All language subtitles for Dr. Quinn, Medicine Woman S03e21 Baby Outlaws
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,530 --> 00:00:07,530
Hey, Colleen.
2
00:00:07,630 --> 00:00:08,930
I'll let you ride Taffy home.
3
00:00:09,550 --> 00:00:11,250
Nothing. Why not?
4
00:00:11,730 --> 00:00:12,730
She's gentle.
5
00:00:12,910 --> 00:00:13,910
Got new shoes?
6
00:00:15,990 --> 00:00:17,070
I just don't want to.
7
00:00:17,570 --> 00:00:19,110
Well, you haven't ridden for quite some
time.
8
00:00:19,410 --> 00:00:20,410
Don't be scared.
9
00:00:20,690 --> 00:00:22,810
Nothing to be afraid of. Let her be.
10
00:00:23,050 --> 00:00:24,090
She don't want to.
11
00:00:29,770 --> 00:00:30,770
I ain't afraid.
12
00:00:32,639 --> 00:00:33,740
Here, I'll help you out.
13
00:00:35,620 --> 00:00:36,620
There you go.
14
00:00:37,160 --> 00:00:38,160
Take off your reins.
15
00:00:39,060 --> 00:00:40,060
There you go.
16
00:00:40,100 --> 00:00:41,460
You're cool there, Colleen.
17
00:00:42,080 --> 00:00:43,059
There you go.
18
00:00:43,060 --> 00:00:44,380
Now just look nice and straight.
19
00:00:44,640 --> 00:00:47,700
Go on, Taffy.
20
00:00:48,060 --> 00:00:49,260
You're doing well. There you go.
21
00:00:49,780 --> 00:00:51,080
You're looking good, Colleen.
22
00:00:51,520 --> 00:00:54,420
Come on, Taffy. All right, now, Colleen,
give her a head.
23
00:00:55,960 --> 00:00:56,960
You're doing all right.
24
00:00:57,460 --> 00:00:58,439
Just stay on.
25
00:00:58,440 --> 00:00:59,440
Stay on.
26
00:01:03,660 --> 00:01:04,700
You'll be all right, Colleen.
27
00:01:04,920 --> 00:01:06,040
Don't hold her so tight.
28
00:01:07,780 --> 00:01:12,940
Are you all right?
29
00:01:13,420 --> 00:01:14,420
I think so.
30
00:01:14,680 --> 00:01:15,680
Can you stand up?
31
00:01:17,700 --> 00:01:20,240
I told you I don't want to ride.
32
00:01:20,740 --> 00:01:23,760
Cabby never did that before. I don't
know what happened. Something must have
33
00:01:23,760 --> 00:01:24,760
spooked him.
34
00:01:25,500 --> 00:01:28,560
Matthew, get Flash for me. I'll ride
with Roger. I'm not getting back on.
35
00:01:28,960 --> 00:01:30,860
It's better if you do or you'll always
be afraid.
36
00:01:31,160 --> 00:01:32,160
She's right, Colleen.
37
00:01:33,480 --> 00:01:35,040
I don't want to ride horses ever.
38
00:01:35,280 --> 00:01:36,280
All right.
39
00:02:20,720 --> 00:02:22,160
You picked the wrong town to rock,
fella.
40
00:02:22,780 --> 00:02:26,040
Hank, you can't shoot an unarmed boy in
cold blood.
41
00:02:26,320 --> 00:02:28,780
You know, boy, lion, thief, and snake.
42
00:02:34,580 --> 00:02:35,580
You're right, Hank.
43
00:02:37,400 --> 00:02:38,420
Let go of me.
44
00:02:38,940 --> 00:02:39,940
She ain't a boy.
45
00:02:51,040 --> 00:02:52,120
Fine, fine.
46
00:04:13,019 --> 00:04:14,120
Colleen, we need the chloroform.
47
00:04:18,320 --> 00:04:19,320
What's that?
48
00:04:20,380 --> 00:04:22,100
It'll put you to sleep so you won't feel
the pain.
49
00:04:24,780 --> 00:04:25,780
By the way, I'm Dr.
50
00:04:26,060 --> 00:04:27,060
Quinn. What's your name?
51
00:04:27,360 --> 00:04:28,360
Belle.
52
00:04:28,460 --> 00:04:29,460
And I don't need that.
53
00:04:30,220 --> 00:04:31,220
It's gonna hurt.
54
00:04:32,040 --> 00:04:33,040
I can take it.
55
00:04:34,200 --> 00:04:35,200
I ain't no sissy.
56
00:04:49,640 --> 00:04:50,760
You're very fortunate, Belle.
57
00:04:52,580 --> 00:04:53,740
Bullet missed your lungs.
58
00:04:54,900 --> 00:04:56,320
Went right into your shoulder.
59
00:04:57,520 --> 00:04:58,520
She's passed out.
60
00:04:59,800 --> 00:05:00,800
Didn't make a sound.
61
00:05:02,520 --> 00:05:03,680
She lost a lot of blood.
62
00:05:03,980 --> 00:05:05,020
She can't afford to.
63
00:05:06,500 --> 00:05:09,940
Ma, hang with the owner while I talk to
you. Tell him I'll be there in a moment.
64
00:05:26,799 --> 00:05:30,040
We wired the marshal in Denver. He said
to lock her up until he gets there.
65
00:05:30,080 --> 00:05:31,080
Probably next week.
66
00:05:31,120 --> 00:05:32,120
But she's unconscious.
67
00:05:32,540 --> 00:05:34,280
Well, they got her bed over at the jail.
68
00:05:34,500 --> 00:05:37,160
If you move her now, she could start
hemorrhaging. Even die.
69
00:05:37,460 --> 00:05:38,319
Good riddance.
70
00:05:38,320 --> 00:05:40,280
Hank, she's a 14 -year -old girl.
71
00:05:40,580 --> 00:05:41,900
That girl pulled a gun on me.
72
00:05:42,160 --> 00:05:44,200
Did she fire it? I didn't give her no
chance.
73
00:05:44,440 --> 00:05:46,060
But she would have. How do you know
that?
74
00:05:46,660 --> 00:05:49,140
I mean, how can we be sure what was
going on? That's true.
75
00:05:49,560 --> 00:05:50,600
We don't know the facts.
76
00:05:50,920 --> 00:05:51,919
I agree.
77
00:05:51,920 --> 00:05:53,560
She's got a right to explain herself.
78
00:05:54,800 --> 00:05:58,600
Those men could have been her brothers.
Maybe she was just tagging along.
79
00:05:58,940 --> 00:06:00,520
She took the money. Everybody saw that.
80
00:06:00,740 --> 00:06:01,559
That's right.
81
00:06:01,560 --> 00:06:05,200
We've got businesses and homes to
protect. She could come out of that
82
00:06:05,200 --> 00:06:09,020
start robbing and shooting folks. She is
not going anywhere. She's far too weak.
83
00:06:09,320 --> 00:06:13,080
Maybe she's faking it. She's staying in
this clinic until she's well enough to
84
00:06:13,080 --> 00:06:17,680
move. And I'll be responsible for her.
