:33:41,860
No, I'm not
493
00:33:42,640 --> 00:33:43,840
Besides dancing
494
00:33:44,260 --> 00:33:45,440
she didn't teach me anything else
495
00:33:46,340 --> 00:33:48,760
I'm not Baique of the Vermilion Guard
496
00:33:50,780 --> 00:33:51,960
Please believe me, Young Master
497
00:33:54,780 --> 00:33:56,080
I really want to believe you
498
00:33:56,460 --> 00:33:57,140
But you actually know
499
00:33:57,340 --> 00:33:59,660
that Baique belongs to the Vermilion Guard
500
00:34:01,960 --> 00:34:03,120
How can I believe you?
501
00:34:08,180 --> 00:34:09,020
The door is over there
502
00:34:10,260 --> 00:34:10,960
Go by yourself
503
00:34:12,860 --> 00:34:13,620
I'm not leaving
504
00:34:20,180 --> 00:34:20,920
You're not leaving, huh?
505
00:34:33,160 --> 00:34:33,900
Are you leaving or not?
506
00:34:43,080 --> 00:34:44,460
Even if you'll kill me
507
00:34:45,380 --> 00:34:46,320
I won't leave
508
00:34:47,580 --> 00:34:48,880
The person interrogating me said
509
00:34:49,460 --> 00:34:51,160
Linglong is Baique of the Vermilion Guard
510
00:34:52,120 --> 00:34:54,040
Am I committing a sin with a good memory?
511
00:34:56,160 --> 00:34:58,280
Linglong wanted to recruit me before
512
00:34:59,340 --> 00:35:00,640
But I pretended not to understand
513
00:35:02,980 --> 00:35:04,440
If I weren't desperate
514
00:35:05,460 --> 00:35:08,360
I wouldn't want to be a Baique
515
00:35:08,680 --> 00:35:10,140
who seduces men with her charm
516
00:35:12,400 --> 00:35:15,920
You changed quite fast, huh
517
00:35:17,920 --> 00:35:18,740
Why bother?
518
00:35:20,260 --> 00:35:22,060
Someone without any training
519
00:35:22,300 --> 00:35:23,920
can endure for so long in my hands
520
00:35:24,640 --> 00:35:25,840
Just based on this
521
00:35:26,560 --> 00:35:27,920
You can live well
522
00:35:28,460 --> 00:35:29,740
even if you leave
523
00:35:35,480 --> 00:35:37,160
Who said I haven't been trained?
524
00:35:39,540 --> 00:35:43,180
People in Music Office whipped me with a wet leather whip
525
00:35:44,540 --> 00:35:47,660
People in Six Realms Hall tortured me with instruments
526
00:35:48,920 --> 00:35:50,300
Any of them is more painful than now
527
00:35:52,220 --> 00:35:53,360
But even if it's painful,
528
00:35:55,100 --> 00:35:55,980
I can endure it
529
00:35:57,860 --> 00:35:59,040
Because I want to live
530
00:35:59,760 --> 00:36:00,720
I don't want to die
531
00:36:10,640 --> 00:36:12,320
Boss, what are you doing?
532
00:36:36,020 --> 00:36:38,140
Boss Ning is too ruthless
533
00:36:39,100 --> 00:36:39,760
It's all my fault
534
00:36:40,420 --> 00:36:41,740
I shouldn't have argued with him
535
00:36:42,720 --> 00:36:43,820
I really didn't want
536
00:36:43,820 --> 00:36:45,180
to be captured by those people again
537
00:36:47,040 --> 00:36:49,220
Try these first to see if they help
538
00:36:49,220 --> 00:36:50,320
I'll go make some medicine now
539
00:36:51,520 --> 00:36:52,420
Thanks
540
00:36:53,860 --> 00:36:54,580
My name is Yuan Lu
541
00:36:55,040 --> 00:36:56,280
Don't worry about Boss Ning
542
00:36:56,280 --> 00:36:57,280
Leave it to me
543
00:37:10,360 --> 00:37:11,340
Do you really want to keep her?
