All language subtitles for Dr. Quinn, Medicine Woman S03e15 The End Of The World
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,089 --> 00:00:28,770
Read it again, Dorothy.
2
00:00:30,270 --> 00:00:33,450
The world -famous commentographer, Dr.
3
00:00:33,730 --> 00:00:38,790
Jack Lancaster, states with certainty
that on the night of the 12th, at
4
00:00:38,790 --> 00:00:43,930
midnight... Doe's comet will careen out
of its orbit and collide with the planet
5
00:00:43,930 --> 00:00:48,030
Earth, extinguishing all life in a fiery
cataclysm.
6
00:00:48,670 --> 00:00:51,650
That's three days from now. Stop it,
Dorothy.
7
00:00:52,030 --> 00:00:53,730
You're scaring all the nod heads.
8
00:00:54,230 --> 00:00:56,710
I bet I can find that comet with my new
telescope lens.
9
00:00:56,930 --> 00:01:01,110
Did it come, Mr. Bray? Oh, it's here.
But that comet ain't gonna come crashing
10
00:01:01,110 --> 00:01:01,929
into us.
11
00:01:01,930 --> 00:01:02,829
How do you know that?
12
00:01:02,830 --> 00:01:07,210
Because them cometographers, they don't
know anything anymore than all the rest
13
00:01:07,210 --> 00:01:08,210
of the scientists do.
14
00:01:08,370 --> 00:01:09,370
That's not true, is it, Mo?
15
00:01:09,910 --> 00:01:13,190
Suns, you still think? Well, of course
they do, but in this case, I must agree
16
00:01:13,190 --> 00:01:14,190
with Lauren.
17
00:01:14,310 --> 00:01:16,150
But it's in the paper, Dr. Mike.
18
00:01:16,430 --> 00:01:20,930
Well, that doesn't mean it's true, Myra.
If there really were a comet set to
19
00:01:20,930 --> 00:01:23,770
collide with Earth, the astronomers
would have known about it before today.
20
00:01:24,170 --> 00:01:26,530
But it says here that this Dr.
21
00:01:26,810 --> 00:01:29,910
Lancaster, sure it's coming. Well, I've
never heard of Stowe's Comet.
22
00:01:31,150 --> 00:01:32,370
Does the famous Dr.
23
00:01:32,590 --> 00:01:35,310
Lancaster have any scientific evidence
to support his theory?
24
00:01:35,570 --> 00:01:41,050
It says right here, there will be freak
storms and a hail of meteorites will
25
00:01:41,050 --> 00:01:45,290
fill the night sky with fireballs from
the heavens. And these fireballs will
26
00:01:45,290 --> 00:01:50,030
bring with them strange gases that cause
changes in the natural order of things,
27
00:01:50,190 --> 00:01:51,990
making water run red.
28
00:01:52,600 --> 00:01:57,960
forcing animals to alter shape and
color, causing the Earth to crack open
29
00:01:57,960 --> 00:02:01,300
volcanic -like eruptions where there are
no volcanoes.
30
00:02:02,020 --> 00:02:03,520
Sounds like a good time to me.
31
00:02:03,820 --> 00:02:04,820
Not to me.
32
00:02:04,900 --> 00:02:07,260
That's not it. It's a simple dune thing.
33
00:02:07,560 --> 00:02:09,699
You sure that story don't say something
else, Dorothy?
34
00:02:10,000 --> 00:02:14,160
Sounds made up if you ask me. I already
told you, it is made up.
35
00:02:14,420 --> 00:02:18,960
But this is a respectable newspaper from
back east, the New York Post.
36
00:02:19,460 --> 00:02:21,320
They usually know things in New York.
37
00:02:21,690 --> 00:02:25,490
Oh, they know a great deal in New York
horror, including how to have a little
38
00:02:25,490 --> 00:02:26,630
fun with gullible readers.
39
00:02:27,230 --> 00:02:28,430
May I have a look at that article?
40
00:02:28,690 --> 00:02:29,690
You like?
41
00:02:30,590 --> 00:02:31,650
Oh, is it a horror?
42
00:04:17,550 --> 00:04:18,550
Still smoking.
43
00:04:19,990 --> 00:04:20,990
What is it?
44
00:04:21,269 --> 00:04:22,270
I don't know.
45
00:04:22,770 --> 00:04:25,890
You think that's the comet, Ma? It can't
be a comet, Brian.
46
00:04:26,730 --> 00:04:28,090
Believe it's a meteorite.
47
00:04:28,350 --> 00:04:32,330
Didn't the papers say that there are
lots of meteorites before the comet
48
00:04:32,330 --> 00:04:34,950
crashes? This here's the only one,
Colleen.
49
00:04:35,730 --> 00:04:38,310
Maybe there are more of them in places
that we can't see.
50
00:04:38,850 --> 00:04:40,970
Does this mean the world's coming to an
end, Ma?
51
00:04:41,310 --> 00:04:42,310
No, Brian.
52
00:04:42,450 --> 00:04:44,870
The world is most certainly not coming
to an end.
53
00:04:48,360 --> 00:04:50,020
Colleen, you say you found this in the
woods?
54
00:04:50,260 --> 00:04:53,000
I made a big hole and it was so hot it
had smoke coming out of it.
55
00:04:53,240 --> 00:04:57,380
We all saw it. Just like in the paper.
I'll bet it's a sign. It's not a sign.
56
00:04:57,580 --> 00:04:58,580
Then what is it?
57
00:04:59,320 --> 00:05:03,680
It's a stone that is fed through the
atmosphere fast enough to heat up into a
58
00:05:03,680 --> 00:05:04,680
full fireball.
59
00:05:05,360 --> 00:05:08,540
It's what we commonly refer to as a
falling star.