You realize that if she escapes, you're
85
00:06:17,680 --> 00:06:18,680
in trouble.
86
00:06:18,960 --> 00:06:20,260
She's not going to escape.
87
00:06:41,200 --> 00:06:42,200
Did you drown me?
88
00:06:42,280 --> 00:06:43,680
I'm sorry. I didn't mean to.
89
00:06:44,080 --> 00:06:45,200
The hell you didn't.
90
00:06:45,720 --> 00:06:47,120
You don't have to talk like that.
91
00:06:47,720 --> 00:06:48,720
Like what?
92
00:06:49,220 --> 00:06:50,280
You use bad words.
93
00:06:51,580 --> 00:06:52,580
Bad words?
94
00:06:53,740 --> 00:06:56,700
Well, Miss Priss, it's just the way me
and my friends talk.
95
00:06:57,900 --> 00:06:59,360
Well, you're not around your friends
now.
96
00:07:00,500 --> 00:07:01,500
You better lie still.
97
00:07:02,740 --> 00:07:03,740
Why should I?
98
00:07:04,740 --> 00:07:06,140
You're going to break your stitches
open.
99
00:07:07,700 --> 00:07:08,700
They're my stitches.
100
00:07:11,720 --> 00:07:13,220
Dr. White says I'm supposed to clean
you.
101
00:07:13,880 --> 00:07:15,080
I don't need no cleaning.
102
00:07:15,480 --> 00:07:16,480
Of course you do.
103
00:07:20,280 --> 00:07:21,300
Don't you ever take a bath?
104
00:07:22,040 --> 00:07:23,040
Hell no.
105
00:07:23,280 --> 00:07:26,240
I ain't some prim little ninny who takes
baths every day like you.
106
00:07:28,880 --> 00:07:30,680
I don't wear no ribbons in my hair
either.
107
00:07:32,960 --> 00:07:33,960
You got a man?
108
00:07:34,920 --> 00:07:36,680
If you mean a boyfriend, that's none of
your business.
109
00:07:37,840 --> 00:07:38,840
I know you didn't.
110
00:07:43,760 --> 00:07:45,500
Ouch! Get the hell away from me!
111
00:07:46,020 --> 00:07:48,260
Now! Or I'll stick my gang on you.
112
00:07:49,260 --> 00:07:50,260
Fine.
113
00:07:56,000 --> 00:07:57,560
Colleen! Is Belle all right?
114
00:07:58,360 --> 00:08:01,680
Don't worry about her, Dr. Mike. She can
take care of herself. Hey, Colleen!
115
00:08:02,160 --> 00:08:03,600
Monster doll's coming to live with us.
116
00:08:04,020 --> 00:08:06,760
What? I'm thinking of bringing her to
the homestead.
117
00:08:07,240 --> 00:08:08,660
Are you sure that's a good idea?
118
00:08:09,240 --> 00:08:10,720
It'll be easier to care for her there.
119
00:08:11,180 --> 00:08:13,420
Better put the rifle in the sharp tools
where she can't get them.
120
00:08:13,720 --> 00:08:14,760
She can't live with us.
121
00:08:15,400 --> 00:08:16,400
Why not, Colleen?
122
00:08:17,340 --> 00:08:19,180
She says her gang is coming back for
her.
123
00:08:19,540 --> 00:08:20,820
Those only two guys.
124
00:08:21,120 --> 00:08:23,760
They probably think she's dead or in
jail by now. They won't be looking at
125
00:08:23,760 --> 00:08:25,540
homestead. But where is she going to
sleep?
126
00:08:26,560 --> 00:08:29,900
Well, we could give her your bed and you
could stay with me.
127
00:08:30,260 --> 00:08:31,119
My bed?
128
00:08:31,120 --> 00:08:33,059
Hey, a real -life girl outlawed our
house.
129
00:08:33,320 --> 00:08:34,659
Can't wait to tell the kids at school.
130
00:08:50,750 --> 00:08:51,709
Where am I?
131
00:08:51,710 --> 00:08:52,910
I brought you home with us.
132
00:08:54,330 --> 00:08:55,770
You don't want me to stay here with you?
133
00:08:56,330 --> 00:08:57,330
That's right.
134
00:08:58,390 --> 00:09:01,170
I figured it was going to be the
crossbars hotel for me.
135
00:09:01,710 --> 00:09:03,050
She's here! She's here!
136
00:09:06,710 --> 00:09:07,710
Who the hell are you?
137
00:09:08,030 --> 00:09:10,210
Brian! I never met a girl outlaw before.
138
00:09:10,690 --> 00:09:11,690
I think you're swell.
139
00:09:12,630 --> 00:09:13,930
And I think you're smart, kid.
140
00:09:14,950 --> 00:09:16,090
Matthew, help me get Belle inside.
141
00:09:17,370 --> 00:09:18,390
I don't need no help.
142
00:09:25,770 --> 00:09:26,770
plan on doing?
143
00:09:27,110 --> 00:09:29,470
Tie her down and lock the doors or
something?
144
00:09:29,710 --> 00:09:30,710
That wouldn't be necessary.
145
00:09:31,470 --> 00:09:33,550
I told the town I'd be responsible for
you.
146
00:09:34,790 --> 00:09:36,510
So I want you to promise me that you
won't run away.
147
00:09:37,030 --> 00:09:39,770
We'll get far if you do. And we'll do
everything we can to help you.
148
00:09:40,230 --> 00:09:42,130
And I give you my word you'll have a
fair trial.
149
00:09:43,030 --> 00:09:44,030
So what do you say?
150
00:09:47,370 --> 00:09:48,370
You got my word.
151
00:09:51,030 --> 00:09:52,290
You think you can trust her?
152
00:09:52,710 --> 00:09:53,710
My word's good.
153
00:09:54,170 --> 00:09:56,070
Bell Star never goes back on her word.
154
00:09:56,750 --> 00:09:57,709
That's your name?
155
00:09:57,710 --> 00:09:58,710
Yeah.
156
00:09:58,730 --> 00:09:59,730
Now you know.
157
00:10:00,150 --> 00:10:02,810
And someday everybody's going to know
the name of Bell Star.
158
00:10:24,940 --> 00:10:25,940
more of that jam?
159
00:10:27,400 --> 00:10:28,540
Haven't you had enough already?
160
00:10:29,400 --> 00:10:31,480
Everybody else was done with that fresh
an hour ago.
161
00:10:31,960 --> 00:10:32,960
Come on.
162
00:10:33,040 --> 00:10:36,020
A doctor might call it convalescence.
163
00:10:37,100 --> 00:10:39,140
Besides, this jam's darn good. Where'd
you get it?
164
00:10:39,360 --> 00:10:40,360
I made it.
165
00:10:42,160 --> 00:10:43,119
You did?
166
00:10:43,120 --> 00:10:44,120
All by yourself?
167
00:10:44,280 --> 00:10:45,280
Of course.
168
00:10:45,600 --> 00:10:47,220
Anyone with a half brain can make jam.
169
00:10:48,620 --> 00:10:49,660
Providing they want to.
170
00:10:51,640 --> 00:10:54,000
But I bet you're just the perfect little
homemaker, ain't you?
