All language subtitles for Dutton.Ranch.S01E08.1080p.WEB.h264-GRACE[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,805 --> 00:00:06,174 I feel fucking ridiculous. 2 00:00:06,274 --> 00:00:07,675 You look fucking ridiculous. 3 00:00:07,775 --> 00:00:09,419 You know, I was thinking you could come to the 10-Petal 4 00:00:09,443 --> 00:00:10,787 - and help out on the weekends. - Yeah, that sounds cool. 5 00:00:10,811 --> 00:00:12,813 Okay. I want you to have fun tonight. 6 00:00:14,815 --> 00:00:15,816 There she is. 7 00:00:15,916 --> 00:00:16,817 This is my husband Rip. 8 00:00:16,917 --> 00:00:18,052 Heard a lot about you. 9 00:00:18,186 --> 00:00:19,363 I'm happy we're in business together. 10 00:00:19,387 --> 00:00:20,688 Business part's my wife. 11 00:00:20,788 --> 00:00:22,790 "Joaquin may not be a Jackson by birth, 12 00:00:22,856 --> 00:00:26,026 but I've seen him as my own flesh and blood." 13 00:00:26,127 --> 00:00:27,528 Well, what did you expect me to do? 14 00:00:27,661 --> 00:00:30,698 This ranch is my legacy, and I'll never let Kino have it. 15 00:00:30,831 --> 00:00:31,965 Them two. 16 00:00:32,031 --> 00:00:33,734 They didn't see it coming, 17 00:00:33,834 --> 00:00:35,612 - but they had it coming. - But they ain't wrong. 18 00:00:35,636 --> 00:00:36,470 10-Petal's dirty. 19 00:00:36,570 --> 00:00:37,971 As of tonight, I intend 20 00:00:38,038 --> 00:00:39,640 to pass the reins on 21 00:00:39,707 --> 00:00:42,376 to Robert William Jackson III. 22 00:00:42,476 --> 00:00:44,412 - You just fucked yourself. - Careful now. 23 00:00:44,512 --> 00:00:45,946 Chet always was a lousy shot. 24 00:00:46,046 --> 00:00:47,448 You should've finished me yourself, 25 00:00:47,548 --> 00:00:49,228 'cause you're never getting another chance. 26 00:00:49,350 --> 00:00:52,720 You want me? Quit acting like a fucking steer and grow a pair. 27 00:00:54,488 --> 00:00:56,190 Put that down! 28 00:00:56,290 --> 00:00:57,458 Carter, what the fuck? 29 00:01:00,261 --> 00:01:02,463 - Get him out of here. - Help! 30 00:01:45,273 --> 00:01:46,774 Rob-Will! 31 00:01:53,781 --> 00:01:56,450 Get in. 32 00:01:59,920 --> 00:02:02,323 She's gonna be okay. 33 00:02:07,461 --> 00:02:09,797 She's in. Let's go! 34 00:03:08,188 --> 00:03:10,391 I'm sorry. 35 00:03:10,524 --> 00:03:13,126 - I'm sorry. - Carter. 36 00:03:13,193 --> 00:03:14,862 Get up and get on your horse. 37 00:03:14,962 --> 00:03:16,464 Sorry. 38 00:03:16,530 --> 00:03:17,998 So sorry. 39 00:03:18,098 --> 00:03:20,000 - I fucked up. - Carter. 40 00:03:20,734 --> 00:03:22,803 Get back on your horse. 41 00:03:30,878 --> 00:03:33,981 Come on, get it together now. 42 00:03:47,561 --> 00:03:50,398 I need my... I need my rein. 43 00:03:50,531 --> 00:03:52,165 Here. 44 00:03:54,868 --> 00:03:56,970 Get your shit together. 45 00:04:08,115 --> 00:04:10,684 Wait, wait. 46 00:04:10,784 --> 00:04:12,353 Fuck, wait, Rip. 47 00:04:14,555 --> 00:04:15,723 Fuck. 48 00:04:15,823 --> 00:04:18,358 It's all over my fucking horse, Rip. 49 00:04:19,593 --> 00:04:22,330 Rip, it's all over my horse. 50 00:04:23,931 --> 00:04:25,399 Can we take a break? 51 00:04:25,499 --> 00:04:27,435 Just stay on your fucking horse. 52 00:04:52,626 --> 00:04:54,395 Sir, you're gonna have to stay here. 53 00:04:54,462 --> 00:04:55,729 What do we have for access? 54 00:04:55,796 --> 00:04:58,866 We got two 18 AC gauges, no art-line yet. 55 00:06:14,675 --> 00:06:16,910 You get any rest? 56 00:06:17,745 --> 00:06:19,547 No. 57 00:06:19,647 --> 00:06:21,982 He's never acted that way before. 58 00:06:22,049 --> 00:06:23,717 Shit, Carter's done a lot of living 59 00:06:23,817 --> 00:06:26,086 - for 19, honey. - Yeah. 60 00:06:30,524 --> 00:06:32,760 Seems to run in the family. 