60
00:05:08,840 --> 00:05:10,780
What if bigger ones are on the way?
61
00:05:11,100 --> 00:05:13,200
Reverend, are you worried about large
meteorites?
62
00:05:13,640 --> 00:05:14,640
Me?
63
00:05:15,700 --> 00:05:16,700
Well...
64
00:05:17,350 --> 00:05:18,350
No.
65
00:05:18,990 --> 00:05:24,450
This is just one meteorite. It's a
simple, lone meteorite. Probably the
66
00:05:24,450 --> 00:05:25,790
meteorite that we'll ever see.
67
00:05:26,830 --> 00:05:30,170
So, I suggest that we just go on about
our business.
68
00:05:30,830 --> 00:05:32,010
Right, Dr. Monk? Right.
69
00:05:33,650 --> 00:05:34,750
So now what do we do?
70
00:05:35,350 --> 00:05:37,910
Well, you heard the Reverend. Today's
just like any other day.
71
00:05:38,570 --> 00:05:39,650
That means you go to school.
72
00:05:45,900 --> 00:05:48,660
Got me an idea about what to do before
that comet hits.
73
00:05:49,140 --> 00:05:51,240
Oh, it's all a bunch of malarkey.
74
00:05:51,580 --> 00:05:53,880
Yeah, a little malarkey never hurt
business, man.
75
00:05:54,600 --> 00:05:55,780
What are you talking about?
76
00:05:58,940 --> 00:06:02,300
Folks get riled up because the world's
ending. They're going to spend all that
77
00:06:02,300 --> 00:06:06,400
money they've been saving for the future
because there ain't no future to save
78
00:06:06,400 --> 00:06:07,400
for no more.
79
00:06:07,860 --> 00:06:11,100
Yeah? We just got to help things along a
little bit.
80
00:06:11,540 --> 00:06:12,880
And how do we do that?
81
00:06:16,040 --> 00:06:21,040
You're not going to print that, are you?
Well, of course I am.
82
00:06:21,300 --> 00:06:24,100
This town's never seen a real meteorite
before.
83
00:06:24,380 --> 00:06:27,420
But the way you're writing it, people
are going to believe that the meteorite
84
00:06:27,420 --> 00:06:30,000
has something to do with that crazy
story about the end of the world.
85
00:06:30,720 --> 00:06:33,680
Michaela, people already believe it.
Well, they shouldn't.
86
00:06:33,980 --> 00:06:38,100
Michaela, I don't report on what people
should believe. I report on what people
87
00:06:38,100 --> 00:06:39,100
do believe.
88
00:06:39,360 --> 00:06:42,460
But can't you wait for a few days and
then write about the meteorite? Once
89
00:06:42,460 --> 00:06:45,420
people realize the story in the post is
only a hoax?
90
00:06:45,850 --> 00:06:47,350
It'll be old news by then.
91
00:06:47,690 --> 00:06:49,770
Your meteorite is a story today.
92
00:06:50,150 --> 00:06:52,270
Well, it doesn't seem like much of a
story to me.
93
00:06:52,610 --> 00:06:57,930
Well, nothing's happened except that...
The water has turned red!
94
00:06:59,430 --> 00:07:00,930
The water is red!
95
00:07:04,270 --> 00:07:06,150
What happened? The water is red.
96
00:07:08,630 --> 00:07:09,850
She's right, it's red.
97
00:07:10,150 --> 00:07:11,310
It's another sign.
98
00:07:12,450 --> 00:07:14,170
It's probably just mineral deposits.
99
00:07:15,050 --> 00:07:18,230
I ain't never seen mineral deposits like
this before. It's a sign.
100
00:07:18,450 --> 00:07:20,190
Oh, it's a sign, all right.
101
00:07:21,470 --> 00:07:23,170
I'm sure there's an explanation.
102
00:07:23,510 --> 00:07:25,830
Well, I don't need no explanation.
103
00:07:26,290 --> 00:07:28,310
What I need is a drink.
104
00:07:28,590 --> 00:07:29,590
Hank,
105
00:07:30,010 --> 00:07:33,530
I want your finest whiskey. Happy to
oblige. Come on.
106
00:07:38,990 --> 00:07:40,450
I need a drink.
107
00:07:56,870 --> 00:08:03,570
I thought I might buy me some of them
expensive cigars you got in your store
108
00:08:03,570 --> 00:08:08,290
there. Why, that seems like good
thinking to me. How about you, Robert E?
109
00:08:08,290 --> 00:08:09,290
you gonna buy?
110
00:08:09,890 --> 00:08:10,890
Don't know.
111
00:08:10,930 --> 00:08:12,070
You gotta want something.
112
00:08:13,330 --> 00:08:14,630
How about you, nothead?
113
00:08:15,240 --> 00:08:16,300
None of your business.
114
00:08:16,780 --> 00:08:18,660
How about another sarsaparilla?
115
00:08:19,240 --> 00:08:20,680
How about you shut up?
116
00:08:22,500 --> 00:08:24,380
Better hope the world's ending, Horace.
117
00:08:25,140 --> 00:08:28,700
Looks like you want to blow off a little
steam before you go, Horace.
118
00:08:29,960 --> 00:08:31,040
Drink up, boys.
119
00:08:31,420 --> 00:08:32,580
It's almost over.
120
00:08:38,659 --> 00:08:39,900
Give me a case of whiskey.
121
00:08:40,220 --> 00:08:42,760
Hey, you can't drink all that in two
days.
122
00:08:43,080 --> 00:08:44,240
I drink it whenever I want.
123
00:08:45,290 --> 00:08:47,810
Ten dollars, you can drink it right now
for all I care.
124
00:08:48,030 --> 00:08:49,570
I ain't paying ten more dollars.
125
00:08:49,870 --> 00:08:51,010
I mean, you ain't getting a case.