171
00:10:55,370 --> 00:10:56,370
Hello, Colleen.
172
00:10:58,090 --> 00:10:59,090
Belle?
173
00:10:59,590 --> 00:11:02,710
This is Dorothy Jennings. She's the
editor of our town paper.
174
00:11:03,010 --> 00:11:04,010
Hello, Belle.
175
00:11:04,670 --> 00:11:07,090
I was wondering if I could ask you some
questions.
176
00:11:07,530 --> 00:11:08,530
I ain't talking.
177
00:11:10,190 --> 00:11:11,190
Why's that?
178
00:11:11,950 --> 00:11:13,290
I'm going to betray my friends.
179
00:11:13,810 --> 00:11:17,470
Oh, I wouldn't want you to betray
anybody. I just thought you might like
180
00:11:17,470 --> 00:11:20,470
your story. Lots of folks would like to
hear about your adventures.
181
00:11:21,930 --> 00:11:22,930
That's right, Belle.
182
00:11:23,660 --> 00:11:27,420
A story in Dorothy's paper would
certainly help spread the legend of
183
00:11:28,680 --> 00:11:29,800
You could be famous.
184
00:11:30,160 --> 00:11:31,500
Everyone would know your name.
185
00:11:35,980 --> 00:11:37,040
Maybe you got a point.
186
00:11:38,220 --> 00:11:40,180
All right, here's my story. Write this
down.
187
00:11:48,100 --> 00:11:53,100
Belle Star, 14 years of age, going on
15, can out -rope.
188
00:11:53,470 --> 00:11:56,910
Out -ride, out -shoot, and out -fight
any two grown men put together.
189
00:11:58,410 --> 00:12:00,290
Providing she ain't been shot in the
back first.
190
00:12:01,790 --> 00:12:03,950
She has robbed 12 saloons.
191
00:12:04,210 --> 00:12:07,190
12? Stolen 257 horses.
192
00:12:07,730 --> 00:12:10,790
Well, Shirley, you're exaggerating. No,
I'm telling the truth.
193
00:12:11,150 --> 00:12:12,370
Oh, Dorothy, don't write that.
194
00:12:12,650 --> 00:12:14,070
She said it. It's her quote.
195
00:12:14,610 --> 00:12:16,030
I also rustled 400.
196
00:12:16,410 --> 00:12:20,890
No, make that 450 head of cattle. You
can't print those numbers without
197
00:12:20,890 --> 00:12:21,869
them.
198
00:12:21,870 --> 00:12:24,220
Now... What about your romantic
attachments?
199
00:12:24,820 --> 00:12:26,500
Oh, are you too young?
200
00:12:26,880 --> 00:12:27,880
Hell no.
201
00:12:28,400 --> 00:12:29,740
First love was when I was 12.
202
00:12:31,920 --> 00:12:33,700
Bank robber I met in a saloon in Dallas.
203
00:12:34,740 --> 00:12:36,060
Quit school to run off with him.
204
00:12:36,900 --> 00:12:37,940
He taught me a lot.
205
00:12:38,580 --> 00:12:39,620
Dallas? Is that where you're from?
206
00:12:41,240 --> 00:12:42,240
I'm from nowhere.
207
00:12:43,500 --> 00:12:45,260
Hey, I need some refreshment before I
can go on.
208
00:12:46,720 --> 00:12:48,380
Oh, there's Miss Priss.
209
00:12:49,020 --> 00:12:50,520
Hey, where'd you put them biscuits
anyway?
210
00:12:58,030 --> 00:12:59,030
Have all you want.
211
00:12:59,550 --> 00:13:01,810
That's a good thing you like him,
because I thought I was going to serve
212
00:13:01,810 --> 00:13:02,810
prison.
213
00:13:03,030 --> 00:13:04,030
Colleen.
214
00:13:14,870 --> 00:13:16,670
She's clearly making most of it up.
215
00:13:16,930 --> 00:13:18,410
Now, why would she do that?
216
00:13:18,790 --> 00:13:20,630
To get attention, to seem important.
217
00:13:20,930 --> 00:13:22,230
It'll only get her into trouble.
218
00:13:23,370 --> 00:13:24,890
Please, Dorothy, you can't print that.
219
00:13:25,550 --> 00:13:27,490
Kata, they want to read about her.
220
00:13:27,900 --> 00:13:28,900
It's exciting.
221
00:13:28,920 --> 00:13:31,220
Romantic. Feeling horses is romantic.
222
00:13:32,040 --> 00:13:33,280
Isn't a dime novel?
223
00:13:33,540 --> 00:13:35,760
Oh, better than a novel, because it's
true.
224
00:13:36,100 --> 00:13:38,700
But don't you see, if you make her into
a hero, you'll encourage others.
225
00:13:38,980 --> 00:13:41,000
Perhaps other children to act like that.
226
00:13:41,820 --> 00:13:46,180
They'll march into the saloon with guns
and shoot people. It'll be real blood.
227
00:13:46,520 --> 00:13:51,080
Ada, I'm just reporting on the news. I'm
not making judgments. But you are.
228
00:13:51,660 --> 00:13:56,300
By deciding that outlaws are news, but
teachers and ministers and farmers
229
00:13:56,300 --> 00:13:57,300
unless they commit a crime.
230
00:13:57,610 --> 00:14:01,350
Outlaws and murderers are in the Bible.
They aren't made into heroes.
231
00:14:02,050 --> 00:14:07,430
Michaela, my job is to publish a lively
and interesting newspaper.
232
00:14:07,630 --> 00:14:09,850
Now, I'm not telling you how to do your
job.
233
00:14:10,530 --> 00:14:13,490
So I'm asking you not to interfere with
mine.
234
00:14:22,550 --> 00:14:23,550
What's she like?
235
00:14:23,750 --> 00:14:26,050
Is she pretty? Is she really tough?
236
00:14:26,730 --> 00:14:28,770
Pretty and tough. She talks like a man.
237
00:14:29,090 --> 00:14:30,090
Fights like one, too.
238
00:14:30,470 --> 00:14:32,110
But she's got a real pretty smile.
239
00:14:32,850 --> 00:14:33,950
That sourpuss?
240
00:14:34,630 --> 00:14:36,630
All she does is brag and order folks
around.
241
00:14:37,930 --> 00:14:39,410
Not like anybody I ever knew.
242
00:14:39,990 --> 00:14:41,250
She's dirty as a pig.
243
00:14:41,610 --> 00:14:43,010
And smells like one, too.
244
00:14:43,470 --> 00:14:45,970
I'd stay dirty if my mom only let me.
245
00:14:46,330 --> 00:14:47,470
She's mean and rude.
246
00:14:48,150 --> 00:14:49,910
Brian, how can you think she's anything
special?
247
00:14:50,650 --> 00:14:52,310
She doesn't care about anybody but
herself.
248
00:14:54,970 --> 00:14:56,010
Did she get a gun?
249
00:14:56,540 --> 00:14:58,340
Did you see it? Sure I've seen it.
250
00:15:01,660 --> 00:15:02,940
What do you do around here anyway?
251
00:15:05,780 --> 00:15:07,060
Look after my cattle.