61 00:06:42,903 --> 00:06:46,106 Yeah, I've broken a lot of things in my life. 62 00:06:48,742 --> 00:06:50,878 I don't want to break him. 63 00:06:51,679 --> 00:06:54,414 You ain't gonna break Carter, sweetheart. 64 00:06:55,282 --> 00:06:57,751 Remember, we ain't perfect either. 65 00:06:59,587 --> 00:07:01,121 No. 66 00:07:01,221 --> 00:07:05,626 And we need to teach him how to be unbreakable. 67 00:07:33,987 --> 00:07:35,556 I'm scared, tío. 68 00:07:35,623 --> 00:07:36,924 I know. 69 00:07:37,024 --> 00:07:38,859 Thank you for calling me. 70 00:07:38,959 --> 00:07:40,994 Your family needs you, son. 71 00:07:41,795 --> 00:07:43,363 Glad you're here. 72 00:07:46,099 --> 00:07:47,467 It's okay. 73 00:07:51,404 --> 00:07:52,806 I made coffee. 74 00:07:56,143 --> 00:07:57,711 I'll be on the porch. 75 00:08:23,470 --> 00:08:25,673 What's going on, baby? 76 00:08:33,813 --> 00:08:36,216 I quit school. 77 00:08:40,788 --> 00:08:42,121 Why? 78 00:08:43,490 --> 00:08:45,258 'Cause. 79 00:08:46,493 --> 00:08:49,529 "'Cause"? Try again. 80 00:08:50,397 --> 00:08:51,464 I hated it. 81 00:08:51,565 --> 00:08:53,533 You hated it. 82 00:08:53,634 --> 00:08:54,635 Okay. 83 00:08:54,735 --> 00:08:56,837 You didn't give it enough time. 84 00:08:56,937 --> 00:08:58,839 - Rip didn't go to school. - Don't think Rip 85 00:08:58,906 --> 00:09:01,942 had it all sunshine and fucking roses. 86 00:09:02,743 --> 00:09:04,812 He had nothing. He had no choice. 87 00:09:04,912 --> 00:09:07,380 You don't just get handed anything in life. 88 00:09:07,480 --> 00:09:08,949 You got to work for it. 89 00:09:09,049 --> 00:09:12,720 Got to be better, do better. 90 00:09:13,486 --> 00:09:16,323 School can help you learn, Carter. 91 00:09:16,423 --> 00:09:18,258 Is it the only way? No. 92 00:09:18,358 --> 00:09:21,595 But when you're given a chance to make your life better, 93 00:09:21,729 --> 00:09:23,764 you fucking grab it. 94 00:09:27,601 --> 00:09:30,237 Carter, I want you happy. 95 00:09:31,038 --> 00:09:33,373 But I need you ready. 96 00:09:33,440 --> 00:09:37,611 Ready for the hard parts when they come, and they're coming. 97 00:09:40,881 --> 00:09:43,516 I already had two parents die. 98 00:09:43,583 --> 00:09:45,085 I figured that out. 99 00:09:46,620 --> 00:09:48,789 You're right. 100 00:09:49,556 --> 00:09:51,290 But I'm not sure that's something 101 00:09:51,391 --> 00:09:54,461 you ever figure out, Carter. 102 00:09:55,829 --> 00:09:59,266 And I'm sorry every day that that happened to you. 103 00:10:10,277 --> 00:10:14,882 My dream is to cowboy. 104 00:10:14,948 --> 00:10:19,152 To be like Rip, like your dad. 105 00:10:31,098 --> 00:10:33,133 Then you go to work. 106 00:10:35,903 --> 00:10:37,237 Today. 107 00:10:38,505 --> 00:10:41,775 Rip will take you to the 10-Petal. 108 00:10:41,842 --> 00:10:45,679 Cowboys don't get a day off 'cause they're hungover. 109 00:10:50,583 --> 00:10:54,321 Better hurry up and get dressed. He won't wait for ya. 110 00:10:56,656 --> 00:10:57,825 Yes, ma'am. 111 00:11:24,284 --> 00:11:25,518 Daddy. 112 00:11:30,257 --> 00:11:32,926 She had a heart attack. 113 00:11:33,026 --> 00:11:36,196 They, they did an angioplasty. 114 00:11:36,296 --> 00:11:37,697 Will she live? 115 00:11:37,798 --> 00:11:39,299 She'll be fine. 116 00:11:40,633 --> 00:11:42,836 When can she come home? 117 00:11:42,903 --> 00:11:45,605 Your grandmother's already tried to escape twice, baby girl. 118 00:11:45,705 --> 00:11:47,574 She's a tough one. 119 00:11:47,707 --> 00:11:49,409 Can I see her? 120 00:11:49,509 --> 00:11:52,045 No, she wants to talk to us first. 121 00:12:04,691 --> 00:12:07,260 She's gonna be okay, Oreana. 122 00:12:14,734 --> 00:12:19,807 Kino, I need you to make peace with your brother. 