544
00:37:17,020 --> 00:37:19,300
She looks a bit pitiful
545
00:37:19,780 --> 00:37:21,660
But she is still a stranger
546
00:37:22,340 --> 00:37:23,680
If you think there's a problem with her,
547
00:37:23,680 --> 00:37:24,940
I'll drive her away now
548
00:37:25,320 --> 00:37:27,080
Anyway, from before to now,
549
00:37:27,080 --> 00:37:29,020
I'll only listen to you
550
00:37:32,240 --> 00:37:33,160
Okay, kid
551
00:37:33,780 --> 00:37:34,620
You've grown
552
00:37:36,840 --> 00:37:37,960
But I want to ask you,
553
00:37:38,520 --> 00:37:40,640
We Six Realms Hall are used to life and death
554
00:37:41,140 --> 00:37:42,500
Why are you so kind to her?
555
00:37:45,420 --> 00:37:47,940
I also come from a humble background
556
00:37:48,420 --> 00:37:49,900
Before my sister died,
557
00:37:50,320 --> 00:37:51,940
she was also a dancer
558
00:37:53,640 --> 00:37:54,860
So...
559
00:37:57,420 --> 00:37:58,120
How about...
560
00:37:58,420 --> 00:37:59,860
Just let her stay
561
00:38:03,540 --> 00:38:05,100
If you really think she has any problems,
562
00:38:05,260 --> 00:38:06,540
I...
563
00:38:06,720 --> 00:38:07,680
I can get her with just one move
564
00:38:11,580 --> 00:38:12,260
Okay then
565
00:38:13,140 --> 00:38:14,040
I'll listen to you this time
566
00:38:16,000 --> 00:38:16,740
Thank you, Boss
567
00:38:17,860 --> 00:38:18,920
Go make the medicine
568
00:38:50,120 --> 00:38:50,960
Stop pretending
569
00:38:51,580 --> 00:38:52,720
Not a single tear shed
570
00:38:53,600 --> 00:38:55,060
You're quite the actress, Baique
571
00:39:00,180 --> 00:39:02,380
Don't argue with me anymore
572
00:39:02,380 --> 00:39:03,300
I don't want to hear it
573
00:39:03,840 --> 00:39:04,680
But...
574
00:39:06,120 --> 00:39:07,180
You can stay
575
00:39:11,980 --> 00:39:13,000
Thank you, Young Master
576
00:39:13,920 --> 00:39:16,280
I'll surely repay the favor next life
577
00:39:18,260 --> 00:39:19,080
Don't wait for the next life
578
00:39:21,580 --> 00:39:22,360
Do it now
579
00:39:30,240 --> 00:39:31,580
You seem spirited
580
00:39:32,140 --> 00:39:33,340
After drinking the medicine,
581
00:39:34,040 --> 00:39:35,040
start working
582
00:39:37,240 --> 00:39:39,140
There's a pile of firewood waiting for you to split
583
00:39:39,900 --> 00:39:40,760
And make some food too
584
00:39:40,760 --> 00:39:42,080
We'll go out for a while
585
00:39:42,500 --> 00:39:43,980
We'll come back to eat something hot
586
00:39:44,680 --> 00:39:45,300
Understand?
587
00:39:46,980 --> 00:39:47,800
Yes, Young Master
588
00:40:01,920 --> 00:40:02,520
Boss
589
00:40:10,840 --> 00:40:11,980
Thank you, Brother Yuan
590
00:40:12,900 --> 00:40:13,520
Drink up
591
00:40:30,920 --> 00:40:34,220
I think State of An might not have any malicious intentions
592
00:40:34,760 --> 00:40:36,180
After the battle of Tianmen Pass,
593
00:40:36,180 --> 00:40:37,780
State of An also suffered losses
594
00:40:38,340 --> 00:40:40,460
It's understandable that
595
00:40:40,860 --> 00:40:42,400
they exchanged money for hostages
596
00:40:43,520 --> 00:40:45,520
But what if they take the money and refuse to release the hostages?