126
00:08:51,450 --> 00:08:55,150
I'm offering you a fair price, Hank. I
expect you to take it. The world's
127
00:08:55,150 --> 00:08:56,150
ending, Jake.
128
00:08:56,590 --> 00:08:57,950
Ain't nothing fair anymore.
129
00:08:58,470 --> 00:09:00,250
Come on, I'll take it, Hank. Right here.
130
00:09:24,550 --> 00:09:25,750
What are you doing, Mr. Flicker?
131
00:09:27,450 --> 00:09:28,610
What's it look like I'm doing?
132
00:09:29,770 --> 00:09:30,770
Making a hole.
133
00:09:31,190 --> 00:09:33,130
It ain't a hole. It's a shelter.
134
00:09:33,830 --> 00:09:34,830
What for?
135
00:09:36,190 --> 00:09:37,350
For when that comet hits.
136
00:09:38,630 --> 00:09:41,690
That paper said there's going to be a
big fireball that kills everything on
137
00:09:41,690 --> 00:09:44,970
face of the earth, so I'm going to wait
it out under the ground, nice and cozy.
138
00:09:45,590 --> 00:09:47,070
Alone? All by yourself?
139
00:09:49,830 --> 00:09:50,830
Yeah, that's right.
140
00:09:52,550 --> 00:09:53,710
Can I see your shelter, Winston?
141
00:09:53,990 --> 00:09:57,730
No. Nobody can see it. And if you want
one of your own, you better start
142
00:09:57,730 --> 00:09:58,730
right now.
143
00:10:09,550 --> 00:10:10,910
We are not digging a shelter.
144
00:10:14,390 --> 00:10:16,270
Mr. Slicker said it's a good idea.
145
00:10:17,070 --> 00:10:18,190
That comet hit.
146
00:10:18,730 --> 00:10:20,610
The hole in the ground ain't gonna do
you any good.
147
00:10:20,910 --> 00:10:22,150
Sully! That's right.
148
00:10:22,970 --> 00:10:27,370
It hits us. We're goners. There is no
comet coming. How come you're so sure,
149
00:10:27,450 --> 00:10:29,870
Nobody else is. Because I know a hoax
when I hear one.
150
00:10:30,110 --> 00:10:31,230
Can you prove it's a hoax?
151
00:10:33,170 --> 00:10:34,590
No, but I know someone who can.
152
00:10:43,950 --> 00:10:50,830
You really think you'll know if the
comet's coming
153
00:10:50,830 --> 00:10:51,529
or not?
154
00:10:51,530 --> 00:10:55,290
Dr. James Edward Shomer's been taught
astronomy at Harvard for 30 years. He'll
155
00:10:55,290 --> 00:10:56,290
know.
156
00:10:57,050 --> 00:10:58,050
It's then.
157
00:10:58,430 --> 00:11:00,110
We ought to get an answer real soon.
158
00:11:00,970 --> 00:11:01,970
Thank you, Horace.
159
00:11:20,970 --> 00:11:22,430
The telegraph's gone dead, Dr. Mike.
160
00:11:28,250 --> 00:11:29,710
I think we got our answer.
161
00:11:53,580 --> 00:11:56,260
What if the Reverend has to cancel
school because no one's there?
162
00:11:57,160 --> 00:11:59,980
Well, that'll give you and Brian a
chance to catch up on your chores at
163
00:12:01,820 --> 00:12:05,260
You've been saving that money ever since
your first customer. The last customer
164
00:12:05,260 --> 00:12:08,700
ain't too far off. I'm gonna spend it
while I still can.
165
00:12:08,980 --> 00:12:10,560
Anything I can do to help you, Grace?
166
00:12:10,980 --> 00:12:13,480
Yes. I want that fine china.
167
00:12:13,740 --> 00:12:15,040
The set from New York?
168
00:12:15,400 --> 00:12:16,400
No.
169
00:12:16,840 --> 00:12:18,040
The set from France.
170
00:12:20,400 --> 00:12:24,100
I want something that's going to make
people think my place is special before
171
00:12:24,100 --> 00:12:24,839
they go.
172
00:12:24,840 --> 00:12:28,160
And if I have to spend all my money...
Grace, please don't.
173
00:12:28,480 --> 00:12:29,480
Why not?
174
00:12:30,100 --> 00:12:31,480
Because it's not like you.
175
00:12:32,840 --> 00:12:37,260
What if Robert E. suddenly decided to
quit working? Said he wanted to lie
176
00:12:37,260 --> 00:12:38,260
all day in a hammock.
177
00:12:38,700 --> 00:12:40,880
That's a fine idea, Dr.
178
00:12:41,080 --> 00:12:45,920
Mike. I've been working every day since
before I can remember. It's time I did
179
00:12:45,920 --> 00:12:48,700
nothing for once. Lauren, you got any
hammocks?
180
00:12:49,040 --> 00:12:51,180
You betcha. Right by the candy jars.
181
00:12:51,740 --> 00:12:53,500
I want the biggest one you've got.
182
00:12:53,720 --> 00:12:57,200
Ruby, I didn't... Anything else for you,
Grace?
183
00:12:59,740 --> 00:13:00,740
Yes.
184
00:13:02,640 --> 00:13:06,540
Everybody, the cafe is officially
closed.
185
00:13:06,880 --> 00:13:10,740
And I would like to open up a new
restaurant this morning.
186
00:13:11,560 --> 00:13:12,560
Chez Grace.
187
00:13:13,200 --> 00:13:16,460
So you better make your reservations
early if you want a table.
188
00:13:17,140 --> 00:13:18,140
And a little.
189
00:13:24,170 --> 00:13:25,310
I'm eating by the kitten tree.