123 00:12:21,074 --> 00:12:22,675 You lied to me. 124 00:12:23,510 --> 00:12:25,846 No, I-I changed my mind. 125 00:12:25,913 --> 00:12:27,380 I need you to fall in line. 126 00:12:27,480 --> 00:12:29,616 That's the best trick he knows. 127 00:12:29,749 --> 00:12:31,018 And make no mistake, 128 00:12:31,084 --> 00:12:33,620 you need him a lot more than he needs you. 129 00:12:33,720 --> 00:12:35,622 Well, he's the one who needs to find a new job. 130 00:12:35,755 --> 00:12:37,257 Stop it. 131 00:12:37,390 --> 00:12:40,894 You're a fine cowboy, but you're not a true cattleman, 132 00:12:40,961 --> 00:12:42,262 not like Rip Wheeler. 133 00:12:42,362 --> 00:12:44,297 And you got 134 00:12:44,397 --> 00:12:45,899 a fine head for business, but... 135 00:12:45,966 --> 00:12:48,135 you don't have Beth's killer instinct. 136 00:12:48,268 --> 00:12:49,469 Well, they're gone, too. 137 00:12:49,602 --> 00:12:53,440 Robert William, you... 138 00:12:53,540 --> 00:12:55,742 you are so goddamned weak. 139 00:12:55,809 --> 00:12:57,911 That's why I'm leaving the ranch to you. 140 00:12:57,978 --> 00:13:01,048 It's not your prize, it's your protection. 141 00:13:01,114 --> 00:13:02,883 And Beth and Rip? 142 00:13:02,950 --> 00:13:04,852 They're assets, 143 00:13:04,952 --> 00:13:09,189 so y'all don't end up in here or somewhere far worse. 144 00:13:13,260 --> 00:13:14,594 You're my sons, 145 00:13:14,694 --> 00:13:17,030 and you're linked at the hip... 146 00:13:18,098 --> 00:13:21,434 whether you like it or not, from cradle to grave. 147 00:13:21,501 --> 00:13:23,336 I'll fetch my shovel. 148 00:13:24,204 --> 00:13:26,006 - Enough. - Is that all, 149 00:13:26,106 --> 00:13:27,807 Mother? 150 00:13:27,941 --> 00:13:29,576 No. 151 00:13:29,642 --> 00:13:32,846 No. It's fucking everything. 152 00:13:40,153 --> 00:13:41,754 Rest up. 153 00:14:03,476 --> 00:14:04,954 First time I cowboyed with my old man, 154 00:14:04,978 --> 00:14:07,347 I was sore for a week. 155 00:14:07,480 --> 00:14:09,049 Shoot. 156 00:14:09,182 --> 00:14:11,718 Father and son cowboying side by side, 157 00:14:11,851 --> 00:14:13,520 that's damn beautiful, viejo. 158 00:14:19,459 --> 00:14:21,594 Can't wait to do it with my kid. 159 00:14:21,694 --> 00:14:23,830 Yeah, well, don't fucking rush, Azul. 160 00:14:23,897 --> 00:14:25,732 Too fucking late. 161 00:14:27,200 --> 00:14:28,235 What's that? 162 00:14:28,368 --> 00:14:30,403 Delilah just found out. 163 00:14:30,503 --> 00:14:33,040 I mean, well, we-we just found out. 164 00:14:33,173 --> 00:14:34,474 Congratulations. 165 00:14:34,574 --> 00:14:35,909 Thanks, boss. 166 00:14:36,043 --> 00:14:37,077 Whoa, Rip. 167 00:14:37,210 --> 00:14:38,711 You got to pull over. 168 00:14:38,811 --> 00:14:40,656 No, no, no, no, don't you fucking throw up in my truck. 169 00:14:40,680 --> 00:14:42,082 Hold on a second. 170 00:14:48,155 --> 00:14:49,923 Kid's gonna be hating life. 171 00:14:50,057 --> 00:14:51,724 He already does. Look at him. 172 00:14:51,858 --> 00:14:54,227 - Let's go, borrachín. - What's that one mean? 173 00:14:54,327 --> 00:14:56,087 - What's that mean, now? - Like a boozehound. 174 00:14:56,896 --> 00:14:58,031 Come on, now. 175 00:14:58,098 --> 00:15:00,733 Let's go, son. Let's go! 176 00:15:00,833 --> 00:15:03,770 Vámonos. 177 00:15:04,771 --> 00:15:06,639 - Come on, now. - Shit. 178 00:15:06,739 --> 00:15:08,508 Watch out. 179 00:15:08,608 --> 00:15:10,043 You get it out of you? 180 00:15:10,143 --> 00:15:12,379 - Let's go. - Agárrate. 181 00:15:14,114 --> 00:15:15,482 Get in, boy. 182 00:15:23,190 --> 00:15:25,058 Right in here. 183 00:15:31,131 --> 00:15:32,966 Hi. 184 00:15:36,569 --> 00:15:38,571 Is Carter okay? 185 00:15:38,638 --> 00:15:40,007 He's better now. 186 00:15:42,775 --> 00:15:44,444 Oreana. 187 00:15:45,278 --> 00:15:47,780 Will you help me find something sweet to eat? 188 00:15:47,914 --> 00:15:50,683 Please. 