597
00:40:46,260 --> 00:40:47,840
The Emperor won't be enough
598
00:40:48,220 --> 00:40:50,000
Prince Danyang also has to go
599
00:40:50,840 --> 00:40:53,000
From the beginning, they had ambitious plans
600
00:40:53,000 --> 00:40:54,460
They wanted to seize our gold mine
601
00:40:55,260 --> 00:40:57,460
And you say it's understandable?
602
00:40:57,820 --> 00:40:59,160
They deserve to be condemned
603
00:40:59,480 --> 00:41:00,660
When did I say
604
00:41:00,660 --> 00:41:02,520
to send Prince Danyang to An?
605
00:41:02,820 --> 00:41:05,260
Prince Ying is also a imperial prince
606
00:41:06,080 --> 00:41:07,160
Enough arguing
607
00:41:10,440 --> 00:41:12,720
If I refuse to go and bring back the Emperor,
608
00:41:13,420 --> 00:41:15,860
I'll be blamed of being unfaithful
609
00:41:16,880 --> 00:41:18,040
But if I do go,
610
00:41:19,080 --> 00:41:21,480
Wu may face the danger of destruction
611
00:41:24,840 --> 00:41:25,660
My ministers
612
00:41:26,760 --> 00:41:29,260
if you were presented with two cups of poison in front of you,
613
00:41:29,740 --> 00:41:30,800
one with arsenic,
614
00:41:31,220 --> 00:41:32,260
and one with Hedinghong
615
00:41:33,040 --> 00:41:34,640
how would you choose?
616
00:41:42,540 --> 00:41:43,740
But the question is,
617
00:41:44,400 --> 00:41:47,060
why do we have to choose one cup?
618
00:41:48,040 --> 00:41:48,740
That's right
619
00:41:49,280 --> 00:41:50,960
An must also be in a dilemma now
620
00:41:50,960 --> 00:41:52,260
on how to deal with the Emperor
621
00:41:52,620 --> 00:41:53,960
If we don't pay them
622
00:41:54,100 --> 00:41:55,960
could they kill the Emperor?
623
00:41:56,720 --> 00:41:58,780
We can delay it for a while
624
00:41:59,140 --> 00:42:01,000
So they won't have the advantage
625
00:42:01,220 --> 00:42:02,380
Nonsense!
626
00:42:03,420 --> 00:42:04,500
The Emperor is in trouble
627
00:42:05,060 --> 00:42:07,920
Yet none of you show any concerns
628
00:42:08,420 --> 00:42:09,760
Are you still worthy of being ministers?
629
00:42:29,900 --> 00:42:30,520
Your Highness
630
00:42:32,080 --> 00:42:33,460
Your Highness is noble
631
00:42:33,920 --> 00:42:35,400
How can you disguise as a low servant
632
00:42:35,600 --> 00:42:36,940
and eavesdrop on the court meeting?
633
00:42:37,960 --> 00:42:40,820
I was worried about my brother
634
00:42:44,040 --> 00:42:45,040
And besides,
635
00:42:45,300 --> 00:42:46,960
Besides brother Yuanzhou and you
636
00:42:47,340 --> 00:42:49,460
Who else would treat me as a princess?
637
00:42:50,080 --> 00:42:51,060
Compared to the palace guards
638
00:42:51,580 --> 00:42:53,340
I'm not that nobler
639
00:42:54,220 --> 00:42:55,660
Don't underestimate yourself
640
00:42:56,920 --> 00:42:58,380
Even if Your Highness's birth mother is of low status
641
00:42:58,980 --> 00:43:01,260
Your Highness still carries the true bloodline of the late emperor
642
00:43:05,000 --> 00:43:05,780
But
643
00:43:06,240 --> 00:43:08,800
Eldest Sister scolds me as a lowly person
644
00:43:09,340 --> 00:43:10,460
She never treated me
645
00:43:10,460 --> 00:43:11,980
as the Father's daughter
646
00:43:16,320 --> 00:43:19,420
Since Your Highness is more beautiful than Eldest Princess
647
00:43:20,020 --> 00:43:21,220
Naturally, she will be ten times
648
00:43:21,520 --> 00:43:23,900
more narrow-minded than yours
649
00:43:25,920 --> 00:43:27,240
Do you really think so?