190
00:13:26,530 --> 00:13:28,730
And you're not even showing up for
school?
191
00:13:29,110 --> 00:13:33,810
I was saving my fireworks for the 4th of
July, but not anymore.
192
00:13:34,330 --> 00:13:37,790
No more school. No more rules. We're
going to do whatever we want.
193
00:13:57,439 --> 00:13:59,500
shelter. What's a comet shelter, Jake?
194
00:13:59,720 --> 00:14:02,140
Oh, nobody cares about what Jake's
doing.
195
00:14:02,380 --> 00:14:03,380
I do.
196
00:14:03,800 --> 00:14:08,140
I'm recording the last days of Colorado
Springs and burying the story in a metal
197
00:14:08,140 --> 00:14:13,000
box so someone will know what went on
before the comet hit. So what's the
198
00:14:13,000 --> 00:14:13,819
shelter, Jake?
199
00:14:13,820 --> 00:14:15,400
I'll show you. I'm going there right
now.
200
00:14:15,900 --> 00:14:17,620
I got just enough room for you.
201
00:14:19,760 --> 00:14:23,680
I'm only reporting on it, Jake. I'm not
going to be in it when the comet hits.
202
00:14:23,940 --> 00:14:25,160
That's going to be $20.
203
00:14:25,770 --> 00:14:26,770
You're worse than Hank.
204
00:14:27,210 --> 00:14:28,810
Why didn't you give it to Jake for free,
Lauren?
205
00:14:29,030 --> 00:14:30,770
Because it cost $20, that's why.
206
00:14:31,050 --> 00:14:33,770
Well, if the world's coming to an end,
what do you need money for?
207
00:14:34,210 --> 00:14:37,850
I just want to see how much I can make
before I go out of business.
208
00:14:38,530 --> 00:14:39,530
Forever.
209
00:14:59,530 --> 00:15:04,810
You planning on eating sometime, Robert
E.? I ain't planning on doing nothing
210
00:15:04,810 --> 00:15:06,430
except laying right here.
211
00:15:13,550 --> 00:15:16,850
You ain't touched your meatloaf, Horace.
Something wrong with the food?
212
00:15:17,170 --> 00:15:20,870
Oh, no, it ain't the food, Grace. My
stomach's acting up.
213
00:15:21,950 --> 00:15:22,950
Sorry.
214
00:15:31,690 --> 00:15:32,770
Aren't you all right, Pop?
215
00:15:35,050 --> 00:15:37,870
I guess it's all this talk about the
world, isn't it?
216
00:15:39,030 --> 00:15:40,090
What do you mean?
217
00:15:42,350 --> 00:15:43,750
What's worrying you, Maya?
218
00:15:46,130 --> 00:15:49,310
I wish we could see the baby before we
go.
219
00:15:51,610 --> 00:15:52,610
Hey,
220
00:15:55,710 --> 00:15:57,290
you watch where you're going.
221
00:15:57,570 --> 00:15:58,570
Or what?
222
00:15:59,490 --> 00:16:00,490
Or this.
223
00:16:02,960 --> 00:16:06,180
You're supposed to do that after I hit
your horse. What's wrong, hon?
224
00:16:06,480 --> 00:16:08,240
Looking at Hank's making me sick.
225
00:16:08,520 --> 00:16:09,520
Go to Dr. Mike.
226
00:16:09,760 --> 00:16:10,760
I'll be all right.
227
00:16:10,960 --> 00:16:12,180
This ain't over yet.
228
00:16:12,980 --> 00:16:13,980
Yeah.
229
00:16:17,060 --> 00:16:19,920
Good. So, you tell me what you think.
230
00:16:20,700 --> 00:16:22,360
Why not, Ingrid?
231
00:16:23,180 --> 00:16:24,400
That's right, Matthew.
232
00:16:27,140 --> 00:16:29,880
I don't want to die.
233
00:16:30,990 --> 00:16:33,610
Maybe we'll not go to heaven then.
234
00:16:36,690 --> 00:16:37,770
We're engaged.
235
00:16:38,650 --> 00:16:40,910
But we're not married yet.
236
00:16:44,950 --> 00:16:46,210
What if we get married?
237
00:16:47,590 --> 00:16:48,590
Today.
238
00:16:50,330 --> 00:16:51,330
How?
239
00:16:52,690 --> 00:16:54,110
We'll go see the reverend.
240
00:16:55,430 --> 00:16:56,690
I bet he'll understand.
241
00:17:04,439 --> 00:17:05,980
Finish the bench. Thank you.
242
00:17:09,020 --> 00:17:11,380
I thought maybe we'd do something
special this afternoon.
243
00:17:11,859 --> 00:17:12,859
What?
244
00:17:13,540 --> 00:17:16,300
Because we only have one more day before
the great comet strikes?
245
00:17:16,819 --> 00:17:20,680
Because you're the woman I love, and I'd
like to spend the afternoon with you.
246
00:17:20,880 --> 00:17:22,319
You actually believe it's true, don't
you?
247
00:17:22,859 --> 00:17:24,040
I'm not saying it's true.
248
00:17:24,319 --> 00:17:25,319
Then what are you saying?
249
00:17:25,859 --> 00:17:28,420
I'm saying, what if it were true?
250
00:17:29,440 --> 00:17:30,480
Makes you think, don't it?
251
00:17:30,680 --> 00:17:31,619
No, it doesn't.
252
00:17:31,620 --> 00:17:32,620
Well, it should.
253
00:17:33,680 --> 00:17:37,360
Because even if it's not true now,
someday we're all going to leave this
254
00:17:37,700 --> 00:17:41,400
When that time comes, what are you going
to say? I sure wish I would have read
255
00:17:41,400 --> 00:17:43,160
more medical books.
256
00:17:43,820 --> 00:17:45,740
I wish I would have spent time with the
folks I love.