189 00:15:51,484 --> 00:15:54,654 - Yeah. - Thanks. 190 00:15:55,455 --> 00:15:57,724 - See you later. - Thanks. 191 00:16:04,731 --> 00:16:06,399 Should've bought you whiskey. 192 00:16:09,969 --> 00:16:11,771 I'm sorry. 193 00:16:11,871 --> 00:16:15,575 I've raised boys. 194 00:16:16,309 --> 00:16:18,611 Hell, I'm still raising 'em. 195 00:16:19,646 --> 00:16:20,913 If the worst he's done to date 196 00:16:20,980 --> 00:16:23,183 is a little drunken hell-raising, 197 00:16:23,283 --> 00:16:25,185 you've done all right by him. 198 00:16:29,089 --> 00:16:30,790 Feels like we're apologizing 199 00:16:30,857 --> 00:16:32,825 for our children our entire lives. 200 00:16:32,925 --> 00:16:36,596 Maybe we're just apologizing for ourselves. 201 00:16:39,932 --> 00:16:42,802 Your retirement, Beulah... 202 00:16:44,604 --> 00:16:46,306 was unexpected. 203 00:16:46,406 --> 00:16:48,875 Yeah. Impulsive maybe. 204 00:16:49,008 --> 00:16:50,377 Little bit. 205 00:16:52,479 --> 00:16:53,846 You know, it changes things. 206 00:16:53,946 --> 00:16:55,715 I don't see how. 207 00:16:56,483 --> 00:16:59,352 10-Petal's stronger with you and Rip, 208 00:16:59,452 --> 00:17:00,687 whether I'm there or not. 209 00:17:00,820 --> 00:17:04,022 Well, I didn't agree to work with your son. 210 00:17:04,156 --> 00:17:05,992 I agreed to work with you. 211 00:17:06,059 --> 00:17:08,994 Well, I'm not leaving tomorrow, so... 212 00:17:09,061 --> 00:17:11,998 if you're willing, I'd love for you to just 213 00:17:12,098 --> 00:17:13,566 take it a day at a time. 214 00:17:14,401 --> 00:17:18,405 Well, we'll talk about it when you're out of here, shall we? 215 00:17:19,606 --> 00:17:21,540 You just get better. 216 00:17:24,211 --> 00:17:26,378 But he is a mistake. 217 00:17:27,646 --> 00:17:30,217 He's a liability, Beulah. 218 00:17:30,317 --> 00:17:32,185 He's my son, Beth. 219 00:17:32,252 --> 00:17:36,856 I will not apologize for him or myself. 220 00:18:10,623 --> 00:18:12,659 If you love her, trust she'll come around. 221 00:18:12,759 --> 00:18:14,794 H-How do I know if she'll come around, though? 222 00:18:14,894 --> 00:18:17,730 You don't. That's the trust part. 223 00:18:17,830 --> 00:18:19,466 Should I saddle up a longhorn? 224 00:18:20,233 --> 00:18:22,402 Boy's learned his whiskey limits. 225 00:18:22,469 --> 00:18:24,109 Do me a favor. Grab a couple of these guys 226 00:18:24,204 --> 00:18:25,738 and clear them hog traps. 227 00:18:25,805 --> 00:18:27,574 The rest of you guys are with Azul and I. 228 00:18:27,640 --> 00:18:30,777 - Let's go to work. - Austin, Miguel. 229 00:19:12,051 --> 00:19:14,086 You know the rule around here, right? 230 00:19:14,153 --> 00:19:16,756 Puke, you got to lick it up. 231 00:19:16,823 --> 00:19:20,026 - You hear that, güero? - Shut the fuck up. 232 00:19:22,462 --> 00:19:23,896 You good? 233 00:19:24,697 --> 00:19:26,666 Yeah, I'm fine, sir. 234 00:19:26,766 --> 00:19:29,202 Get it together, Carter. Come on, now. 235 00:19:31,003 --> 00:19:32,739 Daylight's burning. 236 00:19:59,031 --> 00:20:00,600 Any good? 237 00:20:02,034 --> 00:20:03,603 It's great. 238 00:20:05,372 --> 00:20:08,174 Read it half a dozen times. 239 00:20:08,241 --> 00:20:11,544 I'll never understand reading a book over again. 240 00:20:11,644 --> 00:20:13,045 You already know the ending. 241 00:20:13,179 --> 00:20:16,716 Well, sometimes knowing the ending's the best part. 242 00:20:31,564 --> 00:20:33,766 I know that look, McKinney. 243 00:20:33,866 --> 00:20:37,270 Why choose Rob-Will? 244 00:20:37,370 --> 00:20:41,040 Why wear your wedding ring? 245 00:20:42,609 --> 00:20:44,611 Because I'm still married. 246 00:20:44,744 --> 00:20:46,112 - Yeah. - I mean, not that I want 247 00:20:46,245 --> 00:20:49,248 to be with her, if that's what you're asking. 