Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,171 --> 00:00:03,010
Previously
on "Desperate Housewives"...
2
00:00:03,034 --> 00:00:05,152
You're not taking me?
Dad's gonna take you.
3
00:00:05,176 --> 00:00:06,083
Lynette's new job
came with a price.
4
00:00:06,107 --> 00:00:07,354
If this charge sticks,
5
00:00:07,378 --> 00:00:09,416
I get sent away for eight years.
6
00:00:09,440 --> 00:00:11,618
And Carlos paid
for his mistakes.
7
00:00:11,642 --> 00:00:13,160
Are you in love
with Mr. Williams?
8
00:00:13,184 --> 00:00:14,361
No.
9
00:00:14,385 --> 00:00:16,123
I think the machine
picked up on something
10
00:00:16,147 --> 00:00:17,124
that I wasn't aware of.
11
00:00:17,148 --> 00:00:18,225
While Bree detected feelings
12
00:00:18,249 --> 00:00:19,596
she'd never known.
13
00:00:19,620 --> 00:00:21,528
You come within 10 feet of her,
I will have you arrested.
14
00:00:21,552 --> 00:00:23,700
Now get out.
Susan discovered something...
15
00:00:23,724 --> 00:00:25,602
Zach is your son, isn't he?
16
00:00:25,626 --> 00:00:28,196
Too close to home.
17
00:00:30,061 --> 00:00:32,008
The residents
of the Fairview county jail
18
00:00:32,032 --> 00:00:34,186
looked forward to every Tuesday.
19
00:00:34,210 --> 00:00:36,683
That was the day
that Gabrielle solis
20
00:00:36,707 --> 00:00:38,285
came to visit her husband.
21
00:00:38,309 --> 00:00:42,018
The inmates went out of their
way to give her compliments
22
00:00:42,042 --> 00:00:45,021
whether she wanted them to
or not.
23
00:00:45,045 --> 00:00:48,024
With each visit,
these accolades became
24
00:00:48,048 --> 00:00:51,228
increasingly inventive.
25
00:00:51,252 --> 00:00:54,161
Still, Gabrielle
was not flattered.
26
00:00:54,185 --> 00:00:57,164
In fact,
Gabrielle started to dread
27
00:00:57,188 --> 00:00:59,688
this special attention.
28
00:01:02,663 --> 00:01:04,311
Until one day, when...
29
00:01:04,335 --> 00:01:06,673
I don't think a conjugal visit
is such a ridiculous request.
30
00:01:06,697 --> 00:01:08,675
With all due respect,
Mrs. Solis,
31
00:01:08,699 --> 00:01:10,717
let's just get through
the discovery phase first, okay?
32
00:01:10,741 --> 00:01:12,719
But I don't think
I can wait that long.
33
00:01:12,743 --> 00:01:14,726
I am trying to get your husband
out of jail.
34
00:01:14,750 --> 00:01:16,723
Do you want me to just
stop everything
35
00:01:16,747 --> 00:01:18,725
so you can have a Booty call?
36
00:01:18,749 --> 00:01:20,727
Excuse me,
we are husband and wife.
37
00:01:20,751 --> 00:01:23,290
We make love.
It is a very sacred covenant.
38
00:01:23,314 --> 00:01:25,297
Okay, look,
all we need is 20 minutes.
39
00:01:25,321 --> 00:01:27,394
I said no. You can't tell me no.
40
00:01:27,418 --> 00:01:30,097
You work forme.
You will make it happen.
41
00:01:30,121 --> 00:01:32,068
You can't force me
to do anything.
42
00:01:32,092 --> 00:01:35,342
I am not your maid
or your gardener.
43
00:01:35,366 --> 00:01:37,204
Whoa! Oh!
44
00:01:37,228 --> 00:01:38,745
I can have you
arrested for that.
45
00:01:38,769 --> 00:01:40,847
Oh, really?
And how about for this?
46
00:01:40,871 --> 00:01:42,149
Ow!
47
00:01:42,173 --> 00:01:43,450
You crazy bitch!
48
00:01:43,474 --> 00:01:44,551
Ow!
49
00:01:44,575 --> 00:01:46,635
Hey, apologize to the lady.
50
00:01:48,239 --> 00:01:50,287
Big mistake, pal.
I play golf with the warden.
51
00:01:50,311 --> 00:01:52,289
You're gonna rot...
52
00:01:52,313 --> 00:01:53,790
Aah!
53
00:01:53,814 --> 00:01:56,193
You heard him. Apologize.
54
00:01:56,217 --> 00:01:57,464
Look, fellas,
55
00:01:57,488 --> 00:01:59,366
I am just trying to do my job.
This is all her fault!
56
00:01:59,390 --> 00:02:00,567
Oh!
57
00:02:00,591 --> 00:02:02,229
If she weren't so damn horny...
Ow!
58
00:02:02,253 --> 00:02:03,570
All right! All right!
59
00:02:05,726 --> 00:02:06,726
Come on!
60
00:02:09,400 --> 00:02:12,279
It was at that moment
it occurred to Gabrielle...
61
00:02:12,303 --> 00:02:14,281
Apologize!
62
00:02:14,305 --> 00:02:18,885
This was the nicest compliment
she had ever received.
63
00:02:18,909 --> 00:02:26,909
♪♪♪
64
00:03:02,913 --> 00:03:04,891
There was one thing
65
00:03:04,915 --> 00:03:08,164
all the fathers on
Wisteria Lane had in common...
66
00:03:08,188 --> 00:03:10,837
They could return home
from a hard day's work
67
00:03:10,861 --> 00:03:13,240
to the family they'd left behind
68
00:03:13,264 --> 00:03:15,851
and not feel at all guilty
about the precious moments
69
00:03:15,875 --> 00:03:17,496
they had missed.
70
00:03:20,200 --> 00:03:25,210
Sadly, the same could not be
said for the working mothers.
71
00:03:44,455 --> 00:03:46,433
Hey, honey, I held dinner
for as long as I could.
72
00:03:46,457 --> 00:03:47,934
It just got...
73
00:03:47,958 --> 00:03:49,576
Too late for them.
74
00:03:49,600 --> 00:03:51,578
You couldn't have given 'em
coffee or something?
75
00:03:51,602 --> 00:03:55,249
I just feel like I'm missing out
on their lives entirely.
76
00:03:55,273 --> 00:03:56,543
Hey, you sit, eat,
77
00:03:56,567 --> 00:03:58,885
and I will fill you in.
78
00:03:58,909 --> 00:04:02,349
Oh, don't eat that. That's been
sitting out for hours.
79
00:04:02,373 --> 00:04:03,520
That's for Mrs. Mulberry.
80
00:04:03,544 --> 00:04:04,951
This...
81
00:04:04,975 --> 00:04:07,454
Is for you.
82
00:04:07,478 --> 00:04:09,296
I'm sorry. Who?
83
00:04:09,320 --> 00:04:10,797
Oh, Mrs. Mulberry.
84
00:04:10,821 --> 00:04:12,799
Parker has an imaginary friend.
85
00:04:12,823 --> 00:04:14,831
Um, British nanny.
86
00:04:14,855 --> 00:04:17,934
I think he really locked into
the whole "Mary poppins" thing.
87
00:04:17,958 --> 00:04:20,437
Is that why he's sleeping
with an umbrella?
88
00:04:20,461 --> 00:04:22,369
He carries it with him
everywhere.
89
00:04:22,393 --> 00:04:24,271
It's a security blanket.
90
00:04:24,295 --> 00:04:25,772
When did this start?
91
00:04:25,796 --> 00:04:27,814
About a week ago, I guess.
92
00:04:27,838 --> 00:04:29,476
And you don't find it odd
93
00:04:29,500 --> 00:04:31,318
that Parker's new nanny
made her appearance
94
00:04:31,342 --> 00:04:33,380
right at the time
I went back to work?
95
00:04:33,404 --> 00:04:35,387
Kids have imaginary friends.
It's no big deal.
96
00:04:35,411 --> 00:04:37,384
I'll agree with you to a point,
97
00:04:37,408 --> 00:04:39,426
when they're flying kangaroos
or giant robots,
98
00:04:39,450 --> 00:04:41,027
not surrogate mommies.
99
00:04:41,051 --> 00:04:43,330
Hey...
100
00:04:43,354 --> 00:04:45,671
Parker is having
a little trouble adjusting.
101
00:04:45,695 --> 00:04:48,795
That's all.
Apparently, so are you.
102
00:04:48,819 --> 00:04:50,397
Honey, don't be so sensitive.
103
00:04:50,421 --> 00:04:52,899
I hope you're right.
104
00:04:52,923 --> 00:04:56,443
At the risk of sounding
too sensitive,
105
00:04:56,467 --> 00:04:58,467
how come she gets
a bigger portion?