257
00:17:47,540 --> 00:17:48,540
Try pretending.
258
00:17:48,740 --> 00:17:50,280
What would you want to do today?
259
00:17:53,960 --> 00:17:55,220
I'm not very good at pretending.
260
00:17:55,860 --> 00:17:57,120
You need a little practice.
261
00:17:59,540 --> 00:18:00,540
Well, there is something.
262
00:18:04,300 --> 00:18:05,299
Says who?
263
00:18:05,300 --> 00:18:06,300
My father.
264
00:18:07,240 --> 00:18:08,700
What did he say was so silly?
265
00:18:10,160 --> 00:18:11,160
Kites.
266
00:18:11,920 --> 00:18:16,980
I could see them sailing over the trees
on the comet from my desk when I was
267
00:18:16,980 --> 00:18:17,980
little.
268
00:18:18,820 --> 00:18:21,460
I always imagined people having so much
fun flying them.
269
00:18:22,100 --> 00:18:23,880
Then let's try flying a kite today.
270
00:18:24,160 --> 00:18:25,500
No, I can't. Why not?
271
00:18:25,720 --> 00:18:29,680
Because people would think that I
actually believe that comet's coming.
272
00:18:30,240 --> 00:18:32,860
What if we went someplace where nobody
would see us?
273
00:18:41,450 --> 00:18:43,710
I'm a grown woman. I should be flying a
kite.
274
00:18:44,410 --> 00:18:45,149
Come on.
275
00:18:45,150 --> 00:18:46,250
I'll help. Start running.
276
00:18:46,650 --> 00:18:48,610
Give him more line. Go, go, go. Don't
stop.
277
00:18:48,930 --> 00:18:49,970
Go, run, go.
278
00:19:33,230 --> 00:19:34,230
Go get it.
279
00:19:35,310 --> 00:19:36,750
No, it was lonely, Sally.
280
00:19:38,550 --> 00:19:41,270
And I can't spend my day chasing after a
kite.
281
00:19:50,490 --> 00:19:52,850
Becky! Come in.
282
00:19:53,530 --> 00:19:54,570
Oh, oh, Mom.
283
00:19:55,030 --> 00:19:57,430
I don't have that one. Here we go.
284
00:19:58,130 --> 00:19:59,130
Yeah.
285
00:20:01,630 --> 00:20:02,630
Becky!
286
00:20:11,920 --> 00:20:15,460
We can do anything we want.
287
00:20:16,640 --> 00:20:18,700
Just wait till tonight when we set these
off.
288
00:20:19,260 --> 00:20:20,640
We're staying out till night?
289
00:20:21,000 --> 00:20:22,320
We're staying out all night.
290
00:20:33,520 --> 00:20:36,600
Talking back at the store. Now we're on
to come to. This isn't for kids. You're
291
00:20:36,600 --> 00:20:39,080
a kid. You're a kid. I'm a grown up. Are
not.
292
00:20:44,120 --> 00:20:45,560
I would have been one real soon.
293
00:20:47,080 --> 00:20:48,480
So I get to see what I'm missing.
294
00:20:49,620 --> 00:20:50,680
Before the world ends.
295
00:21:37,450 --> 00:21:40,650
This ought to count for animals turning
colors. You bet.
296
00:21:50,610 --> 00:21:51,650
Having fun?
297
00:21:56,050 --> 00:21:58,570
I'm a caveman, getting all riled up.
298
00:22:05,450 --> 00:22:07,390
That's a new way of that. Everyone!
299
00:22:08,610 --> 00:22:09,610
Everyone, look!
300
00:22:10,330 --> 00:22:11,330
Look!
301
00:22:12,230 --> 00:22:14,250
Here's another sign that the world is
ending.
302
00:22:14,950 --> 00:22:17,270
Hank and Lauren were painting a horse.
303
00:22:17,470 --> 00:22:20,510
Blue. Just having a little fun, that's
all.
304
00:22:20,870 --> 00:22:23,990
And I suppose you put something in the
well to make the water red? Did you?
305
00:22:24,430 --> 00:22:26,110
Well, I thought that was funny myself.
306
00:22:26,570 --> 00:22:29,030
Yeah, real funny, you two.
307
00:22:58,379 --> 00:23:00,600
Guys? I'm going to blame that one on a
few people.
308
00:23:06,360 --> 00:23:09,080
People, please, let's not panic.
309
00:23:09,680 --> 00:23:10,680
Let's just move along.
310
00:23:11,500 --> 00:23:15,040
Raymond, Raymond, I want to talk to you.
Perhaps later.
311
00:23:15,240 --> 00:23:16,039
Not later.
312
00:23:16,040 --> 00:23:17,040
We want to marry now.
313
00:23:17,440 --> 00:23:18,440
You want to get married?
314
00:23:18,840 --> 00:23:21,400
Wherever we need to speak. I cannot
marry you now.
315
00:23:21,620 --> 00:23:24,080
Marry? Don't be ridiculous. You can't
get married now.
316
00:23:24,280 --> 00:23:24,999
Why not?
317
00:23:25,000 --> 00:23:27,900
I simply don't have the time for it.
Exactly.
318
00:23:28,120 --> 00:23:28,879
There's no time.
319
00:23:28,880 --> 00:23:32,000
And as you can see, the church is full
right now. Precisely. There's no room in
320
00:23:32,000 --> 00:23:32,479
the church.
321
00:23:32,480 --> 00:23:35,600
You may not have any time or any room,
but we're still doing it.
322
00:23:36,080 --> 00:23:37,320
Be reasonable, Matthew.
323
00:23:37,640 --> 00:23:40,040
We have not time to be reasonable, Dr.
Mike.
324
00:23:41,800 --> 00:23:43,820
Well, how are you going to get married
without the reverend?