248 00:20:50,583 --> 00:20:51,884 Well... 249 00:20:52,719 --> 00:20:56,022 sometimes the important thing is to choose. 250 00:21:01,328 --> 00:21:05,164 Kino may be my son, but he's not my flesh and blood. 251 00:21:06,098 --> 00:21:08,100 Not like Rob-Will. 252 00:21:08,234 --> 00:21:11,170 I love him, I do. 253 00:21:12,038 --> 00:21:13,406 But... 254 00:21:16,709 --> 00:21:20,046 Rob-Will's the choice I felt I had to make. 255 00:21:20,146 --> 00:21:23,282 Yeah, and how about when he runs your ranch into the ground? 256 00:21:23,383 --> 00:21:26,919 I don't know that I have it in me to care anymore. 257 00:21:26,986 --> 00:21:28,721 - No? - No. 258 00:21:28,788 --> 00:21:30,657 I'm tired, Everett. 259 00:21:31,791 --> 00:21:34,461 I'm so fucking tired. 260 00:21:36,496 --> 00:21:39,799 I just want to get on with the getting on. 261 00:21:42,068 --> 00:21:44,937 When I watched you almost die, 262 00:21:45,037 --> 00:21:47,407 well, I'd... 263 00:21:48,708 --> 00:21:50,009 hate to waste a shot at love 264 00:21:50,109 --> 00:21:52,812 just 'cause I'm so damn stubborn. 265 00:21:52,945 --> 00:21:55,915 Well, I'd hate it, too. 266 00:21:55,982 --> 00:21:59,051 What I'm trying to say is... 267 00:22:02,489 --> 00:22:06,359 I'm ready to take that final ride with you, 268 00:22:06,493 --> 00:22:07,827 if you are. 269 00:22:07,960 --> 00:22:09,929 Well... 270 00:22:13,099 --> 00:22:15,702 If I'd known that a heart attack would change your mind, 271 00:22:15,835 --> 00:22:17,203 I'd have had one sooner. 272 00:22:22,575 --> 00:22:25,011 Well, I'm ready, too. 273 00:22:25,111 --> 00:22:27,714 Want to get the hell out of this damn bed. 274 00:22:27,814 --> 00:22:29,549 Well, just hold your horses now. 275 00:22:29,649 --> 00:22:31,350 Just-just wait until, you know, 276 00:22:31,451 --> 00:22:32,961 - you get discharged. - Look, you can either... 277 00:22:32,985 --> 00:22:36,889 you can either unhook me and help me 278 00:22:37,023 --> 00:22:38,558 or I'll do it myself. 279 00:22:41,761 --> 00:22:44,063 And we're not going to my house either. 280 00:22:44,196 --> 00:22:45,532 Well, hell, Beulah. 281 00:22:51,170 --> 00:22:53,806 All right, let's go before she comes back. 282 00:22:58,545 --> 00:23:00,012 Hyah. 283 00:23:03,382 --> 00:23:04,917 - Azul. - Yes, sir. 284 00:23:05,017 --> 00:23:06,619 You see this baldy here? 285 00:23:06,719 --> 00:23:09,155 - Yes, sir. - She looks a little wormy. 286 00:23:09,221 --> 00:23:10,957 Go on and pull her out, will you? 287 00:23:11,891 --> 00:23:13,526 Yes, sir. 288 00:23:14,894 --> 00:23:16,896 Hey, Carter. 289 00:23:22,569 --> 00:23:23,736 Yeah? 290 00:23:23,836 --> 00:23:25,905 You see this fence line here? 291 00:23:26,005 --> 00:23:27,840 Go on and tend to it. 292 00:23:28,708 --> 00:23:29,876 Shit. 293 00:23:29,942 --> 00:23:31,878 I forgot my gloves. 294 00:23:32,779 --> 00:23:34,547 I'm sorry. 295 00:23:34,647 --> 00:23:36,949 Go on. Here. 296 00:23:37,083 --> 00:23:38,618 Take 'em. 297 00:23:39,452 --> 00:23:41,087 I'll cowboy up. 298 00:24:25,865 --> 00:24:27,834 Go on. 299 00:24:38,144 --> 00:24:39,278 Carter. 300 00:24:40,613 --> 00:24:41,848 Take 'em. 301 00:24:41,948 --> 00:24:43,750 Go on, take 'em. 302 00:24:45,417 --> 00:24:47,453 Let's go, let's keep it moving! 303 00:25:19,385 --> 00:25:20,820 Float's busted. 304 00:25:21,554 --> 00:25:23,723 Y'all ride ahead, I'll fix this. 305 00:25:55,487 --> 00:25:58,424 Over here, motherfucker. 306 00:26:01,227 --> 00:26:02,962 You're gonna give me some answers. 