252
00:15:08,820 --> 00:15:10,100
Odd jobs now and then.
253
00:15:12,080 --> 00:15:13,140
Don't you ever get bored?
254
00:15:14,800 --> 00:15:16,940
Don't you ever get the hankering to bust
out of these parts?
255
00:15:17,920 --> 00:15:19,200
Go see the rest of the country?
256
00:15:22,480 --> 00:15:23,820
I've seen lots of it.
257
00:15:26,120 --> 00:15:27,120
Yeah?
258
00:15:28,740 --> 00:15:33,720
Yeah, I've been to Boston and
Washington, D .C.
259
00:15:35,080 --> 00:15:36,080
Big cities.
260
00:15:36,440 --> 00:15:37,460
They don't belong there.
261
00:15:38,560 --> 00:15:39,560
How'd you know that?
262
00:15:40,860 --> 00:15:41,860
Couldn't wait to get home.
263
00:15:43,660 --> 00:15:45,100
I think we got a lot in common.
264
00:15:46,460 --> 00:15:47,560
I don't know about that.
265
00:15:51,720 --> 00:15:52,720
You ride good.
266
00:15:54,000 --> 00:15:55,160
Bet you shoot good, too.
267
00:15:57,580 --> 00:15:58,580
Do all right?
268
00:16:00,480 --> 00:16:02,100
We could use a hand like you in our
gang.
269
00:16:05,780 --> 00:16:06,780
Thanks.
270
00:16:06,980 --> 00:16:08,020
I ain't interested.
271
00:16:09,580 --> 00:16:10,740
It's an honor to be asked.
272
00:16:11,320 --> 00:16:13,440
Only the toughest outlaws ride with
Belle the Star.
273
00:16:15,140 --> 00:16:16,140
Well, I'm honored.
274
00:16:17,840 --> 00:16:19,420
Why don't you ride out with me to the
hideout?
275
00:16:20,620 --> 00:16:21,620
Go meet the boy.
276
00:16:24,080 --> 00:16:25,100
What are you talking about?
277
00:16:26,650 --> 00:16:27,650
Nobody would have to know.
278
00:16:29,730 --> 00:16:31,430
We could be saddled up and out of here.
279
00:16:32,250 --> 00:16:38,270
You gave your word to Dr. Mike that you
wouldn't run away, and she gave her word
280
00:16:38,270 --> 00:16:39,229
to the town.
281
00:16:39,230 --> 00:16:40,330
This ain't running off.
282
00:16:41,330 --> 00:16:42,690
We're just going for a visit.
283
00:16:44,310 --> 00:16:46,030
We'll be back before anybody misses us.
284
00:16:46,490 --> 00:16:47,950
Well, I'm taking your boot.
285
00:16:48,670 --> 00:16:53,290
If you're going to hanker in to go
visiting again, you're going to have to
286
00:16:53,290 --> 00:16:54,290
better.
287
00:16:56,360 --> 00:16:57,360
Take it easy, fella.
288
00:16:58,920 --> 00:16:59,920
Trying to be friendly.
289
00:17:06,300 --> 00:17:07,560
257 horses.
290
00:17:07,900 --> 00:17:09,240
Must be some kind of record.
291
00:17:09,660 --> 00:17:10,839
It's only 14.
292
00:17:11,319 --> 00:17:14,440
I also rustled 450 head of cattle.
293
00:17:15,260 --> 00:17:17,940
Now everyone believes it. Why shouldn't
we?
294
00:17:18,160 --> 00:17:19,760
Girl said she did it, didn't she?
295
00:17:19,980 --> 00:17:22,520
Yes. She's making it up, most of it,
anyway.
296
00:17:23,060 --> 00:17:24,060
It's an act.
297
00:17:25,290 --> 00:17:27,089
Underneath it all, she's just a
frightened girl.
298
00:17:27,410 --> 00:17:29,690
They always say girls ought to be
treated the same as boys.
299
00:17:30,050 --> 00:17:33,270
Yeah, if a lady wants to act like a man,
she ought to take her medicine like a
300
00:17:33,270 --> 00:17:35,170
man. But she's young. She's not a
hardened criminal.
301
00:17:35,470 --> 00:17:36,890
Oh, she's a bad seed.
302
00:17:37,190 --> 00:17:41,170
When the twig is bent, it can never grow
straight. The only thing to do is lock
303
00:17:41,170 --> 00:17:41,849
her up.
304
00:17:41,850 --> 00:17:44,710
Don't you understand? Jail won't help
her. It ain't supposed to help her. It's
305
00:17:44,710 --> 00:17:47,630
supposed to punish her. But if you put
her in jail with other criminals, that's
306
00:17:47,630 --> 00:17:48,810
what she'll learn, to be a criminal.
307
00:17:49,490 --> 00:17:52,670
If you put her with a family, she'll
learn to be part of a family.
308
00:17:53,350 --> 00:17:54,850
She says she's got no kid.
309
00:17:55,190 --> 00:17:58,490
Well, I don't believe that. Horace, I
want to send a telegram to Dallas.
310
00:17:59,050 --> 00:18:01,730
I think Belle grew up there and her
family may take her back.
311
00:18:02,310 --> 00:18:05,510
If you wire a general delivery, they
might be able to find her folks.
312
00:18:05,750 --> 00:18:07,270
Can you do that, Marcy? I bet.
313
00:18:08,150 --> 00:18:09,650
Marcy's going to be here in four days.
314
00:18:10,010 --> 00:18:11,870
Family or no family, she's going to
jail!
315
00:18:22,480 --> 00:18:23,720
You're healing nicely, Belle.
316
00:18:24,300 --> 00:18:25,420
Can you move your arm?
317
00:18:26,960 --> 00:18:29,980
You should try to move it a little so it
doesn't stiffen up.
318
00:18:30,800 --> 00:18:31,980
I know it's painful.
319
00:18:32,220 --> 00:18:33,220
That don't bother me.
320
00:18:36,900 --> 00:18:38,160
Hey, Miss Priss, I'm thirsty.
321
00:18:38,520 --> 00:18:39,520
Bring me some cider.
322
00:18:39,780 --> 00:18:40,780
You drank it all.
323
00:18:41,680 --> 00:18:43,340
So? Make me some more.
324
00:18:43,900 --> 00:18:44,900
Takes time.
325
00:18:45,780 --> 00:18:47,100
What else you got to do?
326
00:19:05,830 --> 00:19:06,830
I know that isn't easy.
327
00:19:07,250 --> 00:19:08,730
She treats me like I'm dirt.
328
00:19:10,690 --> 00:19:12,330
I think she's jealous of you.
329
00:19:12,930 --> 00:19:13,930
Me?
330
00:19:14,170 --> 00:19:15,170
What for?
331
00:19:15,750 --> 00:19:17,310
Because you're pretty and smart.
332
00:19:18,530 --> 00:19:20,310
And you have a family that loves you.
333
00:19:25,970 --> 00:19:29,350
If Belle had had a loving family, she
might not be this way.
334
00:19:29,690 --> 00:19:30,690
How do you know that?