106
00:05:06,737 --> 00:05:08,415
That's it?
107
00:05:08,439 --> 00:05:10,417
You're the one who said
108
00:05:10,441 --> 00:05:12,058
you wanted things
to be casual between us.
109
00:05:12,082 --> 00:05:14,060
Yeah, but that doesn't mean
110
00:05:14,084 --> 00:05:16,067
we have to act like
brother and sister.
111
00:05:16,091 --> 00:05:19,086
I mean, you bought me ribs.
I have gratitude to express.
112
00:05:23,854 --> 00:05:25,832
What's wrong?
113
00:05:25,856 --> 00:05:27,334
I can't do this.
114
00:05:27,358 --> 00:05:30,777
This casual thing...
It's... it's weird.
115
00:05:30,801 --> 00:05:33,480
No! No! It's not.
116
00:05:33,504 --> 00:05:35,617
We're just gonna pretend
like it was
117
00:05:35,641 --> 00:05:37,614
when we first started dating.
118
00:05:37,638 --> 00:05:39,616
We just see each other
occasionally,
119
00:05:39,640 --> 00:05:42,489
you know, until we get
the Zach thing resolved.
120
00:05:42,513 --> 00:05:45,460
Yeah, well, we'll just be easy
about it. No commitments.
121
00:05:45,484 --> 00:05:46,753
Except, of course,
122
00:05:46,777 --> 00:05:49,956
neither of us is allowed
to date anybody else.
123
00:05:49,980 --> 00:05:52,659
Look, I...
124
00:05:52,683 --> 00:05:54,670
I know how you feel about Zach.
125
00:05:54,694 --> 00:05:57,103
And, look, I don't blame you.
126
00:05:57,127 --> 00:05:59,866
But he's part of the package
right now,
127
00:05:59,890 --> 00:06:03,360
and either you can accept that
or you can't.
128
00:06:10,070 --> 00:06:11,870
Well, anyway...
129
00:06:17,708 --> 00:06:19,548
Mike, wait!
130
00:06:21,952 --> 00:06:23,590
I accept.
131
00:06:23,614 --> 00:06:25,892
Are you sure?
132
00:06:25,916 --> 00:06:27,394
Zach's your son.
133
00:06:27,418 --> 00:06:30,467
And I have Julie,
and you've totally accepted her.
134
00:06:30,491 --> 00:06:32,539
I mean, granted, she's been
the model child so far.
135
00:06:32,563 --> 00:06:35,747
But she's almost 15. She's going
to turn on me any minute.
136
00:06:35,771 --> 00:06:38,104
And you better be there
to help me when it gets ugly.
137
00:06:38,128 --> 00:06:40,398
I will.
138
00:06:46,607 --> 00:06:48,555
Good night.
139
00:06:48,579 --> 00:06:49,886
Uh, Susan? Yeah?
140
00:06:49,910 --> 00:06:55,792
Technically, we don't have
to be casual anymore.
141
00:06:55,816 --> 00:07:00,066
I can be naked in 20 seconds.
That includes travel time.
142
00:07:00,090 --> 00:07:01,668
Carlos, will you calm down?
143
00:07:01,692 --> 00:07:03,670
You incited a prison riot.
144
00:07:03,694 --> 00:07:05,677
It wasn't a riot.
It was more of a melee.
145
00:07:05,701 --> 00:07:07,403
Who's going to defend me now?
146
00:07:07,427 --> 00:07:10,406
Doyle knew my case. He knew
the judge. He called me a bitch.
147
00:07:10,430 --> 00:07:12,178
Well, were you acting like one?
148
00:07:12,202 --> 00:07:14,772
He refused to help me
get a conjugal visit.
149
00:07:16,837 --> 00:07:18,114
Hold it.
150
00:07:18,138 --> 00:07:20,647
My lawyer's in traction
because you wanted sex?
151
00:07:20,671 --> 00:07:23,490
Not just for me, for us.
152
00:07:23,514 --> 00:07:25,557
In case you haven't noticed,
Carlos,
153
00:07:25,581 --> 00:07:28,054
our marriage is still
on shaky ground.
154
00:07:28,078 --> 00:07:31,598
And you thought a conjugal
visit would fix it? It couldn't hurt.
155
00:07:31,622 --> 00:07:33,930
Ever since you've been in here,
all we do is bicker.
156
00:07:33,954 --> 00:07:37,108
That's all we ever did when
I was out. That's whatwedo!
157
00:07:37,132 --> 00:07:39,105
Yeah, but when
we would finish arguing,
158
00:07:39,129 --> 00:07:41,207
we would have this great sex.
Now all we do is fight,
159
00:07:41,231 --> 00:07:43,209
and there's no payoff,
and it sucks!
160
00:07:43,233 --> 00:07:44,873
You and I need to get laid!
161
00:07:46,637 --> 00:07:48,114
Oh, don't judge me.
162
00:07:48,138 --> 00:07:50,677
You're not in here because
you got caught helping the poor.
163
00:07:50,701 --> 00:07:53,620
See, we'd be enjoying
this argument more
164
00:07:53,644 --> 00:07:55,731
if we had something
to look forward to.
165
00:07:55,755 --> 00:07:58,846
Fine. Get the damn lawyer.
166
00:08:00,951 --> 00:08:03,911
And make it quick.
167
00:08:08,859 --> 00:08:11,498
I take it that was
my good night kiss.
168
00:08:11,522 --> 00:08:13,500
George,
you're a very special friend.
169
00:08:13,524 --> 00:08:15,507
You are, but Rex
hasn't been dead four weeks,
170
00:08:15,531 --> 00:08:17,504
so I think kissing
on the lips is...
171
00:08:17,528 --> 00:08:18,945
Further than you want to go.
172
00:08:18,969 --> 00:08:20,899
Exactly. I hope you don't mind.
173
00:08:25,676 --> 00:08:28,484
Andrew, what are you doing?
174
00:08:28,508 --> 00:08:30,817
Taking out the garbage.
175
00:08:30,841 --> 00:08:32,819
Of course.
You remember Mr. Williams.
176
00:08:32,843 --> 00:08:34,821
Hi, Andrew.
177
00:08:34,845 --> 00:08:36,515
George.
178
00:08:38,649 --> 00:08:40,697
Uh, well,
it's getting late, so...
179
00:08:40,721 --> 00:08:43,499
Yeah. So let me know if you want
to go out to dinner again soon.
180
00:08:43,523 --> 00:08:45,537
There's a couple new restaurants
I'd like to try.
181
00:08:45,561 --> 00:08:47,574
You know, we've been eating out
a lot lately.
182
00:08:47,598 --> 00:08:50,737
Why don't you come over Friday
for a home-cooked meal?
183
00:08:50,761 --> 00:08:52,701
Wouldn't that be nice?
Oh, I would love that.
184
00:08:56,106 --> 00:08:59,185
So you leaving or what?
185
00:08:59,209 --> 00:09:00,817
We're not done talking.
186
00:09:00,841 --> 00:09:02,549
She said it was getting late.
187
00:09:02,573 --> 00:09:04,556
In case you missed that,
that was a hint.
188
00:09:04,580 --> 00:09:06,052
Andrew...
189
00:09:06,076 --> 00:09:07,894
That wasn't a hint.
190
00:09:07,918 --> 00:09:10,618
I'll go when I'm ready.
191
00:09:13,724 --> 00:09:17,804
Actually, it is getting late,
and I am tired so...
192
00:09:17,828 --> 00:09:19,666
See? You heard the lady. Now...
193
00:09:19,690 --> 00:09:20,667
Take off.
194
00:09:20,691 --> 00:09:21,808
Andrew.
195
00:09:21,832 --> 00:09:23,810
It's okay.
He's not really that tough.
196
00:09:23,834 --> 00:09:26,943
He knows I would never
hit a child.
197
00:09:26,967 --> 00:09:29,315
Andrew!
198
00:09:29,339 --> 00:09:31,317
George!
199
00:09:31,341 --> 00:09:34,571
Stop it, the two of you,
this instant!
200
00:09:36,176 --> 00:09:38,154
This was
a perfectly lovely evening,
201
00:09:38,178 --> 00:09:40,687
and now the both of you
have ruined it.
202
00:09:40,711 --> 00:09:42,659
I will not tolerate
this kind of behavior.
203
00:09:42,683 --> 00:09:45,293
Do you understand?
204
00:09:48,218 --> 00:09:51,167
All right, then.
205
00:09:51,191 --> 00:09:55,271
George, we'll see you Friday
for dinner.
206
00:09:55,295 --> 00:09:57,225
I'll be serving fish.
