All language subtitles for Dutton Ranch S01E08 1080p WEB h264-GRACE_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,805 --> 00:00:06,174 I feel fucking ridiculous. 2 00:00:06,274 --> 00:00:07,675 You look fucking ridiculous. 3 00:00:07,775 --> 00:00:09,343 You know, I was thinking you could come to the 10-Petal 4 00:00:09,443 --> 00:00:10,678 -and help out on the weekends. -Yeah, that sounds cool. 5 00:00:10,811 --> 00:00:12,813 Okay. I want you to have fun tonight. 6 00:00:12,880 --> 00:00:14,682 * tense, dramatic music * 7 00:00:14,815 --> 00:00:15,816 [Zane] There she is. 8 00:00:15,916 --> 00:00:16,817 This is my husband Rip. 9 00:00:16,917 --> 00:00:18,052 Heard a lot about you. 10 00:00:18,186 --> 00:00:19,287 I'm happy we're in business together. 11 00:00:19,387 --> 00:00:20,688 Business part's my wife. 12 00:00:20,788 --> 00:00:22,790 "Joaquin may not be a Jackson by birth, 13 00:00:22,856 --> 00:00:26,026 but I've seen him as my own flesh and blood." 14 00:00:26,127 --> 00:00:27,528 Well, what did you expect me to do? 15 00:00:27,661 --> 00:00:30,698 This ranch is my legacy, and I'll never let Kino have it. 16 00:00:30,831 --> 00:00:31,965 Them two. 17 00:00:32,031 --> 00:00:33,734 [Frank] They didn't see it coming, 18 00:00:33,834 --> 00:00:35,536 -but they had it coming. -[Austin] But they ain't wrong. 19 00:00:35,636 --> 00:00:36,470 10-Petal's dirty. 20 00:00:36,570 --> 00:00:37,971 As of tonight, I intend 21 00:00:38,038 --> 00:00:39,640 to pass the reins on 22 00:00:39,707 --> 00:00:42,376 to Robert William Jackson III. 23 00:00:42,476 --> 00:00:44,412 -You just fucked yourself. -Oh, careful now. 24 00:00:44,512 --> 00:00:45,946 Chet always was a lousy shot. 25 00:00:46,046 --> 00:00:47,448 You should've finished me yourself, 26 00:00:47,548 --> 00:00:49,217 'cause you're never getting another chance. 27 00:00:49,350 --> 00:00:52,720 You want me? Quit acting like a fucking steer and grow a pair. 28 00:00:54,488 --> 00:00:56,190 Put that down! 29 00:00:56,290 --> 00:00:57,458 Carter, what the fuck? 30 00:00:58,192 --> 00:00:59,693 [guests gasping] 31 00:01:00,261 --> 00:01:02,463 -Get him out of here. -[Oreana] Help! 32 00:01:04,831 --> 00:01:07,101 * tense, exciting music * 33 00:01:13,874 --> 00:01:16,410 [helicopter blades whirring] 34 00:01:41,902 --> 00:01:44,438 [paramedics shouting indistinctly] 35 00:01:45,273 --> 00:01:46,774 Rob-Will! 36 00:01:53,781 --> 00:01:56,450 Get in. 37 00:01:59,920 --> 00:02:02,323 She's gonna be okay. 38 00:02:07,461 --> 00:02:09,797 [paramedic] She's in. Let's go! 39 00:02:17,405 --> 00:02:19,573 *** 40 00:02:43,731 --> 00:02:45,999 * slow, somber music * 41 00:02:47,301 --> 00:02:49,503 [Carter groaning] 42 00:02:51,339 --> 00:02:53,541 [coughs] 43 00:02:59,179 --> 00:03:00,781 [sniffles] 44 00:03:05,018 --> 00:03:07,355 [groaning] 45 00:03:08,188 --> 00:03:10,391 Oh, I'm sorry. 46 00:03:10,524 --> 00:03:13,126 -I'm sorry. [wheezes] -Carter. 47 00:03:13,193 --> 00:03:14,862 Get up and get on your horse. 48 00:03:14,962 --> 00:03:16,464 Sorry. 49 00:03:16,530 --> 00:03:17,998 So sorry. 50 00:03:18,098 --> 00:03:20,000 -I fucked up. -Carter. 51 00:03:20,734 --> 00:03:22,803 Get back on your horse. 52 00:03:23,637 --> 00:03:25,406 [Carter sighs] 53 00:03:30,878 --> 00:03:33,981 Come on, get it together now. 54 00:03:43,324 --> 00:03:45,493 [Carter gasps] 55 00:03:47,561 --> 00:03:50,398 I need my... I need my rein. 56 00:03:50,531 --> 00:03:52,165 [Rip] Here. 57 00:03:54,868 --> 00:03:56,970 Get your shit together. 58 00:04:04,645 --> 00:04:06,747 [Carter groaning softly] 59 00:04:08,115 --> 00:04:10,684 Oh. Wait, wait. 60 00:04:10,784 --> 00:04:12,353 Fuck, wait, Rip. 61 00:04:14,555 --> 00:04:15,723 Oh, fuck. 62 00:04:15,823 --> 00:04:18,358 It's all over my fucking horse, Rip. 63 00:04:18,426 --> 00:04:19,493 [groans] 64 00:04:19,593 --> 00:04:22,330 Rip, it's all over my horse. 65 00:04:23,931 --> 00:04:25,399 Can we take a break? 66 00:04:25,499 --> 00:04:27,435 Just stay on your fucking horse. 67 00:04:27,535 --> 00:04:30,838 [groaning, coughing] 68 00:04:42,616 --> 00:04:45,284 * tense, dramatic music * 69 00:04:52,626 --> 00:04:54,395 Sir, you're gonna have to stay here. 70 00:04:54,462 --> 00:04:55,729 What do we have for access? 71 00:04:55,796 --> 00:04:58,866 We got two 18 AC gauges, no art-line yet. 72 00:04:58,966 --> 00:05:02,202 [staff speaks indistinctly] 73 00:05:03,003 --> 00:05:05,272 * slow, dramatic music * 74 00:05:27,428 --> 00:05:30,531 *** 75 00:05:54,522 --> 00:05:56,690 *** 76 00:06:03,731 --> 00:06:05,933 * slow, somber music * 77 00:06:10,504 --> 00:06:12,706 [footsteps approach] 78 00:06:14,675 --> 00:06:16,910 You get any rest? 79 00:06:17,745 --> 00:06:19,547 No. 80 00:06:19,647 --> 00:06:21,982 He's never acted that way before. 