307 00:26:03,095 --> 00:26:04,607 Don't ask shit you don't want to know. 308 00:26:04,631 --> 00:26:06,733 Don't ask shit you already fucking know. 309 00:26:06,833 --> 00:26:08,310 We all got to worry about catching a bullet now? 310 00:26:08,334 --> 00:26:11,437 No, no, no. Just you. 311 00:26:11,570 --> 00:26:12,939 Just you. 312 00:26:14,273 --> 00:26:17,543 You're not gonna shoot me over no fucking cows. 313 00:26:17,610 --> 00:26:19,545 Killed my friends over 'em? 314 00:26:23,582 --> 00:26:26,118 Lower those fucking rifles! 315 00:26:27,987 --> 00:26:30,056 I ain't asking. 316 00:26:38,965 --> 00:26:40,199 Hey. 317 00:26:40,299 --> 00:26:41,300 We ain't done here. 318 00:26:41,400 --> 00:26:43,502 I am. 319 00:26:43,636 --> 00:26:45,304 That one's got a temper. 320 00:26:51,410 --> 00:26:52,679 Okay. 321 00:27:01,020 --> 00:27:02,088 Ms. Jackson? 322 00:27:02,188 --> 00:27:03,856 That was a close call. 323 00:27:08,460 --> 00:27:09,561 Where's Ms. Jackson? 324 00:27:09,662 --> 00:27:10,806 - We got this. - Ooh, there she is. 325 00:27:10,830 --> 00:27:12,131 Okay... 326 00:27:12,198 --> 00:27:14,366 Okay. Go, go. 327 00:27:24,576 --> 00:27:26,545 Ganado San Manuel. 328 00:27:26,645 --> 00:27:28,580 A huevo, viejo. 329 00:28:22,201 --> 00:28:23,535 Fence done? 330 00:28:23,602 --> 00:28:24,904 Yeah, got it. 331 00:28:25,004 --> 00:28:26,604 The cattle ain't as fleshy as Rip likes. 332 00:28:26,705 --> 00:28:28,825 We're gonna run 'em across the scales, worm 'em again. 333 00:28:31,911 --> 00:28:33,545 Fuck. Pendejo. 334 00:28:39,085 --> 00:28:40,452 Rookie mistake. 335 00:28:41,187 --> 00:28:43,055 Triple-check every fucking gate. 336 00:28:43,122 --> 00:28:45,657 - Frank, Tommy, grab that one. - I got it, I got it. 337 00:28:54,466 --> 00:28:55,667 Rip! 338 00:28:57,937 --> 00:28:59,105 Shit. 339 00:29:01,540 --> 00:29:02,741 Hey, you okay? 340 00:29:02,809 --> 00:29:04,977 Yeah, I'm-I'm fine. 341 00:29:05,978 --> 00:29:07,923 Hey, your horse ain't going nowhere. Let me get you checked. 342 00:29:07,947 --> 00:29:09,448 I said I'm fucking fine, Azul. 343 00:29:09,548 --> 00:29:11,617 Hey! Don't you yell at him. 344 00:29:13,119 --> 00:29:14,620 Get on your horse. 345 00:29:19,625 --> 00:29:21,260 Fuck this shit. 346 00:29:29,735 --> 00:29:31,971 Go back to work. Let's go. 347 00:29:41,147 --> 00:29:45,617 Just gonna straighten up a sec and make the bed for you. 348 00:29:45,717 --> 00:29:47,820 Just make yourself comfortable. 349 00:29:47,954 --> 00:29:50,222 Yeah, don't mind me. 350 00:29:51,390 --> 00:29:53,059 I can make you some... 351 00:29:53,159 --> 00:29:55,327 chamomile tea if you'd like, but... 352 00:29:55,427 --> 00:29:59,631 don't go asking me for my, for my whiskey. 353 00:30:14,280 --> 00:30:16,415 Sleep? 354 00:30:20,219 --> 00:30:22,421 From your lips, Beulah. 355 00:31:02,528 --> 00:31:05,898 Tough day, viejo. 356 00:31:05,998 --> 00:31:07,399 He'll apologize. 357 00:31:08,667 --> 00:31:10,937 Go on home, Azul. 358 00:31:11,037 --> 00:31:13,072 Give Delilah my best, will you? 359 00:31:13,205 --> 00:31:14,573 Yes, sir. 360 00:31:42,734 --> 00:31:45,004 We gonna talk, or you just gonna stare at me? 361 00:31:46,105 --> 00:31:49,541 Any other hand that rode the fuck away from me, 362 00:31:49,608 --> 00:31:51,610 I would have fired their ass. 363 00:31:54,313 --> 00:31:55,481 Do it, then. 364 00:32:11,563 --> 00:32:14,166 Want to take a swing at me? 365 00:32:23,675 --> 00:32:26,979 Carter, I've lost more than I've won in this life. 366 00:32:27,079 --> 00:32:31,850 But I've learned more from my failure than any success. 367 00:32:34,253 --> 00:32:37,256 We don't get to choose the pain, 368 00:32:37,323 --> 00:32:40,159 but we get to choose how we build from it. 369 00:32:41,760 --> 00:32:43,362 Understand? 370 00:32:45,464 --> 00:32:47,899 You'll never be my father. 371 00:32:50,702 --> 00:32:52,471 No, I won't. 372 00:32:52,571 --> 00:32:55,207 I got two people who think they're saviors 373 00:32:55,341 --> 00:32:56,875 'cause they took in an orphan. 