207
00:10:11,281 --> 00:10:12,759
Hey, buddy.
208
00:10:12,783 --> 00:10:16,222
Hey, wake up, sleepyhead.
Parker.
209
00:10:16,246 --> 00:10:17,864
Hi. Hiya, pal.
210
00:10:17,888 --> 00:10:19,365
Hey, what do you say
211
00:10:19,389 --> 00:10:21,898
you and me go get
some doughnuts, okay,
212
00:10:21,922 --> 00:10:23,670
before mommy has to go to work?
213
00:10:23,694 --> 00:10:27,033
Yeah? Come on.
Come on. Come on. Come on.
214
00:10:27,057 --> 00:10:30,076
All right. Oh.
215
00:10:30,100 --> 00:10:34,711
So what do you think
you're gonna have, huh? Jelly?
216
00:10:34,735 --> 00:10:37,984
'Cause I think
I'm gonna have a bear claw.
217
00:10:38,008 --> 00:10:40,787
Stop!
218
00:10:40,811 --> 00:10:42,318
I forgot Mrs. Mulberry.
219
00:10:42,342 --> 00:10:43,690
What?
220
00:10:43,714 --> 00:10:47,694
Oh, um, well, since I'mhere,
221
00:10:47,718 --> 00:10:52,759
maybe she could just relax
in the house for awhile, okay?
222
00:10:52,783 --> 00:10:54,400
No, I need her!
223
00:10:54,424 --> 00:10:56,694
Okay.
224
00:11:00,260 --> 00:11:02,830
Hello, Mrs. Mulberry.
225
00:11:03,794 --> 00:11:06,444
Don't forget to buckle up.
226
00:11:07,768 --> 00:11:09,245
Here we go.
227
00:11:09,269 --> 00:11:10,717
Wait!
228
00:11:10,741 --> 00:11:12,418
You forgot her umbrella.
229
00:11:12,442 --> 00:11:15,151
Well, Parker,
we don't have time.
230
00:11:15,175 --> 00:11:16,652
No!
231
00:11:16,676 --> 00:11:18,206
Sheneedsit.
232
00:11:26,286 --> 00:11:27,333
Hi.
233
00:11:27,357 --> 00:11:29,335
Hey, what are you
still doing here?
234
00:11:29,359 --> 00:11:30,837
I'm looking
for Parker's umbrella.
235
00:11:30,861 --> 00:11:33,669
Have you seen it?
No. Nope. Sorry.
236
00:11:33,693 --> 00:11:36,672
Hey, honey, you better hurry.
237
00:11:36,696 --> 00:11:39,126
You're gonna be late for
work. Thank you for that.
238
00:11:48,338 --> 00:11:50,817
I couldn't find
Mrs. Mulberry's umbrella,
239
00:11:50,841 --> 00:11:52,819
so I brought her
her sun hat instead,
240
00:11:52,843 --> 00:11:55,121
all right?
241
00:11:55,145 --> 00:11:56,823
And here we go.
It's in the shower.
242
00:11:56,847 --> 00:11:57,694
What?
243
00:11:57,718 --> 00:12:00,196
Mrs. Mulberry says
she left it in the shower.
244
00:12:00,220 --> 00:12:02,198
Well, why didn't mrs. Mulberry
245
00:12:02,222 --> 00:12:03,699
volunteer that information
246
00:12:03,723 --> 00:12:05,710
before I turned your room
upside down
247
00:12:05,734 --> 00:12:07,834
looking for it, hmm?
248
00:12:07,858 --> 00:12:09,275
Are you going to go get it?
249
00:12:09,299 --> 00:12:12,059
No, I'm not gonna get
the damn umbrella!
250
00:12:14,404 --> 00:12:18,214
I'm so sorry, sweetie.
I am not mad at you.
251
00:12:18,238 --> 00:12:21,408
What are you doing?
252
00:12:22,913 --> 00:12:25,083
Uh...
253
00:12:26,746 --> 00:12:30,376
We don't want doughnuts.
254
00:12:38,758 --> 00:12:41,237
Ahem.
255
00:12:41,261 --> 00:12:43,770
Andrew, you are not
leaving the house
256
00:12:43,794 --> 00:12:45,812
dressed like that.
257
00:12:45,836 --> 00:12:47,814
I'm just going to meet
some of the guys
258
00:12:47,838 --> 00:12:48,945
at the swim club.
259
00:12:48,969 --> 00:12:50,947
I don't care. Put this on.
260
00:12:50,971 --> 00:12:53,820
Every time you leave this house,
261
00:12:53,844 --> 00:12:55,127
you represent this family,
262
00:12:55,151 --> 00:12:58,084
and the least you can do
is not humiliate us.
263
00:12:58,108 --> 00:13:00,226
A ripped t-shirt is just a look.
264
00:13:00,250 --> 00:13:02,889
Yes, a bad one.
265
00:13:02,913 --> 00:13:05,997
I hope you haven't made plans
for tomorrow night.
266
00:13:06,021 --> 00:13:08,164
Look, if you think
I'm having dinner
267
00:13:08,188 --> 00:13:10,166
with the pharmacist,
you're crazy.
268
00:13:10,190 --> 00:13:12,168
Part of the reason
I'm having him over
269
00:13:12,192 --> 00:13:14,841
is so that you
can get to know him.
270
00:13:14,865 --> 00:13:17,844
Yeah, well, I don't want
to get to know him.
271
00:13:17,868 --> 00:13:19,846
Honey, the feelings
that you're having
272
00:13:19,870 --> 00:13:21,347
are perfectly normal.
273
00:13:21,371 --> 00:13:24,350
But George isn't trying
to take your father's place.
274
00:13:24,374 --> 00:13:26,291
He's... well, he's just a friend.
275
00:13:26,315 --> 00:13:27,783
Really? Just a friend?
276
00:13:27,807 --> 00:13:29,115
Mm-hmm.
277
00:13:29,139 --> 00:13:31,517
So you're not planning
on getting more serious
278
00:13:31,541 --> 00:13:33,019
with this guy in the future?
279
00:13:33,043 --> 00:13:35,892
You know, I haven't even
thought about it.
280
00:13:35,916 --> 00:13:38,046
You're so transparent,
it's pathetic.
281
00:13:39,389 --> 00:13:41,367
You're worried about
a ripped t-shirt
282
00:13:41,391 --> 00:13:42,869
humiliating this family?
283
00:13:42,893 --> 00:13:45,877
Wait till people see that
you're dating the town nerd
284
00:13:45,901 --> 00:13:48,835
less than a month after
your husband's funeral.
285
00:13:48,859 --> 00:13:51,437
I'll be serving dinner
tomorrow night at 7.
286
00:13:51,461 --> 00:13:54,915
Please don't be late. I'm sorry,
but I already have plans.
287
00:13:54,939 --> 00:13:57,083
Andrew, don't you have
a meet at the swim club?
288
00:13:57,107 --> 00:13:58,814
Yeah, so?
289
00:13:58,838 --> 00:14:02,919
Doesn't it require
a large entrance fee,
290
00:14:02,943 --> 00:14:06,353
one that you can't afford
by yourself?
291
00:14:08,248 --> 00:14:11,327
Are you blackmailing me
into coming to dinner?
292
00:14:11,351 --> 00:14:13,529
Oh, you don't know
the lengths I'd go to
293
00:14:13,553 --> 00:14:15,233
for even seating.
294
00:14:19,859 --> 00:14:22,608
Mayer, is this yours?
295
00:14:22,632 --> 00:14:24,110
Blew into my front yard.
296
00:14:24,134 --> 00:14:27,173
Oh, sorry.
I'm helping Mike find Zach.
297
00:14:27,197 --> 00:14:30,176
You know, so we can all
rest easy at night.
298
00:14:30,200 --> 00:14:32,178
Uh-huh. And put him in jail?
299
00:14:32,202 --> 00:14:33,880
I don't think Mike
300
00:14:33,904 --> 00:14:36,052
would do that to his own son.
301
00:14:36,076 --> 00:14:37,183
You know?
302
00:14:37,207 --> 00:14:40,107
That Mike's Zach's
real father? Yes.
303
00:14:41,581 --> 00:14:43,559
Oh. Julie told Karl,
Karl told me,
304
00:14:43,583 --> 00:14:47,934
and I, well, sent out
a few e-mails.
305
00:14:47,958 --> 00:14:50,997
Well, thanks
for your discretion.
306
00:14:51,021 --> 00:14:53,439
Boy, you would doanything
307
00:14:53,463 --> 00:14:55,871
to get Mike Delfino to love you.
308
00:14:55,895 --> 00:14:58,044
So what's gonna happen
to little creepy
309
00:14:58,068 --> 00:15:00,046
when he gets here?