325
00:23:46,540 --> 00:23:47,720
We're going to find a way.
326
00:24:00,300 --> 00:24:01,300
Hey, Cloud Anson.
327
00:24:01,340 --> 00:24:02,340
You travel alone today?
328
00:24:02,920 --> 00:24:05,920
Well, Colleen would let me stay and do
grown -up things with her.
329
00:24:06,220 --> 00:24:07,500
You will be a man soon enough.
330
00:24:08,260 --> 00:24:09,660
I'm never going to be a man.
331
00:24:10,200 --> 00:24:11,680
The world's ending tomorrow.
332
00:24:12,620 --> 00:24:13,680
Who told you this?
333
00:24:14,300 --> 00:24:15,460
It was in the newspaper.
334
00:24:16,140 --> 00:24:18,700
A famous scientist said a comet's going
to hit us.
335
00:24:19,440 --> 00:24:20,540
Do you trust this man?
336
00:24:21,660 --> 00:24:24,340
Well, he knew about all the signs.
337
00:24:25,280 --> 00:24:28,020
I even found where the full -on star
detail was coming.
338
00:24:29,160 --> 00:24:32,500
The scientist tells you that falling
stars are a sign the world is ending.
339
00:24:33,580 --> 00:24:34,780
What else could they mean?
340
00:24:35,540 --> 00:24:38,520
We believe they are souls that make the
journey to their final destination.
341
00:24:42,480 --> 00:24:43,480
A hope.
342
00:25:15,760 --> 00:25:19,340
Thought you were going to take it easy
in that hammock for the rest of your
343
00:25:19,340 --> 00:25:20,340
life.
344
00:25:20,900 --> 00:25:22,760
I can't just lay there, Grace.
345
00:25:24,200 --> 00:25:27,240
The world's ending, and we're not going
to be here after tomorrow.
346
00:25:28,240 --> 00:25:32,020
We're going to be in heaven, Robert E.
I'm not talking about heaven. I'm
347
00:25:32,020 --> 00:25:38,180
about dying when that comet hits, and
what's that going to be like?
348
00:25:38,940 --> 00:25:41,020
You can't think about that.
349
00:25:41,940 --> 00:25:43,620
It's in God's hands now.
350
00:26:09,390 --> 00:26:11,350
Maybe this comet will not come.
351
00:26:14,030 --> 00:26:15,270
All these signs.
352
00:26:16,670 --> 00:26:18,370
I don't see how it's going to miss us.
353
00:26:19,370 --> 00:26:21,450
Will you stay with me till the end?
354
00:26:23,410 --> 00:26:24,650
Of course I will.
355
00:26:36,050 --> 00:26:38,690
It feels like we are married.
356
00:26:39,050 --> 00:26:40,050
Right now.
357
00:26:44,910 --> 00:26:45,910
Sure does.
358
00:27:23,500 --> 00:27:24,500
Is that it?
359
00:27:25,800 --> 00:27:26,800
That's all I had.
360
00:27:29,440 --> 00:27:32,300
My pa said he'd take me to Philadelphia
next 4th of July.
361
00:27:32,980 --> 00:27:36,240
He says they got the best fireworks
there because that's where it got
362
00:27:36,240 --> 00:27:37,240
the first place.
363
00:27:37,740 --> 00:27:39,240
Now we'll never get there to see it.
364
00:27:41,240 --> 00:27:42,920
I'll never have a ranch of my own.
365
00:27:43,440 --> 00:27:44,800
I'll never become a doctor.
366
00:27:46,860 --> 00:27:48,100
It sure is dark.
367
00:27:50,120 --> 00:27:52,260
I think this is what it'll be like.
368
00:27:52,730 --> 00:27:53,730
After the comet?
369
00:27:57,690 --> 00:27:58,770
And we're all gone?
370
00:27:59,230 --> 00:28:00,910
I bet it'll be just like this.
371
00:28:01,530 --> 00:28:02,710
But we'll all be together.
372
00:28:03,070 --> 00:28:04,090
How do you know that?
373
00:28:05,010 --> 00:28:07,010
How can anybody know what heaven's like?
374
00:28:07,210 --> 00:28:11,070
I heard it says in the Bible that we all
look different in heaven.
375
00:28:11,850 --> 00:28:13,810
So that you can't recognize your family.
376
00:28:15,010 --> 00:28:16,150
Or any of your friends.
377
00:28:21,390 --> 00:28:22,530
I think I want to go home now.
378
00:28:39,430 --> 00:28:45,890
Ma, if you take something from somebody
and they start getting mad, do you think
379
00:28:45,890 --> 00:28:47,510
they'd stop being mad if you put it
back?
380
00:28:47,950 --> 00:28:48,950
I don't know.
381
00:28:51,020 --> 00:28:52,660
Are you sure Colleen can see where she's
going?
382
00:28:54,700 --> 00:28:55,900
She's doing grown -up stuff.
383
00:29:02,140 --> 00:29:03,140
Where is she, Brian?
384
00:29:04,220 --> 00:29:06,200
She don't want anybody looking for her.
385
00:29:12,640 --> 00:29:13,640
Where have you been?
386
00:29:14,920 --> 00:29:15,920
Colleen?
387
00:29:16,810 --> 00:29:20,030
I wanted to do something fun with my
friends before it was too late.
388
00:29:20,250 --> 00:29:23,070
Now, Colleen, I promise you... Can you
promise me for sure what's going to
389
00:29:23,070 --> 00:29:23,829
happen tomorrow?
390
00:29:23,830 --> 00:29:25,410
Well, how about you, Sully?
391
00:29:25,650 --> 00:29:27,330
Can you make sure nothing bad happens?
392
00:29:27,550 --> 00:29:29,190
No. Nobody can do that.