374 00:32:56,975 --> 00:32:59,611 Guess what. You ain't the only orphan in this family. 375 00:32:59,711 --> 00:33:01,747 I know what it feels like. 376 00:33:02,748 --> 00:33:04,850 Ain't the only asshole either. 377 00:33:12,958 --> 00:33:14,526 Fuck. 378 00:33:28,207 --> 00:33:29,975 Hey. 379 00:33:33,812 --> 00:33:36,448 Carter? 380 00:33:40,386 --> 00:33:41,753 Carter. 381 00:33:43,555 --> 00:33:44,656 Where are you going? 382 00:33:44,756 --> 00:33:46,592 I'm out of here. 383 00:33:48,094 --> 00:33:49,461 Hey. 384 00:33:51,563 --> 00:33:52,931 Carter! 385 00:33:55,434 --> 00:33:57,736 Carter, what happened? 386 00:33:57,836 --> 00:34:01,707 Beth, I grew up between Montana and Texas. 387 00:34:01,773 --> 00:34:02,841 No one noticed. 388 00:34:02,908 --> 00:34:05,477 Shit, Carter. 389 00:34:05,577 --> 00:34:07,446 Forgive me if I didn't hear your balls drop 390 00:34:07,579 --> 00:34:08,914 on the ride down here. 391 00:34:09,047 --> 00:34:11,449 - Fuck this. - Wait. Hey. 392 00:34:12,251 --> 00:34:14,485 You didn't ask for us. 393 00:34:15,286 --> 00:34:16,588 Okay? I know. 394 00:34:17,356 --> 00:34:20,759 But you and I, we were given to one another, 395 00:34:20,859 --> 00:34:23,529 and I'm sure as hell glad that we were. 396 00:34:26,931 --> 00:34:29,868 I'm sorry I haven't been there for you. 397 00:34:31,237 --> 00:34:33,472 But I'm gonna try harder. 398 00:34:35,341 --> 00:34:38,976 I'm not really a natural at this shit, you know? 399 00:34:39,077 --> 00:34:41,813 Yeah, neither am I. 400 00:34:45,784 --> 00:34:49,355 You held my hand when I said goodbye to my dad. 401 00:34:51,956 --> 00:34:55,360 And I was in the room when you said goodbye to yours. 402 00:35:01,267 --> 00:35:03,535 None of it is fair. 403 00:35:04,303 --> 00:35:07,005 But perhaps some of it is meant. 404 00:35:09,208 --> 00:35:12,644 Meant or not, I-I need to go. 405 00:35:13,445 --> 00:35:14,846 I need to be alone. 406 00:35:16,047 --> 00:35:17,249 Go. 407 00:35:17,349 --> 00:35:18,984 Just know this will always be your home. 408 00:35:52,984 --> 00:35:54,553 I hear the old bird's on the mend. 409 00:35:54,686 --> 00:35:56,855 Sadly, yes. 410 00:35:56,988 --> 00:35:58,524 Meaning what? 411 00:36:05,897 --> 00:36:08,734 Just a little flashy for my taste. 412 00:36:08,867 --> 00:36:09,901 No offense. 413 00:36:10,035 --> 00:36:12,271 That's a murder weapon. 414 00:36:14,873 --> 00:36:16,642 Which murder? 415 00:36:17,843 --> 00:36:18,910 Wes Ayers. 416 00:36:19,010 --> 00:36:23,114 Rob-Will killed him with that. 417 00:36:23,949 --> 00:36:25,451 Issue a warrant. 418 00:36:26,652 --> 00:36:28,554 And where's Wes's body? 419 00:36:28,687 --> 00:36:30,422 I don't know. 420 00:36:30,522 --> 00:36:32,658 - You don't know. - I-I'm working on it. 421 00:36:32,758 --> 00:36:34,926 Christ's sakes, Kino. 422 00:36:35,026 --> 00:36:38,464 Your family's crazier than a sack of cats in a rainstorm. 423 00:36:40,499 --> 00:36:41,900 They're no longer my family. 424 00:36:42,000 --> 00:36:43,835 I ain't so sure you get to decide that. 425 00:36:43,935 --> 00:36:45,604 I just did. 426 00:36:51,209 --> 00:36:52,611 Tell you what. 427 00:36:53,845 --> 00:36:57,483 You can go play your game of Clue elsewhere. 428 00:37:00,852 --> 00:37:03,555 Have you forgotten who I am? 429 00:37:03,622 --> 00:37:04,956 No. 430 00:37:05,090 --> 00:37:07,092 I just no longer give a fuck. 431 00:37:11,229 --> 00:37:12,364 Hello. 432 00:37:13,465 --> 00:37:14,533 Yeah, hang on. 433 00:37:14,600 --> 00:37:16,502 You can leave that, 434 00:37:16,602 --> 00:37:19,505 and I want you to shut that door on your way out. 435 00:37:21,540 --> 00:37:23,208 Go on. 436 00:37:39,791 --> 00:37:42,328 Beer and two shots of Jack. 437 00:37:50,436 --> 00:37:52,638 What'd you go to prison for? 438 00:37:52,738 --> 00:37:55,341 That's an impolite question. 