310
00:15:00,070 --> 00:15:02,048
Are you gonna be
tucking him in at night?
311
00:15:02,072 --> 00:15:04,050
Making him breakfast
in the morning?
312
00:15:04,074 --> 00:15:06,517
Careful to Bob and weave as he
tries to blow your head off?
313
00:15:06,541 --> 00:15:08,354
You know, Edie,
could you just back off?
314
00:15:08,378 --> 00:15:09,885
I mean, the truth is,
315
00:15:09,909 --> 00:15:11,617
we're probably never
gonna find Zach anyway.
316
00:15:11,641 --> 00:15:13,619
It's a needle in a haystack.
317
00:15:13,643 --> 00:15:15,121
Oh, I see.
318
00:15:15,145 --> 00:15:18,024
And then you'll still come off
as little miss perfect,
319
00:15:18,048 --> 00:15:19,325
self-sacrificing girlfriend,
320
00:15:19,349 --> 00:15:21,597
putting his needs
321
00:15:21,621 --> 00:15:23,099
ahead of yours.
322
00:15:23,123 --> 00:15:27,563
Oh, why, you conniving
little shrew.
323
00:15:29,659 --> 00:15:33,129
I don't know why
we're not closer.
324
00:15:45,215 --> 00:15:47,353
There was a reason David Bradley
325
00:15:47,377 --> 00:15:52,198
was the most successful lawyer
in all of Fairview.
326
00:15:52,222 --> 00:15:54,630
His arguments were persuasive...
327
00:15:54,654 --> 00:15:57,133
No one ever has to know.
328
00:15:57,157 --> 00:16:00,106
His manner was forceful...
329
00:16:00,130 --> 00:16:02,538
Take it off. Take it off.
330
00:16:02,562 --> 00:16:05,641
And he tended to win on appeal.
331
00:16:05,665 --> 00:16:07,235
Please.
332
00:16:10,500 --> 00:16:15,281
And when it came
to the more challenging cases,
333
00:16:15,305 --> 00:16:17,223
he knew it was to his advantage
334
00:16:17,247 --> 00:16:20,086
to raise the first objection.
335
00:16:20,110 --> 00:16:21,657
I'm not gonna take your case.
336
00:16:21,681 --> 00:16:23,659
What?
337
00:16:23,683 --> 00:16:24,991
Yes.
338
00:16:25,015 --> 00:16:27,063
Sorry to interrupt,
Mr. Bradley.
339
00:16:27,087 --> 00:16:30,366
Your dinner just canceled.
Want me to pull the reservation?
340
00:16:30,390 --> 00:16:32,398
No, I still have to eat.
I'm sorry, where were we?
341
00:16:32,422 --> 00:16:35,101
You were about to turn me down,
and then you reconsidered
342
00:16:35,125 --> 00:16:37,403
once you realized I was gonna
throw a ton of money at you,
343
00:16:37,427 --> 00:16:39,045
which I am.
344
00:16:39,069 --> 00:16:42,048
Ah. It's not about the money
for me anymore, Mrs. Solis.
345
00:16:42,072 --> 00:16:44,250
The fact is, if I don't feel
passionately about a client,
346
00:16:44,274 --> 00:16:46,757
if I don't feel
that fire in my belly,
347
00:16:46,781 --> 00:16:48,754
I don't bring
my a-game to court,
348
00:16:48,778 --> 00:16:50,316
and from what I've read,
349
00:16:50,340 --> 00:16:52,318
it'll take my a-game
to save your husband.
350
00:16:52,342 --> 00:16:54,490
Is this about
the gay bashing thing?
351
00:16:54,514 --> 00:16:56,731
He's innocent. He went berserk
and attacked a man in court.
352
00:16:56,755 --> 00:16:58,724
Yeah, but that was
a jealousy thing.
353
00:16:58,748 --> 00:17:01,997
The man that my husband
was trying to kill in court
354
00:17:02,021 --> 00:17:04,100
is not the least bit gay,
trust me.
355
00:17:04,124 --> 00:17:07,078
Your file also says
you're seeking conjugal visits.
356
00:17:07,102 --> 00:17:09,235
Trying to keep
the old marriage alive, huh?
357
00:17:09,259 --> 00:17:11,237
Why does everybody
have a problem
358
00:17:11,261 --> 00:17:13,739
with me having sex
with my husband?
359
00:17:13,763 --> 00:17:16,242
Can I be frank?
360
00:17:16,266 --> 00:17:20,046
Only if it ends with me
getting what I want.
361
00:17:20,070 --> 00:17:21,417
Your marriage is doomed.
362
00:17:21,441 --> 00:17:24,520
Excuse me? I've been doing
this for a long time, Mrs. Solis.
363
00:17:24,544 --> 00:17:27,261
I know what incarceration
can do to a relationship.
364
00:17:27,285 --> 00:17:29,355
Marriage is hard enough,
365
00:17:29,379 --> 00:17:31,357
but when you throw in
cement walls,
366
00:17:31,381 --> 00:17:33,059
armed guards, iron bars,
367
00:17:33,083 --> 00:17:36,433
it tends to go downhill
rather quickly.
368
00:17:38,228 --> 00:17:40,106
Conjugal visits notwithstanding.
369
00:17:40,130 --> 00:17:42,608
But I... listen,
you want my advice?
370
00:17:42,632 --> 00:17:44,192
Walk away.
371
00:17:46,236 --> 00:17:47,513
You're young.
372
00:17:47,537 --> 00:17:50,516
You made a mistake.
You learn from it.
373
00:17:50,540 --> 00:17:54,150
Maybe next time
you'll marry smarter.
374
00:17:54,174 --> 00:17:57,191
Now if you'll excuse me,
I have dinner reservations.
375
00:17:57,215 --> 00:17:59,785
Reservation.
376
00:17:59,809 --> 00:18:02,228
You're eating alone, remember?
377
00:18:02,252 --> 00:18:04,852
And I have a feeling
it's not the first time.
378
00:18:12,192 --> 00:18:14,170
I'm so sorry
I couldn't get here sooner.
379
00:18:14,194 --> 00:18:16,677
I forgot my husband
had to take our youngest
380
00:18:16,701 --> 00:18:18,174
to the pediatrician and...
381
00:18:18,198 --> 00:18:20,176
It's all right, Mrs. Scavo.
382
00:18:20,200 --> 00:18:24,110
So... What did Parker do?
383
00:18:24,134 --> 00:18:27,421
Are you aware that your son
has an imaginary friend,
384
00:18:27,445 --> 00:18:29,185
a Mrs. Mulberry?
385
00:18:29,209 --> 00:18:31,857
Yes. We've met.
386
00:18:31,881 --> 00:18:34,720
Well, um, yesterday,
387
00:18:34,744 --> 00:18:36,222
Parker demanded that.
388
00:18:36,246 --> 00:18:39,595
Mrs. Mulberry get her own easel
during art, which was fine.
389
00:18:39,619 --> 00:18:41,227
But today it was a desk.
390
00:18:41,251 --> 00:18:44,600
And unfortunately,
we didn't have an extra desk.
391
00:18:44,624 --> 00:18:46,132
Oh.
392
00:18:46,156 --> 00:18:48,274
That must have been ugly.
393
00:18:48,298 --> 00:18:49,605
It was.
394
00:18:49,629 --> 00:18:52,778
Patty was rammed
395
00:18:52,802 --> 00:18:54,710
with this.
396
00:18:54,734 --> 00:18:58,214
Oh. I am so sorry.
397
00:18:58,238 --> 00:19:00,786
Mrs. Scavo,
398
00:19:00,810 --> 00:19:04,490
have you experienced
a death in your family recently?
399
00:19:04,514 --> 00:19:06,292
No. No. Why?
400
00:19:06,316 --> 00:19:08,794
Imaginary friends are often
created as a coping mechanism
401
00:19:08,818 --> 00:19:11,227
to... to deal with loss.
402
00:19:11,251 --> 00:19:12,858
Uh-huh.
403
00:19:12,882 --> 00:19:15,366
Or it might occur as the result
of some major change
404
00:19:15,390 --> 00:19:17,233
or extensive alteration
in their lives.
405
00:19:17,257 --> 00:19:18,234
Exactly.
406
00:19:18,258 --> 00:19:21,207
A manifestation of
some deep-seated unhappiness.
407
00:19:21,231 --> 00:19:22,508
Can you think of anything
408
00:19:22,532 --> 00:19:24,770
that might shed
a little bit of light
409
00:19:24,794 --> 00:19:26,444
on this for us?
410
00:19:30,300 --> 00:19:32,278
Mrs. Scavo?
411
00:19:39,709 --> 00:19:43,249
Thank you.