81 00:06:22,049 --> 00:06:23,717 Shit, Carter's done a lot of living 82 00:06:23,817 --> 00:06:26,086 -for 19, honey. -Yeah. 83 00:06:30,524 --> 00:06:32,760 Seems to run in the family. 84 00:06:35,929 --> 00:06:38,098 Hmm. 85 00:06:42,903 --> 00:06:46,106 Yeah, I've broken a lot of things in my life. 86 00:06:48,742 --> 00:06:50,878 I don't want to break him. 87 00:06:51,679 --> 00:06:54,414 You ain't gonna break Carter, sweetheart. 88 00:06:55,282 --> 00:06:57,751 Remember, we ain't perfect either. 89 00:06:59,587 --> 00:07:01,121 No. 90 00:07:01,221 --> 00:07:05,626 And we need to teach him how to be unbreakable. 91 00:07:23,443 --> 00:07:25,513 [elevator bell chimes] 92 00:07:29,883 --> 00:07:31,218 [exhales] 93 00:07:33,987 --> 00:07:35,556 I'm scared, tío. 94 00:07:35,623 --> 00:07:36,924 I know. 95 00:07:37,024 --> 00:07:38,859 Thank you for calling me. 96 00:07:38,959 --> 00:07:40,994 Your family needs you, son. 97 00:07:41,795 --> 00:07:43,363 Glad you're here. 98 00:07:44,431 --> 00:07:45,999 [Oreana sighs] 99 00:07:46,099 --> 00:07:47,467 It's okay. 100 00:07:51,404 --> 00:07:52,806 I made coffee. 101 00:07:56,143 --> 00:07:57,711 I'll be on the porch. 102 00:08:00,748 --> 00:08:02,716 [exhales] 103 00:08:10,023 --> 00:08:11,759 [Carter grunts] 104 00:08:23,470 --> 00:08:25,673 What's going on, baby? 105 00:08:31,244 --> 00:08:32,846 [Carter exhales] 106 00:08:33,813 --> 00:08:36,216 I quit school. 107 00:08:40,788 --> 00:08:42,121 Why? 108 00:08:43,490 --> 00:08:45,258 'Cause. 109 00:08:46,493 --> 00:08:49,529 "'Cause"? Try again. 110 00:08:50,397 --> 00:08:51,464 I hated it. 111 00:08:51,565 --> 00:08:53,533 You hated it. 112 00:08:53,634 --> 00:08:54,635 Okay. 113 00:08:54,735 --> 00:08:56,837 You didn't give it enough time. 114 00:08:56,937 --> 00:08:58,839 -Rip didn't go to school. -Don't think Rip 115 00:08:58,906 --> 00:09:01,942 had it all sunshine and fucking roses. 116 00:09:02,743 --> 00:09:04,812 He had nothing. He had no choice. 117 00:09:04,912 --> 00:09:07,380 You don't just get handed anything in life. 118 00:09:07,480 --> 00:09:08,949 You got to work for it. 119 00:09:09,049 --> 00:09:12,720 Got to be better, do better. 120 00:09:13,486 --> 00:09:16,323 School can help you learn, Carter. 121 00:09:16,423 --> 00:09:18,258 Is it the only way? No. 122 00:09:18,358 --> 00:09:21,595 But when you're given a chance to make your life better, 123 00:09:21,729 --> 00:09:23,764 you fucking grab it. 124 00:09:27,601 --> 00:09:30,237 Carter, I want you happy. 125 00:09:31,038 --> 00:09:33,373 But I need you ready. 126 00:09:33,440 --> 00:09:37,611 Ready for the hard parts when they come, and they're coming. 127 00:09:40,881 --> 00:09:43,516 I already had two parents die. 128 00:09:43,583 --> 00:09:45,085 I figured that out. 129 00:09:46,620 --> 00:09:48,789 You're right. 130 00:09:49,556 --> 00:09:51,290 But I'm not sure that's something 131 00:09:51,391 --> 00:09:54,461 you ever figure out, Carter. 132 00:09:55,829 --> 00:09:59,266 And I'm sorry every day that that happened to you. 133 00:10:10,277 --> 00:10:14,882 My dream is to cowboy. 134 00:10:14,948 --> 00:10:19,152 To be like Rip, like your dad. 135 00:10:21,121 --> 00:10:23,290 [exhales] 136 00:10:24,491 --> 00:10:26,760 * slow, somber music * 137 00:10:31,098 --> 00:10:33,133 Then you go to work. 138 00:10:35,903 --> 00:10:37,237 Today. 139 00:10:38,505 --> 00:10:41,775 Rip will take you to the 10-Petal. 140 00:10:41,842 --> 00:10:45,679 Cowboys don't get a day off 'cause they're hungover. 141 00:10:50,583 --> 00:10:54,321 Better hurry up and get dressed. He won't wait for ya. 142 00:10:56,656 --> 00:10:57,825 Yes, ma'am. 143 00:11:09,136 --> 00:11:10,603 [door closes] 144 00:11:24,284 --> 00:11:25,518 Daddy. 145 00:11:30,257 --> 00:11:32,926 She had a heart attack. [clears throat] 146 00:11:33,026 --> 00:11:36,196 They, uh, they did an angioplasty. 147 00:11:36,296 --> 00:11:37,697 Will she live? 148 00:11:37,798 --> 00:11:39,299 She'll be fine. 149 00:11:40,633 --> 00:11:42,836 -When can she come home? -[chuckles] 150 00:11:42,903 --> 00:11:45,605 Your grandmother's already tried to escape twice, baby girl. 151 00:11:45,705 --> 00:11:47,574 She's a tough one. 152 00:11:47,707 --> 00:11:49,409 Can I see her? 153 00:11:49,509 --> 00:11:52,045 No, she wants to talk to us first. 154 00:11:55,883 --> 00:11:57,350 [sniffles] 155 00:11:57,417 --> 00:11:59,386 * slow, dramatic music * 156 00:11:59,486 --> 00:12:00,888 [door opens] 157 00:12:04,691 --> 00:12:07,260 She's gonna be okay, Oreana. 158 00:12:14,734 --> 00:12:19,807 Kino, I need you to make peace with your brother. 