393
00:29:29,790 --> 00:29:32,930
Now, Colleen, there's no reason to fear
tomorrow any more than the next day or
394
00:29:32,930 --> 00:29:33,889
the day after that.
395
00:29:33,890 --> 00:29:37,010
There is no next day or the day after
that. Of course there is.
396
00:29:37,630 --> 00:29:41,050
I have no fear. Because you're not
afraid doesn't mean I'm not afraid.
397
00:30:03,790 --> 00:30:04,910
this final day with Margaret.
398
00:30:16,930 --> 00:30:17,930
Reverend?
399
00:30:18,870 --> 00:30:19,870
Are you alright?
400
00:30:21,630 --> 00:30:22,870
I'm a little tired.
401
00:30:24,270 --> 00:30:27,610
I think I've heard the confession of
everybody in town these last two days.
402
00:30:28,850 --> 00:30:30,250
Do you have room for one more?
403
00:30:32,310 --> 00:30:33,310
Yes, of course.
404
00:30:34,870 --> 00:30:35,870
It's Colleen.
405
00:30:36,490 --> 00:30:37,490
She's afraid.
406
00:30:38,050 --> 00:30:39,050
We're all afraid.
407
00:30:39,270 --> 00:30:41,490
Yes, but I'm not sure what to do.
408
00:30:41,890 --> 00:30:44,130
Who can be sure of what to do at a time
like this?
409
00:30:45,030 --> 00:30:46,810
Well, I thought that you might know.
410
00:30:47,850 --> 00:30:48,850
And so I should.
411
00:30:52,030 --> 00:30:55,210
But I don't.
412
00:30:58,270 --> 00:31:00,010
Well, we all have times of uncertainty.
413
00:31:00,650 --> 00:31:01,650
Do you?
414
00:31:02,480 --> 00:31:06,320
Do you have times when you feel that
you're not sure you can give a patient
415
00:31:06,320 --> 00:31:07,320
help they need?
416
00:31:08,480 --> 00:31:09,480
Of course.
417
00:31:09,740 --> 00:31:10,740
What do you do?
418
00:31:12,500 --> 00:31:14,580
I just simply do the best I can.
419
00:31:16,220 --> 00:31:18,280
Do you tell them that you're unsure of
yourself?
420
00:31:19,120 --> 00:31:20,220
I try to be honest.
421
00:31:21,820 --> 00:31:23,640
So you always tell your patients the
truth?
422
00:31:26,300 --> 00:31:31,220
Often patients with difficult prognosis
will know the truth without me saying
423
00:31:31,220 --> 00:31:33,090
it. What happens then?
424
00:31:33,430 --> 00:31:35,010
Then I try to be there for them.
425
00:31:35,570 --> 00:31:36,890
In whatever way I can.
426
00:31:38,750 --> 00:31:41,510
Those patients don't need my certainty.
They need me.
427
00:31:46,350 --> 00:31:47,350
Thank you, Michaela.
428
00:31:49,570 --> 00:31:50,570
Thank you, Reverend.
429
00:33:38,970 --> 00:33:39,970
Where's Brian?
430
00:33:40,110 --> 00:33:41,110
He's not here.
431
00:33:41,250 --> 00:33:42,670
He told me he was going to see you.
432
00:33:43,590 --> 00:33:44,790
He told me he was coming here.
433
00:33:45,070 --> 00:33:46,070
Did you see him today?
434
00:33:46,450 --> 00:33:48,630
I saw him at the store. He had that
meteorite.
435
00:33:49,570 --> 00:33:50,610
But I know where he is.
436
00:33:50,810 --> 00:33:52,670
It's the only place he could have gone.
Dr. Mike!
437
00:33:55,030 --> 00:33:56,030
My heart.
438
00:33:58,470 --> 00:34:00,490
Don't worry, I'll get him. I want to go
with you.
439
00:34:01,570 --> 00:34:02,570
Please, Mom.
440
00:34:03,710 --> 00:34:04,709
Go on.
441
00:34:04,710 --> 00:34:05,710
I'll meet you at the church.
442
00:34:06,090 --> 00:34:07,090
I promise.
443
00:34:22,540 --> 00:34:26,340
My heart started pounding and I couldn't
catch my breath.
444
00:34:26,920 --> 00:34:28,440
A whole chest hurt.
445
00:34:29,159 --> 00:34:30,280
When did this start?
446
00:34:31,460 --> 00:34:36,780
Just now. I started thinking how that
comet was going to be here in two hours.
447
00:34:53,620 --> 00:34:55,239
Did you tell us it seemed to be working?
448
00:34:56,460 --> 00:34:57,460
You'll be fine.
449
00:34:58,560 --> 00:35:01,520
You're kind of foolish thinking my heart
was given out.
450
00:35:01,760 --> 00:35:05,500
A nurse is nothing to feel foolish
about, Robert. He did the right thing
451
00:35:05,500 --> 00:35:06,500
here.
452
00:35:06,620 --> 00:35:08,840
Well, we'd better go on over to the
church.
453
00:35:09,940 --> 00:35:12,140
You're going to join us, Dr. Mike? Go
on. I'll meet you there.
454
00:36:36,520 --> 00:36:37,540
I fixed the telegraph.
455
00:36:38,720 --> 00:36:39,720
Hank?
456
00:36:41,260 --> 00:36:43,180
Help me get Horace into the clinic.
457
00:36:43,840 --> 00:36:44,840
I'm dizzy.
458
00:36:44,880 --> 00:36:45,880
Hank!
459
00:36:46,460 --> 00:36:47,460
Hank!
460
00:36:49,000 --> 00:36:50,800
Too bad for Horace.
461
00:36:51,220 --> 00:36:52,220
Hank!