412
00:19:49,919 --> 00:19:51,897
And I'm thinking,
it's the golden gate bridge.
413
00:19:51,921 --> 00:19:54,400
What a great place to get
a picture of the sunset.
414
00:19:54,424 --> 00:19:57,278
So I lean outwayover
the rail to get the shot.
415
00:19:57,302 --> 00:19:59,275
Next thing I know,
the police arrive.
416
00:19:59,299 --> 00:20:01,947
People had called 9-1-1
from their cell phones.
417
00:20:01,971 --> 00:20:03,449
Thought I was suicidal.
418
00:20:11,341 --> 00:20:14,320
I can't believe how well
those two are getting along.
419
00:20:14,344 --> 00:20:16,322
Yeah, it's freaky.
420
00:20:16,346 --> 00:20:20,396
Andrew is being
polite and engaging.
421
00:20:20,420 --> 00:20:23,229
He's even laughing
at George's jokes.
422
00:20:23,253 --> 00:20:24,530
That's why it's freaky.
423
00:20:24,554 --> 00:20:26,441
George's jokes aren't funny.
424
00:20:28,528 --> 00:20:30,776
So, George,
can I ask you a question?
425
00:20:30,800 --> 00:20:32,278
And it's kind of personal.
426
00:20:32,302 --> 00:20:33,779
Sure.
427
00:20:33,803 --> 00:20:36,712
Have you ever actually
been with a woman?
428
00:20:36,736 --> 00:20:40,386
Excuse me?
429
00:20:40,410 --> 00:20:42,388
Well, let's be honest.
I think it's obvious
430
00:20:42,412 --> 00:20:44,390
by the way that you talk and act
431
00:20:44,414 --> 00:20:45,927
that you're not a player,
432
00:20:45,951 --> 00:20:47,723
so I was just curious
to find out
433
00:20:47,747 --> 00:20:50,296
if you had ever actually
gotten in the game.
434
00:20:50,320 --> 00:20:52,227
My experience with women
is none of your business.
435
00:20:52,251 --> 00:20:53,729
Oh, I think it is.
436
00:20:53,753 --> 00:20:55,731
I mean, you're dating my mom.
437
00:20:55,755 --> 00:20:57,733
And we both know
that at your age,
438
00:20:57,757 --> 00:21:00,666
dating's a little more
than just holding hands.
439
00:21:00,690 --> 00:21:03,238
We're not dating exactly.
440
00:21:03,262 --> 00:21:04,540
Oh, sure you are.
441
00:21:04,564 --> 00:21:06,547
And you know what?
I think it's great.
442
00:21:06,571 --> 00:21:08,274
But I wanna make sure
my mom's happy,
443
00:21:08,298 --> 00:21:10,646
you know, and it would
really set my mind at ease
444
00:21:10,670 --> 00:21:13,819
to know that she's with a guy
that knows how to please a lady.
445
00:21:13,843 --> 00:21:16,251
This is inappropriate.
446
00:21:16,275 --> 00:21:18,654
You know, my parents
had a great sex life.
447
00:21:18,678 --> 00:21:22,528
Man, I heard 'em through
the wall of my bedroom once.
448
00:21:22,552 --> 00:21:24,730
Please shut up.
449
00:21:24,754 --> 00:21:26,737
You should've heard my mom, too.
450
00:21:26,761 --> 00:21:28,664
She had this... this weird moan.
451
00:21:28,688 --> 00:21:31,318
It was kind of like, um... mmm.
452
00:21:32,592 --> 00:21:34,740
Unh!
453
00:21:34,764 --> 00:21:36,442
Isn't that bizarre?
454
00:21:36,466 --> 00:21:38,444
That's the sound my mom makes
455
00:21:38,468 --> 00:21:40,876
when she climaxes.
456
00:21:40,900 --> 00:21:44,450
Okay. Time for cobbler.
457
00:21:44,474 --> 00:21:47,683
Sorry, one of the dessert plates
doesn't match.
458
00:21:47,707 --> 00:21:49,815
I tried to replace it,
but it's spode Florence.
459
00:21:49,839 --> 00:21:51,317
It's a rare pattern.
460
00:21:51,341 --> 00:21:52,988
It belonged to my grandmother.
461
00:21:53,012 --> 00:21:54,890
But hopefully once
you taste the dessert,
462
00:21:54,914 --> 00:21:56,371
you'll forget all about it.
463
00:21:56,395 --> 00:21:58,394
I'm not hungry.
464
00:21:58,418 --> 00:22:02,488
George, you have to have this.
It's absolutely scrumptious.
465
00:22:05,355 --> 00:22:07,773
Mmm.
466
00:22:07,797 --> 00:22:10,005
Mmm!
467
00:22:11,801 --> 00:22:13,679
Go to your room!
468
00:22:13,703 --> 00:22:14,980
George!
469
00:22:15,004 --> 00:22:17,544
You heard me. Go to your room.
470
00:22:19,038 --> 00:22:20,516
Mr. Williams, what's wrong?
471
00:22:20,540 --> 00:22:22,988
Did I say something wrong?
472
00:22:23,012 --> 00:22:26,492
Bree, please back me up.
473
00:22:26,516 --> 00:22:28,694
Well, what did he say?
474
00:22:28,718 --> 00:22:31,348
I can't say. It's too sordid.
But he said it!
475
00:22:32,552 --> 00:22:34,660
Are you gonna
back me up or what?
476
00:22:34,684 --> 00:22:36,667
George, I can't allow you
to discipline my child
477
00:22:36,691 --> 00:22:39,056
if you won't even tell me
what he did.
478
00:22:43,533 --> 00:22:45,511
George.
479
00:22:45,535 --> 00:22:47,635
George!
480
00:23:02,712 --> 00:23:04,359
Mrs. Solis, David Bradley.
481
00:23:04,383 --> 00:23:07,367
Look, I feel really bad
about the tone of our meeting,
482
00:23:07,391 --> 00:23:10,365
so to make up for it,
I'm gonna do you a favor.
483
00:23:10,389 --> 00:23:12,398
The more I think of it,
484
00:23:12,422 --> 00:23:15,406
the more I'm convinced your
marriage is a train wreck...
485
00:23:15,430 --> 00:23:17,403
The gnarly type, you know,
mass casualties.
486
00:23:17,427 --> 00:23:18,944
Anyway, I'm passing on the name
487
00:23:18,968 --> 00:23:20,105
of a great divorce lawyer, kir...
488
00:23:24,904 --> 00:23:26,381
You have some nerve,
489
00:23:26,405 --> 00:23:28,383
leaving that message
on my machine.
490
00:23:28,407 --> 00:23:30,756
You realize this is
entirely inappropriate?
491
00:23:30,780 --> 00:23:32,418
I will tell you
what is inappropriate.
492
00:23:32,442 --> 00:23:35,429
Youmaking sweeping assumptions
about the state of my marriage.
493
00:23:35,453 --> 00:23:36,792
Care for a drink?
494
00:23:36,816 --> 00:23:38,123
No!
495
00:23:38,147 --> 00:23:41,897
I like to keep a clear head
when I'm telling people off.
496
00:23:41,921 --> 00:23:45,070
What makes you think you know
anything about me or my husband?
497
00:23:45,094 --> 00:23:47,077
Well, your husband's record
speaks for itself.
498
00:23:47,101 --> 00:23:49,775
With you, I had to rely
on my instincts.
499
00:23:49,799 --> 00:23:51,507
Would those be
the same instincts
500
00:23:51,531 --> 00:23:53,509
that picked out that Cologne?
501
00:23:53,533 --> 00:23:55,520
You're privileged.
You're pampered.
502
00:23:55,544 --> 00:23:57,412
You're spoiled.
503
00:23:57,436 --> 00:23:59,645
You want what you want
when you want it.
504
00:23:59,669 --> 00:24:01,146
You want excitement.
505
00:24:01,170 --> 00:24:03,489
A quickie every five months
in a prison trailer
506
00:24:03,513 --> 00:24:05,496
isn't gonna scratch that itch.
507
00:24:05,520 --> 00:24:07,993
With all due respect,
I will decide for myself
508
00:24:08,017 --> 00:24:10,596
what needs to be scratched
and when.
509
00:24:10,620 --> 00:24:12,858
Mrs. Solis, you are a beautiful,
510
00:24:12,882 --> 00:24:15,561
desirable woman.
511
00:24:15,585 --> 00:24:18,564
Now your husband is a dimwit,
512
00:24:18,588 --> 00:24:19,865
corrupt, violent criminal.
513
00:24:19,889 --> 00:24:22,568
You could do... So much better.
514
00:24:22,592 --> 00:24:24,740
Are you hitting on me?