335
00:19:31,790 --> 00:19:35,050
Because I have to believe that people
are basically decent and want to do
336
00:19:35,680 --> 00:19:36,680
Not Belle.
337
00:19:37,500 --> 00:19:38,500
Oh, Colleen.
338
00:19:39,940 --> 00:19:46,020
When your mother died, if... If I hadn't
been here and if we hadn't become a
339
00:19:46,020 --> 00:19:47,900
family, you might have ended up getting
into trouble.
340
00:19:48,260 --> 00:19:49,260
No!
341
00:19:49,360 --> 00:19:50,540
I would never do that.
342
00:19:51,320 --> 00:19:53,620
I'd starve before I'd pick up a gun and
rob somebody.
343
00:19:54,600 --> 00:19:56,920
She stole Hank's money and she's not
even sorry.
344
00:19:58,340 --> 00:19:59,700
She was wrong to steal.
345
00:20:01,420 --> 00:20:04,200
But if you made a wrong move, do you
want me to give up on you?
346
00:20:05,910 --> 00:20:07,450
Probably pay more attention to me.
347
00:20:08,150 --> 00:20:09,150
What?
348
00:20:09,310 --> 00:20:11,690
She's got you. All you've done is make a
fuss about her.
349
00:20:12,790 --> 00:20:15,390
It's like everybody likes you better
when you're bad than when you're good.
350
00:20:15,630 --> 00:20:16,630
That's not true.
351
00:20:16,750 --> 00:20:17,750
Well, I'm sick of it.
352
00:20:18,110 --> 00:20:20,150
This is my home, and I don't want her
here anymore.
353
00:20:23,030 --> 00:20:24,790
Until she's gone, I'm staying in the
barn.
354
00:20:42,949 --> 00:20:44,130
Bell, what size are you?
355
00:20:45,050 --> 00:20:48,570
Size? I was thinking that perhaps you
might like a change of clothes.
356
00:20:49,930 --> 00:20:51,070
My clothes are fine.
357
00:20:52,430 --> 00:20:53,830
This bullet hole in my shirt.
358
00:20:55,390 --> 00:20:57,550
And maybe Miss Prinsier can sew it up
for me.
359
00:20:58,770 --> 00:21:02,050
Her name is Colleen. I'll get you a
needle and thread. You can sew it
360
00:21:02,550 --> 00:21:03,550
Forget it.
361
00:21:03,810 --> 00:21:04,810
Someone's girly stuff.
362
00:21:06,410 --> 00:21:08,210
Matthew has an old shirt he's not
wearing anymore.
363
00:21:08,850 --> 00:21:10,130
That'd suit me just fine, ma 'am.
364
00:21:11,750 --> 00:21:12,750
I'll get it for you.
365
00:21:13,270 --> 00:21:14,270
It's a bludge.
366
00:21:53,680 --> 00:21:54,680
What are you doing?
367
00:21:55,080 --> 00:21:57,200
I just wanted to see how my boy was
getting along.
368
00:22:06,520 --> 00:22:08,380
Here, let me get that.
369
00:22:14,560 --> 00:22:15,560
You afraid of horses?
370
00:22:16,560 --> 00:22:18,540
No. I just don't like them.
371
00:22:20,000 --> 00:22:21,480
I bet you like thunder here.
372
00:22:22,280 --> 00:22:23,500
He runs like the wind.
373
00:22:24,800 --> 00:22:26,500
I think we gotta get back to the house
now.
374
00:22:27,420 --> 00:22:29,600
Horse knows what you're feeling from the
minute you touch him.
375
00:22:29,900 --> 00:22:31,700
But you gotta let him know you're in
charge.
376
00:22:32,740 --> 00:22:34,200
And don't let on you're scared.
377
00:22:34,720 --> 00:22:35,860
I said I wasn't scared.
378
00:22:37,700 --> 00:22:38,700
Yeah, right.
379
00:22:41,900 --> 00:22:43,540
I didn't used to like horses either.
380
00:22:44,500 --> 00:22:45,500
I just pretend.
381
00:22:46,920 --> 00:22:47,920
It's like acting.
382
00:22:48,320 --> 00:22:49,320
You ever seen a play?
383
00:22:50,680 --> 00:22:51,680
I was in one.
384
00:22:52,529 --> 00:22:54,590
Well, this horse has never seen a play.
385
00:22:55,110 --> 00:22:56,270
He won't know you're pretending.
386
00:22:58,250 --> 00:22:59,250
Come on.
387
00:22:59,810 --> 00:23:00,810
Pick up that comb.
388
00:23:08,790 --> 00:23:11,470
See? That wasn't so bad, was it?
389
00:23:11,850 --> 00:23:12,850
No.
390
00:23:15,330 --> 00:23:16,510
Why don't you comb him out?
391
00:23:50,270 --> 00:23:51,270
Thanks for the shirt.
392
00:23:57,590 --> 00:23:58,630
Thought you were sleeping.
393
00:24:00,510 --> 00:24:02,450
You know, wearing this shirt made me
dream about you.
394
00:24:03,730 --> 00:24:05,070
It was a real nice dream.
395
00:24:09,290 --> 00:24:11,490
Well, I'm gay.
396
00:24:19,530 --> 00:24:20,530
Don't do that.
397
00:24:21,870 --> 00:24:22,870
Oh, no.
398
00:24:23,710 --> 00:24:24,710
Don't you like me?
399
00:24:30,170 --> 00:24:31,410
Not good enough for you?
400
00:24:33,970 --> 00:24:35,110
Don't say that.
401
00:24:37,910 --> 00:24:39,490
I'll bet you never sinned in your life.
402
00:24:41,230 --> 00:24:42,270
Never told a lie.
403
00:24:43,130 --> 00:24:44,130
Never stole nothing.
404
00:24:45,910 --> 00:24:47,510
Why, you're just shy of being perfect.
405
00:24:47,970 --> 00:24:48,970
I ain't perfect.
406
00:24:50,330 --> 00:24:51,330
Nobody is.
407
00:24:53,270 --> 00:24:54,870
What did you ever do that was wrong?
408
00:24:56,350 --> 00:24:57,410
Did you cheat in school?
409
00:24:58,570 --> 00:24:59,570
Kick a dog?
410
00:25:01,230 --> 00:25:02,990
Steal a watermelon from a farmer's
field?
411
00:25:08,090 --> 00:25:09,150
Did you steal something?
412
00:25:19,240 --> 00:25:24,360
I once stole a cow to feed some people
who were starving.
413
00:25:26,640 --> 00:25:29,640
I only stole some money to feed me and
my gang when we were starving.
414
00:25:32,440 --> 00:25:33,580
See, we ain't so different.
415
00:25:42,500 --> 00:25:43,500
Matthew!
416
00:25:45,860 --> 00:25:46,860
She tits me.
417
00:25:50,890 --> 00:25:52,170
I was just thanking him for the shirt.
418
00:26:04,650 --> 00:26:06,030
You got to make a move, Belle.
419
00:26:06,370 --> 00:26:07,370
I know.
420
00:26:07,770 --> 00:26:09,230
Well, you only got three choices.
421
00:26:09,470 --> 00:26:10,470
I know.