159 00:12:21,074 --> 00:12:22,675 You lied to me. 160 00:12:23,510 --> 00:12:25,846 No, I-I changed my mind. 161 00:12:25,913 --> 00:12:27,380 I need you to fall in line. 162 00:12:27,480 --> 00:12:29,616 That's the best trick he knows. 163 00:12:29,749 --> 00:12:31,018 And make no mistake, 164 00:12:31,084 --> 00:12:33,620 you need him a lot more than he needs you. 165 00:12:33,720 --> 00:12:35,622 Well, he's the one who needs to find a new job. 166 00:12:35,755 --> 00:12:37,257 Oh, stop it. 167 00:12:37,390 --> 00:12:40,894 You're a fine cowboy, but you're not a true cattleman, 168 00:12:40,961 --> 00:12:42,262 not like Rip Wheeler. 169 00:12:42,362 --> 00:12:44,297 -[laughs softly] -And you got 170 00:12:44,397 --> 00:12:45,899 a fine head for business, but... 171 00:12:45,966 --> 00:12:48,135 you don't have Beth's killer instinct. 172 00:12:48,268 --> 00:12:49,469 Well, they're gone, too. 173 00:12:49,602 --> 00:12:53,440 Robert William, you... [laughs softly] 174 00:12:53,540 --> 00:12:55,742 ...you are so goddamned weak. 175 00:12:55,809 --> 00:12:57,911 That's why I'm leaving the ranch to you. 176 00:12:57,978 --> 00:13:01,048 It's not your prize, it's your protection. 177 00:13:01,114 --> 00:13:02,883 And Beth and Rip? 178 00:13:02,950 --> 00:13:04,852 They're assets, 179 00:13:04,952 --> 00:13:09,189 so y'all don't end up in here or somewhere far worse. 180 00:13:13,260 --> 00:13:14,594 You're my sons, 181 00:13:14,694 --> 00:13:17,030 and you're linked at the hip... 182 00:13:18,098 --> 00:13:21,434 ...whether you like it or not, from cradle to grave. 183 00:13:21,501 --> 00:13:23,336 I'll fetch my shovel. 184 00:13:24,204 --> 00:13:26,006 -Enough. -[Joaquin] Is that all, 185 00:13:26,106 --> 00:13:27,807 Mother? 186 00:13:27,941 --> 00:13:29,576 No. 187 00:13:29,642 --> 00:13:32,846 No. It's fucking everything. 188 00:13:34,081 --> 00:13:35,883 [Joaquin] Hmm. 189 00:13:35,983 --> 00:13:37,550 [exhales] 190 00:13:40,153 --> 00:13:41,754 Rest up. 191 00:13:58,438 --> 00:14:00,740 [sighs] 192 00:14:03,476 --> 00:14:04,878 First time I cowboyed with my old man, 193 00:14:04,978 --> 00:14:07,347 I was sore for a week. 194 00:14:07,480 --> 00:14:09,049 Shoot. 195 00:14:09,182 --> 00:14:11,718 Father and son cowboying side by side, 196 00:14:11,851 --> 00:14:13,520 that's damn beautiful, viejo. 197 00:14:13,620 --> 00:14:15,655 Mm-hmm. 198 00:14:19,459 --> 00:14:21,594 Can't wait to do it with my kid. 199 00:14:21,694 --> 00:14:23,830 Yeah, well, don't fucking rush, Azul. 200 00:14:23,897 --> 00:14:25,732 Too fucking late. 201 00:14:27,200 --> 00:14:28,235 What's that? 202 00:14:28,368 --> 00:14:30,403 Delilah just found out. 203 00:14:30,503 --> 00:14:33,040 I mean, well, we-we just found out. 204 00:14:33,173 --> 00:14:34,474 [chuckles] Congratulations. 205 00:14:34,574 --> 00:14:35,909 -Thanks, boss. -[Carter coughs] 206 00:14:36,043 --> 00:14:37,077 [Carter] Whoa, Rip. 207 00:14:37,210 --> 00:14:38,711 [gags] You got to pull over. 208 00:14:38,811 --> 00:14:40,547 No, no, no, no, don't you fucking throw up in my truck. 209 00:14:40,680 --> 00:14:42,082 Hold on a second. 210 00:14:45,418 --> 00:14:48,055 [Azul laughs] 211 00:14:48,155 --> 00:14:49,923 Oh, kid's gonna be hating life. 212 00:14:50,057 --> 00:14:51,724 [Rip] He already does. Look at him. 213 00:14:51,858 --> 00:14:54,227 -Let's go, borrachín. -What's that one mean? 214 00:14:54,327 --> 00:14:55,728 -What's that mean, now? -Like a boozehound. 215 00:14:55,862 --> 00:14:56,763 [Rip chuckles] 216 00:14:56,896 --> 00:14:58,031 [Rip] Come on, now. 217 00:14:58,098 --> 00:15:00,733 Let's go, son. Let's go! 218 00:15:00,833 --> 00:15:03,770 Vámonos. [laughs] 219 00:15:04,771 --> 00:15:06,639 -Come on, now. -[Carter grunts] Oh, shit. 220 00:15:06,739 --> 00:15:08,508 [Azul] Watch out. 221 00:15:08,608 --> 00:15:10,043 You get it out of you? 222 00:15:10,143 --> 00:15:12,379 -Let's go. -[Azul] Agárrate. 223 00:15:14,114 --> 00:15:15,482 Get in, boy. 224 00:15:19,719 --> 00:15:21,955 * hopeful, pastoral music * 225 00:15:23,190 --> 00:15:25,058 Right in here. 226 00:15:26,960 --> 00:15:28,461 [knocks on door] 227 00:15:31,131 --> 00:15:32,966 Hi. 228 00:15:36,569 --> 00:15:38,571 Is Carter okay? 229 00:15:38,638 --> 00:15:40,007 He's better now. 230 00:15:42,775 --> 00:15:44,444 Oreana. 231 00:15:45,278 --> 00:15:47,780 Will you help me find something sweet to eat? 232 00:15:47,914 --> 00:15:50,683 -[Oreana chuckles] -Please. 233 00:15:51,484 --> 00:15:54,654 -[Oreana] Yeah. -[Everett] Thanks. 234 00:15:55,455 --> 00:15:57,724 -See you later. -Thanks. 235 00:16:01,894 --> 00:16:03,896 Ah. 236 00:16:04,731 --> 00:16:06,399 Should've bought you whiskey. 