515
00:24:24,764 --> 00:24:26,842
What would you say if I were?
516
00:24:26,866 --> 00:24:28,536
I'd say I'm pregnant.
517
00:24:36,646 --> 00:24:38,754
So I see, you're stuck.
518
00:24:38,778 --> 00:24:40,455
I'm not stuck, Mr. Bradley.
519
00:24:40,479 --> 00:24:42,549
Believe it or not,
I love my husband.
520
00:24:44,514 --> 00:24:47,462
I charge $700 an hour,
521
00:24:47,486 --> 00:24:48,694
plus xeroxing.
522
00:24:48,718 --> 00:24:50,195
I'll pay you 6,
523
00:24:50,219 --> 00:24:52,938
and I expect a conjugal visit
tomorrow by noon.
524
00:24:52,962 --> 00:24:54,970
Aren't you demanding?
525
00:24:54,994 --> 00:24:56,471
Like you said...
526
00:24:56,495 --> 00:24:59,875
I want what I want
when I want it.
527
00:24:59,899 --> 00:25:03,709
So a woman
I talked to at social services
528
00:25:03,733 --> 00:25:07,012
said a lot of runaways
hang out here.
529
00:25:07,036 --> 00:25:08,684
What?
530
00:25:08,708 --> 00:25:11,256
Just happy to be
spending the day with you.
531
00:25:11,280 --> 00:25:15,020
At homeless shelters
and bus stations?
532
00:25:15,044 --> 00:25:18,028
I'm gonna go ask these guys
if they've seen Zach.
533
00:25:18,052 --> 00:25:20,996
I think we'll cover
more ground if we split up.
534
00:25:21,020 --> 00:25:22,990
Okay.
535
00:25:29,258 --> 00:25:30,798
Thanks.
536
00:25:34,864 --> 00:25:38,513
Have you seen this boy?
537
00:25:38,537 --> 00:25:39,915
Uh, missing kid. Anyone?
538
00:25:39,939 --> 00:25:41,617
Going once...
539
00:25:41,641 --> 00:25:43,971
Going twice?
540
00:25:48,978 --> 00:25:51,096
Oh, do you mind keeping those
541
00:25:51,120 --> 00:25:55,100
and passing them out
when people get their ice cream?
542
00:25:55,124 --> 00:25:56,702
Huh.
543
00:25:56,726 --> 00:25:58,564
What?
544
00:25:58,588 --> 00:26:01,937
Well, isn't that him,
over there?
545
00:26:01,961 --> 00:26:03,569
Oh!
546
00:26:03,593 --> 00:26:06,011
Zach! Zach!
547
00:26:06,035 --> 00:26:07,613
Oh, no, no, no, no.
548
00:26:07,637 --> 00:26:08,974
No, no, no, no.
549
00:26:08,998 --> 00:26:11,246
Don't, don't, don't, don't.
Zach!
550
00:26:11,270 --> 00:26:13,819
Don't, don't.
Zach, don't run away!
551
00:26:13,843 --> 00:26:15,721
Wait! Come on!
552
00:26:15,745 --> 00:26:18,624
Just... would you get back here?!
553
00:26:18,648 --> 00:26:21,727
Come on, really!
Let's just talk!
554
00:26:21,751 --> 00:26:24,089
Damn it, Zach!
555
00:26:24,113 --> 00:26:26,632
It's enough already.
556
00:26:26,656 --> 00:26:28,656
Aah! Oh!
557
00:26:35,064 --> 00:26:36,041
Uh...
558
00:26:36,065 --> 00:26:38,043
Nobody here has seen Zach.
559
00:26:38,067 --> 00:26:39,775
But there's a halfway house
560
00:26:39,799 --> 00:26:42,129
on the westside
I want to check... out.
561
00:26:43,703 --> 00:26:44,903
Are you okay?
562
00:26:47,877 --> 00:26:50,786
I got you some ice cream.
563
00:26:50,810 --> 00:26:52,618
You did?
564
00:26:52,642 --> 00:26:55,142
But then I got hungry.
565
00:26:57,847 --> 00:27:00,687
So then I just threw
my ice cream at him and ran.
566
00:27:04,654 --> 00:27:06,632
Well, somebody say something.
567
00:27:06,656 --> 00:27:08,603
Thank god you were in flats.
568
00:27:08,627 --> 00:27:11,376
I'm still recovering from
Mike is Zach's real father.
569
00:27:12,902 --> 00:27:14,880
I should've told Mike
I saw Zach.
570
00:27:14,904 --> 00:27:16,651
I'm a horrible person, right?
571
00:27:16,675 --> 00:27:18,113
Oh, Susan, come on.
572
00:27:18,137 --> 00:27:21,386
Zach attacked Felicia.
He blew up your kitchen.
573
00:27:21,410 --> 00:27:23,388
Evidently,
he tried to kill Mike.
574
00:27:23,412 --> 00:27:25,412
I think we can all agree
this kid's a freak.
575
00:27:30,219 --> 00:27:33,659
What do you think, Bree?
576
00:27:33,683 --> 00:27:36,110
Well, I think given everything
that's happened,
577
00:27:36,134 --> 00:27:40,766
it's perfectly justified that
you'd be frightened of Zach.
578
00:27:40,790 --> 00:27:42,337
But...
579
00:27:42,361 --> 00:27:47,142
But Zach is Mary Alice's son.
580
00:27:47,166 --> 00:27:49,414
He grew up playing in our yards.
581
00:27:49,438 --> 00:27:51,646
If he has any hope of surviving,
582
00:27:51,670 --> 00:27:54,370
I have to believe he's better
off here than on the streets.
583
00:28:06,756 --> 00:28:08,033
I couldn't have imagined
584
00:28:08,057 --> 00:28:10,035
how much going back to work
would upset Parker.
585
00:28:10,059 --> 00:28:13,168
Look, he's going to be fine.
He's just gotta get used
586
00:28:13,192 --> 00:28:15,771
to daddy providing all the love.
587
00:28:15,795 --> 00:28:17,773
I'm kidding. I'm kidding.
588
00:28:17,797 --> 00:28:19,074
I am kidding.
589
00:28:19,098 --> 00:28:21,076
Look, kids are resilient.
He will adapt.
590
00:28:21,100 --> 00:28:23,078
Tom, he attacked a teacher
with an umbrella.
591
00:28:23,102 --> 00:28:24,750
It was a poke. He poked her.
592
00:28:24,774 --> 00:28:26,051
I don't know.
593
00:28:26,075 --> 00:28:27,783
Maybe I shouldn't be working.
594
00:28:27,807 --> 00:28:29,785
The kids would certainly benefit
595
00:28:29,809 --> 00:28:31,787
from having
two stay-at-home parents,
596
00:28:31,811 --> 00:28:33,789
although buying food
might become an issue.
597
00:28:33,813 --> 00:28:35,800
Maybe I could change
my work schedule,
598
00:28:35,824 --> 00:28:37,863
try and get some flex time.
599
00:28:37,887 --> 00:28:39,865
Would Nina go for that?
600
00:28:39,889 --> 00:28:41,867
No. No.
601
00:28:41,891 --> 00:28:43,698
No, no, no!
602
00:28:43,722 --> 00:28:45,030
No, no, no!
603
00:28:45,054 --> 00:28:48,734
It would help if you
came up with some ideas.
604
00:28:48,758 --> 00:28:50,876
How about hugs?
605
00:28:50,900 --> 00:28:53,108
Hugs? Yeah,
I read in one of those family magazines
606
00:28:53,132 --> 00:28:55,110
the kids are supposed
to get, like, ten hugs a day.
607
00:28:55,134 --> 00:28:56,751
It makes 'em feel more secure.
608
00:28:56,775 --> 00:28:58,944
I say pile on the hugs.
609
00:28:58,968 --> 00:29:00,715
That'll fix everything? Hugs?
610
00:29:00,739 --> 00:29:03,749
Yeah. Come here.
611
00:29:06,315 --> 00:29:08,723
Come here.
612
00:29:08,747 --> 00:29:11,326
Hey.
613
00:29:11,350 --> 00:29:12,850
Hi.
614
00:29:14,223 --> 00:29:16,201
It's working, isn't it?
615
00:29:16,225 --> 00:29:17,825
Shut up.
616
00:29:27,937 --> 00:29:30,776
Hey, buddy, you busy?
617
00:29:30,800 --> 00:29:33,779
Yes. Mrs. Mulberry's
reading to me.
618
00:29:33,803 --> 00:29:35,520
Well, isn't she nice?
619
00:29:35,544 --> 00:29:38,261
But it's time for bed, so I'm
gonna tuck you in, okay?
620
00:29:38,285 --> 00:29:39,925
I'll take that.