650
00:43:28,520 --> 00:43:29,460
In my heart,
651
00:43:29,900 --> 00:43:31,960
Princess is the most beautiful woman
652
00:43:35,800 --> 00:43:36,440
Then...
653
00:43:38,520 --> 00:43:41,820
Why don't you wanna marry me?
654
00:43:48,300 --> 00:43:51,880
The royal sons-in-law always come from noble families
655
00:43:53,260 --> 00:43:55,760
I'm just a guard with no background
656
00:43:56,760 --> 00:43:58,000
Unless I achieve great military exploits
657
00:43:58,900 --> 00:44:00,900
we won't be fated in this lifetime
658
00:44:02,460 --> 00:44:03,220
This time,
659
00:44:03,540 --> 00:44:05,060
I wanted to volunteer for the battle
660
00:44:05,740 --> 00:44:06,960
But it wasn't approved
661
00:44:06,960 --> 00:44:08,240
Luckily you didn't go
662
00:44:08,840 --> 00:44:10,320
When brother Yuanzhou left
663
00:44:10,320 --> 00:44:11,900
I cried until my eyes almost went blind
664
00:44:13,640 --> 00:44:15,420
So many people died at Tianmen Pass
665
00:44:16,360 --> 00:44:18,740
If he was there, what would I do?
666
00:44:21,540 --> 00:44:22,260
I...
667
00:44:26,480 --> 00:44:27,360
Your Highness, please don't worry
668
00:44:27,980 --> 00:44:28,840
Did you forget?
669
00:44:29,120 --> 00:44:30,060
Lord Ning
670
00:44:30,060 --> 00:44:32,540
is not only the son of personal teacher
671
00:44:32,860 --> 00:44:34,360
But also the most outstanding vice master
672
00:44:34,360 --> 00:44:35,760
of Six Realms Hall in the past 30 years
673
00:44:36,400 --> 00:44:37,400
With his skills
674
00:44:37,840 --> 00:44:39,120
How could anything happen to him?
675
00:44:40,040 --> 00:44:41,980
Really? Are you sure?
676
00:44:42,840 --> 00:44:43,640
I promise you
677
00:44:46,360 --> 00:44:46,980
No, wait
678
00:44:48,120 --> 00:44:48,980
You lied
679
00:44:49,240 --> 00:44:50,260
You just said
680
00:44:50,260 --> 00:44:52,420
that royal sons-in-law only come from noble families
681
00:44:53,920 --> 00:44:55,440
But Eldest Sister's husband
682
00:44:55,580 --> 00:44:58,040
Is just a normal top scholar
683
00:44:59,380 --> 00:45:02,580
Princess Xingyang is the daughter of the late Queen
684
00:45:03,220 --> 00:45:04,180
With an estate of 800 households
685
00:45:05,840 --> 00:45:08,240
According to custom, she can choose her own husband
686
00:45:11,280 --> 00:45:13,680
If only I had an estate of 800 households
687
00:45:14,840 --> 00:45:16,760
The Queen is recently pregnant
688
00:45:17,340 --> 00:45:18,880
and worried about the emperor's affairs
689
00:45:19,320 --> 00:45:21,020
Your Highness has a good relationship with her, right?