237 00:16:06,466 --> 00:16:07,867 [chuckles] 238 00:16:09,969 --> 00:16:11,771 I'm sorry. 239 00:16:11,871 --> 00:16:15,575 Oh. I've raised boys. 240 00:16:16,309 --> 00:16:18,611 Hell, I'm still raising 'em. 241 00:16:19,646 --> 00:16:20,913 If the worst he's done to date 242 00:16:20,980 --> 00:16:23,183 is a little drunken hell-raising, 243 00:16:23,283 --> 00:16:25,185 you've done all right by him. 244 00:16:29,089 --> 00:16:30,790 Feels like we're apologizing 245 00:16:30,857 --> 00:16:32,825 for our children our entire lives. 246 00:16:32,925 --> 00:16:36,596 Maybe we're just apologizing for ourselves. 247 00:16:36,696 --> 00:16:38,465 Hmm. 248 00:16:39,932 --> 00:16:42,802 Your retirement, Beulah... 249 00:16:44,604 --> 00:16:46,306 ...was unexpected. 250 00:16:46,406 --> 00:16:48,875 Yeah. Impulsive maybe. 251 00:16:49,008 --> 00:16:50,377 Little bit. 252 00:16:52,479 --> 00:16:53,846 You know, it changes things. 253 00:16:53,946 --> 00:16:55,715 I don't see how. 254 00:16:56,483 --> 00:16:59,352 10-Petal's stronger with you and Rip, 255 00:16:59,452 --> 00:17:00,687 whether I'm there or not. 256 00:17:00,820 --> 00:17:04,022 Well, I didn't agree to work with your son. 257 00:17:04,156 --> 00:17:05,992 I agreed to work with you. 258 00:17:06,059 --> 00:17:08,994 Well, I'm not leaving tomorrow, so... 259 00:17:09,061 --> 00:17:11,998 if you're willing, I'd love for you to just 260 00:17:12,098 --> 00:17:13,566 take it a day at a time. 261 00:17:14,401 --> 00:17:18,405 Well, we'll talk about it when you're out of here, shall we? 262 00:17:19,606 --> 00:17:21,540 You just get better. 263 00:17:24,211 --> 00:17:26,378 But he is a mistake. 264 00:17:27,646 --> 00:17:30,217 He's a liability, Beulah. 265 00:17:30,317 --> 00:17:32,185 He's my son, Beth. 266 00:17:32,252 --> 00:17:36,856 I will not apologize for him or myself. 267 00:17:36,956 --> 00:17:39,226 * slow, dramatic music * 268 00:17:42,662 --> 00:17:44,931 [sighs] 269 00:18:10,623 --> 00:18:12,659 If you love her, trust she'll come around. 270 00:18:12,759 --> 00:18:14,794 H-How do I know if she'll come around, though? 271 00:18:14,894 --> 00:18:17,730 [Rip] You don't. That's the trust part. 272 00:18:17,830 --> 00:18:19,466 Should I saddle up a longhorn? 273 00:18:20,233 --> 00:18:22,402 Boy's learned his whiskey limits. 274 00:18:22,469 --> 00:18:24,103 Do me a favor. Grab a couple of these guys 275 00:18:24,204 --> 00:18:25,738 and clear them hog traps. 276 00:18:25,805 --> 00:18:27,574 The rest of you guys are with Azul and I. 277 00:18:27,640 --> 00:18:30,777 -Let's go to work. -Austin, Miguel. 278 00:18:33,045 --> 00:18:34,681 -[laughter] -[overlapping Spanish chatter] 279 00:18:34,781 --> 00:18:37,317 * slow, atmospheric music * 280 00:18:40,953 --> 00:18:43,956 [groans softly] 281 00:18:47,260 --> 00:18:48,828 [cowboy clicks tongue] 282 00:19:12,051 --> 00:19:14,086 You know the rule around here, right? 283 00:19:14,153 --> 00:19:16,756 Puke, you got to lick it up. 284 00:19:16,823 --> 00:19:20,026 -[Frank] You hear that, güero? -[Rip] Shut the fuck up. 285 00:19:22,462 --> 00:19:23,896 You good? 286 00:19:24,697 --> 00:19:26,666 [sniffles] Yeah, I'm fine, sir. 287 00:19:26,766 --> 00:19:29,202 Get it together, Carter. Come on, now. 288 00:19:31,003 --> 00:19:32,739 Daylight's burning. 289 00:19:59,031 --> 00:20:00,600 Any good? 290 00:20:02,034 --> 00:20:03,603 It's great. 291 00:20:05,372 --> 00:20:08,174 Read it half a dozen times. 292 00:20:08,241 --> 00:20:11,544 I'll never understand reading a book over again. 293 00:20:11,644 --> 00:20:13,045 You already know the ending. 294 00:20:13,179 --> 00:20:16,716 Well, sometimes knowing the ending's the best part. 295 00:20:18,851 --> 00:20:20,420 Mm. 296 00:20:24,991 --> 00:20:27,126 [exhales] 297 00:20:31,564 --> 00:20:33,766 I know that look, McKinney. 298 00:20:33,866 --> 00:20:37,270 Why choose Rob-Will? 299 00:20:37,370 --> 00:20:41,040 Why wear your wedding ring? 300 00:20:42,609 --> 00:20:44,611 Because I'm still married. 301 00:20:44,744 --> 00:20:46,112 -Yeah. -I mean, not that I want 302 00:20:46,245 --> 00:20:49,248 to be with her, if that's what you're asking. 303 00:20:50,583 --> 00:20:51,884 Well... 304 00:20:52,719 --> 00:20:56,022 ...sometimes the important thing is to choose. 305 00:20:58,791 --> 00:21:01,227 * slow, somber music * 306 00:21:01,328 --> 00:21:05,164 Kino may be my son, but he's not my flesh and blood. 307 00:21:06,098 --> 00:21:08,100 Not like Rob-Will. 308 00:21:08,234 --> 00:21:11,170 I love him, I do. 309 00:21:12,038 --> 00:21:13,406 But... 310 00:21:16,709 --> 00:21:20,046 ...Rob-Will's the choice I felt I had to make. 311 00:21:20,146 --> 00:21:23,282 Yeah, and how about when he runs your ranch into the ground? 