422
00:26:11,270 --> 00:26:12,790
Guess I can't shoot my way out of this
one.
423
00:26:17,670 --> 00:26:18,670
I win.
424
00:26:19,270 --> 00:26:20,270
Want to play again?
425
00:26:20,650 --> 00:26:23,250
I think Belle's probably tired of
playing checkers.
426
00:26:23,450 --> 00:26:24,450
No, I'm not.
427
00:26:24,670 --> 00:26:25,750
I'm just tired of losing.
428
00:26:27,430 --> 00:26:28,690
I've got one piece of pie left.
429
00:26:29,250 --> 00:26:30,250
Anybody want it?
430
00:26:30,530 --> 00:26:31,530
Not me.
431
00:26:31,710 --> 00:26:32,750
I'm about ready to pop.
432
00:26:33,370 --> 00:26:34,750
Don't know when I've had such good eat.
433
00:26:35,570 --> 00:26:36,570
Miss Priss here.
434
00:26:37,930 --> 00:26:38,990
I mean, Colleen.
435
00:26:39,590 --> 00:26:40,730
She sets a fine table.
436
00:26:43,810 --> 00:26:45,890
Guess you don't get too many home
-cooked meals, do you?
437
00:26:46,630 --> 00:26:47,630
Been a while.
438
00:26:48,940 --> 00:26:50,080
Was your mother a good cook?
439
00:26:50,680 --> 00:26:51,680
The best.
440
00:26:52,280 --> 00:26:54,080
Every Sunday night she'd make fried
chicken.
441
00:26:54,480 --> 00:27:01,460
My pa always said... He always said she
could have opened
442
00:27:01,460 --> 00:27:02,460
a restaurant.
443
00:27:08,880 --> 00:27:11,480
Brian, why didn't you play the song on
your harmonica?
444
00:27:13,780 --> 00:27:14,780
What do you want to hear?
445
00:27:15,200 --> 00:27:16,360
You know Buffalo Gals?
446
00:27:17,000 --> 00:27:18,000
Nope.
447
00:27:18,350 --> 00:27:19,670
Why don't I teach it to you?
448
00:27:21,670 --> 00:27:22,670
Give me that.
449
00:27:32,050 --> 00:27:37,290
A pretty little girl I tend to meet And
we dance by the light of the moon
450
00:27:37,290 --> 00:27:42,850
Buffalo girls, won't you come out
tonight? Come out tonight, come out
451
00:27:43,500 --> 00:27:47,500
Buffalo gals, won't you come out tonight
and we'll dance by the light of the
452
00:27:47,500 --> 00:27:49,680
moon. I am serious.
453
00:27:49,980 --> 00:27:51,140
Stop and talk.
454
00:27:51,440 --> 00:27:58,140
Stop and talk. Stop and talk. Stop the
whole sidewalk and left no room
455
00:27:58,140 --> 00:27:59,140
for me.
456
00:27:59,580 --> 00:28:02,160
Buffalo gals, won't you come out
tonight.
457
00:28:39,560 --> 00:28:40,560
What is it?
458
00:28:42,120 --> 00:28:43,120
What's wrong?
459
00:28:46,620 --> 00:28:47,880
I miss my family.
460
00:28:49,320 --> 00:28:50,340
I miss them so much.
461
00:28:52,360 --> 00:28:53,920
They're probably missing you, too.
462
00:28:56,220 --> 00:29:00,140
Why would they want to have anything to
do with me after what I've done?
463
00:29:01,880 --> 00:29:03,460
It's your family. They love you.
464
00:29:05,360 --> 00:29:06,600
No matter what you do.
465
00:29:09,390 --> 00:29:10,970
I know people can change.
466
00:29:12,510 --> 00:29:13,890
Start their lives over.
467
00:29:18,450 --> 00:29:20,610
You think things might be different at
home?
468
00:29:21,790 --> 00:29:22,790
If I go back?
469
00:29:48,830 --> 00:29:50,390
Telegram. Came from Texas.
470
00:29:50,630 --> 00:29:51,630
Who's this from?
471
00:29:51,690 --> 00:29:52,690
Her father.
472
00:29:54,750 --> 00:29:55,750
What's it say?
473
00:30:06,710 --> 00:30:07,810
Dr. Quinn.
474
00:30:08,810 --> 00:30:13,770
Guard my wayward daughter, Myra Bell
Shirley, alias Bell Star. Try her.
475
00:30:14,090 --> 00:30:15,690
Convict her and hang her high.
476
00:30:20,750 --> 00:30:23,890
It's signed Judge John Shirley, Scion,
Texas.
477
00:30:24,670 --> 00:30:26,250
Her own pa don't even want her?
478
00:30:27,270 --> 00:30:28,350
You gonna tell her now?
479
00:30:29,890 --> 00:30:30,890
No, she's resting.
480
00:30:31,550 --> 00:30:32,550
No, she's not.
481
00:30:33,110 --> 00:30:35,070
She was standing in the window. She
heard everything.
482
00:30:36,350 --> 00:30:37,309
Oh, dear.
483
00:30:37,310 --> 00:30:38,850
Let me talk to her, please.
484
00:30:39,490 --> 00:30:40,490
Right.
485
00:30:53,930 --> 00:30:54,930
Belle, it's Colleen.
486
00:30:55,930 --> 00:30:56,930
Belle?
487
00:31:05,970 --> 00:31:06,970
Ma!
488
00:31:10,530 --> 00:31:11,670
Belle, what are you doing?
489
00:31:13,830 --> 00:31:15,030
Don't try and stop me!
490
00:31:26,890 --> 00:31:27,970
You said you wouldn't run away.
491
00:31:28,550 --> 00:31:29,710
We trusted you, Belle.
492
00:31:30,110 --> 00:31:31,210
What are you going to do, Sully?
493
00:31:31,410 --> 00:31:32,410
Got no choice.
494
00:31:32,550 --> 00:31:35,210
I'll take her to jail in town and wait
till the Marshal comes.
495
00:31:35,430 --> 00:31:36,430
Come on.
496
00:31:43,230 --> 00:31:44,390
Take a look at this.
497
00:31:49,530 --> 00:31:50,530
Belle's picture.
498
00:31:50,650 --> 00:31:55,690
It's a $500 reward for her and $100
reward for each of them brothers she
499
00:31:55,690 --> 00:31:57,230
into. Jamie Cole Young.
500
00:31:58,590 --> 00:31:59,590
Dead or alive.
501
00:32:11,150 --> 00:32:13,250
Be strong and of good courage.
502
00:32:13,830 --> 00:32:17,290
Be not afraid, neither be thou dismayed.
503
00:32:17,570 --> 00:32:21,190
For the Lord thy God is with thee
whithersoever thou goest.
504
00:32:21,610 --> 00:32:23,030
You can turn around now, Reverend.
505
00:32:24,300 --> 00:32:26,560
Will you tell Jake that I'm finished so
he can let me out of here?
506
00:32:29,500 --> 00:32:30,720
I'll be praying for you, Belle.
507
00:32:31,920 --> 00:32:32,920
Too late, Reverend.
508
00:32:33,480 --> 00:32:34,680
I'm headed straight for hell.