462
00:37:00,980 --> 00:37:01,980
Pink.
463
00:37:24,530 --> 00:37:28,710
horse sure he's all right sure
464
00:37:28,710 --> 00:37:34,550
Matthew have you seen horse no Maya I
have
465
00:37:34,550 --> 00:37:40,930
she's been here by now he's most likely
man in his post you know how responsible
466
00:37:40,930 --> 00:37:45,050
he is yes he is I'd like to start
467
00:37:56,010 --> 00:37:59,790
I'm not sure that I know how to lead a
service in this final hour.
468
00:38:01,830 --> 00:38:08,830
But the one thing that I do know, the
thing that I do know is that
469
00:38:08,830 --> 00:38:15,170
I wanted the chance to thank you all for
your faith, for your kindness,
470
00:38:15,370 --> 00:38:20,510
and for listening to me preach so many
Sundays.
471
00:38:24,430 --> 00:38:28,330
I can't think of any people that I'd
rather be with, because the Lord calls
472
00:38:28,330 --> 00:38:29,330
home.
473
00:38:35,130 --> 00:38:37,290
Let's turn to Revelation chapter 6.
474
00:38:42,770 --> 00:38:46,290
Thank God the appendix hasn't burst yet,
so there's no fear of peritonitis.
475
00:38:46,810 --> 00:38:47,810
Yeah, why?
476
00:38:48,690 --> 00:38:50,010
Please, hand me the forceps.
477
00:38:52,490 --> 00:38:53,490
Next to the scalp.
478
00:38:54,120 --> 00:38:55,660
I mean, next to the small knife.
479
00:39:01,740 --> 00:39:03,560
What about comments, Michaela?
480
00:39:03,900 --> 00:39:05,300
You got any fear of them?
481
00:39:05,680 --> 00:39:06,680
Nope.
482
00:39:07,140 --> 00:39:08,140
Scalpel.
483
00:39:11,280 --> 00:39:13,300
Nothing scares Michaela Quinn, right?
484
00:39:13,740 --> 00:39:14,740
Hold this.
485
00:39:19,400 --> 00:39:20,820
I'm frightened sometimes, Hank.
486
00:39:25,450 --> 00:39:26,870
Same thing that frightened all of us.
487
00:39:28,330 --> 00:39:29,530
Losing the people we love.
488
00:39:32,910 --> 00:39:39,710
I thought that, though, buying that
fancy china would make
489
00:39:39,710 --> 00:39:43,210
my cafe something special.
490
00:39:46,410 --> 00:39:47,790
But it ain't the dishes.
491
00:39:49,950 --> 00:39:53,270
It's the people that made it special.
492
00:40:00,590 --> 00:40:04,650
I laid around in that hammock as long as
I could.
493
00:40:05,230 --> 00:40:12,070
Truth is, I never felt better than I
494
00:40:12,070 --> 00:40:14,310
did after Honest Day's work.
495
00:40:20,170 --> 00:40:23,030
Well, I wanted to be the richest man in
town.
496
00:40:24,370 --> 00:40:30,250
But, well, if there was a tomorrow, I'd
give everybody their money back.
497
00:40:35,610 --> 00:40:37,890
I could have stayed in that common
shelter for a month.
498
00:40:38,930 --> 00:40:40,230
I had everything I needed.
499
00:40:43,090 --> 00:40:48,070
Except... Except for all of us, Jay.
500
00:40:52,070 --> 00:40:55,570
Well, I hope somebody finds my story
someday.
501
00:40:56,570 --> 00:40:57,830
Not because...
502
00:40:58,860 --> 00:41:00,780
I want them to know what we did here.
503
00:41:02,080 --> 00:41:06,240
But because I want them to know who we
were.
504
00:41:15,800 --> 00:41:17,280
You're gonna just leave him like this?
505
00:41:18,780 --> 00:41:20,420
Right now, my children need me more.
506
00:41:21,560 --> 00:41:22,760
Besides, he's not alone.
507
00:41:23,240 --> 00:41:24,260
You're here to watch him.
508
00:42:03,680 --> 00:42:04,578
Where's Mom?
509
00:42:04,580 --> 00:42:08,020
I can't find Dr. Mike.
510
00:42:11,660 --> 00:42:16,060
There's his heart.
511
00:42:16,400 --> 00:42:17,400
He collapsed.
512
00:42:18,180 --> 00:42:19,980
He's fine. He's safe at the clinic.
513
00:42:20,500 --> 00:42:23,120
It's too dangerous for you to go out
there right now, but don't worry. He's
514
00:42:23,120 --> 00:42:24,120
safe hands.
515
00:42:26,460 --> 00:42:27,379
I'm afraid.
516
00:42:27,380 --> 00:42:28,380
I am too.
517
00:42:31,470 --> 00:42:34,070
I'm afraid I've never let you know how
important your feelings are to me.
518
00:43:36,540 --> 00:43:37,540
Oh, yeah.
519
00:44:07,920 --> 00:44:09,460
Telegram. In my pocket.
520
00:44:10,420 --> 00:44:11,460
I got it, Tom.
521
00:44:39,850 --> 00:44:40,850
Probably nothing.
522
00:44:56,410 --> 00:45:02,390
You're going.
523
00:45:02,730 --> 00:45:03,448
You're going.
524
00:45:03,450 --> 00:45:07,070
I'm going to your shelter. But the
world's not ended. It is for me if I
525
00:45:07,070 --> 00:45:08,470
get that bag of money I left in there.
526
00:45:15,530 --> 00:45:17,470
Look, Brian, here's another one.
527
00:45:20,170 --> 00:45:21,170
Thank you.
528
00:45:21,770 --> 00:45:22,770
What?
529
00:45:23,130 --> 00:45:25,150
Oh, nothing.
37660
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.