621
00:29:39,949 --> 00:29:40,949
No!
622
00:29:48,387 --> 00:29:51,366
I know things
have been hard for you
623
00:29:51,390 --> 00:29:53,368
since I started back to work,
624
00:29:53,392 --> 00:29:56,409
but it is just as hard for me
to be away from you.
625
00:29:56,433 --> 00:29:59,374
And you just have to remember
626
00:29:59,398 --> 00:30:02,107
that even when I'm not around,
627
00:30:02,131 --> 00:30:04,880
my love for you is real.
628
00:30:04,904 --> 00:30:07,182
You may not be able to see it,
629
00:30:07,206 --> 00:30:09,815
but it's not imaginary
like Mrs. Mulberry.
630
00:30:09,839 --> 00:30:11,879
It's real.
631
00:30:13,983 --> 00:30:15,260
Okay, honey?
632
00:30:15,284 --> 00:30:19,794
Mrs. Mulberryisreal,
and she said you're a liar.
633
00:30:19,818 --> 00:30:22,218
Parker.
634
00:30:26,996 --> 00:30:28,473
Parker.
635
00:30:28,497 --> 00:30:30,397
We're reading.
636
00:30:41,440 --> 00:30:42,918
I don't understand.
637
00:30:42,942 --> 00:30:45,450
Why can't we see each other
anymore?
638
00:30:45,474 --> 00:30:48,858
Because ever since I found out
what Andrew said to you,
639
00:30:48,882 --> 00:30:51,056
I've been doing
some soul searching,
640
00:30:51,080 --> 00:30:53,058
and I realize that
everything's that happened
641
00:30:53,082 --> 00:30:54,599
is completely my fault.
642
00:30:54,623 --> 00:30:57,337
No, no, no,
that's ridiculous. No, it's not.
643
00:30:57,361 --> 00:30:59,334
All the things
that Andrew's been saying
644
00:30:59,358 --> 00:31:00,966
and the way he's been acting,
645
00:31:00,990 --> 00:31:03,138
it's all connected
to his father's death.
646
00:31:03,162 --> 00:31:04,839
And it's clear to me
647
00:31:04,863 --> 00:31:07,380
that I need to spend more time
focusing on him and his needs.
648
00:31:07,404 --> 00:31:10,015
You know...
649
00:31:10,039 --> 00:31:12,878
You're right. You do need
to focus on Andrew.
650
00:31:12,902 --> 00:31:16,251
Thank you, George,
for being so understanding.
651
00:31:16,275 --> 00:31:17,975
Of course.
652
00:31:21,410 --> 00:31:23,929
So have you thought
about counseling?
653
00:31:23,953 --> 00:31:25,891
That place you sent him to...
654
00:31:25,915 --> 00:31:27,893
That behavioral
modification camp...
655
00:31:27,917 --> 00:31:30,035
He got counseling there, right?
656
00:31:30,059 --> 00:31:31,937
But I only sent him there
657
00:31:31,961 --> 00:31:35,100
because his behavior at the time
was so completely out of bounds.
658
00:31:35,124 --> 00:31:38,451
You don't think that what
he said to me was out of bounds?
659
00:31:38,475 --> 00:31:41,977
I just think if I spent
a lot of time with him,
660
00:31:42,001 --> 00:31:43,878
it'll really help.
Why not do both?
661
00:31:43,902 --> 00:31:45,880
Let him spend a few months
with some caring professionals,
662
00:31:45,904 --> 00:31:47,882
and then bring him home.
663
00:31:47,906 --> 00:31:50,885
You know, what he said
to you was horribly rude,
664
00:31:50,909 --> 00:31:52,387
but that camp, it's extreme,
665
00:31:52,411 --> 00:31:54,889
and, I mean, unless I felt
like Andrew was getting
666
00:31:54,913 --> 00:31:58,293
really out of control, then...
667
00:32:00,019 --> 00:32:02,419
Well, let's hope
it doesn't come to that.
668
00:32:04,693 --> 00:32:06,680
You know, in spite of
everything that's happened,
669
00:32:06,704 --> 00:32:08,934
I really like Andrew.
670
00:32:08,958 --> 00:32:10,976
Oh, George, really?
671
00:32:11,000 --> 00:32:12,938
Yeah. The truth is...
672
00:32:12,962 --> 00:32:16,442
He reminds me of me.
673
00:32:18,407 --> 00:32:20,385
The conjugal visit rules are
you got 45 minutes.
674
00:32:20,409 --> 00:32:22,988
We call every 15 minutes
to make sure you're still here.
675
00:32:23,012 --> 00:32:24,289
You understand?
676
00:32:24,313 --> 00:32:25,991
Yes, we got it.
677
00:32:26,015 --> 00:32:27,993
Uh, we interrupt our lovemaking
to answer the phone,
678
00:32:28,017 --> 00:32:30,956
or you call out the dogs. Okay!
679
00:32:30,980 --> 00:32:33,498
I'm ready whenever you...
680
00:32:33,522 --> 00:32:35,122
Obviously are.
681
00:32:45,534 --> 00:32:49,214
Carlos, are we gonna make it?
682
00:32:49,238 --> 00:32:52,417
We just did.
You want to go again?
683
00:32:52,441 --> 00:32:57,122
No, I'm talking about us...
684
00:32:57,146 --> 00:33:00,555
Our relationship, our marriage.
685
00:33:00,579 --> 00:33:02,257
Carlos, you're going
to be a father.
686
00:33:02,281 --> 00:33:05,960
And when you get outta here,
you're gonna need to get a job
687
00:33:05,984 --> 00:33:09,564
and make an honest living
for me and our child.
688
00:33:09,588 --> 00:33:12,437
Babe, I've learned my lesson.
689
00:33:12,461 --> 00:33:15,500
Okay, when I get out of here,
everything's gonna be different.
690
00:33:15,524 --> 00:33:19,308
We're going to start over with
a new life and a great family,
691
00:33:19,332 --> 00:33:22,068
and nothing is going to
get in the way of that.
692
00:33:28,777 --> 00:33:30,755
Hey, so you never told me...
693
00:33:30,779 --> 00:33:33,309
How's the new lawyer?
You like him?
694
00:33:40,549 --> 00:33:42,097
Yeah.
695
00:33:42,121 --> 00:33:44,521
Yeah, I'm still here.
696
00:33:46,125 --> 00:33:51,536
Okay, enough chitchat.
We only have 30 minutes left,
697
00:33:51,560 --> 00:33:54,600
and I want to make
the most of it.
698
00:34:08,747 --> 00:34:11,056
Okay, please... please don't run.
699
00:34:11,080 --> 00:34:12,627
I can't. I hurt my foot.
700
00:34:12,651 --> 00:34:14,559
How?
701
00:34:14,583 --> 00:34:18,403
I landed on it funny when
I was running away from you.
702
00:34:18,427 --> 00:34:20,635
What do you want?
703
00:34:20,659 --> 00:34:22,407
To talk to you.
704
00:34:22,431 --> 00:34:24,109
Why?
705
00:34:24,133 --> 00:34:25,410
'Cause I have
a lot of things to say.
706
00:34:25,434 --> 00:34:28,181
So you can just listen.
I'll buy you some food.
707
00:34:28,205 --> 00:34:31,267
When was the last time you ate?
708
00:34:37,806 --> 00:34:40,755
My dad's alive? Where is he?
709
00:34:40,779 --> 00:34:43,128
I don't know. He disappeared.
710
00:34:43,152 --> 00:34:45,590
But Mike did not kill him.
I mean, he's alive, you swear?
711
00:34:45,614 --> 00:34:48,163
I swear. Maybe he's in Utah.
712
00:34:48,187 --> 00:34:51,136
I know that he used to
have a life there...
713
00:34:51,160 --> 00:34:52,437
Before me.
714
00:34:52,461 --> 00:34:54,439
I don't know. I just... I just...
715
00:34:54,463 --> 00:34:56,610
I need to get some money
and find him.
716
00:34:56,634 --> 00:34:58,773
Zach, you know what I think?
717
00:34:58,797 --> 00:35:01,746
I think you should come
back with me. Why?
718
00:35:01,770 --> 00:35:04,349
Because there are still people
at home that care about you.
719
00:35:04,373 --> 00:35:06,560
And there's things
that you need to know.
720
00:35:06,584 --> 00:35:08,853
Like what?
721
00:35:08,877 --> 00:35:11,216
Well, I can't tell you.
722
00:35:11,240 --> 00:35:13,588
You know, you messed up
a lot of people's lives, Zach.
723
00:35:13,612 --> 00:35:15,820
You can't run away from that.
724
00:35:15,844 --> 00:35:18,092
Do you mean Julie?
725
00:35:18,116 --> 00:35:19,216
What?