509
00:32:35,720 --> 00:32:36,780
It's never too late.
510
00:32:41,500 --> 00:32:43,560
He's right. It's never too late to
change course.
511
00:32:45,840 --> 00:32:46,840
Maybe you're right.
512
00:32:59,700 --> 00:33:00,700
What are you doing?
513
00:33:00,820 --> 00:33:02,140
We thought we'd talk to Belle.
514
00:33:02,760 --> 00:33:04,440
Find out where the rest of her gang is.
515
00:33:05,600 --> 00:33:06,519
I forgot.
516
00:33:06,520 --> 00:33:07,880
We'd sure like to find them.
517
00:33:08,560 --> 00:33:10,820
It's worth a lot of money to us if you
can remember.
518
00:33:11,240 --> 00:33:14,020
Well, I don't. Well, maybe we can help
you remember.
519
00:33:14,620 --> 00:33:17,380
The only thing you're going to do, Jake,
is lock up this door and get out of
520
00:33:17,380 --> 00:33:18,380
here.
521
00:34:30,730 --> 00:34:31,228
I'm waiting.
522
00:34:31,230 --> 00:34:33,750
What took you so long? I was talking
with Belle.
523
00:34:34,650 --> 00:34:36,210
We'll lock up the clinic and then we'll
go.
524
00:34:51,989 --> 00:34:52,989
Closing up for lunch.
525
00:34:53,130 --> 00:34:54,830
I ain't interested in shaving, mister.
526
00:34:57,510 --> 00:34:59,410
I want that key in your pocket.
527
00:35:02,060 --> 00:35:03,060
I know you.
528
00:35:03,740 --> 00:35:04,740
You're on the poster.
529
00:35:06,320 --> 00:35:09,100
I'll let you and me walk real nice and
easy back over there.
530
00:35:14,520 --> 00:35:15,520
All right.
531
00:35:15,960 --> 00:35:16,960
Jake,
532
00:35:17,520 --> 00:35:18,520
where are you going?
533
00:35:18,860 --> 00:35:19,860
Jake!
534
00:35:21,780 --> 00:35:22,780
Let him go!
535
00:35:23,540 --> 00:35:25,000
He ain't getting away with this.
536
00:35:34,800 --> 00:35:35,800
Put your guns down.
537
00:35:38,220 --> 00:35:39,220
Put them down.
538
00:35:47,720 --> 00:35:52,380
Now, if Belle don't meet us in one hour,
whatever happens to this boy is going
539
00:35:52,380 --> 00:35:53,380
to be your fault.
540
00:35:54,440 --> 00:35:55,840
And she better come by herself.
541
00:36:16,059 --> 00:36:17,780
No, don't follow them. You heard what he
said.
542
00:36:18,020 --> 00:36:19,020
You can't let him get away.
543
00:36:19,100 --> 00:36:20,560
Sully will track him. He ain't here.
544
00:36:20,800 --> 00:36:23,380
I know where he is. He's somewhere up
near the homestead with Matthew. I'll go
545
00:36:23,380 --> 00:36:24,600
get him. We'll meet you at the crossing.
546
00:36:24,820 --> 00:36:25,820
No.
547
00:36:25,940 --> 00:36:27,120
Please, let us do this alone.
548
00:36:28,000 --> 00:36:29,000
Brian could get hurt.
549
00:36:29,080 --> 00:36:30,740
All right, we'll give you an hour, then
we're coming.
550
00:36:33,560 --> 00:36:34,560
They took Brian.
551
00:36:35,300 --> 00:36:36,380
Those doggone idiots.
552
00:36:37,000 --> 00:36:38,160
They won't hurt him, will they?
553
00:36:39,620 --> 00:36:40,980
If I don't show up, they might.
554
00:36:41,760 --> 00:36:42,880
You got to get me out of here.
555
00:36:43,100 --> 00:36:44,100
I can't.
556
00:36:44,770 --> 00:36:46,170
You gotta take a message for me.
557
00:36:47,230 --> 00:36:48,290
I'll explain where to go.
558
00:36:48,770 --> 00:36:50,990
Tell the boys I said to let the kid
loose.
559
00:36:51,790 --> 00:36:53,650
And that they hurt one hair on his head.
560
00:36:58,150 --> 00:36:59,610
You can't say those words.
561
00:37:00,330 --> 00:37:01,450
How is it gonna know it's me?
562
00:37:02,790 --> 00:37:03,870
How am I gonna get there?
563
00:37:05,370 --> 00:37:06,370
Take my horse.
564
00:37:07,330 --> 00:37:09,970
Are you crazy? I can't, my son. He ain't
got a choice.
565
00:37:10,730 --> 00:37:13,050
You wanna see your brother alive again,
you get on that horse.
566
00:37:13,900 --> 00:37:16,920
You let him know you mean business, and
he'll carry you straight to the hideout.
567
00:37:18,340 --> 00:37:20,400
But... Don't argue. You ain't got time.
568
00:37:20,620 --> 00:37:21,620
Just go get on that horse.
569
00:37:22,620 --> 00:37:23,620
Now!
570
00:37:30,040 --> 00:37:30,400
All
571
00:37:30,400 --> 00:37:37,840
right,
572
00:37:37,840 --> 00:37:38,840
boy.
573
00:37:39,260 --> 00:37:40,260
I mean business.
574
00:37:50,570 --> 00:37:51,570
Yes, sir.
575
00:37:52,310 --> 00:37:53,310
I'm in charge.
576
00:37:56,130 --> 00:37:57,130
Let's go.
577
00:38:11,070 --> 00:38:12,310
We want to talk to you.
578
00:38:13,230 --> 00:38:14,810
Where's Dr. Mike? She's gone.
579
00:38:18,380 --> 00:38:21,260
I thought we'd ask you one last time
where the hideout is.
580
00:38:21,520 --> 00:38:22,560
You better tell us.
581
00:38:31,720 --> 00:38:32,720
I'll tell you.
582
00:38:33,700 --> 00:38:35,920
Better than that, I'll take you straight
to Jim and Cole Younger.
583
00:38:36,140 --> 00:38:37,520
Just let me out and I'll show you.
584
00:38:39,780 --> 00:38:41,420
Are you going to turn in your own gang?
585
00:38:42,500 --> 00:38:46,520
I may be an outlaw and a robber, but I
draw the line at stealing kids.
586
00:38:47,980 --> 00:38:50,700
Let's go. Wait a minute. What if she
runs?
587
00:38:51,040 --> 00:38:53,260
We're tired to be sad. What if the
marshal comes?
588
00:38:53,580 --> 00:38:55,960
We'll bring her right back here with the
brothers.
589
00:38:56,680 --> 00:38:58,340
It's $700, Jake.
590
00:38:59,940 --> 00:39:01,440
I won't try and get away.
591
00:39:02,560 --> 00:39:04,420
I'll do anything to keep him from
hurting Brian.
592
00:39:35,630 --> 00:39:36,630
My strips are a little long.
593
00:39:36,950 --> 00:39:37,950
Could you shorten them for me?
594
00:39:47,390 --> 00:39:48,390
How's that?