312 00:21:23,383 --> 00:21:26,919 I don't know that I have it in me to care anymore. 313 00:21:26,986 --> 00:21:28,721 -No? -No. 314 00:21:28,788 --> 00:21:30,657 I'm tired, Everett. 315 00:21:31,791 --> 00:21:34,461 I'm so fucking tired. 316 00:21:36,496 --> 00:21:39,799 I just want to get on with the getting on. 317 00:21:42,068 --> 00:21:44,937 When I watched you almost die, 318 00:21:45,037 --> 00:21:47,407 well, I'd... 319 00:21:48,708 --> 00:21:50,009 ...hate to waste a shot at love 320 00:21:50,109 --> 00:21:52,812 just 'cause I'm so damn stubborn. 321 00:21:52,945 --> 00:21:55,915 Well, I'd hate it, too. 322 00:21:55,982 --> 00:21:59,051 What I'm trying to say is, um... 323 00:22:00,319 --> 00:22:01,654 [tongue clicks] 324 00:22:02,489 --> 00:22:06,359 [chuckles] I'm ready to take that final ride with you, 325 00:22:06,493 --> 00:22:07,827 if you are. 326 00:22:07,960 --> 00:22:09,929 Well... 327 00:22:11,063 --> 00:22:12,331 [chuckles] 328 00:22:13,099 --> 00:22:15,702 If I'd known that a heart attack would change your mind, 329 00:22:15,835 --> 00:22:17,203 I'd have had one sooner. 330 00:22:17,336 --> 00:22:21,040 [both laugh] 331 00:22:21,173 --> 00:22:22,475 Oh. 332 00:22:22,575 --> 00:22:25,011 Well, I'm ready, too. 333 00:22:25,111 --> 00:22:27,714 Want to get the hell out of this damn bed. 334 00:22:27,814 --> 00:22:29,549 Well, just hold your horses now. 335 00:22:29,649 --> 00:22:31,350 Just-just wait until, you know, 336 00:22:31,451 --> 00:22:32,885 -you get discharged. -Look, you can either... 337 00:22:32,985 --> 00:22:36,889 you can either unhook me and help me 338 00:22:37,023 --> 00:22:38,558 or I'll do it myself. 339 00:22:38,658 --> 00:22:40,593 -[sighs] -[laughing] 340 00:22:41,761 --> 00:22:44,063 And we're not going to my house either. 341 00:22:44,196 --> 00:22:45,532 Well, hell, Beulah. 342 00:22:45,665 --> 00:22:47,767 [both laughing] 343 00:22:51,170 --> 00:22:53,806 All right, let's go before she comes back. 344 00:22:53,873 --> 00:22:56,008 [cattle lowing] 345 00:22:56,108 --> 00:22:58,478 -[cowboy chuffing] -[cowboy 2 whistles] 346 00:22:58,545 --> 00:23:00,012 [cowboy 3] Hyah. 347 00:23:03,382 --> 00:23:04,917 -Azul. -Yes, sir. 348 00:23:05,017 --> 00:23:06,619 You see this baldy here? 349 00:23:06,719 --> 00:23:09,155 -Yes, sir. -She looks a little wormy. 350 00:23:09,221 --> 00:23:10,957 Go on and pull her out, will you? 351 00:23:11,891 --> 00:23:13,526 Yes, sir. 352 00:23:14,894 --> 00:23:16,896 Hey, Carter. 353 00:23:22,569 --> 00:23:23,736 Yeah? 354 00:23:23,836 --> 00:23:25,905 You see this fence line here? 355 00:23:26,005 --> 00:23:27,840 Go on and tend to it. 356 00:23:28,708 --> 00:23:29,876 [Carter] Oh, shit. 357 00:23:29,942 --> 00:23:31,878 I forgot my gloves. 358 00:23:32,779 --> 00:23:34,547 I'm sorry. 359 00:23:34,647 --> 00:23:36,949 [Rip] Go on. Here. 360 00:23:37,083 --> 00:23:38,618 Take 'em. 361 00:23:39,452 --> 00:23:41,087 I'll cowboy up. 362 00:23:41,988 --> 00:23:43,756 [cattle continues lowing] 363 00:23:45,424 --> 00:23:48,127 [cowboy chuffing] 364 00:24:02,041 --> 00:24:04,744 [cowboy 2 whistles] 365 00:24:04,811 --> 00:24:07,046 [cowboy 3 hollering] 366 00:24:18,558 --> 00:24:20,827 * slow, dramatic music * 367 00:24:25,865 --> 00:24:27,834 Go on. 368 00:24:38,144 --> 00:24:39,278 Carter. 369 00:24:40,613 --> 00:24:41,848 Take 'em. 370 00:24:41,948 --> 00:24:43,750 Go on, take 'em. 371 00:24:45,417 --> 00:24:47,453 Let's go, let's keep it moving! 372 00:24:53,059 --> 00:24:55,061 [chuffs, shouts] 373 00:24:58,698 --> 00:25:00,533 [sniffles] 374 00:25:00,633 --> 00:25:02,769 -[exhales] -[sniffles] 375 00:25:19,385 --> 00:25:20,820 Float's busted. 376 00:25:21,554 --> 00:25:23,723 Y'all ride ahead, I'll fix this. 377 00:25:26,893 --> 00:25:29,128 * slow, suspenseful music * 378 00:25:36,435 --> 00:25:38,971 [squealing] 379 00:25:55,487 --> 00:25:58,424 [Austin whistles] Over here, motherfucker. 380 00:26:01,227 --> 00:26:02,962 You're gonna give me some answers. 381 00:26:03,095 --> 00:26:04,530 Don't ask shit you don't want to know. 382 00:26:04,631 --> 00:26:06,733 Don't ask shit you already fucking know. 383 00:26:06,833 --> 00:26:08,234 We all got to worry about catching a bullet now? 384 00:26:08,334 --> 00:26:11,437 No, no, no. Just you. 385 00:26:11,570 --> 00:26:12,939 Just you. 386 00:26:14,273 --> 00:26:17,543 You're not gonna shoot me over no fucking cows. 387 00:26:17,610 --> 00:26:19,545 Killed my friends over 'em? 388 00:26:19,612 --> 00:26:21,480 [laughs softly] 389 00:26:23,582 --> 00:26:26,118 [Zach] Lower those fucking rifles! 390 00:26:27,987 --> 00:26:30,056 I ain't asking. 