439 00:37:55,474 --> 00:37:57,275 That's why I'm asking. 440 00:38:00,011 --> 00:38:01,880 I was drunk... 441 00:38:02,648 --> 00:38:05,016 had a fight with my girl Terry Jane. 442 00:38:05,150 --> 00:38:07,686 Put my pickup in reverse 443 00:38:07,819 --> 00:38:09,988 and didn't realize she'd followed me out 444 00:38:10,088 --> 00:38:12,090 till it was too late. 445 00:38:15,527 --> 00:38:17,329 Got another question. 446 00:38:17,429 --> 00:38:18,864 Shoot. 447 00:38:29,375 --> 00:38:31,477 Can I fucking trust you? 448 00:38:37,215 --> 00:38:39,851 Can I fucking trust Rip? 449 00:38:41,720 --> 00:38:43,522 With your life. 450 00:39:18,390 --> 00:39:19,625 You want to talk? 451 00:39:20,426 --> 00:39:22,193 What happened to Xena? 452 00:39:23,662 --> 00:39:27,433 She's at that Texas Zoofari Park down in Kaufman. 453 00:39:27,566 --> 00:39:29,601 Didn't shoot her, too? 454 00:39:30,502 --> 00:39:31,737 Careful. 455 00:39:32,904 --> 00:39:35,807 You only get to question my integrity once. 456 00:39:38,309 --> 00:39:40,011 It's good to see you sobered up. 457 00:39:41,547 --> 00:39:43,515 You done making a fool of yourself? 458 00:39:49,120 --> 00:39:50,589 I want a job. 459 00:39:50,689 --> 00:39:52,090 Try the unemployment office. 460 00:39:52,190 --> 00:39:55,060 No. I want a job with you. 461 00:39:55,160 --> 00:39:56,795 Of course. 462 00:39:59,531 --> 00:40:01,199 You need a GED 463 00:40:01,299 --> 00:40:04,703 or a diploma, plus a Basic Peace Officer Course. 464 00:40:04,803 --> 00:40:06,404 Do I? 465 00:40:07,138 --> 00:40:10,041 I think if Dwight White were here, he'd think differently. 466 00:40:13,812 --> 00:40:15,346 Go home, son. 467 00:40:16,114 --> 00:40:18,083 There's nothing for you around here. 468 00:40:43,475 --> 00:40:45,110 Something's always felt off. 469 00:40:45,176 --> 00:40:47,154 Like the way they still brought in big cattle loads 470 00:40:47,178 --> 00:40:49,515 after the border got shut down 'cause of screwworm. 471 00:40:49,615 --> 00:40:51,850 And you know this for sure? 472 00:40:52,651 --> 00:40:55,320 Wes wanted to get to the bottom of it, 473 00:40:55,453 --> 00:40:58,690 buddied up to Rob-Will, then ended up dead. 474 00:40:58,790 --> 00:41:00,792 The bottom of what? 475 00:41:02,594 --> 00:41:04,563 10-Petal's got an operation down in Mexico 476 00:41:04,663 --> 00:41:07,465 that steals and smuggles cattle in illegally. 477 00:41:08,333 --> 00:41:09,877 Forges all the paperwork for Border Patrol 478 00:41:09,901 --> 00:41:11,837 and cattle brokers. 479 00:41:11,970 --> 00:41:13,839 Place is so mismanaged, 480 00:41:13,939 --> 00:41:15,874 it's the only way they've kept the lights on, 481 00:41:16,007 --> 00:41:17,943 kept living in luxury. 482 00:41:18,043 --> 00:41:20,121 I mean, hell, it's the only way they've been able to afford 483 00:41:20,145 --> 00:41:21,513 a goddamn thing. 484 00:41:21,613 --> 00:41:24,650 Whole Jackson family's crooked, top to bottom. 485 00:41:28,019 --> 00:41:29,588 They ain't ranchers. 486 00:41:29,688 --> 00:41:31,056 Those motherfuckers are thieves, 487 00:41:31,156 --> 00:41:33,659 putting every ranch in South Texas at risk. 488 00:41:33,759 --> 00:41:35,627 That would explain. 489 00:41:35,694 --> 00:41:37,328 Bullet. 490 00:41:38,129 --> 00:41:39,565 And foot-and-mouth. 491 00:41:40,365 --> 00:41:42,568 When's the next load? 492 00:41:44,536 --> 00:41:46,171 Two days. 493 00:42:20,071 --> 00:42:22,073 Fuck. 494 00:42:23,575 --> 00:42:26,778 Fuck! 495 00:42:26,878 --> 00:42:30,081 ¡Su puta madre! 496 00:43:19,330 --> 00:43:20,932 Hola, papá. 497 00:43:21,032 --> 00:43:23,434 Necesito tu ayuda. 30655

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.