595
00:39:48,950 --> 00:39:50,030
That ought to be just right.
596
00:40:07,940 --> 00:40:09,100
Sully, look.
597
00:40:38,540 --> 00:40:39,820
Hey, Jimmy, there's a rider coming.
598
00:40:44,260 --> 00:40:45,260
Is that Belle?
599
00:40:46,860 --> 00:40:47,860
It's her horse.
600
00:40:48,780 --> 00:40:50,080
Well, she's wearing a dress.
601
00:40:50,980 --> 00:40:51,980
That ain't Belle.
602
00:40:52,320 --> 00:40:53,860
Come on.
603
00:41:11,020 --> 00:41:14,000
My name is Colleen Cooper, and you have
my brother.
604
00:41:14,680 --> 00:41:16,100
What are you doing with Belle's horse?
605
00:41:23,920 --> 00:41:25,760
She sent me to tell you to let Brian go.
606
00:41:27,320 --> 00:41:28,320
What?
607
00:41:28,960 --> 00:41:32,960
She said if you hurt him, she'd... She'd
what?
608
00:41:34,640 --> 00:41:36,000
I gotta whisper to you.
609
00:41:44,020 --> 00:41:45,120
That's Belle, all right.
610
00:41:45,400 --> 00:41:46,460
Come on out, Jimmy.
611
00:41:49,560 --> 00:41:51,020
Oh, Brian, aren't you all right?
612
00:41:51,400 --> 00:41:53,080
Yeah. How'd you get here?
613
00:41:53,460 --> 00:41:54,460
On Thunder.
614
00:41:54,720 --> 00:41:56,000
You rode that wild horse?
615
00:41:56,480 --> 00:41:57,480
It's amazing.
616
00:41:57,600 --> 00:41:59,000
I know. I can't believe I did it.
617
00:42:00,560 --> 00:42:01,580
Who's coming now?
618
00:42:10,620 --> 00:42:11,620
I'll be damned.
619
00:42:12,260 --> 00:42:13,300
You made it, Coltine.
620
00:42:21,450 --> 00:42:21,968
All right, Mom.
621
00:42:21,970 --> 00:42:22,970
They didn't hurt me.
622
00:42:23,090 --> 00:42:24,250
Good thing they didn't.
623
00:42:24,910 --> 00:42:27,850
Well, what are we going to do now,
Belle? Right out of here. Wait, Belle.
624
00:42:28,330 --> 00:42:30,350
You have to go back to town. Stand
trial.
625
00:42:30,830 --> 00:42:31,830
I can't do that.
626
00:42:32,110 --> 00:42:34,770
You know how the trial's going to go.
But if you run, they're going to catch
627
00:42:34,770 --> 00:42:35,529
sooner or later.
628
00:42:35,530 --> 00:42:37,570
If you cooperate now, you'll get a
lighter sentence.
629
00:42:38,450 --> 00:42:41,250
We'll be here when you get out. We'll
help you start a new life.
630
00:42:43,490 --> 00:42:44,590
That's what I'm fixing to do.
631
00:42:45,190 --> 00:42:46,190
Go straight. What?
632
00:42:47,910 --> 00:42:49,290
Are you going to turn yourself in?
633
00:42:50,430 --> 00:42:51,430
No.
634
00:42:52,010 --> 00:42:53,190
You know what it's like in jail.
635
00:42:54,090 --> 00:42:55,910
You come out of worse cooking when you
go in.
636
00:42:57,150 --> 00:43:00,730
But if I get away now, I get a chance to
start over.
637
00:43:01,690 --> 00:43:06,310
I can disappear, change my name, and
hope one day I can give myself a family
638
00:43:06,310 --> 00:43:07,310
like yours.
639
00:43:07,770 --> 00:43:08,770
Like you've been to me.
640
00:43:14,930 --> 00:43:16,410
Don't you want to be an outlaw no more?
641
00:43:19,500 --> 00:43:25,840
They know it's cracked up to be more
riders coming looks like a pot come on
642
00:43:25,840 --> 00:43:36,880
You
643
00:43:36,880 --> 00:43:37,880
better hurry
644
00:44:26,030 --> 00:44:29,670
And Colleen Cooper, jumping on the
bandit queen's wild horse.
645
00:44:30,090 --> 00:44:31,830
Rogue quickly, bring the message.
646
00:44:32,190 --> 00:44:34,930
Release the hostage or suffer the wrath
of Belle Star.
647
00:44:35,510 --> 00:44:36,810
How do you get on that horse?
648
00:44:37,390 --> 00:44:38,390
Was it hard?
649
00:44:38,890 --> 00:44:39,890
Not really.
650
00:44:40,790 --> 00:44:41,790
Actually, it was exciting.
651
00:44:42,970 --> 00:44:44,890
I'd like to have a horse like that
someday.
652
00:44:46,210 --> 00:44:47,370
You saved my life.
653
00:44:48,890 --> 00:44:49,890
Me and Belle did.
654
00:44:51,370 --> 00:44:52,710
I wonder where Belle is now.
655
00:44:53,450 --> 00:44:54,510
Posse never caught her.
656
00:44:54,910 --> 00:44:57,230
I hope she's found a quiet town where no
one knows her.
657
00:44:58,930 --> 00:45:00,050
Mike, listen.
658
00:45:00,650 --> 00:45:01,950
Listen, this came over the wire.
659
00:45:02,390 --> 00:45:07,590
The stagecoach was robbed near Pueblo
this morning by Belle Starr and her
660
00:45:08,190 --> 00:45:10,050
They got away with $600.
661
00:45:10,470 --> 00:45:12,710
They upped the reward on her to $1 ,000.
662
00:45:14,770 --> 00:45:15,770
If you post it.
663
00:45:17,730 --> 00:45:18,850
I believed her.
664
00:45:19,630 --> 00:45:20,630
So did I.
665
00:45:23,090 --> 00:45:24,490
Guess we all believed in her.
666
00:45:24,800 --> 00:45:26,240
I really thought we'd gotten through to
her.
667
00:45:27,700 --> 00:45:29,160
How could I have misjudged herself?
668
00:45:33,400 --> 00:45:34,540
Because you believe in folks.
669
00:45:35,340 --> 00:45:36,860
One of the finest things about you.
670
00:45:37,520 --> 00:45:38,840
And the reasons I love you.
671
00:45:39,580 --> 00:45:41,380
We shouldn't have given her a second
chance.
672
00:45:43,040 --> 00:45:44,040
I'm glad we did.
673
00:45:44,920 --> 00:45:48,280
Why? Because you can't close your heart
and give up on people.
674
00:45:49,640 --> 00:45:53,040
When you shut down the door, no one can
get in.
675
00:45:53,800 --> 00:45:56,800
Is that... You haven't heard the end of
Bellstar?
676
00:45:57,980 --> 00:45:59,660
You think she could still turn around?
677
00:46:01,140 --> 00:46:02,220
I know one thing.
678
00:46:03,340 --> 00:46:04,440
We did what we could.
679
00:46:04,700 --> 00:46:05,980
And she'll remember us.
680
00:46:07,160 --> 00:46:08,360
And we'll remember her.
45462
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.