391 00:26:31,457 --> 00:26:32,892 [gunshot] 392 00:26:32,992 --> 00:26:36,095 * slow, dark music * 393 00:26:38,965 --> 00:26:40,199 Hey. 394 00:26:40,299 --> 00:26:41,300 We ain't done here. 395 00:26:41,400 --> 00:26:43,502 I am. [chuffs] 396 00:26:43,636 --> 00:26:45,304 That one's got a temper. 397 00:26:51,410 --> 00:26:52,679 [whispers] Okay. 398 00:27:01,020 --> 00:27:02,088 [doctor] Ms. Jackson? 399 00:27:02,188 --> 00:27:03,856 [Everett] That was a close call. 400 00:27:03,990 --> 00:27:05,892 [both laugh] 401 00:27:08,460 --> 00:27:09,561 Where's Ms. Jackson? 402 00:27:09,662 --> 00:27:10,697 -We got this. -Ooh, there she is. 403 00:27:10,830 --> 00:27:12,131 -Okay... -Mm. 404 00:27:12,198 --> 00:27:14,366 -[laughs] -Okay. Go, go. 405 00:27:14,500 --> 00:27:16,068 [chuckles] 406 00:27:18,370 --> 00:27:20,673 * slow, dramatic music * 407 00:27:20,807 --> 00:27:22,942 [cattle lowing] 408 00:27:23,042 --> 00:27:24,476 [cowboy chuffing] 409 00:27:24,576 --> 00:27:26,545 [cowboy 2] Ganado San Manuel. 410 00:27:26,645 --> 00:27:28,580 [cowboy 3] A huevo, viejo. 411 00:27:29,348 --> 00:27:31,583 [cowboy chuffing] 412 00:27:36,388 --> 00:27:38,190 [cowboy whistles] 413 00:27:38,290 --> 00:27:41,360 [cowboys hollering] 414 00:28:08,888 --> 00:28:11,423 [hollering continues] 415 00:28:22,201 --> 00:28:23,535 Fence done? 416 00:28:23,602 --> 00:28:24,904 Yeah, got it. 417 00:28:25,004 --> 00:28:26,572 The cattle ain't as fleshy as Rip likes. 418 00:28:26,705 --> 00:28:28,640 We're gonna run 'em across the scales, worm 'em again. 419 00:28:30,843 --> 00:28:31,844 [cattle bellowing] 420 00:28:31,911 --> 00:28:33,545 Fuck. Pendejo. 421 00:28:33,612 --> 00:28:35,481 [clicks tongue] 422 00:28:39,085 --> 00:28:40,452 Rookie mistake. 423 00:28:41,187 --> 00:28:43,055 Triple-check every fucking gate. 424 00:28:43,122 --> 00:28:45,657 -Frank, Tommy, grab that one. -I got it, I got it. 425 00:28:54,466 --> 00:28:55,667 Rip! 426 00:28:55,768 --> 00:28:57,837 * tense, suspenseful music * 427 00:28:57,937 --> 00:28:59,105 Shit. 428 00:28:59,205 --> 00:29:00,739 [groans] 429 00:29:01,540 --> 00:29:02,741 -Hey, you okay? -[grunts] 430 00:29:02,809 --> 00:29:04,977 [strains] Yeah, I'm-I'm fine. 431 00:29:05,978 --> 00:29:07,814 Hey, your horse ain't going nowhere. Let me get you checked. 432 00:29:07,947 --> 00:29:09,448 I said I'm fucking fine, Azul. 433 00:29:09,548 --> 00:29:11,617 Hey! Don't you yell at him. 434 00:29:13,119 --> 00:29:14,620 Get on your horse. 435 00:29:17,389 --> 00:29:18,825 [Carter grunts] 436 00:29:19,625 --> 00:29:21,260 Fuck this shit. 437 00:29:29,735 --> 00:29:31,971 Go back to work. Let's go. 438 00:29:41,147 --> 00:29:45,617 Just gonna straighten up a sec and make the bed for you. 439 00:29:45,717 --> 00:29:47,820 Just make yourself comfortable. 440 00:29:47,954 --> 00:29:50,222 [chuckling] Yeah, don't mind me. 441 00:29:51,390 --> 00:29:53,059 I can make you some... 442 00:29:53,159 --> 00:29:55,327 chamomile tea if you'd like, but... 443 00:29:55,427 --> 00:29:59,631 don't go asking me for my, for my whiskey. 444 00:30:01,100 --> 00:30:03,335 * gentle music * 445 00:30:14,280 --> 00:30:16,415 Sleep? 446 00:30:20,219 --> 00:30:22,421 From your lips, Beulah. 447 00:30:34,901 --> 00:30:37,069 *** 448 00:31:02,528 --> 00:31:05,898 -[clears throat] -Tough day, viejo. 449 00:31:05,998 --> 00:31:07,399 He'll apologize. 450 00:31:08,667 --> 00:31:10,937 [Rip] Go on home, Azul. 451 00:31:11,037 --> 00:31:13,072 Give Delilah my best, will you? 452 00:31:13,205 --> 00:31:14,573 Yes, sir. 453 00:31:42,734 --> 00:31:45,004 We gonna talk, or you just gonna stare at me? 454 00:31:46,105 --> 00:31:49,541 Any other hand that rode the fuck away from me, 455 00:31:49,608 --> 00:31:51,610 I would have fired their ass. 456 00:31:54,313 --> 00:31:55,481 Do it, then. 457 00:32:04,556 --> 00:32:06,825 * slow, somber music * 458 00:32:11,563 --> 00:32:14,166 Want to take a swing at me? 459 00:32:14,300 --> 00:32:15,434 Hmm? 460 00:32:23,675 --> 00:32:26,979 Carter, I've lost more than I've won in this life. 461 00:32:27,079 --> 00:32:31,850 But I've learned more from my failure than any success. 462 00:32:34,253 --> 00:32:37,256 We don't get to choose the pain, 463 00:32:37,323 --> 00:32:40,159 but we get to choose how we build from it. 464 00:32:41,760 --> 00:32:43,362 Understand? 465 00:32:45,464 --> 00:32:47,899 You'll never be my father. 466 00:32:50,702 --> 00:32:52,471 No, I won't. 467 00:32:52,571 --> 00:32:55,207 I got two people who think they're saviors 468 00:32:55,341 --> 00:32:56,875 'cause they took in an orphan. 469 00:32:56,975 --> 00:32:59,611 Guess what. You ain't the only orphan in this family. 