690
00:45:21,460 --> 00:45:22,760
If you can frequently visit her
691
00:45:23,460 --> 00:45:25,360
maybe after the Emperor returns to court
692
00:45:26,040 --> 00:45:27,220
you'll have a chance for a promotion
693
00:45:57,420 --> 00:45:58,120
Brother
694
00:45:58,720 --> 00:46:01,100
I'm willing to serve as the Welcoming Delegate
695
00:46:01,600 --> 00:46:02,680
Please rise and speak
696
00:46:03,640 --> 00:46:04,340
Brother
697
00:46:04,940 --> 00:46:06,900
If you don't agree to my appointment
698
00:46:07,500 --> 00:46:08,960
I won't get up
699
00:46:25,360 --> 00:46:27,140
Please don't worry
700
00:46:27,300 --> 00:46:28,860
Since State of An has proposed conditions
701
00:46:29,020 --> 00:46:30,580
then Brother will definitely return
702
00:46:30,980 --> 00:46:33,400
We have a hundred thousand taels of gold
703
00:46:34,800 --> 00:46:37,040
It's not about the amount of gold at all
704
00:46:37,940 --> 00:46:38,480
Then...
705
00:46:39,600 --> 00:46:40,320
Her Majesty
706
00:46:40,720 --> 00:46:41,600
Princess Ying
707
00:46:42,900 --> 00:46:44,600
Prince Ying suddenly went to the court
708
00:46:45,220 --> 00:46:48,160
He said he would volunteer as the envoy to welcome the emperor
709
00:46:49,040 --> 00:46:49,740
No
710
00:46:51,040 --> 00:46:52,840
Before Father left, he asked me
711
00:46:52,840 --> 00:46:53,720
to take good care of you
712
00:46:54,420 --> 00:46:56,800
You can hardly enter this grand hall alone
713
00:46:57,360 --> 00:46:58,560
How can you travel thousands of miles?
714
00:46:59,260 --> 00:47:00,080
Brother
715
00:47:00,760 --> 00:47:01,680
I beg you
716
00:47:02,040 --> 00:47:03,380
Please allow me to go
717
00:47:05,880 --> 00:47:08,080
Prince Danyang, please issue the order
718
00:47:08,680 --> 00:47:11,380
Prince Danyang, please issue the order
719
00:47:17,120 --> 00:47:17,880
Sister-in-law
720
00:47:20,440 --> 00:47:21,520
Take it slow
721
00:47:22,020 --> 00:47:23,460
Be careful of your body
722
00:47:25,040 --> 00:47:26,340
Don't let Prince Ying go
723
00:47:26,860 --> 00:47:27,980
His legs were disabled
724
00:47:27,980 --> 00:47:29,880
in order to save me back then
725
00:47:30,100 --> 00:47:32,420
I promised to keep him safe
726
00:47:32,960 --> 00:47:34,720
But even if you'll go there,
727
00:47:34,900 --> 00:47:35,980
what can you do?
728
00:47:36,680 --> 00:47:39,120
Prince Danyang is ambitious and reluctant to give up the throne
729
00:47:39,120 --> 00:47:40,860
He definitely won't want to go to An
730
00:47:44,300 --> 00:47:46,740
The uncles have all passed away
731
00:47:47,820 --> 00:47:49,240
there are still a few sons
732
00:47:50,800 --> 00:47:52,540
If necessary, I can select one
733
00:47:52,540 --> 00:47:55,320
to be adopted by the late emperor
734
00:47:55,980 --> 00:47:57,680
Who would dare deny him as the prince?
735
00:47:58,620 --> 00:48:00,840
But can State of An handle it?
736
00:48:01,400 --> 00:48:02,480
Those royal relatives
737
00:48:02,620 --> 00:48:05,760
probably won't risk their lives to negotiate
738
00:48:09,260 --> 00:48:10,040
I can grant him
739
00:48:11,080 --> 00:48:13,140
a title and an estate of 3000 households
740
00:48:14,220 --> 00:48:16,960
Someone will be tempted under great interests
741
00:48:18,080 --> 00:48:19,560
An estate of 3000 households?
45786
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.