726
00:35:21,420 --> 00:35:24,129
I know that I messed up
her life,
727
00:35:24,153 --> 00:35:26,131
but I didn't mean to.
728
00:35:26,155 --> 00:35:29,174
I really miss her out here.
729
00:35:29,198 --> 00:35:31,536
I think about her all the time.
730
00:35:31,560 --> 00:35:34,239
Yeah, well, Julie's
a really special girl.
731
00:35:34,263 --> 00:35:36,246
Has she said anything about me?
732
00:35:36,270 --> 00:35:39,135
Because if she has, then I might
still have a chance with her.
733
00:35:41,139 --> 00:35:43,117
If I come back with you,
734
00:35:43,141 --> 00:35:45,411
then I-I could
make it up to her.
735
00:35:48,177 --> 00:35:51,756
Do you know what I think?
736
00:35:51,780 --> 00:35:54,128
I think you were right.
737
00:35:54,152 --> 00:35:57,139
I think you should
try to find your father first.
738
00:35:57,163 --> 00:36:00,134
Yeah? Yeah.
739
00:36:00,158 --> 00:36:04,138
I mean,
now that you know he's okay,
740
00:36:04,162 --> 00:36:06,341
you should go to him.
741
00:36:06,365 --> 00:36:08,673
He'll want to take care of you.
742
00:36:08,697 --> 00:36:10,837
That's what parents do.
743
00:36:13,642 --> 00:36:17,322
Let me help.
744
00:36:17,346 --> 00:36:20,176
How much money do you think
you'll need to get to Utah?
745
00:37:17,936 --> 00:37:20,685
Daddy, I can't find
Mrs. Mulberry's umbrella.
746
00:37:20,709 --> 00:37:22,587
Where is it?
747
00:37:22,611 --> 00:37:25,390
Oh, I don't know, sport. Honey,
have you seen the umbrella?
748
00:37:25,414 --> 00:37:28,323
No, can't say that I have.
749
00:37:28,347 --> 00:37:30,295
Okay, listen,
don't worry about it.
750
00:37:30,319 --> 00:37:32,397
I'm sure Mrs. Mulberry's
around here somewhere.
751
00:37:32,421 --> 00:37:34,921
Or, uh, maybe she's not.
752
00:37:36,485 --> 00:37:40,605
She could've left. You know...
753
00:37:40,629 --> 00:37:42,607
Maybe she had some
other little boy
754
00:37:42,631 --> 00:37:44,609
that she needed to help.
755
00:37:44,633 --> 00:37:46,271
Like who?
756
00:37:46,295 --> 00:37:48,673
I don't know. It could be
a little boy in, uh...
757
00:37:48,697 --> 00:37:50,675
England...
758
00:37:50,699 --> 00:37:52,469
Named... Spencer.
759
00:37:53,872 --> 00:37:55,350
Lynette?
760
00:37:55,374 --> 00:37:58,353
I mean, this is
conjecture on my part.
761
00:37:58,377 --> 00:38:03,428
But it is possible that
someonelikelittle Spencer
762
00:38:03,452 --> 00:38:08,032
needs Mrs. Mulberry more,
'cause he doesn't have a daddy
763
00:38:08,056 --> 00:38:10,395
and a mommy who love him.
764
00:38:10,419 --> 00:38:12,297
Yeah, that's it.
765
00:38:12,321 --> 00:38:14,899
He's an orphan...
766
00:38:14,923 --> 00:38:17,672
With no hands.
767
00:38:17,696 --> 00:38:18,696
Okay?
768
00:38:20,429 --> 00:38:23,778
You're so sweet. Come here.
I love you. You all right?
769
00:38:23,802 --> 00:38:25,410
Okay, go get dressed.
770
00:38:25,434 --> 00:38:28,313
What have you done
to Mrs. Mulberry?
771
00:38:28,337 --> 00:38:33,377
Until there's a body,
there's no evidence of a crime.
772
00:38:35,984 --> 00:38:37,492
Mrs. Mulberry!
773
00:38:37,516 --> 00:38:38,893
She's back!
774
00:38:38,917 --> 00:38:41,326
Oh!
775
00:38:41,350 --> 00:38:42,467
Goodie.
776
00:38:42,491 --> 00:38:43,851
Mrs. Mulberry's back!
777
00:38:57,836 --> 00:38:59,744
Oh!
778
00:38:59,768 --> 00:39:01,916
She got ran over. She's dead.
779
00:39:01,940 --> 00:39:04,819
Don't you worry. I'm here.
780
00:39:04,843 --> 00:39:07,060
Maybe it's okay, buddy.
Maybe we can call 9-1-1 or...
781
00:39:07,084 --> 00:39:10,045
No, Tom, she's gone.
782
00:39:33,371 --> 00:39:35,349
Swimmers, take your marks.
783
00:39:35,373 --> 00:39:37,356
George, what are you doing here?
784
00:39:37,380 --> 00:39:39,083
Don't worry, Bree,
I'll be quick.
785
00:39:39,107 --> 00:39:41,756
I thought about what you said,
and you're right.
786
00:39:41,780 --> 00:39:44,489
Andrew needs his space.
787
00:39:44,513 --> 00:39:45,930
Well, thank you, George.
788
00:39:45,954 --> 00:39:48,593
It's... Best that I stay away.
789
00:39:48,617 --> 00:39:51,135
And I completely understand
790
00:39:51,159 --> 00:39:52,767
if you want to change
pharmacists but...
791
00:39:52,791 --> 00:39:55,369
I did want to give you
a little good-bye gift.
792
00:39:55,393 --> 00:39:56,441
Oh.
793
00:40:02,731 --> 00:40:04,849
George!
794
00:40:04,873 --> 00:40:06,460
It's my pattern!
Where did you find it?
795
00:40:06,484 --> 00:40:08,905
I got lucky
on an online auction.
796
00:40:13,081 --> 00:40:15,590
I love it! Thank you! Oh!
797
00:40:15,614 --> 00:40:17,624
George?
798
00:40:22,791 --> 00:40:24,969
Oh, George!
799
00:40:24,993 --> 00:40:26,801
George.
800
00:40:26,825 --> 00:40:27,895
George.
801
00:40:33,762 --> 00:40:35,440
Andrew, what are you doing?!
802
00:40:35,464 --> 00:40:37,542
Aah! Aah!
803
00:40:37,566 --> 00:40:38,936
Andrew!
804
00:40:40,769 --> 00:40:42,439
Get off of him, Andrew!
805
00:40:44,643 --> 00:40:46,651
Stop it!
806
00:40:46,675 --> 00:40:48,575
Knock it off!
807
00:40:49,548 --> 00:40:51,756
Did you see him?!
He was kissing her!
808
00:40:51,780 --> 00:40:53,528
Oh, my god, you're bleeding.
809
00:40:53,552 --> 00:40:55,530
That freak was kissing her!
810
00:40:55,554 --> 00:40:57,994
I don't care.
You gotta calm down now.
811
00:41:10,799 --> 00:41:14,479
The world is filled
with good fathers.
812
00:41:14,503 --> 00:41:16,681
How do we recognize them?
813
00:41:16,705 --> 00:41:20,685
They're the ones
who are missed so terribly
814
00:41:20,709 --> 00:41:25,049
that everything falls apart
in their absence.
815
00:41:27,656 --> 00:41:30,835
They're the ones who love us
816
00:41:30,859 --> 00:41:35,089
long before we've even arrived.
817
00:41:36,665 --> 00:41:40,805
They're the ones
who come looking for us
818
00:41:40,829 --> 00:41:44,529
when we can't find our way home.
819
00:41:50,979 --> 00:41:52,739
Hey, what's wrong?
820
00:41:54,983 --> 00:41:56,821
Because of me,
821
00:41:56,845 --> 00:42:02,645
my son's imaginary friend
got crushed by a garbage truck.
822
00:42:05,624 --> 00:42:09,774
I am the worst person
in the world.
823
00:42:09,798 --> 00:42:12,807
Yes, the world is filled
with good fathers...
824
00:42:12,831 --> 00:42:16,911
Honey, he is going to get
over this in no time. Trust me.
825
00:42:16,935 --> 00:42:21,515
And one day
when he is all grown up,
826
00:42:21,539 --> 00:42:25,590
you and Parker are going to
laugh hysterically about this.
827
00:42:25,614 --> 00:42:28,052
You really think so? Really?
828
00:42:28,076 --> 00:42:30,054
And the best
829
00:42:30,078 --> 00:42:32,557
are the ones who make
the women in their lives...
830
00:42:32,581 --> 00:42:34,228
I promise.
831
00:42:34,252 --> 00:42:36,252
Feel like good mothers.
58928
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.