470 00:32:59,711 --> 00:33:01,747 I know what it feels like. 471 00:33:02,748 --> 00:33:04,850 Ain't the only asshole either. 472 00:33:12,958 --> 00:33:14,526 Fuck. 473 00:33:23,702 --> 00:33:24,870 [door opens] 474 00:33:27,039 --> 00:33:28,074 [door closes] 475 00:33:28,207 --> 00:33:29,975 Hey. 476 00:33:31,877 --> 00:33:33,712 [door opens] 477 00:33:33,812 --> 00:33:36,448 -[door closes] -Carter? 478 00:33:40,386 --> 00:33:41,753 Carter. 479 00:33:43,555 --> 00:33:44,656 Where are you going? 480 00:33:44,756 --> 00:33:46,592 [Carter] I'm out of here. 481 00:33:48,094 --> 00:33:49,461 Hey. 482 00:33:51,563 --> 00:33:52,931 Carter! 483 00:33:55,434 --> 00:33:57,736 Carter, what happened? 484 00:33:57,836 --> 00:34:01,707 Beth, I grew up between Montana and Texas. 485 00:34:01,773 --> 00:34:02,841 No one noticed. 486 00:34:02,908 --> 00:34:05,477 [sighs] Shit, Carter. 487 00:34:05,577 --> 00:34:07,446 Forgive me if I didn't hear your balls drop 488 00:34:07,579 --> 00:34:08,914 on the ride down here. 489 00:34:09,047 --> 00:34:11,449 -Fuck this. -Wait. Hey. 490 00:34:12,251 --> 00:34:14,485 You didn't ask for us. 491 00:34:15,286 --> 00:34:16,588 Okay? I know. 492 00:34:17,356 --> 00:34:20,759 But you and I, we were given to one another, 493 00:34:20,859 --> 00:34:23,529 and I'm sure as hell glad that we were. 494 00:34:26,931 --> 00:34:29,868 I'm sorry I haven't been there for you. 495 00:34:31,237 --> 00:34:33,472 But I'm gonna try harder. 496 00:34:35,341 --> 00:34:38,976 I'm not really a natural at this shit, you know? 497 00:34:39,077 --> 00:34:41,813 [softly] Yeah, neither am I. 498 00:34:45,784 --> 00:34:49,355 You held my hand when I said goodbye to my dad. 499 00:34:51,956 --> 00:34:55,360 And I was in the room when you said goodbye to yours. 500 00:35:01,267 --> 00:35:03,535 None of it is fair. 501 00:35:04,303 --> 00:35:07,005 But perhaps some of it is meant. 502 00:35:09,208 --> 00:35:12,644 Meant or not, I-I need to go. 503 00:35:13,445 --> 00:35:14,846 I need to be alone. 504 00:35:16,047 --> 00:35:17,249 [Beth] Go. 505 00:35:17,349 --> 00:35:18,984 Just know this will always be your home. 506 00:35:19,084 --> 00:35:21,687 * slow, somber music * 507 00:35:22,354 --> 00:35:23,655 [engine starts] 508 00:35:51,783 --> 00:35:52,851 [door closes] 509 00:35:52,984 --> 00:35:54,553 I hear the old bird's on the mend. 510 00:35:54,686 --> 00:35:56,855 Sadly, yes. 511 00:35:56,988 --> 00:35:58,524 Meaning what? 512 00:36:02,894 --> 00:36:05,030 * slow, tense music * 513 00:36:05,897 --> 00:36:08,734 Just a little flashy for my taste. 514 00:36:08,867 --> 00:36:09,901 No offense. 515 00:36:10,035 --> 00:36:12,271 That's a murder weapon. 516 00:36:14,873 --> 00:36:16,642 Which murder? 517 00:36:17,843 --> 00:36:18,910 Wes Ayers. 518 00:36:19,010 --> 00:36:23,114 Rob-Will killed him with that. 519 00:36:23,949 --> 00:36:25,451 Issue a warrant. 520 00:36:26,652 --> 00:36:28,554 And where's Wes's body? 521 00:36:28,687 --> 00:36:30,422 I don't know. 522 00:36:30,522 --> 00:36:32,658 -You don't know. -I-I'm working on it. 523 00:36:32,758 --> 00:36:34,926 Christ's sakes, Kino. 524 00:36:35,026 --> 00:36:38,464 Your family's crazier than a sack of cats in a rainstorm. 525 00:36:40,499 --> 00:36:41,900 They're no longer my family. 526 00:36:42,000 --> 00:36:43,835 I ain't so sure you get to decide that. 527 00:36:43,935 --> 00:36:45,604 I just did. 528 00:36:46,438 --> 00:36:48,274 [phone vibrating] 529 00:36:51,209 --> 00:36:52,611 Tell you what. 530 00:36:53,845 --> 00:36:57,483 You can go play your game of Clue elsewhere. 531 00:37:00,852 --> 00:37:03,555 Have you forgotten who I am? 532 00:37:03,622 --> 00:37:04,956 No. 533 00:37:05,090 --> 00:37:07,092 I just no longer give a fuck. 534 00:37:07,225 --> 00:37:09,695 [phone vibrates] 535 00:37:11,229 --> 00:37:12,364 Hello. 536 00:37:13,465 --> 00:37:14,533 Yeah, hang on. 537 00:37:14,600 --> 00:37:16,502 You can leave that, 538 00:37:16,602 --> 00:37:19,505 and I want you to shut that door on your way out. 539 00:37:21,540 --> 00:37:23,208 Go on. 540 00:37:29,114 --> 00:37:30,782 ["Pipe Dream" by Red Shahan playing] 541 00:37:30,882 --> 00:37:33,619 * Crybaby's graduating * 542 00:37:33,719 --> 00:37:37,956 * Ship him off, watch the women run wild... * 543 00:37:39,791 --> 00:37:42,328 Beer and two shots of Jack. 544 00:37:42,428 --> 00:37:44,630 * Foresee the pipe dream * 545 00:37:44,763 --> 00:37:47,833 * Didn't change a thing * 546 00:37:49,034 --> 00:37:50,336 * Those trophies ain't gold... * 547 00:37:50,436 --> 00:37:52,638 What'd you go to prison for? 548 00:37:52,738 --> 00:37:55,341 That's an impolite question. 549 00:37:55,474 --> 00:37:57,275 That's why I'm asking. 550 00:37:57,376 --> 00:37:58,710 Hmm. 551 00:38:00,011 --> 00:38:01,880 I was drunk... 552 00:38:02,648 --> 00:38:05,016 ...had a fight with my girl Terry Jane. 553 00:38:05,150 --> 00:38:07,686 Put my pickup in reverse 554 00:38:07,819 --> 00:38:09,988 and didn't realize she'd followed me out 555 00:38:10,088 --> 00:38:12,090 till it was too late. 556 00:38:12,858 --> 00:38:15,427 * Find a friend that's nothing like you... * 557 00:38:15,527 --> 00:38:17,329 Got another question. 558 00:38:17,429 --> 00:38:18,864 Shoot. 559 00:38:19,698 --> 00:38:24,269 * Turn your back on who you've been * 560 00:38:26,204 --> 00:38:29,307 * Midnight oil in a cotton field * 561 00:38:29,375 --> 00:38:31,477 Can I fucking trust you? 562 00:38:32,378 --> 00:38:37,148 * Stirrin' up trouble with a broken seal... * 563 00:38:37,215 --> 00:38:39,851 Can I fucking trust Rip? 564 00:38:41,720 --> 00:38:43,522 With your life. 565 00:38:45,223 --> 00:38:48,026 * slow, tense music * 566 00:38:56,167 --> 00:38:57,536 [sniffles] 567 00:39:13,218 --> 00:39:15,921 [footsteps approaching] 568 00:39:18,390 --> 00:39:19,625 You want to talk? 569 00:39:20,426 --> 00:39:22,193 What happened to Xena? 570 00:39:23,662 --> 00:39:27,433 She's at that Texas Zoofari Park down in Kaufman. 571 00:39:27,566 --> 00:39:29,601 Didn't shoot her, too? 572 00:39:30,502 --> 00:39:31,737 Careful. 573 00:39:32,904 --> 00:39:35,807 You only get to question my integrity once. 574 00:39:38,309 --> 00:39:40,011 It's good to see you sobered up. 575 00:39:41,547 --> 00:39:43,515 You done making a fool of yourself? 576 00:39:49,120 --> 00:39:50,589 I want a job. 577 00:39:50,689 --> 00:39:52,090 Try the unemployment office. 578 00:39:52,190 --> 00:39:55,060 No. I want a job with you. 579 00:39:55,160 --> 00:39:56,795 Of course. 580 00:39:56,928 --> 00:39:59,431 [chuckles] 581 00:39:59,531 --> 00:40:01,199 You need a GED 582 00:40:01,299 --> 00:40:04,703 or a diploma, plus a Basic Peace Officer Course. 583 00:40:04,803 --> 00:40:06,404 Do I? 584 00:40:07,138 --> 00:40:10,041 I think if Dwight White were here, he'd think differently. 585 00:40:10,141 --> 00:40:12,343 * slow, dramatic music * 586 00:40:13,812 --> 00:40:15,346 Go home, son. 587 00:40:16,114 --> 00:40:18,083 There's nothing for you around here. 588 00:40:43,475 --> 00:40:45,110 [Austin] Something's always felt off. 589 00:40:45,176 --> 00:40:47,112 Like the way they still brought in big cattle loads 590 00:40:47,178 --> 00:40:49,515 after the border got shut down 'cause of screwworm. 591 00:40:49,615 --> 00:40:51,850 And you know this for sure? 592 00:40:52,651 --> 00:40:55,320 Wes wanted to get to the bottom of it, 593 00:40:55,453 --> 00:40:58,690 buddied up to Rob-Will, then ended up dead. 594 00:40:58,790 --> 00:41:00,792 The bottom of what? 595 00:41:02,594 --> 00:41:04,563 10-Petal's got an operation down in Mexico 596 00:41:04,663 --> 00:41:07,465 that steals and smuggles cattle in illegally. 597 00:41:08,333 --> 00:41:09,801 Forges all the paperwork for Border Patrol 598 00:41:09,901 --> 00:41:11,837 and cattle brokers. 599 00:41:11,970 --> 00:41:13,839 Place is so mismanaged, 600 00:41:13,939 --> 00:41:15,874 it's the only way they've kept the lights on, 601 00:41:16,007 --> 00:41:17,943 kept living in luxury. 602 00:41:18,043 --> 00:41:20,011 I mean, hell, it's the only way they've been able to afford 603 00:41:20,145 --> 00:41:21,513 a goddamn thing. 604 00:41:21,613 --> 00:41:24,650 Whole Jackson family's crooked, top to bottom. 605 00:41:28,019 --> 00:41:29,588 They ain't ranchers. 606 00:41:29,688 --> 00:41:31,056 Those motherfuckers are thieves, 607 00:41:31,156 --> 00:41:33,659 putting every ranch in South Texas at risk. 608 00:41:33,759 --> 00:41:35,627 [Zach sighs] That would explain 609 00:41:35,694 --> 00:41:37,328 Bullet. 610 00:41:38,129 --> 00:41:39,565 And foot-and-mouth. 611 00:41:40,365 --> 00:41:42,568 When's the next load? 612 00:41:44,536 --> 00:41:46,171 Two days. 613 00:41:47,405 --> 00:41:49,641 * tense, dark music * 614 00:41:55,313 --> 00:41:56,682 [sighs deeply] 615 00:42:04,522 --> 00:42:06,658 [groaning] 616 00:42:20,071 --> 00:42:22,073 Fuck. 617 00:42:23,575 --> 00:42:26,778 Fuck! 618 00:42:26,878 --> 00:42:30,081 ¡Su puta madre! 619 00:42:30,916 --> 00:42:34,085 [breathing heavily] 620 00:42:38,289 --> 00:42:39,591 [grunts] 621 00:42:45,897 --> 00:42:48,033 [exhales] 622 00:42:51,036 --> 00:42:53,238 * ominous music * 623 00:43:12,824 --> 00:43:15,226 -[phone beeps] -[inhales deeply] 624 00:43:19,330 --> 00:43:20,932 Hola, papá. 625 00:43:21,032 --> 00:43:23,434 Necesito tu ayuda. 626 00:43:26,337 --> 00:43:29,407 *** 40834

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.